1
00:00:35,650 --> 00:00:40,650
Rippad av:
MR ACAVANO
2
00:01:47,800 --> 00:01:51,190
Över till Kelly Breen på TV 10.
3
00:01:51,320 --> 00:01:53,390
Det är en stor dag i Niagara Falls.
4
00:01:53,520 --> 00:01:57,195
Presidentens bilkortege
väntas hit inom kort.
5
00:01:57,320 --> 00:02:00,312
Uppslutningen är rätt skral
6
00:02:00,440 --> 00:02:05,389
trots att det här är det
första presidentbesöket sen 1901
7
00:02:05,520 --> 00:02:08,637
då William McKinley sköts här.
8
00:03:09,440 --> 00:03:13,911
Presidenten ska hålla tal
vid den nedlagda Hacker-fabriken.
9
00:03:14,040 --> 00:03:18,352
10 000 blev friställda
när det kalla kriget upphörde
10
00:03:18,480 --> 00:03:22,155
och många av
de militära produkterna blev värdelösa.
11
00:03:22,280 --> 00:03:25,875
Folk ska inte bara
lyssna på presidenten
12
00:03:26,000 --> 00:03:27,991
utan även göra en bra affär.
13
00:03:28,120 --> 00:03:33,240
Här kan man fynda på allt från
missiler till lättare krigsmateriel.
14
00:03:33,360 --> 00:03:36,955
En av de friställda
protesterade häftigt i morse.
15
00:03:37,080 --> 00:03:41,596
Här ser vi honom
försöka vanställa bilden av RJ Hacker,
16
00:03:41,720 --> 00:03:43,358
företagets VD.
17
00:03:43,480 --> 00:03:45,630
Mannen smet innan han kunde gripas.
18
00:04:14,840 --> 00:04:16,796
VI SES I HELVETET, HACKER!
19
00:04:42,920 --> 00:04:43,955
Jävlar!
20
00:05:20,400 --> 00:05:25,110
Allt fler friställda hoppar
mot sin död i Niagarafallet,
21
00:05:25,240 --> 00:05:27,879
men det finns stödåtgärder.
22
00:05:28,000 --> 00:05:32,312
Den som övertalar nån
att inte hoppa får 25 dollar.
23
00:05:32,440 --> 00:05:35,238
Vid återupplivning får man 50 dollar.
24
00:05:35,360 --> 00:05:38,557
- Hoppa!
- Hoppa!
25
00:05:40,320 --> 00:05:43,198
Hur många blir det med den här?
26
00:05:43,320 --> 00:05:46,232
Den tredje i dag.
27
00:05:46,360 --> 00:05:50,148
Den nionde denna vecka.
Var bonus stiger.
28
00:05:52,960 --> 00:05:56,873
450 dollar och veckan är inte över än.
29
00:05:57,000 --> 00:06:00,913
I den här takten
tjänar vi lika mycket som hos Hacker.
30
00:06:01,560 --> 00:06:02,788
Säkert.
31
00:06:06,160 --> 00:06:09,118
Vad gör han där uppe?
32
00:06:15,040 --> 00:06:20,273
Det är ett fritt land. Trivs han inte
kan han simma över till Kanada.
33
00:06:20,400 --> 00:06:24,757
- Där finns det jobb.
- Tyst, Boomer. Titta här.
34
00:06:26,960 --> 00:06:30,111
- Är det inte...?
- Det är var gode vän Roy Boy.
35
00:06:30,240 --> 00:06:31,275
Hoppa!
36
00:06:31,400 --> 00:06:34,710
Nej, han har min mössa.
Vi måste hjälpa honom.
37
00:06:34,840 --> 00:06:37,718
Hoppa inte, Roy Boy!
38
00:06:37,840 --> 00:06:40,195
Hjälpen är på väg!
39
00:06:47,440 --> 00:06:50,034
Snyggt skjutet.
40
00:06:50,560 --> 00:06:52,869
Vem gjorde det här?
41
00:06:53,000 --> 00:06:54,353
Läkare.
42
00:06:54,480 --> 00:07:00,112
Det var fint gjort av dig, Honey.
Gud, vad jag älskar dig.
43
00:07:00,240 --> 00:07:02,595
Jag bara skämtade.
44
00:07:04,320 --> 00:07:05,548
Jag skämtade.
45
00:07:09,480 --> 00:07:10,993
NIAGARA FALLS
HÄR FIRAS SMEKMÅNAD
46
00:07:11,120 --> 00:07:12,917
Får se nu...
47
00:07:13,040 --> 00:07:17,431
Sköt du mig för
att jag inte ville leva längre?
48
00:07:17,560 --> 00:07:22,236
- Ja. Ska jag avsluta jobbet?
- Lugn nu. Håll igen, Rob Roy.
49
00:07:22,360 --> 00:07:26,638
Det var en markering
från oss som har det svårt.
50
00:07:26,760 --> 00:07:29,354
De vars farbror inte är borgmästare.
51
00:07:29,480 --> 00:07:33,268
Prata inte om farbror Jack.
Nepotism, tänker du.
52
00:07:33,400 --> 00:07:35,994
Jag klarade anställningsprovet.
53
00:07:36,120 --> 00:07:38,918
Och hennes jobb? Jag är din polare.
54
00:07:39,040 --> 00:07:41,395
Prata inte om Honey så där.
55
00:07:41,520 --> 00:07:46,913
Mitt liv har varit ett helvete sen jag
blev friställd från Hacker-fabriken.
56
00:07:47,040 --> 00:07:50,077
Vi vet att du mår dåligt.
57
00:07:50,200 --> 00:07:54,398
Alla har fått göra förändringar
sen fabriken lades ner.
58
00:07:54,520 --> 00:07:56,033
Just det.
59
00:07:56,160 --> 00:07:59,072
Får man en citron
måste man tvinga fram saft ur den.
60
00:07:59,200 --> 00:08:02,715
- Positivt tänkande.
- Får jag se ett leende nu.
61
00:08:15,280 --> 00:08:18,636
Kom igen, Roy Boy. Sjung.
62
00:08:35,160 --> 00:08:38,470
ALLT SKA BORT
63
00:08:54,760 --> 00:08:57,115
- Är presidenten här, Riley?
- Polisassistent Riley.
64
00:08:57,240 --> 00:09:01,313
Ursäkta. Behöver ni förstärkning,
polisassistent Riley?
65
00:09:01,440 --> 00:09:03,795
Knappast, sheriffen.
66
00:09:03,920 --> 00:09:07,913
Många döda djur på landsvägen
så här års, sheriffen?
67
00:09:09,320 --> 00:09:12,312
Vi får behålla det vi hittar.
68
00:09:14,480 --> 00:09:17,597
Ursäkta mig.
Här är min kvinna, vicesheriff Honey.
69
00:09:17,720 --> 00:09:21,554
Hon har varit en tillgång
sen hon fick frivilligt straff.
70
00:09:24,080 --> 00:09:26,799
Här har vi ett obegagnat kemiskt vapen.
71
00:09:26,920 --> 00:09:29,195
Döden garanteras inom tre minuter.
72
00:09:29,320 --> 00:09:33,074
Vad får jag för detta moderna mirakel?
73
00:09:33,200 --> 00:09:36,954
Isär med benen,
annars skjuter jag skallen av dig.
74
00:09:37,080 --> 00:09:40,470
- Vad har ni gjort?
- Hämtat lik i fallet.
75
00:09:40,600 --> 00:09:43,910
Det skulle ju jag få göra.
Du vet att jag behöver pengar.
76
00:09:44,040 --> 00:09:46,315
Äh, vi fick inga 50 dollar.
77
00:09:46,440 --> 00:09:50,115
Vi fick hindra Roy Boy från att hoppa.
78
00:09:50,240 --> 00:09:53,118
- I fallet?
- Det var en markering...
79
00:09:53,240 --> 00:09:56,835
Sluta med dina markeringar.
Hämta en öl åt oss.
80
00:09:56,960 --> 00:09:59,269
Jag gillar auktioner.
81
00:09:59,400 --> 00:10:04,918
Vad får jag för denna fjärrstyrda,
lättmanövrerade pryl med uranspets?
82
00:10:05,040 --> 00:10:08,999
Vad säger ni?
Får jag 1 000? 1 000, 1 000... 500, då?
83
00:10:09,120 --> 00:10:12,271
- 500 dollar, nån?
- 500, i helvete.
84
00:10:12,400 --> 00:10:17,520
Byggd här i Niagara Falls, New York.
Nu har ni chansen att äga en.
85
00:10:17,640 --> 00:10:21,428
Ni byggde den, nu kan ni äga den.
86
00:10:23,560 --> 00:10:27,189
Kan vi dra?
Alla vapen och vita gör mig nervös.
87
00:10:27,320 --> 00:10:32,110
Lägg av med ditt snack om vita.
Nu har jag börjat titta konstigt på dem.
88
00:10:34,000 --> 00:10:35,797
...25, 26.
89
00:10:35,920 --> 00:10:38,229
Såld för 25 dollar.
90
00:10:38,360 --> 00:10:40,590
Varsågod.
91
00:10:40,720 --> 00:10:41,755
Och så...
92
00:10:48,080 --> 00:10:50,435
Ursäkta, släpp fram mig.
93
00:10:50,560 --> 00:10:54,155
...här i Niagara Falls.
Ska vi börja med 100 dollar?
94
00:10:54,280 --> 00:10:56,953
Får jag mikrofonen, Jack.
95
00:10:57,080 --> 00:11:01,471
Ni vet nog att jag är RJ Hacker.
Jag äger Hacker Dynamics,
96
00:11:01,600 --> 00:11:06,151
Hacker Aerospace, Time Hacker,
Hacker Upjohn och en massa annat.
97
00:11:06,280 --> 00:11:09,590
Jag minns inte namnen,
och ni bryr er inte.
98
00:11:09,720 --> 00:11:13,872
Ni är upprörda för att jag lade ner
fabriken och ställde er på gatan.
99
00:11:14,440 --> 00:11:17,557
Ni ska veta att jag också är upprörd.
100
00:11:17,680 --> 00:11:20,592
Jag har svart att få fram några ord.
101
00:11:37,720 --> 00:11:39,153
INGET JOBB,
INGEN RÄTTVISA
102
00:11:39,280 --> 00:11:40,838
SLÄNG UT HONOM
103
00:11:42,240 --> 00:11:43,992
Helvete.
104
00:11:45,120 --> 00:11:48,999
Knarkare. Titta på slöddret.
105
00:11:49,120 --> 00:11:53,750
Det är tacken
för att vi rensar upp i hela världen.
106
00:11:53,880 --> 00:11:56,952
Varför måste vi
besöka nedläggningarna?
107
00:11:57,080 --> 00:11:59,355
Vi visar folk att vi bryr oss.
108
00:11:59,480 --> 00:12:02,677
Nu försöker vi med ett leende.
109
00:12:02,800 --> 00:12:07,828
Vi hade rödingar i Ryssland.
De fanns på Kuba, i Hollywood...
110
00:12:07,960 --> 00:12:11,555
Här röd, där röd,
överallt röd. Lan-lian-lej.
111
00:12:11,680 --> 00:12:14,353
Det höll oss alerta.
112
00:12:14,480 --> 00:12:18,519
Världen var osäker,
men vi måste försvara oss.
113
00:12:18,640 --> 00:12:21,791
Ni hade jobb
och kunde ställa mat på bordet.
114
00:12:21,920 --> 00:12:27,631
Men i dag är allt förstört.
Inte av rödingarna
115
00:12:27,760 --> 00:12:31,548
utan av några kortsynta, mjäkiga
116
00:12:31,680 --> 00:12:33,830
och snåla Washington-töntar.
117
00:12:33,960 --> 00:12:36,235
- Vem är han?
- RJ Hacker, sir.
118
00:12:36,360 --> 00:12:40,194
Jag är faktiskt
den ende president som inte fört krig.
119
00:12:40,320 --> 00:12:44,472
Det är poängen.
Ni måste skicka ut våra pojkar i strid.
120
00:12:44,600 --> 00:12:46,591
Vart? Ingen hotar oss.
121
00:12:51,240 --> 00:12:56,394
Jag startar inget krig
för att öka min popularitet.
122
00:12:58,960 --> 00:13:02,350
Jag vill göra saker
som jag inte kan yttra offentligt.
123
00:13:02,480 --> 00:13:04,630
Här kommer han.
124
00:13:04,760 --> 00:13:11,199
Mannen som en knapp majoritet
valde till USA:s president.
125
00:13:20,520 --> 00:13:21,919
Skaffa ett jobb.
126
00:13:23,960 --> 00:13:25,518
Stu.
127
00:13:25,640 --> 00:13:28,677
Det var lite hårt
mot den fria världens ledare.
128
00:13:28,800 --> 00:13:31,314
Han förtjänar det.
129
00:13:31,440 --> 00:13:34,238
Det här med fred är ingen höjdare.
130
00:13:34,360 --> 00:13:38,035
Särskilt inte
när våra väljare blir arbetslösa.
131
00:13:38,160 --> 00:13:43,234
Vad ska vi då göra
för att hålla fabrikerna i gång?
132
00:13:43,360 --> 00:13:47,353
Ska jag ringa ryssarna
och höra om de vill sätta i gång igen?
133
00:13:47,480 --> 00:13:51,473
Var inte sarkastisk, din lilla pissmyra.
134
00:13:51,600 --> 00:13:55,718
Jag gillade din idé,
och jag vill att du följer upp den.
135
00:13:55,840 --> 00:13:59,594
Se till att ryssarna
återfår sitt kalla kriget-humör.
136
00:13:59,720 --> 00:14:03,793
Annars åker du tillbaka
till stället där jag hittade dig.
137
00:14:03,920 --> 00:14:06,229
Ingen diskussion. Gör det, bara.
138
00:14:06,360 --> 00:14:09,397
Tack för ert varma välkomnande.
139
00:14:09,520 --> 00:14:14,594
Det var ni som lag bakom
USA:s seger i det kalla kriget.
140
00:14:14,720 --> 00:14:19,350
Kostnaderna för bara en dag
under det kriget
141
00:14:19,480 --> 00:14:22,438
hade täckt våra barns skolgång i ett år.
142
00:14:22,960 --> 00:14:25,076
Nu har vi möjlighet att göra det.
143
00:14:25,200 --> 00:14:29,193
Vi måste stänga av krigsmaskinen
och sänka våra barn.
144
00:14:32,280 --> 00:14:35,317
Tänka på våra barn.
145
00:14:35,440 --> 00:14:40,195
Nu kan vi, som tur är,
banka våra svärd till plogbillar.
146
00:14:40,320 --> 00:14:42,515
Jobbar du här?
147
00:14:42,640 --> 00:14:45,791
Jobbar du här?
Jag vill ha en kopia av talet
148
00:14:45,920 --> 00:14:48,718
om det finns i utskrift. Vi missade...
149
00:14:48,840 --> 00:14:50,558
- Vem är du?
- Förlåt.
150
00:14:50,680 --> 00:14:53,240
Sheriff Bud Boomer, Niagara County.
151
00:14:53,360 --> 00:14:54,998
- Och du?
- Vad?
152
00:14:55,120 --> 00:14:56,519
Ditt namn?
153
00:14:56,640 --> 00:15:00,553
Stuart Smiley.
Presidentens säkerhetsrådgivare.
154
00:15:02,440 --> 00:15:04,396
Det var dig vi ville träffa.
155
00:15:04,520 --> 00:15:08,069
Du kanske kan hjälpa oss
på sheriffkontoret.
156
00:15:08,200 --> 00:15:10,236
Vi letar efter... Vad heter de?
157
00:15:10,360 --> 00:15:13,955
De där. M-16 med 40 mm granatkastare.
158
00:15:14,080 --> 00:15:19,677
Splitterammunition,
brandbomber och rök. En sån, tack.
159
00:15:19,800 --> 00:15:23,952
- Driver ni med mig?
- Bara för kravaller.
160
00:15:24,080 --> 00:15:26,036
"Hur många gånger
161
00:15:27,160 --> 00:15:29,674
måste kanonkulor flyga..."
162
00:15:30,640 --> 00:15:33,677
- Tala om det.
- "...innan de för evigt är borta?"
163
00:15:35,280 --> 00:15:40,035
"Svaret, min vän,
hörs i vindens sus."
164
00:15:42,120 --> 00:15:43,633
"Svaret, min vän..."
165
00:15:48,400 --> 00:15:51,756
Håll dig lugn! Flytta på dig!
166
00:15:51,880 --> 00:15:54,075
Sheriffen klarade det.
167
00:15:54,200 --> 00:15:59,638
Vilken ära. Jag röstade inte på er
för jag måste hålla mig hemma.
168
00:15:59,760 --> 00:16:02,672
- Killen från kabel-TV skulle...
- Flytta på dig.
169
00:16:02,800 --> 00:16:05,030
- Förlåt?
- Flytta på dig.
170
00:16:05,160 --> 00:16:07,037
Förlåt. Visst.
171
00:16:07,160 --> 00:16:08,673
Herregud...
172
00:16:14,000 --> 00:16:18,551
Tur att presidenten gillade mig.
Annars hade du legat risigt till.
173
00:16:18,680 --> 00:16:21,752
Visst. Du är en viktig person, Boomer.
174
00:16:21,880 --> 00:16:24,792
- Såg ni Cops i går?
- Det ser jag jämt.
175
00:16:24,920 --> 00:16:28,629
Jag gillade när kameran gick
medan de klådde upp killarna.
176
00:16:31,320 --> 00:16:33,550
Det var grymt.
177
00:16:33,680 --> 00:16:36,399
Får vi nånsin vara med i Cops?
178
00:16:36,520 --> 00:16:41,036
Självklart. Vänta tills de ser
när jag slängde mig på granaten.
179
00:16:41,160 --> 00:16:44,197
Du slängde presidenten på granaten.
180
00:16:44,320 --> 00:16:46,231
SHERIFF "FALLER" FÖR PRESIDENT
181
00:16:46,360 --> 00:16:48,828
God morgon, herr president.
182
00:16:48,960 --> 00:16:53,272
Jag har siffrorna efter
kvällens TV-framträdande. Vill ni höra?
183
00:16:53,400 --> 00:16:55,630
- Det klarar jag.
- Goda nyheter.
184
00:16:55,760 --> 00:17:01,551
Precis efter mordförsöket ökade
er popularitet i landet med 15 procent.
185
00:17:03,280 --> 00:17:06,397
Den sjönk avsevärt när ni överlevde.
186
00:17:06,520 --> 00:17:10,115
Men det fina är
att Dow Jones uppgång
187
00:17:10,240 --> 00:17:14,279
efter nyheten om mordförsöket
höll i sig hela dagen.
188
00:17:14,400 --> 00:17:16,675
- Vad bra.
- Enligt det här
189
00:17:16,800 --> 00:17:20,713
fick ryktet om er död
och att ni räddades till livet
190
00:17:20,840 --> 00:17:23,308
populariteten att öka
hos den kristna högern.
191
00:17:23,440 --> 00:17:25,635
- Fint.
- En sak till.
192
00:17:25,760 --> 00:17:30,515
För väljarna spelar det ingen roll
om ni är vid liv eller död.
193
00:17:30,640 --> 00:17:32,710
Det kan man tolka på fler sätt.
194
00:17:32,840 --> 00:17:36,469
Njut av er enda presidentperiod.
195
00:17:37,320 --> 00:17:39,629
Det är inte rättvist.
196
00:17:39,760 --> 00:17:44,356
Alla andra presidenter har kunnat
skylla allt på Ryssland. Vad har jag?
197
00:17:44,480 --> 00:17:48,712
Det är synd
att ryssarna inte är med i leken.
198
00:17:48,840 --> 00:17:51,479
Äh, jag fick aldrig döda en enda av dem.
199
00:17:51,600 --> 00:17:55,912
Utan dem hade du och dina vänner
behövt söka riktiga jobb.
200
00:17:56,040 --> 00:17:58,076
Stu har rätt.
201
00:17:58,200 --> 00:18:00,395
- Hur då, sir?
- Du har också rätt.
202
00:18:00,520 --> 00:18:03,432
Det rader kaos i Ryssland.
203
00:18:03,560 --> 00:18:06,393
De kan inte göra nåt mot oss.
204
00:18:06,520 --> 00:18:09,353
Men de har kvar alla sina missiler.
205
00:18:09,480 --> 00:18:12,313
- 20473, exakt.
- Skämtar du?
206
00:18:12,440 --> 00:18:17,116
Republiken Kazachstan är
världens tredje största kärnvapennation.
207
00:18:17,240 --> 00:18:18,468
Skämtar du?
208
00:18:18,600 --> 00:18:21,876
De flesta amerikaner
vet inte var Kazachstan ligger.
209
00:18:22,000 --> 00:18:24,753
Inte min resebyrå heller.
210
00:18:24,880 --> 00:18:27,189
Vad ska vi göra åt Ryssland, sir?
211
00:18:27,320 --> 00:18:30,118
Vem är ansvarig där den här veckan?
212
00:18:30,240 --> 00:18:33,198
- Vladimir Krushkin.
- Vlad. Han är bra.
213
00:18:33,320 --> 00:18:37,233
Kan han inte komma hit?
Vi kan ha ett sant där toppmöte.
214
00:18:37,360 --> 00:18:39,828
Vi kan göra som vi gjorde förut.
215
00:18:39,960 --> 00:18:41,712
En lysande idé.
216
00:18:41,840 --> 00:18:46,072
Suveränt, sir.
Vi kommer med beredskapsplanen.
217
00:18:46,200 --> 00:18:47,952
Fint.
218
00:19:12,280 --> 00:19:15,511
De förrädiska svinen.
En gång kommunist, alltid kommunist.
219
00:19:15,640 --> 00:19:18,074
- Låtsas att ni inte är här.
- Käften.
220
00:19:18,200 --> 00:19:21,670
Se så, var vänlig.
Han är vårt enda hopp.
221
00:19:21,800 --> 00:19:26,351
Välkommen till toppmötet,
herr president. Ni ser strålande ut.
222
00:19:28,040 --> 00:19:30,349
- Nu äter vi.
- Den här vägen.
223
00:19:30,480 --> 00:19:34,678
- Var resan fin?
- Helt underbar.
224
00:19:34,800 --> 00:19:36,153
Mums.
225
00:19:54,120 --> 00:19:59,353
Herr president.
Vi undrar om ni och jag, ni vet...
226
00:19:59,480 --> 00:20:03,837
Kan vi träffas, män emellan
227
00:20:04,480 --> 00:20:07,199
och liksom göra nånting?
228
00:20:08,120 --> 00:20:12,511
Bli lite oeniga,
som på den gamla goda tiden.
229
00:20:12,640 --> 00:20:16,997
Inget riktigt krig, bara lite spänning.
230
00:20:17,120 --> 00:20:20,954
Hjälpa människor att glömma saker.
231
00:20:21,080 --> 00:20:22,559
Jag menar, bara...
232
00:20:22,680 --> 00:20:25,319
Herr president, se så...
233
00:20:25,440 --> 00:20:29,877
Var det därför vi skulle komma?
Vi har redan gett upp, ni vann.
234
00:20:30,000 --> 00:20:35,154
Vi är upptagna med dragningen
av rörsystem i husen.
235
00:20:35,280 --> 00:20:41,628
Just det, rörsystem.
Och kanske lite centralvärme.
236
00:20:41,760 --> 00:20:44,479
En Buick i varje garage vore fint.
237
00:20:44,600 --> 00:20:50,391
Mobiltelefoner,
cd-skivor, MTV och det där andra...
238
00:20:50,520 --> 00:20:53,353
- VH1.
- Just det. VH1.
239
00:20:53,480 --> 00:20:55,232
Jag är ledsen.
240
00:20:55,800 --> 00:21:01,989
Vi kan inte återgå till det gamla.
Försök att förstå oss. Adjö.
241
00:21:02,520 --> 00:21:04,795
Han bluffar.
242
00:21:04,920 --> 00:21:08,196
- Vi kan väl samtala?
- Om vad?
243
00:21:08,320 --> 00:21:11,073
Ni leder världen nu.
Var ingen dålig vinnare.
244
00:21:11,200 --> 00:21:13,998
Vi kan diskutera som civiliserade män.
245
00:21:14,120 --> 00:21:15,838
Civiliserade män?
246
00:21:15,960 --> 00:21:19,999
Är det vad vi har varit
de senaste 50 aren?
247
00:21:20,120 --> 00:21:23,749
Ett ögonblick, min gode kamrat!
248
00:21:23,880 --> 00:21:26,474
Man sliter inte ett halvt århundrade,
249
00:21:26,600 --> 00:21:29,160
hotar hela den fredliga västvärlden,
250
00:21:29,280 --> 00:21:33,114
för att sen besluta
att man inte vill vara med mer.
251
00:21:33,240 --> 00:21:36,516
Lugn, generalen.
Jag beklagar, herr president.
252
00:21:36,640 --> 00:21:40,633
Beklagar? Vi tvingades lägga ut biljoner
på ubåtar och missiler,
253
00:21:40,760 --> 00:21:45,550
och vad fick vi för det?
Brödköer och Första Maj-parader.
254
00:21:45,680 --> 00:21:46,635
Vlad, hör på...
255
00:21:47,160 --> 00:21:49,116
Fega inte ur nu.
256
00:21:49,240 --> 00:21:51,834
Vi behöver dig, jag behöver dig.
257
00:21:51,960 --> 00:21:55,635
- Vlad.
- Man får inte alltid en andra chans.
258
00:21:55,760 --> 00:21:58,718
Snyggt, Stu!
259
00:21:58,840 --> 00:22:02,389
General Panzer, mr Smiley...
260
00:22:02,520 --> 00:22:05,671
Jag beklagar, herr president.
261
00:22:05,800 --> 00:22:09,839
Undan med honom.
Beklagar, herr president.
262
00:22:09,960 --> 00:22:13,509
Ska vi träffas igen?
Vad sägs om Genève?
263
00:22:13,640 --> 00:22:15,995
Det är neutralt område.
264
00:22:16,120 --> 00:22:18,918
Adjö, herr president.
265
00:22:19,040 --> 00:22:20,758
Och lycka till.
266
00:22:24,560 --> 00:22:27,757
- Fler ljusa idéer?
- Nej.
267
00:22:27,880 --> 00:22:29,950
Vem ska vi ha till fiende nu?
268
00:22:31,040 --> 00:22:32,837
Död.
269
00:22:34,720 --> 00:22:36,039
Död.
270
00:22:42,000 --> 00:22:44,355
- Har jag missat nåt?
- Nej.
271
00:22:45,480 --> 00:22:47,038
Också död.
272
00:22:47,160 --> 00:22:49,958
Alla är döda. Har ni en gammal lista?
273
00:22:50,080 --> 00:22:52,753
Det är såna killar vi letar efter, sir.
274
00:22:52,880 --> 00:22:58,830
Han lever.
Men han sitter fängslad i Florida nu.
275
00:23:00,680 --> 00:23:03,148
Hon har ändrat sig. Och ser bra ut.
276
00:23:04,000 --> 00:23:08,994
Vad kan vara ett större hot
än en invasion från yttre rymden?
277
00:23:09,600 --> 00:23:13,718
Alla blir skiträdda. Jag med, sir.
278
00:23:13,840 --> 00:23:19,437
Har ni inget bättre att komma med?
Internationell terrorism, då?
279
00:23:19,560 --> 00:23:21,755
Vi startar inga missilfabriker igen
280
00:23:21,880 --> 00:23:26,078
bara för att några typer
spränger hyrbilar, eller hur?
281
00:23:26,640 --> 00:23:29,154
Tänd lyset.
282
00:23:30,040 --> 00:23:32,031
Beklagar. Jag är förfärad.
283
00:23:32,160 --> 00:23:35,869
Att ni inte tänkt på mördarbin.
Det vore nåt.
284
00:23:36,000 --> 00:23:37,956
Vad sägs om...
285
00:23:38,920 --> 00:23:40,399
Vad sägs om Kanada?
286
00:23:56,640 --> 00:24:01,031
Jag avskyr att vara här
och lyssna på den här sången.
287
00:24:01,160 --> 00:24:05,199
Och vad har de på flaggan?
Är det marijuana, eller vad?
288
00:24:05,320 --> 00:24:09,074
- Lägg av, va. Fin flagga.
- Kom igen!
289
00:24:09,720 --> 00:24:11,358
Släpp pucken!
290
00:24:22,720 --> 00:24:25,598
Välkomna till Hockey Night i Kanada.
291
00:24:25,720 --> 00:24:30,032
I kväll möter ett amerikanskt lag
våra mästare Ontario Beavers.
292
00:24:30,160 --> 00:24:33,311
Njut av spelet.
Inga svordomar, släng inget skräp.
293
00:24:33,440 --> 00:24:35,112
Nu spelar vi hockey.
294
00:24:35,240 --> 00:24:39,552
- Snyggt, Wayne Gretzky.
- Vem släppte in älgen?
295
00:24:39,680 --> 00:24:43,639
Varför spelar inga
svarta killar hockey, Kabral?
296
00:24:43,760 --> 00:24:48,276
Tror du att det är enkelt
att ta över alla proffssporter?
297
00:24:49,000 --> 00:24:53,676
Vi börjar få kläm på den här isgrejen.
298
00:24:53,800 --> 00:24:56,155
Hoppas ni har haft kul.
299
00:24:57,480 --> 00:24:59,710
Kanadensare bryr sig inte om nat.
300
00:24:59,840 --> 00:25:05,915
Och de fuskar i World Series.
Det är var sport!
301
00:25:08,160 --> 00:25:12,119
En sak till. Deras öl suger.
302
00:25:34,480 --> 00:25:35,959
Jösses!
303
00:25:36,080 --> 00:25:39,356
Titta där. Sånt ser man aldrig på TV.
304
00:25:42,320 --> 00:25:44,072
Fantastiskt.
305
00:25:44,200 --> 00:25:46,430
Hur visste ni
att det gällde kärnvapen?
306
00:25:46,560 --> 00:25:50,075
Där lurade de oss. Det var ett sjukhus.
307
00:25:50,200 --> 00:25:54,273
Men vilken träff. Vi har bättre
teknologi som vi aldrig får använda.
308
00:25:54,400 --> 00:25:57,915
Slagsmål utbröt mellan
amerikaner och kanadensare i går
309
00:25:58,040 --> 00:26:00,873
i Niagara Falls, Ontario.
310
00:26:01,000 --> 00:26:05,312
Minst 60 personer,
däribland en amerikansk sheriff,
311
00:26:05,440 --> 00:26:08,398
kvarhölls av kanadensiska myndigheter.
312
00:26:08,520 --> 00:26:14,834
- Jag ringer USA:s ambassad.
- Jag sa bara att kanadensiskt öl suger.
313
00:26:14,960 --> 00:26:17,315
Hör ni...
314
00:26:19,240 --> 00:26:21,834
Kan vi inte bara vara sams?
315
00:26:21,960 --> 00:26:24,793
Kanadensare är våldsamma.
316
00:26:31,600 --> 00:26:35,559
- Får jag låna telefonen, generalen?
- Varsågod.
317
00:26:39,640 --> 00:26:43,349
Det är Stu Smiley.
Underrättelsetjänsten, tack.
318
00:26:43,480 --> 00:26:44,959
Ja. Kanada-avdelningen.
319
00:26:45,960 --> 00:26:48,474
- Jimmy.
- Hej, Stu.
320
00:26:48,600 --> 00:26:50,477
Hur är det, Stu?
321
00:26:50,600 --> 00:26:52,830
Skicka heroinet genom Cancún.
322
00:26:52,960 --> 00:26:56,350
Vänta lite. Ja. Oliver Stone.
323
00:26:56,480 --> 00:26:58,675
Där är Gus.
324
00:26:58,800 --> 00:27:01,394
Det var länge sen, Stu.
325
00:27:01,520 --> 00:27:03,875
Det är som ett lyxhotell här.
326
00:27:04,000 --> 00:27:07,310
Jag har fått nåt tillfälligt, bara.
327
00:27:07,440 --> 00:27:11,831
Du som föreslog Kennedy
att skicka rådgivare till Vietnam.
328
00:27:11,960 --> 00:27:16,795
Hela Vietnamkriget var min idé.
Och det skäms jag inte ett dugg för.
329
00:27:16,920 --> 00:27:21,550
- Om de bara använt kärnvapen...
- Historien återupprättar dig säkert.
330
00:27:21,680 --> 00:27:24,194
Jag hade utplanat koreanerna med
331
00:27:24,320 --> 00:27:28,199
så vi sluppit deras småbilar utan flak.
332
00:27:28,320 --> 00:27:31,198
De byggs i Sydkorea.
Det är vara koreaner.
333
00:27:31,320 --> 00:27:35,677
- Som om jag bryr mig?
- Har du nånting åt mig?
334
00:27:35,800 --> 00:27:37,438
Kanada, menar du?
335
00:27:37,560 --> 00:27:40,950
Vi kan inte prata här. Kom.
336
00:27:41,080 --> 00:27:45,596
Har du en gömd sekreterare
som kan ta dina samtal?
337
00:27:45,720 --> 00:27:47,790
Minns du strömavbrottet i New York?
338
00:27:47,920 --> 00:27:52,072
Orsakat av ett kanadensiskt
kraftverk i Niagara Falls.
339
00:27:52,200 --> 00:27:56,796
Kanadickerna
skyllde på en trasig sändare.
340
00:27:56,920 --> 00:28:00,833
- Vi misstänker nåt annat.
- Varför det?
341
00:28:00,960 --> 00:28:05,238
Kanadensarna lider av
ett svårartat mindervärdeskomplex.
342
00:28:05,360 --> 00:28:08,796
Därför byggde de det här:
Canadian National Tower.
343
00:28:08,920 --> 00:28:11,388
Världens högsta fristående byggnad.
344
00:28:11,520 --> 00:28:17,959
Våra forskare förstår inte dess syfte.
Säkert inte deras heller.
345
00:28:18,080 --> 00:28:22,835
Kanadensarna hittar alltid på
olika sätt att förstöra våra liv på.
346
00:28:22,960 --> 00:28:26,999
Metersystemet, för tusan. Celsius.
347
00:28:27,120 --> 00:28:29,998
- Neil Young.
- Du har rätt, Gus.
348
00:28:30,120 --> 00:28:33,669
Självklart.
Vi har varit blinda alltför länge.
349
00:28:33,800 --> 00:28:38,316
Vi tänkte: "De är bara kanadensare."
Den 51:a delstaten.
350
00:28:38,440 --> 00:28:41,910
Rena gator,
ingen brottslighet, inga minoriteter.
351
00:28:42,040 --> 00:28:45,112
- Hur gör de?
- Inget slaveri.
352
00:28:45,240 --> 00:28:49,597
- De är smarta.
- Regeringen leds av socialister.
353
00:28:49,720 --> 00:28:52,518
Ja, men inga riktiga kommunister.
354
00:28:52,640 --> 00:28:56,076
Där har vi haft fel.
Tendenserna har alltid funnits.
355
00:28:56,600 --> 00:28:59,239
"Kapitalismen måste krossas."
356
00:28:59,360 --> 00:29:01,749
Vi har inte varit uppmärksamma.
357
00:29:01,880 --> 00:29:06,556
Vi tycker att de är lite konstiga
med sin fria sjukvård,
358
00:29:06,680 --> 00:29:10,150
men vet du
att alla får gå i skolan gratis?
359
00:29:10,280 --> 00:29:14,193
Gratis tågresor, gratis glasögon.
Gratis kondomer.
360
00:29:14,320 --> 00:29:17,551
Vet dina överordnade om det här?
361
00:29:17,680 --> 00:29:20,274
De är bara fega kontorsråttor.
362
00:29:20,400 --> 00:29:25,599
Sen jag föreslog invasionen
i Grisbukten har de föraktat mig.
363
00:29:25,720 --> 00:29:29,713
Du har gjort ett fint jobb.
Det ska jag framföra till presidenten.
364
00:29:29,840 --> 00:29:32,354
Som om jag bryr mig.
365
00:29:32,720 --> 00:29:35,553
Kanada? Sa du Kanada?
366
00:29:36,760 --> 00:29:39,797
Det amerikanska folket, mr Smiley,
367
00:29:41,440 --> 00:29:43,670
kommer aldrig att gå på det.
368
00:29:43,800 --> 00:29:49,113
Det amerikanska folket
går på vad vi än säger dem.
369
00:29:49,240 --> 00:29:54,234
- Det vet ni.
- Glömmer du inte en stor svarighet?
370
00:29:54,360 --> 00:29:57,830
Hur ska vi
kunna hata och frukta Kanada?
371
00:29:58,560 --> 00:30:01,950
- De är ju vitare än vi.
- Mina damer och herrar.
372
00:30:02,080 --> 00:30:05,072
Låt mig peka på några tydliga fakta.
373
00:30:05,200 --> 00:30:08,795
Om ni tror att Kanada är en enkel match
374
00:30:08,920 --> 00:30:11,354
är det dags att inse verkligheten.
375
00:30:11,480 --> 00:30:15,519
Fakta: Kanada är nu
det näst största landet i världen.
376
00:30:15,640 --> 00:30:22,239
Fakta: Kanadensare rör sig fritt över
våra gränser, utan att upptäckas.
377
00:30:23,360 --> 00:30:26,033
Vet ni att de lagt ner
Miss Kanada-tävlingen?
378
00:30:26,160 --> 00:30:28,469
Du är nåt på spåret.
379
00:30:28,600 --> 00:30:33,674
Minns ni Air Force C-130 som störtade
så oförklarligt för några år sen?
380
00:30:33,800 --> 00:30:37,588
Det rakade hända över Kanada,
herr president.
381
00:30:38,320 --> 00:30:40,550
Milde tid, det är chockerande.
382
00:30:40,680 --> 00:30:43,114
När lade de ner Miss Kanada-tävlingen?
383
00:30:43,240 --> 00:30:45,037
För ett år sen.
384
00:30:45,160 --> 00:30:47,879
Tänk om nåt sant slår an hos oss.
385
00:30:48,000 --> 00:30:53,313
Ge mig en vecka så ska jag få
amerikaner att bränna lönnlöv så fort
386
00:30:53,440 --> 00:30:57,718
att de glömmer
smogfyllda lungor, stigande räntor
387
00:30:57,840 --> 00:31:00,991
eller sina krympande sparkonton.
388
00:31:06,000 --> 00:31:08,514
En vecka, sir.
389
00:31:17,560 --> 00:31:20,916
God kväll. Här är Edwin S Simon.
390
00:31:21,040 --> 00:31:26,194
Vi har fått uppgifter från Pentagon
som visar hur var granne i norr
391
00:31:26,320 --> 00:31:28,072
det självständiga Kanada
392
00:31:28,200 --> 00:31:32,398
satt i gång ett militärprogram
riktat mot USA.
393
00:31:32,520 --> 00:31:36,559
Kanada, känt som
ett vänligt och rent land
394
00:31:36,680 --> 00:31:38,875
har, under socialistisk majoritet,
395
00:31:39,000 --> 00:31:43,676
gjort stora militära förstärkningar
längs gränsen mot USA.
396
00:31:43,880 --> 00:31:47,111
- Jag gillar inte Kanada
- Det är så kallt.
397
00:31:47,320 --> 00:31:50,312
Kanada äger mer av USA
än nåt annat land.
398
00:31:51,360 --> 00:31:52,634
Kanadensarna
399
00:31:52,760 --> 00:31:54,273
finns mitt ibland oss.
400
00:31:54,400 --> 00:31:55,913
William Shatner.
401
00:31:56,040 --> 00:31:57,439
Michael J Fox.
402
00:31:57,560 --> 00:31:58,879
Monty Hall.
403
00:31:59,000 --> 00:32:00,353
Mike Myers.
404
00:32:00,480 --> 00:32:02,277
Alex Trebek.
405
00:32:02,400 --> 00:32:05,597
Alla är kanadensare, alla finns här.
406
00:32:09,360 --> 00:32:13,399
Är Kanadas premiärminister
Clark MacDonald med i en satanisk sekt?
407
00:32:13,640 --> 00:32:16,950
Det mesta av Kanadas militära teknologi
408
00:32:17,080 --> 00:32:21,119
har byggts upp av USA.
409
00:32:21,360 --> 00:32:23,635
Canadian National Tower i Toronto
410
00:32:23,760 --> 00:32:28,390
ska sända varningssignaler
om kärnvapenanfall i Kanada.
411
00:32:28,520 --> 00:32:31,637
Det är i dag helt
i kanadensiska händer.
412
00:32:31,840 --> 00:32:37,233
Sex amerikanska footballplaner högt,
eller fem kanadensiska.
413
00:32:37,360 --> 00:32:39,874
Som om kanadensisk football räknas.
414
00:32:40,080 --> 00:32:42,913
Vad kan motivera
415
00:32:43,040 --> 00:32:46,999
att man reser
ett så högt och styvt torn?
416
00:32:47,200 --> 00:32:49,998
För det första
finns det ingen kanadensisk kultur.
417
00:32:50,120 --> 00:32:55,148
Jag har aldrig läst en kanadensisk bok.
Och man hör aldrig nån säga:
418
00:32:55,280 --> 00:32:58,397
"Raring, vi äter lite kanadensisk mat."
419
00:32:58,600 --> 00:33:02,752
Kongressen har även bett
underrättelsetjänster utreda
420
00:33:02,880 --> 00:33:08,318
varför Kanada behåller försprånget
inom ismaskinsteknologin.
421
00:33:08,560 --> 00:33:13,475
Tänk om era barn
måste svära trohet mot lönnlövet.
422
00:33:13,600 --> 00:33:15,955
Majonnäs på allt.
423
00:33:16,080 --> 00:33:20,153
Vinter elva månader om året.
424
00:33:20,280 --> 00:33:25,513
Anne Murray, hela dagen. Varenda dag.
425
00:33:28,080 --> 00:33:30,036
Herregud!
426
00:33:31,480 --> 00:33:34,995
Vi är vid gränsen.
Vi är den första försvarslinjen.
427
00:33:35,720 --> 00:33:37,870
Nu måste vi organisera oss.
428
00:33:38,000 --> 00:33:43,279
Då så, gott folk. Ingen panik.
Jag har full koll på läget.
429
00:33:43,400 --> 00:33:48,394
Honey, Kabral, Roy Boy och jag
vaktar kraftstationen.
430
00:33:48,520 --> 00:33:53,071
Snake, du vaktar Eds vapenbutik.
Dell, du tar bowlinghallen.
431
00:33:53,200 --> 00:33:58,672
Ni andra vaktar baren med era liv.
432
00:34:00,280 --> 00:34:02,475
Då så, gott folk.
433
00:34:04,240 --> 00:34:06,117
Då sätter vi i gång.
434
00:34:06,240 --> 00:34:09,710
KYRKANS BINGOHALL
435
00:34:21,760 --> 00:34:24,991
BOMBA KANADA
436
00:34:51,760 --> 00:34:54,718
KANADENSISKT ÖL
437
00:35:14,600 --> 00:35:19,799
Vem hade kunnat tro det?
USA mot de hemska kanadensarna.
438
00:35:21,560 --> 00:35:26,111
- Vad jag är bra.
- Du ska få veta en liten hemlighet.
439
00:35:29,920 --> 00:35:31,876
Herregud.
440
00:35:36,560 --> 00:35:40,792
Amerikanernas engagemang
sträcker sig lika långt som din kuk.
441
00:35:40,920 --> 00:35:45,516
Du måste ge dem nåt
som de kan sätta tänderna i.
442
00:35:45,640 --> 00:35:48,871
Så de skriker: "Förbannade mördare."
443
00:35:49,000 --> 00:35:52,834
Amerikanerna drar inte ut
ens i ett kallt krig
444
00:35:52,960 --> 00:35:58,910
om de inte verkligen tror
att deras liv är hotade.
445
00:35:59,040 --> 00:36:00,792
Vad tänker ni på?
446
00:36:00,920 --> 00:36:05,516
I början av 60-talet
sa min vän Lyndon Johnson:
447
00:36:05,640 --> 00:36:10,589
"Varför inte bomba ett av våra fartyg
och lägga skulden på Nordvietnam?"
448
00:36:10,720 --> 00:36:15,635
Det gjorde vi. Vi besköt
ett av flottans fartyg i Tonkinbukten.
449
00:36:15,760 --> 00:36:18,797
Åtminstone sa vi det till alla.
450
00:36:18,920 --> 00:36:22,913
Så vitt jag vet
fanns den båten mitt ute i Lake Erie.
451
00:36:23,040 --> 00:36:30,310
Men 24 timmar senare röstade senaten
med 98 röster mot två
452
00:36:30,440 --> 00:36:33,000
att skicka trupper till Vietnam.
453
00:36:34,240 --> 00:36:37,471
- En fantastisk historia.
- Det är sant.
454
00:36:37,600 --> 00:36:39,795
Och det kan fortfarande lyckas.
455
00:36:43,640 --> 00:36:49,636
Som lönnsirap
sipprar Kanadas ondska över USA.
456
00:36:49,760 --> 00:36:53,673
Hur länge
ska vi vara tysta inför skriken?
457
00:36:53,800 --> 00:36:56,951
Jättesnyggt.
458
00:36:57,080 --> 00:37:01,153
Alla vet hur sirap känns.
Den mannen är ett geni.
459
00:37:01,280 --> 00:37:06,877
Herr president,
det är Kanadas premiärminister.
460
00:37:07,000 --> 00:37:09,753
Clark? Hur mår Claire?
461
00:37:10,280 --> 00:37:14,159
Tittade du på NBS?
Jag vet inte vad jag ska tro.
462
00:37:14,280 --> 00:37:17,795
Det verkar som om
ni planerar nåt otäckt.
463
00:37:20,520 --> 00:37:24,115
Är det så du känner det, så hej då.
464
00:37:25,560 --> 00:37:27,755
- Jag gillar det här.
- Herr president.
465
00:37:27,880 --> 00:37:30,440
Det är nog dags att dra åt tumskruvarna.
466
00:37:30,560 --> 00:37:34,838
- Vad menar du?
- Vad sägs om, jag bara tänker högt,
467
00:37:34,960 --> 00:37:39,511
en kanadensisk insatsgrupp,
tränad för att se kanadensisk ut,
468
00:37:39,640 --> 00:37:44,111
fotograferas när de saboterar
en viktig anläggning inne i USA?
469
00:37:44,240 --> 00:37:47,312
Vi kan slå ut deras infrastruktur
470
00:37:47,440 --> 00:37:49,908
snabbare än ni säger "indirekta skador".
471
00:37:50,040 --> 00:37:51,155
- Nej.
- Varför inte?
472
00:37:51,280 --> 00:37:53,475
- Ja, varför inte?
- Ett krig mot Kanada
473
00:37:53,600 --> 00:37:56,717
är över på ett par dagar.
Minns ni Grenada?
474
00:37:56,840 --> 00:37:58,831
Reagan hann inte ens vakna.
475
00:37:58,960 --> 00:38:02,669
Allt vi fann där
var några rika amerikaner
476
00:38:02,800 --> 00:38:04,631
och kubanska byggnadsarbetare.
477
00:38:04,760 --> 00:38:07,274
Liberalt skitsnack.
Kuba hade en division där.
478
00:38:07,400 --> 00:38:09,994
- Panama, då?
- Just det. Hör på nu.
479
00:38:10,120 --> 00:38:15,399
Def Leppard på högsta volym i högtalare,
och Noriega flydde i tårar.
480
00:38:15,520 --> 00:38:17,670
Och Irak.
481
00:38:17,800 --> 00:38:20,712
De skulle ha en stor och hemsk armé.
482
00:38:20,840 --> 00:38:23,673
En stor kanon.
Uppfunnen av en kanadensare.
483
00:38:23,800 --> 00:38:26,712
Efter 72 timmar
bönade de om en Big Mac.
484
00:38:26,840 --> 00:38:32,949
Vi fick stanna utanför Bagdad,
satt och viftade med kukarna i öknen.
485
00:38:33,080 --> 00:38:35,196
Vill ni ha mer av det, herr president?
486
00:38:35,320 --> 00:38:39,552
Eller 50 år av kalla kriget-välstånd?
Vanliga amerikaner
487
00:38:39,680 --> 00:38:45,437
är livrädda för att världen
ska gå under före nästa reklamavbrott.
488
00:38:46,840 --> 00:38:51,789
Jag håller nog med mr Smiley.
489
00:38:51,920 --> 00:38:55,151
Så här gör vi. Vi sätter in specialfolk,
490
00:38:55,280 --> 00:38:58,989
förklär dem till kanadensare
och later dem spränga nat.
491
00:38:59,120 --> 00:39:01,953
Men inget värdefullt.
Inga döda människor.
492
00:39:02,080 --> 00:39:06,949
Det blir inga döda människor.
Och Kanada får skulden.
493
00:39:10,640 --> 00:39:13,632
KRAFTSTATION
494
00:39:20,000 --> 00:39:23,709
Snabba på. Rör på påkarna.
495
00:39:23,840 --> 00:39:29,790
Snart spränger vi kraftstationen
till evigheten. Jag är med igen.
496
00:39:47,240 --> 00:39:49,834
Har de kommit ner?
497
00:39:53,560 --> 00:39:58,714
Vänta bara tills idioterna på Langleys
ser det här på kvällsnyheterna.
498
00:39:59,640 --> 00:40:04,031
Stå stilla! Båda två. Rör er inte.
499
00:40:04,160 --> 00:40:06,515
Honey, kanadensare här. Kom snabbt.
500
00:40:06,640 --> 00:40:10,235
- Vem i helvete är du?
- Vem i helvete är du?
501
00:40:11,360 --> 00:40:14,238
- Titta vad vi hittade.
- Upp med händerna.
502
00:40:14,360 --> 00:40:17,272
Isär med benen. Kom igen.
503
00:40:17,400 --> 00:40:21,996
Enligt Genèvekonventionen
har jag den lagliga rätten...
504
00:40:22,120 --> 00:40:24,714
Håll käften, vi är amerikaner!
505
00:40:24,840 --> 00:40:27,434
Vem är kvartsback i St Louis Cardinals?
506
00:40:27,560 --> 00:40:30,677
- Ingen aning.
- De finns inte längre.
507
00:40:30,800 --> 00:40:32,950
De flyttade till Phoenix.
508
00:40:33,080 --> 00:40:35,674
- En fråga till.
- För sent.
509
00:40:35,800 --> 00:40:38,598
Muddra kanadickerna.
510
00:40:38,720 --> 00:40:45,034
Ring sen CIA, FBI, distriktsåklagaren
och djurskyddet. Och ring Channel 5.
511
00:40:45,160 --> 00:40:46,912
Ni kommer på TV.
512
00:40:47,040 --> 00:40:49,156
NBS
NYHETERNA
513
00:40:49,280 --> 00:40:53,956
Landet är lamslaget sen hemliga
kanadensiska agenter tillfångatagits.
514
00:40:54,080 --> 00:40:58,995
De hade tänkt spränga kraftstationen
i Niagara Falls, New York.
515
00:40:59,120 --> 00:41:04,274
Kanadensarna greps av
Niagarasheriffen Bud B Boomer.
516
00:41:05,320 --> 00:41:07,515
Vår reporter Charles Jackal,
517
00:41:07,640 --> 00:41:12,714
som är tillbaka efter ett besök
på Betty Ford-kliniken, vet mer.
518
00:41:12,840 --> 00:41:15,513
Chuck, härligt att ha dig tillbaka.
519
00:41:15,640 --> 00:41:17,995
Härligt att vara tillbaka.
520
00:41:18,960 --> 00:41:23,875
Jag vill be alla jag skadade
den kvällen om förlåtelse.
521
00:41:24,000 --> 00:41:28,118
Särskilt de som stod
för nära trottoarkanten.
522
00:41:28,240 --> 00:41:30,834
Ni vet vilka jag menar.
523
00:41:30,960 --> 00:41:32,916
Förlåt mig.
524
00:41:34,080 --> 00:41:36,036
Ett häpnadsväckande avslöjande.
525
00:41:36,160 --> 00:41:38,116
Kanada, klart för invasion
526
00:41:42,560 --> 00:41:44,994
Världens längsta oskyddade gräns,
527
00:41:45,120 --> 00:41:48,510
från Atlanten till det där andra.
528
00:41:52,800 --> 00:41:56,236
Det gläder er nog att Hacker Hellstorm
529
00:41:56,360 --> 00:41:59,636
installerades i Toronto i går.
530
00:41:59,760 --> 00:42:01,796
Snyggt jobbat, pojk.
531
00:42:02,640 --> 00:42:06,315
När jag hittade dig
sa jag till mig själv:
532
00:42:06,440 --> 00:42:11,195
"Jag kan göra nåt
av den snörvlande pilten."
533
00:42:11,320 --> 00:42:16,838
Vad är Hacker Hellstorm, exakt?
534
00:42:16,960 --> 00:42:20,635
Jag är nyfiken
eftersom jag har salt det.
535
00:42:20,760 --> 00:42:23,320
Inte mer än rätt, Stu.
536
00:42:23,520 --> 00:42:27,035
Hacker Hellstorm
är ett förödande vapen.
537
00:42:27,160 --> 00:42:29,071
Och destabiliserande.
538
00:42:29,200 --> 00:42:35,594
Det kan avfyra alla missiler i USA
på en och samma gång.
539
00:42:35,720 --> 00:42:39,713
- Verkligen?
- Men kanadensarna använder det aldrig.
540
00:42:39,840 --> 00:42:45,233
- Hur vet ni det säkert?
- De har inte fått operationskoderna.
541
00:42:46,280 --> 00:42:47,110
Verkligen?
542
00:42:47,240 --> 00:42:51,836
De tror att det är
det senaste inom meteorologi.
543
00:42:53,800 --> 00:42:58,794
Då är Hellstorm alltså ofarligt?
544
00:43:20,480 --> 00:43:22,755
KANADA KAN HA EN ATOMBOMB
545
00:43:25,040 --> 00:43:26,996
Jösses...
546
00:43:28,200 --> 00:43:30,156
Vad i helvete?
547
00:43:40,720 --> 00:43:42,950
Vad ser det här ut som, Kabral?
548
00:43:43,080 --> 00:43:45,958
Jag har aldrig sett en så stor vit.
549
00:43:46,080 --> 00:43:49,072
Det är Canadian National Tower.
550
00:43:49,200 --> 00:43:51,794
- Jag kanske ska bära vapnen.
- Vart ska vi?
551
00:43:51,920 --> 00:43:56,869
Boomer säger att kanadensarna har det
för rent omkring sig. Vi ska över dit.
552
00:43:57,000 --> 00:43:58,513
Till Kanada?
553
00:43:58,640 --> 00:44:03,156
Japp. I kväll ska vi
nita några kanadensare.
554
00:44:03,280 --> 00:44:06,955
- Ska vi till tornet?
- Jag tror inte det.
555
00:44:12,040 --> 00:44:15,350
Stäng av motorn. Den bullrar för mycket.
556
00:44:16,960 --> 00:44:20,430
- Vad sa du?
- Nu måste vi vara väldigt tysta.
557
00:44:20,560 --> 00:44:24,235
Ta fram paddlarna.
Ner med dem i vattnet.
558
00:44:24,360 --> 00:44:29,480
Kom igen. Fina och jämna tag.
559
00:44:31,320 --> 00:44:34,995
Mina damer och herrar,
välkomna till Kanada.
560
00:44:41,800 --> 00:44:43,995
Det här gör dem galna.
561
00:44:47,120 --> 00:44:50,317
Det finns inget värre brott i Kanada.
562
00:44:50,440 --> 00:44:53,557
- Är vi i Kanada?
- Känner du nån lukt?
563
00:44:53,680 --> 00:44:55,875
- Nej.
- Just det. Kanada.
564
00:44:57,720 --> 00:45:01,952
Där är mina strumpor.
Det är inte sopor, det är min tvätt.
565
00:45:02,080 --> 00:45:04,753
Roy Boy, din idiot. Plocka upp det.
566
00:45:04,880 --> 00:45:08,919
Vad håller du på med?
Det är mina fina grejer.
567
00:45:09,040 --> 00:45:11,759
- Vem där?
- Stanna!
568
00:45:11,880 --> 00:45:13,199
Johnny Kanadick.
569
00:45:13,320 --> 00:45:16,869
Lämna parken genast,
återvänd till adressen ni bor på.
570
00:45:17,000 --> 00:45:18,956
Sprid er.
571
00:45:19,080 --> 00:45:21,833
Allihop, tillbaka till båten!
572
00:45:22,560 --> 00:45:25,120
Man avslutar inte
en mening med en preposition.
573
00:45:25,240 --> 00:45:26,229
Inte?
574
00:45:30,600 --> 00:45:32,670
Hur skulle du säga?
575
00:45:32,800 --> 00:45:36,759
Antingen "Återvänd till er hemadress"
576
00:45:36,880 --> 00:45:42,671
eller lite finare:
"Vänd åter till eder hemadress."
577
00:45:43,480 --> 00:45:45,789
Det var nära ögat.
578
00:45:45,920 --> 00:45:49,879
Vi såg döden i vitögat.
579
00:45:52,800 --> 00:45:55,075
Var är Honey?
580
00:46:02,240 --> 00:46:05,277
Vi glömde Honey.
581
00:46:05,400 --> 00:46:08,392
- Jag lämnade kvar Honey.
- En man är kvar.
582
00:46:08,520 --> 00:46:12,559
- Boomer lämnade en man.
- Så gör aldrig marinsoldater.
583
00:46:12,680 --> 00:46:16,878
- Aldrig Chuck Norris.
- Inte Wesley Snipes heller.
584
00:46:17,000 --> 00:46:20,675
- Hon är ensam bakom fiendens linjer.
- Jag måste tänka.
585
00:46:20,800 --> 00:46:23,997
Hon klarar sig. Hon är stark!
586
00:46:29,200 --> 00:46:30,918
Om hon inte dödar nån.
587
00:46:31,040 --> 00:46:32,996
JAG ÄLSKAR AMERIKA
588
00:46:33,120 --> 00:46:35,588
HÅLL AMERIKA KANADAFRITT
589
00:46:36,600 --> 00:46:39,194
Vi avbryter sändningarna
590
00:46:39,320 --> 00:46:43,791
och går över till USA:s president.
591
00:46:43,920 --> 00:46:47,071
Vi har fått reda på
att Kanadas regering
592
00:46:47,200 --> 00:46:49,953
håller en amerikansk medborgare
som gisslan.
593
00:46:50,680 --> 00:46:53,797
Jag har talat med
Kanadas premiärminister.
594
00:46:53,920 --> 00:46:58,516
Vårt krav är att gisslan, denna kvinna,
595
00:46:58,640 --> 00:47:03,475
gisslan Honey, måste friges nu.
596
00:47:04,000 --> 00:47:05,069
Herregud.
597
00:47:05,200 --> 00:47:11,355
För att underlätta det har jag
satt våra trupper i beredskap
598
00:47:11,480 --> 00:47:17,032
och beordrat dem att förbereda
Operation Canadian Bacon.
599
00:47:18,920 --> 00:47:22,151
Jag vänder mig till
premiärminister MacDonald:
600
00:47:22,680 --> 00:47:26,958
Överlämna henne pronto,
annars utplanar vi Toronto.
601
00:47:29,520 --> 00:47:31,829
Gud välsigne Amerika.
602
00:47:31,960 --> 00:47:34,315
Gud välsigne er, herr president.
603
00:47:56,600 --> 00:48:01,799
Vi har just fått in en amatörvideo
med gisslan Honey.
604
00:48:04,840 --> 00:48:10,597
Boomer, din förrädare!
Du stack och lämnade mig här...
605
00:48:10,720 --> 00:48:13,712
- Hon är förbannad.
- Jag ska mosa dig...
606
00:48:13,840 --> 00:48:15,592
Tror du?
607
00:48:15,720 --> 00:48:18,678
Hon är arg på dig, Boomer.
608
00:48:18,800 --> 00:48:23,510
Hon finns hos
den ridande polisen i Niagara Falls.
609
00:48:23,640 --> 00:48:26,074
Källor inom underrättelsetjänsten
610
00:48:26,200 --> 00:48:31,672
säger att Kanada
kan tänkas avrätta henne.
611
00:48:31,800 --> 00:48:35,713
Det vore inte olikt
det vi vet om kanadensare.
612
00:48:35,840 --> 00:48:39,389
"Avrätta..."
Det här är en krigshandling.
613
00:48:39,520 --> 00:48:42,512
I vissa stunder ska man tänka,
och i andra handla.
614
00:48:42,640 --> 00:48:47,794
Och nu, mina herrar, ska vi inte tänka.
615
00:48:47,920 --> 00:48:50,957
Vi tar ett glas till och sen går vi.
616
00:48:51,080 --> 00:48:53,674
En runda till, Chester.
617
00:48:55,200 --> 00:48:59,193
Då får Honey en chans
att lugna sig lite, ni vet.
618
00:49:01,040 --> 00:49:04,191
OPERATION CANADIAN BACON
EN GRÄNS I SNÖN
619
00:49:26,800 --> 00:49:32,352
Alla dörrar i landet är olåsta.
Kom igen.
620
00:49:53,920 --> 00:49:57,833
- Jag vill inte skjuta, men jag gör det!
- Jag skjuter!
621
00:49:57,960 --> 00:50:00,428
Lägg er ner så blir ingen skadad!
622
00:50:00,560 --> 00:50:06,157
... hjorten, bävern och älgen
är våra bästa vänner. Hjorten...
623
00:50:06,280 --> 00:50:09,158
Då så, farsan. Vem har befälet?
624
00:50:10,760 --> 00:50:12,830
Det är bara Ruthie och jag här.
625
00:50:12,960 --> 00:50:16,669
- I hela byggnaden?
- Vi är nattskiftet.
626
00:50:16,800 --> 00:50:20,713
Ursäkta, damen.
Finns det inget annat kontrollrum?
627
00:50:20,840 --> 00:50:23,832
- Nej, bara det här.
- Tack.
628
00:50:24,560 --> 00:50:26,869
Vi kanske ska gå, Boomer?
629
00:50:27,000 --> 00:50:29,753
Stanna kvar, soldat!
630
00:50:29,880 --> 00:50:31,916
Har jag fattat rätt?
631
00:50:32,040 --> 00:50:38,639
Är ni två ansvariga för
all strömtillförsel i hela landet?
632
00:50:38,760 --> 00:50:44,835
- Ungefär så, ja.
- Ah, far. Han ska alltid skryta.
633
00:50:46,680 --> 00:50:50,116
Lägg ner stickorna.
Lugnt, så jag ser dem.
634
00:50:50,240 --> 00:50:56,554
Sprid er. Ta reda på strömkällan
för den ridande polisen.
635
00:50:59,640 --> 00:51:02,154
Jag frågar er en gång till.
636
00:51:02,720 --> 00:51:07,271
Var är strömbrytaren
för den ridande polisens högkvarter?
637
00:51:07,400 --> 00:51:09,709
Ni säger det förr eller senare.
638
00:51:10,320 --> 00:51:14,711
Vi kan göra det på mitt sätt,
och det känns fint just nu.
639
00:51:14,840 --> 00:51:19,231
Eller på deras sätt,
och det kommer ni inte att gilla.
640
00:51:33,680 --> 00:51:37,878
Ni kanadensare är så baksluga.
641
00:51:38,000 --> 00:51:41,595
Rör inte den.
Då slocknar större delen av Kanada.
642
00:51:43,040 --> 00:51:46,953
Jaså? Ser vi ut som dårar? Kom igen.
643
00:51:47,880 --> 00:51:52,795
- Nu sabbade du allt.
- Jag avgör om jag sabbar nat.
644
00:51:58,080 --> 00:52:04,599
Vi sticker.
Och ni håller tyst om att vi var här.
645
00:52:07,200 --> 00:52:10,909
- Det här kan bli trevligt.
- Menar du det?
646
00:52:15,200 --> 00:52:18,078
Här är skärmarna, herr president.
647
00:52:18,200 --> 00:52:21,237
- Vad händer?
- Hela Kanada är mörklagt.
648
00:52:21,360 --> 00:52:25,319
- Vad betyder det?
- Ni kommer inte att gilla mitt svar.
649
00:52:25,440 --> 00:52:30,912
Premiärminister MacDonald
ringer från Ottawa, herr president.
650
00:52:31,040 --> 00:52:32,996
Hejsan, Clark.
651
00:52:34,320 --> 00:52:37,835
Varför skulle vi stänga av er ström?
652
00:52:37,960 --> 00:52:40,030
Nej. Lugna dig.
653
00:52:40,160 --> 00:52:42,037
Lugn...
654
00:52:42,160 --> 00:52:45,470
Nej. I så fall
hade vi minerat era hamnar.
655
00:52:45,600 --> 00:52:47,352
Just det.
656
00:52:48,280 --> 00:52:50,032
Vem?
657
00:52:51,800 --> 00:52:56,237
Jag förstår.
Vi kollar det och hör av oss.
658
00:52:56,360 --> 00:52:57,475
Hej då.
659
00:52:57,600 --> 00:52:59,192
Det är otroligt.
660
00:52:59,320 --> 00:53:02,949
Samma förbannade sheriff
från Niagara Falls.
661
00:53:03,080 --> 00:53:09,076
Den där hjälten Bud Boomer.
Han ligger bakom strömavbrottet.
662
00:53:09,200 --> 00:53:12,749
Boomer? Skitsnack.
Det är ett kanadensiskt trick.
663
00:53:12,880 --> 00:53:15,394
Om de skyller på oss,
får de världens sympati.
664
00:53:15,520 --> 00:53:18,751
Våra bombplan
kan inte hitta deras städer
665
00:53:18,880 --> 00:53:24,716
och utplana invånarna.
Det är världens äldsta trick.
666
00:53:27,280 --> 00:53:30,238
DEN KANADENSISKA RIDANDE POLISEN
667
00:53:33,960 --> 00:53:37,794
"Tack för att du sov så tyst."
668
00:53:38,760 --> 00:53:40,716
"Jag älskar dig
669
00:53:42,760 --> 00:53:44,591
trots att du är en brottsling. "
670
00:53:48,800 --> 00:53:52,156
"Tack för att du höll din cell så ren."
671
00:53:53,560 --> 00:53:56,358
"Jag saknar dig."
672
00:54:00,320 --> 00:54:04,632
- Välkomna till Kanada.
- Sta stilla, kanadick.
673
00:54:04,760 --> 00:54:06,876
Vem är du?
674
00:54:07,000 --> 00:54:12,028
Din värsta mardröm. En medborgare
med laglig rätt att bära vapen.
675
00:54:13,520 --> 00:54:18,071
- Ta skinnen, ta allt ni vill ha.
- Vi vill inte ha dina stinkande skinn...
676
00:54:18,200 --> 00:54:22,034
- Ta lite kola, låt mig bara vara.
- Hörde du inte?
677
00:54:22,160 --> 00:54:25,152
Vi är din värsta mardröm.
678
00:54:25,280 --> 00:54:29,637
Min värsta mardröm handlade om
en flock ursinniga vargar.
679
00:54:29,760 --> 00:54:34,629
Jag var fast nånstans i Yukon.
Sen kom tolv magra harar.
680
00:54:34,760 --> 00:54:37,797
Och de drack rätt hårt...
681
00:54:37,920 --> 00:54:41,993
Håll klaffen. Var finns er fånge?
682
00:54:42,120 --> 00:54:44,588
Jag vet inte vad du pratar åm.
683
00:54:44,720 --> 00:54:48,235
"Åm"? Det heter "om"!
Det är vad vi snackar om.
684
00:54:48,360 --> 00:54:52,353
Du ska få lära dig att prata rätt.
Fattar du?
685
00:54:52,480 --> 00:54:54,994
Vi kan få dig
att uttala bokstaven "o".
686
00:54:55,120 --> 00:54:59,511
Jag vill ha min Honey!
Hämta nycklarna till hennes cell.
687
00:55:00,000 --> 00:55:02,753
Lugn och fin.
688
00:55:02,880 --> 00:55:06,839
Då så, herr Kanadick.
Herr Dubble World Series-segrare.
689
00:55:06,960 --> 00:55:10,032
Inga trick!
690
00:55:10,160 --> 00:55:12,958
Här är alla fångar vi har.
691
00:55:13,080 --> 00:55:17,596
Han greps när han fyllde
vanlig bensin i en blyfri tank.
692
00:55:18,120 --> 00:55:21,908
- Vart ska du nu?
- Jag ska visa er nästa kille.
693
00:55:22,040 --> 00:55:24,315
Ett steg i taket, grabben.
694
00:55:24,440 --> 00:55:28,991
Han greps för
att han varit deppig så ofta.
695
00:55:31,560 --> 00:55:35,109
Jag har dig under uppsikt, grabben.
696
00:55:35,240 --> 00:55:38,596
Han plundrade ett företag,
slog ihop det med sitt konglomerat
697
00:55:38,720 --> 00:55:40,756
och avskedade alla anställda.
698
00:55:40,880 --> 00:55:45,396
- Släpp gallret, ditt avskum!
- Lugna dig, Jack!
699
00:55:46,360 --> 00:55:50,672
- Tala om var Honey finns.
- Jag ska beskriva henne.
700
00:55:50,800 --> 00:55:53,234
Hon är liten, mycket vacker
701
00:55:53,360 --> 00:55:55,999
och tungt beväpnad.
702
00:55:56,120 --> 00:55:58,076
Aha, hon som skräpar ner.
703
00:55:58,200 --> 00:56:02,751
De tog henne till huvudstaden
för en gratis sinnesundersökning.
704
00:56:02,880 --> 00:56:05,030
Huvudstaden... Toronto.
705
00:56:05,160 --> 00:56:09,597
Nej. Kanadas huvudstad är Ottawa.
706
00:56:11,680 --> 00:56:13,989
Bergis.
707
00:56:14,120 --> 00:56:16,634
Ser vi så dumma ut?
708
00:56:20,000 --> 00:56:22,036
Ottawa.
709
00:56:22,160 --> 00:56:23,593
Snyggt försök, Dudley.
710
00:56:23,720 --> 00:56:27,076
Okej, killar. Vi sticker till Toronto.
711
00:56:28,240 --> 00:56:30,196
Huvudstaden.
712
00:56:36,680 --> 00:56:38,875
Vill du ha lite vatten?
713
00:56:41,480 --> 00:56:42,879
Synd.
714
00:56:43,480 --> 00:56:45,038
Mina herrar.
715
00:56:46,840 --> 00:56:49,593
Vi tar lastbilen.
716
00:56:52,240 --> 00:56:54,196
Då åker vi.
717
00:56:58,320 --> 00:57:01,869
- Vad är det nu?
- Jag fick en idé.
718
00:57:02,840 --> 00:57:04,239
Just det...
719
00:57:06,040 --> 00:57:08,918
Vi får tänka positivt nu.
720
00:57:09,040 --> 00:57:12,271
Det är några modiga
men missledda amerikaner.
721
00:57:12,400 --> 00:57:15,358
De har anfallit kanadensarna.
722
00:57:15,480 --> 00:57:19,075
- Vi måste göra nånting.
- Vi kan skicka in...
723
00:57:20,000 --> 00:57:22,036
...Omega-styrkan.
724
00:57:25,720 --> 00:57:28,234
Är det inte lite drastiskt?
725
00:57:29,360 --> 00:57:33,911
Enligt Helms tillägg och NSC Order 725
726
00:57:34,040 --> 00:57:37,749
är vi förbjudna
att använda Omega-styrkan mot vita.
727
00:57:37,880 --> 00:57:39,359
Det stämmer.
728
00:57:39,480 --> 00:57:42,392
Om jag var presidentens sekreterare
729
00:57:42,520 --> 00:57:45,671
kunde jag kanske läsa
Helms tillägg på det viset.
730
00:57:46,280 --> 00:57:51,070
Men vad har vi för val?
Vi måste få bort sheriffen genast
731
00:57:51,200 --> 00:57:56,513
innan det blir ett skyttekrig
i stället för vart planerade kalla krig.
732
00:57:57,280 --> 00:58:01,990
Sheriff Boomer
har blivit en idol i landet
733
00:58:02,120 --> 00:58:06,830
i en tid när vart folk
saknar sanna hjältar, förutom er.
734
00:58:06,960 --> 00:58:09,110
Vi bör nog behålla honom.
735
00:58:09,240 --> 00:58:12,676
Generalen, det här bör presidenten se.
736
00:58:12,800 --> 00:58:15,473
Rasande över
gisslan Honeys fångenskap
737
00:58:15,600 --> 00:58:18,034
och inspirerade av Bud Boomer
738
00:58:18,160 --> 00:58:21,118
slår invånare över hela landet till
739
00:58:21,240 --> 00:58:26,155
mot amerikaner födda i Kanada
och misstänkta Kanada-sympatisörer.
740
00:58:26,280 --> 00:58:30,990
Amerikaner i andra gränsstäder
har följt sheriff Boomer in i Kanada
741
00:58:31,120 --> 00:58:35,079
i hopp om att befria det landet.
742
00:58:35,200 --> 00:58:40,718
Allt jag ser och läser om kanadensare
gör mig spyfärdig.
743
00:58:40,840 --> 00:58:46,597
Vi måste återföra USA till Nordamerika.
Gud välsigne Bud Boomer!
744
00:58:48,440 --> 00:58:50,192
Milde tid...
745
00:58:50,320 --> 00:58:57,032
Vi har inget annat val än att med
omdöme göra oss av med Bud Boomer.
746
00:59:00,600 --> 00:59:01,669
Nu.
747
00:59:04,880 --> 00:59:07,713
Det är en tanke.
748
00:59:10,120 --> 00:59:11,997
Skicka in Omega-styrkan.
749
00:59:42,960 --> 00:59:44,916
Finns i sjön.
750
00:59:52,840 --> 00:59:56,276
Välkomna till Kanada. Vilka är ni?
751
00:59:58,720 --> 01:00:01,280
Det där var fullständigt onödigt.
752
01:00:04,000 --> 01:00:06,355
Var är Boomer?
753
01:00:06,480 --> 01:00:08,436
Jag hade fantastiska kort...
754
01:00:08,560 --> 01:00:10,676
Var är han?
755
01:00:12,240 --> 01:00:14,549
I Toronto.
756
01:00:20,440 --> 01:00:23,398
Vi kommer, Honey.
757
01:00:23,960 --> 01:00:27,111
Varför får jag aldrig köra?
758
01:00:29,040 --> 01:00:30,996
Börja inte nu.
759
01:00:31,120 --> 01:00:33,076
Den svarta killen får aldrig köra.
760
01:00:33,200 --> 01:00:36,476
Det stämmer inte.
Många svarta killar kör.
761
01:00:36,600 --> 01:00:37,953
Ge mig ett exempel.
762
01:00:38,080 --> 01:00:41,356
Danny Glover i På väg med...
763
01:00:41,480 --> 01:00:45,758
Han körde inte miss Daisy,
han körde Mel Gibson.
764
01:00:45,880 --> 01:00:48,917
Inte alls. Eddie Murphy kör Mel Gibson.
765
01:00:49,040 --> 01:00:52,112
- Eddie Murphy kör Nick Nolte.
- Nej.
766
01:00:52,240 --> 01:00:55,869
Jag körde en gång. Minns ni det?
767
01:00:57,400 --> 01:01:01,154
Åh nej...
768
01:01:01,800 --> 01:01:05,236
Det kanske inte gäller oss.
769
01:01:05,360 --> 01:01:06,998
Stanna.
770
01:01:07,120 --> 01:01:11,671
Jo, det gäller oss. Vi stannar.
771
01:01:16,280 --> 01:01:20,353
Uppträd normalt.
772
01:01:21,840 --> 01:01:25,276
Inte normalt för oss
utan för vanligt folk.
773
01:01:29,880 --> 01:01:31,916
- God dag.
- Hej.
774
01:01:32,040 --> 01:01:35,635
Körkort och registreringsbevis, tack.
775
01:01:35,760 --> 01:01:38,320
- Varsågod.
- Tack.
776
01:01:38,440 --> 01:01:41,876
Amerikaner? Välkomna till Ontario,
idrottarnas paradis.
777
01:01:42,000 --> 01:01:43,433
Det vill jag lova.
778
01:01:43,560 --> 01:01:47,712
Stig ur och gå undan från bilen.
779
01:01:51,680 --> 01:01:53,830
KANADICKER ÄR IDIOTER
HEJA USA
780
01:01:53,960 --> 01:01:55,837
KANADA SUGER
781
01:01:57,600 --> 01:01:59,556
Vad har vi för fel här?
782
01:02:02,520 --> 01:02:04,192
- Inga vinterdäck.
- Nej.
783
01:02:04,320 --> 01:02:06,914
Jag körde på fel sida av vägen.
784
01:02:07,040 --> 01:02:09,713
Jag är inte van vid era trafikregler...
785
01:02:09,840 --> 01:02:11,796
Det är inte det.
786
01:02:11,920 --> 01:02:14,309
Det som står skrivet här...
787
01:02:16,000 --> 01:02:19,470
Ungarna i garaget, jag stannade bara...
788
01:02:19,600 --> 01:02:20,999
Det är bra.
789
01:02:21,120 --> 01:02:26,399
Jag tänker på en viss grupp
i det kanadensiska samhället:
790
01:02:26,520 --> 01:02:28,750
Les québecois.
791
01:02:28,880 --> 01:02:32,190
De som dricker vin och äter ärtsoppa.
792
01:02:32,320 --> 01:02:35,198
- Franska kanadensare.
- Det är klart.
793
01:02:35,320 --> 01:02:39,950
Om ni vill undvika åtal
bör ni följa våra lagar för språken.
794
01:02:40,080 --> 01:02:46,269
Alla skyltar ska vara
på både engelska och franska.
795
01:02:46,400 --> 01:02:49,437
Kanadas två officiella sprak.
796
01:02:49,560 --> 01:02:52,472
Det blir böter.
1 000 kanadensiska dollar.
797
01:02:52,600 --> 01:02:59,039
- Eller tio amerikanska, om ni vill.
- Jag betalar i amerikanska.
798
01:02:59,160 --> 01:03:02,869
Varsågod. Tio dollar. Tack så mycket.
799
01:03:03,000 --> 01:03:04,956
- Här är kvittot.
- Tack.
800
01:03:05,080 --> 01:03:07,036
Och nu...
801
01:03:09,240 --> 01:03:11,674
På franska, tack.
802
01:03:42,640 --> 01:03:45,598
"Krya på dig.
Premiärminister MacDonald."
803
01:03:45,720 --> 01:03:50,475
Alla som behöver en gratis
bypass-operation skriver på.
804
01:03:50,600 --> 01:03:52,955
"Krya på dig." "Må så gott."
805
01:03:53,080 --> 01:03:55,036
Det här är...
806
01:03:56,720 --> 01:03:59,393
"Lycka till. Gordon Lightfoot."
807
01:04:02,200 --> 01:04:04,270
Ottawa!
808
01:04:06,280 --> 01:04:10,114
- Vi är uppe och hoppar, ser jag.
- Hur mår vi i dag?
809
01:04:11,080 --> 01:04:13,310
Är inte ni för unga för att var läkare?
810
01:04:13,440 --> 01:04:15,874
Vi jobbar här frivilligt.
811
01:04:16,000 --> 01:04:20,039
Enligt undersökningen
behöver du ingen läkare förrän...
812
01:04:20,160 --> 01:04:21,639
2006.
813
01:04:21,760 --> 01:04:27,790
Till dess ska vi sköta om dig
och ge dig en njurtransplantation.
814
01:04:28,520 --> 01:04:31,796
- Det kan inte stämma.
- Läs en gång till.
815
01:05:08,480 --> 01:05:11,836
Blir ni förkylda
finns det magnecyl i skåpet.
816
01:05:11,960 --> 01:05:17,193
Och tack för att ni tog hand om
mitt amerikanska anfallsvapen.
817
01:05:23,040 --> 01:05:23,995
Ge hit.
818
01:06:01,680 --> 01:06:02,954
Du...
819
01:06:03,080 --> 01:06:06,390
Ingen fara. Det är bara tån.
820
01:06:18,240 --> 01:06:21,152
Nu räcker det.
821
01:06:22,280 --> 01:06:27,434
Tänker ni inte alls på Honey?
Jag är jätteorolig.
822
01:06:27,560 --> 01:06:30,916
- Såg du 12 fördömda män?
- Skön film.
823
01:06:31,040 --> 01:06:34,828
- Jättehäftig.
- Lee Marvin. Charles Bronson.
824
01:06:34,960 --> 01:06:36,439
Ernest Borgnine.
825
01:06:36,560 --> 01:06:37,879
Jim Brown.
826
01:06:38,000 --> 01:06:40,673
Telly Savalas. Clint Walker.
827
01:06:40,800 --> 01:06:41,789
Jim Brown.
828
01:06:41,920 --> 01:06:43,592
Trini López.
829
01:06:43,720 --> 01:06:46,553
Trini López? Det fattade aldrig jag.
830
01:06:46,680 --> 01:06:48,910
Vad fan gjorde han i 12 fördömda män?
831
01:06:49,040 --> 01:06:51,713
Om jag samlade ihop ett gäng mördare
832
01:06:51,840 --> 01:06:54,400
skulle inte Trini López vara med.
833
01:06:54,520 --> 01:06:57,159
- Han dog först.
- Alla dog väl?
834
01:06:57,280 --> 01:06:59,271
- Inte alla.
- Jim Brown dog.
835
01:06:59,400 --> 01:07:01,470
Än sen? De var ett gäng.
836
01:07:01,600 --> 01:07:05,798
Skulle den svarta killen smyga in
och låtsas att han var tysk?
837
01:07:06,960 --> 01:07:11,909
Det är bara det att den svarta
killen alltid dör. Tänk på det.
838
01:07:12,040 --> 01:07:13,632
De skoningslösa.
839
01:07:13,760 --> 01:07:16,672
Alien, Rocky IV, The Shining.
840
01:07:16,800 --> 01:07:19,553
Star Trek II, Forrest Gump.
841
01:07:19,680 --> 01:07:20,715
Vittne till mord.
842
01:07:20,840 --> 01:07:23,593
Annie Hall. Nej, inte den.
843
01:07:23,720 --> 01:07:26,518
- Night of the Living Dead.
- Just det.
844
01:07:26,640 --> 01:07:30,269
- Och den svarte i Jurassic Park?
- Cool.
845
01:07:30,400 --> 01:07:35,793
Två svarta killar dog i den.
Det måste göra dig extra sur.
846
01:07:35,920 --> 01:07:40,755
Hör vad jag säger.
Den svarta killen dör alltid först.
847
01:07:49,040 --> 01:07:50,996
Åh nej...
848
01:07:51,960 --> 01:07:56,317
Ingen fara, Kabral.
Man kan ta dig för kanadensare.
849
01:08:00,640 --> 01:08:02,756
Du behöver verkligen hjälp.
850
01:08:02,880 --> 01:08:04,791
- Gör jag?
- Ja.
851
01:08:04,920 --> 01:08:07,480
Sluta snacka om 12 fördömda män.
852
01:08:07,600 --> 01:08:10,194
Såg nån av er Dirty Dancing?
853
01:08:12,240 --> 01:08:13,593
Det var en bra film.
854
01:08:16,360 --> 01:08:19,033
Välkommen till Hacker Hellstorm.
855
01:08:19,160 --> 01:08:23,073
Ert program
för total kärnvapenförödelse.
856
01:08:23,200 --> 01:08:26,556
Skriv er kod.
857
01:08:29,480 --> 01:08:34,031
Ni har nått Hellstorms
kommunikationscentral.
858
01:08:35,040 --> 01:08:40,558
Välj avfyrningsplats
från er meny på skärmen.
859
01:08:46,160 --> 01:08:51,109
Kontakt tas
med alla avfyrningsplatser i USA.
860
01:08:52,160 --> 01:08:56,790
USA:s missiler är nu
under Hacker Hellstorms kontroll.
861
01:08:58,840 --> 01:09:01,798
Nedräkningen kan börja.
862
01:09:03,320 --> 01:09:05,754
Hellstorm är aktiverad.
863
01:09:05,880 --> 01:09:07,871
Tack gode Gud för teknologin.
864
01:09:08,000 --> 01:09:10,434
12 timmar till avfyrning.
865
01:09:22,440 --> 01:09:25,432
Vet ni var Omega-styrkan finns?
866
01:09:27,440 --> 01:09:30,591
- Vad fan är det?
- DEF-CON 4, sir.
867
01:09:30,720 --> 01:09:32,870
Vad innebär DEF-CON 4 nu igen?
868
01:09:33,000 --> 01:09:37,232
En kärnvapensanfall hotar,
eller tvärtom. Jag vet inte...
869
01:09:37,360 --> 01:09:38,998
- Hotar, Stu!
- Just det.
870
01:09:39,120 --> 01:09:41,236
Kan vi inte stänga av det?
871
01:09:41,360 --> 01:09:44,909
- Sirenen eller anfallet?
- Vilket som helst.
872
01:09:45,040 --> 01:09:50,398
Våra missiler i södra Utah
har aktiverats, på nåt sätt.
873
01:09:50,520 --> 01:09:54,752
Vem beordrade det?
Inte jag, väl? Nej, inte jag.
874
01:09:54,880 --> 01:09:58,634
Kan ni inte stoppa det?
Vad är missilerna riktade mot?
875
01:09:58,760 --> 01:10:04,437
Jo, sir... Missilerna i södra Utah
876
01:10:04,560 --> 01:10:08,872
är riktade mot Moskva, sir.
877
01:10:09,000 --> 01:10:09,989
Vad?
878
01:10:10,120 --> 01:10:12,839
Varför riktar ni dem mot en allierad?
879
01:10:12,960 --> 01:10:17,511
Alla våra missiler är riktade mot mål
880
01:10:17,640 --> 01:10:20,757
- i det gamla Sovjet.
- Varför i helvete då?
881
01:10:20,880 --> 01:10:25,078
Underrättelsetjänsten
kunde aldrig avgöra
882
01:10:25,200 --> 01:10:27,919
mot vilka vi skulle rikta om dem.
883
01:10:28,040 --> 01:10:32,955
Men ni kan lita på att om en av dem
landar på ryssarnas bakgård
884
01:10:33,080 --> 01:10:35,196
kommer många att landa på vår.
885
01:10:36,080 --> 01:10:39,436
OPERATION CANADIAN BACON
EN GRÄNS I SNÖN
886
01:10:39,560 --> 01:10:44,429
Jag har precis kommit hit
och ingår i Pentagons presskår.
887
01:10:44,560 --> 01:10:48,155
Det finns vissa saker
som vi inte får visa er,
888
01:10:48,280 --> 01:10:51,590
men ni kan lita på att ni får
889
01:10:51,720 --> 01:10:55,110
all information ni behöver få.
890
01:10:55,240 --> 01:10:57,674
Jag står här ***
891
01:10:57,800 --> 01:11:03,079
mitt i *** och det är ***.
892
01:11:03,200 --> 01:11:07,557
För er som har
söner och döttrar här uppe
893
01:11:08,480 --> 01:11:11,836
kan jag bara säga att ***.
894
01:11:16,080 --> 01:11:21,074
Och det är det enda
som har gått fel än så länge.
895
01:11:21,200 --> 01:11:22,679
DEF-CON 4
LARM
896
01:11:22,800 --> 01:11:25,553
De verkar aktiveras från Kanada.
897
01:11:25,680 --> 01:11:27,910
Hur kan Kanada aktivera våra missiler?
898
01:11:28,040 --> 01:11:30,759
- Hacker Hellstorm.
- Vad?
899
01:11:30,880 --> 01:11:32,108
Hacker Hellstorm.
900
01:11:32,240 --> 01:11:35,357
Ett av programmen ni strök
för att balansera budgeten.
901
01:11:35,480 --> 01:11:38,153
Vad är Hacker Hellstorm?
902
01:11:38,280 --> 01:11:43,195
Ett automatiskt system, sir.
Det påbörjar ett kärnvapenanfall.
903
01:11:43,320 --> 01:11:47,598
Det tog bort glädjen från krigandet.
Jag är glad att ni strök det.
904
01:11:47,720 --> 01:11:50,473
- Hur fick Kanada det?
- Det är hemligt.
905
01:11:51,000 --> 01:11:53,309
Hemligt?
906
01:11:53,440 --> 01:11:55,590
- Jag är president.
- Hur fick Kanada det?
907
01:11:55,720 --> 01:11:58,632
Hämta en telefon,
jag vill tala med Hacker nu.
908
01:12:04,520 --> 01:12:07,830
Jag ser i syne. Mina ögon...
909
01:12:17,520 --> 01:12:21,274
- Där är Toronto.
- Så vackert.
910
01:12:22,720 --> 01:12:24,836
Jag har aldrig sett en liknande stad.
911
01:12:24,960 --> 01:12:27,758
Det är som Albany.
912
01:12:27,880 --> 01:12:29,836
Fast renare.
913
01:12:48,480 --> 01:12:50,869
Tornet.
914
01:12:57,280 --> 01:12:58,508
TORONTO
VÄLKOMNAR ER!
915
01:12:58,640 --> 01:13:01,438
- Här är Toronto.
- Häftigt.
916
01:13:05,000 --> 01:13:08,037
Hur tvättade de alla fönstren?
917
01:13:08,160 --> 01:13:10,628
Med Windex, dumskalle.
918
01:13:15,520 --> 01:13:18,239
Hur kunde de bygga så många hus?
919
01:13:18,360 --> 01:13:19,918
Det är kusligt.
920
01:13:20,040 --> 01:13:23,749
- Var är alla? Jag gillar inte det här.
- Inte jag heller.
921
01:13:24,560 --> 01:13:26,835
Där framme är en unge.
922
01:13:28,800 --> 01:13:30,756
Hallå.
923
01:13:31,760 --> 01:13:33,637
Var är alla?
924
01:13:33,760 --> 01:13:35,796
- Vid tornet.
- Tornet?
925
01:13:35,920 --> 01:13:39,993
Canadian National Tower. Där finns
en galen amerikanska med vapen.
926
01:13:41,000 --> 01:13:44,788
Tack.
En galen amerikanska med ett vapen.
927
01:13:44,920 --> 01:13:47,309
Det är Honey! Vi måste dit!
928
01:13:53,080 --> 01:13:58,518
Vänligen lystra.
Det här är Kanadas ridande polis.
929
01:13:58,640 --> 01:14:00,835
Vänligen kom ner från tornet.
930
01:14:00,960 --> 01:14:05,909
Om du säger "vänligen" en gång till
ger jag eld.
931
01:14:11,600 --> 01:14:15,593
Så långt är jag med.
Men hur kan kanadensarna ha
932
01:14:15,720 --> 01:14:18,917
ett fungerande Hellstorm-system?
933
01:14:19,040 --> 01:14:24,239
Det jag sålde var ju inte användbart.
Hur kunde jag hamna i det här?
934
01:14:26,160 --> 01:14:28,196
Jag förstår inte...
935
01:14:28,320 --> 01:14:31,232
Varför bryr du dig med sån här smörja?
936
01:14:31,360 --> 01:14:34,352
Kanske för att du är enda barnet.
937
01:14:34,480 --> 01:14:40,919
Eller börjar du tappa greppet?
Lugna ner dig nu, för Guds skull.
938
01:14:41,040 --> 01:14:47,070
De kan inte avfyra några missiler.
Det kan bara jag, jag har koderna.
939
01:14:47,280 --> 01:14:51,637
Allihop. Jag vet vad jag gör.
940
01:14:51,760 --> 01:14:55,275
Nedräkningen påbörjad
i Wyoming och Montana.
941
01:14:55,400 --> 01:14:56,879
Jag vill ha ett svar.
942
01:14:57,000 --> 01:15:00,356
Kan Kanada avfyra USA:s kärnvapen?
943
01:15:00,480 --> 01:15:05,031
Hacker Hellstorm
kan göra det och mycket mer.
944
01:15:05,160 --> 01:15:07,720
Och om ni inte hade strukit programmet
945
01:15:07,840 --> 01:15:10,513
hade teknologin legat i USA:s händer.
946
01:15:10,640 --> 01:15:15,077
Sålde du kontrollen över
våra missiler till ett främmande land?
947
01:15:15,200 --> 01:15:17,350
Om man kan kalla Kanada "främmande".
948
01:15:17,480 --> 01:15:19,311
Eller ett land.
949
01:15:19,440 --> 01:15:24,992
När ni strök programmet
tog ni 500 miljoner dollar från mig.
950
01:15:25,840 --> 01:15:28,673
Såna underskott måste man ta igen.
951
01:15:28,800 --> 01:15:31,439
Efter alla miljarder
han tjänat på Uncle Sam.
952
01:15:31,560 --> 01:15:36,793
I ett gudfruktigt land vore jag tillåten
att slå ihjäl er båda två.
953
01:15:36,920 --> 01:15:41,550
Det är avskum som ni
som förvirrar det allra enklaste krig.
954
01:15:41,680 --> 01:15:45,309
Det är såna som vi
som ger er arbete, generalen.
955
01:15:45,440 --> 01:15:48,318
Missilaktivitet i Nevada.
956
01:15:48,440 --> 01:15:50,749
Jag vill veta en sak nu.
957
01:15:50,880 --> 01:15:55,396
Var exakt installerade du
den här Hellstorm-grejen?
958
01:15:55,520 --> 01:15:59,115
Har ni jagat upp
en pungråtta i ett träd, herr president?
959
01:15:59,240 --> 01:16:02,152
Den tar sig till den högsta grenen.
960
01:16:24,160 --> 01:16:27,357
- Flytta på er.
- Förlåt.
961
01:16:27,480 --> 01:16:31,029
- Förlåt mig.
- Ursäkta.
962
01:16:31,160 --> 01:16:34,152
- Flytta på dig.
- Förlåt.
963
01:16:34,280 --> 01:16:37,192
- Flytta på dig.
- Buffla dig inte fram.
964
01:16:37,320 --> 01:16:40,118
Vänta här, jag kommer strax.
965
01:16:40,240 --> 01:16:42,196
Flytta på dig.
966
01:16:46,120 --> 01:16:48,475
TRAPPA TILL TOPPEN
967
01:16:52,160 --> 01:16:53,991
10 000 TRAPPSTEG TILL TOPPEN
968
01:17:11,920 --> 01:17:15,196
Ni vet att jag byggde
Hellstorm nummer ett.
969
01:17:15,320 --> 01:17:19,029
Men ni vet inte att jag byggde
Hellstorm nummer två.
970
01:17:19,160 --> 01:17:20,878
Vad är det?
971
01:17:21,000 --> 01:17:23,958
Ett försvar mot Hellstorm nummer ett.
972
01:17:24,080 --> 01:17:26,548
I fall en fiende
skulle komma över det.
973
01:17:27,200 --> 01:17:31,512
- Inte genialiskt, kanske...
- Nej. Det är vansinnigt.
974
01:17:31,640 --> 01:17:36,714
Det är affärer. Och ni kan få det
direkt, men det blir inte billigt.
975
01:17:36,840 --> 01:17:39,718
Hur mycket kostar det?
976
01:17:39,840 --> 01:17:42,035
En biljon dollar.
977
01:17:42,160 --> 01:17:45,311
- En biljon dollar?
- Inklusive allt.
978
01:17:45,440 --> 01:17:49,718
Mr Hacker,
ni sätter Uncle Sam i klämma.
979
01:17:49,840 --> 01:17:54,038
Känner ni ingen patriotism?
Minns ni inte Alamo?
980
01:17:54,160 --> 01:17:59,632
Montezuma, Nationens hjältar,
Kanonerna på Navararone?
981
01:17:59,760 --> 01:18:05,073
Drömde ni inte om John Wayne
när ni sett Attack i luften?
982
01:18:05,200 --> 01:18:08,988
Att vara honom, menar jag.
Inte om honom.
983
01:18:09,120 --> 01:18:10,712
Ni vet vad jag menar.
984
01:18:10,840 --> 01:18:13,308
30 minuter till avfyrning.
985
01:18:17,280 --> 01:18:20,556
AKTIVERING PÅGÅR
986
01:18:24,720 --> 01:18:26,676
Vad är det där? Få hit.
987
01:18:33,880 --> 01:18:36,394
- Herregud.
- Kritiskt läge i Uranus.
988
01:18:36,520 --> 01:18:40,035
Uranus, i Utah. Avfyrning T-7.
989
01:18:40,160 --> 01:18:42,720
Jag förstod inte ett ord av vad han sa.
990
01:18:42,840 --> 01:18:45,115
Missilerna avfyras om sju minuter.
991
01:18:45,240 --> 01:18:46,992
Herregud.
992
01:18:47,120 --> 01:18:50,999
Sex minuter, herr president.
Gör inget ni ångrar.
993
01:18:51,120 --> 01:18:54,476
- Ge honom vad han vill ha!
- Ett ögonblick.
994
01:18:54,600 --> 01:18:59,993
Mina herrar,
jag ämnar bege mig härifrån.
995
01:19:00,120 --> 01:19:02,714
Hör av er när ni vill ge mig pengarna.
996
01:19:02,840 --> 01:19:05,832
Ett ögonblick. Jag förstår inte en sak.
997
01:19:05,960 --> 01:19:09,589
Varför startar Kanada
ett krig mellan oss och Ryssland?
998
01:19:09,720 --> 01:19:12,188
- Det är nåt fel här.
- Hacker!
999
01:19:14,920 --> 01:19:17,832
Ring underrättelsetjänsten.
1000
01:19:17,960 --> 01:19:20,838
Ni, inte Kanada, avfyrar missilerna.
1001
01:19:20,960 --> 01:19:23,520
Jag stoppar dem när jag fått pengarna.
1002
01:19:23,640 --> 01:19:26,200
Ge koderna till mig.
1003
01:19:27,120 --> 01:19:29,315
Din skit, du är färdig.
1004
01:19:32,560 --> 01:19:34,039
Herregud.
1005
01:19:36,960 --> 01:19:39,269
Vakten! Grip mr Smiley!
1006
01:19:39,400 --> 01:19:43,632
Vänta lite! Jag har koderna!
1007
01:19:45,800 --> 01:19:48,712
Mr Hacker?
1008
01:19:48,840 --> 01:19:52,833
Pungråttan har lämnat bonnagården.
Lan-lian-lej.
1009
01:20:06,120 --> 01:20:07,951
- Ursäkta.
- Förlåt.
1010
01:20:08,080 --> 01:20:09,718
Förlåt.
1011
01:20:11,320 --> 01:20:13,515
Förlåt.
1012
01:20:18,320 --> 01:20:22,438
Det plågar mig att se dig så här, Stu.
1013
01:20:22,560 --> 01:20:25,358
Det blir tortyr sen. Ta ut honom.
1014
01:20:25,480 --> 01:20:26,993
Jag har koderna!
1015
01:20:27,120 --> 01:20:30,430
Har nån kontaktat Moskva?
Vi måste varna dem.
1016
01:20:30,560 --> 01:20:33,028
Krushkin hade makten vid lunch
1017
01:20:33,160 --> 01:20:36,470
avsattes efter en kupp
men återinstallerades.
1018
01:20:42,760 --> 01:20:45,354
Får jag säga en sak, sir?
1019
01:20:45,480 --> 01:20:50,315
Jag skulle förinta varje nation,
även min egen, om presidenten sa så.
1020
01:20:50,440 --> 01:20:54,592
Ge mig bara ordern, så gör vi
det vi borde ha gjort från början.
1021
01:20:54,720 --> 01:20:58,156
Vi släpper en atombomb på kanadickerna.
1022
01:20:58,280 --> 01:21:01,750
Raderar ut det jävla landet från kartan.
1023
01:21:01,880 --> 01:21:04,678
Jag kan inte döda USA:s grannar.
1024
01:21:04,800 --> 01:21:06,836
- Jag kan.
- Jag är där på somrarna.
1025
01:21:07,520 --> 01:21:09,476
- Jag förstår, sir.
- Herr president.
1026
01:21:09,600 --> 01:21:12,876
- Ingen kontakt med Omega-styrkan.
- Då så.
1027
01:21:13,000 --> 01:21:17,152
Moskva kommer att grillas mer
än köttbitar på Flag Day.
1028
01:21:17,280 --> 01:21:20,511
Det garanterar hämndaktioner mot USA.
1029
01:21:20,640 --> 01:21:22,790
Säkert.
1030
01:21:28,280 --> 01:21:32,831
Ring premiärminister MacDonald.
Han får allt han vill ha.
1031
01:21:33,200 --> 01:21:37,193
Här är
Hacker Hellstorms väderlekscentral.
1032
01:21:37,320 --> 01:21:41,518
En minut och 50 sekunder
till fullständig förintelse.
1033
01:21:41,640 --> 01:21:43,995
Ha det så skönt i dag.
1034
01:21:44,120 --> 01:21:48,318
Herr premiärminister,
jag ber er att avbryta.
1035
01:21:49,280 --> 01:21:53,398
Lyssna på mig nu!
Jag pratar om Hacker Hellstorm.
1036
01:21:53,520 --> 01:21:57,069
Ni måste stänga av det.
1037
01:21:57,200 --> 01:22:02,274
Vi kan inte, Clark.
Vi har försökt. Självklart har vi det!
1038
01:22:02,800 --> 01:22:05,360
Han ger luren till sin fru. Hej.
1039
01:22:07,080 --> 01:22:08,752
Écoutez.
1040
01:22:09,520 --> 01:22:11,590
Vous avez gagné.
1041
01:22:13,800 --> 01:22:16,075
Fermez les raketer, okej?
1042
01:22:18,160 --> 01:22:22,312
Två år i high school
och fyra år på college.
1043
01:22:22,440 --> 01:22:23,509
Tack.
1044
01:22:24,960 --> 01:22:29,909
USA:s missiler avfyras
om en minut och 30 sekunder.
1045
01:22:41,280 --> 01:22:43,635
NEDRÄKNING TILL AVFYRNING
1046
01:23:02,400 --> 01:23:04,914
När är vi uppe?
1047
01:23:20,560 --> 01:23:23,313
Clark, lyssnar du på mig?
1048
01:23:23,440 --> 01:23:26,238
Avfyra inte raketerna.
1049
01:23:26,360 --> 01:23:30,353
Avfyra dem inte. Jag ger upp. Uppfattat?
1050
01:23:30,480 --> 01:23:35,838
Du får precis vad du vill.
Du vann. Lek inte med mig, Clark.
1051
01:23:46,120 --> 01:23:50,477
- Kanadickernas central...
- T minus 15 sekunder.
1052
01:23:51,600 --> 01:23:54,114
Kanadickerna och Hacker?
1053
01:23:54,240 --> 01:23:56,993
Tio sekunder till avfyrning.
1054
01:23:57,120 --> 01:23:58,872
Förbered avfyrning.
1055
01:24:03,520 --> 01:24:06,671
Tiden rinner ut, Clark.
1056
01:24:19,880 --> 01:24:21,598
Det är min Honey.
1057
01:24:29,800 --> 01:24:32,155
AVFYRNINGEN STOPPAD
1058
01:24:56,960 --> 01:24:58,712
- Boomer.
- Jag är höjdrädd.
1059
01:24:58,840 --> 01:25:01,877
Vi måste ut härifrån.
Kom, vi tar hissen.
1060
01:25:05,360 --> 01:25:07,316
Full fart.
1061
01:25:10,320 --> 01:25:13,437
Det här kallar jag sjukvård.
1062
01:25:15,440 --> 01:25:17,396
BÅTAR UTHYRES
1063
01:25:25,600 --> 01:25:28,114
Titta, Honey. Hemma.
1064
01:25:28,240 --> 01:25:29,878
Hemma.
1065
01:25:30,000 --> 01:25:32,195
USA.
1066
01:25:49,320 --> 01:25:54,394
Sheriff Boomer förverkligade sin dröm
och medverkade i Cops.
1067
01:25:55,080 --> 01:25:59,232
Utnämndes av vapenlobbyn NRA
till Årets humanist.
1068
01:26:03,080 --> 01:26:06,993
Besegrad i nästa val efter
det största nederlaget i historien.
1069
01:26:07,120 --> 01:26:09,076
Programledare i TV.
1070
01:26:13,280 --> 01:26:17,319
Satt åtta år av ett livstidsstraff.
1071
01:26:17,440 --> 01:26:21,752
Benådades av president Ollie North.
1072
01:26:23,520 --> 01:26:28,150
Tog sitt liv när han fått veta
att Hogans Hjältar var uppdiktad.
1073
01:26:28,840 --> 01:26:32,628
Sågs senast på väg söderut...
1074
01:26:33,840 --> 01:26:37,594
Där är det. Som om jag bryr mig.
1075
01:26:41,640 --> 01:26:45,997
RJ Hackers döda kropp
kan ses varje dag mellan 09 och 17
1076
01:26:46,120 --> 01:26:49,510
i det republikanska högkvarteret.
1077
01:26:51,720 --> 01:26:54,951
NHL:s "mest värdefulle spelare"...
1078
01:26:55,080 --> 01:26:58,755
...tre år i rad.
1079
01:27:01,080 --> 01:27:04,470
Vistelseort okänd...
1080
01:27:05,680 --> 01:27:08,558
Kanadas premiärminister
Clark MacDonald
1081
01:27:08,680 --> 01:27:10,636
styr fortfarande med järnhård hand.
1082
01:27:10,760 --> 01:27:15,276
Vi är framme när som helst nu!
Lita på mig!
1083
01:27:15,277 --> 01:27:20,277
Rippad av:
MR ACAVANO