0 00:00:05,022 --> 00:00:30,549 ترجمة الفلم في استديوهات شاكر شكر/بني جمره/البحرين shaker901@hotmail.com T:36480636 1 00:01:13,022 --> 00:01:16,549 ـ لكننا لانملك حوض أسماك 2 00:01:16,593 --> 00:01:18,083 ـ يمكننا شرآء واحدة 3 00:01:21,798 --> 00:01:25,234 هل ستبقين ياأمى مدرسة العلوم فى المدرسة عندما أصل للثانوية؟ 4 00:01:25,268 --> 00:01:27,964 اممم... لاأعرف. 5 00:01:28,004 --> 00:01:29,972 لماذا؟ 6 00:01:30,006 --> 00:01:33,032 لأنى أعتقد أنه شئ شاذ أن تكوني مدرستى 7 00:01:33,076 --> 00:01:35,977 اه! 8 00:01:36,012 --> 00:01:38,913 لاأعتقد.... أنا لا أعتقد. 9 00:01:38,948 --> 00:01:40,939 أعتقد أنه سيكون جميلا 10 00:01:40,984 --> 00:01:43,282 لماذا؟ 11 00:01:43,319 --> 00:01:47,585 ....لأننى وقتها سأحضنك وأقبلك فى أى وقت أشاء 12 00:01:47,624 --> 00:01:49,558 أمى، هذا كثير 13 00:01:49,592 --> 00:01:52,652 اذهب من هنا. 14 00:01:52,695 --> 00:01:55,823 لديك مبارة كرة قدم في الساعة 1:40 سآتى لاصتحابك 15 00:01:55,865 --> 00:01:58,026 حسن امي. 16 00:02:02,639 --> 00:02:03,970 امي! 17 00:02:53,489 --> 00:02:55,184 صباح الخير مارسيليا 18 00:02:55,225 --> 00:02:57,193 - صباح الخير مدام جيسكا -ماهى الأخبار؟ 19 00:02:57,227 --> 00:02:58,888 الحمد لله 20 00:02:58,928 --> 00:03:01,829 لقد جاءكِ اتصال عندما كنتِ فى الحمام 21 00:03:01,865 --> 00:03:03,355 وتركت لك رسالة بهذا 22 00:03:03,399 --> 00:03:05,993 حسناً 23 00:03:06,035 --> 00:03:07,297 ! لاتتحركوا 24 00:03:07,337 --> 00:03:09,168 لاتلمسي جهاز الإنذار 25 00:03:12,475 --> 00:03:16,309 فتشوا المنزل ضعوها فى الشاحنة 26 00:03:32,929 --> 00:03:35,454 ماذا تفعل ؟ اخرس 27 00:06:10,520 --> 00:06:13,648 أنا أسجل الآن جميلات فى ملابس السباحة 28 00:06:13,689 --> 00:06:15,884 هذه أحسن الهواتف الخلوية المخترعة إلى الآن 29 00:06:15,925 --> 00:06:18,189 أجل، أنا لاأمزح 30 00:06:20,296 --> 00:06:22,059 انت دعنى أرسمك 5 دولار 31 00:06:22,098 --> 00:06:25,090 لا، لا شكراً أعطنى الهاتف 32 00:06:25,134 --> 00:06:27,534 لحظة ساحتفظ بالتسجيل لأنقله فيما بعد إلى حاسوبى 33 00:06:27,570 --> 00:06:29,595 ستكون هاذه شاشت توقفي 34 00:06:31,107 --> 00:06:33,007 ها انت تذهب إنها كلوى 35 00:06:33,042 --> 00:06:34,669 لا, دود لا تفعل هذا لا تفعل هذا 36 00:06:34,710 --> 00:06:36,678 أريد فقط الترحيب بها لا لن ترحب به 37 00:06:36,712 --> 00:06:39,203 لا ترحيب؟ الى استطيع ان اقول مرحبا؟ لا مرحبا, تعال يارجل 38 00:06:39,248 --> 00:06:42,046 تمالك نفسك هذه الفتاة تحتقرك حسنا؟ 39 00:06:42,085 --> 00:06:44,553 ليكن لديك احترام لنفسك ليكن لديك كرامة 40 00:06:44,587 --> 00:06:45,952 أنك محق كن قويا 41 00:06:45,988 --> 00:06:48,548 انت محق شكرا لك نعم, حسنا 42 00:06:48,591 --> 00:06:50,821 ....ماذا تفع 43 00:06:52,929 --> 00:06:55,921 ماذا...ماذا تفعل 44 00:06:55,965 --> 00:06:57,330 و كأنني احدث نفسي 45 00:06:57,366 --> 00:06:59,357 كلوى 46 00:07:00,369 --> 00:07:02,599 هي رايان 47 00:07:02,638 --> 00:07:04,970 مرحبا تشاد كلو 48 00:07:05,007 --> 00:07:05,996 مرحبا سام 49 00:07:06,042 --> 00:07:07,168 صديقي في الرضاعه 50 00:07:07,210 --> 00:07:08,905 لقد اتصلت بك تلك اليله 51 00:07:08,945 --> 00:07:11,345 اعرف, تارا اخبرتني 52 00:07:11,380 --> 00:07:13,109 لماذا لم تتصلى بى اذا؟ 53 00:07:13,149 --> 00:07:15,208 لنتحدث هنا 54 00:07:15,251 --> 00:07:18,311 حسنا حظا جيدا, يارجل 55 00:07:21,657 --> 00:07:25,957 حسناً رايان انا حقا أريدك أن تعى ماسأقوله جيدا 56 00:07:25,995 --> 00:07:28,520 إننا لن نعود لبعض ثانية 57 00:07:28,564 --> 00:07:30,555 هل تعنين اليوم؟ 58 00:07:30,600 --> 00:07:32,227 لايوجد مشكلة سأنتظر، خذى وقتكِ 59 00:07:34,370 --> 00:07:36,702 تعتقد انها مزحة، أليس كذلك؟ 60 00:07:36,739 --> 00:07:38,263 لا، لا 61 00:07:38,307 --> 00:07:39,899 نعم, نعم أترى 62 00:07:39,942 --> 00:07:43,343 هذا هو السبب الرئيسى لقطع علاقتى بك 63 00:07:43,379 --> 00:07:46,815 أنك عديم المسئولية 64 00:07:46,849 --> 00:07:49,647 أنانى تصرفاتك طفولية جداً 65 00:07:49,685 --> 00:07:51,414 و انظر أريد أن امضى فى حياتى 66 00:07:51,454 --> 00:07:53,479 حسنا لحظة لحظة، أعرف اننى كنت هكذا 67 00:07:53,523 --> 00:07:58,153 لكنى لست كذلك الآن 68 00:07:58,194 --> 00:08:00,162 إننى جاد فيما أقوله ياكلوى 69 00:08:00,196 --> 00:08:02,562 منذ أن تركتِنى وانا أفكر فى حياتى 70 00:08:02,598 --> 00:08:04,657 ولقد تغيرت 71 00:08:04,700 --> 00:08:06,793 ـ أأنت متأكد؟ ـ أجل 72 00:08:06,836 --> 00:08:09,771 لقد أتيت هنا للتطوع 73 00:08:09,805 --> 00:08:12,103 لعمل ماذا؟ 74 00:08:12,141 --> 00:08:15,076 لماذا؟ ..... لتنظيف اليوم 75 00:08:15,111 --> 00:08:16,510 راقبْ ظهرَكَ 76 00:08:16,546 --> 00:08:18,275 تنظيف الشاطئ؟ 77 00:08:18,314 --> 00:08:20,111 أجل هذا ماقلته 78 00:08:20,149 --> 00:08:23,277 هذا هراء 79 00:08:23,319 --> 00:08:26,811 اطلبى شئ أى شئ وسأثبت لكِ 80 00:08:26,856 --> 00:08:29,381 حسناً 81 00:08:29,425 --> 00:08:33,122 خذ هذه تذاكر حفل الليلة وتحتاج للتوزيع قبل الحفل الموسيقي 82 00:08:33,162 --> 00:08:36,495 حسنا كلوى اعطيه التي شيرتات 83 00:08:36,532 --> 00:08:39,126 صح... هناك أربعة صناديق بهم تى شيرتات 84 00:08:39,168 --> 00:08:41,329 يجب نقلهم من المكتب للحفل 85 00:08:41,370 --> 00:08:43,838 حسنا هذه ليست مشكله مشكلة 86 00:08:43,873 --> 00:08:47,502 ـ حسناً ـ حسناً 87 00:08:47,543 --> 00:08:50,205 شكراً على الرحب والسعه 88 00:08:53,649 --> 00:08:55,412 اللعنة 89 00:08:55,451 --> 00:08:59,251 هذا شئ سيئ, لا هذا أسوأ لن اقوم بهذا 90 00:08:59,288 --> 00:09:00,846 اه يا رجل 91 00:09:00,890 --> 00:09:02,881 هاذا اكثر لن افعل هاذا 92 00:09:02,925 --> 00:09:05,951 رجائا...ستأخذ عشرة دقائق فقط لا يارجل لا 93 00:09:05,995 --> 00:09:09,658 وبعدها يمكنك ان ترافق صديقتهم الجديدة اعتقد أنها معجبة بك 94 00:09:09,699 --> 00:09:12,133 انت جيد شكرا 95 00:09:12,168 --> 00:09:15,001 رهيب اراك لاحقا يارجل 96 00:09:17,006 --> 00:09:21,739 إن المكان مزدحم هنا 97 00:09:21,777 --> 00:09:23,745 لا، ليس مزدحماً 98 00:09:23,779 --> 00:09:25,440 كنت أتمنى العكس 99 00:09:51,340 --> 00:09:53,308 الو؟ الو؟ 100 00:09:53,342 --> 00:09:56,209 اذا اردت اجراء اتصال تبا 101 00:10:11,927 --> 00:10:13,895 # My baby loves me # 102 00:10:13,929 --> 00:10:16,420 # And I'm running away # 103 00:10:16,465 --> 00:10:19,400 # Running away # 104 00:10:19,435 --> 00:10:21,096 # I've been thinking lately # 105 00:10:21,137 --> 00:10:23,935 # About the things I've done so wrong... # 106 00:10:26,142 --> 00:10:28,167 أهلا بالفاتنة 107 00:10:28,210 --> 00:10:31,976 أترى، هذا هو السبب الرئيسى لقطع علاقتى بك 108 00:10:32,014 --> 00:10:33,982 أنك عديم المسئولية 109 00:10:34,016 --> 00:10:37,076 ....تصرفاتك طفولية جداً 110 00:10:39,755 --> 00:10:40,813 الو 111 00:10:40,856 --> 00:10:43,086 !الو، الو 112 00:10:43,125 --> 00:10:44,888 الو, الحمد لله 113 00:10:44,927 --> 00:10:46,155 من؟!، كلوى 114 00:10:46,195 --> 00:10:49,995 ...إسمى جيسيكا مارتن ...أحتاج مساعدتك 115 00:10:50,032 --> 00:10:53,763 لقد تم إختطافى، أريدك أن تذهب للشرطة 116 00:10:53,803 --> 00:10:55,134 أُختطفتى؟ 117 00:10:55,171 --> 00:10:57,901 ...إننى لاأمزح ...لاأعرف أين أنا 118 00:10:57,940 --> 00:11:01,205 لقد تم حبسى فى سقيفة بيت فى مكان ما 119 00:11:01,243 --> 00:11:03,575 أعتقد أنهم سيقتلوننى 120 00:11:03,612 --> 00:11:05,580 أعتقد أن طيبة قلبهم جعلتهم يُعطوكِ هاتف 121 00:11:05,614 --> 00:11:08,981 إنهم لم يعطونى هاتف 122 00:11:09,018 --> 00:11:11,213 ...لا، إنهم 123 00:11:11,253 --> 00:11:14,381 أعتقد إن كنتِ فى ورطة فعلاً كنتِ اتصلتِ بالشرطة بدلا منى 124 00:11:14,423 --> 00:11:16,220 ولآن, لدى إتصال اخر 125 00:11:16,258 --> 00:11:18,920 من فضلك إسمعنى 126 00:11:18,961 --> 00:11:22,397 ...الهاتف الذى أحدثك منه ...محطم تماماً 127 00:11:22,431 --> 00:11:26,265 وقمت بالعديد من محاولات لمس أسلاك الهاتف ببعضهم 128 00:11:26,302 --> 00:11:28,827 محاولة الإتصال بأى شخص 129 00:11:28,871 --> 00:11:30,839 من فضلك لاتغلق الخط 130 00:11:30,873 --> 00:11:32,841 فقد لاأستطيع الإتصال بشخص آخر 131 00:11:32,875 --> 00:11:34,502 أجل ، واضح 132 00:11:36,078 --> 00:11:37,909 الو؟ لاأعرف ياصديقى ماذا حدث 133 00:11:37,947 --> 00:11:40,211 بدأت بالكلام مع الصديقة الجديدة 134 00:11:40,249 --> 00:11:42,217 وانتهيت مرتدياً زى على شكل الحوت وأوزع التذاكر. 135 00:11:43,886 --> 00:11:46,047 هذا مقرف يبدو أنها أوقعت في حبها 136 00:11:46,088 --> 00:11:49,148 أنا لم أقل أنه لايوجد فوائد لما أنا فيه 137 00:11:49,191 --> 00:11:52,388 هيه، هل تعلمون أن عضو الحوت كبير جدا؟ 138 00:11:52,428 --> 00:11:54,123 حقا؟ 139 00:11:54,163 --> 00:11:55,630 يجب أن أذهب أراك فيما بعد 140 00:11:55,664 --> 00:11:57,723 حسنا، مع السلامة 141 00:11:59,935 --> 00:12:01,459 هل يمكنك سماعى؟ 142 00:12:01,504 --> 00:12:04,405 مازلتِ على الخط؟ إسمعى، لقد استمتعت كثيرا 143 00:12:04,440 --> 00:12:06,670 لكنك تضيعين وقتى لابد أن أقفل 144 00:12:06,709 --> 00:12:10,201 ...سيقتلوننى 145 00:12:10,246 --> 00:12:13,613 أنت أملى الوحيد 146 00:12:13,649 --> 00:12:17,085 إنك ممثلة جيدة 147 00:12:17,119 --> 00:12:20,646 ماإسمك؟ ماذا؟ 148 00:12:20,689 --> 00:12:22,657 أخبرنى إسمك من فضلك 149 00:12:22,691 --> 00:12:24,659 رايان 150 00:12:24,693 --> 00:12:27,594 ....رايان 151 00:12:27,630 --> 00:12:30,531 ...أنا لاأعرفك ...لاأعرفك إطلاقاً 152 00:12:30,566 --> 00:12:33,729 ...لكنى لاأصدق أنك أنانى لدرجة 153 00:12:33,769 --> 00:12:36,169 ...أنك لاتريد أن تستغنى عن 10 دقائق من يومك 154 00:12:36,205 --> 00:12:39,197 لتعطى الهاتف لضابط شرطة 155 00:12:39,241 --> 00:12:42,005 فقط 10 دقائق 156 00:12:42,044 --> 00:12:46,140 حسناً, فقط 10 دقائق 157 00:12:48,017 --> 00:12:50,952 انتظر انتظر لحظة 158 00:12:50,986 --> 00:12:53,750 اسكت، واسمعنى جيداً 159 00:12:53,789 --> 00:12:56,257 إننى ضابط شرطة منذ 27 سنة 160 00:12:56,292 --> 00:12:59,955 لذا أوقف هذا الهراء الذى تقوله لأننى سمعته كثيراً 161 00:12:59,995 --> 00:13:02,862 لقد طلبت دش لحوض سباحة 162 00:13:02,898 --> 00:13:06,834 لاتقل لى إنه نفسه دش الجاكوزى أنا لم أولد بالأمس 163 00:13:06,869 --> 00:13:10,396 ...لذا سأعيد لك الصندوقين ...وتعيد لى نقودى 164 00:13:10,439 --> 00:13:13,135 ...أو ربما لابد أن آتى إليك 165 00:13:13,175 --> 00:13:15,405 لنناقش الأمر وجهاً لوجه 166 00:13:15,444 --> 00:13:18,311 لا لا، لا، ليس هذا ماأريده 167 00:13:18,347 --> 00:13:21,043 ماأريده هو نقودى 168 00:13:21,083 --> 00:13:23,483 شكراً 169 00:13:23,519 --> 00:13:26,249 شكراً، أقدر ذلك 170 00:13:26,288 --> 00:13:29,223 171 00:13:29,258 --> 00:13:31,089 مون 172 00:13:31,126 --> 00:13:33,492 ألم يطلب منك المدير عدم استقبال أشيائك هنا؟ 173 00:13:33,529 --> 00:13:37,021 لقد طلبت هذه قبل أن يمنعنى 174 00:13:37,066 --> 00:13:41,059 إنه إسفنج بحرى من سواحل فرنسا 175 00:13:41,103 --> 00:13:43,367 إسفنج بحرى؟ هل هذا ماتفعله؟ 176 00:13:43,405 --> 00:13:44,702 اتركه ياديجلو فى حاله 177 00:13:44,740 --> 00:13:46,970 على الأقل فهو لديه خطط مستقبلية 178 00:13:47,009 --> 00:13:48,670 ماذا لديك بخلاف ملأ بطنك بالبيرة؟ 179 00:13:48,711 --> 00:13:51,077 هيه، هذا القميص الواقى للرصاص اذهب وكمل اكل كعكك المحلى 180 00:13:51,113 --> 00:13:52,705 يا متسكع 181 00:13:54,817 --> 00:13:57,718 شكراً ياجاك العفو 182 00:14:03,325 --> 00:14:05,350 هل أنت متأكد من نجاح مشروع مركز التجميل؟ 183 00:14:05,394 --> 00:14:08,386 إنه مركز صحى، صحى 184 00:14:08,430 --> 00:14:10,455 ولا، لست متأكد 185 00:14:10,499 --> 00:14:12,660 يمكنك أن تعمل معى 186 00:14:12,701 --> 00:14:14,669 إنك تصلح فى القوات الخاصة 187 00:14:14,703 --> 00:14:17,171 ...شكراً ياجاك، أقدر ذلك 188 00:14:17,206 --> 00:14:19,003 لكنى اتفقت مع مارى 189 00:14:19,041 --> 00:14:21,942 وليس هذا هو السبب فقط 190 00:14:21,977 --> 00:14:24,810 لقد مللت، 27 سنة كافية جداً 191 00:14:26,949 --> 00:14:28,974 حسناً 192 00:14:29,018 --> 00:14:30,815 ماذا؟ لاشئ 193 00:14:30,853 --> 00:14:32,912 قل ماذا، قل 194 00:14:34,823 --> 00:14:36,791 ...زوجتك تتعامل معك 195 00:14:36,825 --> 00:14:39,555 كأنك لعبة فى يدها 196 00:14:39,595 --> 00:14:41,790 ...لا، اسمع 197 00:14:41,830 --> 00:14:44,355 ...لو نجح المشروع سنجنى الكثير من المال 198 00:14:44,400 --> 00:14:46,391 وسنرى من المحق 199 00:14:47,803 --> 00:14:50,067 حسنا أتمنى هذا 200 00:14:50,105 --> 00:14:53,074 ...أهم الأخبار 201 00:14:53,108 --> 00:14:55,372 ...من مدينة كولفر 202 00:14:55,411 --> 00:14:59,313 ...اكتُشفت جثة رجلين أمام إحدى المستودعات 203 00:14:59,348 --> 00:15:03,944 ...وتبدو أنها كانت عملية تصفية قامت بها 204 00:15:03,986 --> 00:15:07,149 ...إحدى العصابات المحلية 205 00:15:07,189 --> 00:15:11,558 وهذه جريمة ضمن سلسلة جرائم عصابات المخدرات 206 00:15:19,268 --> 00:15:22,362 حسنا، أنا الآن أمام مركز الشرطة، وسأدخل الآن 207 00:15:22,404 --> 00:15:25,931 وسأعطى لهم الهاتف أشكرك كثيراً 208 00:15:32,081 --> 00:15:33,207 من فضلك أيها الضابط 209 00:15:33,248 --> 00:15:35,375 انتظر، لقد أحضرت النموذج الخطأ 210 00:15:35,417 --> 00:15:38,875 ماذا؟ اعتقدتها رقم 189 211 00:15:38,921 --> 00:15:41,913 هي اسمع, معى سيدة على الهاتف تقول أنها أُختُطفت 212 00:15:41,957 --> 00:15:43,424 هل يمكنك التحدث معها؟ 213 00:15:46,328 --> 00:15:50,264 شكراً الضابط مونى معكِ 214 00:15:50,299 --> 00:15:52,790 الو، الو, نعم أيها الضابط 215 00:15:52,835 --> 00:15:55,099 ا...إسمى جيسيكا جيسيكا 216 00:15:55,137 --> 00:15:57,105 جيسيكا مارتن 217 00:15:57,139 --> 00:16:00,540 أنا مختطفة منزلى فى برينتوود 218 00:16:00,576 --> 00:16:02,544 هذا الصبح 5 رجال 219 00:16:02,578 --> 00:16:05,069 اقتحمو منزلى وقتلوا مدبرة المنزل 220 00:16:05,114 --> 00:16:07,605 221 00:16:09,451 --> 00:16:11,009 222 00:16:11,053 --> 00:16:13,351 223 00:16:13,389 --> 00:16:15,823 اذهب إلى الدور الرابع قسم السطو المسلح 224 00:16:15,858 --> 00:16:17,155 لحضه لحضه أين اذهب؟ 225 00:16:17,192 --> 00:16:19,626 الدور الرابع الأن اذهب 226 00:16:25,634 --> 00:16:27,829 ساعدنا يا رودي 227 00:16:27,870 --> 00:16:29,838 لو سمحت، هل انت محقق؟ 228 00:16:29,872 --> 00:16:31,999 محقق؟ ...أنا ضحية ملعونة لهؤلاء المحققون 229 00:16:32,041 --> 00:16:34,134 الذين جرونى إلى هنا 230 00:16:34,176 --> 00:16:35,973 دون ان يقرؤوا على حقوقى 231 00:16:36,011 --> 00:16:38,445 وهم.....إلى اين تذهب أيها المعتوه؟ 232 00:16:38,480 --> 00:16:39,742 رايان؟ 233 00:16:39,782 --> 00:16:42,114 ياإلهى 234 00:16:42,151 --> 00:16:44,619 ماذا؟ ماذا يحدث؟ 235 00:17:02,938 --> 00:17:05,532 ماذا؟ 236 00:17:09,078 --> 00:17:11,774 ماذا؟ ماذا؟ 237 00:17:11,814 --> 00:17:14,282 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ 238 00:17:14,316 --> 00:17:16,648 لا، ياإلهى 239 00:17:16,685 --> 00:17:20,849 لا، ياإلهى, لا 240 00:17:20,889 --> 00:17:23,483 أين وضعها؟ 241 00:17:23,525 --> 00:17:25,755 ـ لاأعرف ـ اللعنة 242 00:17:25,794 --> 00:17:28,354 ـ لاأعرف عما تتحدث ـ أين زوجك؟ 243 00:17:28,397 --> 00:17:30,627 أين هو؟ 244 00:17:30,666 --> 00:17:32,327 ...ا 245 00:17:32,367 --> 00:17:33,994 ياإلهى 246 00:17:34,036 --> 00:17:36,869 أخبرينى ماأريده 247 00:17:36,905 --> 00:17:40,932 أرجوك لا 248 00:17:49,685 --> 00:17:53,644 ...لديك إبن صغير, صح؟ 249 00:17:53,689 --> 00:17:55,782 ـ طالب فى مدرسة وايمن لا 250 00:17:55,824 --> 00:17:57,815 ـ فى ويستبيرد لا 251 00:17:59,394 --> 00:18:01,726 لا، ماذا تريد منه 252 00:18:01,764 --> 00:18:04,426 ماذا تريد منه؟ 253 00:18:04,466 --> 00:18:09,426 لقد أخطأت العائلة لقد أخطأت العائلة 254 00:18:09,471 --> 00:18:11,939 أرجوك, ياإلهى لا 255 00:18:11,974 --> 00:18:13,601 ياإلهى 256 00:18:15,444 --> 00:18:18,607 . . . والضحايا كانوا رفقت إلى مدينة كولفير. . . 257 00:18:18,647 --> 00:18:20,512 لننهى الأمر الآن 258 00:18:20,549 --> 00:18:23,347 ديسون وديمتري، أحضروا الطفل 259 00:18:26,321 --> 00:18:29,415 رايان, رايان؟ 260 00:18:29,458 --> 00:18:31,119 أعرف سأحضر المساعدة 261 00:18:31,160 --> 00:18:34,721 ماذا يحدث عندك؟ 262 00:18:34,763 --> 00:18:37,254 أنا صاعد للأعلى للبحث عن محقق 263 00:18:37,299 --> 00:18:39,028 الإشارة تضعُف، كونى على الخط 264 00:18:39,067 --> 00:18:40,967 لا، لا، لاتفقدنى 265 00:18:41,003 --> 00:18:42,732 أعرف لاتخافى لقد شارفت على الوصول 266 00:18:42,771 --> 00:18:46,764 رايان، توقف لايمكنك أن تفقد الإشارة وإلا ستحكُم علىّ بالموت 267 00:18:46,809 --> 00:18:49,277 حسناً ماذا تريديننى أن أفعل؟ أنا على درجات السلم الآن 268 00:18:51,046 --> 00:18:54,072 ...أنا أرى باب القسم 269 00:18:56,451 --> 00:18:58,681 اللعنة 270 00:19:00,622 --> 00:19:02,613 ...هل يوجد أحد؟ 271 00:19:02,658 --> 00:19:05,422 ...أريد محقق الأمر طارئ 272 00:19:05,460 --> 00:19:09,863 أى أحد 273 00:19:18,340 --> 00:19:20,865 ياإلهى 274 00:19:26,682 --> 00:19:29,207 رايان، كم الساعة الآن؟ 275 00:19:29,251 --> 00:19:32,550 إنها 1:30 الآن هل يوجد أحد؟ 276 00:19:32,588 --> 00:19:36,388 اسمع،الساعة 1:45 سيخرج إبنى من المدرسة 277 00:19:36,425 --> 00:19:38,689 ـ ولقد أخذوا سيارتى ...هو سيقفز في السيارة. أنت يجب أن 278 00:19:38,727 --> 00:19:41,218 ـ أنا أحاول لكنى لاأستطيع التحرك 279 00:19:41,263 --> 00:19:44,494 مدرسة وايمن، فى بارينكتون شارع صنسيت 280 00:19:44,533 --> 00:19:48,663 الساعة 1:45 سيخرج أسرع 281 00:19:51,440 --> 00:19:53,806 أين أنت؟ 282 00:19:53,842 --> 00:19:55,810 لقد دخلت شارع صنسيت 283 00:19:55,844 --> 00:19:57,812 نعم,انت على حق 284 00:19:57,846 --> 00:20:00,610 إنها على اليمين بعد كيلومترين من بداية الشارع 285 00:20:00,649 --> 00:20:02,674 ماذا يريدون منكِ؟ 286 00:20:02,718 --> 00:20:05,949 لاأعرف، أنا مُدرسة علوم قسم بيولوجى 287 00:20:05,988 --> 00:20:07,683 ماذا عن زوجك هل هو غنى؟ 288 00:20:07,723 --> 00:20:11,022 لا، لا، إنه مندوب مبيعات عقارية فى شركة 289 00:20:11,059 --> 00:20:13,391 لا يوجد أى منطق لما يفعلونه 290 00:20:19,368 --> 00:20:21,359 ياجدتى، أسرعى 291 00:20:21,403 --> 00:20:22,392 ماذا يحدث؟ 292 00:20:22,437 --> 00:20:24,997 أين الشرطة عندما نحتاجهم؟ 293 00:20:27,743 --> 00:20:30,234 ما الأمر؟ 294 00:20:34,149 --> 00:20:36,117 295 00:20:36,151 --> 00:20:38,813 ...اتركى الهاتف وركزى على الطريق 296 00:20:38,854 --> 00:20:41,322 ...نعم,نعم ياغبية هل مازلتِ معى؟ 297 00:20:41,356 --> 00:20:43,790 رايان، أسرع حسناً 298 00:20:46,295 --> 00:20:47,853 حسناً أرى المدرسة الآن 299 00:21:01,043 --> 00:21:03,170 رايان؟ نعم 300 00:21:03,211 --> 00:21:04,872 كم لدينا من الوقت؟ 301 00:21:04,913 --> 00:21:07,074 لدينا دقيقة 302 00:21:09,217 --> 00:21:11,412 ...حسنا، اذهب للمبنى الرئيسى 303 00:21:11,453 --> 00:21:13,250 فصله سيكون على اليسار 304 00:21:13,288 --> 00:21:15,279 Okay. 305 00:21:21,029 --> 00:21:22,496 ـ لقد وصلت ـ حسناً 306 00:21:22,531 --> 00:21:23,930 ما إسمه؟ ريكى 307 00:21:23,966 --> 00:21:25,934 ريكى ماذا؟ مارتن 308 00:21:25,968 --> 00:21:28,994 ريكى مارتن؟ ـ أسميتى إبنك على إسم ريكى مارتن؟ 309 00:21:29,037 --> 00:21:30,766 ـ كان قبل هذا 310 00:21:30,806 --> 00:21:32,398 حسناً، ماهو شكله؟ 311 00:21:32,441 --> 00:21:34,068 عمره 11 سنة 312 00:21:34,109 --> 00:21:38,409 شعره اشقر يبدو صغيراً بالنسبة لعمره 313 00:21:38,447 --> 00:21:40,779 خضر العينان 314 00:21:40,816 --> 00:21:43,250 يلبس قميص ازرق وشورت بيج 315 00:21:43,285 --> 00:21:45,685 كلهم يلبسون هكذا 316 00:21:45,721 --> 00:21:47,655 هيي، هل أنت ريكى مارتن؟ لا 317 00:21:47,689 --> 00:21:50,658 سيدى، هل استطيع مساعدتك؟ ريكى مارتن؟ 318 00:21:50,692 --> 00:21:54,651 ...إذهب لمكتب الإدارة واعطهم الهاتف 319 00:21:54,696 --> 00:21:57,164 سأخبرهم بما حدث 320 00:21:59,701 --> 00:22:01,896 لوسمحت ماذا تفعل هنا؟ 321 00:22:01,937 --> 00:22:04,201 هل تعلم أين الإدارة؟ 322 00:22:04,239 --> 00:22:05,900 .....إنها آخر ال 323 00:22:05,941 --> 00:22:07,738 أنت لا تستطيع الذهاب الآن سيد، انه مغلق 324 00:22:07,776 --> 00:22:09,676 اللعنة أنت لا تستطيع الدخول هناك، سيد، سيد؟ 325 00:22:09,711 --> 00:22:10,939 !ريكى مارتن 326 00:22:10,979 --> 00:22:13,504 ـ هل كان هذا الجرس؟ ـ أجل 327 00:22:13,548 --> 00:22:14,879 !ريكى مارتن !أسرع 328 00:22:14,916 --> 00:22:17,146 اذهب الى منطقة الإنتظار للآباء 329 00:22:17,185 --> 00:22:19,483 حسناً 330 00:22:23,525 --> 00:22:27,222 ياإلهى يارايان، سيظفرون به 331 00:22:27,262 --> 00:22:28,752 حسناً وصلت منطقة الآباء 332 00:22:28,797 --> 00:22:30,594 ـ هل الكل ياتى هنا؟ ـ أجل 333 00:22:30,632 --> 00:22:32,395 مانوع سيارتك؟ 334 00:22:32,434 --> 00:22:34,493 سوفى سوداء 335 00:22:34,536 --> 00:22:36,834 336 00:22:40,742 --> 00:22:42,505 ياسيدى، غير مسموح بصعودك هنا 337 00:22:42,544 --> 00:22:44,637 انتظر تحت مثل غيرك 338 00:22:44,679 --> 00:22:47,648 أعرف,أبحث عن طفل إسمه ريكى مارتن أعتقد أنه فى ورطة 339 00:22:47,682 --> 00:22:50,981 يوجد اسم "لورد اوف ذا رينجز" على حقيبته 340 00:22:54,756 --> 00:22:55,916 رايان,هل تسمعنى؟ 341 00:22:57,993 --> 00:23:01,053 ريكى مارتن؟ 342 00:23:01,096 --> 00:23:03,257 ياإلهى، هل رأيت هذا؟ لقد اختطفوا الطفل 343 00:23:03,298 --> 00:23:04,788 !ماذا؟ 344 00:23:06,868 --> 00:23:09,598 آسف سأستعير سيارتك !لا، سيدى 345 00:23:09,638 --> 00:23:12,471 أحتاج للمساعدة هنا 346 00:23:12,507 --> 00:23:15,806 347 00:23:16,878 --> 00:23:18,311 رايان هل أنت معى؟ 348 00:23:18,346 --> 00:23:20,075 أجل معكِ 349 00:23:28,723 --> 00:23:30,281 لاتدعهم يفلتون منك 350 00:23:30,325 --> 00:23:32,020 لاتقلقى، إنهم أمامى 351 00:23:36,531 --> 00:23:38,658 لاتقلقى ياجيسيكا، إنهم أمامى وأراهم 352 00:23:38,700 --> 00:23:40,725 سأتبعهم إلى المكان الذى يحتجزونكِ فيه 353 00:23:40,769 --> 00:23:42,760 ثم أبلغ الشرطة 354 00:23:49,077 --> 00:23:51,068 !اللعنة ماذا؟ 355 00:23:51,113 --> 00:23:53,104 هناك حافلة أمامى 356 00:23:55,250 --> 00:23:57,582 تحرك 357 00:24:02,090 --> 00:24:04,320 لن ينفع هذا، انتظرى لحظة 358 00:24:15,704 --> 00:24:17,365 ...ابن 359 00:24:17,405 --> 00:24:19,930 360 00:24:23,445 --> 00:24:26,278 361 00:24:30,352 --> 00:24:32,479 362 00:24:41,329 --> 00:24:43,991 اللعنة 363 00:24:50,138 --> 00:24:52,538 364 00:24:55,377 --> 00:24:58,608 هل أنت بخير؟ أنا بخير 365 00:24:58,647 --> 00:25:00,638 مازلت حى وأتنفس 366 00:25:00,682 --> 00:25:02,149 ماذا حدث هل فقدتهم؟ 367 00:25:02,184 --> 00:25:04,049 لاتقلقى، سأجدهم 368 00:25:10,825 --> 00:25:12,190 اللعنة 369 00:25:12,227 --> 00:25:13,660 ماذا؟ 370 00:25:13,695 --> 00:25:15,822 الطريق مزدحم، ابقى معى 371 00:25:18,466 --> 00:25:20,866 الشحن سينتهى 372 00:25:22,637 --> 00:25:25,435 البطارية شارفت على الإنتهاء هل معك شاحن؟ 373 00:25:25,473 --> 00:25:27,600 أجل فى البيت 374 00:25:27,642 --> 00:25:28,939 ابقى معى، سأبحث فى السيارة 375 00:25:28,977 --> 00:25:30,569 376 00:25:30,612 --> 00:25:33,172 377 00:25:33,215 --> 00:25:35,046 378 00:25:36,484 --> 00:25:39,248 هل...هل وجدته؟ ليس بالضبط 379 00:25:43,725 --> 00:25:46,353 380 00:26:00,575 --> 00:26:03,339 سيكون عليك دين كبير جداً لى لما سأفعله الآن 381 00:26:17,525 --> 00:26:19,720 382 00:26:29,204 --> 00:26:31,638 383 00:26:47,122 --> 00:26:49,556 هل مازلت معى؟ هل تسمعني؟ 384 00:26:49,591 --> 00:26:51,752 انا هنا حسنا 385 00:26:51,793 --> 00:26:54,057 حسناً سأحضر شاحن 386 00:26:55,463 --> 00:26:58,523 آسف,لو سمحت,انا اسف 387 00:26:58,566 --> 00:27:01,194 آسف أعذرني، أنا آسف 388 00:27:01,236 --> 00:27:02,760 أعذرني، أعذرني 389 00:27:02,804 --> 00:27:04,704 ها هو الخط أعرف انا اسف 390 00:27:04,739 --> 00:27:06,297 لو سمحت، أحتاج شاحن 391 00:27:06,341 --> 00:27:08,605 يجب أن تنتظر دورك 392 00:27:08,643 --> 00:27:10,702 ـ ولدينا واحدة على شكل نمر 393 00:27:10,745 --> 00:27:13,270 هذا جميل 394 00:27:13,315 --> 00:27:15,112 ...لوسمحت، أنا آسف انا اسف سيدي 395 00:27:15,150 --> 00:27:16,742 انتضر لحضه ...سيدى أنا مع عميل 396 00:27:16,785 --> 00:27:19,720 اذا اخدت رقم ستجد من يساعدك عندما يحين دورك 397 00:27:19,754 --> 00:27:21,483 عندنا هذا أيضاً هنا 398 00:27:21,523 --> 00:27:24,720 لدى مكالمة حياة أو موت الآن وأحتاج شاحن سريعاً قبل أن ينقطع الخط 399 00:27:24,759 --> 00:27:26,693 بطاريتي أوشكت أن تموت هل عندك شاحن؟ 400 00:27:26,728 --> 00:27:28,525 سيدي لماذا لاتأخد رقم 401 00:27:28,563 --> 00:27:30,121 وعندما يحين دورك ستجد من يساعدك 402 00:27:30,165 --> 00:27:31,757 403 00:27:31,800 --> 00:27:33,392 لا، الخط سينقطع 404 00:27:33,435 --> 00:27:35,733 من فضلك سيدتى، إنها مسألة طارئة 405 00:27:35,770 --> 00:27:38,136 آسفة، أنا فى فترة الراحة، اذهب وخذ رقم 406 00:27:38,173 --> 00:27:40,403 لا، لاأريد رقم 407 00:27:40,442 --> 00:27:43,570 تباً لهذا 408 00:27:49,451 --> 00:27:51,476 لف هذا 409 00:28:05,934 --> 00:28:08,232 يا الاهي 410 00:28:09,537 --> 00:28:12,973 الآن من الذى سيعطينى الشاحن عليكم اللعنة؟ 411 00:28:15,477 --> 00:28:19,038 يارجل, هذا شاحنك- شكراً- 412 00:28:20,782 --> 00:28:22,807 ـ جاك ـ بوب 413 00:28:22,851 --> 00:28:25,081 ...لقد أرسلت فتاً إليكم صباحاً معه هاتف 414 00:28:25,120 --> 00:28:26,849 به اتصال من إمرأة تقول أنها مختطفة 415 00:28:26,888 --> 00:28:29,049 هل أتى إليكم؟ 416 00:28:29,090 --> 00:28:30,785 417 00:28:30,825 --> 00:28:32,622 لقد كنت فى مؤتمر صحفى بسبب مقتل اثنين من رجال العصابات 418 00:28:32,660 --> 00:28:34,423 لكن سأسألهم عن هذا هل ستفعل؟ 419 00:28:34,462 --> 00:28:36,123 ـ أجل, حسنا شكراً 420 00:28:36,164 --> 00:28:39,725 ...بوب أتعرف ..لقد كنت أُفكر 421 00:28:39,768 --> 00:28:42,828 ...أعتقد أنت ومارى ستنجحون فى مشروع مركز التجميل 422 00:28:44,873 --> 00:28:46,864 إنه مركز صحى 423 00:28:59,220 --> 00:29:01,347 اللعنة 424 00:29:32,520 --> 00:29:34,988 جيس، هل أنت هناك؟ إرتفع.جيسيكا 425 00:29:35,023 --> 00:29:37,082 عزيزي استمع الى انت يجب ان تخرج من البيت 426 00:29:37,125 --> 00:29:40,458 بأقصى سرعتك. شيء حدث. ليس هناك وقت للتوضيح 427 00:29:40,495 --> 00:29:43,396 خذى ميكى وقابلينى فى ليفت فيلد سأشرح لك لاحقاً، أحبك 428 00:29:43,431 --> 00:29:46,093 429 00:29:49,070 --> 00:29:51,197 حسنا، الهاتف شُحن 430 00:29:51,239 --> 00:29:53,639 !ياإلهى 431 00:30:15,697 --> 00:30:17,392 هل تريدين الموت هنا؟ 432 00:30:17,432 --> 00:30:19,457 !اللعنة 433 00:30:20,702 --> 00:30:23,330 لا أرجوك 434 00:30:23,371 --> 00:30:26,534 لم تفعل عائلتى أى شئ لك 435 00:30:28,476 --> 00:30:31,843 زوجك ترك لك رسالة يريدكِ أن تقابليه فى ليفت فيلد 436 00:30:31,880 --> 00:30:33,745 أين هذا المكان؟ 437 00:30:33,781 --> 00:30:38,241 ماذا؟ لاأعرف 438 00:30:38,286 --> 00:30:41,346 لاأعرف 439 00:30:52,867 --> 00:30:54,858 ...اذهبى إلى النافذة 440 00:30:54,903 --> 00:30:57,167 أريدكِ أن ترى شيئاً 441 00:31:05,380 --> 00:31:07,371 ديميترى، أخرج الطفل 442 00:31:34,542 --> 00:31:37,033 أمامك 3 ثوانى لإخبارى أين هذا المكان 443 00:31:37,078 --> 00:31:39,239 وإلا لن ترى إبنك ثانية 444 00:31:39,280 --> 00:31:41,771 ياإلهى 445 00:31:43,718 --> 00:31:46,209 ...واحد... 446 00:31:50,758 --> 00:31:52,885 ...اثنان... 447 00:31:54,762 --> 00:31:58,027 !إنه طفل ياوغد !إنه طفل 448 00:31:58,066 --> 00:32:01,001 هيا- إنه طفل,إنه طفل- 449 00:32:01,035 --> 00:32:02,434 ماذا بكِ؟ 450 00:32:02,470 --> 00:32:05,064 إنه طفل !إنه طفل 451 00:32:07,108 --> 00:32:10,373 أتريدين أن تختبِرينى؟ 452 00:32:10,411 --> 00:32:13,005 أتريدين أن تختبِرى صبرى؟ 453 00:32:29,230 --> 00:32:30,697 وقتك إنتهى 454 00:32:30,732 --> 00:32:33,496 لا ياالاهي لا,لا,لا,لا 455 00:32:33,534 --> 00:32:35,900 إعتبرى إبنك ميت لا، لا، لا 456 00:32:35,937 --> 00:32:38,098 !لا,لا,لا,لا 457 00:32:40,141 --> 00:32:42,735 ...إنه بار بار فى لوس انجلوس 458 00:32:45,079 --> 00:32:48,378 ماذا؟ ...إنه بار 459 00:32:48,416 --> 00:32:50,407 فى مطار لوس انجلوس 460 00:32:53,755 --> 00:32:55,347 عرفنا المكان 461 00:32:55,390 --> 00:32:57,790 ضع الطفل فى المرآب 462 00:32:59,794 --> 00:33:02,661 ...عدم ذهابى إلى العمل فجأة اليوم 463 00:33:02,697 --> 00:33:04,961 سيجعل أحدهم يتصل بالشرطة 464 00:33:04,999 --> 00:33:07,331 لمصلحتك عدم حدوث هذا 465 00:33:19,747 --> 00:33:21,715 ...أنت تعلم 466 00:33:21,749 --> 00:33:26,277 كل مايهمنى أمان إبنى 467 00:33:26,320 --> 00:33:28,288 !اسكتى سأتعاون معك فيما تطلبه 468 00:33:28,322 --> 00:33:30,517 اسكتى- ...أنا فقط أُريد أن أخبرك- 469 00:33:30,558 --> 00:33:32,651 لا,...أريد فقط أن أقول انا 470 00:33:32,694 --> 00:33:35,254 هل يمكن ان تخفضي الصوت 471 00:33:35,296 --> 00:33:36,729 هل يمكن ان تخفضي الصوت ارجوك؟ 472 00:33:40,702 --> 00:33:42,829 ...أريد فقط أن تعرف- اسكتى- 473 00:33:42,870 --> 00:33:44,462 !اسكتى 474 00:34:03,925 --> 00:34:05,688 ماهذا الذى نفعله؟ 475 00:34:05,727 --> 00:34:07,388 لقد بدأ الأمر يزداد سوءاً 476 00:34:07,428 --> 00:34:10,363 إهدأ يارجل- مطار لوس انجلوس، هيا بنا- 477 00:34:13,601 --> 00:34:16,001 جيسيكا؟ 478 00:34:20,074 --> 00:34:22,440 جيسيكا، أجيبينى قولي سيئ 479 00:34:22,477 --> 00:34:24,707 أنا....هنا 480 00:34:24,746 --> 00:34:27,442 كنتِ تعرفين مكان زوجك 481 00:34:27,482 --> 00:34:29,347 إن كنتِ تعرفين شيئاً يجب أن تُخبريهم 482 00:34:29,383 --> 00:34:32,511 ...ألم تفهم بعد يارايان 483 00:34:32,553 --> 00:34:35,317 ...بعد أن يجدوا جريج 484 00:34:35,356 --> 00:34:37,324 سيقتلوننا جميعا 485 00:34:37,358 --> 00:34:39,826 لا، لاتفكرى بهذه الطريقة 486 00:34:39,861 --> 00:34:42,853 ...لقد رأينا وجوههم، لن يتركونا نعيش 487 00:34:42,897 --> 00:34:46,697 ...أشعر بالعجز 488 00:34:46,734 --> 00:34:49,999 إنها عائلتى 489 00:35:26,808 --> 00:35:30,005 السيدة جيسيكا؟- أجل- 490 00:35:30,044 --> 00:35:34,481 جيسيكا كيت مارتن؟- ...أجل، هل أخدُمُك بشئ سيد؟- 491 00:35:34,515 --> 00:35:38,542 أنا آسف الضابط مونى 492 00:35:38,586 --> 00:35:41,180 سيدة جيسيكا،هل إتصلتِ بالشرطة اليوم؟ 493 00:35:41,222 --> 00:35:43,190 لا 494 00:35:43,224 --> 00:35:46,125 ...وصلنا تقرير أنكِ أختُطقتى 495 00:35:46,160 --> 00:35:49,220 إنك لم تُختُطفى، أليس كذلك؟ 496 00:35:49,263 --> 00:35:50,628 لا 497 00:35:50,665 --> 00:35:53,361 آسف لإزعاجكِ 498 00:35:53,401 --> 00:35:55,801 لايوجد مشكلة، شكراً لك أيها الضابط 499 00:36:10,418 --> 00:36:12,477 نعم- ـ أنا بيباك 500 00:36:12,520 --> 00:36:14,920 ماذا هناك؟- أتانى زائر، ضابط شرطة- 501 00:36:14,956 --> 00:36:17,015 هل الأمور على مايرام؟- ـ أجل سويت الأمر 502 00:36:17,058 --> 00:36:18,685 ـ جيد 503 00:36:19,060 --> 00:36:23,019 ...ياإلهى ...لو وجدوا جريج 504 00:36:23,064 --> 00:36:25,828 ...إسمعينى لن أسمح بحدوث هذا 505 00:36:25,867 --> 00:36:28,392 سأسبقهم إلى المطار 506 00:36:28,436 --> 00:36:31,166 هل تسمعيننى؟ 507 00:36:31,205 --> 00:36:35,699 أجل, أسمعك 508 00:36:35,743 --> 00:36:38,337 جيد- شكراً لك- 509 00:36:40,715 --> 00:36:43,183 شكراً لك على ماتفعله من أجلنا 510 00:36:44,585 --> 00:36:46,553 اذا ماهو شكل ذلك الرجل؟ 511 00:36:46,587 --> 00:36:48,487 الذى كنتِ تتحدثين معه؟ 512 00:36:48,522 --> 00:36:51,320 ..يلبس 513 00:36:51,359 --> 00:36:55,523 جينز أسود وسترة جلدية بنية اللون 514 00:36:55,563 --> 00:36:58,589 شعره قصير 515 00:36:58,633 --> 00:37:00,624 ماذا أيضاً؟ ماذا يقود؟ 516 00:37:00,668 --> 00:37:03,330 فقط سَكتَ 517 00:37:03,371 --> 00:37:05,339 ماذا,ماذا؟ لاأستطيع سماعك ياجيسيكا 518 00:37:05,373 --> 00:37:07,364 انا اجل فيه الأن- نعم- 519 00:37:07,408 --> 00:37:09,273 ـ الو انها البورش الجديد- 520 00:37:09,310 --> 00:37:10,868 ـ إننى أقود البورش التى أعطاها لى شريكى الآن رائع- 521 00:37:10,912 --> 00:37:14,541 ...أجل ياحبيبتى ....زرقاء، مكشوفة 522 00:37:14,582 --> 00:37:17,380 تنطلق من صفر إلى 60 في 5.2 ثانية 523 00:37:17,418 --> 00:37:19,909 وتجعل كل شئ حولها يتطاير 524 00:37:19,954 --> 00:37:23,390 جيسيكا، هل مازلتي معي؟- هيه، هذه مكالمة خاصة- 525 00:37:23,424 --> 00:37:25,915 لا,أنا هنا صوتك متقطع 526 00:37:25,960 --> 00:37:28,690 اخرجوا من الخط أمى هل مازلتِ معى؟ 527 00:37:28,729 --> 00:37:30,697 اسمع,من فضلك هذه المرأة تحتاج للمساعدة 528 00:37:30,731 --> 00:37:32,494 فى الحقيقة أنت الذى ستحتاج للمساعدة عندما أرفع عليك قضية 529 00:37:32,533 --> 00:37:34,330 530 00:37:34,368 --> 00:37:35,892 إن لم تغلق الخط الآن 531 00:37:35,937 --> 00:37:37,996 جيسيكا، جيسيكا، لاتُغلقى الخط 532 00:37:38,039 --> 00:37:40,906 أتسمعيننى؟ مهما حدث لاتُغلقى الخط 533 00:37:40,942 --> 00:37:42,967 عزيزي؟- ...ماذا؟ هي هي جيس 534 00:37:43,010 --> 00:37:44,534 لا...تُغلقى الخط 535 00:37:44,578 --> 00:37:47,547 تكلمى بحرية أغلق أنت الخط يارجل 536 00:37:47,581 --> 00:37:49,446 جيسيكا- جيسيكا,جيسيكا- 537 00:37:49,483 --> 00:37:51,951 جيسيكا، هل تسمعيننى؟ ـ من جيسيكا؟...اللعنة 538 00:37:51,986 --> 00:37:53,044 ـ اللعنة 539 00:37:53,087 --> 00:37:57,046 ارجوك ارجوك, استمع الي 540 00:37:57,091 --> 00:38:01,027 ...أنا مُختطفة ...لاأعرف أين أنا 541 00:38:01,062 --> 00:38:03,121 ...وقد قتلوا مدبرة منزلى 542 00:38:03,164 --> 00:38:04,893 لحظة، لحظة توقف,توقف 543 00:38:04,932 --> 00:38:08,060 قتلوا مدبرة منزلكِ؟ ...هذا فعلا مسلٍ 544 00:38:08,102 --> 00:38:10,127 اولا إسكتى 545 00:38:10,171 --> 00:38:12,765 ثانياً ياصغيرتى، أنا محامى ولايمكنكِ خداعى 546 00:38:12,807 --> 00:38:14,365 هل تسمعين؟ 547 00:38:14,408 --> 00:38:17,741 أنا أحصل على 600 دولار فى الساعة لسماع مثل هذه الأشياء 548 00:38:17,778 --> 00:38:19,871 ...إن كنتِ تريدين فسأرسل لك فاتورة 549 00:38:19,914 --> 00:38:22,781 أرسلها بأى مبلغ فقط ساعدنى 550 00:38:22,817 --> 00:38:26,184 ..انا سأدفع 551 00:38:41,068 --> 00:38:42,626 بحق الجحيم ما مشكلتك، يارجل؟ 552 00:38:42,670 --> 00:38:44,661 بحق الجحيم مامشكلتك؟ هل تريد العراك؟ 553 00:38:44,705 --> 00:38:47,230 أعطنى هاتفك- حسناً لاتطلق الرصاص- 554 00:38:47,274 --> 00:38:48,832 !أعطنى الهاتف 555 00:38:48,876 --> 00:38:50,901 رايان؟ أهو أنت؟ 556 00:38:50,945 --> 00:38:52,173 أجل، أنا هنا جيسيكا 557 00:38:52,213 --> 00:38:54,113 يا، جيس رفيقكَ هنا 558 00:38:54,148 --> 00:38:56,616 أعطنى هاتفك أو أطلق الرصاص على السيارة 559 00:38:56,650 --> 00:38:58,117 لا، لا 560 00:38:58,152 --> 00:39:00,620 لماذا تريد أن تفعل شئ مثل هذا؟ 561 00:39:02,890 --> 00:39:04,687 !تحرك 562 00:39:10,398 --> 00:39:12,525 ...أعتذر عن هذا بشدة 563 00:39:12,566 --> 00:39:14,261 لكننى أحتاج سيارتك 564 00:39:14,301 --> 00:39:15,962 ...هيا,انا لست- ـ إسمع 565 00:39:16,003 --> 00:39:18,528 حسناً هذا مسلي- أريد سيارتك- 566 00:39:20,875 --> 00:39:22,365 رايان، هل هذا أنت؟ 567 00:39:22,410 --> 00:39:24,503 لاتقلقى ياجيسيكا أنا هنا 568 00:39:24,545 --> 00:39:27,036 ـ الحمد لله، إعتقدت أننى فقدتك ـ تمتع بها 569 00:39:27,081 --> 00:39:28,571 آسف- 570 00:39:37,658 --> 00:39:39,455 م..ماذا حدث؟ 571 00:39:39,493 --> 00:39:41,791 لاعليك.الخط تشابك مع خط محامى 572 00:39:41,829 --> 00:39:44,525 وقد حصلت على هاتفه وسيارته حسناً 573 00:39:44,565 --> 00:39:46,863 اللعنة- ماذا حدث؟- 574 00:39:46,901 --> 00:39:50,200 !النفق، لقد نسيت 575 00:39:50,237 --> 00:39:53,468 Whoa, whoa! Jesus! 576 00:39:53,507 --> 00:39:55,498 ماذا يحدث؟- ابتعد عن الطريق- 577 00:39:55,543 --> 00:39:56,737 هل يمكنك الرجوع؟ 578 00:39:56,777 --> 00:39:58,768 لاأستطيع الرجوع، الطريق مزدحم 579 00:39:58,813 --> 00:40:01,008 لايمكنك أن تفقدنى 580 00:40:02,750 --> 00:40:04,308 هل تسمعنى؟ 581 00:40:04,351 --> 00:40:05,784 إننى أرجع الآن 582 00:40:18,866 --> 00:40:22,302 أوه،انظر من اللدي رجع عدت أخيراً ياصديقى 583 00:40:22,336 --> 00:40:24,531 آسف- اوه,حقاً- 584 00:40:24,572 --> 00:40:26,631 اللعنة 585 00:40:30,678 --> 00:40:32,771 اوه,انا في هراء عميق 586 00:40:45,459 --> 00:40:47,552 ماذا؟- ماذا؟- 587 00:40:47,595 --> 00:40:51,087 لقد وصلوا- رايان,فقط أعثر على جريج- 588 00:40:51,132 --> 00:40:53,259 لاتقلقى، لاتقلقى 589 00:40:53,300 --> 00:40:55,427 سأجده 590 00:41:04,411 --> 00:41:06,572 591 00:41:06,614 --> 00:41:08,946 ...طيران 180 بالخدمةِ إلى باريس 592 00:41:15,589 --> 00:41:17,921 ماهو شكل زوجكِ؟ 593 00:41:17,958 --> 00:41:19,391 الرجاء ابراز بطاقات الركوب 594 00:41:19,426 --> 00:41:21,257 قبل الدخول الى نقطة تفتيش الأمنَ 595 00:41:21,295 --> 00:41:23,525 ...طوله 6 أقدام 596 00:41:25,032 --> 00:41:27,728 ـ فى منتصف الأربعينات، حسن المظهر ـ "ممنوع الدخول من غير التذكرة" ـ 597 00:41:27,768 --> 00:41:30,293 ماذا أيضاً؟ ماذا يرتدى؟ 598 00:41:30,337 --> 00:41:33,272 جينز أزرق,جينز أزرق دائماً يرتدى جينزاً أزرق 599 00:41:33,307 --> 00:41:36,174 وسترة جلدية عليها شعار الليكرز كان يرتديها هذا الصباح 600 00:41:36,210 --> 00:41:39,236 لا، هو مضحكُ. 601 00:41:39,280 --> 00:41:41,111 حسناً يارجل سأتصل بك لاحقاً 602 00:41:47,021 --> 00:41:49,114 رحلة سعيدة ياسيد لوزو 603 00:41:49,156 --> 00:41:51,317 اه,نعم نعم 604 00:41:57,097 --> 00:41:59,031 انا اسف, عفواً 605 00:41:59,066 --> 00:42:01,557 طائرتى شارفت على الإقلاع 606 00:42:26,427 --> 00:42:27,724 هذا الرمز الأحمر الرمز الأحمر 607 00:42:27,761 --> 00:42:29,319 نقطة تفتيش أمن 608 00:42:29,363 --> 00:42:31,058 عفواً توقف هنا رجاءً 609 00:42:31,098 --> 00:42:32,998 ـ هل يوجد مشكلة؟ ـ هل هذا السترة لك؟ 610 00:42:33,033 --> 00:42:34,523 أجل- لديه سلاح- 611 00:42:34,568 --> 00:42:35,694 !إنتظروا,إنتظروا 612 00:42:35,736 --> 00:42:37,260 !انبطح انبطح 613 00:42:37,304 --> 00:42:38,566 لاتتحرك,لاتتحرك 614 00:42:38,606 --> 00:42:41,541 ابقا منبطح- لاتتحرك- 615 00:42:41,575 --> 00:42:44,169 نحن ضباط شرطة ما المسألة مَعك؟ 616 00:42:44,211 --> 00:42:47,078 ...أدخل يدك فى جيبى وأخرج هويتى 617 00:42:47,114 --> 00:42:49,105 إنه شرطى 618 00:42:51,252 --> 00:42:52,583 حسناً, تراجعو 619 00:42:52,620 --> 00:42:54,645 هذا ماكنا نحاول إخباركم به 620 00:42:54,688 --> 00:42:56,815 ياإلهى ياجيسيكا، إنهم من الشرطة 621 00:42:56,857 --> 00:43:00,122 ماالذى يحدث؟ 622 00:43:00,160 --> 00:43:02,355 لايوجد منطق فى هذا 623 00:43:02,396 --> 00:43:05,422 حسناً أرى ليفت فيلد 624 00:43:05,466 --> 00:43:09,232 هل ترى جريج؟ هل تراه؟ 625 00:43:13,040 --> 00:43:16,032 وجدته- الحمد لله- 626 00:43:16,076 --> 00:43:18,442 لاتسأل أسئلة فقط اتبعنى 627 00:43:18,479 --> 00:43:21,107 ـ فقط ثق بى زوجتك أرسلتنى ـ ماذا؟ 628 00:43:21,148 --> 00:43:23,116 لقد وصلوا وهم يبحثون عنك الآن 629 00:43:23,150 --> 00:43:25,015 لقد إختطفوا عائلتك- عن ماذا تتحدث؟- 630 00:43:25,052 --> 00:43:27,145 فقط تركني أوضّحُه إليك، فقط ثق بى 631 00:43:27,187 --> 00:43:28,279 خذى هاهو معكِ- ماذا؟- 632 00:43:28,322 --> 00:43:30,449 حسناً 633 00:43:40,301 --> 00:43:41,632 هاهو- نعم- 634 00:43:43,504 --> 00:43:45,404 هيه يارجل، هذه ليست زوجتى 635 00:43:45,439 --> 00:43:48,966 إسمى إيد وزوجتى إسمها باتى، حظ موفق 636 00:44:19,173 --> 00:44:21,198 إنكم حيوانات، من مصلحتكم أن لاتؤذوهم 637 00:44:21,241 --> 00:44:23,232 حيوانات؟ 638 00:44:28,982 --> 00:44:31,007 عثرنا على السيارة المسروقة 639 00:44:31,051 --> 00:44:32,678 وسنرسلها الى مركز كويك سيلفر تون 640 00:44:32,720 --> 00:44:34,517 وسنبدأ بالبحث عن المشتبه به 641 00:44:34,555 --> 00:44:37,183 !اللعنة 642 00:44:58,445 --> 00:45:00,675 ـ كريج لا لا ـ جيسيكا 643 00:45:00,714 --> 00:45:02,375 !لا 644 00:45:02,416 --> 00:45:06,182 هاهى زوجتك وطفلك أيضاً معنا أين مانبحث عنه؟ 645 00:45:06,220 --> 00:45:10,520 ...أخبرهم,...أخبرهم أنهم أخطأوا العائلة.أخبرهم أنه يوجد خطأ 646 00:45:10,557 --> 00:45:15,221 أنا آسف ياحبيبتى، لايوجد خطأ 647 00:45:15,262 --> 00:45:17,355 إسمع لقد قمت ببعض الترتيبات 648 00:45:17,398 --> 00:45:19,366 إنها فى خزنة فى بنك 649 00:45:19,400 --> 00:45:22,927 وإن أصبت بمكروه فستدفعون الثمن 650 00:45:22,970 --> 00:45:25,165 لا، لا 651 00:45:25,205 --> 00:45:26,194 !توقف 652 00:45:26,240 --> 00:45:28,208 ...هاهو الإتفاق الجديد 653 00:45:28,242 --> 00:45:30,676 ....إن لم نحصل على مانريد 654 00:45:30,711 --> 00:45:33,475 سأُفجر رأسها أمامك الآن 655 00:45:33,514 --> 00:45:35,880 الأمر لك، بالنسبة لى رصاصة تنهى الموضوع 656 00:45:37,251 --> 00:45:41,017 حسنا، حسناُ، لاتؤذها رجاءً 657 00:45:41,054 --> 00:45:43,716 إنها فى بنك فى سنترى سيتى 658 00:45:43,757 --> 00:45:45,349 أرجوك لاتؤذها 659 00:45:45,392 --> 00:45:47,257 ـ أرجوك احبكِ جيس ـ لا 660 00:45:47,294 --> 00:45:49,819 ستجد من يساعدك فى البنك 661 00:45:49,863 --> 00:45:52,923 لاتؤذوها، جيسيكا ـ أحبكِ، نعرف هذا 662 00:45:52,966 --> 00:45:56,367 رجاءً لاتؤذوها- لا- 663 00:45:56,403 --> 00:45:59,338 رايان لقد ذهبوا الى مبنى بريون 664 00:45:59,373 --> 00:46:01,933 فى سنترال بارك 665 00:46:01,975 --> 00:46:05,467 إريد الذهاب إلى سنترى ستى بسرعة 666 00:46:14,421 --> 00:46:16,981 هذه بالتأكيد لديها ملمس أنعم 667 00:46:17,024 --> 00:46:19,083 ...ـ والزيت الخارج مازال 668 00:46:19,126 --> 00:46:21,287 ـ يحرق جلدى 669 00:46:21,328 --> 00:46:24,388 إذا أعتقد أننا سنستخدم الوردى 670 00:46:24,431 --> 00:46:27,366 ـ لا,إنها أسوأ بكثير سنسلك طريق مختصر 671 00:46:27,401 --> 00:46:29,369 مارأيك فى الأزرق منهم 672 00:46:29,403 --> 00:46:31,462 ـ لا، لاتعجبنى الطريقة التى يجف بها 673 00:46:31,505 --> 00:46:33,166 674 00:46:33,207 --> 00:46:35,300 أعتقد أنها تمتص النضارة 675 00:46:35,342 --> 00:46:37,310 ....مارى إسمعى 676 00:46:37,344 --> 00:46:39,471 ...لاأريد أن أكون محبط 677 00:46:39,513 --> 00:46:41,538 لكنى أعتقد أن هذا كله هراء 678 00:46:41,582 --> 00:46:44,517 ....أعشاب بحرية حية ب 85 دولار 679 00:46:44,551 --> 00:46:46,143 نغطى بها وجوهنا 680 00:46:46,186 --> 00:46:48,245 أتعرفين كم عدد هذه الأعشاب فى العالم؟ 681 00:46:48,288 --> 00:46:50,256 حبيبى هذه المرة سننجح 682 00:46:50,290 --> 00:46:53,987 أجل، لكن ربما لاتعطى الفاعلية الكاملة 683 00:46:54,027 --> 00:46:56,325 لاياحبيبى كلهم لديهم الفاعلية الكاملة 684 00:46:56,363 --> 00:46:58,456 لابد أن أرد، ربما يكون عامل الدهان 685 00:47:03,337 --> 00:47:05,703 الشرطة تطلب منكم التعرف على هذا الرجل 686 00:47:05,739 --> 00:47:08,139 يُعتقد بأنه مسؤول 687 00:47:08,175 --> 00:47:10,473 عن مجموعة من جرائم اليوم 688 00:47:10,511 --> 00:47:14,641 إبتداءً بعملية سطو مسلح على مركز للهواتف الخلوية 689 00:47:14,681 --> 00:47:18,208 لقد إعتقدنا أنه سيقوم بسرقة النقود 690 00:47:18,252 --> 00:47:21,847 لكن كل مافعله هو شرآء شاحن 691 00:47:21,889 --> 00:47:24,653 شرآء؟، هل قام بشرآئه؟ هل دفع ثمنه؟ 692 00:47:24,691 --> 00:47:27,751 Yeah, actually he overpaid it. 693 00:47:27,794 --> 00:47:29,762 أجل فى الحقيقة أنه دفع أكثر من ثمنها 694 00:47:29,796 --> 00:47:32,731 ...هذه أول سلسلة جرائمه اليوم 695 00:47:32,766 --> 00:47:34,427 ويبدو إلى الآن أنه له ضمير 696 00:47:34,468 --> 00:47:36,197 نعود للقناة 697 00:47:36,236 --> 00:47:38,033 ...وتستمر سلسلة جرائمه بسرقة 698 00:47:38,071 --> 00:47:41,666 سيارة بورش تحت تهديد السلاح 699 00:47:41,708 --> 00:47:45,200 ...لقد قطع على الطريق ذلك الرجل 700 00:47:45,245 --> 00:47:46,974 ...بسيارة أمن مدارس 701 00:47:47,014 --> 00:47:49,505 وكان يتحدث إلى صديقته جيسيكا 702 00:47:49,550 --> 00:47:51,984 التى من المفترض أنها مخطوفة 703 00:47:52,019 --> 00:47:53,850 704 00:47:53,887 --> 00:47:56,185 وقام بتهديدى بسلاحه 705 00:47:56,223 --> 00:47:58,589 وسرقة البورش 706 00:48:07,134 --> 00:48:09,102 التحويلات 707 00:48:09,136 --> 00:48:11,661 أريد رقم هاتف مواطنة إسمها جيسيكا مارتن 708 00:48:11,705 --> 00:48:14,902 فى برينتوود 709 00:48:14,942 --> 00:48:19,003 ...الرقم 5556763، لمزيد من 710 00:48:19,046 --> 00:48:21,037 711 00:48:27,187 --> 00:48:30,122 مرحباً، هنا عائلة مارتن 712 00:48:30,157 --> 00:48:33,752 إترك رقمك وسنتصل بك لاحقاً 713 00:49:03,256 --> 00:49:05,816 هذه لديها لكنة فى صوتها 714 00:49:11,965 --> 00:49:15,833 لا، لايمكن هذا 715 00:49:23,677 --> 00:49:26,202 شكرا 716 00:49:45,032 --> 00:49:46,624 !الو 717 00:49:53,607 --> 00:49:55,768 718 00:49:55,809 --> 00:49:58,607 719 00:50:05,919 --> 00:50:08,820 720 00:50:08,855 --> 00:50:11,983 رايان، ماذا ستفعل؟ 721 00:50:12,025 --> 00:50:14,391 منذ بداية مكالمتك وأنا لاأعرف ما سأفعله 722 00:50:21,034 --> 00:50:24,367 ...سيد مارتن هل أنت بخير؟ 723 00:50:24,404 --> 00:50:26,235 ...أجل مجرد حادث سيارة,انا بخير 724 00:50:26,273 --> 00:50:29,504 أريد أن أذهب إلى خزانتى 725 00:50:30,711 --> 00:50:33,475 لاأعرف مابداخلها 726 00:50:33,513 --> 00:50:36,243 لكنى أعرف أنهم إن حصلوا عليها سيقتلوننا 727 00:50:36,283 --> 00:50:38,945 لاتدعهم يحصلون على مافيها يارايان؟ to his deposit box? 728 00:50:38,985 --> 00:50:41,078 لا تدعهم يأخذونه يارايان 729 00:51:03,744 --> 00:51:06,838 لو سمحت 730 00:51:06,880 --> 00:51:08,973 هيا بسرعة- ماذا يحدث؟- 731 00:51:11,318 --> 00:51:14,048 !لا- أحضر مساعدة- 732 00:51:14,087 --> 00:51:16,419 اركض- 733 00:51:17,958 --> 00:51:19,585 ألقى سلاحك 734 00:51:19,626 --> 00:51:23,494 شرطة لوس انجلوس، أغلق المبنى بالكامل ديميترى أخرج الرجل من هنا 735 00:52:59,593 --> 00:53:02,084 .لا 736 00:53:07,801 --> 00:53:09,928 !اللعنة 737 00:53:09,970 --> 00:53:11,403 !تباً 738 00:53:11,438 --> 00:53:13,872 خلف المبنى، خلف المبنى، بسرعة 739 00:54:09,562 --> 00:54:11,894 لقد اختفى ياإيثان 740 00:54:20,173 --> 00:54:21,640 سنقوم بنقلها إلى كويك سيلفر تاون 741 00:54:21,675 --> 00:54:24,041 وسنقوم بالبحث عن المشتبه به 742 00:54:28,581 --> 00:54:31,641 743 00:54:31,685 --> 00:54:34,711 اتبع تلك العربة 744 00:54:55,809 --> 00:54:57,674 هنا كريج مارتن 745 00:54:57,711 --> 00:55:00,839 ....مساحة هذا المبنى 5 آلآف متر مربع 746 00:55:00,880 --> 00:55:02,541 ماهذا؟ 747 00:55:02,582 --> 00:55:04,948 ياإلهى 748 00:55:08,421 --> 00:55:11,322 هل هم من الشرطة؟ ماذا يفعلون؟ 749 00:55:18,398 --> 00:55:20,195 750 00:55:20,233 --> 00:55:21,723 حسناً 751 00:55:21,768 --> 00:55:23,668 من هم؟ . . .ماذا اللذي 752 00:55:23,703 --> 00:55:26,797 اوه ياالاهي 753 00:55:26,840 --> 00:55:30,469 754 00:55:30,510 --> 00:55:33,343 إحضر ذلك الوغد بسرعة 755 00:55:36,149 --> 00:55:37,980 اللعنة 756 00:55:46,626 --> 00:55:48,617 انا رجل ميت 757 00:56:09,182 --> 00:56:11,275 سيدة مارتن؟ 758 00:56:17,791 --> 00:56:19,986 !سيدة مارتن 759 00:57:19,586 --> 00:57:23,317 الشرطة هل يوجد أحد؟ 760 00:57:30,330 --> 00:57:32,992 الشرطة 761 00:58:23,449 --> 00:58:25,417 خلال 27 سنة 762 00:58:25,451 --> 00:58:27,851 !خلال 27 سنة لم يحدث لى شئ مثل هذا 763 00:58:30,557 --> 00:58:32,525 أين جيسيكا مارتن؟ 764 00:58:32,559 --> 00:58:33,924 من أنت؟ 765 00:58:33,960 --> 00:58:35,689 أنا شرطية 766 00:58:46,873 --> 00:58:49,137 تباً 767 00:58:52,278 --> 00:58:54,212 9-1-1 768 00:58:54,247 --> 00:58:57,114 نعم الطوارى أنا ظابط شرطة 769 00:58:57,150 --> 00:59:01,951 أريد سيارة إسعاف الى 3270 شارع بونهيل 770 00:59:01,988 --> 00:59:04,582 فى 3270 شارع بونهيل 771 00:59:04,624 --> 00:59:06,615 لحظة من فضلك 772 00:59:20,773 --> 00:59:23,037 حسناً,لا,لا توقفي,توقفي 773 00:59:23,076 --> 00:59:25,067 فقط هل ترجعى لى السيارة الملعونة 774 00:59:25,111 --> 00:59:28,046 لاتتكلم معى بهذه الطريقة ياسيدى 775 00:59:28,081 --> 00:59:30,641 ...لقد قلت لك من قبل أننا لانُفرج عن السيارات المصادرة 776 00:59:30,683 --> 00:59:32,014 إلا بعد دفع كافة المصاريف 777 00:59:32,051 --> 00:59:33,882 هل تعلمي هذا رهيب 778 00:59:33,920 --> 00:59:36,821 خمني لكنى لم أطلب مصادرتها 779 00:59:36,856 --> 00:59:38,824 لقد أختُطقت سيارتى أتعرفين مامعنى أُختُطفت؟ 780 00:59:38,858 --> 00:59:41,725 ...عندما يأتى أحدهم ويصوب سلاحه عليك 781 00:59:41,761 --> 00:59:45,128 ويقول لكِ إنزلى من السيارة هذا هو الإختطاف، سرقة 782 00:59:45,164 --> 00:59:47,132 سيدى هل تريد سيارتك أم لا؟ 783 00:59:47,166 --> 00:59:49,396 ...هل أريدها أم لا؟ 784 00:59:49,435 --> 00:59:51,699 ...دعينى أفكر فى الأمر 785 00:59:51,738 --> 00:59:54,002 أجل,لكنى لن أدفع شيئا 786 00:59:55,375 --> 00:59:57,434 هاوي، أرجع السيارة للداخل 787 00:59:57,477 --> 00:59:58,910 !لا، لا هاوى انتظر، انتظر 788 00:59:58,945 --> 01:00:02,244 هاواي اخرجها 789 01:00:02,282 --> 01:00:04,307 فقط... حسناً,لابأس 790 01:00:04,350 --> 01:00:06,614 هذاجيد,لابأس كل شى سيأ 791 01:00:06,653 --> 01:00:09,520 انا سوف حسناً000ها أنا سأدفع 792 01:00:09,555 --> 01:00:10,954 793 01:00:10,990 --> 01:00:14,153 لمن أحرر الشيك؟ للسيدة المتسلطة؟ 794 01:00:14,193 --> 01:00:15,854 اخبرتك من الأن ها انت ذاهب 795 01:00:15,895 --> 01:00:18,921 لو وجدت بها خدش واحد فستدفعون ثمناً كبيراً 796 01:00:18,965 --> 01:00:21,092 !هذه سيارتى، سيارتى 797 01:00:21,134 --> 01:00:23,898 تلك سيارُي! أوه، لا، هذا لا يَحْدثُ. 798 01:00:23,936 --> 01:00:26,200 إنه ليس هاوى 799 01:00:35,515 --> 01:00:38,109 شكرا,نعم 800 01:00:42,188 --> 01:00:44,918 801 01:00:44,957 --> 01:00:46,720 حمداً لله إنها جروح بسيطة تحتاج إلى خمس غرز 802 01:00:46,759 --> 01:00:50,422 لكن هناك بعض الأشياء الخضراء 803 01:00:52,332 --> 01:00:55,233 إنه قناع أعشاب 804 01:00:55,268 --> 01:00:57,702 انه لصحة جلد الوجه 805 01:01:04,544 --> 01:01:06,239 مون هل أنت بخير؟ 806 01:01:06,279 --> 01:01:08,372 أجل 807 01:01:10,149 --> 01:01:12,242 هل يمكن تركنا بمفردنا من فضلكم؟ 808 01:01:14,654 --> 01:01:17,817 جاك، لم أكن أعرف أنها من الشرطة 809 01:01:17,857 --> 01:01:20,451 لاعليك يامون، كل شئ سيكون بخير 810 01:01:22,295 --> 01:01:25,492 أريدك أن تخبرنى بالتفصيل عما حدث 811 01:01:25,531 --> 01:01:28,261 لاأعرف أحاول أن أفهم ماحدث 812 01:01:28,301 --> 01:01:31,236 لقد أوضحت جيداً أننى شرطى 813 01:01:31,270 --> 01:01:32,965 لكنها بدأت إطلاق النار علىّ 814 01:01:33,005 --> 01:01:35,997 لم تقل كلمة واحدة فقط أطلقت النار 815 01:01:36,042 --> 01:01:38,340 لقد فحصت هويتها إسمها دينا بيباك 816 01:01:38,378 --> 01:01:41,939 بيباك؟!، لا لم أسمع عنها من قبل 817 01:01:41,981 --> 01:01:44,882 كانت تدعى أنها جيسيكا مارتن 818 01:01:44,917 --> 01:01:46,612 لحظة، من جيسيكا مارتن؟ 819 01:01:46,652 --> 01:01:48,950 صاحبة المنزل 820 01:01:48,988 --> 01:01:52,219 وأعتقد أن جيسيكا مارتن الحقيقية فى ورطة 821 01:01:55,228 --> 01:01:59,494 هل قالت لك بيباك أى شئ؟ 822 01:01:59,532 --> 01:02:01,659 لاشئ 823 01:02:01,701 --> 01:02:04,602 لم يكن لديها فرصة 824 01:02:06,706 --> 01:02:09,174 كل شئ سيكون على مايرام 825 01:02:19,883 --> 01:02:21,874 ألو 826 01:02:27,191 --> 01:02:29,751 هل مازلت معى؟ 827 01:02:29,793 --> 01:02:33,058 أيتها القذرة 828 01:02:50,180 --> 01:02:52,512 أريد أن أعرف مع من كنتِ تتحدثين 829 01:02:57,755 --> 01:03:00,019 لا، لا، لا 830 01:03:02,426 --> 01:03:06,226 سأقتلك اولاً ثم سأقتل إبنك 831 01:03:08,565 --> 01:03:11,193 أتريدين اللعب؟ 832 01:03:16,874 --> 01:03:18,842 ماذا فعلت بى؟ 833 01:03:18,876 --> 01:03:22,937 عِلْم أحياء الدرجةِ العاشرِ الشريان العضدي 834 01:03:25,683 --> 01:03:29,175 لديه مقدرة ضخ 30 لتر فى دقائق 835 01:03:29,219 --> 01:03:31,915 وجسد الإنسان يحوى فقط على 5 لتر 836 01:03:31,955 --> 01:03:35,015 !أنا آسفة 837 01:03:42,032 --> 01:03:43,021 !قذرة 838 01:04:20,804 --> 01:04:23,534 !أمى- ريكى؟- 839 01:04:25,943 --> 01:04:29,435 ريكى، هل أنت بخير؟ 840 01:04:29,480 --> 01:04:30,947 لاأستطيع الخروج من هنا 841 01:05:31,409 --> 01:05:34,139 !إيثان 842 01:05:34,178 --> 01:05:37,545 إنه لك- ماذا هناك؟- 843 01:05:37,581 --> 01:05:39,378 معى ماتبحث عنه 844 01:05:39,417 --> 01:05:41,681 ـ ماأبحث عنه؟ ـ أجل 845 01:05:41,719 --> 01:05:44,017 حسناً ماالذى أبحث عنه؟ 846 01:05:44,055 --> 01:05:45,522 !ماذا؟ 847 01:05:45,556 --> 01:05:48,389 ماالذى أريده وأبحث عنه؟ أخبرنى الآن 848 01:05:48,426 --> 01:05:49,916 مع من اتحدث ماهو هذا الرقم؟ 849 01:05:49,961 --> 01:05:51,861 إنه هاتف عمومى 850 01:05:51,896 --> 01:05:53,591 وأنت تُضيع وقتى، لدى صور لأرسمها 851 01:05:53,631 --> 01:05:55,360 هيه، اسكت 852 01:05:55,399 --> 01:05:58,095 لاتقول لى اسكت أمى تقول لى اسكت 853 01:05:58,135 --> 01:06:00,535 من أرسمهم يقولون لى اسكت 854 01:06:00,571 --> 01:06:02,903 فلا تقل لى أنت اسكت أنا الذى أقول لك اسكت 855 01:06:02,940 --> 01:06:04,908 !اللعنة 856 01:06:04,942 --> 01:06:07,137 اعتقد أنك قلت أن كل شئ تحت السيطرة 857 01:06:07,178 --> 01:06:09,840 ـ طبعاً؟ حقاً؟- 858 01:06:09,880 --> 01:06:11,370 لماذا لانسأل بيباك عن هذا؟ 859 01:06:11,415 --> 01:06:14,043 لقد أخبرتنى عن الشرطى، وأنهت الموضوع 860 01:06:14,085 --> 01:06:17,077 حقاً؟! هل أنهته قبل أم بعد أن قتلها؟ 861 01:06:17,121 --> 01:06:19,214 ماذا؟ 862 01:06:19,256 --> 01:06:22,521 بيباك قد قتلت 863 01:06:22,560 --> 01:06:25,393 ...الشرطى كان يتحرى عن إختفاء جيسيكا 864 01:06:25,429 --> 01:06:27,260 يقول أن فتاً أخبره بهذا 865 01:06:27,298 --> 01:06:30,096 إنه يعرف الكثير إذاً- ...مونى لايعرف شيئاً- 866 01:06:30,134 --> 01:06:32,534 واترك التفكير لى أنا 867 01:06:39,410 --> 01:06:41,503 إرجع إلى البنك وأحضر كل شرائط المراقبة 868 01:06:41,545 --> 01:06:44,605 نريد أن نعرف جيدا شخصية ذلك الوغد 869 01:06:44,648 --> 01:06:46,673 حسنا، ديمترى 870 01:06:55,159 --> 01:06:58,617 ...ريكى إسمعنى جيدا 871 01:06:58,662 --> 01:07:01,597 ...ابتعد عن النافذة 872 01:07:01,632 --> 01:07:03,896 ...أترى تلك الخزانة في الزاويه؟ 873 01:07:03,934 --> 01:07:06,027 إختبئ خلفها 874 01:07:06,070 --> 01:07:08,265 لا يأمى، لاتتركينى 875 01:07:08,305 --> 01:07:10,432 لا,لن أترك 876 01:07:10,474 --> 01:07:13,204 لن أترك ياحبيبى سأعود لك حسناً؟ 877 01:07:13,244 --> 01:07:15,212 سَآخذُك للبيت 878 01:07:15,246 --> 01:07:18,079 حسناً امي 879 01:07:56,253 --> 01:07:58,153 !اخرج الأن 880 01:07:58,189 --> 01:08:00,657 هيا ياحبيبى اركب 881 01:08:00,691 --> 01:08:03,683 بسرعة ياحبيبى 882 01:08:14,138 --> 01:08:16,197 إخفض رأسك 883 01:08:24,315 --> 01:08:26,783 أُخرجى من السيارة الآن 884 01:08:26,817 --> 01:08:28,512 !امي 885 01:08:28,552 --> 01:08:30,349 أخرجى من السيارة- !لا- 886 01:08:30,387 --> 01:08:33,117 !لا تفعل 887 01:08:33,157 --> 01:08:36,422 أخرجى من السيارة- لا، لا تفعل- 888 01:08:36,460 --> 01:08:39,293 أتريدين أن تنقذى إبنك؟ 889 01:08:39,330 --> 01:08:40,524 أخرى من السيارة ياقذرة 890 01:08:40,564 --> 01:08:42,429 !لا، لا تفعل 891 01:08:42,466 --> 01:08:46,266 !أخرى يا ياقذرة 892 01:08:50,474 --> 01:08:52,942 من الذى اخبرتِه؟- لا احد- 893 01:08:52,977 --> 01:08:54,740 !أيتها الكاذبة الملعونة 894 01:08:54,778 --> 01:08:56,837 من ذلك الفتى الذى كان فى البنك؟ 895 01:08:56,881 --> 01:08:59,281 ... لاأعرف 896 01:08:59,316 --> 01:09:02,376 إنك ميتة وعائلتك انتهت 897 01:09:07,892 --> 01:09:09,860 ليس هذا وقتاً مناسباً ياتانر 898 01:09:09,894 --> 01:09:12,362 أخطأت المتحدث 899 01:09:17,768 --> 01:09:19,565 كيف حصلت على هذا الرقم؟ 900 01:09:19,603 --> 01:09:21,696 تكنولوجيا الهواتف الخلوية هذه الأيام مذهلة 901 01:09:21,739 --> 01:09:23,969 فهى تُخزن آخر 50 رقم واردة إليها 902 01:09:24,008 --> 01:09:25,270 ماذا تريد؟ 903 01:09:25,309 --> 01:09:27,436 أريد المرأة وعائلتها 904 01:09:27,478 --> 01:09:29,969 حسنا..الأن دعني اخبرك ما اريد 905 01:09:30,014 --> 01:09:32,073 ...أريدك أن تخبرنى أين أنت الآن 906 01:09:32,116 --> 01:09:35,085 وإلا ستصاب هذه العائلة بسوء كبير 907 01:09:37,454 --> 01:09:40,252 آسف، لن يكون الأمر بهذه الطريقة 908 01:09:40,291 --> 01:09:44,751 حقا؟ إذهب واقتل الطفل 909 01:09:44,795 --> 01:09:47,730 حسناُ، أنت الخاسر، سعدت بالتحدث إليك 910 01:09:55,739 --> 01:09:57,900 رن 911 01:10:00,945 --> 01:10:03,846 هيا رن 912 01:10:03,881 --> 01:10:05,508 !رن 913 01:10:10,120 --> 01:10:12,020 هل فهمت ماأريد؟ 914 01:10:12,056 --> 01:10:14,320 إنك تلعب بالنار يافتى 915 01:10:14,358 --> 01:10:17,225 إسمع أنت محظوظ أننى مازلت أتكلم معك 916 01:10:17,261 --> 01:10:20,924 ...من الآن فصاعداً، ستفعل ماآمرك به 917 01:10:20,965 --> 01:10:24,867 وإلا ستجد الشريط يعرض على التلفاز 918 01:10:27,671 --> 01:10:29,696 حسناُ، أين مكان اللقاء؟ 919 01:10:29,740 --> 01:10:31,435 شاطئ سانت مونيكا 920 01:10:31,475 --> 01:10:33,102 لا، إنه مزدحم جدا 921 01:10:33,143 --> 01:10:35,236 وهذا ماأريده 922 01:10:37,681 --> 01:10:39,911 كيف سأعرفك؟ 923 01:10:39,950 --> 01:10:41,941 تَركتَني قلق حول ذلك 924 01:10:41,986 --> 01:10:43,715 أعطنى رقم هاتف لأتصل بك 925 01:10:43,754 --> 01:10:47,986 555-0167. 926 01:10:49,059 --> 01:10:51,152 أنتظرك بفارغ الصبر 927 01:10:51,195 --> 01:10:53,220 وأنا أيضاً 928 01:10:55,282 --> 01:10:56,306 الو 929 01:10:56,350 --> 01:10:58,716 أين صديقك الشرطة؟- إنه خلفى- 930 01:10:58,752 --> 01:11:01,186 سنقوم بعملية مقايضة مع الفتى فى شاطئ سانت مونيكا 931 01:11:01,221 --> 01:11:03,951 ـ وصديقك يستطيع التعرف عليه ـ حسناً 932 01:11:07,127 --> 01:11:08,617 ماحاله؟ 933 01:11:08,662 --> 01:11:10,630 يحتاج الذهاب إلى المستشفى 934 01:11:10,664 --> 01:11:12,393 ماذا هناك؟- لاشئ- 935 01:11:12,433 --> 01:11:13,991 قل ماذا هنالك؟ 936 01:11:14,034 --> 01:11:16,628 هناك معلومات عن الفتى الذى سطى على مركز الهواتف الخلوية 937 01:11:16,670 --> 01:11:18,160 إنه نفس الفتى الذى أتى إلينا فى الصباح 938 01:11:18,205 --> 01:11:20,469 أجل لدينا معلومات أنه فى شاطئ سانت مونيكا 939 01:11:20,507 --> 01:11:23,135 لكن لاأحد يعرف شكله 940 01:11:23,177 --> 01:11:26,078 أنا أعرف لقد قابلته هذا الصباح وأعرف شكله جيداً 941 01:11:26,113 --> 01:11:29,082 قطعاً لا، الجروح تحتاج إلى خياطة وإلا ستسوء 942 01:11:29,116 --> 01:11:31,710 إعتنى بهذه السمكة و20 دقيقة تأخير لن تضر 943 01:11:31,752 --> 01:11:33,049 هل أنت متأكد؟ 944 01:11:33,086 --> 01:11:35,486 بالطبع، لنُنهى هذه القضية 945 01:11:35,522 --> 01:11:37,922 حسناً 946 01:12:10,724 --> 01:12:12,715 إيثان، لقد وصلت 947 01:12:19,433 --> 01:12:22,527 ديمترى- فى موقعى- 948 01:12:26,039 --> 01:12:28,007 أهذا أنت؟ 949 01:12:28,041 --> 01:12:30,509 أجل 950 01:12:30,544 --> 01:12:33,308 وقت العرض,انه هنا 951 01:12:33,347 --> 01:12:35,315 والآن ماذا؟ 952 01:12:35,349 --> 01:12:37,647 أولاً، أرنى العائلة لأتأكد أنهم بخير 953 01:12:37,684 --> 01:12:41,484 يوجد سيارة سوداء فى موقف السيارات 954 01:12:41,522 --> 01:12:43,820 بجانب شاحنة مرطبات 955 01:12:44,825 --> 01:12:46,793 أجل أراها 956 01:12:46,827 --> 01:12:50,558 إنه يرى الشاحنة الآن 957 01:12:50,597 --> 01:12:53,589 الآن أنظر إلى النافذة الجانبية 958 01:12:55,469 --> 01:12:57,096 أره المرأة 959 01:13:01,408 --> 01:13:03,968 هل رأيتها؟- أجل- 960 01:13:04,011 --> 01:13:05,774 هل وجدته؟ 961 01:13:05,812 --> 01:13:07,803 لا، لاأراه 962 01:13:07,848 --> 01:13:10,180 أنظر إلى من يتكلم فى هاتف خلوى 963 01:13:12,219 --> 01:13:15,279 الكل يتكلمون فى هواتف خلوية 964 01:13:15,322 --> 01:13:17,722 ...طوله حوالى 6 أقدام 965 01:13:17,758 --> 01:13:19,726 ...قمحى اللون 966 01:13:19,760 --> 01:13:22,729 ...شعره كستنائى بنى 967 01:13:22,763 --> 01:13:25,163 لاأتذكر ماكان يلبسه 968 01:13:26,500 --> 01:13:29,128 والآن دورك لترينى شيئاً 969 01:13:29,169 --> 01:13:33,902 لا,يجب أن تتركهم أولا- لاأعتقد هذا- 970 01:13:33,941 --> 01:13:36,409 لن يكون قبل إعطائى الكميره 971 01:13:36,443 --> 01:13:39,003 ..لقد قمت بالتفكير فى هذا 972 01:13:39,046 --> 01:13:41,207 إن أخذت الشريط الآن ستقتلنا 973 01:13:41,248 --> 01:13:42,943 أقسم أننى لن أفعل هذا 974 01:13:42,983 --> 01:13:45,178 .أقسمتُ بأنّني لن أعْمَلُ هاذا 975 01:13:45,218 --> 01:13:48,381 كما أقسمت أن تحمى وتخدم المواطنين؟ 976 01:13:50,357 --> 01:13:52,382 القرار قرارك- عفوا- 977 01:13:52,426 --> 01:13:55,918 العائلة أولا ثم الشريط لديك 5 دقائق وسأختفى بعدها 978 01:13:55,963 --> 01:13:58,329 إننى أحذرك اللعنة 979 01:13:58,365 --> 01:14:00,925 لاأُصدق أنك تلبس هذا 980 01:14:00,968 --> 01:14:05,234 !كلوى- هناك...هاهو هناك- 981 01:14:05,272 --> 01:14:08,435 عثرنا عليه.يتكلم على الجسر مع فتاة 982 01:14:08,475 --> 01:14:11,410 اللعنة عليك يارايان، هل تعلم كم من الوقت انتظرت تلك الصناديق؟ 983 01:14:11,445 --> 01:14:12,935 لقد كانت مهمة جداً لى 984 01:14:12,980 --> 01:14:15,039 اسمعى، لاأستطيع التحدث معك الآن 985 01:14:15,082 --> 01:14:17,448 المكان ليس امن.هناك أناس يسعون خلفى 986 01:14:17,484 --> 01:14:20,180 .لقد حاولت الإتصال بك لكن 987 01:14:20,220 --> 01:14:21,983 ...أهلاً يافتى، كنت ابحث عنك 988 01:14:22,022 --> 01:14:24,149 إنه أنا الضابط مونى من مركز الشرطة 989 01:14:24,191 --> 01:14:25,988 !تباً- لا,إنتظر، إنتظر لحظة- 990 01:14:26,026 --> 01:14:28,290 إنتظر لحظة 991 01:14:28,328 --> 01:14:30,353 ...ها انت يا يافتى 992 01:14:30,397 --> 01:14:31,989 أن حاولت الهرب سيموتون 993 01:14:32,032 --> 01:14:34,398 إهدأ 994 01:14:34,434 --> 01:14:36,459 إنه ضابط، إنه معى 995 01:14:36,503 --> 01:14:39,097 جيسيكا مارتن؟ لقد كنت على حق 996 01:14:39,139 --> 01:14:40,936 لقد قبضنا عليه 997 01:14:40,974 --> 01:14:43,033 حسناً 998 01:14:43,076 --> 01:14:45,135 نحن بخير هنا، أليس كذلك؟ 999 01:14:47,514 --> 01:14:50,779 مون، لاتبدو على مايرام- أنا بخير- 1000 01:14:50,817 --> 01:14:53,377 No, I wanna get you over to the hospital and get that checked out. 1001 01:14:53,420 --> 01:14:56,184 ...سنأخذك إلى المستشفى لمعالجتك 1002 01:14:56,223 --> 01:14:58,191 ...خذه إلى المستشفى لفحصه 1003 01:15:01,762 --> 01:15:05,289 لاتخف واهدأ إنك فى أيد أمينة 1004 01:15:05,332 --> 01:15:08,199 أجل 1005 01:15:08,235 --> 01:15:11,170 هل يمكنكم إخبارى بما يحدث؟ 1006 01:15:12,906 --> 01:15:14,897 من هذه؟ 1007 01:15:16,843 --> 01:15:19,437 لاأعرفها، لم أرها من قبل 1008 01:15:22,082 --> 01:15:24,983 لنتحدث قليلاً عن جيسيكا مارتن 1009 01:15:46,173 --> 01:15:48,641 أشعر براحة الآن 1010 01:15:54,648 --> 01:15:56,616 ...هذا الجرح لاشئ 1011 01:15:56,650 --> 01:15:59,141 لكن زوجتى ستقتلنى عندما تراه 1012 01:15:59,186 --> 01:16:01,620 هاهو 1013 01:16:01,655 --> 01:16:02,952 وجدناها 1014 01:16:02,989 --> 01:16:06,720 ...ـ ماذا تفعل تخلص من عائلة مارتن 1015 01:16:06,760 --> 01:16:10,127 سنرجعهم إلى البيت الآمن لنتخلص منهم هناك 1016 01:16:10,163 --> 01:16:11,960 ليس هنا 1017 01:16:44,898 --> 01:16:48,390 ماذا تفعل؟ ...كنت 1018 01:16:48,435 --> 01:16:49,663 1019 01:16:55,442 --> 01:16:56,739 !اللعنة 1020 01:16:59,646 --> 01:17:01,409 1021 01:17:15,896 --> 01:17:19,093 !إنهض 1022 01:17:23,703 --> 01:17:25,762 قيد نفسك قيد نفسك 1023 01:17:38,919 --> 01:17:41,217 هل كنت تريد قتلى؟ 1024 01:17:48,962 --> 01:17:53,831 ...لاتخافوا أنا شرطى 1025 01:17:53,867 --> 01:17:56,267 وهذا رجل شرير جداً 1026 01:18:07,047 --> 01:18:09,242 الفتى فى بيت خشبى تحت الجسر 1027 01:18:09,282 --> 01:18:11,716 Copy that? 1028 01:18:11,751 --> 01:18:13,719 إيثان هل سمعتنى؟ 1029 01:18:13,753 --> 01:18:15,880 أجل 1030 01:18:32,138 --> 01:18:34,265 آخر فرصة لك يافتى 1031 01:18:34,307 --> 01:18:37,470 سهل الأمور على نفسك واخرج الآن 1032 01:18:40,113 --> 01:18:42,104 حسناً 1033 01:18:44,351 --> 01:18:46,911 ...تريدها بهذه الطريقة؟ 1034 01:18:51,191 --> 01:18:53,523 !وغد قذر 1035 01:19:20,553 --> 01:19:23,647 انتهيت مع السلامة 1036 01:19:40,006 --> 01:19:43,464 اللعنة 1037 01:19:49,816 --> 01:19:53,479 ...هل لديك أى فكرة كم من المشاكل سببت لى اليوم؟ 1038 01:20:02,429 --> 01:20:04,954 من أنت؟ 1039 01:20:04,998 --> 01:20:07,262 وكيف أقحمت نفسك فى هذا؟ 1040 01:20:07,300 --> 01:20:08,858 قمت فقط بالرد على هاتفى 1041 01:20:12,605 --> 01:20:13,594 تباً 1042 01:20:16,776 --> 01:20:18,744 إنك مثير للشفقة 1043 01:20:18,778 --> 01:20:20,905 الفتيات يقاتلن أفضل منك 1044 01:20:23,149 --> 01:20:24,582 هيا 1045 01:20:34,861 --> 01:20:36,852 يكفى هذا 1046 01:20:42,202 --> 01:20:45,000 اللعنة، لا أرجوك 1047 01:20:45,038 --> 01:20:47,006 إتركه 1048 01:20:47,040 --> 01:20:49,668 أنقذنى إنهم شرطة فاسدون 1049 01:20:49,709 --> 01:20:52,735 هاجمَ شريكي و حاولَ قتلى 1050 01:20:52,779 --> 01:20:54,474 قلت لك دعه 1051 01:20:54,514 --> 01:20:57,347 هل تصدق هذا الكلام الذى قاله؟ 1052 01:20:57,384 --> 01:20:59,011 ...لايهم ماأصدقه 1053 01:20:59,052 --> 01:21:01,020 المهم أن تصدق أنت 1054 01:21:01,054 --> 01:21:04,581 أننى سأطلق النار عليك إن لم تتركه 1055 01:21:04,624 --> 01:21:07,559 لقد خطفوا جيسيكا مارتن وعائلتها 1056 01:21:07,594 --> 01:21:10,085 إرفع يديك- !ماذا؟- 1057 01:21:10,130 --> 01:21:11,825 إرفع يديك الآن 1058 01:21:14,901 --> 01:21:17,529 إستدر 1059 01:21:21,875 --> 01:21:23,399 ألقى السلاح 1060 01:21:29,783 --> 01:21:32,616 ...يجب أن نخرج من هنا بسرعة إبقى معى 1061 01:22:00,613 --> 01:22:04,947 ياإلهى رجلى 1062 01:22:04,984 --> 01:22:07,145 إبقى مكانك 1063 01:22:07,187 --> 01:22:09,212 حسناً 1064 01:23:09,682 --> 01:23:11,206 .لا 1065 01:23:15,622 --> 01:23:18,682 أمى,لا- ريكى إنظر إلى، إنظر إلى- 1066 01:23:18,725 --> 01:23:21,523 إنظر إلى 1067 01:25:19,812 --> 01:25:24,010 حسنا,أسرعى ياأمى 1068 01:25:24,050 --> 01:25:26,484 !أمى 1069 01:25:43,469 --> 01:25:45,869 رايان 1070 01:25:49,709 --> 01:25:51,438 جيسيكا 1071 01:25:55,581 --> 01:25:58,072 ...لابأس انتها الأمر 1072 01:26:09,562 --> 01:26:11,154 1073 01:26:11,197 --> 01:26:14,291 ـ هذا سُخف ـ اسكت 1074 01:26:14,334 --> 01:26:17,929 ...مون أحتاج مساندتك 1075 01:26:17,970 --> 01:26:19,733 ...لقد خُدعت فى هذا 1076 01:26:19,772 --> 01:26:22,172 معذرة لقطع حديثكم هل رأيتم الهواتف الخلوية هذه الأيام 1077 01:26:22,208 --> 01:26:24,870 ...إنها مذهلة لديها التكنولوجيا والمميزات 1078 01:26:24,911 --> 01:26:27,573 ...ومميزات تحبها 1079 01:26:27,613 --> 01:26:29,376 مثل خاصية تسجيل الفيديو 1080 01:26:29,415 --> 01:26:31,576 مون، لاتستمع لذلك المعتوه 1081 01:26:32,652 --> 01:26:34,279 لقد حطموا الشريط الأصلى 1082 01:26:34,320 --> 01:26:36,015 لكنى نسخته على الهاتف قبل ذلك 1083 01:26:36,055 --> 01:26:38,285 ...وهى لجريمة قتل قام بها هو وهؤلاء 1084 01:26:38,324 --> 01:26:40,519 الشرطة لإثنين من تجار المخدرات فى داخل زقاق 1085 01:26:40,560 --> 01:26:41,891 هذا هراء 1086 01:26:41,928 --> 01:26:44,658 هل تذكر كم مرة قلت لك أننى أكره رجال الشرطة الفاسدين ياجاك؟ 1087 01:26:44,697 --> 01:26:47,530 ...أعتقد أن الأعشاب التى تستخدمها 1088 01:26:47,567 --> 01:26:49,296 فى مركز التجميل أثرت على عقلك 1089 01:26:49,335 --> 01:26:52,600 إنه مركز صحى أيها الغبى 1090 01:26:55,241 --> 01:26:56,503 خذه من هنا 1091 01:27:13,226 --> 01:27:15,251 هل أنت بخير؟ 1092 01:27:15,294 --> 01:27:18,058 أجل بخير 1093 01:27:18,097 --> 01:27:22,534 لا..أعرف ماذا أفعل لأرد لك جزء مما فعلته معنا، شكراً جزيلاً لك 1094 01:27:22,568 --> 01:27:24,968 شكرا لك 1095 01:27:26,739 --> 01:27:29,105 ...أنا أعرف 1096 01:27:29,142 --> 01:27:32,543 لاتتصلى بى مرة أخرى 1097 01:27:46,559 --> 01:27:49,460 حسناً,..شكراً 1098 01:27:51,000 --> 01:27:56,460 ترجمة شاكـر شكــر 1098 01:27:56,500 --> 01:28:00,460 shaker901@hotmail.com T:36480636 1099 01:28:03,500 --> 01:28:10,460 تحياتي شاكر شكر shaker901@hotmail.com