1 00:00:06,300 --> 00:00:07,300 Ziezo. 2 00:00:11,500 --> 00:00:13,600 Oke, breng ons naar DNA. 3 00:00:23,500 --> 00:00:25,600 Verdraaid. - High. 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,300 Betrapt. 5 00:00:27,600 --> 00:00:31,000 Ze hebben geexperimenteerd met verboden spul. 6 00:00:31,300 --> 00:00:34,900 Bleven ze hier maar weg. - Oke, hoepel op. 7 00:00:36,100 --> 00:00:39,500 Stomme junk. - Hij is high. 8 00:00:40,100 --> 00:00:43,700 Kies je strijder. Vecht tot je sterft. 9 00:00:57,000 --> 00:01:00,700 Jij bent Marty, he? Ik heb je zien surfen op het strand. 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,200 Echt waar? - Ik ga daar vaak skeeleren. 11 00:01:05,300 --> 00:01:08,400 Het houdt je goed in vorm. - Bedankt. 12 00:01:09,700 --> 00:01:12,200 Marty, ga weer aan het werk. 13 00:01:13,400 --> 00:01:14,700 Ik kom zo. 14 00:01:16,700 --> 00:01:20,500 Ik heb nog nooit geskeelerd. - Dan moeten we dat 's doen. 15 00:01:21,700 --> 00:01:23,100 Ik zal het je leren. 16 00:01:25,600 --> 00:01:28,400 Ik zal je mijn nummer geven. - Graag. 17 00:01:29,800 --> 00:01:31,600 En je vriendin dan? 18 00:01:32,300 --> 00:01:33,900 Die dikke teef met je baby? 19 00:01:36,600 --> 00:01:37,600 Ik bedoel... 20 00:01:41,600 --> 00:01:44,300 Ik kan maar beter gaan. Tot ziens. 21 00:01:49,300 --> 00:01:54,800 Ik werk hier. Als je me ooit wil opzoeken, dit is mijn lunchpauze. 22 00:01:56,700 --> 00:01:58,300 Wat een lekker wijf. 23 00:02:12,600 --> 00:02:15,200 De fatale klap. - De fatale klap. 24 00:02:20,300 --> 00:02:21,700 De fatale klap. 25 00:02:22,300 --> 00:02:24,400 Hij gaat kotsen. - Verdorie. 26 00:02:24,700 --> 00:02:25,900 Het is in orde. 27 00:02:29,700 --> 00:02:33,500 Verdomme, hij gaf die kerel de fatale klap. 28 00:02:38,000 --> 00:02:41,600 Wat betekent die fatale klap? Ben je dan dood? 29 00:02:42,000 --> 00:02:43,800 Nee, het is veel erger. 30 00:02:44,100 --> 00:02:48,300 Want je moet voortleven als een stomme baby. 31 00:02:49,200 --> 00:02:50,900 Verdorie. 32 00:02:55,600 --> 00:02:56,600 We gaan naar m'n nicht. 33 00:03:16,400 --> 00:03:17,300 Sorry. 34 00:03:19,300 --> 00:03:20,300 Hoe gaat het? 35 00:03:22,200 --> 00:03:23,200 Sorry. 36 00:03:28,900 --> 00:03:32,100 Wacht. Kom, liefje, geef me een zoen. 37 00:03:34,600 --> 00:03:38,100 En die kerel schiet zomaar een vrouw dood. 38 00:03:39,100 --> 00:03:42,500 En haar baby. - Doe je mond dicht als je eet. 39 00:03:43,600 --> 00:03:47,600 Is dit een grap of zo? - Nee, die kerel hoort bij 'n bende. 40 00:03:48,000 --> 00:03:50,900 Een huurmoordenaar? - Zonder twijfel. 41 00:04:34,700 --> 00:04:36,000 Het is voor mij, pa. 42 00:04:37,300 --> 00:04:40,300 Toeter niet zo. Je alarmeert de hele buurt. 43 00:04:41,800 --> 00:04:44,500 Wat is er, Ali? - Niks. 44 00:04:44,800 --> 00:04:47,100 Kan je ons die pistolen bezorgen? 45 00:04:48,400 --> 00:04:52,400 Geef me wat tijd. Je kan niet zomaar met je vingers knippen. 46 00:04:53,800 --> 00:04:56,400 Pistolen zijn duur. - Ik heb geld. 47 00:04:56,700 --> 00:04:59,500 Wiens spaarvarken ga je leegroven? 48 00:05:01,700 --> 00:05:03,500 Je kan ons vertrouwen. 49 00:05:07,800 --> 00:05:11,300 Waarom met een pistool? - Da's het gemakkelijkst. 50 00:05:11,800 --> 00:05:14,400 Je moet bedaren en dit beter plannen. 51 00:05:14,800 --> 00:05:19,700 Nee, ik wil dat die eikel sterft. En nog wel vanavond. 52 00:05:20,900 --> 00:05:21,900 Begrijp je dat? 53 00:05:24,200 --> 00:05:27,600 Misschien kan ik je helpen, maar ik weet het niet. 54 00:05:28,500 --> 00:05:33,500 Eerst moet je wapens kiezen. En je moet dit wat beter plannen. 55 00:05:34,700 --> 00:05:37,700 Kom terug naar mij als dat gebeurd is. 56 00:05:38,200 --> 00:05:42,000 Ik heb achteraan een raam. Schijn er met een lampje door. 57 00:05:42,400 --> 00:05:43,400 Dan kom ik. 58 00:05:43,900 --> 00:05:47,200 Een signaal, he? Net als in Tom Sawyer. 59 00:05:53,200 --> 00:05:56,000 Normaal lever ik, maar ik wil helpen. 60 00:05:56,600 --> 00:06:01,200 Misschien zal ik alles leiden. Maar dan heb je nog een wapen nodig. 61 00:06:06,500 --> 00:06:09,300 Ik kan niet wachten om hem te doden. 62 00:06:10,200 --> 00:06:12,600 Ik ga hem kelen als een varken. 63 00:06:13,100 --> 00:06:16,800 Ik snij hem open en smeer z'n ingewanden in het zand. 64 00:06:17,100 --> 00:06:20,200 Ik sla op zijn kop tot zijn ogen er uitvallen. 65 00:06:22,000 --> 00:06:25,400 Als jij het niet doet, wil ik hem opensnijden. 66 00:06:25,800 --> 00:06:28,100 Ik zal het doen. Ik zal hem doden. 67 00:06:29,000 --> 00:06:30,800 Ik doe het als jij het niet doet. 68 00:06:39,400 --> 00:06:41,700 Verdomme, het is zo raar. 69 00:06:48,800 --> 00:06:50,900 Hallo, Derek. - Hallo, tante. 70 00:06:51,300 --> 00:06:54,700 Ben jij hier nog? Moet jij niet voor je baby zorgen? 71 00:06:55,100 --> 00:06:58,600 Ze is op weg naar huis. - Dan moet ze vertrekken. 72 00:06:59,200 --> 00:07:03,100 Jullie werken of studeren niet. Jullie doen niks. 73 00:07:04,200 --> 00:07:07,200 Je hangt maar wat rond en rijdt met de auto. 74 00:07:07,600 --> 00:07:11,100 Je bent nooit thuis. Weet je hoe ik me dan voel? 75 00:07:14,300 --> 00:07:15,300 Boos? 76 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 Wat moeten we nu doen? - Bedaar. 77 00:07:37,900 --> 00:07:39,500 Maak je geen zorgen. 78 00:07:45,000 --> 00:07:46,800 Je gaat toch niet met Ali? 79 00:07:47,900 --> 00:07:52,100 Niet met iemand die ik haat. - Jij had altijd gezond verstand. 80 00:07:53,800 --> 00:07:56,600 Ik ben blij dat je met Lisa optrekt. 81 00:07:58,300 --> 00:08:00,200 Ik ben verbaasd, maar blij. 82 00:08:02,200 --> 00:08:03,500 Mag je haar vrienden? 83 00:08:06,000 --> 00:08:06,900 Geen idee. 84 00:08:08,200 --> 00:08:11,600 Ik bedoel... soms doen ze wel gekke dingen. 85 00:08:13,100 --> 00:08:16,000 Maar ik trek maar wat met ze op. - Goed. 86 00:08:17,500 --> 00:08:21,000 In de Bronx hadden we tenminste een familie. 87 00:08:21,600 --> 00:08:24,100 Dan had je veilige en nauwe banden. 88 00:08:24,500 --> 00:08:29,400 In Florida heeft niemand nauwe banden. ledereen doet maar. 89 00:08:31,100 --> 00:08:33,500 Vragen Ali's ouders zich niet af waar ze is? 90 00:08:37,300 --> 00:08:40,200 Ik ga naar je moeder. Om te kaarten. 91 00:08:50,300 --> 00:08:52,600 Wat? Wat scheelt er? 92 00:08:53,500 --> 00:08:57,000 Niks, alleen... Ik hou van je. Ik hou echt van je. 93 00:08:57,800 --> 00:08:59,200 Ik hou ook van jou. 94 00:09:04,100 --> 00:09:05,500 Het komt wel goed. 95 00:09:06,600 --> 00:09:08,500 Als dit achter de rug is... 96 00:09:09,800 --> 00:09:14,300 zijn we op tijd terug in Palm Bay voor Donny's verjaardag. 97 00:09:14,900 --> 00:09:18,000 Ik ken niemand die iemand vermoord heeft. 98 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Ik ook niet. 99 00:09:23,200 --> 00:09:26,200 Alleen mijn opa. Ik heb het nooit geweten. 100 00:09:26,900 --> 00:09:27,800 Wat dan? 101 00:09:28,400 --> 00:09:31,500 Mijn grootvader was een stevige dronkaard. 102 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 Heel stevig. Ik bedoel... 103 00:09:34,100 --> 00:09:38,500 Hij verkrachtte iedereen die langs zijn kamer kwam. 104 00:09:39,700 --> 00:09:40,900 Op een avond... 105 00:09:41,600 --> 00:09:47,000 werd hij boos op oma en hij sloeg haar met 'n hamer in haar gezicht. 106 00:09:47,800 --> 00:09:48,700 En... 107 00:09:50,100 --> 00:09:51,100 Daarna... 108 00:09:51,700 --> 00:09:56,100 sloot hij zich met haar op in zijn kamer. 109 00:09:56,500 --> 00:09:59,800 Twee dagen lang. En hij bleef maar drinken. 110 00:10:00,200 --> 00:10:02,800 Hij bleef haar neuken, ook al was ze dood. 111 00:10:04,900 --> 00:10:08,000 Mijn ma was de hele tijd in het huis. 112 00:10:09,300 --> 00:10:11,200 Ze was nog maar 15 jaar. 113 00:10:16,300 --> 00:10:17,300 Lieve hemel. 114 00:10:17,600 --> 00:10:20,400 Toen knapte er iets in haar hoofd. 115 00:10:22,400 --> 00:10:26,100 Ze trok alleen nog op met mannen die haar verrot sloegen. 116 00:10:26,500 --> 00:10:28,400 En toen ik klein was, 117 00:10:28,600 --> 00:10:33,300 bezoop ze zich en haalde ze mij en mijn broer 's nachts uit bed. 118 00:10:33,800 --> 00:10:37,800 En ze had allemaal krantenknipsels over mijn opa. 119 00:10:38,200 --> 00:10:41,400 En over het proces. Ze las ze steeds opnieuw. 120 00:10:41,800 --> 00:10:45,800 Toen wist ik dat ik kleuterleidster wilde worden. 121 00:10:46,700 --> 00:10:48,500 Zo heb ik leren lezen. 122 00:10:53,500 --> 00:10:55,400 We moeten vertrekken. 123 00:10:57,400 --> 00:11:01,500 Ali heeft me gisteren gepijpt. En ik heb haar genaaid. 124 00:11:04,600 --> 00:11:08,000 Ze belde opnieuw. Jullie gaan naar Weston. 125 00:11:09,900 --> 00:11:12,400 Marty? - Ja, dat is het plan. 126 00:11:13,300 --> 00:11:14,300 Ga je uit? 127 00:11:18,200 --> 00:11:19,100 Kerel... 128 00:11:20,500 --> 00:11:23,200 je bent mijn beste vriend, oke? 129 00:11:46,100 --> 00:11:50,400 We pikken Marty over 45 minuten op. Heb je honkbalbats? 130 00:11:53,100 --> 00:11:55,200 We hebben meer wapens nodig. 131 00:11:57,400 --> 00:11:59,400 Wat is er? - Geen idee. 132 00:12:00,400 --> 00:12:03,900 Heeft ma wat gezegd? - Nee, het is alleen dat... 133 00:12:05,300 --> 00:12:07,000 Laat maar, het is oke. 134 00:12:13,800 --> 00:12:17,100 Mijn rug doet pijn. Ik heb zware rugpijn. 135 00:12:18,300 --> 00:12:20,000 Wil je me masseren? 136 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 Ik heb ook rugpijn. Ik wil ook een massage. 137 00:12:29,400 --> 00:12:31,600 Harder. - Zo? 138 00:12:41,200 --> 00:12:42,200 Kijk uit. 139 00:12:45,600 --> 00:12:46,900 Ik denk dat ik... 140 00:12:47,800 --> 00:12:51,600 Ik ga de bats halen. - Een goed idee. 141 00:12:58,600 --> 00:13:02,100 We moeten nog een ding doen. - Wat dan? 142 00:13:02,600 --> 00:13:04,700 De huurmoordenaar wil een lift. 143 00:13:13,400 --> 00:13:17,300 Wat ga je vanavond doen? - Ik ga uit met m'n vriendin. 144 00:13:20,200 --> 00:13:23,100 Heb je geld nodig? - Nee, ik red me wel, pa. 145 00:13:41,400 --> 00:13:44,300 Ik moet nodig. - Kleine of grote boodschap? 146 00:13:44,600 --> 00:13:46,700 Kleine. - Ga maar in de tuin. 147 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 Hoe gaat het? 148 00:13:51,400 --> 00:13:54,700 CMF, wat betekent dat? Wat betekent dat? 149 00:13:55,100 --> 00:13:58,800 Leg het hem uit. Wat heeft hij? - Wat betekent dat? 150 00:13:59,300 --> 00:14:03,400 Dat hij een Crazy MotherFucker is. Dat hij de peetvader is. 151 00:14:03,800 --> 00:14:05,800 Verdorie, de peetvader? 152 00:14:06,200 --> 00:14:09,900 Lieve hemel, jij bent een gekke hufter. 153 00:14:12,400 --> 00:14:15,500 Denk je dat dit geschikt is? - Om iemand te doden? 154 00:14:16,300 --> 00:14:19,000 Als je hem goed raakt. - Op z'n achterhoofd? 155 00:14:19,300 --> 00:14:23,100 Overal, als je hard genoeg slaat. - Dat is belangrijk. 156 00:14:23,500 --> 00:14:27,200 Ja. Je moet die eikel niet slaan, je moet hem mollen. 157 00:14:27,700 --> 00:14:32,400 Dit is geen gevecht. Je moet hem geen pijn doen, maar hem doden. 158 00:14:34,200 --> 00:14:35,400 Ik heb nog iets. 159 00:14:37,200 --> 00:14:38,600 Dat is goed. 160 00:14:39,100 --> 00:14:40,500 Je heet Marty, he? 161 00:14:41,200 --> 00:14:45,900 En dit spul? Denk je dat dit goed genoeg is om hem te doden? 162 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Ga je honkbal spelen? - Nee. 163 00:14:51,000 --> 00:14:54,700 Waarom heb je dat bat dan? Wat ga je ermee doen? 164 00:14:55,100 --> 00:14:57,000 Het is voor die kerel. - Wie? 165 00:14:57,300 --> 00:15:00,200 Bobby Kent. De man die we gaan doden. 166 00:15:00,500 --> 00:15:03,500 Is dit goed genoeg om hem de schedel in te slaan? 167 00:15:03,900 --> 00:15:05,900 Geen idee. - En dit mes dan? 168 00:15:06,300 --> 00:15:10,000 Ik wou het nog wetten, maar... - Ik weet het niet. 169 00:15:10,300 --> 00:15:12,700 Verdorie. - Ik wil ook wat weten. 170 00:15:13,100 --> 00:15:15,900 Geven we hem een pak slaag of gaan we hem doden? 171 00:15:16,300 --> 00:15:18,600 Hij moet dood. Geen gelul. 172 00:15:19,000 --> 00:15:21,700 Ja, ik bedoel... Luister... 173 00:15:22,000 --> 00:15:27,200 Die eikel heeft Ali verkracht. - Hij heeft haar verkracht. 174 00:15:27,600 --> 00:15:32,000 Marty heeft nu geen leven. Voor het minste slaat Bobby 'm verrot. 175 00:15:32,400 --> 00:15:35,200 Juist. - Hij mag z'n familie niet zien. 176 00:15:36,900 --> 00:15:37,900 Dat is klote. 177 00:15:39,900 --> 00:15:43,800 Hij verdient het te sterven. - Zeker. Ik geef je gelijk. 178 00:15:44,200 --> 00:15:47,100 We gaan hem niet bang maken, maar hem doden? 179 00:15:47,500 --> 00:15:51,600 Hij moet dood. Ik wil dat die hufter sterft, oke? 180 00:15:52,600 --> 00:15:54,800 Ik wil die hufter dood. 181 00:15:55,100 --> 00:15:58,800 We gaan hem doden. We gaan hem doden. 182 00:15:59,900 --> 00:16:02,500 We gaan die eikel doden. - Dood. 183 00:16:02,800 --> 00:16:04,800 Dood, dood, dood, dood. 184 00:16:06,000 --> 00:16:08,700 Vermoord die hufter. - Dood, dood. 185 00:16:09,000 --> 00:16:12,600 Sorry, ga door. Ik liet me even gaan. Ga door. 186 00:16:15,600 --> 00:16:19,000 Je moet inzien waarover het gaat. - Wat? 187 00:16:19,400 --> 00:16:22,100 Dit is geen spel. We spelen geen toneel. 188 00:16:22,400 --> 00:16:24,500 Wie heeft dat gezegd? - Bedaar. 189 00:16:25,300 --> 00:16:30,400 Voor mij en mijn mensen is het menens. Begrijp je wat ik bedoel? 190 00:16:30,800 --> 00:16:33,400 Dat weten we. - Wat dan? Leg het 's even uit. 191 00:16:33,900 --> 00:16:35,400 Dat je niet speelt. 192 00:16:35,700 --> 00:16:39,500 Luister, ik was de eerste om te zeggen dat ik hem wou doden. 193 00:16:39,900 --> 00:16:42,400 Behandel me dus niet als 'n kind. 194 00:16:43,600 --> 00:16:45,700 En jij? - Deze kerel? 195 00:16:45,900 --> 00:16:50,200 Hij is ijskoud. Ik trek nog maar een paar dagen met hem op 196 00:16:50,700 --> 00:16:54,400 en ik zag hem dingen doen die je niet zou geloven. 197 00:16:55,500 --> 00:16:58,200 Hij is ijskoud. - Oke, dat is goed. 198 00:16:59,800 --> 00:17:00,800 Heel goed. 199 00:17:01,900 --> 00:17:04,500 Hoi, ma. - Wat gaan jullie vanavond doen? 200 00:17:04,900 --> 00:17:07,800 We gaan naar de bioscoop. - Rij voorzichtig. 201 00:17:08,200 --> 00:17:09,200 Doe ik. 202 00:17:10,200 --> 00:17:13,100 Voorzichtig met mijn auto. - Oke, ma. 203 00:17:35,000 --> 00:17:36,900 Wat is er? - Zeg jij dat maar. 204 00:17:37,300 --> 00:17:41,400 Wie zijn die hufters? - Ali bracht ze mee uit Palm Bay. 205 00:17:42,300 --> 00:17:47,000 Wat bedoel je? Je zei dat ze met mij wil naaien. 206 00:17:47,400 --> 00:17:52,000 Ja, ze praat over niks anders. We willen gewoon wat racen. 207 00:17:52,400 --> 00:17:54,600 De Mustang tegen de auto van mijn ma. 208 00:17:55,900 --> 00:17:59,800 Dat is belachelijk. Wat voor een race is dat? 209 00:18:00,900 --> 00:18:06,100 Bedaar, verdomme. Doe wat je de vorige keer gedaan hebt. 210 00:18:06,600 --> 00:18:09,700 Zo slecht presteerde je toen niet, he? 211 00:18:11,100 --> 00:18:12,100 Oke, jongen. 212 00:18:21,900 --> 00:18:24,300 Op de achterbank, jij. Ik rij. 213 00:18:28,700 --> 00:18:31,000 Verdorie, ik zal aan je denken. 214 00:18:36,400 --> 00:18:37,900 Leer me schakelen. 215 00:18:41,000 --> 00:18:44,400 Je bent hitsig. - Nee, ik ben groot geschapen. 216 00:18:49,400 --> 00:18:52,500 Alleen eikels rijden zo. - Tegen wie zeg je 't? 217 00:18:53,000 --> 00:18:54,100 We gaan hem doden. 218 00:18:55,700 --> 00:18:59,200 Goed, ik ben dol op die kerels. - Ik ook. 219 00:18:59,600 --> 00:19:02,300 Ze zijn verduiveld goed. 220 00:19:02,800 --> 00:19:04,000 Reken maar. 221 00:19:05,900 --> 00:19:09,900 Ik ging naar een optreden met een vriend en we werden high. 222 00:19:10,300 --> 00:19:12,400 Zoals het hele publiek. 223 00:19:12,800 --> 00:19:18,000 Er stond een Chinees bij hen op het podium. Hij deed voodoo. 224 00:19:18,400 --> 00:19:19,700 Hij deed voodoo. 225 00:19:20,600 --> 00:19:25,500 Hij had een groot marihuanablad op zijn buik. 226 00:19:26,100 --> 00:19:31,300 En toen ze dat ene lied speelden, ging het hele publiek uit de bol. 227 00:19:31,800 --> 00:19:34,300 ledereen rookte marihuana. 228 00:19:34,600 --> 00:19:35,900 Ik stak er twee op. 229 00:19:38,700 --> 00:19:40,600 Ik kan evengoed high worden. 230 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 Welke verbazende dingen heeft die kerel je zien doen? 231 00:19:48,300 --> 00:19:51,600 Ik? Ik weet niet wat hij meent gezien te hebben. 232 00:19:52,100 --> 00:19:55,000 Dat kan alles zijn. - Maar wat precies? 233 00:19:55,300 --> 00:19:57,000 Heb je iemand gedood? 234 00:19:57,800 --> 00:20:01,200 Ik gaf een man een pak slaag. - Heb je hem gedood? 235 00:20:02,000 --> 00:20:04,900 Niet zoiets. Het was in de winkelgalerij. 236 00:20:06,500 --> 00:20:10,500 Ik heb hem tot de orde geroepen. - Tot de orde. 237 00:20:12,000 --> 00:20:14,700 Dat bevalt me. Je riep hem tot de orde. 238 00:20:21,800 --> 00:20:23,100 Wat is je verhaal? 239 00:20:27,500 --> 00:20:29,000 Waarom ben je hier? 240 00:20:35,800 --> 00:20:36,800 Ik... 241 00:20:39,100 --> 00:20:42,800 Hij is Heathers vriend. Hij is hier met haar. 242 00:20:46,400 --> 00:20:49,600 Woon jij in Palm Bay? - Ja. 243 00:20:52,000 --> 00:20:56,500 Wat is je verhaal? Waarom ben je naar hier gekomen? 244 00:20:58,200 --> 00:20:59,100 Ik... 245 00:21:02,000 --> 00:21:02,900 Geen idee. 246 00:21:04,200 --> 00:21:07,300 Hij wou zien met welke knappe man ik uitga. 247 00:21:11,200 --> 00:21:14,100 Noem jij dat uitgaan? - Geen idee. 248 00:21:16,300 --> 00:21:18,000 Ik noem dat pijpen. 249 00:21:19,600 --> 00:21:22,600 Het was goed, maar het blijft maar pijpen. 250 00:21:23,000 --> 00:21:26,400 Wat is dan jouw definitie van uitgaan? 251 00:21:27,100 --> 00:21:29,700 Geen idee. Hoe heet je? Feather? 252 00:21:30,200 --> 00:21:33,000 Het is niet Feather. Ik heet Heather. 253 00:21:34,400 --> 00:21:39,100 Mag ik je wat vragen? Ben je ook zo'n hoer als je vriendin? 254 00:21:46,500 --> 00:21:50,200 Weet je wat? Je zou beter op je woorden letten. 255 00:21:51,800 --> 00:21:54,200 Of mijn vriendje wordt boos. 256 00:21:55,600 --> 00:22:00,200 Wie dan? Lonny? Bedoel je Lonny die op de achterbank zit? 257 00:22:00,600 --> 00:22:03,800 Zal hij boos worden? En wat zal hij dan doen? 258 00:22:04,100 --> 00:22:05,500 Wat ga je doen, Lonny? 259 00:22:07,300 --> 00:22:08,400 Ik heet Donny. 260 00:22:10,900 --> 00:22:12,100 Ik heet Donny. 261 00:22:13,000 --> 00:22:15,500 Weet je dat je vriendin een hoer is? 262 00:22:16,700 --> 00:22:17,600 Echt waar. 263 00:22:18,600 --> 00:22:24,300 Ze werden opgepakt als tienerhoer. Ze waren toen 14 jaar. 264 00:22:25,100 --> 00:22:29,400 Die twee hoeren lokten klanten en vroegen 100 dollar per beurt. 265 00:22:31,000 --> 00:22:31,900 Echt waar. 266 00:22:32,400 --> 00:22:35,400 Marty zegt dat jullie ook dingen hebben gedaan. 267 00:22:38,600 --> 00:22:39,600 Wat? 268 00:22:41,200 --> 00:22:43,300 Wat zei Marty Puccio over mij? 269 00:22:51,300 --> 00:22:53,900 Gaan we hem verrot slaan of niet? 270 00:22:56,000 --> 00:22:59,600 Geen idee. Ze zeggen dat ze hem willen doden. 271 00:23:06,400 --> 00:23:09,900 Denk je dat het zal lukken? - Heb je het tegen mij? 272 00:23:10,200 --> 00:23:13,700 Met jou, mij, Donny en Derek? - Wie is Donny? 273 00:23:14,100 --> 00:23:17,600 Ali's vriendje. - Die kerel is achterlijk. 274 00:23:18,700 --> 00:23:21,300 Hij is vaak high. Hij is zo normaal als wij. 275 00:23:21,600 --> 00:23:23,800 Dan hoef ik niet veel te zeggen. 276 00:23:25,200 --> 00:23:28,600 Jij bent hier omdat je de huurmoordenaar bent. 277 00:23:32,300 --> 00:23:35,900 Wat moeten we doen? - We hebben een teken nodig. 278 00:23:36,400 --> 00:23:37,800 Hoezo, een teken? 279 00:23:39,000 --> 00:23:43,500 Je vertelt hem dat we gaan racen, maar hij gaat mee voor die meid. 280 00:23:43,900 --> 00:23:46,100 Die meid? - Om met Ali te neuken. 281 00:23:46,400 --> 00:23:51,200 Ali moet hem afleiden, zodat we hem kunnen besluipen 282 00:23:51,600 --> 00:23:53,900 als ze het teken geeft. - En dan? 283 00:23:54,200 --> 00:23:55,400 Dan doden we hem. 284 00:23:56,600 --> 00:23:59,200 Wat is het teken? - Geen idee. 285 00:23:59,600 --> 00:24:02,600 Ik moet eerst de omgeving verkennen. 286 00:24:02,900 --> 00:24:04,400 Het moet goed gebeuren. 287 00:24:12,200 --> 00:24:13,500 Ga mee wandelen. 288 00:24:38,500 --> 00:24:42,400 Wie weet er wat we gaan doen? - Ik heb een paar ideeen. 289 00:24:42,700 --> 00:24:46,800 We gaan het doen. We gaan... - Hou je bek, Donny. 290 00:24:47,200 --> 00:24:51,800 Je mag niet zo schreeuwen. - Hier kan niemand ons horen. 291 00:24:52,200 --> 00:24:57,000 Als ze je horen, kunnen ze denken dat we iemand doden. 292 00:24:57,500 --> 00:25:01,000 Dat zal ik onthouden. - Wie heeft er nog een wapen? 293 00:25:04,400 --> 00:25:07,000 Heb je dat mes nog? Pak het dan. 294 00:25:09,400 --> 00:25:12,900 Ben jij van plan wat te doen? - Reken maar. 295 00:25:15,400 --> 00:25:17,400 En? Wat wil je dat we doen? 296 00:25:17,800 --> 00:25:21,300 Geen idee. Wat wil je doen? - Ik wil dat hij sterft. 297 00:25:21,600 --> 00:25:25,600 Dat begrijp ik. Ik vind dat het als volgt moet gaan. 298 00:25:26,000 --> 00:25:31,000 We spreken een teken af. Heather doet alsof ze met hen gaat praten. 299 00:25:31,400 --> 00:25:34,400 Als je merkt dat hij niks vermoedt, 300 00:25:34,800 --> 00:25:40,000 roep je: 'Zitten daar alligators?' Dan weten we dat het tijd is. 301 00:25:43,000 --> 00:25:46,200 Zitten er daar alligators? - In het kanaal. 302 00:25:46,600 --> 00:25:47,900 Het is een teken. 303 00:25:48,600 --> 00:25:51,300 Zeg gewoon iets over alligators. 304 00:25:52,000 --> 00:25:56,200 Ik zeg gewoon 'alligators'. - Ja, het is een teken. 305 00:25:56,800 --> 00:26:00,500 Jij. Doe alsof je haar vriend bent. Hou haar hand vast. 306 00:26:01,000 --> 00:26:04,600 Als je het teken hoort, doe het dan. Ga dan. 307 00:26:08,300 --> 00:26:10,400 Wat moet ik doen? - Jij helpt ze. 308 00:26:15,600 --> 00:26:18,100 Wij blijven hier, zodat hij niet weg kan. 309 00:26:34,200 --> 00:26:37,200 Zitten daar alligators? 310 00:26:38,600 --> 00:26:42,400 Wat? - Ze vraagt of er alligators zitten. 311 00:26:42,900 --> 00:26:46,300 Geen idee. Ga naaktzwemmen. Dan weet je het. 312 00:26:48,100 --> 00:26:50,200 Ik vroeg naar alligators. 313 00:26:56,200 --> 00:26:57,700 Vuile eikel. 314 00:27:00,900 --> 00:27:02,300 Verdomme. 315 00:27:03,900 --> 00:27:04,800 Marty. 316 00:27:21,100 --> 00:27:25,200 Wat heb ik misdaan? Wat het ook is, het spijt me. 317 00:27:25,600 --> 00:27:26,500 Vertrek. 318 00:27:42,100 --> 00:27:43,800 Hij mag niet ontsnappen. 319 00:27:44,800 --> 00:27:45,900 Grijp hem. 320 00:28:02,700 --> 00:28:04,700 Maak hem af, vooruit. 321 00:28:16,800 --> 00:28:19,300 Doe die lampen uit, Ali. 322 00:28:29,100 --> 00:28:30,400 Wat wil je? 323 00:28:32,600 --> 00:28:33,900 Stap uit. 324 00:28:35,500 --> 00:28:36,900 Help me, lafaard. 325 00:28:37,800 --> 00:28:41,300 Waarom ben je zo laf en doe je niet wat ik zeg? 326 00:28:43,300 --> 00:28:45,100 Is hij dood? - Zwijg. 327 00:28:45,500 --> 00:28:47,300 Til hem mee op. - Waarom? 328 00:28:47,600 --> 00:28:50,400 We moeten hem verbergen. - Is hij dood? 329 00:28:50,700 --> 00:28:55,200 Hij is echt dood. Ze sloegen zijn hersens in met een honkbalbat. 330 00:28:55,700 --> 00:28:58,600 Wat doe je nu? - Ik wil geen bloed op mijn shirt. 331 00:28:59,000 --> 00:29:01,200 We gaan hem niet omhelzen. 332 00:29:02,700 --> 00:29:05,300 Jij zijn voeten en ik zijn armen. 333 00:29:08,700 --> 00:29:11,400 Wat nu? - Gooi hem bij de alligators. 334 00:29:11,700 --> 00:29:14,300 Dan vinden ze niks meer van hem. 335 00:29:17,200 --> 00:29:18,200 Til hem op. 336 00:29:19,900 --> 00:29:22,200 Vertrekken we? - Hou je kop. 337 00:29:24,600 --> 00:29:26,200 Wat nu, hufter? 338 00:29:26,700 --> 00:29:28,100 Hij is niet dood. 339 00:29:31,200 --> 00:29:32,900 Waarom is hij niet dood? 340 00:29:33,200 --> 00:29:37,200 Gooi hem gewoon in het water. Hij zal niet wegzwemmen. 341 00:29:44,700 --> 00:29:45,800 Is hij al dood? 342 00:29:47,000 --> 00:29:48,100 Bijna. 343 00:29:58,200 --> 00:29:59,500 Breng me naar huis. 344 00:30:01,600 --> 00:30:04,700 Waar ga je naartoe? - Wat denk je? Naar huis. 345 00:30:05,200 --> 00:30:09,300 Onzin. We moeten onze alibi's op elkaar afstemmen. 346 00:30:09,800 --> 00:30:14,500 Ik wil hier niet voor opdraaien. - Ze mogen ons hier niet zien. 347 00:30:15,100 --> 00:30:19,400 We verzinnen een alibi in de winkelgalerij bij m'n huis. 348 00:30:22,500 --> 00:30:23,900 Marty, gaat het? 349 00:30:48,500 --> 00:30:53,000 Niet iedereen is kalm gebleven. - De winkelgalerij gaat niet. 350 00:30:53,400 --> 00:30:56,000 Daar hangen te veel kinderen rond. 351 00:30:56,300 --> 00:30:59,400 Dan verzinnen we een alibi op het noordstrand. 352 00:30:59,700 --> 00:31:01,000 Zeg dat tegen hen. 353 00:31:05,500 --> 00:31:07,000 Het noordstrand. 354 00:31:18,900 --> 00:31:23,900 Je hoeft je niet rot te voelen, Ali. Hij verdiende zijn dood. 355 00:31:25,200 --> 00:31:28,500 Hij zou jou of je kind pijn gedaan hebben. 356 00:31:30,100 --> 00:31:33,300 Wat bedoel je? - Geen idee. 357 00:31:33,700 --> 00:31:35,100 Ik weet het niet. 358 00:31:36,300 --> 00:31:41,200 Ik vind niet dat je een schuldgevoel hoeft te hebben. 359 00:31:53,300 --> 00:31:57,000 Het ruikt naar bloed. - Je bent gek. Ik ruik niks. 360 00:31:57,400 --> 00:31:59,500 Nee, je kan het ruiken. 361 00:32:00,000 --> 00:32:03,800 Ik ruik het niet. - Als ze bloed ruikt, is dat zo. 362 00:32:04,300 --> 00:32:07,800 Alle mensen zijn anders. - Het stinkt vreselijk. 363 00:32:08,200 --> 00:32:10,400 Hoe ruikt bloed eigenlijk? 364 00:32:11,800 --> 00:32:12,700 Geen idee. 365 00:32:14,300 --> 00:32:15,600 Maar het stinkt. 366 00:32:19,600 --> 00:32:21,000 Wat is er, liefje? 367 00:32:22,100 --> 00:32:24,300 Ik vergat de schede van mijn mes. 368 00:32:24,600 --> 00:32:27,400 Je legde 'r in de struiken, he? - Ja. 369 00:32:30,200 --> 00:32:32,600 Je hebt het niet gepakt. - Nee. 370 00:32:34,200 --> 00:32:37,200 Ik kan niet teruggaan. - Nee, je moet. 371 00:32:38,200 --> 00:32:42,000 Of ze vinden vingerafdrukken. - Er kunnen al mensen zijn. 372 00:32:42,300 --> 00:32:46,700 Jezus, wat nu weer? - Ik liet mijn schede daar liggen. 373 00:32:47,800 --> 00:32:51,600 We moeten toch de bandensporen en zo gaan wissen. 374 00:32:52,000 --> 00:32:53,900 We zijn te snel vertrokken. 375 00:32:54,200 --> 00:32:57,700 Ik kan niet teruggaan. - We vragen het niet. 376 00:33:06,900 --> 00:33:10,200 Als z'n beste vriend word jij de hoofdverdachte. 377 00:33:10,500 --> 00:33:14,500 Maar dat houdt geen steek. - Jij bent geen smeris. 378 00:33:15,300 --> 00:33:17,400 Jij weet niet hoe ze denken. 379 00:33:17,800 --> 00:33:20,700 Ze verdenken je, al zie je er onschuldig uit. 380 00:33:21,000 --> 00:33:25,000 Hoe onschuldiger je lijkt, hoe liever ze je lastigvallen. 381 00:33:25,400 --> 00:33:27,000 Dan komen ze klaar. 382 00:33:30,900 --> 00:33:31,800 We zijn er. 383 00:33:34,000 --> 00:33:35,200 Denk je dat...? 384 00:33:42,300 --> 00:33:43,200 Klaar? 385 00:33:45,000 --> 00:33:50,300 Wees snel, want de politie zoekt hier altijd vandalen en zo. 386 00:33:59,400 --> 00:34:00,300 Sorry. 387 00:34:13,900 --> 00:34:16,300 Doe dat niet. - Enig succes? 388 00:34:16,900 --> 00:34:20,200 Ja. Wegwezen. - Eerst kijken of hij er nog ligt. 389 00:34:20,600 --> 00:34:23,400 Wat bedoel je? - We zijn hier nu toch. 390 00:34:23,800 --> 00:34:26,200 Zo weten we of hij al gevonden is. 391 00:34:31,300 --> 00:34:32,200 Hier. 392 00:34:38,900 --> 00:34:41,800 Wat is dat? - Krabben. Ze eten hem op. 393 00:34:45,900 --> 00:34:48,100 Dat is walgelijk. 394 00:34:49,800 --> 00:34:51,400 De natuur is klote. 395 00:34:58,400 --> 00:35:01,500 Er zit verdomme bloed op mijn schoen. 396 00:35:02,900 --> 00:35:07,300 Een hond zal dat opgraven. Mensen laten hier hun hond uit. 397 00:35:07,700 --> 00:35:10,700 Het mag niet, maar ze doen er niks aan. 398 00:35:11,600 --> 00:35:15,300 Als iemand die spullen vindt... - Bedaar, Lisa. 399 00:35:16,200 --> 00:35:17,900 Je hebt niks gedaan. 400 00:35:18,600 --> 00:35:22,000 Ik was erbij. Jij hebt niks gedaan, net als ik. 401 00:35:23,900 --> 00:35:24,900 Ik ook niet. 402 00:35:26,700 --> 00:35:29,100 Ik heb niks gedaan. Ik reed gewoon mee. 403 00:35:29,400 --> 00:35:32,500 Je hebt hem verdronken. - Ik deed dat alleen 404 00:35:32,900 --> 00:35:35,200 omdat dat maffiafiguur me wou slaan. 405 00:35:35,600 --> 00:35:37,300 Ik heb niks gedaan. - Ik ook niet. 406 00:35:37,500 --> 00:35:42,000 Jij hebt hem als eerste gestoken. - Kom, hij bloedde bijna niet. 407 00:35:42,400 --> 00:35:44,600 En die andere tien keer dan? 408 00:35:47,000 --> 00:35:50,900 Geef me het bat terug. Anders moet ik het betalen. 409 00:36:18,500 --> 00:36:20,000 Waar zijn de messen? 410 00:36:21,100 --> 00:36:24,300 Ik heb ze in zee geworpen. - Waar precies? 411 00:36:24,700 --> 00:36:28,700 Ze is gek geworden. Ze denkt dat ze haar zullen oppakken. 412 00:36:29,100 --> 00:36:32,900 Ik heb niks gedaan. Maar jij hebt als eerste gestoken. 413 00:36:33,200 --> 00:36:37,100 Ik heb niks gedaan. - We zoeken dus een schuldige. 414 00:36:37,500 --> 00:36:40,200 Dat moeten we bespreken, denk ik. 415 00:36:40,500 --> 00:36:42,100 Wat heb je besloten? 416 00:36:48,600 --> 00:36:52,100 Wat denk jij, junk? Heb jij hem vermoord? 417 00:36:52,500 --> 00:36:56,500 Nee. Oke, ik geef toe dat ik hem neergestoken heb. 418 00:36:56,900 --> 00:37:01,100 Dat heeft iedereen gezien. Maar ik heb hem niet gedood. 419 00:37:01,500 --> 00:37:04,900 Hij leefde nog toen ik stopte met steken. 420 00:37:05,400 --> 00:37:06,400 En jij? 421 00:37:08,200 --> 00:37:11,900 Ik heb hem niet gedood. - Je hebt hem mee verdronken. 422 00:37:12,200 --> 00:37:14,200 Toen was hij al dood. - Ja? 423 00:37:15,000 --> 00:37:19,700 Hij was al bijna dood. Ik hielp je gewoon hem te verplaatsen. 424 00:37:20,200 --> 00:37:24,000 Ik heb niet... Ik was niet... Ik heb niemand gedood. 425 00:37:25,600 --> 00:37:26,500 Dames? 426 00:37:28,700 --> 00:37:32,300 Natuurlijk niet. Jullie waren onze afspraakjes. 427 00:37:33,600 --> 00:37:38,000 Ik en Marty hebben gepraat toen we de schede gingen halen. 428 00:37:38,400 --> 00:37:42,000 We hebben je vriend vermoord. Van zijn leven beroofd. 429 00:37:42,400 --> 00:37:45,000 Ik wil dat iedereen dat begrijpt. 430 00:37:46,500 --> 00:37:50,800 Jullie houden van sensatie, maar dit is geen videospel. 431 00:37:51,200 --> 00:37:53,200 Je vriend waarop je boos was, 432 00:37:53,500 --> 00:37:57,500 ligt nu in het moeras, waar de krabben hem opeten. 433 00:37:58,300 --> 00:38:01,600 Ik wil niet in de gevangenis. Als iemand me verlinkt, 434 00:38:02,000 --> 00:38:03,900 zal ik hem of haar vermoorden. 435 00:38:04,300 --> 00:38:09,200 We gaan hier aan ons alibi werken tot ik tevreden ben. 436 00:38:10,300 --> 00:38:13,000 Met de Kents. Spreek uw naam en nummer in 437 00:38:13,300 --> 00:38:16,100 en we bellen zo snel mogelijk terug. 438 00:38:16,500 --> 00:38:18,500 Bobby, dit is Marty Puccio. 439 00:38:20,100 --> 00:38:25,000 Ik bel je omdat je gevraagd hebt je te bellen als ik thuis was. 440 00:38:25,600 --> 00:38:26,600 Marty? 441 00:38:46,700 --> 00:38:49,000 Denk je dat wij schuldig zijn? 442 00:38:49,800 --> 00:38:51,600 Ik denk het. 443 00:38:53,800 --> 00:38:58,600 Je stak hem in zijn hart. Jij zat op hem, hij lag op zijn rug. 444 00:38:59,600 --> 00:39:04,400 Dat maffiafiguur met zijn bat zei me wat ik moest doen. 445 00:39:05,300 --> 00:39:06,700 Ja, dat is waar. 446 00:39:08,100 --> 00:39:10,700 Je kan zeggen dat hij het gedaan heeft. 447 00:39:11,600 --> 00:39:15,100 Die kerel sloeg zijn hersens in met een bat. 448 00:39:20,200 --> 00:39:22,400 Dat was echt walgelijk. 449 00:39:23,200 --> 00:39:25,900 En dan sloeg hij... 450 00:39:26,700 --> 00:39:28,500 Dat was zo gestoord. 451 00:39:34,000 --> 00:39:36,300 Zal ik geen problemen krijgen? 452 00:39:37,600 --> 00:39:38,700 Waarom? 453 00:39:41,300 --> 00:39:44,100 Omdat ik erbij was, als medeplichtige? 454 00:39:45,800 --> 00:39:49,200 Ze kunnen zeggen dat je een getuige was. Dat is alles. 455 00:39:49,600 --> 00:39:51,200 Dat stelt niks voor. 456 00:39:56,300 --> 00:39:57,500 Hoe voel je je? 457 00:39:59,400 --> 00:40:01,300 Ik voel me wat gevangen. 458 00:40:02,800 --> 00:40:06,800 Ik voel me alsof ik bevrijd ben van een zware last. 459 00:40:09,800 --> 00:40:11,600 En dat hebben wij gedaan. 460 00:40:14,500 --> 00:40:16,100 We hebben 'm gedood. 461 00:40:48,600 --> 00:40:51,700 Ik hoorde wat je gedaan hebt. Ze moeten je ophangen. 462 00:40:52,200 --> 00:40:55,600 Waar heb je het over? - De fatale klap. 463 00:40:59,100 --> 00:41:02,000 Het is alsof... Ik ben zo gespannen. 464 00:41:03,000 --> 00:41:05,700 Ik kan niet slapen. Ik kan niks doen. 465 00:41:06,600 --> 00:41:10,700 Ik ben bang dat ze iets gaan vinden wat ons zal verraden. 466 00:41:11,000 --> 00:41:14,800 En dat ze me zullen oppakken. Ik voel me zo rot. 467 00:41:15,700 --> 00:41:17,600 Ik denk er constant aan. 468 00:41:18,700 --> 00:41:22,600 Jij hebt hem niet gedood, he? - Ik had er niks mee te maken. 469 00:41:22,900 --> 00:41:26,000 Maar ik was erbij. Ik ben dus een getuige. 470 00:41:26,400 --> 00:41:30,800 Als je weet dat zoiets gebeurd is en je niks tegen de politie zegt, 471 00:41:31,200 --> 00:41:35,200 is er misschien een wet waardoor je in de knoei komt. 472 00:41:35,700 --> 00:41:39,600 Net zoals je je niet als getuige meldt na een ongeval. 473 00:41:40,200 --> 00:41:44,500 Ja, dat komt vaak op tv. - Dat weet ik. Dit is echt klote. 474 00:41:45,600 --> 00:41:49,200 Het is alsof ik net... Ik heb een alibi nodig. 475 00:41:50,800 --> 00:41:53,100 lemand moet zeggen dat ik bij hem was. 476 00:41:53,400 --> 00:41:58,000 Zodat ik kan zeggen dat ik die avond niet bij die hufters was. 477 00:41:59,600 --> 00:42:02,400 Tegen wie? - Tegen de smerissen. 478 00:42:04,300 --> 00:42:08,100 Ik heb iemand nodig... die zegt dat ik bij hem was. 479 00:42:14,100 --> 00:42:16,900 Welke idioot liegt er nu over een moord? 480 00:42:27,100 --> 00:42:28,700 Hoi, Lisa. Wat is er? 481 00:42:29,900 --> 00:42:34,100 Dit geloof je nooit, Claudia. We hebben Bobby vermoord. 482 00:42:34,700 --> 00:42:36,300 Neem me niet kwalijk? 483 00:42:36,700 --> 00:42:38,800 Hij is vermoord. Hij is dood. 484 00:42:39,600 --> 00:42:42,800 Je had het moeten zien. Marty stak hem in z'n hart. 485 00:42:43,100 --> 00:42:45,100 Waar heb je het over? 486 00:42:45,700 --> 00:42:49,700 Dit is geen onzin. Luister. Herinner je je die Donny? 487 00:42:50,300 --> 00:42:52,700 Die sukkel? Je hebt hem gezien. 488 00:42:53,500 --> 00:42:57,700 Hij heeft die schoft recht in zijn rug gestoken. 489 00:42:58,000 --> 00:42:59,900 Lisa? Wat? 490 00:43:01,500 --> 00:43:03,300 Dit is zo vreemd. 491 00:43:03,600 --> 00:43:07,000 Die huurmoordenaar pakte zijn honkbalbat. 492 00:43:07,300 --> 00:43:11,300 En toen Bobby op de grond lag te murmelen als een baby... 493 00:43:11,700 --> 00:43:15,500 Hij spuwde bloed en zijn ingewanden hingen eruit. 494 00:43:17,300 --> 00:43:22,000 Het was zo gestoord. Het was alsof z'n ogen uit z'n hoofd vielen. 495 00:43:22,400 --> 00:43:26,400 Hij zwaaide met zijn bat en sloeg zijn hersens in. 496 00:43:27,200 --> 00:43:28,600 Heb je dit gezien? 497 00:43:29,000 --> 00:43:32,400 Ik was erbij, met Ali en Heather. 498 00:43:32,900 --> 00:43:35,100 We hebben het meeste gezien. 499 00:43:35,500 --> 00:43:37,200 Je kent Heather, he? 500 00:43:38,700 --> 00:43:42,900 Ze doet zo raar. Ze krijgt een afwezige blik in haar ogen. 501 00:43:43,300 --> 00:43:47,300 Ze pakt haar knieen en zit te schommelen. Alsof ze gek is. 502 00:43:47,700 --> 00:43:52,000 En nadien herstelt ze zich en zegt ze: 'Hij kan de pot op.' 503 00:44:01,000 --> 00:44:02,700 Lisa... - Luister... 504 00:44:03,900 --> 00:44:08,100 De plaats waar hij ligt, baart me zorgen. ledereen kan hem zien. 505 00:44:08,600 --> 00:44:10,500 Ik denk er constant aan. 506 00:44:11,400 --> 00:44:14,700 lemand kan langskomen en hem vinden. 507 00:44:15,700 --> 00:44:18,900 We hadden hem dieper in het kanaal moeten duwen. 508 00:44:19,300 --> 00:44:22,400 Dan hadden de alligators hem opgegeten. 509 00:44:22,900 --> 00:44:25,300 Daarom ben ik gekomen. - Wat? 510 00:44:26,500 --> 00:44:29,300 Claudia... ik moet ernaartoe. 511 00:44:30,500 --> 00:44:34,100 Kan je je moeders auto lenen? Om het te verplaatsen. 512 00:44:34,500 --> 00:44:36,400 Het? - Het lijk. 513 00:44:39,000 --> 00:44:43,000 Heb je Bobby Kent vermoord? - Dat heb ik niet gezegd. 514 00:44:43,700 --> 00:44:47,200 Ze hebben hem gedood. Ik zou het geen moord noemen. 515 00:44:47,600 --> 00:44:50,300 Want hij verzette zich. - Ja? 516 00:44:50,800 --> 00:44:54,100 Ja, hij wou weglopen. Hij smeekte Marty om... 517 00:44:54,400 --> 00:44:59,800 Hij zei: 'Het spijt me. Ik zal alles doen. Vermoord me niet.' 518 00:45:00,400 --> 00:45:01,900 Toen hij dat zei... 519 00:45:02,100 --> 00:45:06,600 liep Marty op 'm af en stak hij hem in zijn hart met zijn mes. 520 00:45:07,100 --> 00:45:09,800 Het was allemaal heel extreem. 521 00:45:12,000 --> 00:45:16,200 lemand moet je brengen om het lijk te verplaatsen? 522 00:45:16,600 --> 00:45:19,500 lemand die gek genoeg is om dat te doen... 523 00:45:20,000 --> 00:45:23,200 Goed dan. We zullen het lijk niet verplaatsen. 524 00:45:23,500 --> 00:45:26,800 We gaan zien of de bandensporen gewist zijn. 525 00:45:27,200 --> 00:45:30,300 Geen sprake van. - Kom nu. 526 00:45:30,600 --> 00:45:33,900 Nee. Ik moet nu gaan, of ik kom te laat op m'n werk. 527 00:45:34,400 --> 00:45:38,500 Ik moet er over een halfuur zijn. - Jij kan de pot op. 528 00:45:39,000 --> 00:45:40,800 Ik wou alleen een lift. 529 00:45:41,200 --> 00:45:46,200 Ik hoop dat jij ooit problemen hebt en mij om hulp vraagt. Verdorie. 530 00:45:48,100 --> 00:45:52,000 Je hoeft het niet op te blazen omdat ik om een lift vraag. 531 00:46:02,700 --> 00:46:05,400 Was dat Lisa die net wegging? - Ja. 532 00:46:06,100 --> 00:46:08,300 Is alles in orde? - Ja. 533 00:46:08,800 --> 00:46:11,000 Wat is er aan de hand? - Niks. 534 00:46:11,700 --> 00:46:13,800 Wat voer je in je schild? - Niks. 535 00:46:14,100 --> 00:46:16,100 Ik moet gaan werken, ma. 536 00:46:19,500 --> 00:46:22,400 Ma, als je een misdaad ziet, zoals een moord, 537 00:46:22,800 --> 00:46:27,300 en anoniem de hulpdiensten belt, is dat dan legaal? 538 00:46:28,200 --> 00:46:31,900 Ik begrijp niet wat je bedoelt. Wat voor misdaad? 539 00:46:32,200 --> 00:46:34,100 Een moord, dat zei ik toch? 540 00:46:35,700 --> 00:46:40,000 Wat zijn jullie van plan? - Niks. Ik vraag het gewoon. 541 00:46:40,400 --> 00:46:43,800 Telt dat ook? Je hebt het toch aangegeven, he? 542 00:46:45,100 --> 00:46:50,600 Als je een moord gezien hebt en dat alleen anoniem gemeld hebt, 543 00:46:51,100 --> 00:46:53,400 zou dat dan volstaan? - Ja? 544 00:46:54,000 --> 00:46:57,900 Ik ken de wet niet, maar ik denk van niet. 545 00:46:58,400 --> 00:47:03,100 Je moet nog altijd zeggen wie je bent. Waarom vraag je dat? 546 00:47:03,600 --> 00:47:06,200 Je hebt het toch aangegeven? 547 00:47:08,300 --> 00:47:11,000 Ali, heb je het over een echte moord? 548 00:47:11,900 --> 00:47:14,500 Ik denk het. Er werd iemand gedood. 549 00:47:15,100 --> 00:47:17,900 Waarom belde je dan de hulpdiensten? 550 00:47:18,200 --> 00:47:20,300 Ik vraag het alleen maar. 551 00:47:37,000 --> 00:47:40,500 Waar zat je? De politie kreeg 'n anoniem telefoontje. 552 00:47:41,000 --> 00:47:43,900 Ze weten het. - Hebben ze hem gevonden? 553 00:47:44,500 --> 00:47:47,000 Geen idee. lemand zei dat hij vermoord werd. 554 00:47:47,400 --> 00:47:49,300 Vermoord? - Ja, dat zeiden ze. 555 00:47:49,600 --> 00:47:51,900 Gebruikten ze dat woord? - Ja. 556 00:47:53,500 --> 00:47:58,400 Heb jij met iemand gepraat? - Nee, met niemand. Jezus, zeg. 557 00:49:34,600 --> 00:49:37,400 Jij bent vroeg op. - Ja, ik ga naar Skipper. 558 00:49:39,300 --> 00:49:42,200 Waar is je oorring? - Eruit gevallen. 559 00:50:12,100 --> 00:50:13,300 Ik hou van jou. 560 00:50:14,500 --> 00:50:15,900 Ik hou ook van jou. 561 00:50:26,400 --> 00:50:30,200 Wie heb je het verteld? - Jij kan het ook geweest zijn. 562 00:50:30,500 --> 00:50:34,000 We komen naar jou. - Niet als de politie je volgt. 563 00:50:34,400 --> 00:50:36,200 Je moet ons verbergen. 564 00:50:37,200 --> 00:50:39,400 Ze weten hoe Bobby stierf. 565 00:50:39,900 --> 00:50:42,600 We zitten in hetzelfde schuitje. 566 00:50:53,100 --> 00:50:55,400 Alice? - Het is in orde. 567 00:50:56,000 --> 00:50:58,100 Ik heb alles onder controle. 568 00:50:58,700 --> 00:51:02,000 Anders zien ze m'n slaapkamer. - Dit houdt nu op. 569 00:51:02,300 --> 00:51:05,300 Geef me dan een eigen flat. - Een flat? 570 00:51:05,900 --> 00:51:10,200 We moeten onderduiken, want ze komen naar jouw huis. 571 00:51:11,000 --> 00:51:12,200 Wat bedoel je? 572 00:51:12,500 --> 00:51:16,100 Ze denkt dat haar vrienden iemand gedood hebben. 573 00:51:17,000 --> 00:51:20,400 Wat, Virginia? Dit is een zaak voor de politie. 574 00:51:20,800 --> 00:51:23,400 Nee. De dader werkt voor de maffia. 575 00:51:23,700 --> 00:51:26,800 Hij vermoordt ons als we hem verraden. 576 00:51:27,200 --> 00:51:31,800 Wil je zo een eigen flat krijgen? - Het gaat niet om een flat. 577 00:51:34,300 --> 00:51:37,500 Praat niet tegen me. Praat niet tegen me. 578 00:51:39,000 --> 00:51:41,400 Bedaar. Zo is het genoeg. 579 00:51:42,000 --> 00:51:46,000 Hij zit niet bij de maffia. - Hij beschermt jou vast. 580 00:51:46,500 --> 00:51:49,600 Ik ben zijn broer. Waarom moet hij me beschermen? 581 00:51:49,900 --> 00:51:53,200 Hij heeft een baan. - En de Crazy MotherFuckers? 582 00:51:53,500 --> 00:51:56,900 Hij wou erbij horen, maar hij was te bang. 583 00:51:57,400 --> 00:51:59,300 Je moet jezelf aangeven. 584 00:52:02,300 --> 00:52:04,400 Maar dan ga ik de gevangenis in. 585 00:52:05,500 --> 00:52:08,800 Ze wil niet de cel in. - Zeg dat je zal schrijven. 586 00:52:09,200 --> 00:52:10,900 Ik zal je schrijven. 587 00:52:39,800 --> 00:52:42,700 Politie. Waar is Marty? Waar is hij? 588 00:52:43,100 --> 00:52:44,100 Ga mee. 589 00:52:50,100 --> 00:52:53,900 Verroer je niet. Waar is Marty? - In zijn slaapkamer. 590 00:53:00,200 --> 00:53:01,600 Politie. - Wat is er? 591 00:53:02,000 --> 00:53:03,900 Zegt Bobby Kent je niks? 592 00:54:06,000 --> 00:54:10,500 Ik beval over 7 weken. Als het een jongen is, noem ik 'm Marty. 593 00:54:11,800 --> 00:54:14,300 Zal je me een foto sturen? - Ja. 594 00:54:14,600 --> 00:54:17,000 Misschien laten ze je daarvoor vrij. 595 00:54:17,400 --> 00:54:21,500 Zwijg, verklikker. Jij hebt het op een akkoordje gegooid. 596 00:54:22,400 --> 00:54:26,200 Is dat waar, Heather? - Heb je dat nog niet door? 597 00:54:27,500 --> 00:54:29,200 Ben jij dom? 598 00:54:30,200 --> 00:54:35,100 Als ze ons niet verlinkt had, hadden we hier nu niet gezeten. 599 00:54:36,700 --> 00:54:41,200 Vuile verklikker, jij hebt het gedaan, he? 600 00:54:41,700 --> 00:54:46,000 Laat 'm met rust. Hij was het niet. - Hou je bek, teef. 601 00:54:46,300 --> 00:54:49,100 Je dikke neef verlinkte ons. - Wat doe ik hier? 602 00:54:49,500 --> 00:54:52,800 Ik heb niks gedaan. - Je hebt hem neergestoken. 603 00:54:53,700 --> 00:54:56,600 Stomme eikel. Hou je stomme kop. 604 00:55:31,100 --> 00:55:32,800 Heather Swallers 7 jaar 605 00:55:37,100 --> 00:55:39,400 Derek Dzvirko 11 jaar 606 00:55:41,900 --> 00:55:43,700 Ali Willis 40 jaar 607 00:55:47,800 --> 00:55:49,700 Donny Semenec Levenslang 608 00:55:52,700 --> 00:55:54,800 Derek Kaufman Levenslang 609 00:55:56,900 --> 00:55:58,800 Lisa Connelly Levenslang 610 00:56:02,000 --> 00:56:04,500 Marty Puccio Elektrische stoel