1 00:00:35,650 --> 00:00:40,650 Rippad av: MR ACAVANO 2 00:01:47,800 --> 00:01:51,190 Över till Kelly Breen på TV 10. 3 00:01:51,320 --> 00:01:53,390 Det är en stor dag i Niagara Falls. 4 00:01:53,520 --> 00:01:57,195 Presidentens bilkortege väntas hit inom kort. 5 00:01:57,320 --> 00:02:00,312 Uppslutningen är rätt skral 6 00:02:00,440 --> 00:02:05,389 trots att det här är det första presidentbesöket sen 1901 7 00:02:05,520 --> 00:02:08,637 då William McKinley sköts här. 8 00:03:09,440 --> 00:03:13,911 Presidenten ska hålla tal vid den nedlagda Hacker-fabriken. 9 00:03:14,040 --> 00:03:18,352 10 000 blev friställda när det kalla kriget upphörde 10 00:03:18,480 --> 00:03:22,155 och många av de militära produkterna blev värdelösa. 11 00:03:22,280 --> 00:03:25,875 Folk ska inte bara lyssna på presidenten 12 00:03:26,000 --> 00:03:27,991 utan även göra en bra affär. 13 00:03:28,120 --> 00:03:33,240 Här kan man fynda på allt från missiler till lättare krigsmateriel. 14 00:03:33,360 --> 00:03:36,955 En av de friställda protesterade häftigt i morse. 15 00:03:37,080 --> 00:03:41,596 Här ser vi honom försöka vanställa bilden av RJ Hacker, 16 00:03:41,720 --> 00:03:43,358 företagets VD. 17 00:03:43,480 --> 00:03:45,630 Mannen smet innan han kunde gripas. 18 00:04:14,840 --> 00:04:16,796 VI SES I HELVETET, HACKER! 19 00:04:42,920 --> 00:04:43,955 Jävlar! 20 00:05:20,400 --> 00:05:25,110 Allt fler friställda hoppar mot sin död i Niagarafallet, 21 00:05:25,240 --> 00:05:27,879 men det finns stödåtgärder. 22 00:05:28,000 --> 00:05:32,312 Den som övertalar nån att inte hoppa får 25 dollar. 23 00:05:32,440 --> 00:05:35,238 Vid återupplivning får man 50 dollar. 24 00:05:35,360 --> 00:05:38,557 - Hoppa! - Hoppa! 25 00:05:40,320 --> 00:05:43,198 Hur många blir det med den här? 26 00:05:43,320 --> 00:05:46,232 Den tredje i dag. 27 00:05:46,360 --> 00:05:50,148 Den nionde denna vecka. Var bonus stiger. 28 00:05:52,960 --> 00:05:56,873 450 dollar och veckan är inte över än. 29 00:05:57,000 --> 00:06:00,913 I den här takten tjänar vi lika mycket som hos Hacker. 30 00:06:01,560 --> 00:06:02,788 Säkert. 31 00:06:06,160 --> 00:06:09,118 Vad gör han där uppe? 32 00:06:15,040 --> 00:06:20,273 Det är ett fritt land. Trivs han inte kan han simma över till Kanada. 33 00:06:20,400 --> 00:06:24,757 - Där finns det jobb. - Tyst, Boomer. Titta här. 34 00:06:26,960 --> 00:06:30,111 - Är det inte...? - Det är var gode vän Roy Boy. 35 00:06:30,240 --> 00:06:31,275 Hoppa! 36 00:06:31,400 --> 00:06:34,710 Nej, han har min mössa. Vi måste hjälpa honom. 37 00:06:34,840 --> 00:06:37,718 Hoppa inte, Roy Boy! 38 00:06:37,840 --> 00:06:40,195 Hjälpen är på väg! 39 00:06:47,440 --> 00:06:50,034 Snyggt skjutet. 40 00:06:50,560 --> 00:06:52,869 Vem gjorde det här? 41 00:06:53,000 --> 00:06:54,353 Läkare. 42 00:06:54,480 --> 00:07:00,112 Det var fint gjort av dig, Honey. Gud, vad jag älskar dig. 43 00:07:00,240 --> 00:07:02,595 Jag bara skämtade. 44 00:07:04,320 --> 00:07:05,548 Jag skämtade. 45 00:07:09,480 --> 00:07:10,993 NIAGARA FALLS HÄR FIRAS SMEKMÅNAD 46 00:07:11,120 --> 00:07:12,917 Får se nu... 47 00:07:13,040 --> 00:07:17,431 Sköt du mig för att jag inte ville leva längre? 48 00:07:17,560 --> 00:07:22,236 - Ja. Ska jag avsluta jobbet? - Lugn nu. Håll igen, Rob Roy. 49 00:07:22,360 --> 00:07:26,638 Det var en markering från oss som har det svårt. 50 00:07:26,760 --> 00:07:29,354 De vars farbror inte är borgmästare. 51 00:07:29,480 --> 00:07:33,268 Prata inte om farbror Jack. Nepotism, tänker du. 52 00:07:33,400 --> 00:07:35,994 Jag klarade anställningsprovet. 53 00:07:36,120 --> 00:07:38,918 Och hennes jobb? Jag är din polare. 54 00:07:39,040 --> 00:07:41,395 Prata inte om Honey så där. 55 00:07:41,520 --> 00:07:46,913 Mitt liv har varit ett helvete sen jag blev friställd från Hacker-fabriken. 56 00:07:47,040 --> 00:07:50,077 Vi vet att du mår dåligt. 57 00:07:50,200 --> 00:07:54,398 Alla har fått göra förändringar sen fabriken lades ner. 58 00:07:54,520 --> 00:07:56,033 Just det. 59 00:07:56,160 --> 00:07:59,072 Får man en citron måste man tvinga fram saft ur den. 60 00:07:59,200 --> 00:08:02,715 - Positivt tänkande. - Får jag se ett leende nu. 61 00:08:15,280 --> 00:08:18,636 Kom igen, Roy Boy. Sjung. 62 00:08:35,160 --> 00:08:38,470 ALLT SKA BORT 63 00:08:54,760 --> 00:08:57,115 - Är presidenten här, Riley? - Polisassistent Riley. 64 00:08:57,240 --> 00:09:01,313 Ursäkta. Behöver ni förstärkning, polisassistent Riley? 65 00:09:01,440 --> 00:09:03,795 Knappast, sheriffen. 66 00:09:03,920 --> 00:09:07,913 Många döda djur på landsvägen så här års, sheriffen? 67 00:09:09,320 --> 00:09:12,312 Vi får behålla det vi hittar. 68 00:09:14,480 --> 00:09:17,597 Ursäkta mig. Här är min kvinna, vicesheriff Honey. 69 00:09:17,720 --> 00:09:21,554 Hon har varit en tillgång sen hon fick frivilligt straff. 70 00:09:24,080 --> 00:09:26,799 Här har vi ett obegagnat kemiskt vapen. 71 00:09:26,920 --> 00:09:29,195 Döden garanteras inom tre minuter. 72 00:09:29,320 --> 00:09:33,074 Vad får jag för detta moderna mirakel? 73 00:09:33,200 --> 00:09:36,954 Isär med benen, annars skjuter jag skallen av dig. 74 00:09:37,080 --> 00:09:40,470 - Vad har ni gjort? - Hämtat lik i fallet. 75 00:09:40,600 --> 00:09:43,910 Det skulle ju jag få göra. Du vet att jag behöver pengar. 76 00:09:44,040 --> 00:09:46,315 Äh, vi fick inga 50 dollar. 77 00:09:46,440 --> 00:09:50,115 Vi fick hindra Roy Boy från att hoppa. 78 00:09:50,240 --> 00:09:53,118 - I fallet? - Det var en markering... 79 00:09:53,240 --> 00:09:56,835 Sluta med dina markeringar. Hämta en öl åt oss. 80 00:09:56,960 --> 00:09:59,269 Jag gillar auktioner. 81 00:09:59,400 --> 00:10:04,918 Vad får jag för denna fjärrstyrda, lättmanövrerade pryl med uranspets? 82 00:10:05,040 --> 00:10:08,999 Vad säger ni? Får jag 1 000? 1 000, 1 000... 500, då? 83 00:10:09,120 --> 00:10:12,271 - 500 dollar, nån? - 500, i helvete. 84 00:10:12,400 --> 00:10:17,520 Byggd här i Niagara Falls, New York. Nu har ni chansen att äga en. 85 00:10:17,640 --> 00:10:21,428 Ni byggde den, nu kan ni äga den. 86 00:10:23,560 --> 00:10:27,189 Kan vi dra? Alla vapen och vita gör mig nervös. 87 00:10:27,320 --> 00:10:32,110 Lägg av med ditt snack om vita. Nu har jag börjat titta konstigt på dem. 88 00:10:34,000 --> 00:10:35,797 ...25, 26. 89 00:10:35,920 --> 00:10:38,229 Såld för 25 dollar. 90 00:10:38,360 --> 00:10:40,590 Varsågod. 91 00:10:40,720 --> 00:10:41,755 Och så... 92 00:10:48,080 --> 00:10:50,435 Ursäkta, släpp fram mig. 93 00:10:50,560 --> 00:10:54,155 ...här i Niagara Falls. Ska vi börja med 100 dollar? 94 00:10:54,280 --> 00:10:56,953 Får jag mikrofonen, Jack. 95 00:10:57,080 --> 00:11:01,471 Ni vet nog att jag är RJ Hacker. Jag äger Hacker Dynamics, 96 00:11:01,600 --> 00:11:06,151 Hacker Aerospace, Time Hacker, Hacker Upjohn och en massa annat. 97 00:11:06,280 --> 00:11:09,590 Jag minns inte namnen, och ni bryr er inte. 98 00:11:09,720 --> 00:11:13,872 Ni är upprörda för att jag lade ner fabriken och ställde er på gatan. 99 00:11:14,440 --> 00:11:17,557 Ni ska veta att jag också är upprörd. 100 00:11:17,680 --> 00:11:20,592 Jag har svart att få fram några ord. 101 00:11:37,720 --> 00:11:39,153 INGET JOBB, INGEN RÄTTVISA 102 00:11:39,280 --> 00:11:40,838 SLÄNG UT HONOM 103 00:11:42,240 --> 00:11:43,992 Helvete. 104 00:11:45,120 --> 00:11:48,999 Knarkare. Titta på slöddret. 105 00:11:49,120 --> 00:11:53,750 Det är tacken för att vi rensar upp i hela världen. 106 00:11:53,880 --> 00:11:56,952 Varför måste vi besöka nedläggningarna? 107 00:11:57,080 --> 00:11:59,355 Vi visar folk att vi bryr oss. 108 00:11:59,480 --> 00:12:02,677 Nu försöker vi med ett leende. 109 00:12:02,800 --> 00:12:07,828 Vi hade rödingar i Ryssland. De fanns på Kuba, i Hollywood... 110 00:12:07,960 --> 00:12:11,555 Här röd, där röd, överallt röd. Lan-lian-lej. 111 00:12:11,680 --> 00:12:14,353 Det höll oss alerta. 112 00:12:14,480 --> 00:12:18,519 Världen var osäker, men vi måste försvara oss. 113 00:12:18,640 --> 00:12:21,791 Ni hade jobb och kunde ställa mat på bordet. 114 00:12:21,920 --> 00:12:27,631 Men i dag är allt förstört. Inte av rödingarna 115 00:12:27,760 --> 00:12:31,548 utan av några kortsynta, mjäkiga 116 00:12:31,680 --> 00:12:33,830 och snåla Washington-töntar. 117 00:12:33,960 --> 00:12:36,235 - Vem är han? - RJ Hacker, sir. 118 00:12:36,360 --> 00:12:40,194 Jag är faktiskt den ende president som inte fört krig. 119 00:12:40,320 --> 00:12:44,472 Det är poängen. Ni måste skicka ut våra pojkar i strid. 120 00:12:44,600 --> 00:12:46,591 Vart? Ingen hotar oss. 121 00:12:51,240 --> 00:12:56,394 Jag startar inget krig för att öka min popularitet. 122 00:12:58,960 --> 00:13:02,350 Jag vill göra saker som jag inte kan yttra offentligt. 123 00:13:02,480 --> 00:13:04,630 Här kommer han. 124 00:13:04,760 --> 00:13:11,199 Mannen som en knapp majoritet valde till USA:s president. 125 00:13:20,520 --> 00:13:21,919 Skaffa ett jobb. 126 00:13:23,960 --> 00:13:25,518 Stu. 127 00:13:25,640 --> 00:13:28,677 Det var lite hårt mot den fria världens ledare. 128 00:13:28,800 --> 00:13:31,314 Han förtjänar det. 129 00:13:31,440 --> 00:13:34,238 Det här med fred är ingen höjdare. 130 00:13:34,360 --> 00:13:38,035 Särskilt inte när våra väljare blir arbetslösa. 131 00:13:38,160 --> 00:13:43,234 Vad ska vi då göra för att hålla fabrikerna i gång? 132 00:13:43,360 --> 00:13:47,353 Ska jag ringa ryssarna och höra om de vill sätta i gång igen? 133 00:13:47,480 --> 00:13:51,473 Var inte sarkastisk, din lilla pissmyra. 134 00:13:51,600 --> 00:13:55,718 Jag gillade din idé, och jag vill att du följer upp den. 135 00:13:55,840 --> 00:13:59,594 Se till att ryssarna återfår sitt kalla kriget-humör. 136 00:13:59,720 --> 00:14:03,793 Annars åker du tillbaka till stället där jag hittade dig. 137 00:14:03,920 --> 00:14:06,229 Ingen diskussion. Gör det, bara. 138 00:14:06,360 --> 00:14:09,397 Tack för ert varma välkomnande. 139 00:14:09,520 --> 00:14:14,594 Det var ni som lag bakom USA:s seger i det kalla kriget. 140 00:14:14,720 --> 00:14:19,350 Kostnaderna för bara en dag under det kriget 141 00:14:19,480 --> 00:14:22,438 hade täckt våra barns skolgång i ett år. 142 00:14:22,960 --> 00:14:25,076 Nu har vi möjlighet att göra det. 143 00:14:25,200 --> 00:14:29,193 Vi måste stänga av krigsmaskinen och sänka våra barn. 144 00:14:32,280 --> 00:14:35,317 Tänka på våra barn. 145 00:14:35,440 --> 00:14:40,195 Nu kan vi, som tur är, banka våra svärd till plogbillar. 146 00:14:40,320 --> 00:14:42,515 Jobbar du här? 147 00:14:42,640 --> 00:14:45,791 Jobbar du här? Jag vill ha en kopia av talet 148 00:14:45,920 --> 00:14:48,718 om det finns i utskrift. Vi missade... 149 00:14:48,840 --> 00:14:50,558 - Vem är du? - Förlåt. 150 00:14:50,680 --> 00:14:53,240 Sheriff Bud Boomer, Niagara County. 151 00:14:53,360 --> 00:14:54,998 - Och du? - Vad? 152 00:14:55,120 --> 00:14:56,519 Ditt namn? 153 00:14:56,640 --> 00:15:00,553 Stuart Smiley. Presidentens säkerhetsrådgivare. 154 00:15:02,440 --> 00:15:04,396 Det var dig vi ville träffa. 155 00:15:04,520 --> 00:15:08,069 Du kanske kan hjälpa oss på sheriffkontoret. 156 00:15:08,200 --> 00:15:10,236 Vi letar efter... Vad heter de? 157 00:15:10,360 --> 00:15:13,955 De där. M-16 med 40 mm granatkastare. 158 00:15:14,080 --> 00:15:19,677 Splitterammunition, brandbomber och rök. En sån, tack. 159 00:15:19,800 --> 00:15:23,952 - Driver ni med mig? - Bara för kravaller. 160 00:15:24,080 --> 00:15:26,036 "Hur många gånger 161 00:15:27,160 --> 00:15:29,674 måste kanonkulor flyga..." 162 00:15:30,640 --> 00:15:33,677 - Tala om det. - "...innan de för evigt är borta?" 163 00:15:35,280 --> 00:15:40,035 "Svaret, min vän, hörs i vindens sus." 164 00:15:42,120 --> 00:15:43,633 "Svaret, min vän..." 165 00:15:48,400 --> 00:15:51,756 Håll dig lugn! Flytta på dig! 166 00:15:51,880 --> 00:15:54,075 Sheriffen klarade det. 167 00:15:54,200 --> 00:15:59,638 Vilken ära. Jag röstade inte på er för jag måste hålla mig hemma. 168 00:15:59,760 --> 00:16:02,672 - Killen från kabel-TV skulle... - Flytta på dig. 169 00:16:02,800 --> 00:16:05,030 - Förlåt? - Flytta på dig. 170 00:16:05,160 --> 00:16:07,037 Förlåt. Visst. 171 00:16:07,160 --> 00:16:08,673 Herregud... 172 00:16:14,000 --> 00:16:18,551 Tur att presidenten gillade mig. Annars hade du legat risigt till. 173 00:16:18,680 --> 00:16:21,752 Visst. Du är en viktig person, Boomer. 174 00:16:21,880 --> 00:16:24,792 - Såg ni Cops i går? - Det ser jag jämt. 175 00:16:24,920 --> 00:16:28,629 Jag gillade när kameran gick medan de klådde upp killarna. 176 00:16:31,320 --> 00:16:33,550 Det var grymt. 177 00:16:33,680 --> 00:16:36,399 Får vi nånsin vara med i Cops? 178 00:16:36,520 --> 00:16:41,036 Självklart. Vänta tills de ser när jag slängde mig på granaten. 179 00:16:41,160 --> 00:16:44,197 Du slängde presidenten på granaten. 180 00:16:44,320 --> 00:16:46,231 SHERIFF "FALLER" FÖR PRESIDENT 181 00:16:46,360 --> 00:16:48,828 God morgon, herr president. 182 00:16:48,960 --> 00:16:53,272 Jag har siffrorna efter kvällens TV-framträdande. Vill ni höra? 183 00:16:53,400 --> 00:16:55,630 - Det klarar jag. - Goda nyheter. 184 00:16:55,760 --> 00:17:01,551 Precis efter mordförsöket ökade er popularitet i landet med 15 procent. 185 00:17:03,280 --> 00:17:06,397 Den sjönk avsevärt när ni överlevde. 186 00:17:06,520 --> 00:17:10,115 Men det fina är att Dow Jones uppgång 187 00:17:10,240 --> 00:17:14,279 efter nyheten om mordförsöket höll i sig hela dagen. 188 00:17:14,400 --> 00:17:16,675 - Vad bra. - Enligt det här 189 00:17:16,800 --> 00:17:20,713 fick ryktet om er död och att ni räddades till livet 190 00:17:20,840 --> 00:17:23,308 populariteten att öka hos den kristna högern. 191 00:17:23,440 --> 00:17:25,635 - Fint. - En sak till. 192 00:17:25,760 --> 00:17:30,515 För väljarna spelar det ingen roll om ni är vid liv eller död. 193 00:17:30,640 --> 00:17:32,710 Det kan man tolka på fler sätt. 194 00:17:32,840 --> 00:17:36,469 Njut av er enda presidentperiod. 195 00:17:37,320 --> 00:17:39,629 Det är inte rättvist. 196 00:17:39,760 --> 00:17:44,356 Alla andra presidenter har kunnat skylla allt på Ryssland. Vad har jag? 197 00:17:44,480 --> 00:17:48,712 Det är synd att ryssarna inte är med i leken. 198 00:17:48,840 --> 00:17:51,479 Äh, jag fick aldrig döda en enda av dem. 199 00:17:51,600 --> 00:17:55,912 Utan dem hade du och dina vänner behövt söka riktiga jobb. 200 00:17:56,040 --> 00:17:58,076 Stu har rätt. 201 00:17:58,200 --> 00:18:00,395 - Hur då, sir? - Du har också rätt. 202 00:18:00,520 --> 00:18:03,432 Det rader kaos i Ryssland. 203 00:18:03,560 --> 00:18:06,393 De kan inte göra nåt mot oss. 204 00:18:06,520 --> 00:18:09,353 Men de har kvar alla sina missiler. 205 00:18:09,480 --> 00:18:12,313 - 20473, exakt. - Skämtar du? 206 00:18:12,440 --> 00:18:17,116 Republiken Kazachstan är världens tredje största kärnvapennation. 207 00:18:17,240 --> 00:18:18,468 Skämtar du? 208 00:18:18,600 --> 00:18:21,876 De flesta amerikaner vet inte var Kazachstan ligger. 209 00:18:22,000 --> 00:18:24,753 Inte min resebyrå heller. 210 00:18:24,880 --> 00:18:27,189 Vad ska vi göra åt Ryssland, sir? 211 00:18:27,320 --> 00:18:30,118 Vem är ansvarig där den här veckan? 212 00:18:30,240 --> 00:18:33,198 - Vladimir Krushkin. - Vlad. Han är bra. 213 00:18:33,320 --> 00:18:37,233 Kan han inte komma hit? Vi kan ha ett sant där toppmöte. 214 00:18:37,360 --> 00:18:39,828 Vi kan göra som vi gjorde förut. 215 00:18:39,960 --> 00:18:41,712 En lysande idé. 216 00:18:41,840 --> 00:18:46,072 Suveränt, sir. Vi kommer med beredskapsplanen. 217 00:18:46,200 --> 00:18:47,952 Fint. 218 00:19:12,280 --> 00:19:15,511 De förrädiska svinen. En gång kommunist, alltid kommunist. 219 00:19:15,640 --> 00:19:18,074 - Låtsas att ni inte är här. - Käften. 220 00:19:18,200 --> 00:19:21,670 Se så, var vänlig. Han är vårt enda hopp. 221 00:19:21,800 --> 00:19:26,351 Välkommen till toppmötet, herr president. Ni ser strålande ut. 222 00:19:28,040 --> 00:19:30,349 - Nu äter vi. - Den här vägen. 223 00:19:30,480 --> 00:19:34,678 - Var resan fin? - Helt underbar. 224 00:19:34,800 --> 00:19:36,153 Mums. 225 00:19:54,120 --> 00:19:59,353 Herr president. Vi undrar om ni och jag, ni vet... 226 00:19:59,480 --> 00:20:03,837 Kan vi träffas, män emellan 227 00:20:04,480 --> 00:20:07,199 och liksom göra nånting? 228 00:20:08,120 --> 00:20:12,511 Bli lite oeniga, som på den gamla goda tiden. 229 00:20:12,640 --> 00:20:16,997 Inget riktigt krig, bara lite spänning. 230 00:20:17,120 --> 00:20:20,954 Hjälpa människor att glömma saker. 231 00:20:21,080 --> 00:20:22,559 Jag menar, bara... 232 00:20:22,680 --> 00:20:25,319 Herr president, se så... 233 00:20:25,440 --> 00:20:29,877 Var det därför vi skulle komma? Vi har redan gett upp, ni vann. 234 00:20:30,000 --> 00:20:35,154 Vi är upptagna med dragningen av rörsystem i husen. 235 00:20:35,280 --> 00:20:41,628 Just det, rörsystem. Och kanske lite centralvärme. 236 00:20:41,760 --> 00:20:44,479 En Buick i varje garage vore fint. 237 00:20:44,600 --> 00:20:50,391 Mobiltelefoner, cd-skivor, MTV och det där andra... 238 00:20:50,520 --> 00:20:53,353 - VH1. - Just det. VH1. 239 00:20:53,480 --> 00:20:55,232 Jag är ledsen. 240 00:20:55,800 --> 00:21:01,989 Vi kan inte återgå till det gamla. Försök att förstå oss. Adjö. 241 00:21:02,520 --> 00:21:04,795 Han bluffar. 242 00:21:04,920 --> 00:21:08,196 - Vi kan väl samtala? - Om vad? 243 00:21:08,320 --> 00:21:11,073 Ni leder världen nu. Var ingen dålig vinnare. 244 00:21:11,200 --> 00:21:13,998 Vi kan diskutera som civiliserade män. 245 00:21:14,120 --> 00:21:15,838 Civiliserade män? 246 00:21:15,960 --> 00:21:19,999 Är det vad vi har varit de senaste 50 aren? 247 00:21:20,120 --> 00:21:23,749 Ett ögonblick, min gode kamrat! 248 00:21:23,880 --> 00:21:26,474 Man sliter inte ett halvt århundrade, 249 00:21:26,600 --> 00:21:29,160 hotar hela den fredliga västvärlden, 250 00:21:29,280 --> 00:21:33,114 för att sen besluta att man inte vill vara med mer. 251 00:21:33,240 --> 00:21:36,516 Lugn, generalen. Jag beklagar, herr president. 252 00:21:36,640 --> 00:21:40,633 Beklagar? Vi tvingades lägga ut biljoner på ubåtar och missiler, 253 00:21:40,760 --> 00:21:45,550 och vad fick vi för det? Brödköer och Första Maj-parader. 254 00:21:45,680 --> 00:21:46,635 Vlad, hör på... 255 00:21:47,160 --> 00:21:49,116 Fega inte ur nu. 256 00:21:49,240 --> 00:21:51,834 Vi behöver dig, jag behöver dig. 257 00:21:51,960 --> 00:21:55,635 - Vlad. - Man får inte alltid en andra chans. 258 00:21:55,760 --> 00:21:58,718 Snyggt, Stu! 259 00:21:58,840 --> 00:22:02,389 General Panzer, mr Smiley... 260 00:22:02,520 --> 00:22:05,671 Jag beklagar, herr president. 261 00:22:05,800 --> 00:22:09,839 Undan med honom. Beklagar, herr president. 262 00:22:09,960 --> 00:22:13,509 Ska vi träffas igen? Vad sägs om Genève? 263 00:22:13,640 --> 00:22:15,995 Det är neutralt område. 264 00:22:16,120 --> 00:22:18,918 Adjö, herr president. 265 00:22:19,040 --> 00:22:20,758 Och lycka till. 266 00:22:24,560 --> 00:22:27,757 - Fler ljusa idéer? - Nej. 267 00:22:27,880 --> 00:22:29,950 Vem ska vi ha till fiende nu? 268 00:22:31,040 --> 00:22:32,837 Död. 269 00:22:34,720 --> 00:22:36,039 Död. 270 00:22:42,000 --> 00:22:44,355 - Har jag missat nåt? - Nej. 271 00:22:45,480 --> 00:22:47,038 Också död. 272 00:22:47,160 --> 00:22:49,958 Alla är döda. Har ni en gammal lista? 273 00:22:50,080 --> 00:22:52,753 Det är såna killar vi letar efter, sir. 274 00:22:52,880 --> 00:22:58,830 Han lever. Men han sitter fängslad i Florida nu. 275 00:23:00,680 --> 00:23:03,148 Hon har ändrat sig. Och ser bra ut. 276 00:23:04,000 --> 00:23:08,994 Vad kan vara ett större hot än en invasion från yttre rymden? 277 00:23:09,600 --> 00:23:13,718 Alla blir skiträdda. Jag med, sir. 278 00:23:13,840 --> 00:23:19,437 Har ni inget bättre att komma med? Internationell terrorism, då? 279 00:23:19,560 --> 00:23:21,755 Vi startar inga missilfabriker igen 280 00:23:21,880 --> 00:23:26,078 bara för att några typer spränger hyrbilar, eller hur? 281 00:23:26,640 --> 00:23:29,154 Tänd lyset. 282 00:23:30,040 --> 00:23:32,031 Beklagar. Jag är förfärad. 283 00:23:32,160 --> 00:23:35,869 Att ni inte tänkt på mördarbin. Det vore nåt. 284 00:23:36,000 --> 00:23:37,956 Vad sägs om... 285 00:23:38,920 --> 00:23:40,399 Vad sägs om Kanada? 286 00:23:56,640 --> 00:24:01,031 Jag avskyr att vara här och lyssna på den här sången. 287 00:24:01,160 --> 00:24:05,199 Och vad har de på flaggan? Är det marijuana, eller vad? 288 00:24:05,320 --> 00:24:09,074 - Lägg av, va. Fin flagga. - Kom igen! 289 00:24:09,720 --> 00:24:11,358 Släpp pucken! 290 00:24:22,720 --> 00:24:25,598 Välkomna till Hockey Night i Kanada. 291 00:24:25,720 --> 00:24:30,032 I kväll möter ett amerikanskt lag våra mästare Ontario Beavers. 292 00:24:30,160 --> 00:24:33,311 Njut av spelet. Inga svordomar, släng inget skräp. 293 00:24:33,440 --> 00:24:35,112 Nu spelar vi hockey. 294 00:24:35,240 --> 00:24:39,552 - Snyggt, Wayne Gretzky. - Vem släppte in älgen? 295 00:24:39,680 --> 00:24:43,639 Varför spelar inga svarta killar hockey, Kabral? 296 00:24:43,760 --> 00:24:48,276 Tror du att det är enkelt att ta över alla proffssporter? 297 00:24:49,000 --> 00:24:53,676 Vi börjar få kläm på den här isgrejen. 298 00:24:53,800 --> 00:24:56,155 Hoppas ni har haft kul. 299 00:24:57,480 --> 00:24:59,710 Kanadensare bryr sig inte om nat. 300 00:24:59,840 --> 00:25:05,915 Och de fuskar i World Series. Det är var sport! 301 00:25:08,160 --> 00:25:12,119 En sak till. Deras öl suger. 302 00:25:34,480 --> 00:25:35,959 Jösses! 303 00:25:36,080 --> 00:25:39,356 Titta där. Sånt ser man aldrig på TV. 304 00:25:42,320 --> 00:25:44,072 Fantastiskt. 305 00:25:44,200 --> 00:25:46,430 Hur visste ni att det gällde kärnvapen? 306 00:25:46,560 --> 00:25:50,075 Där lurade de oss. Det var ett sjukhus. 307 00:25:50,200 --> 00:25:54,273 Men vilken träff. Vi har bättre teknologi som vi aldrig får använda. 308 00:25:54,400 --> 00:25:57,915 Slagsmål utbröt mellan amerikaner och kanadensare i går 309 00:25:58,040 --> 00:26:00,873 i Niagara Falls, Ontario. 310 00:26:01,000 --> 00:26:05,312 Minst 60 personer, däribland en amerikansk sheriff, 311 00:26:05,440 --> 00:26:08,398 kvarhölls av kanadensiska myndigheter. 312 00:26:08,520 --> 00:26:14,834 - Jag ringer USA:s ambassad. - Jag sa bara att kanadensiskt öl suger. 313 00:26:14,960 --> 00:26:17,315 Hör ni... 314 00:26:19,240 --> 00:26:21,834 Kan vi inte bara vara sams? 315 00:26:21,960 --> 00:26:24,793 Kanadensare är våldsamma. 316 00:26:31,600 --> 00:26:35,559 - Får jag låna telefonen, generalen? - Varsågod. 317 00:26:39,640 --> 00:26:43,349 Det är Stu Smiley. Underrättelsetjänsten, tack. 318 00:26:43,480 --> 00:26:44,959 Ja. Kanada-avdelningen. 319 00:26:45,960 --> 00:26:48,474 - Jimmy. - Hej, Stu. 320 00:26:48,600 --> 00:26:50,477 Hur är det, Stu? 321 00:26:50,600 --> 00:26:52,830 Skicka heroinet genom Cancún. 322 00:26:52,960 --> 00:26:56,350 Vänta lite. Ja. Oliver Stone. 323 00:26:56,480 --> 00:26:58,675 Där är Gus. 324 00:26:58,800 --> 00:27:01,394 Det var länge sen, Stu. 325 00:27:01,520 --> 00:27:03,875 Det är som ett lyxhotell här. 326 00:27:04,000 --> 00:27:07,310 Jag har fått nåt tillfälligt, bara. 327 00:27:07,440 --> 00:27:11,831 Du som föreslog Kennedy att skicka rådgivare till Vietnam. 328 00:27:11,960 --> 00:27:16,795 Hela Vietnamkriget var min idé. Och det skäms jag inte ett dugg för. 329 00:27:16,920 --> 00:27:21,550 - Om de bara använt kärnvapen... - Historien återupprättar dig säkert. 330 00:27:21,680 --> 00:27:24,194 Jag hade utplanat koreanerna med 331 00:27:24,320 --> 00:27:28,199 så vi sluppit deras småbilar utan flak. 332 00:27:28,320 --> 00:27:31,198 De byggs i Sydkorea. Det är vara koreaner. 333 00:27:31,320 --> 00:27:35,677 - Som om jag bryr mig? - Har du nånting åt mig? 334 00:27:35,800 --> 00:27:37,438 Kanada, menar du? 335 00:27:37,560 --> 00:27:40,950 Vi kan inte prata här. Kom. 336 00:27:41,080 --> 00:27:45,596 Har du en gömd sekreterare som kan ta dina samtal? 337 00:27:45,720 --> 00:27:47,790 Minns du strömavbrottet i New York? 338 00:27:47,920 --> 00:27:52,072 Orsakat av ett kanadensiskt kraftverk i Niagara Falls. 339 00:27:52,200 --> 00:27:56,796 Kanadickerna skyllde på en trasig sändare. 340 00:27:56,920 --> 00:28:00,833 - Vi misstänker nåt annat. - Varför det? 341 00:28:00,960 --> 00:28:05,238 Kanadensarna lider av ett svårartat mindervärdeskomplex. 342 00:28:05,360 --> 00:28:08,796 Därför byggde de det här: Canadian National Tower. 343 00:28:08,920 --> 00:28:11,388 Världens högsta fristående byggnad. 344 00:28:11,520 --> 00:28:17,959 Våra forskare förstår inte dess syfte. Säkert inte deras heller. 345 00:28:18,080 --> 00:28:22,835 Kanadensarna hittar alltid på olika sätt att förstöra våra liv på. 346 00:28:22,960 --> 00:28:26,999 Metersystemet, för tusan. Celsius. 347 00:28:27,120 --> 00:28:29,998 - Neil Young. - Du har rätt, Gus. 348 00:28:30,120 --> 00:28:33,669 Självklart. Vi har varit blinda alltför länge. 349 00:28:33,800 --> 00:28:38,316 Vi tänkte: "De är bara kanadensare." Den 51:a delstaten. 350 00:28:38,440 --> 00:28:41,910 Rena gator, ingen brottslighet, inga minoriteter. 351 00:28:42,040 --> 00:28:45,112 - Hur gör de? - Inget slaveri. 352 00:28:45,240 --> 00:28:49,597 - De är smarta. - Regeringen leds av socialister. 353 00:28:49,720 --> 00:28:52,518 Ja, men inga riktiga kommunister. 354 00:28:52,640 --> 00:28:56,076 Där har vi haft fel. Tendenserna har alltid funnits. 355 00:28:56,600 --> 00:28:59,239 "Kapitalismen måste krossas." 356 00:28:59,360 --> 00:29:01,749 Vi har inte varit uppmärksamma. 357 00:29:01,880 --> 00:29:06,556 Vi tycker att de är lite konstiga med sin fria sjukvård, 358 00:29:06,680 --> 00:29:10,150 men vet du att alla får gå i skolan gratis? 359 00:29:10,280 --> 00:29:14,193 Gratis tågresor, gratis glasögon. Gratis kondomer. 360 00:29:14,320 --> 00:29:17,551 Vet dina överordnade om det här? 361 00:29:17,680 --> 00:29:20,274 De är bara fega kontorsråttor. 362 00:29:20,400 --> 00:29:25,599 Sen jag föreslog invasionen i Grisbukten har de föraktat mig. 363 00:29:25,720 --> 00:29:29,713 Du har gjort ett fint jobb. Det ska jag framföra till presidenten. 364 00:29:29,840 --> 00:29:32,354 Som om jag bryr mig. 365 00:29:32,720 --> 00:29:35,553 Kanada? Sa du Kanada? 366 00:29:36,760 --> 00:29:39,797 Det amerikanska folket, mr Smiley, 367 00:29:41,440 --> 00:29:43,670 kommer aldrig att gå på det. 368 00:29:43,800 --> 00:29:49,113 Det amerikanska folket går på vad vi än säger dem. 369 00:29:49,240 --> 00:29:54,234 - Det vet ni. - Glömmer du inte en stor svarighet? 370 00:29:54,360 --> 00:29:57,830 Hur ska vi kunna hata och frukta Kanada? 371 00:29:58,560 --> 00:30:01,950 - De är ju vitare än vi. - Mina damer och herrar. 372 00:30:02,080 --> 00:30:05,072 Låt mig peka på några tydliga fakta. 373 00:30:05,200 --> 00:30:08,795 Om ni tror att Kanada är en enkel match 374 00:30:08,920 --> 00:30:11,354 är det dags att inse verkligheten. 375 00:30:11,480 --> 00:30:15,519 Fakta: Kanada är nu det näst största landet i världen. 376 00:30:15,640 --> 00:30:22,239 Fakta: Kanadensare rör sig fritt över våra gränser, utan att upptäckas. 377 00:30:23,360 --> 00:30:26,033 Vet ni att de lagt ner Miss Kanada-tävlingen? 378 00:30:26,160 --> 00:30:28,469 Du är nåt på spåret. 379 00:30:28,600 --> 00:30:33,674 Minns ni Air Force C-130 som störtade så oförklarligt för några år sen? 380 00:30:33,800 --> 00:30:37,588 Det rakade hända över Kanada, herr president. 381 00:30:38,320 --> 00:30:40,550 Milde tid, det är chockerande. 382 00:30:40,680 --> 00:30:43,114 När lade de ner Miss Kanada-tävlingen? 383 00:30:43,240 --> 00:30:45,037 För ett år sen. 384 00:30:45,160 --> 00:30:47,879 Tänk om nåt sant slår an hos oss. 385 00:30:48,000 --> 00:30:53,313 Ge mig en vecka så ska jag få amerikaner att bränna lönnlöv så fort 386 00:30:53,440 --> 00:30:57,718 att de glömmer smogfyllda lungor, stigande räntor 387 00:30:57,840 --> 00:31:00,991 eller sina krympande sparkonton. 388 00:31:06,000 --> 00:31:08,514 En vecka, sir. 389 00:31:17,560 --> 00:31:20,916 God kväll. Här är Edwin S Simon. 390 00:31:21,040 --> 00:31:26,194 Vi har fått uppgifter från Pentagon som visar hur var granne i norr 391 00:31:26,320 --> 00:31:28,072 det självständiga Kanada 392 00:31:28,200 --> 00:31:32,398 satt i gång ett militärprogram riktat mot USA. 393 00:31:32,520 --> 00:31:36,559 Kanada, känt som ett vänligt och rent land 394 00:31:36,680 --> 00:31:38,875 har, under socialistisk majoritet, 395 00:31:39,000 --> 00:31:43,676 gjort stora militära förstärkningar längs gränsen mot USA. 396 00:31:43,880 --> 00:31:47,111 - Jag gillar inte Kanada - Det är så kallt. 397 00:31:47,320 --> 00:31:50,312 Kanada äger mer av USA än nåt annat land. 398 00:31:51,360 --> 00:31:52,634 Kanadensarna 399 00:31:52,760 --> 00:31:54,273 finns mitt ibland oss. 400 00:31:54,400 --> 00:31:55,913 William Shatner. 401 00:31:56,040 --> 00:31:57,439 Michael J Fox. 402 00:31:57,560 --> 00:31:58,879 Monty Hall. 403 00:31:59,000 --> 00:32:00,353 Mike Myers. 404 00:32:00,480 --> 00:32:02,277 Alex Trebek. 405 00:32:02,400 --> 00:32:05,597 Alla är kanadensare, alla finns här. 406 00:32:09,360 --> 00:32:13,399 Är Kanadas premiärminister Clark MacDonald med i en satanisk sekt? 407 00:32:13,640 --> 00:32:16,950 Det mesta av Kanadas militära teknologi 408 00:32:17,080 --> 00:32:21,119 har byggts upp av USA. 409 00:32:21,360 --> 00:32:23,635 Canadian National Tower i Toronto 410 00:32:23,760 --> 00:32:28,390 ska sända varningssignaler om kärnvapenanfall i Kanada. 411 00:32:28,520 --> 00:32:31,637 Det är i dag helt i kanadensiska händer. 412 00:32:31,840 --> 00:32:37,233 Sex amerikanska footballplaner högt, eller fem kanadensiska. 413 00:32:37,360 --> 00:32:39,874 Som om kanadensisk football räknas. 414 00:32:40,080 --> 00:32:42,913 Vad kan motivera 415 00:32:43,040 --> 00:32:46,999 att man reser ett så högt och styvt torn? 416 00:32:47,200 --> 00:32:49,998 För det första finns det ingen kanadensisk kultur. 417 00:32:50,120 --> 00:32:55,148 Jag har aldrig läst en kanadensisk bok. Och man hör aldrig nån säga: 418 00:32:55,280 --> 00:32:58,397 "Raring, vi äter lite kanadensisk mat." 419 00:32:58,600 --> 00:33:02,752 Kongressen har även bett underrättelsetjänster utreda 420 00:33:02,880 --> 00:33:08,318 varför Kanada behåller försprånget inom ismaskinsteknologin. 421 00:33:08,560 --> 00:33:13,475 Tänk om era barn måste svära trohet mot lönnlövet. 422 00:33:13,600 --> 00:33:15,955 Majonnäs på allt. 423 00:33:16,080 --> 00:33:20,153 Vinter elva månader om året. 424 00:33:20,280 --> 00:33:25,513 Anne Murray, hela dagen. Varenda dag. 425 00:33:28,080 --> 00:33:30,036 Herregud! 426 00:33:31,480 --> 00:33:34,995 Vi är vid gränsen. Vi är den första försvarslinjen. 427 00:33:35,720 --> 00:33:37,870 Nu måste vi organisera oss. 428 00:33:38,000 --> 00:33:43,279 Då så, gott folk. Ingen panik. Jag har full koll på läget. 429 00:33:43,400 --> 00:33:48,394 Honey, Kabral, Roy Boy och jag vaktar kraftstationen. 430 00:33:48,520 --> 00:33:53,071 Snake, du vaktar Eds vapenbutik. Dell, du tar bowlinghallen. 431 00:33:53,200 --> 00:33:58,672 Ni andra vaktar baren med era liv. 432 00:34:00,280 --> 00:34:02,475 Då så, gott folk. 433 00:34:04,240 --> 00:34:06,117 Då sätter vi i gång. 434 00:34:06,240 --> 00:34:09,710 KYRKANS BINGOHALL 435 00:34:21,760 --> 00:34:24,991 BOMBA KANADA 436 00:34:51,760 --> 00:34:54,718 KANADENSISKT ÖL 437 00:35:14,600 --> 00:35:19,799 Vem hade kunnat tro det? USA mot de hemska kanadensarna. 438 00:35:21,560 --> 00:35:26,111 - Vad jag är bra. - Du ska få veta en liten hemlighet. 439 00:35:29,920 --> 00:35:31,876 Herregud. 440 00:35:36,560 --> 00:35:40,792 Amerikanernas engagemang sträcker sig lika långt som din kuk. 441 00:35:40,920 --> 00:35:45,516 Du måste ge dem nåt som de kan sätta tänderna i. 442 00:35:45,640 --> 00:35:48,871 Så de skriker: "Förbannade mördare." 443 00:35:49,000 --> 00:35:52,834 Amerikanerna drar inte ut ens i ett kallt krig 444 00:35:52,960 --> 00:35:58,910 om de inte verkligen tror att deras liv är hotade. 445 00:35:59,040 --> 00:36:00,792 Vad tänker ni på? 446 00:36:00,920 --> 00:36:05,516 I början av 60-talet sa min vän Lyndon Johnson: 447 00:36:05,640 --> 00:36:10,589 "Varför inte bomba ett av våra fartyg och lägga skulden på Nordvietnam?" 448 00:36:10,720 --> 00:36:15,635 Det gjorde vi. Vi besköt ett av flottans fartyg i Tonkinbukten. 449 00:36:15,760 --> 00:36:18,797 Åtminstone sa vi det till alla. 450 00:36:18,920 --> 00:36:22,913 Så vitt jag vet fanns den båten mitt ute i Lake Erie. 451 00:36:23,040 --> 00:36:30,310 Men 24 timmar senare röstade senaten med 98 röster mot två 452 00:36:30,440 --> 00:36:33,000 att skicka trupper till Vietnam. 453 00:36:34,240 --> 00:36:37,471 - En fantastisk historia. - Det är sant. 454 00:36:37,600 --> 00:36:39,795 Och det kan fortfarande lyckas. 455 00:36:43,640 --> 00:36:49,636 Som lönnsirap sipprar Kanadas ondska över USA. 456 00:36:49,760 --> 00:36:53,673 Hur länge ska vi vara tysta inför skriken? 457 00:36:53,800 --> 00:36:56,951 Jättesnyggt. 458 00:36:57,080 --> 00:37:01,153 Alla vet hur sirap känns. Den mannen är ett geni. 459 00:37:01,280 --> 00:37:06,877 Herr president, det är Kanadas premiärminister. 460 00:37:07,000 --> 00:37:09,753 Clark? Hur mår Claire? 461 00:37:10,280 --> 00:37:14,159 Tittade du på NBS? Jag vet inte vad jag ska tro. 462 00:37:14,280 --> 00:37:17,795 Det verkar som om ni planerar nåt otäckt. 463 00:37:20,520 --> 00:37:24,115 Är det så du känner det, så hej då. 464 00:37:25,560 --> 00:37:27,755 - Jag gillar det här. - Herr president. 465 00:37:27,880 --> 00:37:30,440 Det är nog dags att dra åt tumskruvarna. 466 00:37:30,560 --> 00:37:34,838 - Vad menar du? - Vad sägs om, jag bara tänker högt, 467 00:37:34,960 --> 00:37:39,511 en kanadensisk insatsgrupp, tränad för att se kanadensisk ut, 468 00:37:39,640 --> 00:37:44,111 fotograferas när de saboterar en viktig anläggning inne i USA? 469 00:37:44,240 --> 00:37:47,312 Vi kan slå ut deras infrastruktur 470 00:37:47,440 --> 00:37:49,908 snabbare än ni säger "indirekta skador". 471 00:37:50,040 --> 00:37:51,155 - Nej. - Varför inte? 472 00:37:51,280 --> 00:37:53,475 - Ja, varför inte? - Ett krig mot Kanada 473 00:37:53,600 --> 00:37:56,717 är över på ett par dagar. Minns ni Grenada? 474 00:37:56,840 --> 00:37:58,831 Reagan hann inte ens vakna. 475 00:37:58,960 --> 00:38:02,669 Allt vi fann där var några rika amerikaner 476 00:38:02,800 --> 00:38:04,631 och kubanska byggnadsarbetare. 477 00:38:04,760 --> 00:38:07,274 Liberalt skitsnack. Kuba hade en division där. 478 00:38:07,400 --> 00:38:09,994 - Panama, då? - Just det. Hör på nu. 479 00:38:10,120 --> 00:38:15,399 Def Leppard på högsta volym i högtalare, och Noriega flydde i tårar. 480 00:38:15,520 --> 00:38:17,670 Och Irak. 481 00:38:17,800 --> 00:38:20,712 De skulle ha en stor och hemsk armé. 482 00:38:20,840 --> 00:38:23,673 En stor kanon. Uppfunnen av en kanadensare. 483 00:38:23,800 --> 00:38:26,712 Efter 72 timmar bönade de om en Big Mac. 484 00:38:26,840 --> 00:38:32,949 Vi fick stanna utanför Bagdad, satt och viftade med kukarna i öknen. 485 00:38:33,080 --> 00:38:35,196 Vill ni ha mer av det, herr president? 486 00:38:35,320 --> 00:38:39,552 Eller 50 år av kalla kriget-välstånd? Vanliga amerikaner 487 00:38:39,680 --> 00:38:45,437 är livrädda för att världen ska gå under före nästa reklamavbrott. 488 00:38:46,840 --> 00:38:51,789 Jag håller nog med mr Smiley. 489 00:38:51,920 --> 00:38:55,151 Så här gör vi. Vi sätter in specialfolk, 490 00:38:55,280 --> 00:38:58,989 förklär dem till kanadensare och later dem spränga nat. 491 00:38:59,120 --> 00:39:01,953 Men inget värdefullt. Inga döda människor. 492 00:39:02,080 --> 00:39:06,949 Det blir inga döda människor. Och Kanada får skulden. 493 00:39:10,640 --> 00:39:13,632 KRAFTSTATION 494 00:39:20,000 --> 00:39:23,709 Snabba på. Rör på påkarna. 495 00:39:23,840 --> 00:39:29,790 Snart spränger vi kraftstationen till evigheten. Jag är med igen. 496 00:39:47,240 --> 00:39:49,834 Har de kommit ner? 497 00:39:53,560 --> 00:39:58,714 Vänta bara tills idioterna på Langleys ser det här på kvällsnyheterna. 498 00:39:59,640 --> 00:40:04,031 Stå stilla! Båda två. Rör er inte. 499 00:40:04,160 --> 00:40:06,515 Honey, kanadensare här. Kom snabbt. 500 00:40:06,640 --> 00:40:10,235 - Vem i helvete är du? - Vem i helvete är du? 501 00:40:11,360 --> 00:40:14,238 - Titta vad vi hittade. - Upp med händerna. 502 00:40:14,360 --> 00:40:17,272 Isär med benen. Kom igen. 503 00:40:17,400 --> 00:40:21,996 Enligt Genèvekonventionen har jag den lagliga rätten... 504 00:40:22,120 --> 00:40:24,714 Håll käften, vi är amerikaner! 505 00:40:24,840 --> 00:40:27,434 Vem är kvartsback i St Louis Cardinals? 506 00:40:27,560 --> 00:40:30,677 - Ingen aning. - De finns inte längre. 507 00:40:30,800 --> 00:40:32,950 De flyttade till Phoenix. 508 00:40:33,080 --> 00:40:35,674 - En fråga till. - För sent. 509 00:40:35,800 --> 00:40:38,598 Muddra kanadickerna. 510 00:40:38,720 --> 00:40:45,034 Ring sen CIA, FBI, distriktsåklagaren och djurskyddet. Och ring Channel 5. 511 00:40:45,160 --> 00:40:46,912 Ni kommer på TV. 512 00:40:47,040 --> 00:40:49,156 NBS NYHETERNA 513 00:40:49,280 --> 00:40:53,956 Landet är lamslaget sen hemliga kanadensiska agenter tillfångatagits. 514 00:40:54,080 --> 00:40:58,995 De hade tänkt spränga kraftstationen i Niagara Falls, New York. 515 00:40:59,120 --> 00:41:04,274 Kanadensarna greps av Niagarasheriffen Bud B Boomer. 516 00:41:05,320 --> 00:41:07,515 Vår reporter Charles Jackal, 517 00:41:07,640 --> 00:41:12,714 som är tillbaka efter ett besök på Betty Ford-kliniken, vet mer. 518 00:41:12,840 --> 00:41:15,513 Chuck, härligt att ha dig tillbaka. 519 00:41:15,640 --> 00:41:17,995 Härligt att vara tillbaka. 520 00:41:18,960 --> 00:41:23,875 Jag vill be alla jag skadade den kvällen om förlåtelse. 521 00:41:24,000 --> 00:41:28,118 Särskilt de som stod för nära trottoarkanten. 522 00:41:28,240 --> 00:41:30,834 Ni vet vilka jag menar. 523 00:41:30,960 --> 00:41:32,916 Förlåt mig. 524 00:41:34,080 --> 00:41:36,036 Ett häpnadsväckande avslöjande. 525 00:41:36,160 --> 00:41:38,116 Kanada, klart för invasion 526 00:41:42,560 --> 00:41:44,994 Världens längsta oskyddade gräns, 527 00:41:45,120 --> 00:41:48,510 från Atlanten till det där andra. 528 00:41:52,800 --> 00:41:56,236 Det gläder er nog att Hacker Hellstorm 529 00:41:56,360 --> 00:41:59,636 installerades i Toronto i går. 530 00:41:59,760 --> 00:42:01,796 Snyggt jobbat, pojk. 531 00:42:02,640 --> 00:42:06,315 När jag hittade dig sa jag till mig själv: 532 00:42:06,440 --> 00:42:11,195 "Jag kan göra nåt av den snörvlande pilten." 533 00:42:11,320 --> 00:42:16,838 Vad är Hacker Hellstorm, exakt? 534 00:42:16,960 --> 00:42:20,635 Jag är nyfiken eftersom jag har salt det. 535 00:42:20,760 --> 00:42:23,320 Inte mer än rätt, Stu. 536 00:42:23,520 --> 00:42:27,035 Hacker Hellstorm är ett förödande vapen. 537 00:42:27,160 --> 00:42:29,071 Och destabiliserande. 538 00:42:29,200 --> 00:42:35,594 Det kan avfyra alla missiler i USA på en och samma gång. 539 00:42:35,720 --> 00:42:39,713 - Verkligen? - Men kanadensarna använder det aldrig. 540 00:42:39,840 --> 00:42:45,233 - Hur vet ni det säkert? - De har inte fått operationskoderna. 541 00:42:46,280 --> 00:42:47,110 Verkligen? 542 00:42:47,240 --> 00:42:51,836 De tror att det är det senaste inom meteorologi. 543 00:42:53,800 --> 00:42:58,794 Då är Hellstorm alltså ofarligt? 544 00:43:20,480 --> 00:43:22,755 KANADA KAN HA EN ATOMBOMB 545 00:43:25,040 --> 00:43:26,996 Jösses... 546 00:43:28,200 --> 00:43:30,156 Vad i helvete? 547 00:43:40,720 --> 00:43:42,950 Vad ser det här ut som, Kabral? 548 00:43:43,080 --> 00:43:45,958 Jag har aldrig sett en så stor vit. 549 00:43:46,080 --> 00:43:49,072 Det är Canadian National Tower. 550 00:43:49,200 --> 00:43:51,794 - Jag kanske ska bära vapnen. - Vart ska vi? 551 00:43:51,920 --> 00:43:56,869 Boomer säger att kanadensarna har det för rent omkring sig. Vi ska över dit. 552 00:43:57,000 --> 00:43:58,513 Till Kanada? 553 00:43:58,640 --> 00:44:03,156 Japp. I kväll ska vi nita några kanadensare. 554 00:44:03,280 --> 00:44:06,955 - Ska vi till tornet? - Jag tror inte det. 555 00:44:12,040 --> 00:44:15,350 Stäng av motorn. Den bullrar för mycket. 556 00:44:16,960 --> 00:44:20,430 - Vad sa du? - Nu måste vi vara väldigt tysta. 557 00:44:20,560 --> 00:44:24,235 Ta fram paddlarna. Ner med dem i vattnet. 558 00:44:24,360 --> 00:44:29,480 Kom igen. Fina och jämna tag. 559 00:44:31,320 --> 00:44:34,995 Mina damer och herrar, välkomna till Kanada. 560 00:44:41,800 --> 00:44:43,995 Det här gör dem galna. 561 00:44:47,120 --> 00:44:50,317 Det finns inget värre brott i Kanada. 562 00:44:50,440 --> 00:44:53,557 - Är vi i Kanada? - Känner du nån lukt? 563 00:44:53,680 --> 00:44:55,875 - Nej. - Just det. Kanada. 564 00:44:57,720 --> 00:45:01,952 Där är mina strumpor. Det är inte sopor, det är min tvätt. 565 00:45:02,080 --> 00:45:04,753 Roy Boy, din idiot. Plocka upp det. 566 00:45:04,880 --> 00:45:08,919 Vad håller du på med? Det är mina fina grejer. 567 00:45:09,040 --> 00:45:11,759 - Vem där? - Stanna! 568 00:45:11,880 --> 00:45:13,199 Johnny Kanadick. 569 00:45:13,320 --> 00:45:16,869 Lämna parken genast, återvänd till adressen ni bor på. 570 00:45:17,000 --> 00:45:18,956 Sprid er. 571 00:45:19,080 --> 00:45:21,833 Allihop, tillbaka till båten! 572 00:45:22,560 --> 00:45:25,120 Man avslutar inte en mening med en preposition. 573 00:45:25,240 --> 00:45:26,229 Inte? 574 00:45:30,600 --> 00:45:32,670 Hur skulle du säga? 575 00:45:32,800 --> 00:45:36,759 Antingen "Återvänd till er hemadress" 576 00:45:36,880 --> 00:45:42,671 eller lite finare: "Vänd åter till eder hemadress." 577 00:45:43,480 --> 00:45:45,789 Det var nära ögat. 578 00:45:45,920 --> 00:45:49,879 Vi såg döden i vitögat. 579 00:45:52,800 --> 00:45:55,075 Var är Honey? 580 00:46:02,240 --> 00:46:05,277 Vi glömde Honey. 581 00:46:05,400 --> 00:46:08,392 - Jag lämnade kvar Honey. - En man är kvar. 582 00:46:08,520 --> 00:46:12,559 - Boomer lämnade en man. - Så gör aldrig marinsoldater. 583 00:46:12,680 --> 00:46:16,878 - Aldrig Chuck Norris. - Inte Wesley Snipes heller. 584 00:46:17,000 --> 00:46:20,675 - Hon är ensam bakom fiendens linjer. - Jag måste tänka. 585 00:46:20,800 --> 00:46:23,997 Hon klarar sig. Hon är stark! 586 00:46:29,200 --> 00:46:30,918 Om hon inte dödar nån. 587 00:46:31,040 --> 00:46:32,996 JAG ÄLSKAR AMERIKA 588 00:46:33,120 --> 00:46:35,588 HÅLL AMERIKA KANADAFRITT 589 00:46:36,600 --> 00:46:39,194 Vi avbryter sändningarna 590 00:46:39,320 --> 00:46:43,791 och går över till USA:s president. 591 00:46:43,920 --> 00:46:47,071 Vi har fått reda på att Kanadas regering 592 00:46:47,200 --> 00:46:49,953 håller en amerikansk medborgare som gisslan. 593 00:46:50,680 --> 00:46:53,797 Jag har talat med Kanadas premiärminister. 594 00:46:53,920 --> 00:46:58,516 Vårt krav är att gisslan, denna kvinna, 595 00:46:58,640 --> 00:47:03,475 gisslan Honey, måste friges nu. 596 00:47:04,000 --> 00:47:05,069 Herregud. 597 00:47:05,200 --> 00:47:11,355 För att underlätta det har jag satt våra trupper i beredskap 598 00:47:11,480 --> 00:47:17,032 och beordrat dem att förbereda Operation Canadian Bacon. 599 00:47:18,920 --> 00:47:22,151 Jag vänder mig till premiärminister MacDonald: 600 00:47:22,680 --> 00:47:26,958 Överlämna henne pronto, annars utplanar vi Toronto. 601 00:47:29,520 --> 00:47:31,829 Gud välsigne Amerika. 602 00:47:31,960 --> 00:47:34,315 Gud välsigne er, herr president. 603 00:47:56,600 --> 00:48:01,799 Vi har just fått in en amatörvideo med gisslan Honey. 604 00:48:04,840 --> 00:48:10,597 Boomer, din förrädare! Du stack och lämnade mig här... 605 00:48:10,720 --> 00:48:13,712 - Hon är förbannad. - Jag ska mosa dig... 606 00:48:13,840 --> 00:48:15,592 Tror du? 607 00:48:15,720 --> 00:48:18,678 Hon är arg på dig, Boomer. 608 00:48:18,800 --> 00:48:23,510 Hon finns hos den ridande polisen i Niagara Falls. 609 00:48:23,640 --> 00:48:26,074 Källor inom underrättelsetjänsten 610 00:48:26,200 --> 00:48:31,672 säger att Kanada kan tänkas avrätta henne. 611 00:48:31,800 --> 00:48:35,713 Det vore inte olikt det vi vet om kanadensare. 612 00:48:35,840 --> 00:48:39,389 "Avrätta..." Det här är en krigshandling. 613 00:48:39,520 --> 00:48:42,512 I vissa stunder ska man tänka, och i andra handla. 614 00:48:42,640 --> 00:48:47,794 Och nu, mina herrar, ska vi inte tänka. 615 00:48:47,920 --> 00:48:50,957 Vi tar ett glas till och sen går vi. 616 00:48:51,080 --> 00:48:53,674 En runda till, Chester. 617 00:48:55,200 --> 00:48:59,193 Då får Honey en chans att lugna sig lite, ni vet. 618 00:49:01,040 --> 00:49:04,191 OPERATION CANADIAN BACON EN GRÄNS I SNÖN 619 00:49:26,800 --> 00:49:32,352 Alla dörrar i landet är olåsta. Kom igen. 620 00:49:53,920 --> 00:49:57,833 - Jag vill inte skjuta, men jag gör det! - Jag skjuter! 621 00:49:57,960 --> 00:50:00,428 Lägg er ner så blir ingen skadad! 622 00:50:00,560 --> 00:50:06,157 ... hjorten, bävern och älgen är våra bästa vänner. Hjorten... 623 00:50:06,280 --> 00:50:09,158 Då så, farsan. Vem har befälet? 624 00:50:10,760 --> 00:50:12,830 Det är bara Ruthie och jag här. 625 00:50:12,960 --> 00:50:16,669 - I hela byggnaden? - Vi är nattskiftet. 626 00:50:16,800 --> 00:50:20,713 Ursäkta, damen. Finns det inget annat kontrollrum? 627 00:50:20,840 --> 00:50:23,832 - Nej, bara det här. - Tack. 628 00:50:24,560 --> 00:50:26,869 Vi kanske ska gå, Boomer? 629 00:50:27,000 --> 00:50:29,753 Stanna kvar, soldat! 630 00:50:29,880 --> 00:50:31,916 Har jag fattat rätt? 631 00:50:32,040 --> 00:50:38,639 Är ni två ansvariga för all strömtillförsel i hela landet? 632 00:50:38,760 --> 00:50:44,835 - Ungefär så, ja. - Ah, far. Han ska alltid skryta. 633 00:50:46,680 --> 00:50:50,116 Lägg ner stickorna. Lugnt, så jag ser dem. 634 00:50:50,240 --> 00:50:56,554 Sprid er. Ta reda på strömkällan för den ridande polisen. 635 00:50:59,640 --> 00:51:02,154 Jag frågar er en gång till. 636 00:51:02,720 --> 00:51:07,271 Var är strömbrytaren för den ridande polisens högkvarter? 637 00:51:07,400 --> 00:51:09,709 Ni säger det förr eller senare. 638 00:51:10,320 --> 00:51:14,711 Vi kan göra det på mitt sätt, och det känns fint just nu. 639 00:51:14,840 --> 00:51:19,231 Eller på deras sätt, och det kommer ni inte att gilla. 640 00:51:33,680 --> 00:51:37,878 Ni kanadensare är så baksluga. 641 00:51:38,000 --> 00:51:41,595 Rör inte den. Då slocknar större delen av Kanada. 642 00:51:43,040 --> 00:51:46,953 Jaså? Ser vi ut som dårar? Kom igen. 643 00:51:47,880 --> 00:51:52,795 - Nu sabbade du allt. - Jag avgör om jag sabbar nat. 644 00:51:58,080 --> 00:52:04,599 Vi sticker. Och ni håller tyst om att vi var här. 645 00:52:07,200 --> 00:52:10,909 - Det här kan bli trevligt. - Menar du det? 646 00:52:15,200 --> 00:52:18,078 Här är skärmarna, herr president. 647 00:52:18,200 --> 00:52:21,237 - Vad händer? - Hela Kanada är mörklagt. 648 00:52:21,360 --> 00:52:25,319 - Vad betyder det? - Ni kommer inte att gilla mitt svar. 649 00:52:25,440 --> 00:52:30,912 Premiärminister MacDonald ringer från Ottawa, herr president. 650 00:52:31,040 --> 00:52:32,996 Hejsan, Clark. 651 00:52:34,320 --> 00:52:37,835 Varför skulle vi stänga av er ström? 652 00:52:37,960 --> 00:52:40,030 Nej. Lugna dig. 653 00:52:40,160 --> 00:52:42,037 Lugn... 654 00:52:42,160 --> 00:52:45,470 Nej. I så fall hade vi minerat era hamnar. 655 00:52:45,600 --> 00:52:47,352 Just det. 656 00:52:48,280 --> 00:52:50,032 Vem? 657 00:52:51,800 --> 00:52:56,237 Jag förstår. Vi kollar det och hör av oss. 658 00:52:56,360 --> 00:52:57,475 Hej då. 659 00:52:57,600 --> 00:52:59,192 Det är otroligt. 660 00:52:59,320 --> 00:53:02,949 Samma förbannade sheriff från Niagara Falls. 661 00:53:03,080 --> 00:53:09,076 Den där hjälten Bud Boomer. Han ligger bakom strömavbrottet. 662 00:53:09,200 --> 00:53:12,749 Boomer? Skitsnack. Det är ett kanadensiskt trick. 663 00:53:12,880 --> 00:53:15,394 Om de skyller på oss, får de världens sympati. 664 00:53:15,520 --> 00:53:18,751 Våra bombplan kan inte hitta deras städer 665 00:53:18,880 --> 00:53:24,716 och utplana invånarna. Det är världens äldsta trick. 666 00:53:27,280 --> 00:53:30,238 DEN KANADENSISKA RIDANDE POLISEN 667 00:53:33,960 --> 00:53:37,794 "Tack för att du sov så tyst." 668 00:53:38,760 --> 00:53:40,716 "Jag älskar dig 669 00:53:42,760 --> 00:53:44,591 trots att du är en brottsling. " 670 00:53:48,800 --> 00:53:52,156 "Tack för att du höll din cell så ren." 671 00:53:53,560 --> 00:53:56,358 "Jag saknar dig." 672 00:54:00,320 --> 00:54:04,632 - Välkomna till Kanada. - Sta stilla, kanadick. 673 00:54:04,760 --> 00:54:06,876 Vem är du? 674 00:54:07,000 --> 00:54:12,028 Din värsta mardröm. En medborgare med laglig rätt att bära vapen. 675 00:54:13,520 --> 00:54:18,071 - Ta skinnen, ta allt ni vill ha. - Vi vill inte ha dina stinkande skinn... 676 00:54:18,200 --> 00:54:22,034 - Ta lite kola, låt mig bara vara. - Hörde du inte? 677 00:54:22,160 --> 00:54:25,152 Vi är din värsta mardröm. 678 00:54:25,280 --> 00:54:29,637 Min värsta mardröm handlade om en flock ursinniga vargar. 679 00:54:29,760 --> 00:54:34,629 Jag var fast nånstans i Yukon. Sen kom tolv magra harar. 680 00:54:34,760 --> 00:54:37,797 Och de drack rätt hårt... 681 00:54:37,920 --> 00:54:41,993 Håll klaffen. Var finns er fånge? 682 00:54:42,120 --> 00:54:44,588 Jag vet inte vad du pratar åm. 683 00:54:44,720 --> 00:54:48,235 "Åm"? Det heter "om"! Det är vad vi snackar om. 684 00:54:48,360 --> 00:54:52,353 Du ska få lära dig att prata rätt. Fattar du? 685 00:54:52,480 --> 00:54:54,994 Vi kan få dig att uttala bokstaven "o". 686 00:54:55,120 --> 00:54:59,511 Jag vill ha min Honey! Hämta nycklarna till hennes cell. 687 00:55:00,000 --> 00:55:02,753 Lugn och fin. 688 00:55:02,880 --> 00:55:06,839 Då så, herr Kanadick. Herr Dubble World Series-segrare. 689 00:55:06,960 --> 00:55:10,032 Inga trick! 690 00:55:10,160 --> 00:55:12,958 Här är alla fångar vi har. 691 00:55:13,080 --> 00:55:17,596 Han greps när han fyllde vanlig bensin i en blyfri tank. 692 00:55:18,120 --> 00:55:21,908 - Vart ska du nu? - Jag ska visa er nästa kille. 693 00:55:22,040 --> 00:55:24,315 Ett steg i taket, grabben. 694 00:55:24,440 --> 00:55:28,991 Han greps för att han varit deppig så ofta. 695 00:55:31,560 --> 00:55:35,109 Jag har dig under uppsikt, grabben. 696 00:55:35,240 --> 00:55:38,596 Han plundrade ett företag, slog ihop det med sitt konglomerat 697 00:55:38,720 --> 00:55:40,756 och avskedade alla anställda. 698 00:55:40,880 --> 00:55:45,396 - Släpp gallret, ditt avskum! - Lugna dig, Jack! 699 00:55:46,360 --> 00:55:50,672 - Tala om var Honey finns. - Jag ska beskriva henne. 700 00:55:50,800 --> 00:55:53,234 Hon är liten, mycket vacker 701 00:55:53,360 --> 00:55:55,999 och tungt beväpnad. 702 00:55:56,120 --> 00:55:58,076 Aha, hon som skräpar ner. 703 00:55:58,200 --> 00:56:02,751 De tog henne till huvudstaden för en gratis sinnesundersökning. 704 00:56:02,880 --> 00:56:05,030 Huvudstaden... Toronto. 705 00:56:05,160 --> 00:56:09,597 Nej. Kanadas huvudstad är Ottawa. 706 00:56:11,680 --> 00:56:13,989 Bergis. 707 00:56:14,120 --> 00:56:16,634 Ser vi så dumma ut? 708 00:56:20,000 --> 00:56:22,036 Ottawa. 709 00:56:22,160 --> 00:56:23,593 Snyggt försök, Dudley. 710 00:56:23,720 --> 00:56:27,076 Okej, killar. Vi sticker till Toronto. 711 00:56:28,240 --> 00:56:30,196 Huvudstaden. 712 00:56:36,680 --> 00:56:38,875 Vill du ha lite vatten? 713 00:56:41,480 --> 00:56:42,879 Synd. 714 00:56:43,480 --> 00:56:45,038 Mina herrar. 715 00:56:46,840 --> 00:56:49,593 Vi tar lastbilen. 716 00:56:52,240 --> 00:56:54,196 Då åker vi. 717 00:56:58,320 --> 00:57:01,869 - Vad är det nu? - Jag fick en idé. 718 00:57:02,840 --> 00:57:04,239 Just det... 719 00:57:06,040 --> 00:57:08,918 Vi får tänka positivt nu. 720 00:57:09,040 --> 00:57:12,271 Det är några modiga men missledda amerikaner. 721 00:57:12,400 --> 00:57:15,358 De har anfallit kanadensarna. 722 00:57:15,480 --> 00:57:19,075 - Vi måste göra nånting. - Vi kan skicka in... 723 00:57:20,000 --> 00:57:22,036 ...Omega-styrkan. 724 00:57:25,720 --> 00:57:28,234 Är det inte lite drastiskt? 725 00:57:29,360 --> 00:57:33,911 Enligt Helms tillägg och NSC Order 725 726 00:57:34,040 --> 00:57:37,749 är vi förbjudna att använda Omega-styrkan mot vita. 727 00:57:37,880 --> 00:57:39,359 Det stämmer. 728 00:57:39,480 --> 00:57:42,392 Om jag var presidentens sekreterare 729 00:57:42,520 --> 00:57:45,671 kunde jag kanske läsa Helms tillägg på det viset. 730 00:57:46,280 --> 00:57:51,070 Men vad har vi för val? Vi måste få bort sheriffen genast 731 00:57:51,200 --> 00:57:56,513 innan det blir ett skyttekrig i stället för vart planerade kalla krig. 732 00:57:57,280 --> 00:58:01,990 Sheriff Boomer har blivit en idol i landet 733 00:58:02,120 --> 00:58:06,830 i en tid när vart folk saknar sanna hjältar, förutom er. 734 00:58:06,960 --> 00:58:09,110 Vi bör nog behålla honom. 735 00:58:09,240 --> 00:58:12,676 Generalen, det här bör presidenten se. 736 00:58:12,800 --> 00:58:15,473 Rasande över gisslan Honeys fångenskap 737 00:58:15,600 --> 00:58:18,034 och inspirerade av Bud Boomer 738 00:58:18,160 --> 00:58:21,118 slår invånare över hela landet till 739 00:58:21,240 --> 00:58:26,155 mot amerikaner födda i Kanada och misstänkta Kanada-sympatisörer. 740 00:58:26,280 --> 00:58:30,990 Amerikaner i andra gränsstäder har följt sheriff Boomer in i Kanada 741 00:58:31,120 --> 00:58:35,079 i hopp om att befria det landet. 742 00:58:35,200 --> 00:58:40,718 Allt jag ser och läser om kanadensare gör mig spyfärdig. 743 00:58:40,840 --> 00:58:46,597 Vi måste återföra USA till Nordamerika. Gud välsigne Bud Boomer! 744 00:58:48,440 --> 00:58:50,192 Milde tid... 745 00:58:50,320 --> 00:58:57,032 Vi har inget annat val än att med omdöme göra oss av med Bud Boomer. 746 00:59:00,600 --> 00:59:01,669 Nu. 747 00:59:04,880 --> 00:59:07,713 Det är en tanke. 748 00:59:10,120 --> 00:59:11,997 Skicka in Omega-styrkan. 749 00:59:42,960 --> 00:59:44,916 Finns i sjön. 750 00:59:52,840 --> 00:59:56,276 Välkomna till Kanada. Vilka är ni? 751 00:59:58,720 --> 01:00:01,280 Det där var fullständigt onödigt. 752 01:00:04,000 --> 01:00:06,355 Var är Boomer? 753 01:00:06,480 --> 01:00:08,436 Jag hade fantastiska kort... 754 01:00:08,560 --> 01:00:10,676 Var är han? 755 01:00:12,240 --> 01:00:14,549 I Toronto. 756 01:00:20,440 --> 01:00:23,398 Vi kommer, Honey. 757 01:00:23,960 --> 01:00:27,111 Varför får jag aldrig köra? 758 01:00:29,040 --> 01:00:30,996 Börja inte nu. 759 01:00:31,120 --> 01:00:33,076 Den svarta killen får aldrig köra. 760 01:00:33,200 --> 01:00:36,476 Det stämmer inte. Många svarta killar kör. 761 01:00:36,600 --> 01:00:37,953 Ge mig ett exempel. 762 01:00:38,080 --> 01:00:41,356 Danny Glover i På väg med... 763 01:00:41,480 --> 01:00:45,758 Han körde inte miss Daisy, han körde Mel Gibson. 764 01:00:45,880 --> 01:00:48,917 Inte alls. Eddie Murphy kör Mel Gibson. 765 01:00:49,040 --> 01:00:52,112 - Eddie Murphy kör Nick Nolte. - Nej. 766 01:00:52,240 --> 01:00:55,869 Jag körde en gång. Minns ni det? 767 01:00:57,400 --> 01:01:01,154 Åh nej... 768 01:01:01,800 --> 01:01:05,236 Det kanske inte gäller oss. 769 01:01:05,360 --> 01:01:06,998 Stanna. 770 01:01:07,120 --> 01:01:11,671 Jo, det gäller oss. Vi stannar. 771 01:01:16,280 --> 01:01:20,353 Uppträd normalt. 772 01:01:21,840 --> 01:01:25,276 Inte normalt för oss utan för vanligt folk. 773 01:01:29,880 --> 01:01:31,916 - God dag. - Hej. 774 01:01:32,040 --> 01:01:35,635 Körkort och registreringsbevis, tack. 775 01:01:35,760 --> 01:01:38,320 - Varsågod. - Tack. 776 01:01:38,440 --> 01:01:41,876 Amerikaner? Välkomna till Ontario, idrottarnas paradis. 777 01:01:42,000 --> 01:01:43,433 Det vill jag lova. 778 01:01:43,560 --> 01:01:47,712 Stig ur och gå undan från bilen. 779 01:01:51,680 --> 01:01:53,830 KANADICKER ÄR IDIOTER HEJA USA 780 01:01:53,960 --> 01:01:55,837 KANADA SUGER 781 01:01:57,600 --> 01:01:59,556 Vad har vi för fel här? 782 01:02:02,520 --> 01:02:04,192 - Inga vinterdäck. - Nej. 783 01:02:04,320 --> 01:02:06,914 Jag körde på fel sida av vägen. 784 01:02:07,040 --> 01:02:09,713 Jag är inte van vid era trafikregler... 785 01:02:09,840 --> 01:02:11,796 Det är inte det. 786 01:02:11,920 --> 01:02:14,309 Det som står skrivet här... 787 01:02:16,000 --> 01:02:19,470 Ungarna i garaget, jag stannade bara... 788 01:02:19,600 --> 01:02:20,999 Det är bra. 789 01:02:21,120 --> 01:02:26,399 Jag tänker på en viss grupp i det kanadensiska samhället: 790 01:02:26,520 --> 01:02:28,750 Les québecois. 791 01:02:28,880 --> 01:02:32,190 De som dricker vin och äter ärtsoppa. 792 01:02:32,320 --> 01:02:35,198 - Franska kanadensare. - Det är klart. 793 01:02:35,320 --> 01:02:39,950 Om ni vill undvika åtal bör ni följa våra lagar för språken. 794 01:02:40,080 --> 01:02:46,269 Alla skyltar ska vara på både engelska och franska. 795 01:02:46,400 --> 01:02:49,437 Kanadas två officiella sprak. 796 01:02:49,560 --> 01:02:52,472 Det blir böter. 1 000 kanadensiska dollar. 797 01:02:52,600 --> 01:02:59,039 - Eller tio amerikanska, om ni vill. - Jag betalar i amerikanska. 798 01:02:59,160 --> 01:03:02,869 Varsågod. Tio dollar. Tack så mycket. 799 01:03:03,000 --> 01:03:04,956 - Här är kvittot. - Tack. 800 01:03:05,080 --> 01:03:07,036 Och nu... 801 01:03:09,240 --> 01:03:11,674 På franska, tack. 802 01:03:42,640 --> 01:03:45,598 "Krya på dig. Premiärminister MacDonald." 803 01:03:45,720 --> 01:03:50,475 Alla som behöver en gratis bypass-operation skriver på. 804 01:03:50,600 --> 01:03:52,955 "Krya på dig." "Må så gott." 805 01:03:53,080 --> 01:03:55,036 Det här är... 806 01:03:56,720 --> 01:03:59,393 "Lycka till. Gordon Lightfoot." 807 01:04:02,200 --> 01:04:04,270 Ottawa! 808 01:04:06,280 --> 01:04:10,114 - Vi är uppe och hoppar, ser jag. - Hur mår vi i dag? 809 01:04:11,080 --> 01:04:13,310 Är inte ni för unga för att var läkare? 810 01:04:13,440 --> 01:04:15,874 Vi jobbar här frivilligt. 811 01:04:16,000 --> 01:04:20,039 Enligt undersökningen behöver du ingen läkare förrän... 812 01:04:20,160 --> 01:04:21,639 2006. 813 01:04:21,760 --> 01:04:27,790 Till dess ska vi sköta om dig och ge dig en njurtransplantation. 814 01:04:28,520 --> 01:04:31,796 - Det kan inte stämma. - Läs en gång till. 815 01:05:08,480 --> 01:05:11,836 Blir ni förkylda finns det magnecyl i skåpet. 816 01:05:11,960 --> 01:05:17,193 Och tack för att ni tog hand om mitt amerikanska anfallsvapen. 817 01:05:23,040 --> 01:05:23,995 Ge hit. 818 01:06:01,680 --> 01:06:02,954 Du... 819 01:06:03,080 --> 01:06:06,390 Ingen fara. Det är bara tån. 820 01:06:18,240 --> 01:06:21,152 Nu räcker det. 821 01:06:22,280 --> 01:06:27,434 Tänker ni inte alls på Honey? Jag är jätteorolig. 822 01:06:27,560 --> 01:06:30,916 - Såg du 12 fördömda män? - Skön film. 823 01:06:31,040 --> 01:06:34,828 - Jättehäftig. - Lee Marvin. Charles Bronson. 824 01:06:34,960 --> 01:06:36,439 Ernest Borgnine. 825 01:06:36,560 --> 01:06:37,879 Jim Brown. 826 01:06:38,000 --> 01:06:40,673 Telly Savalas. Clint Walker. 827 01:06:40,800 --> 01:06:41,789 Jim Brown. 828 01:06:41,920 --> 01:06:43,592 Trini López. 829 01:06:43,720 --> 01:06:46,553 Trini López? Det fattade aldrig jag. 830 01:06:46,680 --> 01:06:48,910 Vad fan gjorde han i 12 fördömda män? 831 01:06:49,040 --> 01:06:51,713 Om jag samlade ihop ett gäng mördare 832 01:06:51,840 --> 01:06:54,400 skulle inte Trini López vara med. 833 01:06:54,520 --> 01:06:57,159 - Han dog först. - Alla dog väl? 834 01:06:57,280 --> 01:06:59,271 - Inte alla. - Jim Brown dog. 835 01:06:59,400 --> 01:07:01,470 Än sen? De var ett gäng. 836 01:07:01,600 --> 01:07:05,798 Skulle den svarta killen smyga in och låtsas att han var tysk? 837 01:07:06,960 --> 01:07:11,909 Det är bara det att den svarta killen alltid dör. Tänk på det. 838 01:07:12,040 --> 01:07:13,632 De skoningslösa. 839 01:07:13,760 --> 01:07:16,672 Alien, Rocky IV, The Shining. 840 01:07:16,800 --> 01:07:19,553 Star Trek II, Forrest Gump. 841 01:07:19,680 --> 01:07:20,715 Vittne till mord. 842 01:07:20,840 --> 01:07:23,593 Annie Hall. Nej, inte den. 843 01:07:23,720 --> 01:07:26,518 - Night of the Living Dead. - Just det. 844 01:07:26,640 --> 01:07:30,269 - Och den svarte i Jurassic Park? - Cool. 845 01:07:30,400 --> 01:07:35,793 Två svarta killar dog i den. Det måste göra dig extra sur. 846 01:07:35,920 --> 01:07:40,755 Hör vad jag säger. Den svarta killen dör alltid först. 847 01:07:49,040 --> 01:07:50,996 Åh nej... 848 01:07:51,960 --> 01:07:56,317 Ingen fara, Kabral. Man kan ta dig för kanadensare. 849 01:08:00,640 --> 01:08:02,756 Du behöver verkligen hjälp. 850 01:08:02,880 --> 01:08:04,791 - Gör jag? - Ja. 851 01:08:04,920 --> 01:08:07,480 Sluta snacka om 12 fördömda män. 852 01:08:07,600 --> 01:08:10,194 Såg nån av er Dirty Dancing? 853 01:08:12,240 --> 01:08:13,593 Det var en bra film. 854 01:08:16,360 --> 01:08:19,033 Välkommen till Hacker Hellstorm. 855 01:08:19,160 --> 01:08:23,073 Ert program för total kärnvapenförödelse. 856 01:08:23,200 --> 01:08:26,556 Skriv er kod. 857 01:08:29,480 --> 01:08:34,031 Ni har nått Hellstorms kommunikationscentral. 858 01:08:35,040 --> 01:08:40,558 Välj avfyrningsplats från er meny på skärmen. 859 01:08:46,160 --> 01:08:51,109 Kontakt tas med alla avfyrningsplatser i USA. 860 01:08:52,160 --> 01:08:56,790 USA:s missiler är nu under Hacker Hellstorms kontroll. 861 01:08:58,840 --> 01:09:01,798 Nedräkningen kan börja. 862 01:09:03,320 --> 01:09:05,754 Hellstorm är aktiverad. 863 01:09:05,880 --> 01:09:07,871 Tack gode Gud för teknologin. 864 01:09:08,000 --> 01:09:10,434 12 timmar till avfyrning. 865 01:09:22,440 --> 01:09:25,432 Vet ni var Omega-styrkan finns? 866 01:09:27,440 --> 01:09:30,591 - Vad fan är det? - DEF-CON 4, sir. 867 01:09:30,720 --> 01:09:32,870 Vad innebär DEF-CON 4 nu igen? 868 01:09:33,000 --> 01:09:37,232 En kärnvapensanfall hotar, eller tvärtom. Jag vet inte... 869 01:09:37,360 --> 01:09:38,998 - Hotar, Stu! - Just det. 870 01:09:39,120 --> 01:09:41,236 Kan vi inte stänga av det? 871 01:09:41,360 --> 01:09:44,909 - Sirenen eller anfallet? - Vilket som helst. 872 01:09:45,040 --> 01:09:50,398 Våra missiler i södra Utah har aktiverats, på nåt sätt. 873 01:09:50,520 --> 01:09:54,752 Vem beordrade det? Inte jag, väl? Nej, inte jag. 874 01:09:54,880 --> 01:09:58,634 Kan ni inte stoppa det? Vad är missilerna riktade mot? 875 01:09:58,760 --> 01:10:04,437 Jo, sir... Missilerna i södra Utah 876 01:10:04,560 --> 01:10:08,872 är riktade mot Moskva, sir. 877 01:10:09,000 --> 01:10:09,989 Vad? 878 01:10:10,120 --> 01:10:12,839 Varför riktar ni dem mot en allierad? 879 01:10:12,960 --> 01:10:17,511 Alla våra missiler är riktade mot mål 880 01:10:17,640 --> 01:10:20,757 - i det gamla Sovjet. - Varför i helvete då? 881 01:10:20,880 --> 01:10:25,078 Underrättelsetjänsten kunde aldrig avgöra 882 01:10:25,200 --> 01:10:27,919 mot vilka vi skulle rikta om dem. 883 01:10:28,040 --> 01:10:32,955 Men ni kan lita på att om en av dem landar på ryssarnas bakgård 884 01:10:33,080 --> 01:10:35,196 kommer många att landa på vår. 885 01:10:36,080 --> 01:10:39,436 OPERATION CANADIAN BACON EN GRÄNS I SNÖN 886 01:10:39,560 --> 01:10:44,429 Jag har precis kommit hit och ingår i Pentagons presskår. 887 01:10:44,560 --> 01:10:48,155 Det finns vissa saker som vi inte får visa er, 888 01:10:48,280 --> 01:10:51,590 men ni kan lita på att ni får 889 01:10:51,720 --> 01:10:55,110 all information ni behöver få. 890 01:10:55,240 --> 01:10:57,674 Jag står här *** 891 01:10:57,800 --> 01:11:03,079 mitt i *** och det är ***. 892 01:11:03,200 --> 01:11:07,557 För er som har söner och döttrar här uppe 893 01:11:08,480 --> 01:11:11,836 kan jag bara säga att ***. 894 01:11:16,080 --> 01:11:21,074 Och det är det enda som har gått fel än så länge. 895 01:11:21,200 --> 01:11:22,679 DEF-CON 4 LARM 896 01:11:22,800 --> 01:11:25,553 De verkar aktiveras från Kanada. 897 01:11:25,680 --> 01:11:27,910 Hur kan Kanada aktivera våra missiler? 898 01:11:28,040 --> 01:11:30,759 - Hacker Hellstorm. - Vad? 899 01:11:30,880 --> 01:11:32,108 Hacker Hellstorm. 900 01:11:32,240 --> 01:11:35,357 Ett av programmen ni strök för att balansera budgeten. 901 01:11:35,480 --> 01:11:38,153 Vad är Hacker Hellstorm? 902 01:11:38,280 --> 01:11:43,195 Ett automatiskt system, sir. Det påbörjar ett kärnvapenanfall. 903 01:11:43,320 --> 01:11:47,598 Det tog bort glädjen från krigandet. Jag är glad att ni strök det. 904 01:11:47,720 --> 01:11:50,473 - Hur fick Kanada det? - Det är hemligt. 905 01:11:51,000 --> 01:11:53,309 Hemligt? 906 01:11:53,440 --> 01:11:55,590 - Jag är president. - Hur fick Kanada det? 907 01:11:55,720 --> 01:11:58,632 Hämta en telefon, jag vill tala med Hacker nu. 908 01:12:04,520 --> 01:12:07,830 Jag ser i syne. Mina ögon... 909 01:12:17,520 --> 01:12:21,274 - Där är Toronto. - Så vackert. 910 01:12:22,720 --> 01:12:24,836 Jag har aldrig sett en liknande stad. 911 01:12:24,960 --> 01:12:27,758 Det är som Albany. 912 01:12:27,880 --> 01:12:29,836 Fast renare. 913 01:12:48,480 --> 01:12:50,869 Tornet. 914 01:12:57,280 --> 01:12:58,508 TORONTO VÄLKOMNAR ER! 915 01:12:58,640 --> 01:13:01,438 - Här är Toronto. - Häftigt. 916 01:13:05,000 --> 01:13:08,037 Hur tvättade de alla fönstren? 917 01:13:08,160 --> 01:13:10,628 Med Windex, dumskalle. 918 01:13:15,520 --> 01:13:18,239 Hur kunde de bygga så många hus? 919 01:13:18,360 --> 01:13:19,918 Det är kusligt. 920 01:13:20,040 --> 01:13:23,749 - Var är alla? Jag gillar inte det här. - Inte jag heller. 921 01:13:24,560 --> 01:13:26,835 Där framme är en unge. 922 01:13:28,800 --> 01:13:30,756 Hallå. 923 01:13:31,760 --> 01:13:33,637 Var är alla? 924 01:13:33,760 --> 01:13:35,796 - Vid tornet. - Tornet? 925 01:13:35,920 --> 01:13:39,993 Canadian National Tower. Där finns en galen amerikanska med vapen. 926 01:13:41,000 --> 01:13:44,788 Tack. En galen amerikanska med ett vapen. 927 01:13:44,920 --> 01:13:47,309 Det är Honey! Vi måste dit! 928 01:13:53,080 --> 01:13:58,518 Vänligen lystra. Det här är Kanadas ridande polis. 929 01:13:58,640 --> 01:14:00,835 Vänligen kom ner från tornet. 930 01:14:00,960 --> 01:14:05,909 Om du säger "vänligen" en gång till ger jag eld. 931 01:14:11,600 --> 01:14:15,593 Så långt är jag med. Men hur kan kanadensarna ha 932 01:14:15,720 --> 01:14:18,917 ett fungerande Hellstorm-system? 933 01:14:19,040 --> 01:14:24,239 Det jag sålde var ju inte användbart. Hur kunde jag hamna i det här? 934 01:14:26,160 --> 01:14:28,196 Jag förstår inte... 935 01:14:28,320 --> 01:14:31,232 Varför bryr du dig med sån här smörja? 936 01:14:31,360 --> 01:14:34,352 Kanske för att du är enda barnet. 937 01:14:34,480 --> 01:14:40,919 Eller börjar du tappa greppet? Lugna ner dig nu, för Guds skull. 938 01:14:41,040 --> 01:14:47,070 De kan inte avfyra några missiler. Det kan bara jag, jag har koderna. 939 01:14:47,280 --> 01:14:51,637 Allihop. Jag vet vad jag gör. 940 01:14:51,760 --> 01:14:55,275 Nedräkningen påbörjad i Wyoming och Montana. 941 01:14:55,400 --> 01:14:56,879 Jag vill ha ett svar. 942 01:14:57,000 --> 01:15:00,356 Kan Kanada avfyra USA:s kärnvapen? 943 01:15:00,480 --> 01:15:05,031 Hacker Hellstorm kan göra det och mycket mer. 944 01:15:05,160 --> 01:15:07,720 Och om ni inte hade strukit programmet 945 01:15:07,840 --> 01:15:10,513 hade teknologin legat i USA:s händer. 946 01:15:10,640 --> 01:15:15,077 Sålde du kontrollen över våra missiler till ett främmande land? 947 01:15:15,200 --> 01:15:17,350 Om man kan kalla Kanada "främmande". 948 01:15:17,480 --> 01:15:19,311 Eller ett land. 949 01:15:19,440 --> 01:15:24,992 När ni strök programmet tog ni 500 miljoner dollar från mig. 950 01:15:25,840 --> 01:15:28,673 Såna underskott måste man ta igen. 951 01:15:28,800 --> 01:15:31,439 Efter alla miljarder han tjänat på Uncle Sam. 952 01:15:31,560 --> 01:15:36,793 I ett gudfruktigt land vore jag tillåten att slå ihjäl er båda två. 953 01:15:36,920 --> 01:15:41,550 Det är avskum som ni som förvirrar det allra enklaste krig. 954 01:15:41,680 --> 01:15:45,309 Det är såna som vi som ger er arbete, generalen. 955 01:15:45,440 --> 01:15:48,318 Missilaktivitet i Nevada. 956 01:15:48,440 --> 01:15:50,749 Jag vill veta en sak nu. 957 01:15:50,880 --> 01:15:55,396 Var exakt installerade du den här Hellstorm-grejen? 958 01:15:55,520 --> 01:15:59,115 Har ni jagat upp en pungråtta i ett träd, herr president? 959 01:15:59,240 --> 01:16:02,152 Den tar sig till den högsta grenen. 960 01:16:24,160 --> 01:16:27,357 - Flytta på er. - Förlåt. 961 01:16:27,480 --> 01:16:31,029 - Förlåt mig. - Ursäkta. 962 01:16:31,160 --> 01:16:34,152 - Flytta på dig. - Förlåt. 963 01:16:34,280 --> 01:16:37,192 - Flytta på dig. - Buffla dig inte fram. 964 01:16:37,320 --> 01:16:40,118 Vänta här, jag kommer strax. 965 01:16:40,240 --> 01:16:42,196 Flytta på dig. 966 01:16:46,120 --> 01:16:48,475 TRAPPA TILL TOPPEN 967 01:16:52,160 --> 01:16:53,991 10 000 TRAPPSTEG TILL TOPPEN 968 01:17:11,920 --> 01:17:15,196 Ni vet att jag byggde Hellstorm nummer ett. 969 01:17:15,320 --> 01:17:19,029 Men ni vet inte att jag byggde Hellstorm nummer två. 970 01:17:19,160 --> 01:17:20,878 Vad är det? 971 01:17:21,000 --> 01:17:23,958 Ett försvar mot Hellstorm nummer ett. 972 01:17:24,080 --> 01:17:26,548 I fall en fiende skulle komma över det. 973 01:17:27,200 --> 01:17:31,512 - Inte genialiskt, kanske... - Nej. Det är vansinnigt. 974 01:17:31,640 --> 01:17:36,714 Det är affärer. Och ni kan få det direkt, men det blir inte billigt. 975 01:17:36,840 --> 01:17:39,718 Hur mycket kostar det? 976 01:17:39,840 --> 01:17:42,035 En biljon dollar. 977 01:17:42,160 --> 01:17:45,311 - En biljon dollar? - Inklusive allt. 978 01:17:45,440 --> 01:17:49,718 Mr Hacker, ni sätter Uncle Sam i klämma. 979 01:17:49,840 --> 01:17:54,038 Känner ni ingen patriotism? Minns ni inte Alamo? 980 01:17:54,160 --> 01:17:59,632 Montezuma, Nationens hjältar, Kanonerna på Navararone? 981 01:17:59,760 --> 01:18:05,073 Drömde ni inte om John Wayne när ni sett Attack i luften? 982 01:18:05,200 --> 01:18:08,988 Att vara honom, menar jag. Inte om honom. 983 01:18:09,120 --> 01:18:10,712 Ni vet vad jag menar. 984 01:18:10,840 --> 01:18:13,308 30 minuter till avfyrning. 985 01:18:17,280 --> 01:18:20,556 AKTIVERING PÅGÅR 986 01:18:24,720 --> 01:18:26,676 Vad är det där? Få hit. 987 01:18:33,880 --> 01:18:36,394 - Herregud. - Kritiskt läge i Uranus. 988 01:18:36,520 --> 01:18:40,035 Uranus, i Utah. Avfyrning T-7. 989 01:18:40,160 --> 01:18:42,720 Jag förstod inte ett ord av vad han sa. 990 01:18:42,840 --> 01:18:45,115 Missilerna avfyras om sju minuter. 991 01:18:45,240 --> 01:18:46,992 Herregud. 992 01:18:47,120 --> 01:18:50,999 Sex minuter, herr president. Gör inget ni ångrar. 993 01:18:51,120 --> 01:18:54,476 - Ge honom vad han vill ha! - Ett ögonblick. 994 01:18:54,600 --> 01:18:59,993 Mina herrar, jag ämnar bege mig härifrån. 995 01:19:00,120 --> 01:19:02,714 Hör av er när ni vill ge mig pengarna. 996 01:19:02,840 --> 01:19:05,832 Ett ögonblick. Jag förstår inte en sak. 997 01:19:05,960 --> 01:19:09,589 Varför startar Kanada ett krig mellan oss och Ryssland? 998 01:19:09,720 --> 01:19:12,188 - Det är nåt fel här. - Hacker! 999 01:19:14,920 --> 01:19:17,832 Ring underrättelsetjänsten. 1000 01:19:17,960 --> 01:19:20,838 Ni, inte Kanada, avfyrar missilerna. 1001 01:19:20,960 --> 01:19:23,520 Jag stoppar dem när jag fått pengarna. 1002 01:19:23,640 --> 01:19:26,200 Ge koderna till mig. 1003 01:19:27,120 --> 01:19:29,315 Din skit, du är färdig. 1004 01:19:32,560 --> 01:19:34,039 Herregud. 1005 01:19:36,960 --> 01:19:39,269 Vakten! Grip mr Smiley! 1006 01:19:39,400 --> 01:19:43,632 Vänta lite! Jag har koderna! 1007 01:19:45,800 --> 01:19:48,712 Mr Hacker? 1008 01:19:48,840 --> 01:19:52,833 Pungråttan har lämnat bonnagården. Lan-lian-lej. 1009 01:20:06,120 --> 01:20:07,951 - Ursäkta. - Förlåt. 1010 01:20:08,080 --> 01:20:09,718 Förlåt. 1011 01:20:11,320 --> 01:20:13,515 Förlåt. 1012 01:20:18,320 --> 01:20:22,438 Det plågar mig att se dig så här, Stu. 1013 01:20:22,560 --> 01:20:25,358 Det blir tortyr sen. Ta ut honom. 1014 01:20:25,480 --> 01:20:26,993 Jag har koderna! 1015 01:20:27,120 --> 01:20:30,430 Har nån kontaktat Moskva? Vi måste varna dem. 1016 01:20:30,560 --> 01:20:33,028 Krushkin hade makten vid lunch 1017 01:20:33,160 --> 01:20:36,470 avsattes efter en kupp men återinstallerades. 1018 01:20:42,760 --> 01:20:45,354 Får jag säga en sak, sir? 1019 01:20:45,480 --> 01:20:50,315 Jag skulle förinta varje nation, även min egen, om presidenten sa så. 1020 01:20:50,440 --> 01:20:54,592 Ge mig bara ordern, så gör vi det vi borde ha gjort från början. 1021 01:20:54,720 --> 01:20:58,156 Vi släpper en atombomb på kanadickerna. 1022 01:20:58,280 --> 01:21:01,750 Raderar ut det jävla landet från kartan. 1023 01:21:01,880 --> 01:21:04,678 Jag kan inte döda USA:s grannar. 1024 01:21:04,800 --> 01:21:06,836 - Jag kan. - Jag är där på somrarna. 1025 01:21:07,520 --> 01:21:09,476 - Jag förstår, sir. - Herr president. 1026 01:21:09,600 --> 01:21:12,876 - Ingen kontakt med Omega-styrkan. - Då så. 1027 01:21:13,000 --> 01:21:17,152 Moskva kommer att grillas mer än köttbitar på Flag Day. 1028 01:21:17,280 --> 01:21:20,511 Det garanterar hämndaktioner mot USA. 1029 01:21:20,640 --> 01:21:22,790 Säkert. 1030 01:21:28,280 --> 01:21:32,831 Ring premiärminister MacDonald. Han får allt han vill ha. 1031 01:21:33,200 --> 01:21:37,193 Här är Hacker Hellstorms väderlekscentral. 1032 01:21:37,320 --> 01:21:41,518 En minut och 50 sekunder till fullständig förintelse. 1033 01:21:41,640 --> 01:21:43,995 Ha det så skönt i dag. 1034 01:21:44,120 --> 01:21:48,318 Herr premiärminister, jag ber er att avbryta. 1035 01:21:49,280 --> 01:21:53,398 Lyssna på mig nu! Jag pratar om Hacker Hellstorm. 1036 01:21:53,520 --> 01:21:57,069 Ni måste stänga av det. 1037 01:21:57,200 --> 01:22:02,274 Vi kan inte, Clark. Vi har försökt. Självklart har vi det! 1038 01:22:02,800 --> 01:22:05,360 Han ger luren till sin fru. Hej. 1039 01:22:07,080 --> 01:22:08,752 Écoutez. 1040 01:22:09,520 --> 01:22:11,590 Vous avez gagné. 1041 01:22:13,800 --> 01:22:16,075 Fermez les raketer, okej? 1042 01:22:18,160 --> 01:22:22,312 Två år i high school och fyra år på college. 1043 01:22:22,440 --> 01:22:23,509 Tack. 1044 01:22:24,960 --> 01:22:29,909 USA:s missiler avfyras om en minut och 30 sekunder. 1045 01:22:41,280 --> 01:22:43,635 NEDRÄKNING TILL AVFYRNING 1046 01:23:02,400 --> 01:23:04,914 När är vi uppe? 1047 01:23:20,560 --> 01:23:23,313 Clark, lyssnar du på mig? 1048 01:23:23,440 --> 01:23:26,238 Avfyra inte raketerna. 1049 01:23:26,360 --> 01:23:30,353 Avfyra dem inte. Jag ger upp. Uppfattat? 1050 01:23:30,480 --> 01:23:35,838 Du får precis vad du vill. Du vann. Lek inte med mig, Clark. 1051 01:23:46,120 --> 01:23:50,477 - Kanadickernas central... - T minus 15 sekunder. 1052 01:23:51,600 --> 01:23:54,114 Kanadickerna och Hacker? 1053 01:23:54,240 --> 01:23:56,993 Tio sekunder till avfyrning. 1054 01:23:57,120 --> 01:23:58,872 Förbered avfyrning. 1055 01:24:03,520 --> 01:24:06,671 Tiden rinner ut, Clark. 1056 01:24:19,880 --> 01:24:21,598 Det är min Honey. 1057 01:24:29,800 --> 01:24:32,155 AVFYRNINGEN STOPPAD 1058 01:24:56,960 --> 01:24:58,712 - Boomer. - Jag är höjdrädd. 1059 01:24:58,840 --> 01:25:01,877 Vi måste ut härifrån. Kom, vi tar hissen. 1060 01:25:05,360 --> 01:25:07,316 Full fart. 1061 01:25:10,320 --> 01:25:13,437 Det här kallar jag sjukvård. 1062 01:25:15,440 --> 01:25:17,396 BÅTAR UTHYRES 1063 01:25:25,600 --> 01:25:28,114 Titta, Honey. Hemma. 1064 01:25:28,240 --> 01:25:29,878 Hemma. 1065 01:25:30,000 --> 01:25:32,195 USA. 1066 01:25:49,320 --> 01:25:54,394 Sheriff Boomer förverkligade sin dröm och medverkade i Cops. 1067 01:25:55,080 --> 01:25:59,232 Utnämndes av vapenlobbyn NRA till Årets humanist. 1068 01:26:03,080 --> 01:26:06,993 Besegrad i nästa val efter det största nederlaget i historien. 1069 01:26:07,120 --> 01:26:09,076 Programledare i TV. 1070 01:26:13,280 --> 01:26:17,319 Satt åtta år av ett livstidsstraff. 1071 01:26:17,440 --> 01:26:21,752 Benådades av president Ollie North. 1072 01:26:23,520 --> 01:26:28,150 Tog sitt liv när han fått veta att Hogans Hjältar var uppdiktad. 1073 01:26:28,840 --> 01:26:32,628 Sågs senast på väg söderut... 1074 01:26:33,840 --> 01:26:37,594 Där är det. Som om jag bryr mig. 1075 01:26:41,640 --> 01:26:45,997 RJ Hackers döda kropp kan ses varje dag mellan 09 och 17 1076 01:26:46,120 --> 01:26:49,510 i det republikanska högkvarteret. 1077 01:26:51,720 --> 01:26:54,951 NHL:s "mest värdefulle spelare"... 1078 01:26:55,080 --> 01:26:58,755 ...tre år i rad. 1079 01:27:01,080 --> 01:27:04,470 Vistelseort okänd... 1080 01:27:05,680 --> 01:27:08,558 Kanadas premiärminister Clark MacDonald 1081 01:27:08,680 --> 01:27:10,636 styr fortfarande med järnhård hand. 1082 01:27:10,760 --> 01:27:15,276 Vi är framme när som helst nu! Lita på mig! 1083 01:27:15,277 --> 01:27:20,277 Rippad av: MR ACAVANO