1
00:00:21,664 --> 00:00:25,235
At the end of a war which lasted 50 years
2
00:00:25,235 --> 00:00:29,819
The Great Asian Federation has defeated
the European Federation
3
00:00:29,819 --> 00:00:34,863
Almost all of the Eurasian continent
has been brought under control
4
00:00:34,863 --> 00:00:42,660
But the severe discrimination and oppression
of the government which strived for Unitarianism
5
00:00:42,660 --> 00:00:48,634
has ignited terrorist uprisings everywhere.
Among which the war of the 7th district
6
00:00:48,634 --> 00:00:51,444
has worsened dramatically.
7
00:00:51,444 --> 00:00:57,515
The Military Department has decided to assign
more troops in order to crush the resistance.
8
00:00:57,515 --> 00:01:02,751
Many young people are being sent there.
9
00:01:05,436 --> 00:01:10,959
-*-C A S S H E R N-*-
10
00:01:22,601 --> 00:01:29,760
...That I, today, on this meeting of the Health Department
of the Glorious Asian Federate Republic
11
00:01:29,760 --> 00:01:35,348
...may present the findings of my research to you
is truly a great honour.
12
00:01:37,126 --> 00:01:40,513
As you all know
13
00:01:43,184 --> 00:01:48,958
Our country has improved prosperity
on the whole of the Eurasian continent
14
00:01:50,747 --> 00:01:55,641
But we should not stop here and rest
15
00:01:55,641 --> 00:02:00,503
We should strive for even greater prosperity.
16
00:02:00,503 --> 00:02:07,785
The very first issue to solve is Public Health.
17
00:02:07,785 --> 00:02:17,242
radioactive and Industrial waste,
bacteria used in chemical warfare
18
00:02:17,242 --> 00:02:23,294
More than 60% of all our citizens
suffer from these life-threatening diseases
19
00:02:23,294 --> 00:02:26,132
The situation is becoming dangerous
20
00:02:27,904 --> 00:02:33,595
Especially the physical mutation rate has risen to a hopeless level
21
00:02:33,595 --> 00:02:38,230
Already our current medical technology
fails to offer treatment.
22
00:02:44,814 --> 00:02:49,436
I will now present you the results of our research
23
00:02:53,347 --> 00:02:57,670
Which is ShinzoSepo ( Neo-Cell)!
24
00:02:59,165 --> 00:03:05,876
The findings of my research was the discovery of the existence
25
00:03:05,876 --> 00:03:12,013
of a special cell which I call NeoCell.
26
00:03:12,013 --> 00:03:22,375
The NeoCell is the sourcecell which can be
transformed into any kind of human cells.
27
00:03:22,375 --> 00:03:29,799
Into all organs, skin, bone, sinew, nails, haircells.
28
00:03:29,799 --> 00:03:33,691
Since this NeoCell is biologically produced
29
00:03:33,691 --> 00:03:39,041
Whenever you need an organ you can make one.
30
00:03:39,625 --> 00:03:40,845
Just like that!
31
00:03:42,356 --> 00:03:46,757
You could even generate a body unrestricted !
32
00:03:48,032 --> 00:03:52,977
And there are no rejection syptoms
33
00:03:55,353 --> 00:03:58,933
This is exactly what we all have waited for.
34
00:04:00,418 --> 00:04:03,454
It is the dream of new technology.
35
00:04:06,515 --> 00:04:08,085
What is the practical use of it?
36
00:04:08,085 --> 00:04:11,089
If I had the facilities then I could now..
37
00:04:11,351 --> 00:04:15,274
Its only a theory... we have many researchprojects too.
38
00:04:16,559 --> 00:04:19,112
Father, are you going to listen to this?
39
00:04:20,481 --> 00:04:23,973
Until now this theory could not be tested
40
00:04:24,558 --> 00:04:26,003
But...
41
00:04:26,867 --> 00:04:32,874
if you provide me with the facilities
and the budget for my research
42
00:04:35,234 --> 00:04:39,505
then all citizens could benefit greatly from this.
43
00:04:40,755 --> 00:04:42,856
You and your children...
44
00:04:43,791 --> 00:04:46,178
Your parents...and..
45
00:04:48,001 --> 00:04:50,600
your beloved wife!
46
00:04:57,588 --> 00:04:59,008
Luna!
47
00:04:59,869 --> 00:05:02,199
Let's get married when the war is over.
48
00:05:03,979 --> 00:05:05,306
Ok.
49
00:05:32,590 --> 00:05:36,858
Are we fighting so that we
may see this kind of landscape?
50
00:05:38,188 --> 00:05:41,403
50 years is so awfully long.
51
00:05:41,403 --> 00:05:44,482
Now I don't even have the strength left to crawl...
52
00:05:47,843 --> 00:05:50,492
I read your thesis.
53
00:05:50,492 --> 00:05:53,473
Regeneration through NeoCells
54
00:05:53,473 --> 00:05:55,728
It is really a marvel of new technology.
55
00:05:55,728 --> 00:05:58,940
IF you really can make it work.
56
00:05:58,940 --> 00:06:00,466
Of course I can.
57
00:06:00,466 --> 00:06:03,657
if you can continue your research, right?
58
00:06:06,737 --> 00:06:08,350
Dr. Azuma!
59
00:06:09,504 --> 00:06:14,327
Those bunch of Health Department stiffheads
can't recognise the value of your research.
60
00:06:14,327 --> 00:06:17,516
No, it wouldn't be good if they would.
61
00:06:17,516 --> 00:06:22,244
Because here the word for 'original human'
62
00:06:22,244 --> 00:06:25,488
has become a taboo.
63
00:06:28,186 --> 00:06:29,899
I believe I haven't introduced myself yet,
64
00:06:29,899 --> 00:06:33,779
I am Naito Kairo from the Nitco Hairol Company
65
00:06:35,652 --> 00:06:41,323
Actually we were ordered by someone
to build a researchfacility
66
00:06:41,323 --> 00:06:43,815
for you using your thesis as directive.
67
00:06:45,801 --> 00:06:49,475
What... How?
-The Military gets around..
68
00:06:50,518 --> 00:06:52,177
General Kamijo?
69
00:06:55,188 --> 00:06:57,839
Perhaps if you would like to come by tomorrow?
70
00:06:57,839 --> 00:07:01,737
The Army base is where your research facility is.
71
00:07:08,993 --> 00:07:10,893
Your wife...
72
00:07:10,893 --> 00:07:13,526
You said she was ill?
73
00:07:15,875 --> 00:07:17,783
What do you have to say?
74
00:07:17,783 --> 00:07:20,632
Together...
75
00:07:22,406 --> 00:07:24,743
we can make our dreams come true.
76
00:07:49,387 --> 00:07:52,819
- Azuma Residence -
Mr. Kozuki!
Just a little bit to the right..
77
00:07:52,819 --> 00:07:54,769
Yes, that's good.
78
00:07:54,769 --> 00:07:59,959
And perhaps if you put your hand
on your daughter's shoulder?
79
00:07:59,959 --> 00:08:03,426
Aah yes, great.
80
00:08:03,426 --> 00:08:06,067
Ready!
81
00:08:06,067 --> 00:08:09,064
Are you thinking of going to Kyoko (city)?
82
00:08:09,064 --> 00:08:10,424
Yes!
83
00:08:11,602 --> 00:08:14,545
Even though you are sick?
84
00:08:14,545 --> 00:08:16,922
Does Luna have another plan again?
85
00:08:18,562 --> 00:08:23,050
If my friends are fighting I can't just stay behind.
86
00:08:23,050 --> 00:08:25,673
Don't you want to become a doctor?
87
00:08:25,673 --> 00:08:29,422
I only want to serve my country.
88
00:08:29,422 --> 00:08:32,140
You don't know what war is!
89
00:08:33,837 --> 00:08:36,076
Well, it's better than being a coward.
90
00:08:47,023 --> 00:08:48,598
Sweetheart...
91
00:08:49,885 --> 00:08:52,232
Can't we get along just only for today?
92
00:08:52,232 --> 00:08:54,267
Enough mother!
93
00:08:56,003 --> 00:08:57,875
Keep taking pictures, please.
94
00:09:01,209 --> 00:09:02,451
Luna!
95
00:09:03,418 --> 00:09:05,255
Congratulations with your engagement!
96
00:09:07,465 --> 00:09:09,359
Thanks, father!
97
00:09:10,987 --> 00:09:14,508
Kozuki! I'm so sorry!
98
00:09:14,508 --> 00:09:18,308
Please excuse me, but I have to prepare
for the new research facility
99
00:09:27,022 --> 00:09:29,237
- 1 Year Later -
100
00:09:31,595 --> 00:09:33,951
- The 7th District Frontline -
101
00:09:40,266 --> 00:09:43,266
Shoot! Fire damn it!
102
00:09:49,386 --> 00:09:52,893
If you don't shoot he will shoot you!
103
00:10:37,180 --> 00:10:38,221
Midori!
104
00:10:39,262 --> 00:10:41,095
Just hold on a little bit longer...
105
00:10:41,095 --> 00:10:43,793
I will come back and save you!
106
00:11:16,875 --> 00:11:18,969
- Asian Federation Military Base -
107
00:11:24,882 --> 00:11:26,612
Please wait a moment.
108
00:11:31,883 --> 00:11:33,615
Dr. Azuma!
109
00:11:33,615 --> 00:11:36,243
Dr Kozuki is waiting in the lobby.
110
00:11:36,243 --> 00:11:38,163
send him in
111
00:11:39,871 --> 00:11:41,768
In here?
112
00:11:43,306 --> 00:11:45,987
- Yes!
- Yes, sir.
113
00:12:05,517 --> 00:12:07,792
I'm sorry that I called you over.
114
00:12:08,475 --> 00:12:13,259
- Did you come with Luna?
- Yes, she's waiting in the lobby.
115
00:12:13,259 --> 00:12:17,390
She wanted to have dinner with Midori.
116
00:12:17,390 --> 00:12:21,442
That's a good idea!
Let's get together and talk sometime.
117
00:12:21,442 --> 00:12:25,518
Midori must be lonely too, now.
118
00:12:25,518 --> 00:12:31,618
Yes... Already 1 year has passed.
119
00:12:31,618 --> 00:12:37,546
It seems that Luna is having a hardtime
cause of this Tetsuya punk.
120
00:12:39,933 --> 00:12:43,978
Still no word from him?
121
00:12:43,978 --> 00:12:46,705
At the very least he should write me...!
122
00:12:50,439 --> 00:12:56,357
For starters he enlisted
into the army just to defy me!
123
00:12:56,357 --> 00:13:00,854
Well, he's a man and isn't it natural
for a man to want to surpass their father?
124
00:13:04,454 --> 00:13:07,270
That prick doesn't respect me.
125
00:13:09,871 --> 00:13:12,928
Because I am too absorbed in my research
I have thrown away your family life
126
00:13:12,928 --> 00:13:18,329
And I still haven't been able to save Midori
127
00:13:18,329 --> 00:13:23,418
But aren't you almost finished?
Your NeoCells...
128
00:13:35,346 --> 00:13:37,387
This...!
129
00:13:39,305 --> 00:13:41,098
Amazing! already this much...
130
00:13:42,706 --> 00:13:44,338
Good work!
131
00:13:47,298 --> 00:13:49,346
aah well...
132
00:13:49,346 --> 00:13:54,473
If you get injured at the front
you can replace it with that.
133
00:13:54,473 --> 00:14:01,224
You make people like me, who make armor suits,
useless, I'll lose my job.
134
00:14:01,224 --> 00:14:04,496
It's not finished yet
135
00:14:04,496 --> 00:14:08,114
But there's no time anymore!
136
00:14:10,499 --> 00:14:15,152
Midori...
Is her situation that bad?
137
00:14:15,152 --> 00:14:20,437
She is almost completely blind
138
00:14:20,437 --> 00:14:23,278
But she still continues working
139
00:14:28,395 --> 00:14:33,188
The structure of the leaves are being destroyed.
140
00:14:33,188 --> 00:14:35,679
The color is darkening
141
00:14:37,400 --> 00:14:40,233
Aren't they taken care of?
142
00:14:41,217 --> 00:14:42,986
How are the delegates?
143
00:14:46,519 --> 00:14:50,776
- I don't know...
- wait!
144
00:14:50,776 --> 00:14:52,835
Did you hear that?
145
00:14:54,309 --> 00:14:56,533
no I didn't hear anything...
146
00:14:56,533 --> 00:15:01,099
No, someone's coming.
147
00:15:01,099 --> 00:15:04,161
- I'm sorry but would you check it out for me?
- yes
148
00:15:30,643 --> 00:15:33,399
Mother!
149
00:15:33,399 --> 00:15:35,364
I'm back!
150
00:15:46,751 --> 00:15:48,724
You said you couldn't make it.
151
00:15:51,302 --> 00:15:54,273
Wouldn't it be better if I was next to you?
152
00:15:56,070 --> 00:15:58,849
I have to make it work!
153
00:16:07,634 --> 00:16:08,686
Hello
154
00:16:16,559 --> 00:16:18,114
No really...!
155
00:16:22,815 --> 00:16:24,332
Techuya!
156
00:16:25,644 --> 00:16:30,175
I can't believe it...
You have come back!
157
00:16:35,796 --> 00:16:38,695
I will have to thank the Gods!
158
00:16:44,266 --> 00:16:46,560
Have you met Luna yet?
159
00:16:48,403 --> 00:16:50,584
I am about to.
160
00:16:52,410 --> 00:16:58,291
You have to,
she has been waiting for you!
161
00:16:58,291 --> 00:17:00,482
I know..
162
00:17:03,819 --> 00:17:06,242
Oh just look at how I behave!
163
00:17:07,388 --> 00:17:11,682
She is coming to our house
to have dinner with us.
164
00:17:12,643 --> 00:17:17,126
Everybody will be so surprised!
165
00:17:17,126 --> 00:17:20,580
Ikakami!
166
00:17:22,527 --> 00:17:24,068
Madam!
167
00:17:25,904 --> 00:17:27,683
What's wrong?
168
00:18:32,146 --> 00:18:33,545
Techuya...
169
00:18:34,503 --> 00:18:36,132
They say he's dead!
170
00:18:37,340 --> 00:18:39,595
Sergeant Techuya Azuma...
171
00:18:39,595 --> 00:18:42,043
On 16 September...
172
00:18:43,751 --> 00:18:46,241
has died with honour
173
00:18:46,241 --> 00:18:53,623
Sergeant Techuya Azuma has bravely
fullfilled his mission till the very end
174
00:18:55,408 --> 00:18:57,911
He was truly..
175
00:18:57,911 --> 00:19:01,333
Truly a great soldier
176
00:19:02,441 --> 00:19:05,068
He was an gentleman with great understanding
177
00:19:05,068 --> 00:19:08,845
He was...
178
00:19:08,845 --> 00:19:11,292
a great warrior.
179
00:19:43,945 --> 00:19:47,477
Techuya!
180
00:19:50,934 --> 00:19:54,672
The Military will take care of the funeral
of second lieutenant Azuma.
181
00:19:56,630 --> 00:20:03,351
We will pay for everything,
arrange it according your wishes.
182
00:20:05,965 --> 00:20:07,384
Luna!
183
00:20:09,145 --> 00:20:14,373
I have left you alone for meaningless work
184
00:20:14,373 --> 00:20:18,166
Even though the most precious thing
was right here sitting next to me
185
00:20:18,166 --> 00:20:22,400
I didn't realise that time
goes past so fast
186
00:20:25,481 --> 00:20:28,452
I know I am too late
187
00:20:28,452 --> 00:20:33,019
But from now, I will always be with you
188
00:20:37,718 --> 00:20:40,742
His remains will be sent here
189
00:20:41,946 --> 00:20:44,609
They will hold a State Funeral for him,
190
00:20:46,347 --> 00:20:48,771
Did you tell Midori...?
191
00:20:48,771 --> 00:20:51,406
They already informed him
192
00:20:57,226 --> 00:20:58,909
Abnormality in the Bio-chamber!
193
00:21:41,931 --> 00:21:44,328
We don't know what's causing it!
194
00:21:44,328 --> 00:21:45,946
Wrong!
195
00:21:45,946 --> 00:21:48,044
Tank! Tank!
The circuit can not regenerate!
196
00:21:48,044 --> 00:21:50,349
We have to cut the synclines!
197
00:24:00,185 --> 00:24:02,578
What 's that?
198
00:24:09,018 --> 00:24:11,292
The Bio signature is changing
199
00:24:11,292 --> 00:24:15,551
this...NeoCell...
200
00:24:15,551 --> 00:24:17,504
It's the NeoCell!
201
00:24:17,504 --> 00:24:21,101
They are joining on their own...
It is regenerating!
202
00:24:30,598 --> 00:24:33,747
Dr Azuma!
What is going on?
203
00:25:16,294 --> 00:25:19,368
Code 206 sound the alarm!
Code 206 !
204
00:25:19,368 --> 00:25:23,093
Its me! Naito!
Do it...!
205
00:25:23,093 --> 00:25:25,002
Hurry up!
206
00:25:36,319 --> 00:25:38,560
Dr. Azuma!
We have to leave!
207
00:25:39,841 --> 00:25:41,287
Hey!
208
00:25:43,793 --> 00:25:45,551
Open the door!
209
00:25:49,040 --> 00:25:50,619
Open the damn door!
210
00:26:21,555 --> 00:26:26,168
- Who has ordered a 206!
- Director Naito...
211
00:26:26,168 --> 00:26:28,076
That stupid shitbrain!
212
00:26:34,404 --> 00:26:36,546
It probably has escaped through the drainage
213
00:26:36,546 --> 00:26:38,108
- Look for it !
- wait!
214
00:26:39,317 --> 00:26:41,354
wait! Bloody wait!
215
00:26:41,354 --> 00:26:45,013
We're done inside, search outside.
Outside !
216
00:26:45,013 --> 00:26:47,546
We don't take orders from you.
217
00:26:48,735 --> 00:26:52,627
I am the one who had the General talk to you!
218
00:26:52,627 --> 00:26:56,365
Your soldiers should just obey me!
219
00:26:56,365 --> 00:26:58,428
Go outside!
220
00:27:00,300 --> 00:27:02,243
Inform the Headoffice!
221
00:29:13,057 --> 00:29:14,548
Luna...!
222
00:29:59,299 --> 00:30:00,995
My daughter is inside!
223
00:30:01,510 --> 00:30:03,036
I'll come with you.
224
00:30:08,730 --> 00:30:09,976
Luna!
225
00:30:11,459 --> 00:30:13,615
What's wrong?
226
00:30:33,605 --> 00:30:36,583
It is going this way
227
00:30:36,583 --> 00:30:38,571
I will inform you as soon as I know more...
228
00:32:40,568 --> 00:32:41,945
Mother!
229
00:32:57,253 --> 00:32:59,477
Techuya!
230
00:33:05,476 --> 00:33:07,150
Nooo!
231
00:33:14,797 --> 00:33:17,871
Noo...!
232
00:33:27,475 --> 00:33:29,920
Let's go inside
233
00:33:48,114 --> 00:33:49,876
Get a hold of yourself !
234
00:33:52,442 --> 00:33:54,449
please!
235
00:34:04,787 --> 00:34:06,469
Azuma!
236
00:34:20,195 --> 00:34:21,947
What are you doing?
237
00:34:28,980 --> 00:34:32,753
What are you doing!
Azuma!
238
00:34:32,753 --> 00:34:35,133
Techuya is dead!
239
00:34:52,091 --> 00:34:55,794
I don't want to come back, father!
240
00:34:58,805 --> 00:35:00,765
Father...
241
00:35:02,283 --> 00:35:04,138
Stop...
242
00:35:04,999 --> 00:35:07,155
Stop I said!
243
00:35:19,839 --> 00:35:22,344
Kozuki!
Help me
244
00:35:26,248 --> 00:35:27,930
What happened?
245
00:35:27,930 --> 00:35:30,176
How...?
246
00:35:30,176 --> 00:35:32,713
Let's go out through that door
247
00:35:34,770 --> 00:35:37,292
Techuya asked you
248
00:35:37,292 --> 00:35:40,115
Techuya asked?
What do you mean...?
249
00:35:43,215 --> 00:35:47,804
He asked you not to change imperfect humans
250
00:36:04,193 --> 00:36:06,661
Don't die...
251
00:36:09,592 --> 00:36:11,789
You have to live
252
00:36:15,297 --> 00:36:18,073
Don't freakin' die on me!
253
00:36:23,992 --> 00:36:26,369
No...!
254
00:36:49,899 --> 00:36:53,489
You...
255
00:36:56,947 --> 00:37:00,298
What did you do!
256
00:37:03,676 --> 00:37:05,420
What the hell did you do...!
257
00:37:23,907 --> 00:37:25,597
identification?
258
00:37:26,931 --> 00:37:28,964
Thank you. Proceed
259
00:37:39,361 --> 00:37:42,539
They might go to the 7th district
260
00:38:36,772 --> 00:38:39,733
-Kozuki Residence-
261
00:38:46,946 --> 00:38:52,239
This is a prototype armor suit
which I have developed
262
00:38:54,896 --> 00:38:59,534
Its not finished yet
but it can withstand all kinds of outer pressure
263
00:38:59,534 --> 00:39:02,593
It is designed for fast attacks
264
00:39:04,379 --> 00:39:09,010
Techuya's muscles have grown excessively
265
00:39:09,010 --> 00:39:13,079
If it continues he will burst out of his skin
266
00:39:13,079 --> 00:39:16,559
We have to block this pressure
267
00:40:31,345 --> 00:40:32,641
Mother!
268
00:40:34,572 --> 00:40:38,220
You don't like war, do you!
269
00:40:40,282 --> 00:40:42,192
People dying...
270
00:40:43,344 --> 00:40:45,224
Its pretty stupid, isn't it?
271
00:40:46,472 --> 00:40:48,820
When will it end?
272
00:40:49,763 --> 00:40:53,280
How many more have to die
to make this end?
273
00:40:55,842 --> 00:40:59,949
Will there ever be peace?
274
00:47:05,378 --> 00:47:07,248
We live!
275
00:47:08,807 --> 00:47:11,310
Yes, we undoubtedly are alive
276
00:47:12,917 --> 00:47:16,832
But the humans don't see it that way
277
00:47:16,832 --> 00:47:22,770
They not only hunt us down, but also slaughter us
278
00:47:24,999 --> 00:47:27,174
As if they bring justice to the evil...
279
00:47:27,995 --> 00:47:32,601
But we have the same rights as they do!
280
00:47:36,531 --> 00:47:38,567
Life is a struggle for survival!
281
00:47:40,237 --> 00:47:43,790
The wish to be alive is stronger than anything else!
282
00:47:45,408 --> 00:47:49,763
Is it so superior to only glorify one kind of life?
283
00:47:49,763 --> 00:47:51,035
No!
284
00:47:51,860 --> 00:47:53,503
There are no grounds for that!
285
00:47:56,643 --> 00:48:01,268
But the humans have created us
(for visible balance)
286
00:48:03,301 --> 00:48:07,443
If that is their right to do,
than the opposite must be true too
287
00:48:10,994 --> 00:48:14,643
We also have that right and the possibility.
288
00:48:17,728 --> 00:48:20,602
We will build ourselves an Empire
289
00:48:21,544 --> 00:48:25,427
A place to give our lives to...
A place to live for...
290
00:48:25,427 --> 00:48:27,650
And..
291
00:48:27,650 --> 00:48:30,649
A place to guide our dreams
292
00:48:33,259 --> 00:48:34,859
We...
293
00:48:35,763 --> 00:48:39,688
We will found an Empire of the dead Shinzo !
(Mutant human)
294
00:48:40,667 --> 00:48:42,707
We will exterminate...
295
00:48:48,734 --> 00:48:50,768
All humans!
296
00:49:48,610 --> 00:49:51,320
We are the Shinzo!
297
00:49:52,792 --> 00:49:55,414
Surrender!
298
00:50:12,909 --> 00:50:15,391
Is everything ready for the next attack?
299
00:50:18,218 --> 00:50:24,568
All strategies to counter any kind of attack are
in place.
300
00:50:27,714 --> 00:50:32,136
According to the report they have 8 scientists
301
00:50:33,424 --> 00:50:38,767
They have scientists who are working on
Computer, Armor suit, Nuclear Programs
302
00:50:38,767 --> 00:50:42,758
It is safe to use it as our new facilities
303
00:50:44,459 --> 00:50:46,481
What is the situation of the facility?
304
00:50:49,173 --> 00:50:50,636
Good!
305
00:50:51,312 --> 00:50:57,521
Then we will pursue our goals of an Empire
through these scientists
306
00:51:03,509 --> 00:51:04,537
wait...
307
00:51:13,168 --> 00:51:14,988
never mind...
308
00:51:26,070 --> 00:51:30,978
According to this new info
the Shinzo are going after this facility
309
00:51:30,978 --> 00:51:36,181
It says they will use the scientists to make robots
310
00:51:36,463 --> 00:51:40,050
The Military has from now on, not only to
all keyfigures of the government
311
00:51:40,050 --> 00:51:46,825
but also to all scientists, biologists, physicists,
issued an official warning
312
00:51:48,590 --> 00:51:51,502
This is as much as I can do
313
00:51:53,522 --> 00:52:00,723
It's not finished
but it will stop Techuya bodily pressure
314
00:52:21,986 --> 00:52:23,485
Father!
315
00:52:31,851 --> 00:52:35,546
You are Kozuki of the special
Armor Suit Research team, right?
316
00:52:38,587 --> 00:52:40,416
I will escort you!
317
00:53:13,254 --> 00:53:15,180
Humans!
318
00:54:22,452 --> 00:54:23,984
Techuya!
319
00:56:26,494 --> 00:56:29,440
Techuya!
320
00:56:32,772 --> 00:56:36,836
The fate you have to bear
321
00:56:38,427 --> 00:56:41,304
is so harsh...
322
00:56:42,585 --> 00:56:46,392
But that also...
323
00:56:47,539 --> 00:56:49,728
must have a meaning
324
00:56:49,980 --> 00:56:53,410
It undoubtedly has
325
00:56:56,848 --> 00:57:00,662
You have to realise that
326
00:57:05,427 --> 00:57:07,330
Luna!
327
00:57:08,637 --> 00:57:10,896
I'm so sorry!
328
00:57:16,431 --> 00:57:18,632
Don't look back
329
00:57:21,460 --> 00:57:24,305
Father!
330
00:57:41,434 --> 00:57:44,083
Techuya! stand up!
331
00:57:45,257 --> 00:57:47,403
You have to get up!
332
01:03:10,858 --> 01:03:13,382
Who the fuck are you?
333
01:03:24,943 --> 01:03:27,385
How come you are still alive?
334
01:03:35,520 --> 01:03:39,502
Techuya!
335
01:03:48,622 --> 01:03:49,822
Techuya!
336
01:04:03,608 --> 01:04:07,063
Get out!
- Get lost!
337
01:04:37,295 --> 01:04:41,720
Are the NeoCells not finished yet?
338
01:04:43,796 --> 01:04:46,934
I don't have much time left!
339
01:04:47,556 --> 01:04:53,583
If you say it's not finished yet
then there's no need for you to be alive!
340
01:04:54,707 --> 01:04:57,317
No you can not! Naito!
341
01:05:04,700 --> 01:05:07,293
You are all the same!
342
01:05:10,885 --> 01:05:14,566
You don't care about anyone else
- Say it again!
343
01:05:16,027 --> 01:05:20,788
I said you only care about your own ass.
344
01:05:20,788 --> 01:05:26,153
As a son of the General you should know better!
345
01:05:29,540 --> 01:05:34,742
Can you not see the enemy
who is right in front of you?
The Shinzo.
346
01:05:34,742 --> 01:05:39,174
That even in this situation
you petty people just continue on
347
01:05:39,174 --> 01:05:41,454
You rule this Nation...
348
01:05:43,532 --> 01:05:46,198
I just can't ignore it.
349
01:05:49,032 --> 01:05:51,318
Mikio!
350
01:05:51,318 --> 01:05:56,562
Do you have any idea what you are saying?
351
01:05:57,878 --> 01:06:00,032
OF course!
352
01:06:15,086 --> 01:06:20,014
From now on the Great Asian Federation
is under my rule!
353
01:06:21,735 --> 01:06:27,277
I'm sorry but the time in which old men rule us
is over!
354
01:06:36,747 --> 01:06:38,987
Mikio!
355
01:06:43,454 --> 01:06:46,136
Are you satisfied?
356
01:07:02,035 --> 01:07:04,234
General Kamichu!
357
01:07:05,417 --> 01:07:07,354
Let me introduce
358
01:07:10,521 --> 01:07:12,384
I'm Dr. Azuma
359
01:07:21,929 --> 01:07:24,167
You are that bastard who made those mutants!
360
01:07:28,809 --> 01:07:30,898
Why would you do such a thing?
361
01:07:31,848 --> 01:07:33,330
I didn't mean to!
362
01:07:34,339 --> 01:07:36,656
I thought you would be happier...
363
01:07:37,391 --> 01:07:40,499
I didn't create them!
364
01:07:40,499 --> 01:07:43,312
You didn't say how they started to move!
365
01:07:43,768 --> 01:07:45,466
Doctor...
366
01:07:45,466 --> 01:07:49,246
Shall I tell them that you came here
but you have no answers?
367
01:07:49,246 --> 01:07:52,106
The Shinzo are growing stronger every day
368
01:07:52,106 --> 01:07:58,295
If you can not brief the Military on their weakpoints
or how to attack them
369
01:07:58,295 --> 01:08:01,212
then we are all in danger!
370
01:08:03,427 --> 01:08:06,360
You can continue your research
371
01:08:06,360 --> 01:08:11,341
but your wife will be the responsiblity of the Military
372
01:08:11,341 --> 01:08:17,178
Maybe it's because you made those Shinzo
373
01:08:17,178 --> 01:08:19,126
Wouldn't that be the best thing for now?
374
01:08:19,980 --> 01:08:23,177
Your time will come in the end
375
01:08:57,500 --> 01:09:00,545
Why do people fight?
376
01:09:07,890 --> 01:09:10,600
IF you don't want to get hurt
you be the one to hit first
377
01:09:12,617 --> 01:09:15,608
Dying, trying not to die ...
378
01:09:18,117 --> 01:09:20,884
It's always the same
379
01:09:21,772 --> 01:09:25,594
Look!
How did I do that?
380
01:09:30,100 --> 01:09:31,838
Look at what?
381
01:09:33,005 --> 01:09:38,226
aah that
382
01:09:38,226 --> 01:09:40,450
Even my father died...
383
01:09:41,273 --> 01:09:44,172
what should I do?
384
01:09:47,106 --> 01:09:54,208
what you should do?
Do that!
385
01:09:54,208 --> 01:09:58,448
If you think it's allright to pick up a gun
386
01:09:58,448 --> 01:10:01,784
If you do you could end this sorrow
right now.
387
01:10:02,834 --> 01:10:04,034
Stop that!
388
01:10:08,974 --> 01:10:10,984
Don't say anything stupid!
389
01:10:21,315 --> 01:10:22,803
You fought, didn't you!
390
01:10:23,527 --> 01:10:26,323
It seems that
that is all I can do for my country...
391
01:10:26,323 --> 01:10:28,369
You went to battle of your own free will.
392
01:10:29,705 --> 01:10:32,091
You don't know what war is like!
393
01:10:33,941 --> 01:10:37,748
You don't know what war is...
394
01:10:40,335 --> 01:10:42,477
You don't know!
395
01:10:45,030 --> 01:10:46,973
Luna!
396
01:10:49,234 --> 01:10:50,877
Run!
397
01:10:51,976 --> 01:10:53,839
What's that sound?
398
01:10:53,839 --> 01:10:58,451
If you are with me you will die
399
01:11:02,887 --> 01:11:05,118
You are leaving me behind?
400
01:11:08,154 --> 01:11:10,464
Do you want me to be lonely?
401
01:11:12,852 --> 01:11:14,567
Can't you see
402
01:11:16,348 --> 01:11:19,486
what humans did to them!
403
01:11:19,486 --> 01:11:21,579
If you look at yourself
404
01:11:25,413 --> 01:11:27,904
you are obviously human
405
01:11:28,744 --> 01:11:31,173
you are a warm and lovely human!
406
01:11:37,973 --> 01:11:40,394
I am not human!
407
01:11:42,965 --> 01:11:44,188
But...
408
01:11:45,135 --> 01:11:51,004
I don't have anyone else but Techuya...
409
01:11:57,667 --> 01:11:59,658
Techuya...
- Luna!
410
01:12:02,777 --> 01:12:04,491
Get yourself together!
411
01:12:39,847 --> 01:12:42,289
Don't die!
412
01:12:43,753 --> 01:12:45,111
You have to live!
413
01:13:04,140 --> 01:13:06,013
Follow me!
414
01:13:29,538 --> 01:13:33,756
Beloved citizens of the Great EastAsian Federation
415
01:13:33,756 --> 01:13:35,766
I bring you sad news
416
01:13:37,200 --> 01:13:40,992
A few days ago our General Kamichu
417
01:13:40,992 --> 01:13:45,473
has fallen in a violent anti-government
Terrorist attack
418
01:13:47,376 --> 01:13:54,294
Luckily he is still alive
But he can not resume his duties
419
01:13:54,294 --> 01:14:01,007
Therefore the Senate has decided
to appoint me Kamichu Mikio
420
01:14:01,007 --> 01:14:04,023
To take over my father's duties
421
01:14:18,345 --> 01:14:20,202
Here!
422
01:14:53,724 --> 01:14:55,991
He called me Frenda (friend?)
423
01:14:58,092 --> 01:15:00,244
But we are not even close...
424
01:15:26,353 --> 01:15:29,383
Typical Airpollution...
425
01:15:32,084 --> 01:15:34,607
We have to take drastic measurements
426
01:16:03,665 --> 01:16:08,150
- For humans, By humans,
We have to build our ideal State
427
01:16:11,845 --> 01:16:16,203
It should be a country as good to live in
as its name...
428
01:16:19,670 --> 01:16:23,964
What were you two doing over there?
429
01:16:25,247 --> 01:16:30,339
that is so polluted it is dangerous to be there...
430
01:16:32,620 --> 01:16:37,518
You should not go there
if you don't have a good reason to be there!
431
01:16:44,507 --> 01:16:46,074
What's your name?
432
01:16:47,837 --> 01:16:49,744
I'm Techuya
433
01:16:50,772 --> 01:16:52,832
hmm...Techuya...
434
01:17:00,285 --> 01:17:04,983
I had a son of your age...
435
01:17:09,587 --> 01:17:14,786
Did you see the wastepiles on the way here?
436
01:17:14,786 --> 01:17:18,789
Many people must have died...
437
01:17:20,992 --> 01:17:25,377
Here's nothing left anymore
438
01:17:31,598 --> 01:17:33,206
Mister!
439
01:17:50,767 --> 01:17:53,100
What happened?
440
01:17:53,100 --> 01:17:56,062
Don't let anyone in!
441
01:17:56,062 --> 01:17:58,307
What's so dangerous?
442
01:17:58,307 --> 01:17:59,507
Don't you know there are Spies!
443
01:18:02,858 --> 01:18:04,912
You are paranoid!
444
01:18:10,565 --> 01:18:12,125
Techuya!
445
01:18:13,517 --> 01:18:19,783
They believed there used to be here a Protector
(God) called Casshern
446
01:18:21,567 --> 01:18:23,310
Because of that believe...
447
01:18:24,156 --> 01:18:31,409
We lived together without any problems
448
01:18:32,625 --> 01:18:38,571
But not long ago this peace
wasn't meant to be anymore
449
01:18:39,522 --> 01:18:44,353
because of petty rivalry
with our neigbouring countries
450
01:18:44,353 --> 01:18:49,044
Without cause these violent Terrorist
released their anger...
451
01:18:49,044 --> 01:18:53,124
Fear and paranoia has frozen our hearts to ice
452
01:18:53,124 --> 01:18:57,039
We, bunch of mistrusting lot
453
01:18:57,039 --> 01:19:01,180
We invaded other countries in the name
of selfdefense (sounds like George Bush^^)
454
01:19:04,216 --> 01:19:10,390
Casshern has probably already left us
455
01:19:13,325 --> 01:19:15,671
In the end a joined invasion was staged
456
01:19:39,856 --> 01:19:41,373
humans...
457
01:19:44,203 --> 01:19:45,609
They're humans, aren't they!
458
01:19:49,168 --> 01:19:50,169
Let's go!
459
01:20:10,892 --> 01:20:12,100
Stop it!
460
01:20:16,096 --> 01:20:18,089
Why do you attack them?
461
01:20:24,095 --> 01:20:27,224
We can not let them get away
462
01:20:31,532 --> 01:20:33,577
This place is already dead!
463
01:20:35,373 --> 01:20:37,089
No, not yet!
464
01:20:37,089 --> 01:20:39,527
These Terrorist keep on coming!
465
01:20:40,445 --> 01:20:42,798
Maybe they are terrorists too!
466
01:20:43,931 --> 01:20:45,390
I don't know!
467
01:20:46,516 --> 01:20:48,675
I am just following orders
468
01:21:07,802 --> 01:21:10,766
I don't know whether I should kill you or not
469
01:21:14,916 --> 01:21:19,469
Come on, I'm on your side
470
01:21:22,212 --> 01:21:24,773
He is one who has lost everything because of them.
471
01:21:37,906 --> 01:21:40,260
Can this village be saved?
472
01:22:10,911 --> 01:22:12,838
That bloody bastard!
473
01:22:34,980 --> 01:22:36,794
It's fair now!
474
01:22:42,440 --> 01:22:43,701
Who the fuck are you?
475
01:24:01,439 --> 01:24:02,492
Luna!
476
01:24:53,094 --> 01:24:55,031
You have a human body!
477
01:25:05,472 --> 01:25:06,874
Open it!
478
01:25:16,017 --> 01:25:17,638
These...!
479
01:25:25,683 --> 01:25:28,348
Kill them all!
480
01:25:28,348 --> 01:25:30,348