1 00:00:21,664 --> 00:00:25,235 At the end of a war which lasted 50 years 2 00:00:25,235 --> 00:00:29,819 The Great Asian Federation has defeated the European Federation 3 00:00:29,819 --> 00:00:34,863 Almost all of the Eurasian continent has been brought under control 4 00:00:34,863 --> 00:00:42,660 But the severe discrimination and oppression of the government which strived for Unitarianism 5 00:00:42,660 --> 00:00:48,634 has ignited terrorist uprisings everywhere. Among which the war of the 7th district 6 00:00:48,634 --> 00:00:51,444 has worsened dramatically. 7 00:00:51,444 --> 00:00:57,515 The Military Department has decided to assign more troops in order to crush the resistance. 8 00:00:57,515 --> 00:01:02,751 Many young people are being sent there. 9 00:01:05,436 --> 00:01:10,959 -*-C A S S H E R N-*- 10 00:01:22,601 --> 00:01:29,760 ...That I, today, on this meeting of the Health Department of the Glorious Asian Federate Republic 11 00:01:29,760 --> 00:01:35,348 ...may present the findings of my research to you is truly a great honour. 12 00:01:37,126 --> 00:01:40,513 As you all know 13 00:01:43,184 --> 00:01:48,958 Our country has improved prosperity on the whole of the Eurasian continent 14 00:01:50,747 --> 00:01:55,641 But we should not stop here and rest 15 00:01:55,641 --> 00:02:00,503 We should strive for even greater prosperity. 16 00:02:00,503 --> 00:02:07,785 The very first issue to solve is Public Health. 17 00:02:07,785 --> 00:02:17,242 radioactive and Industrial waste, bacteria used in chemical warfare 18 00:02:17,242 --> 00:02:23,294 More than 60% of all our citizens suffer from these life-threatening diseases 19 00:02:23,294 --> 00:02:26,132 The situation is becoming dangerous 20 00:02:27,904 --> 00:02:33,595 Especially the physical mutation rate has risen to a hopeless level 21 00:02:33,595 --> 00:02:38,230 Already our current medical technology fails to offer treatment. 22 00:02:44,814 --> 00:02:49,436 I will now present you the results of our research 23 00:02:53,347 --> 00:02:57,670 Which is ShinzoSepo ( Neo-Cell)! 24 00:02:59,165 --> 00:03:05,876 The findings of my research was the discovery of the existence 25 00:03:05,876 --> 00:03:12,013 of a special cell which I call NeoCell. 26 00:03:12,013 --> 00:03:22,375 The NeoCell is the sourcecell which can be transformed into any kind of human cells. 27 00:03:22,375 --> 00:03:29,799 Into all organs, skin, bone, sinew, nails, haircells. 28 00:03:29,799 --> 00:03:33,691 Since this NeoCell is biologically produced 29 00:03:33,691 --> 00:03:39,041 Whenever you need an organ you can make one. 30 00:03:39,625 --> 00:03:40,845 Just like that! 31 00:03:42,356 --> 00:03:46,757 You could even generate a body unrestricted ! 32 00:03:48,032 --> 00:03:52,977 And there are no rejection syptoms 33 00:03:55,353 --> 00:03:58,933 This is exactly what we all have waited for. 34 00:04:00,418 --> 00:04:03,454 It is the dream of new technology. 35 00:04:06,515 --> 00:04:08,085 What is the practical use of it? 36 00:04:08,085 --> 00:04:11,089 If I had the facilities then I could now.. 37 00:04:11,351 --> 00:04:15,274 Its only a theory... we have many researchprojects too. 38 00:04:16,559 --> 00:04:19,112 Father, are you going to listen to this? 39 00:04:20,481 --> 00:04:23,973 Until now this theory could not be tested 40 00:04:24,558 --> 00:04:26,003 But... 41 00:04:26,867 --> 00:04:32,874 if you provide me with the facilities and the budget for my research 42 00:04:35,234 --> 00:04:39,505 then all citizens could benefit greatly from this. 43 00:04:40,755 --> 00:04:42,856 You and your children... 44 00:04:43,791 --> 00:04:46,178 Your parents...and.. 45 00:04:48,001 --> 00:04:50,600 your beloved wife! 46 00:04:57,588 --> 00:04:59,008 Luna! 47 00:04:59,869 --> 00:05:02,199 Let's get married when the war is over. 48 00:05:03,979 --> 00:05:05,306 Ok. 49 00:05:32,590 --> 00:05:36,858 Are we fighting so that we may see this kind of landscape? 50 00:05:38,188 --> 00:05:41,403 50 years is so awfully long. 51 00:05:41,403 --> 00:05:44,482 Now I don't even have the strength left to crawl... 52 00:05:47,843 --> 00:05:50,492 I read your thesis. 53 00:05:50,492 --> 00:05:53,473 Regeneration through NeoCells 54 00:05:53,473 --> 00:05:55,728 It is really a marvel of new technology. 55 00:05:55,728 --> 00:05:58,940 IF you really can make it work. 56 00:05:58,940 --> 00:06:00,466 Of course I can. 57 00:06:00,466 --> 00:06:03,657 if you can continue your research, right? 58 00:06:06,737 --> 00:06:08,350 Dr. Azuma! 59 00:06:09,504 --> 00:06:14,327 Those bunch of Health Department stiffheads can't recognise the value of your research. 60 00:06:14,327 --> 00:06:17,516 No, it wouldn't be good if they would. 61 00:06:17,516 --> 00:06:22,244 Because here the word for 'original human' 62 00:06:22,244 --> 00:06:25,488 has become a taboo. 63 00:06:28,186 --> 00:06:29,899 I believe I haven't introduced myself yet, 64 00:06:29,899 --> 00:06:33,779 I am Naito Kairo from the Nitco Hairol Company 65 00:06:35,652 --> 00:06:41,323 Actually we were ordered by someone to build a researchfacility 66 00:06:41,323 --> 00:06:43,815 for you using your thesis as directive. 67 00:06:45,801 --> 00:06:49,475 What... How? -The Military gets around.. 68 00:06:50,518 --> 00:06:52,177 General Kamijo? 69 00:06:55,188 --> 00:06:57,839 Perhaps if you would like to come by tomorrow? 70 00:06:57,839 --> 00:07:01,737 The Army base is where your research facility is. 71 00:07:08,993 --> 00:07:10,893 Your wife... 72 00:07:10,893 --> 00:07:13,526 You said she was ill? 73 00:07:15,875 --> 00:07:17,783 What do you have to say? 74 00:07:17,783 --> 00:07:20,632 Together... 75 00:07:22,406 --> 00:07:24,743 we can make our dreams come true. 76 00:07:49,387 --> 00:07:52,819 - Azuma Residence - Mr. Kozuki! Just a little bit to the right.. 77 00:07:52,819 --> 00:07:54,769 Yes, that's good. 78 00:07:54,769 --> 00:07:59,959 And perhaps if you put your hand on your daughter's shoulder? 79 00:07:59,959 --> 00:08:03,426 Aah yes, great. 80 00:08:03,426 --> 00:08:06,067 Ready! 81 00:08:06,067 --> 00:08:09,064 Are you thinking of going to Kyoko (city)? 82 00:08:09,064 --> 00:08:10,424 Yes! 83 00:08:11,602 --> 00:08:14,545 Even though you are sick? 84 00:08:14,545 --> 00:08:16,922 Does Luna have another plan again? 85 00:08:18,562 --> 00:08:23,050 If my friends are fighting I can't just stay behind. 86 00:08:23,050 --> 00:08:25,673 Don't you want to become a doctor? 87 00:08:25,673 --> 00:08:29,422 I only want to serve my country. 88 00:08:29,422 --> 00:08:32,140 You don't know what war is! 89 00:08:33,837 --> 00:08:36,076 Well, it's better than being a coward. 90 00:08:47,023 --> 00:08:48,598 Sweetheart... 91 00:08:49,885 --> 00:08:52,232 Can't we get along just only for today? 92 00:08:52,232 --> 00:08:54,267 Enough mother! 93 00:08:56,003 --> 00:08:57,875 Keep taking pictures, please. 94 00:09:01,209 --> 00:09:02,451 Luna! 95 00:09:03,418 --> 00:09:05,255 Congratulations with your engagement! 96 00:09:07,465 --> 00:09:09,359 Thanks, father! 97 00:09:10,987 --> 00:09:14,508 Kozuki! I'm so sorry! 98 00:09:14,508 --> 00:09:18,308 Please excuse me, but I have to prepare for the new research facility 99 00:09:27,022 --> 00:09:29,237 - 1 Year Later - 100 00:09:31,595 --> 00:09:33,951 - The 7th District Frontline - 101 00:09:40,266 --> 00:09:43,266 Shoot! Fire damn it! 102 00:09:49,386 --> 00:09:52,893 If you don't shoot he will shoot you! 103 00:10:37,180 --> 00:10:38,221 Midori! 104 00:10:39,262 --> 00:10:41,095 Just hold on a little bit longer... 105 00:10:41,095 --> 00:10:43,793 I will come back and save you! 106 00:11:16,875 --> 00:11:18,969 - Asian Federation Military Base - 107 00:11:24,882 --> 00:11:26,612 Please wait a moment. 108 00:11:31,883 --> 00:11:33,615 Dr. Azuma! 109 00:11:33,615 --> 00:11:36,243 Dr Kozuki is waiting in the lobby. 110 00:11:36,243 --> 00:11:38,163 send him in 111 00:11:39,871 --> 00:11:41,768 In here? 112 00:11:43,306 --> 00:11:45,987 - Yes! - Yes, sir. 113 00:12:05,517 --> 00:12:07,792 I'm sorry that I called you over. 114 00:12:08,475 --> 00:12:13,259 - Did you come with Luna? - Yes, she's waiting in the lobby. 115 00:12:13,259 --> 00:12:17,390 She wanted to have dinner with Midori. 116 00:12:17,390 --> 00:12:21,442 That's a good idea! Let's get together and talk sometime. 117 00:12:21,442 --> 00:12:25,518 Midori must be lonely too, now. 118 00:12:25,518 --> 00:12:31,618 Yes... Already 1 year has passed. 119 00:12:31,618 --> 00:12:37,546 It seems that Luna is having a hardtime cause of this Tetsuya punk. 120 00:12:39,933 --> 00:12:43,978 Still no word from him? 121 00:12:43,978 --> 00:12:46,705 At the very least he should write me...! 122 00:12:50,439 --> 00:12:56,357 For starters he enlisted into the army just to defy me! 123 00:12:56,357 --> 00:13:00,854 Well, he's a man and isn't it natural for a man to want to surpass their father? 124 00:13:04,454 --> 00:13:07,270 That prick doesn't respect me. 125 00:13:09,871 --> 00:13:12,928 Because I am too absorbed in my research I have thrown away your family life 126 00:13:12,928 --> 00:13:18,329 And I still haven't been able to save Midori 127 00:13:18,329 --> 00:13:23,418 But aren't you almost finished? Your NeoCells... 128 00:13:35,346 --> 00:13:37,387 This...! 129 00:13:39,305 --> 00:13:41,098 Amazing! already this much... 130 00:13:42,706 --> 00:13:44,338 Good work! 131 00:13:47,298 --> 00:13:49,346 aah well... 132 00:13:49,346 --> 00:13:54,473 If you get injured at the front you can replace it with that. 133 00:13:54,473 --> 00:14:01,224 You make people like me, who make armor suits, useless, I'll lose my job. 134 00:14:01,224 --> 00:14:04,496 It's not finished yet 135 00:14:04,496 --> 00:14:08,114 But there's no time anymore! 136 00:14:10,499 --> 00:14:15,152 Midori... Is her situation that bad? 137 00:14:15,152 --> 00:14:20,437 She is almost completely blind 138 00:14:20,437 --> 00:14:23,278 But she still continues working 139 00:14:28,395 --> 00:14:33,188 The structure of the leaves are being destroyed. 140 00:14:33,188 --> 00:14:35,679 The color is darkening 141 00:14:37,400 --> 00:14:40,233 Aren't they taken care of? 142 00:14:41,217 --> 00:14:42,986 How are the delegates? 143 00:14:46,519 --> 00:14:50,776 - I don't know... - wait! 144 00:14:50,776 --> 00:14:52,835 Did you hear that? 145 00:14:54,309 --> 00:14:56,533 no I didn't hear anything... 146 00:14:56,533 --> 00:15:01,099 No, someone's coming. 147 00:15:01,099 --> 00:15:04,161 - I'm sorry but would you check it out for me? - yes 148 00:15:30,643 --> 00:15:33,399 Mother! 149 00:15:33,399 --> 00:15:35,364 I'm back! 150 00:15:46,751 --> 00:15:48,724 You said you couldn't make it. 151 00:15:51,302 --> 00:15:54,273 Wouldn't it be better if I was next to you? 152 00:15:56,070 --> 00:15:58,849 I have to make it work! 153 00:16:07,634 --> 00:16:08,686 Hello 154 00:16:16,559 --> 00:16:18,114 No really...! 155 00:16:22,815 --> 00:16:24,332 Techuya! 156 00:16:25,644 --> 00:16:30,175 I can't believe it... You have come back! 157 00:16:35,796 --> 00:16:38,695 I will have to thank the Gods! 158 00:16:44,266 --> 00:16:46,560 Have you met Luna yet? 159 00:16:48,403 --> 00:16:50,584 I am about to. 160 00:16:52,410 --> 00:16:58,291 You have to, she has been waiting for you! 161 00:16:58,291 --> 00:17:00,482 I know.. 162 00:17:03,819 --> 00:17:06,242 Oh just look at how I behave! 163 00:17:07,388 --> 00:17:11,682 She is coming to our house to have dinner with us. 164 00:17:12,643 --> 00:17:17,126 Everybody will be so surprised! 165 00:17:17,126 --> 00:17:20,580 Ikakami! 166 00:17:22,527 --> 00:17:24,068 Madam! 167 00:17:25,904 --> 00:17:27,683 What's wrong? 168 00:18:32,146 --> 00:18:33,545 Techuya... 169 00:18:34,503 --> 00:18:36,132 They say he's dead! 170 00:18:37,340 --> 00:18:39,595 Sergeant Techuya Azuma... 171 00:18:39,595 --> 00:18:42,043 On 16 September... 172 00:18:43,751 --> 00:18:46,241 has died with honour 173 00:18:46,241 --> 00:18:53,623 Sergeant Techuya Azuma has bravely fullfilled his mission till the very end 174 00:18:55,408 --> 00:18:57,911 He was truly.. 175 00:18:57,911 --> 00:19:01,333 Truly a great soldier 176 00:19:02,441 --> 00:19:05,068 He was an gentleman with great understanding 177 00:19:05,068 --> 00:19:08,845 He was... 178 00:19:08,845 --> 00:19:11,292 a great warrior. 179 00:19:43,945 --> 00:19:47,477 Techuya! 180 00:19:50,934 --> 00:19:54,672 The Military will take care of the funeral of second lieutenant Azuma. 181 00:19:56,630 --> 00:20:03,351 We will pay for everything, arrange it according your wishes. 182 00:20:05,965 --> 00:20:07,384 Luna! 183 00:20:09,145 --> 00:20:14,373 I have left you alone for meaningless work 184 00:20:14,373 --> 00:20:18,166 Even though the most precious thing was right here sitting next to me 185 00:20:18,166 --> 00:20:22,400 I didn't realise that time goes past so fast 186 00:20:25,481 --> 00:20:28,452 I know I am too late 187 00:20:28,452 --> 00:20:33,019 But from now, I will always be with you 188 00:20:37,718 --> 00:20:40,742 His remains will be sent here 189 00:20:41,946 --> 00:20:44,609 They will hold a State Funeral for him, 190 00:20:46,347 --> 00:20:48,771 Did you tell Midori...? 191 00:20:48,771 --> 00:20:51,406 They already informed him 192 00:20:57,226 --> 00:20:58,909 Abnormality in the Bio-chamber! 193 00:21:41,931 --> 00:21:44,328 We don't know what's causing it! 194 00:21:44,328 --> 00:21:45,946 Wrong! 195 00:21:45,946 --> 00:21:48,044 Tank! Tank! The circuit can not regenerate! 196 00:21:48,044 --> 00:21:50,349 We have to cut the synclines! 197 00:24:00,185 --> 00:24:02,578 What 's that? 198 00:24:09,018 --> 00:24:11,292 The Bio signature is changing 199 00:24:11,292 --> 00:24:15,551 this...NeoCell... 200 00:24:15,551 --> 00:24:17,504 It's the NeoCell! 201 00:24:17,504 --> 00:24:21,101 They are joining on their own... It is regenerating! 202 00:24:30,598 --> 00:24:33,747 Dr Azuma! What is going on? 203 00:25:16,294 --> 00:25:19,368 Code 206 sound the alarm! Code 206 ! 204 00:25:19,368 --> 00:25:23,093 Its me! Naito! Do it...! 205 00:25:23,093 --> 00:25:25,002 Hurry up! 206 00:25:36,319 --> 00:25:38,560 Dr. Azuma! We have to leave! 207 00:25:39,841 --> 00:25:41,287 Hey! 208 00:25:43,793 --> 00:25:45,551 Open the door! 209 00:25:49,040 --> 00:25:50,619 Open the damn door! 210 00:26:21,555 --> 00:26:26,168 - Who has ordered a 206! - Director Naito... 211 00:26:26,168 --> 00:26:28,076 That stupid shitbrain! 212 00:26:34,404 --> 00:26:36,546 It probably has escaped through the drainage 213 00:26:36,546 --> 00:26:38,108 - Look for it ! - wait! 214 00:26:39,317 --> 00:26:41,354 wait! Bloody wait! 215 00:26:41,354 --> 00:26:45,013 We're done inside, search outside. Outside ! 216 00:26:45,013 --> 00:26:47,546 We don't take orders from you. 217 00:26:48,735 --> 00:26:52,627 I am the one who had the General talk to you! 218 00:26:52,627 --> 00:26:56,365 Your soldiers should just obey me! 219 00:26:56,365 --> 00:26:58,428 Go outside! 220 00:27:00,300 --> 00:27:02,243 Inform the Headoffice! 221 00:29:13,057 --> 00:29:14,548 Luna...! 222 00:29:59,299 --> 00:30:00,995 My daughter is inside! 223 00:30:01,510 --> 00:30:03,036 I'll come with you. 224 00:30:08,730 --> 00:30:09,976 Luna! 225 00:30:11,459 --> 00:30:13,615 What's wrong? 226 00:30:33,605 --> 00:30:36,583 It is going this way 227 00:30:36,583 --> 00:30:38,571 I will inform you as soon as I know more... 228 00:32:40,568 --> 00:32:41,945 Mother! 229 00:32:57,253 --> 00:32:59,477 Techuya! 230 00:33:05,476 --> 00:33:07,150 Nooo! 231 00:33:14,797 --> 00:33:17,871 Noo...! 232 00:33:27,475 --> 00:33:29,920 Let's go inside 233 00:33:48,114 --> 00:33:49,876 Get a hold of yourself ! 234 00:33:52,442 --> 00:33:54,449 please! 235 00:34:04,787 --> 00:34:06,469 Azuma! 236 00:34:20,195 --> 00:34:21,947 What are you doing? 237 00:34:28,980 --> 00:34:32,753 What are you doing! Azuma! 238 00:34:32,753 --> 00:34:35,133 Techuya is dead! 239 00:34:52,091 --> 00:34:55,794 I don't want to come back, father! 240 00:34:58,805 --> 00:35:00,765 Father... 241 00:35:02,283 --> 00:35:04,138 Stop... 242 00:35:04,999 --> 00:35:07,155 Stop I said! 243 00:35:19,839 --> 00:35:22,344 Kozuki! Help me 244 00:35:26,248 --> 00:35:27,930 What happened? 245 00:35:27,930 --> 00:35:30,176 How...? 246 00:35:30,176 --> 00:35:32,713 Let's go out through that door 247 00:35:34,770 --> 00:35:37,292 Techuya asked you 248 00:35:37,292 --> 00:35:40,115 Techuya asked? What do you mean...? 249 00:35:43,215 --> 00:35:47,804 He asked you not to change imperfect humans 250 00:36:04,193 --> 00:36:06,661 Don't die... 251 00:36:09,592 --> 00:36:11,789 You have to live 252 00:36:15,297 --> 00:36:18,073 Don't freakin' die on me! 253 00:36:23,992 --> 00:36:26,369 No...! 254 00:36:49,899 --> 00:36:53,489 You... 255 00:36:56,947 --> 00:37:00,298 What did you do! 256 00:37:03,676 --> 00:37:05,420 What the hell did you do...! 257 00:37:23,907 --> 00:37:25,597 identification? 258 00:37:26,931 --> 00:37:28,964 Thank you. Proceed 259 00:37:39,361 --> 00:37:42,539 They might go to the 7th district 260 00:38:36,772 --> 00:38:39,733 -Kozuki Residence- 261 00:38:46,946 --> 00:38:52,239 This is a prototype armor suit which I have developed 262 00:38:54,896 --> 00:38:59,534 Its not finished yet but it can withstand all kinds of outer pressure 263 00:38:59,534 --> 00:39:02,593 It is designed for fast attacks 264 00:39:04,379 --> 00:39:09,010 Techuya's muscles have grown excessively 265 00:39:09,010 --> 00:39:13,079 If it continues he will burst out of his skin 266 00:39:13,079 --> 00:39:16,559 We have to block this pressure 267 00:40:31,345 --> 00:40:32,641 Mother! 268 00:40:34,572 --> 00:40:38,220 You don't like war, do you! 269 00:40:40,282 --> 00:40:42,192 People dying... 270 00:40:43,344 --> 00:40:45,224 Its pretty stupid, isn't it? 271 00:40:46,472 --> 00:40:48,820 When will it end? 272 00:40:49,763 --> 00:40:53,280 How many more have to die to make this end? 273 00:40:55,842 --> 00:40:59,949 Will there ever be peace? 274 00:47:05,378 --> 00:47:07,248 We live! 275 00:47:08,807 --> 00:47:11,310 Yes, we undoubtedly are alive 276 00:47:12,917 --> 00:47:16,832 But the humans don't see it that way 277 00:47:16,832 --> 00:47:22,770 They not only hunt us down, but also slaughter us 278 00:47:24,999 --> 00:47:27,174 As if they bring justice to the evil... 279 00:47:27,995 --> 00:47:32,601 But we have the same rights as they do! 280 00:47:36,531 --> 00:47:38,567 Life is a struggle for survival! 281 00:47:40,237 --> 00:47:43,790 The wish to be alive is stronger than anything else! 282 00:47:45,408 --> 00:47:49,763 Is it so superior to only glorify one kind of life? 283 00:47:49,763 --> 00:47:51,035 No! 284 00:47:51,860 --> 00:47:53,503 There are no grounds for that! 285 00:47:56,643 --> 00:48:01,268 But the humans have created us (for visible balance) 286 00:48:03,301 --> 00:48:07,443 If that is their right to do, than the opposite must be true too 287 00:48:10,994 --> 00:48:14,643 We also have that right and the possibility. 288 00:48:17,728 --> 00:48:20,602 We will build ourselves an Empire 289 00:48:21,544 --> 00:48:25,427 A place to give our lives to... A place to live for... 290 00:48:25,427 --> 00:48:27,650 And.. 291 00:48:27,650 --> 00:48:30,649 A place to guide our dreams 292 00:48:33,259 --> 00:48:34,859 We... 293 00:48:35,763 --> 00:48:39,688 We will found an Empire of the dead Shinzo ! (Mutant human) 294 00:48:40,667 --> 00:48:42,707 We will exterminate... 295 00:48:48,734 --> 00:48:50,768 All humans! 296 00:49:48,610 --> 00:49:51,320 We are the Shinzo! 297 00:49:52,792 --> 00:49:55,414 Surrender! 298 00:50:12,909 --> 00:50:15,391 Is everything ready for the next attack? 299 00:50:18,218 --> 00:50:24,568 All strategies to counter any kind of attack are in place. 300 00:50:27,714 --> 00:50:32,136 According to the report they have 8 scientists 301 00:50:33,424 --> 00:50:38,767 They have scientists who are working on Computer, Armor suit, Nuclear Programs 302 00:50:38,767 --> 00:50:42,758 It is safe to use it as our new facilities 303 00:50:44,459 --> 00:50:46,481 What is the situation of the facility? 304 00:50:49,173 --> 00:50:50,636 Good! 305 00:50:51,312 --> 00:50:57,521 Then we will pursue our goals of an Empire through these scientists 306 00:51:03,509 --> 00:51:04,537 wait... 307 00:51:13,168 --> 00:51:14,988 never mind... 308 00:51:26,070 --> 00:51:30,978 According to this new info the Shinzo are going after this facility 309 00:51:30,978 --> 00:51:36,181 It says they will use the scientists to make robots 310 00:51:36,463 --> 00:51:40,050 The Military has from now on, not only to all keyfigures of the government 311 00:51:40,050 --> 00:51:46,825 but also to all scientists, biologists, physicists, issued an official warning 312 00:51:48,590 --> 00:51:51,502 This is as much as I can do 313 00:51:53,522 --> 00:52:00,723 It's not finished but it will stop Techuya bodily pressure 314 00:52:21,986 --> 00:52:23,485 Father! 315 00:52:31,851 --> 00:52:35,546 You are Kozuki of the special Armor Suit Research team, right? 316 00:52:38,587 --> 00:52:40,416 I will escort you! 317 00:53:13,254 --> 00:53:15,180 Humans! 318 00:54:22,452 --> 00:54:23,984 Techuya! 319 00:56:26,494 --> 00:56:29,440 Techuya! 320 00:56:32,772 --> 00:56:36,836 The fate you have to bear 321 00:56:38,427 --> 00:56:41,304 is so harsh... 322 00:56:42,585 --> 00:56:46,392 But that also... 323 00:56:47,539 --> 00:56:49,728 must have a meaning 324 00:56:49,980 --> 00:56:53,410 It undoubtedly has 325 00:56:56,848 --> 00:57:00,662 You have to realise that 326 00:57:05,427 --> 00:57:07,330 Luna! 327 00:57:08,637 --> 00:57:10,896 I'm so sorry! 328 00:57:16,431 --> 00:57:18,632 Don't look back 329 00:57:21,460 --> 00:57:24,305 Father! 330 00:57:41,434 --> 00:57:44,083 Techuya! stand up! 331 00:57:45,257 --> 00:57:47,403 You have to get up! 332 01:03:10,858 --> 01:03:13,382 Who the fuck are you? 333 01:03:24,943 --> 01:03:27,385 How come you are still alive? 334 01:03:35,520 --> 01:03:39,502 Techuya! 335 01:03:48,622 --> 01:03:49,822 Techuya! 336 01:04:03,608 --> 01:04:07,063 Get out! - Get lost! 337 01:04:37,295 --> 01:04:41,720 Are the NeoCells not finished yet? 338 01:04:43,796 --> 01:04:46,934 I don't have much time left! 339 01:04:47,556 --> 01:04:53,583 If you say it's not finished yet then there's no need for you to be alive! 340 01:04:54,707 --> 01:04:57,317 No you can not! Naito! 341 01:05:04,700 --> 01:05:07,293 You are all the same! 342 01:05:10,885 --> 01:05:14,566 You don't care about anyone else - Say it again! 343 01:05:16,027 --> 01:05:20,788 I said you only care about your own ass. 344 01:05:20,788 --> 01:05:26,153 As a son of the General you should know better! 345 01:05:29,540 --> 01:05:34,742 Can you not see the enemy who is right in front of you? The Shinzo. 346 01:05:34,742 --> 01:05:39,174 That even in this situation you petty people just continue on 347 01:05:39,174 --> 01:05:41,454 You rule this Nation... 348 01:05:43,532 --> 01:05:46,198 I just can't ignore it. 349 01:05:49,032 --> 01:05:51,318 Mikio! 350 01:05:51,318 --> 01:05:56,562 Do you have any idea what you are saying? 351 01:05:57,878 --> 01:06:00,032 OF course! 352 01:06:15,086 --> 01:06:20,014 From now on the Great Asian Federation is under my rule! 353 01:06:21,735 --> 01:06:27,277 I'm sorry but the time in which old men rule us is over! 354 01:06:36,747 --> 01:06:38,987 Mikio! 355 01:06:43,454 --> 01:06:46,136 Are you satisfied? 356 01:07:02,035 --> 01:07:04,234 General Kamichu! 357 01:07:05,417 --> 01:07:07,354 Let me introduce 358 01:07:10,521 --> 01:07:12,384 I'm Dr. Azuma 359 01:07:21,929 --> 01:07:24,167 You are that bastard who made those mutants! 360 01:07:28,809 --> 01:07:30,898 Why would you do such a thing? 361 01:07:31,848 --> 01:07:33,330 I didn't mean to! 362 01:07:34,339 --> 01:07:36,656 I thought you would be happier... 363 01:07:37,391 --> 01:07:40,499 I didn't create them! 364 01:07:40,499 --> 01:07:43,312 You didn't say how they started to move! 365 01:07:43,768 --> 01:07:45,466 Doctor... 366 01:07:45,466 --> 01:07:49,246 Shall I tell them that you came here but you have no answers? 367 01:07:49,246 --> 01:07:52,106 The Shinzo are growing stronger every day 368 01:07:52,106 --> 01:07:58,295 If you can not brief the Military on their weakpoints or how to attack them 369 01:07:58,295 --> 01:08:01,212 then we are all in danger! 370 01:08:03,427 --> 01:08:06,360 You can continue your research 371 01:08:06,360 --> 01:08:11,341 but your wife will be the responsiblity of the Military 372 01:08:11,341 --> 01:08:17,178 Maybe it's because you made those Shinzo 373 01:08:17,178 --> 01:08:19,126 Wouldn't that be the best thing for now? 374 01:08:19,980 --> 01:08:23,177 Your time will come in the end 375 01:08:57,500 --> 01:09:00,545 Why do people fight? 376 01:09:07,890 --> 01:09:10,600 IF you don't want to get hurt you be the one to hit first 377 01:09:12,617 --> 01:09:15,608 Dying, trying not to die ... 378 01:09:18,117 --> 01:09:20,884 It's always the same 379 01:09:21,772 --> 01:09:25,594 Look! How did I do that? 380 01:09:30,100 --> 01:09:31,838 Look at what? 381 01:09:33,005 --> 01:09:38,226 aah that 382 01:09:38,226 --> 01:09:40,450 Even my father died... 383 01:09:41,273 --> 01:09:44,172 what should I do? 384 01:09:47,106 --> 01:09:54,208 what you should do? Do that! 385 01:09:54,208 --> 01:09:58,448 If you think it's allright to pick up a gun 386 01:09:58,448 --> 01:10:01,784 If you do you could end this sorrow right now. 387 01:10:02,834 --> 01:10:04,034 Stop that! 388 01:10:08,974 --> 01:10:10,984 Don't say anything stupid! 389 01:10:21,315 --> 01:10:22,803 You fought, didn't you! 390 01:10:23,527 --> 01:10:26,323 It seems that that is all I can do for my country... 391 01:10:26,323 --> 01:10:28,369 You went to battle of your own free will. 392 01:10:29,705 --> 01:10:32,091 You don't know what war is like! 393 01:10:33,941 --> 01:10:37,748 You don't know what war is... 394 01:10:40,335 --> 01:10:42,477 You don't know! 395 01:10:45,030 --> 01:10:46,973 Luna! 396 01:10:49,234 --> 01:10:50,877 Run! 397 01:10:51,976 --> 01:10:53,839 What's that sound? 398 01:10:53,839 --> 01:10:58,451 If you are with me you will die 399 01:11:02,887 --> 01:11:05,118 You are leaving me behind? 400 01:11:08,154 --> 01:11:10,464 Do you want me to be lonely? 401 01:11:12,852 --> 01:11:14,567 Can't you see 402 01:11:16,348 --> 01:11:19,486 what humans did to them! 403 01:11:19,486 --> 01:11:21,579 If you look at yourself 404 01:11:25,413 --> 01:11:27,904 you are obviously human 405 01:11:28,744 --> 01:11:31,173 you are a warm and lovely human! 406 01:11:37,973 --> 01:11:40,394 I am not human! 407 01:11:42,965 --> 01:11:44,188 But... 408 01:11:45,135 --> 01:11:51,004 I don't have anyone else but Techuya... 409 01:11:57,667 --> 01:11:59,658 Techuya... - Luna! 410 01:12:02,777 --> 01:12:04,491 Get yourself together! 411 01:12:39,847 --> 01:12:42,289 Don't die! 412 01:12:43,753 --> 01:12:45,111 You have to live! 413 01:13:04,140 --> 01:13:06,013 Follow me! 414 01:13:29,538 --> 01:13:33,756 Beloved citizens of the Great EastAsian Federation 415 01:13:33,756 --> 01:13:35,766 I bring you sad news 416 01:13:37,200 --> 01:13:40,992 A few days ago our General Kamichu 417 01:13:40,992 --> 01:13:45,473 has fallen in a violent anti-government Terrorist attack 418 01:13:47,376 --> 01:13:54,294 Luckily he is still alive But he can not resume his duties 419 01:13:54,294 --> 01:14:01,007 Therefore the Senate has decided to appoint me Kamichu Mikio 420 01:14:01,007 --> 01:14:04,023 To take over my father's duties 421 01:14:18,345 --> 01:14:20,202 Here! 422 01:14:53,724 --> 01:14:55,991 He called me Frenda (friend?) 423 01:14:58,092 --> 01:15:00,244 But we are not even close... 424 01:15:26,353 --> 01:15:29,383 Typical Airpollution... 425 01:15:32,084 --> 01:15:34,607 We have to take drastic measurements 426 01:16:03,665 --> 01:16:08,150 - For humans, By humans, We have to build our ideal State 427 01:16:11,845 --> 01:16:16,203 It should be a country as good to live in as its name... 428 01:16:19,670 --> 01:16:23,964 What were you two doing over there? 429 01:16:25,247 --> 01:16:30,339 that is so polluted it is dangerous to be there... 430 01:16:32,620 --> 01:16:37,518 You should not go there if you don't have a good reason to be there! 431 01:16:44,507 --> 01:16:46,074 What's your name? 432 01:16:47,837 --> 01:16:49,744 I'm Techuya 433 01:16:50,772 --> 01:16:52,832 hmm...Techuya... 434 01:17:00,285 --> 01:17:04,983 I had a son of your age... 435 01:17:09,587 --> 01:17:14,786 Did you see the wastepiles on the way here? 436 01:17:14,786 --> 01:17:18,789 Many people must have died... 437 01:17:20,992 --> 01:17:25,377 Here's nothing left anymore 438 01:17:31,598 --> 01:17:33,206 Mister! 439 01:17:50,767 --> 01:17:53,100 What happened? 440 01:17:53,100 --> 01:17:56,062 Don't let anyone in! 441 01:17:56,062 --> 01:17:58,307 What's so dangerous? 442 01:17:58,307 --> 01:17:59,507 Don't you know there are Spies! 443 01:18:02,858 --> 01:18:04,912 You are paranoid! 444 01:18:10,565 --> 01:18:12,125 Techuya! 445 01:18:13,517 --> 01:18:19,783 They believed there used to be here a Protector (God) called Casshern 446 01:18:21,567 --> 01:18:23,310 Because of that believe... 447 01:18:24,156 --> 01:18:31,409 We lived together without any problems 448 01:18:32,625 --> 01:18:38,571 But not long ago this peace wasn't meant to be anymore 449 01:18:39,522 --> 01:18:44,353 because of petty rivalry with our neigbouring countries 450 01:18:44,353 --> 01:18:49,044 Without cause these violent Terrorist released their anger... 451 01:18:49,044 --> 01:18:53,124 Fear and paranoia has frozen our hearts to ice 452 01:18:53,124 --> 01:18:57,039 We, bunch of mistrusting lot 453 01:18:57,039 --> 01:19:01,180 We invaded other countries in the name of selfdefense (sounds like George Bush^^) 454 01:19:04,216 --> 01:19:10,390 Casshern has probably already left us 455 01:19:13,325 --> 01:19:15,671 In the end a joined invasion was staged 456 01:19:39,856 --> 01:19:41,373 humans... 457 01:19:44,203 --> 01:19:45,609 They're humans, aren't they! 458 01:19:49,168 --> 01:19:50,169 Let's go! 459 01:20:10,892 --> 01:20:12,100 Stop it! 460 01:20:16,096 --> 01:20:18,089 Why do you attack them? 461 01:20:24,095 --> 01:20:27,224 We can not let them get away 462 01:20:31,532 --> 01:20:33,577 This place is already dead! 463 01:20:35,373 --> 01:20:37,089 No, not yet! 464 01:20:37,089 --> 01:20:39,527 These Terrorist keep on coming! 465 01:20:40,445 --> 01:20:42,798 Maybe they are terrorists too! 466 01:20:43,931 --> 01:20:45,390 I don't know! 467 01:20:46,516 --> 01:20:48,675 I am just following orders 468 01:21:07,802 --> 01:21:10,766 I don't know whether I should kill you or not 469 01:21:14,916 --> 01:21:19,469 Come on, I'm on your side 470 01:21:22,212 --> 01:21:24,773 He is one who has lost everything because of them. 471 01:21:37,906 --> 01:21:40,260 Can this village be saved? 472 01:22:10,911 --> 01:22:12,838 That bloody bastard! 473 01:22:34,980 --> 01:22:36,794 It's fair now! 474 01:22:42,440 --> 01:22:43,701 Who the fuck are you? 475 01:24:01,439 --> 01:24:02,492 Luna! 476 01:24:53,094 --> 01:24:55,031 You have a human body! 477 01:25:05,472 --> 01:25:06,874 Open it! 478 01:25:16,017 --> 01:25:17,638 These...! 479 01:25:25,683 --> 01:25:28,348 Kill them all! 480 01:25:28,348 --> 01:25:30,348