1 00:00:55,967 --> 00:01:00,112 CELLULAR 2 00:01:35,620 --> 00:01:38,883 Mam geef je mij ook les als ik naar de middelbare school ga? 3 00:01:40,995 --> 00:01:41,954 Dat weet je nooit. 4 00:01:42,146 --> 00:01:43,106 Hoezo? 5 00:01:44,449 --> 00:01:46,829 Omdat het vreemd is als je moeder je les geeft. 6 00:01:49,901 --> 00:01:50,860 Vind ik niet. 7 00:01:50,898 --> 00:01:51,820 Ik denk het niet. 8 00:01:51,858 --> 00:01:53,969 Ik denk dat het goed is. 9 00:01:55,083 --> 00:01:56,043 Hoezo?- 10 00:01:57,117 --> 00:02:00,457 Omdat ik dan je kan knuffelen wanneer ik wil. 11 00:02:01,455 --> 00:02:04,411 Mam dat is gemeen. Ga weg. 12 00:02:06,330 --> 00:02:09,900 Je hebt voetbal, om 1,45 uur haal ik je op. Oké mam. 13 00:02:15,082 --> 00:02:16,042 Mam. 14 00:03:04,295 --> 00:03:07,864 Goedemorgen Rosario. Goede morgen mevr, Jessica. Hoe gaat het? 15 00:03:08,172 --> 00:03:11,818 Goed, goed, Mevr Jessica er was telefoon toen u douchte. 16 00:03:12,472 --> 00:03:14,889 Ik heb een berichtje achter gelaten. Goed. 17 00:03:16,425 --> 00:03:18,805 Sta stil, kom niet aan het alarm! 18 00:03:22,452 --> 00:03:25,638 Doorzoek het huis, en gooi haar in het busje. 19 00:06:12,699 --> 00:06:17,996 Ik film al die lopende bikini spetters, jongen dit is de mooiste telefoon ooit gemaakt. 20 00:06:18,495 --> 00:06:20,875 Echt ik maak geen geintje. 21 00:06:22,334 --> 00:06:26,250 Zal ik u helpen? Kost een Dollar. Nee dank u. 22 00:06:26,634 --> 00:06:30,971 Geef mij even. Momentje, ik zend dit even naar mijn computer om te bewaren. 23 00:06:32,775 --> 00:06:35,961 Alsjeblieft. Dat is Chloe. Niet doen, niet doen. 24 00:06:36,077 --> 00:06:39,224 Alleen even dag zeggen Niet dag zeggen. Geen dag? Geen dag. 25 00:06:39,263 --> 00:06:45,136 Kom op man! Kop erbij, ze heeft je gedumpt, Heb wat zelf respect gedraag je waardig. 26 00:06:45,827 --> 00:06:48,707 Je hebt gelijk. Wees sterk. Je hebt gelijk. Ja. Dank je. Goed. 27 00:06:54,772 --> 00:06:57,536 Wat doe je... maat, ik sta tegen mezelf te praten. 28 00:06:57,843 --> 00:06:58,495 Chloe! 29 00:07:00,145 --> 00:07:01,489 Hey! Hallo. 30 00:07:03,293 --> 00:07:07,132 Hallo Chad. Cloe Rossanne, mooie tepels. 31 00:07:07,247 --> 00:07:08,668 Ik heb je gisteravond gebeld. 32 00:07:09,435 --> 00:07:10,395 Weet ik, Rosseane vertelde het. 33 00:07:11,201 --> 00:07:12,429 Waarom belde je niet terug? 34 00:07:13,389 --> 00:07:14,656 Laten we hier even weg gaan. 35 00:07:14,694 --> 00:07:15,616 Is goed. 36 00:07:21,450 --> 00:07:24,406 Ik wil dat je goed luisterd, Oké? 37 00:07:25,596 --> 00:07:27,016 Wij komen niet meer samen. 38 00:07:28,475 --> 00:07:31,201 Niet vandaag bedoel je, want dat is goed ik heb tijd. 39 00:07:33,658 --> 00:07:37,189 Dit is voor jou een geintje,of niet? Nee echt niet, nee. 40 00:07:37,304 --> 00:07:40,759 Ja zie je dit is precies waarom ik bij je weg ging... 41 00:07:41,911 --> 00:07:46,977 Je bent onverantwoordelijk, egoistisch, en kinderachtig. 42 00:07:49,013 --> 00:07:52,736 En ik wil verder. Goed goed ik was zo, het klopt dat ik zo was 43 00:07:53,350 --> 00:07:55,270 Maar nu niet meer. 44 00:07:56,230 --> 00:07:59,531 Serieus Gloe, sinds je mij dumpte heb ik over mijn leven nagadacht. 45 00:08:01,296 --> 00:08:04,175 En ben veranderd. Natuurlijk. Nee echt. 46 00:08:04,252 --> 00:08:08,705 Ik ben hier als vrijwilliger. Als wat? 47 00:08:09,550 --> 00:08:12,813 Voor de, de, de. Maak de baai 48 00:08:14,156 --> 00:08:17,227 Maak de baai? Ja zo noemen ze dat. 49 00:08:18,955 --> 00:08:21,987 Flauwekul. Geef mij iets. 50 00:08:22,371 --> 00:08:23,676 Geef mij iets om het te bewijzen. 51 00:08:23,714 --> 00:08:25,595 Goed dan. 52 00:08:27,592 --> 00:08:29,818 Deze Flyers moeten uitgedeeld worden bij het concert vanavond. 53 00:08:29,856 --> 00:08:32,889 Goed. Cloe, er zijn nog T shirts. 54 00:08:32,966 --> 00:08:36,343 Klopt, er zijn nog 4 dozen met T shirts die opgehaald moeten worden bij kantoor. 55 00:08:37,035 --> 00:08:37,956 Goed. 56 00:08:37,994 --> 00:08:41,603 Goed, geen probleem. Goed. Goed. 57 00:08:43,829 --> 00:08:46,209 Dank je. Graag gedaan. 58 00:08:49,971 --> 00:08:51,238 Verdomme. 59 00:08:51,314 --> 00:08:56,036 Ik ben geen grote fan van elastiek het is onhandig, die zit. 60 00:08:56,114 --> 00:09:00,527 Dit zit nog meer, dit doe ik niet nee Chad alsjeblieft, 10 minuten. 61 00:09:01,027 --> 00:09:04,366 Kan je rondhangen bij de meid met die tepels, ik denk dat zij je mag. 62 00:09:04,405 --> 00:09:06,286 Dank je. 63 00:09:07,169 --> 00:09:09,241 Geweldig, ik zie je later. 64 00:09:12,044 --> 00:09:15,230 Hallo het is... ...winderig nietwaar? 65 00:09:15,883 --> 00:09:19,951 Nee niet echt. Ik geloof dat jij anders bent. 66 00:09:43,828 --> 00:09:48,819 Hallo, hallo. Wil u een gesprek? Verdomme. 67 00:10:18,185 --> 00:10:20,182 Hallo schoonheid. 68 00:10:20,297 --> 00:10:25,862 Zie je Clif dit is precies waarom ik met je kapte. Je bent onverantwoordelijk. 69 00:10:25,900 --> 00:10:27,782 Kinderachtig. 70 00:10:31,352 --> 00:10:34,998 Hallo. Hallo... Hallo...God zij dank. 71 00:10:35,460 --> 00:10:40,756 Wie is dit, Chloe? Mijn naam is Jessica Martin. je moet me helpen. 72 00:10:41,525 --> 00:10:43,636 Ik ben ontvoerd, je moet de politie waarschuwen. 73 00:10:44,672 --> 00:10:46,553 Ontvoerd hé? Dit is geen geintje. 74 00:10:47,206 --> 00:10:51,044 Ik weet niet waar ik ben, ik zit opgesloten in een gebouw ergens, 75 00:10:52,465 --> 00:10:55,612 Ik denk dat ze mij willen vermoorden. Leuke ontvoeders om een telefoon te geven. 76 00:10:56,111 --> 00:10:58,031 Zij gaven mij geen telefoon. 77 00:10:58,607 --> 00:11:00,642 Nee er was een... 78 00:11:01,371 --> 00:11:05,210 Goed, als u echt in problemen zit beld u de politie en niet mij, ik verwacht telefoon Oké. 79 00:11:05,708 --> 00:11:07,628 Alstublieft luister. 80 00:11:08,971 --> 00:11:15,228 De telefoon die ik gebruik heb ik gekraakt, door de draden tegen elkaar te tikken. 81 00:11:15,805 --> 00:11:19,451 ...om iemand te berijken, ongeacht wie, alstublieft hang niet op. 82 00:11:20,219 --> 00:11:23,674 ...ik krijg niemand anders te pakken. Ja zal wel later. 83 00:11:25,286 --> 00:11:28,318 Hallo. Je hebt geen idee water gebeurt is, zo praat ik met tepels. 84 00:11:28,664 --> 00:11:31,236 ...en het volgende moment draag ik een kostuum en deel flyers uit. 85 00:11:32,503 --> 00:11:34,882 Dat is klote, het lijkt of ze je te pakken heeft. 86 00:11:35,267 --> 00:11:37,685 Ik zeg niet dat het mij niks doet. 87 00:11:37,761 --> 00:11:39,873 Hee weten jullie wel dat een blauwe walvis een 11meter lange penis heeft? Kijk maar. 88 00:11:41,332 --> 00:11:46,399 Ja zie ik. Ik moet gaan zie je later. Is goed, zie je later. 89 00:11:47,742 --> 00:11:54,306 Kan je mij verstaan? Je bent er nog steeds, grappig maar je verdoet mijn tijd, ik hang op. 90 00:11:54,959 --> 00:12:01,101 Ze gaan mij vermoorden, je bent mijn enige hoop. 91 00:12:01,408 --> 00:12:06,975 Leuk gedaan met het nep huilen dame. Hoe heet je? Wat? 92 00:12:08,203 --> 00:12:12,156 Alsjeblieft vertel mij je naam. Ryan. 93 00:12:12,925 --> 00:12:17,991 Ryan, ik weet niet wie je bent... ik weet helemaal niks van je. 94 00:12:18,106 --> 00:12:21,946 Maar ik kan niet geloven dat je egoistisch bent en geen 10 minuten kan missen. 95 00:12:23,096 --> 00:12:27,511 ...om je telefoon aande politie te geven. Alleen 10 minuten. 96 00:12:28,279 --> 00:12:31,427 Goed, 10 minuten. 97 00:12:34,421 --> 00:12:36,725 Momentje, wacht even. 98 00:12:36,763 --> 00:12:41,907 Hou je kop, en luister naar mij. Ik ben al 27 jaar politie agent. 99 00:12:42,098 --> 00:12:45,553 ...dus hou op met die flauwekul, vriend. Want ik heb alles al gehoord. 100 00:12:45,861 --> 00:12:48,125 Ik heb een douche kop besteld, met pool. 101 00:12:48,817 --> 00:12:51,696 Vertel mij niet dat onze houder een pool is. Ik ben niet van gister. 102 00:12:51,811 --> 00:12:54,882 Dus ik stuur de 2 kisten terug en jij stort mijn geld terug. 103 00:12:56,225 --> 00:12:59,488 Mischien is het beter als ik naar je toe kom, en regelen we het even. 104 00:13:01,100 --> 00:13:04,363 .Nee, nee nee ik ben het zat, wat ik wil is mijn geld terug. 105 00:13:05,630 --> 00:13:06,589 Dank u. 106 00:13:08,701 --> 00:13:10,620 Dank u, dat stel ik op prijs. 107 00:13:14,075 --> 00:13:17,338 Moon de captain had u gezegt dit niet meer hier heen te laten sturen. 108 00:13:17,530 --> 00:13:20,294 Ik had dit al besteld voordat hij dat had gezegt. 109 00:13:21,368 --> 00:13:24,363 Zee sponzen van de Franse kust. 110 00:13:24,631 --> 00:13:27,050 Zeesponzen? Huis vrouwen houden daar van? 111 00:13:27,127 --> 00:13:29,469 Hee laat hem mer rust, C.C. heeft een plan. 112 00:13:29,622 --> 00:13:32,040 Wat is jou toekomst behalve bowlen en een bierbuik kweken. 113 00:13:32,117 --> 00:13:35,764 Hee dit zijn spieren. Neem nog een Donut. Klootzak. 114 00:13:38,259 --> 00:13:40,179 Dank je Jack. Geen dank. 115 00:13:46,244 --> 00:13:50,082 Ben je zeker van dat beauty spul? Dag créme, het is een dag créme. 116 00:13:51,157 --> 00:13:53,230 En nee ik ben nergens zeker van. 117 00:13:53,461 --> 00:13:55,073 Je kan altijd bij mij komen werken. 118 00:13:55,150 --> 00:13:57,376 Ik kan iemand gebruiken bij het arrestatie team. 119 00:13:57,491 --> 00:13:59,372 Dank je Jack, dat stel ik op prijs. 120 00:13:59,948 --> 00:14:01,790 Maar ik heb een afspraak met Marry. 121 00:14:01,867 --> 00:14:03,787 En dat is niet alles. Ik heb het gehad. 122 00:14:03,825 --> 00:14:06,665 27 Jaar, dat is genoeg. 123 00:14:09,007 --> 00:14:11,886 Goed. Wat? 124 00:14:11,963 --> 00:14:13,882 Niks. Kom op vertel. 125 00:14:16,378 --> 00:14:18,028 Heb je prive problemen? 126 00:14:18,488 --> 00:14:20,715 Ze heeft je om haar vinger gewonden. 127 00:14:21,674 --> 00:14:22,634 Nee ik... 128 00:14:23,479 --> 00:14:25,398 ...als dit wil verdienen we een hoop geld. 129 00:14:25,897 --> 00:14:27,624 En dan eens kijken wie er lacht. 130 00:14:28,968 --> 00:14:30,197 Ik hoop het. 131 00:14:34,266 --> 00:14:36,185 Extra nieuws uitzending, uit Culver City. 132 00:14:36,339 --> 00:14:39,486 De lichamen van 2 mannen, zijn gevonden buiten een pakhuis 133 00:14:39,525 --> 00:14:43,824 Neer geschoten in executie stijl, waaardoor het lijkt op een gangster afrekening. 134 00:14:44,131 --> 00:14:49,007 Deze moorden zijn de laatste episode, in wat men een gangster oorlog noemt. 135 00:14:49,122 --> 00:14:52,078 Over L.A. ilegale straat drugs handel. 136 00:14:58,987 --> 00:15:01,866 Goed ik ben bij het politie buro, ga nu naar binnen. 137 00:15:01,943 --> 00:15:04,860 En geef de telefoon. Heel erg bedankt. 138 00:15:11,194 --> 00:15:13,958 Bent u de dienstdoende? Momentje, dit is het verkeerde formulier. 139 00:15:14,073 --> 00:15:18,104 Wat? Verrek ik dacht een 189. 140 00:15:18,296 --> 00:15:20,906 Luister ik heb en vrouw aan de telefoon die zegt ontvoerd te zijn. 141 00:15:20,945 --> 00:15:23,594 Wilt u met haar praten? 142 00:15:25,206 --> 00:15:26,665 Dank u. 143 00:15:27,509 --> 00:15:30,503 Gergeant Mooney. Ja, ja agent. 144 00:15:31,463 --> 00:15:35,302 Mijn naam is Jessica Martin. 145 00:15:35,609 --> 00:15:39,140 Ik ben ontvoerd, ik woom Bredwood. 146 00:15:39,217 --> 00:15:42,864 Vanmorgen stormden 5 mannen mijn huis binnen, en vermoorden mijn huishoudster. 147 00:15:51,040 --> 00:15:53,536 Breng dit naar moordzaken de 4e verdieping. 148 00:15:53,612 --> 00:15:56,568 Wacht waar moet ik heen? 4e Verdieping, naar boven vlug. 149 00:16:03,516 --> 00:16:05,743 Kom op. Pardon, bent u een rechecheur? 150 00:16:06,203 --> 00:16:08,122 Detective? Ik ben verdomme een slachtoffer hier. 151 00:16:08,315 --> 00:16:12,729 Die gekken sleepten mij hier heen en moesten mijn rechten voorlezen. 152 00:16:13,036 --> 00:16:14,649 Waar ga jij heen snotneus? 153 00:16:14,764 --> 00:16:15,916 Ryan? 154 00:16:16,683 --> 00:16:17,643 Ooh mijn God. 155 00:16:18,026 --> 00:16:20,407 Wat? Wat gebeurd er? 156 00:16:38,947 --> 00:16:40,099 Wat? 157 00:16:44,591 --> 00:16:45,741 Wat? 158 00:16:46,625 --> 00:16:48,544 Wat ga je doen? 159 00:16:49,581 --> 00:16:52,460 Ooh God help mij! 160 00:16:56,029 --> 00:17:00,367 Waar heeft hij het verstopt? Ik weet het niet, waar heb je het over? 161 00:17:01,673 --> 00:17:04,283 Waar is je man? Waar is hij!!! 162 00:17:08,198 --> 00:17:10,578 Ooh God! Vertel het mij. 163 00:17:13,112 --> 00:17:15,991 Doe niks, alstublieft. 164 00:17:23,554 --> 00:17:25,895 Je hebt een zoontje, nietwaar? 165 00:17:27,622 --> 00:17:30,501 En die gaat naar de Wyman school, in Westwood? Nee! 166 00:17:32,690 --> 00:17:35,876 Nee! Wat moet je met hem? Nee!!! 167 00:17:36,068 --> 00:17:39,907 Wat moet je van hem? Je hebt de verkeerde familie!!! 168 00:17:42,018 --> 00:17:44,897 Alsjeblieft nee! God nee! 169 00:17:50,923 --> 00:17:54,301 We maken er een eind aan. Jij en Dimitri, haal die jongen. 170 00:17:58,908 --> 00:18:02,440 Ryan? Ryan? Ik weet het ik haal hulp. 171 00:18:04,589 --> 00:18:06,393 Wat gebeurd er? 172 00:18:06,508 --> 00:18:08,390 Het is de trap. Ik ga naar boven, voor een rechecheur. 173 00:18:08,428 --> 00:18:10,041 Moment ik help je zo. 174 00:18:10,117 --> 00:18:12,151 Nee, nee geen tijd voor. 175 00:18:12,267 --> 00:18:13,955 Ik ben bijna boven. 176 00:18:14,071 --> 00:18:17,603 Ryan stop! Als je niks doet ben ik dood. 177 00:18:17,910 --> 00:18:20,597 Wat moet ik doen, ik sta in het trappenhuis. 178 00:18:23,591 --> 00:18:25,510 Ik zie de deur. 179 00:18:27,238 --> 00:18:28,581 Verdomme. 180 00:18:31,844 --> 00:18:33,763 Is daar iemand? 181 00:18:48,235 --> 00:18:49,694 Ooh mijn God. 182 00:18:52,765 --> 00:18:54,109 Ooh God. 183 00:18:56,489 --> 00:18:58,638 Ryan hoe laat is het? 184 00:18:58,715 --> 00:18:59,944 1.30 uur. 185 00:19:00,251 --> 00:19:01,594 Is daar iemand? 186 00:19:01,709 --> 00:19:06,584 Luister de school van mijn zoon komt 1.45 uur uit. 187 00:19:07,046 --> 00:19:09,848 Luister ik probeer alles. 188 00:19:10,500 --> 00:19:13,571 De wyman school vlakbij de sunset. 189 00:19:13,686 --> 00:19:15,682 1.45 uur komt hij uit. 190 00:19:16,489 --> 00:19:17,449 Verdomme. 191 00:19:20,481 --> 00:19:22,247 Waar ben je? 192 00:19:22,822 --> 00:19:24,319 Ik draai net Sunset op. 193 00:19:24,358 --> 00:19:28,082 Goed ik leg het je uit, ongeveer 2 kilometer verder. 194 00:19:29,156 --> 00:19:33,187 Wat willen die kerels eigenlijk? Weet ik niet ik ben biologie lerares. 195 00:19:34,224 --> 00:19:35,759 En je man is hij rijk? 196 00:19:35,874 --> 00:19:40,481 Nee hij is vertegenwoordiger, het klopt gewoon niet. 197 00:19:47,006 --> 00:19:48,618 Jooo Oma schiet op. 198 00:19:48,733 --> 00:19:50,077 Wat gebeurd er? 199 00:19:50,154 --> 00:19:52,841 Waar is de politie als je ze nodig hebt? 200 00:20:00,903 --> 00:20:02,246 Heee! 201 00:20:02,438 --> 00:20:04,089 Stop met bellen. 202 00:20:04,127 --> 00:20:06,085 Ga aan de kant bellen, idioot! 203 00:20:06,123 --> 00:20:07,543 Ben je er nog? 204 00:20:07,850 --> 00:20:09,924 Ryan schiet op. Ja goed. 205 00:20:12,725 --> 00:20:14,645 Goed ik zie de school. 206 00:20:26,545 --> 00:20:27,504 Ryan? 207 00:20:27,543 --> 00:20:28,426 Ja. 208 00:20:28,465 --> 00:20:32,303 Hoeveel tijd hebben we nog? Nog 1 minuut. 209 00:20:34,798 --> 00:20:38,637 Ga naar het hoofdgebouw, zijn klas is aan de linkerkant. Goed. 210 00:20:45,661 --> 00:20:48,426 Gevonden, hoe heet hij? Ricky. 211 00:20:48,541 --> 00:20:51,305 Ricky hoe? Martin. Ricky Martin. 212 00:20:51,420 --> 00:20:53,915 Je bedoeld het kind Ricky Martin? 213 00:20:54,952 --> 00:20:56,794 Wat dan ook, hoe ziet hij er uit? 214 00:20:56,871 --> 00:21:01,401 Hij is 11 jaar blond haar klein voor zijn leeftijd. 215 00:21:02,438 --> 00:21:06,467 Groene ogen,met blauwe shirt en kaki broek. 216 00:21:07,159 --> 00:21:09,078 Dat dragen ze allemaal. 217 00:21:09,462 --> 00:21:11,497 He ben jij Ricky Martin? Nee. 218 00:21:11,574 --> 00:21:13,876 Meneer kan ik u helpen? Ricky Martin? 219 00:21:14,375 --> 00:21:17,715 Ga naar het kantoor. En geef hun de telefoon. 220 00:21:18,368 --> 00:21:20,210 Dan vertel ik wat er gebeurd is. 221 00:21:23,089 --> 00:21:27,120 Excuseer mij, wat doet u hier? Weet u waar het kantoor is? 222 00:21:27,235 --> 00:21:30,881 Ja het is daar, aan het eind. Verdomme. 223 00:21:30,959 --> 00:21:32,495 Ricky Martin! Meneer. 224 00:21:32,686 --> 00:21:35,104 Ricky Martin! Was dat de bel? 225 00:21:35,181 --> 00:21:39,404 Ja, ja. Snel, ga naar waar de ouders staan. 226 00:21:39,519 --> 00:21:41,439 Goed, goed. Hee. 227 00:21:45,852 --> 00:21:51,419 Oké vlug, Ryan ze zijn daar. Oké ik zoek de plek, zou hij daar staan? 228 00:21:51,611 --> 00:21:53,799 Ja. Ik bel je daar. 229 00:21:53,914 --> 00:21:58,137 Zwarte auto nummer bord S.U.V. Natuurlijk is ie daar. 230 00:22:02,167 --> 00:22:05,315 Meneer u mag hier niet komen, u moet bij de andere ouders staan. 231 00:22:05,353 --> 00:22:08,194 Weet ik, Maar ik zoek Ricky Martin want die zit in moeilijkheden. 232 00:22:08,309 --> 00:22:12,033 Hij heeft een"Lord of the Rings" rugtas. 233 00:22:15,411 --> 00:22:19,250 Ryan hoor je mij? Ricky Martin! 234 00:22:21,476 --> 00:22:25,392 Help, zie je dat? Dat kind word ontvoerd! Wat! 235 00:22:27,426 --> 00:22:30,574 Sorry, ik moet je auto lenen. Nee meneer! 236 00:22:30,689 --> 00:22:33,069 Jongens ik heb hulp nodig! 237 00:22:36,639 --> 00:22:39,979 Ryan ben je daar? Ja ik volg ze. 238 00:22:48,040 --> 00:22:51,226 Laat ze niet ontsnappen! Oké, oké ze rijden voor mij. 239 00:22:55,449 --> 00:22:57,368 Alles komt goed ik zie ze. 240 00:22:57,637 --> 00:23:00,631 Dit gaat goed, ik kan ze volgen naar jou toe. 241 00:23:00,669 --> 00:23:02,551 En bel dan de politie. 242 00:23:07,618 --> 00:23:11,457 Verdomme! Wat? Een bus snijd mij af. 243 00:23:14,566 --> 00:23:15,870 Schiet op. 244 00:23:19,710 --> 00:23:22,243 Wacht even, zo wil het niet. 245 00:23:57,636 --> 00:23:58,864 Verdomme! 246 00:24:11,455 --> 00:24:16,331 Alles nog goed? Alles goed we leven nog, we ademen nog. 247 00:24:16,561 --> 00:24:19,709 Ben je ze kwijt? Ik vind ze wel weer. 248 00:24:26,349 --> 00:24:28,269 Verdomme. Wat? 249 00:24:29,113 --> 00:24:31,801 Wegopbreking, wacht even. 250 00:24:36,522 --> 00:24:39,670 Verdomme, batterij leeg. Heb je een lader? 251 00:24:39,708 --> 00:24:43,240 Ja thuis Jessica, wacht even ik kijk even in de auto. 252 00:24:50,611 --> 00:24:53,912 Heb je hem gevonden? Niet precies. 253 00:25:06,272 --> 00:25:08,268 MOBIELE TLEFOON. 254 00:25:13,643 --> 00:25:15,677 Je zult mij hier zo dankbaar voor zijn 255 00:25:58,134 --> 00:26:00,974 Ben je ernog? Hoor je mij? 256 00:26:01,012 --> 00:26:03,277 Ik ben er nog. Goed. 257 00:26:03,623 --> 00:26:04,506 We halen een lader. 258 00:26:08,575 --> 00:26:09,841 Pardon. 259 00:26:09,880 --> 00:26:11,262 Pardon, pardon. 260 00:26:11,300 --> 00:26:13,067 Pardon mag ik even. 261 00:26:13,143 --> 00:26:15,177 Hee er is een rij. Het spijt me. 262 00:26:15,293 --> 00:26:19,208 ik moet een oplader. Meneer op uw beurt wachten. 263 00:26:20,129 --> 00:26:23,238 En er is een Cheetah spot, als u dat leuk vind. Wat leuk. 264 00:26:23,315 --> 00:26:26,309 Pardon, maaar euh. Meneer ik help een klant. 265 00:26:26,732 --> 00:26:28,805 Als u een nummertje trekt word u zo geholpen. 266 00:26:28,882 --> 00:26:30,839 Verder hebben we deze hier. 267 00:26:30,992 --> 00:26:34,640 Hee ik krijg een noodoproep, maar de batterij is bijna leeg. 268 00:26:34,678 --> 00:26:39,054 Heb je een lader? Jazeker, trek een nummertje dan word u zo geholpen. 269 00:26:39,169 --> 00:26:42,355 Als u aan de beurt bent. Nee, nee mijn baterrij is leeg. 270 00:26:42,624 --> 00:26:45,541 Pardon mevrouw, ik heb noodoproep Het spijt me schat, pauze. 271 00:26:45,618 --> 00:26:48,152 Trek een nummertje. Nee ik wil geen nummertje. 272 00:26:49,688 --> 00:26:52,221 Dit is belachelijk. 273 00:26:57,633 --> 00:27:00,014 Val dood. 274 00:27:16,367 --> 00:27:19,706 En geef mij nu die oplader! 275 00:27:22,125 --> 00:27:25,541 Hier, hier is uw oplader. Dank je. 276 00:27:27,153 --> 00:27:28,881 Hee Jack. Dag Bob. 277 00:27:28,919 --> 00:27:31,223 Ik stuurde een jongen naar jullie. 278 00:27:31,261 --> 00:27:34,063 Hij had een telefoon, met een vrouw aan de lijn. 279 00:27:34,102 --> 00:27:36,021 Een gijzeling of zo, Doe je er nog wat mee? 280 00:27:36,059 --> 00:27:38,516 Nee ik had een pers conferentie over die gangster moorden. 281 00:27:38,554 --> 00:27:41,356 Maar ik vraag wel even. Wil je? Ja hoor. Dank je. 282 00:27:42,048 --> 00:27:48,612 He Bob, ik heb even nagedacht. Jullie doen het goed met dat schoonheids produkt. 283 00:27:50,301 --> 00:27:51,951 Het is een dag créme. 284 00:28:03,928 --> 00:28:05,195 Verdomme. 285 00:28:36,519 --> 00:28:38,361 Jessica ben je daar? Neem op. 286 00:28:38,400 --> 00:28:43,928 Jessica ga zo vlug mogelijk uit huis, er staat iets te gebeuren, leg later uit. 287 00:28:44,004 --> 00:28:48,227 Haal Ricky van school op en verdwijn. Ik hou van je, ga nu. 288 00:28:51,758 --> 00:28:54,177 Oké het gaat weer, ik heb een lader. 289 00:28:54,791 --> 00:28:56,211 Ooh mijn God. 290 00:29:17,747 --> 00:29:20,703 Wil je hier sterven? Goeie genade. 291 00:29:22,584 --> 00:29:24,158 Alstublieft. 292 00:29:25,156 --> 00:29:28,994 Mijn familie heeft u niets gedaan. 293 00:29:29,493 --> 00:29:33,562 Uw man liet een bericht achter om direct te vertrekken. 294 00:29:33,601 --> 00:29:35,981 Wat betekent dat? 295 00:29:36,825 --> 00:29:38,360 Geen idee. 296 00:29:39,858 --> 00:29:41,431 Geen idee. 297 00:29:53,447 --> 00:29:57,708 Ga naar het raam, ik wil je wat laten zien. 298 00:30:05,462 --> 00:30:07,765 Dimitri breng hem naar buiten. 299 00:30:33,485 --> 00:30:38,129 U heeft 3 seconden om te vertellen waar hij is, of u ziet uw zoon niet meer. 300 00:30:38,168 --> 00:30:39,243 Ooh God. 301 00:30:42,506 --> 00:30:43,427 Één. 302 00:30:49,377 --> 00:30:50,336 Twee. 303 00:30:53,024 --> 00:30:56,709 Het is een kind, jij rotzak, hij is een kind!!! Ben je gek geworden? 304 00:30:57,745 --> 00:31:00,931 Wat mankeert je? 305 00:31:05,077 --> 00:31:09,991 Wil je vechten? Wil je met me sollen? 306 00:31:26,382 --> 00:31:30,259 Zijn tijd is voorbij. Ooh God nee, nee. 307 00:31:30,298 --> 00:31:34,136 Je zoon is dood. Nee, nee, Neee!!! 308 00:31:36,363 --> 00:31:39,050 Het is een bar bij L.A. Ex. 309 00:31:41,353 --> 00:31:43,503 Wat? Het is een bar. 310 00:31:44,732 --> 00:31:46,919 Bij Los Angeles Ex. 311 00:31:50,067 --> 00:31:53,330 We hebben het, doe het kind in de garage. 312 00:31:55,518 --> 00:32:01,122 Toen ik vanmorgen niet op mijn werk kwam, heeft iemand vast de politie gebeld. 313 00:32:01,161 --> 00:32:03,388 Hoop maar van niet.. 314 00:32:15,019 --> 00:32:16,516 Weet je... 315 00:32:17,092 --> 00:32:22,043 Ik maak mij alleen druk om mijn zoon, ik zal meewerken. 316 00:32:22,082 --> 00:32:24,500 Dat doe ik. Hou je kop. 317 00:32:25,460 --> 00:32:27,763 Ik wil je alleen zeggen, dat... Hee, hee... 318 00:32:28,263 --> 00:32:30,259 Kan ie zachter? 319 00:32:34,942 --> 00:32:38,320 Ik wil dat je weet. Hou je kop!!! 320 00:32:57,207 --> 00:32:59,932 Chris waar zijn we mee bezig? Dit draait op stront uit. 321 00:33:00,009 --> 00:33:03,463 Je moet even je neergeven. Het is de L.A. Ex. laten we gaan. 322 00:33:06,343 --> 00:33:07,610 Jessica? 323 00:33:12,676 --> 00:33:16,400 Jessica, kom op zeg iets. Ik ben er. 324 00:33:18,396 --> 00:33:21,889 Je wist waar hij was, vertel die lui alles. 325 00:33:21,927 --> 00:33:23,771 Snap je het niet Ryan. 326 00:33:25,190 --> 00:33:29,259 - Als ze Grack vinden gaan we allemaal dood. 327 00:33:29,298 --> 00:33:31,678 Dat weet je niet, zo moet je niet denken. 328 00:33:31,717 --> 00:33:35,593 We hebben hun gezichten gezien, ze laten ons niet leven. 329 00:33:35,748 --> 00:33:38,319 Ik voel mij zo hulpeloos. 330 00:33:38,626 --> 00:33:40,814 Het is mijn gezin. 331 00:34:16,630 --> 00:34:18,395 Mevrouw Martin? 332 00:34:18,741 --> 00:34:21,581 Ja. Jessica Kate Martin? 333 00:34:21,927 --> 00:34:23,808 Ja, kan ik u van dienst zijn meneer... 334 00:34:24,307 --> 00:34:25,459 Pardon. 335 00:34:26,188 --> 00:34:28,030 Agent Mooney. 336 00:34:28,145 --> 00:34:30,295 Mevr. Martin heeft u de politie vandaag gebeld? 337 00:34:30,641 --> 00:34:31,908 Nee. 338 00:34:32,445 --> 00:34:35,554 We hadden een melding van een ontvoering. 339 00:34:35,977 --> 00:34:37,896 U bent niet ontvoerd vandaag wel? 340 00:34:38,586 --> 00:34:39,892 Nee.- 341 00:34:40,737 --> 00:34:44,575 Sorrie dan dat ik u stoorde. Geen probleem dank u agent. 342 00:34:58,740 --> 00:35:00,429 Ja. Het is met Payback. 343 00:35:00,468 --> 00:35:02,810 Wat is er? We hadden bezoek, een smeris. 344 00:35:02,848 --> 00:35:04,882 Alles goed? Ja ik heb het afgehandeld. 345 00:35:04,921 --> 00:35:06,303 Goed zo. 346 00:35:06,840 --> 00:35:08,107 Ooh God. 347 00:35:09,182 --> 00:35:11,792 Als ze Grack vinden. Hee luister naar mij. 348 00:35:11,831 --> 00:35:13,404 Zo ver laat ik het niet komen. 349 00:35:13,826 --> 00:35:15,746 Ik ga ze op het vliegveld pakken. 350 00:35:16,014 --> 00:35:17,319 Versta je? 351 00:35:18,816 --> 00:35:20,083 Ja. 352 00:35:21,043 --> 00:35:22,233 Ik versta je. 353 00:35:23,384 --> 00:35:25,803 Goed zo. Dank je. 354 00:35:27,109 --> 00:35:30,141 Ik bedank je voor dit alles. 355 00:35:31,139 --> 00:35:35,054 Hoe ziet die vent er uit? De vent waar je mee sprak. 356 00:35:37,242 --> 00:35:44,229 Zwarte jeans bruin leren jasje... Kort geknipt haar. 357 00:35:44,421 --> 00:35:46,609 Verder, waar rijd hij in? 358 00:35:47,338 --> 00:35:48,682 Ze zijn..... 359 00:35:48,874 --> 00:35:50,217 Wat zeg je? 360 00:35:50,256 --> 00:35:53,058 Jessica ik versta je niet! (Ik zeg je dat ik erin zit.) 361 00:35:53,096 --> 00:35:56,321 Hallo? Een gloed nieuwe Porsche Carrera. 362 00:35:56,359 --> 00:36:03,039 Ja, ja gloednieuw, metallic blauw sportwagen. Gaat naar 60 in 5,2 seconden. 363 00:36:03,192 --> 00:36:08,720 Dank zij mij nu in 3,5 seconden. Jessica? Ben je er nog? Hee, dit is een prive gesprek. 364 00:36:08,836 --> 00:36:12,674 Ik ben hier. Hang op, ga van mijn lijn, Tammi ben je er nog? 365 00:36:13,096 --> 00:36:17,818 Hee luister deze vrouw heeft hulp nodig! Nee jij hebt hulp nodig, om de telefoon uit je reet..... 366 00:36:17,933 --> 00:36:20,773 ..te halen,en niet ophangt, en van de lijn gaat. 367 00:36:20,851 --> 00:36:25,611 Jessica hang niet op, kan je mij horen. Wat er ook gebeurd hang niet op. 368 00:36:25,687 --> 00:36:30,792 Hallo, Hee Jes. Hang niet op, wees je zelf. hang toch op vent. 369 00:36:30,869 --> 00:36:36,167 Jessica! Jessica, Jessica! Jessica, hoor je mij? Verdomme! 370 00:36:37,357 --> 00:36:43,538 Alsjeblieft luister naar me, ik ben ontvoerd. Ik ben ontvoerd en weet niet waar ik ben. 371 00:36:43,614 --> 00:36:48,988 En mijn huishoudster is vermoord. Wacht even, stop, stop, huishoudster vermoord? 372 00:36:49,180 --> 00:36:56,090 Die is grappig, A houd je kop. En B je kunt niet meteen advocaat sollen meisje. 373 00:36:56,588 --> 00:37:00,773 Men betaald mij $600 om naar zulke troep te horen. 374 00:37:00,811 --> 00:37:02,692 Dus wil je dat ik je laat betalen? 375 00:37:02,730 --> 00:37:05,725 Goed, reken wat je wil maar help mij. 376 00:37:05,763 --> 00:37:09,640 Help mij. Wilt u echt dat ik dit in rekening breng? 377 00:37:23,766 --> 00:37:25,341 Wat verdomme is er nu? 378 00:37:25,380 --> 00:37:28,219 Wil je gedonder? Geef je telefoon! Geen gedonder. 379 00:37:28,642 --> 00:37:29,601 Geef je telefoon. 380 00:37:29,871 --> 00:37:30,830 Ryan? 381 00:37:30,907 --> 00:37:32,826 Ben jij dat? Ja, ik ben het Jessica! 382 00:37:32,865 --> 00:37:36,627 Hee Jes, je vriend is hier. Geef je telefoon, of ik schiet in je auto. 383 00:37:36,665 --> 00:37:38,546 Verdomme nee, nee. 384 00:37:38,584 --> 00:37:43,805 Waarom zou je zoiets verschrikkelijks doen? 385 00:37:50,753 --> 00:37:54,592 Het spijt me, maar ik heb je auto nodig. Kom op gek. 386 00:37:54,669 --> 00:37:59,275 Ik ben niet.... Luister, ik heb je auto nodig!!! 387 00:38:00,388 --> 00:38:02,999 Ryan ben jij dat? Het is goed Jessica. 388 00:38:03,076 --> 00:38:05,878 Ik ben er weer. Ik dacht je kwijt te zijn. 389 00:38:05,916 --> 00:38:08,680 Veel plezier. Sorrie. 390 00:38:17,125 --> 00:38:21,386 Wat gebeurd er? Mijn lijn werd gekraakt, door een vent, en heb nu zijn telefoon en auto. 391 00:38:23,075 --> 00:38:26,798 Verdomme. Wat is er? Het is een tunnel! 392 00:38:29,064 --> 00:38:30,599 Rem, rem. 393 00:38:30,829 --> 00:38:32,787 Jezus. Wat gebeurd er? 394 00:38:33,823 --> 00:38:35,858 Kan je terug? 395 00:38:35,897 --> 00:38:39,543 Kan niet, allemaal verkeer. Je moet mij niet kwijtraken. 396 00:38:42,000 --> 00:38:43,996 Ik rij achteruit. 397 00:38:57,930 --> 00:39:01,308 Mooi zo, kom op vriend. Het spijt me! Ooh ja? 398 00:39:01,808 --> 00:39:03,459 Verdomme. 399 00:39:07,873 --> 00:39:10,291 Ik zit in grote SHIT!!!! 400 00:39:22,229 --> 00:39:24,226 Verdomme. Wat? 401 00:39:24,265 --> 00:39:27,911 Hebbes. Ryan vind Grack. Rustig, rustig. 402 00:39:29,753 --> 00:39:31,788 Ik heb hem. 403 00:39:51,596 --> 00:39:54,705 Ik ben er, hoe ziet je man er uit? 404 00:39:56,893 --> 00:39:58,928 Ongeveer 1,80 lang... 405 00:39:58,966 --> 00:40:02,921 ...goed in vorm, 40 jaar. Verder wat draagt hij? 406 00:40:04,263 --> 00:40:07,412 Blue Jeans, hij draagt altijd Blue Jeans. 407 00:40:07,450 --> 00:40:10,406 Een leren jasje, die had hij vanmorgen aan. 408 00:40:20,885 --> 00:40:23,802 Goede reis meneer Blousso. Qui, qui. 409 00:40:31,403 --> 00:40:32,785 Pardon. 410 00:40:58,620 --> 00:41:00,616 Code rood, code rood bagage controle 2. 411 00:41:00,655 --> 00:41:03,572 Pardon, deze kant op meneer. Is er een probleem? 412 00:41:03,610 --> 00:41:05,721 Is dit uw jasje? Ja. 413 00:41:05,760 --> 00:41:07,756 Hij heeft een pistool. 414 00:41:08,869 --> 00:41:11,173 Sta stil ! Sta stil ! 415 00:41:15,894 --> 00:41:17,430 Wat is dit voor truck? 416 00:41:17,468 --> 00:41:20,424 Controleer mijn I.D. Hij is een agent. 417 00:41:23,571 --> 00:41:25,375 Dat probeerde ik je te zeggen. 418 00:41:25,798 --> 00:41:27,871 Jezus, Jessica deze lui zijn smerissen. 419 00:41:27,909 --> 00:41:30,021 Wat is hier aan de hand? 420 00:41:30,942 --> 00:41:32,784 Dit klopt niet. 421 00:41:34,243 --> 00:41:36,892 Ik zal voor je zien. 422 00:41:36,930 --> 00:41:39,426 Zie je Grack? Zie je hem? 423 00:41:42,612 --> 00:41:44,377 Ik heb hem. 424 00:41:44,416 --> 00:41:46,105 Dank God. 425 00:41:46,489 --> 00:41:48,600 Stel geen vragen, volg mij. Blijf van me af. 426 00:41:48,677 --> 00:41:50,903 Je vrouw stuurt mij!. Wat? 427 00:41:50,981 --> 00:41:53,859 Hoor ze zijn hier, en ze zoeken jou. Je gezin hebben ze al. 428 00:41:53,975 --> 00:41:56,201 Waar heb je het over? Schiet op man, vertrouw me. 429 00:41:56,699 --> 00:41:58,427 Kom hier heen. Wat? 430 00:41:58,466 --> 00:41:59,502 Gelukkig. 431 00:41:59,617 --> 00:42:01,037 Naar binnen. 432 00:42:09,023 --> 00:42:10,635 Dit is het. Ja. 433 00:42:12,285 --> 00:42:14,166 Hee vriend, dit is mijn vrouw niet. 434 00:42:14,204 --> 00:42:16,470 Mijn vrouw heet Patty en ik heet Ed, veel geluk. 435 00:42:46,604 --> 00:42:48,599 Ik hoop voor julle beesten dat je ze niks gedaan hebt. 436 00:42:48,676 --> 00:42:50,020 Beesten? 437 00:42:55,931 --> 00:42:59,654 We hebben de gestolen auto gevonden, word weg gesleept door Quick Silver. 438 00:42:59,770 --> 00:43:02,649 We zien even rond naar de verdachte. Verdomme! 439 00:43:24,069 --> 00:43:26,564 Jes, Jes! Nee, nee!!! 440 00:43:27,908 --> 00:43:31,555 Hier is ze, en we hebben je zoontje., Nou waar is het? 441 00:43:31,670 --> 00:43:35,431 Vertel het, vertel ze dat ze de verkeerde familie hebben, het is een vergissing. 442 00:43:35,547 --> 00:43:38,464 Jes het spijt me het is geen vergissing. 443 00:43:40,499 --> 00:43:42,495 Luister naar mij, ik heb het geregeld. 444 00:43:42,572 --> 00:43:44,529 Het ligt in een kluisje. 445 00:43:44,606 --> 00:43:47,869 En er zitten pers instrukties, voor als ons wat overkomt. 446 00:43:47,907 --> 00:43:50,172 Nee, neee!!!! Hou op! 447 00:43:50,518 --> 00:43:54,395 Dit is de afspraak Grack, als je ons geeft wat we vragen. 448 00:43:55,124 --> 00:43:57,965 Of ik schiet haar hersens zo over je heen, zeg het maar. 449 00:43:58,041 --> 00:44:00,038 Het is een 58 gram kogel Grack. 450 00:44:01,189 --> 00:44:04,952 Goed, goed, alsjeblieft doe haar niks, alsjeblieft. 451 00:44:05,028 --> 00:44:09,059 Het zit in haar tas, Century City. Alsjeblieft doe haar niks. 452 00:44:09,174 --> 00:44:12,974 Nee, nee!!! Ik hou van je Jes. Je krijgt hulp bij de bank. 453 00:44:13,012 --> 00:44:15,968 Alsjeblieft doe haar niks! Hangt van jou af. 454 00:44:16,122 --> 00:44:18,963 Alsjeblieft doe haar niks!!! Neee!!! 455 00:44:19,731 --> 00:44:24,452 Ryan ze gaan naar een groot gebouw bij , richting Olympic Century Park. 456 00:44:24,491 --> 00:44:27,216 Ik verander van plan, we gaan naar Century City, snel. 457 00:44:37,811 --> 00:44:40,613 Het heeft beslist een zachter gevoel. 458 00:44:40,882 --> 00:44:43,761 En het fruit doet... Branden als een gek op mijn kop. 459 00:44:43,838 --> 00:44:49,365 Oké dan doen we het met dit masker. Nee Marry dat is diefstal. 460 00:44:49,634 --> 00:44:52,782 En die andere blauwe? Nee die droogt niet goed. 461 00:44:52,897 --> 00:44:57,082 Het is te... Ik denk dat deze te licht is. 462 00:44:57,120 --> 00:45:00,076 Marry luister eens, ik wil niet negatief doen. 463 00:45:00,153 --> 00:45:02,762 Maar ik denk dat dit waardeloos is. 464 00:45:02,992 --> 00:45:05,334 Levende Algen, voor $80 per pot? 465 00:45:05,373 --> 00:45:07,753 En dat smeren we op onze kop. 466 00:45:07,830 --> 00:45:09,787 Weet je hoeveel Algen er op de wereld zijn? 467 00:45:09,826 --> 00:45:11,668 Lieverd deze werken. 468 00:45:11,706 --> 00:45:14,624 Ja maar mischien is het de, euh.... Olie? 469 00:45:14,662 --> 00:45:17,081 Nee schat, olie zit er altijd in. 470 00:45:17,119 --> 00:45:19,730 Even opnemen, mischien is het de schilder? 471 00:45:24,068 --> 00:45:26,754 Autoriteiten vragen om uw hulp, om deze man te identificeren 472 00:45:26,792 --> 00:45:30,286 Hij word verdacht van een stel bizarre misdaden. 473 00:45:30,363 --> 00:45:34,854 Het begon met een gewapende overval, op een telefoon winkel. 474 00:45:35,315 --> 00:45:38,156 We waren bang dat hij de kas zou stelen. 475 00:45:38,271 --> 00:45:41,188 Maar alles wat hij wou was een oplader kopen. 476 00:45:41,303 --> 00:45:43,722 Kopen? Hij kocht die oplader, hij betaalde? 477 00:45:43,760 --> 00:45:46,870 Ja eigenlijk, betaalde hij zelfs te veel. 478 00:45:48,060 --> 00:45:49,672 Dat komt we hebben uitverkoop. 479 00:45:49,710 --> 00:45:52,550 Wel hier een vreemd verhaal van ons, over een crimineel... 480 00:45:52,628 --> 00:45:55,429 Die op zo'n moment toch eerlijk word. Terug naar de studio. 481 00:45:55,506 --> 00:45:59,460 We gaan door met de uitzending,over het stelen van een $80000 dure Porche. 482 00:46:00,190 --> 00:46:03,721 In 1e instantie werd ik gesneden door een jongeman. 483 00:46:03,760 --> 00:46:05,794 Die er goed verzorgt uitzag, in een beveiligings auto. 484 00:46:05,871 --> 00:46:07,906 Waar hij op dat moment belde, met zijn vriendin Jessica. 485 00:46:07,944 --> 00:46:12,012 Die zogenaamd ontvoerd was. 486 00:46:12,359 --> 00:46:16,773 En toen hield hij een pistool onder mijn neus, en stal toen mijn Porche. 487 00:46:26,293 --> 00:46:30,401 De telefoniste. Ik wil graag het nummer van de Ressident, Jessica Martin. 488 00:46:31,168 --> 00:46:32,550 In Brendwood. 489 00:46:32,742 --> 00:46:37,271 Het nummer is 555-6763. Voor meer inlichtingen.... 490 00:46:45,218 --> 00:46:48,404 Hallo u spreekt met de Martins. Spreek uw nummer in, en wij bellen terug. 491 00:47:19,190 --> 00:47:21,071 Ze had een accent. 492 00:47:28,903 --> 00:47:30,899 Dit is toch niet mogelijk. 493 00:47:38,346 --> 00:47:40,150 Dank u. 494 00:48:19,074 --> 00:48:20,687 Ja? 495 00:48:22,107 --> 00:48:24,372 Ryan, wat ga je nu doen? 496 00:48:24,948 --> 00:48:27,059 Ik heb de hele dag al geen idee. 497 00:48:33,738 --> 00:48:36,196 Mr. Martin. Is alles wel goed? 498 00:48:36,272 --> 00:48:38,153 Een auto ongeluk, alles goed. 499 00:48:38,191 --> 00:48:40,802 Ik moet alleen even naar mijn kluisje. 500 00:48:42,606 --> 00:48:45,140 Ik weet niet wat er in zit. 501 00:48:45,255 --> 00:48:47,865 Ik weet alleen als ze het krijgen, vermoorden ze ons. 502 00:48:50,207 --> 00:48:52,664 Zorg dat ze het niet krijgen Ryan. 503 00:49:14,352 --> 00:49:16,003 Excuseer mij. 504 00:49:17,615 --> 00:49:19,534 Kom, kom mee! 505 00:49:28,555 --> 00:49:31,511 Laat uw wapen vallen! L.A. Politie sluit het gebouw af. 506 00:49:31,857 --> 00:49:33,584 Dimitri neem hem mee. 507 00:51:05,751 --> 00:51:07,018 Neee.... 508 00:51:15,310 --> 00:51:19,110 Verdomme!!!!! Hij verlaat het gebouw, nu! 509 00:52:12,737 --> 00:52:14,772 Etan hij is verdwenen. 510 00:52:21,758 --> 00:52:23,332 "QUICKSILVER TOWER" 511 00:52:23,371 --> 00:52:28,284 "OUICKSILVER TOWER"wil je even kijken voor de verdachte? 512 00:52:34,387 --> 00:52:36,153 Volg die sleep auto. 513 00:52:56,729 --> 00:52:58,418 Hier Grack Martin 514 00:52:58,456 --> 00:53:00,913 Dit gebouw heeft 5000 m2 te gebruiken als... 515 00:53:01,028 --> 00:53:03,332 Verdomme wat gebeurd daar? 516 00:53:03,447 --> 00:53:04,829 Jezus. 517 00:53:10,318 --> 00:53:11,968 Politie agenten? 518 00:53:20,107 --> 00:53:22,410 Maak ze af Bos. 519 00:53:22,486 --> 00:53:24,291 Ooh God neee... 520 00:53:27,631 --> 00:53:29,281 Ooh God.... 521 00:53:30,164 --> 00:53:32,237 Pam pak die klootzak. 522 00:53:45,289 --> 00:53:47,208 Ik ben dood. 523 00:54:07,208 --> 00:54:08,935 Mrs Martin? 524 00:54:15,000 --> 00:54:16,843 Mrs Martin? 525 00:55:15,153 --> 00:55:17,226 Politie! Is er iemand? 526 00:55:24,980 --> 00:55:26,899 Er is politie! 527 00:56:16,534 --> 00:56:19,413 27 Jaar, 27 jaar zonder deze troep! 528 00:56:22,484 --> 00:56:24,211 Waar is Jessica Martin? 529 00:56:24,288 --> 00:56:26,745 Wie ben je? Een agent. 530 00:56:44,595 --> 00:56:47,513 911. Ja u spreekt met een politie agent. 531 00:56:47,551 --> 00:56:49,624 Ik heb 1e hulp nodig. 532 00:56:49,855 --> 00:56:53,731 Op Bonhill Road 3270. 3270 Bonhill Road. 533 00:56:55,228 --> 00:56:57,301 Momentje alstublieft. 534 00:57:12,810 --> 00:57:14,077 Oké. 535 00:57:14,192 --> 00:57:16,687 Oké, ik ben er, ho ho ho. Wilje nu verdomme mijn auto geven? 536 00:57:16,994 --> 00:57:18,914 Wilt u niet zo'n toon aanslaan meneer? 537 00:57:18,990 --> 00:57:21,524 Ik zei u al wij geven geen auto's af... 538 00:57:21,562 --> 00:57:23,405 ...totdat de sleepkosten betaald zijn. 539 00:57:23,520 --> 00:57:25,170 Nou dat is vreemd. 540 00:57:25,209 --> 00:57:27,436 Raad eens wat? Ik heb niet gevraagt hem weg te slepen. 541 00:57:27,474 --> 00:57:30,045 Ik ben gecarjackt. Weet je wat dat is? 542 00:57:30,160 --> 00:57:31,965 Carjacken, of een jacker komt op je af 543 00:57:32,004 --> 00:57:33,231 Zet een pistool op je hoofd... 544 00:57:33,386 --> 00:57:35,343 ...en zegt, hé vriend ga uit je..... En euh...hij is gestolen. 545 00:57:35,995 --> 00:57:37,684 Wilt u de auto nog terug of niet? 546 00:57:37,799 --> 00:57:39,720 Wil ik m'n 547 00:57:39,911 --> 00:57:41,485 Geen idee, laat me even denken. 548 00:57:41,984 --> 00:57:43,981 Jaaa, maar ik betaal niet. 549 00:57:45,554 --> 00:57:47,665 Howie breng hem terug! 550 00:57:47,780 --> 00:57:50,736 Howie niet doen, je bent niet. 551 00:57:52,617 --> 00:57:55,036 Oké het is goed. Het is goed. 552 00:57:55,113 --> 00:57:57,761 Goed, het is allemaal verkeerd, weet je wat? 553 00:57:57,838 --> 00:58:00,294 Ik ga je betalen, goed? Laat maar Howie! 554 00:58:00,333 --> 00:58:02,713 Ik wil je vragen, ongesteld vandaag? Is dat het? 555 00:58:03,520 --> 00:58:04,824 Ik zal je wat zeggen. 556 00:58:04,862 --> 00:58:07,703 Daar gaat ie, één krasje op de auto en.... 557 00:58:08,241 --> 00:58:09,777 Heeee... Dat is mijn auto! 558 00:58:09,853 --> 00:58:11,389 Dat is mijn auto! 559 00:58:11,811 --> 00:58:13,692 Het gebeurd weer! 560 00:58:13,730 --> 00:58:15,803 Dat is geen Howie. 561 00:58:23,903 --> 00:58:24,978 Dank je! 562 00:58:25,055 --> 00:58:26,015 Jaaa.... 563 00:58:31,081 --> 00:58:34,421 Alle grote scherven zijn er uit, maar je hebt 5 hechtingen nodig. 564 00:58:34,459 --> 00:58:37,953 Maar deze tissue ziet er uit als? Algen? 565 00:58:39,910 --> 00:58:42,175 Dat is van een modder masker. 566 00:58:42,981 --> 00:58:45,322 Het is een huid verjonger. 567 00:58:52,002 --> 00:58:53,384 Moon alles goed? 568 00:58:53,461 --> 00:58:54,651 Jaa... 569 00:58:57,184 --> 00:58:59,143 Kunnen jullie ons even alleen laten jongens? 570 00:59:01,676 --> 00:59:04,286 Jack, ik wist niet dat ze een agent was. 571 00:59:04,363 --> 00:59:07,204 Hee Moon blijf rustig, alles komt goed. 572 00:59:08,739 --> 00:59:11,887 Vertel me eens wat is er gebeurd? 573 00:59:11,925 --> 00:59:14,382 Geen idee, ik probeer het te begrijpen. 574 00:59:14,421 --> 00:59:17,070 Ik ging naar binnen, en heb mij duidelijk geidentificeerd... 575 00:59:17,108 --> 00:59:18,605 ...als agent, en ze begint zo op mij te schieten. 576 00:59:18,682 --> 00:59:21,484 Ze zei helemaal niks, en begint direkt te schieten. 577 00:59:22,098 --> 00:59:24,362 Ik heb haar I.D. gecontroleerd, Dena Bayback. 578 00:59:24,401 --> 00:59:27,894 Bayback geen idee, nooit van gehoord. 579 00:59:27,933 --> 00:59:30,197 Ze stelde zich voor als Jessica Martin. 580 00:59:30,236 --> 00:59:33,960 Wacht even, wie is Jessica Martin? De vrouw die hier woont. 581 00:59:34,113 --> 00:59:37,299 Ik denk dat de echte Jessica Martin in de problemen zit Jack. 582 00:59:41,445 --> 00:59:44,248 Die Bayback zei die nog iets? 583 00:59:44,900 --> 00:59:46,013 Nee niks. 584 00:59:46,935 --> 00:59:48,816 Ze had er geen kans toe. 585 00:59:51,348 --> 00:59:53,192 Het komt wel goed. 586 01:00:04,784 --> 01:00:06,166 Hallo? 587 01:00:11,426 --> 01:00:12,193 Hallo? 588 01:00:12,231 --> 01:00:13,767 Ben je daar? 589 01:00:13,805 --> 01:00:15,379 Jij akelig kreng! 590 01:00:33,229 --> 01:00:35,686 Ik wil weten met wie je sprak! 591 01:00:40,369 --> 01:00:41,674 Neee!!! 592 01:00:45,398 --> 01:00:48,853 Eerst vermoord ik jou, en dan je kleine jongen. 593 01:00:52,001 --> 01:00:53,575 Zo, je wilt spelen. 594 01:00:58,833 --> 01:01:00,215 Wat heb je gedaan? 595 01:01:00,369 --> 01:01:02,480 Een 10 voor biologie. 596 01:01:02,557 --> 01:01:04,860 En dat is moeilijk voor jullie. 597 01:01:07,164 --> 01:01:10,580 Elke minuut 1 liter, je bloed dood. 598 01:01:10,618 --> 01:01:13,421 Je hebt maar 5 liter in je lichaam. 599 01:01:13,459 --> 01:01:14,726 Het spijt me. 600 01:01:15,033 --> 01:01:16,300 God! 601 01:01:22,787 --> 01:01:24,015 Kreng! 602 01:02:00,253 --> 01:02:02,249 Mam! Ricky! 603 01:02:04,706 --> 01:02:08,046 Ricky lieverd, alles goed? 604 01:02:08,353 --> 01:02:10,387 Ik kan er niet uit. 605 01:03:07,584 --> 01:03:08,544 Jaa! 606 01:03:08,736 --> 01:03:10,156 Ethan. 607 01:03:10,233 --> 01:03:12,075 Je kan dit beter even horen. 608 01:03:12,190 --> 01:03:13,381 Wat is er? 609 01:03:13,726 --> 01:03:15,185 Ik heb wat je zoekt. 610 01:03:15,223 --> 01:03:17,603 Ooh. Jaa. 611 01:03:17,642 --> 01:03:19,944 Goed, wat moet ik er voor doen? 612 01:03:20,252 --> 01:03:22,900 Wat? Wat doen, waar ik voor zoek. 613 01:03:22,939 --> 01:03:25,281 Vertel het me. Wie is dit, welk nummer is dit? 614 01:03:25,319 --> 01:03:27,738 Je belt mij op de openbare telefoon, en verdoet mijn tijd. 615 01:03:27,776 --> 01:03:30,732 Ik heb betaald om te bellen. Ho, ho chill even. 616 01:03:30,770 --> 01:03:33,226 Je moet mij niet vertellen om te chillen. 617 01:03:33,303 --> 01:03:35,453 Mijn moeder zij me al te chillen, vanaf dat moment zei ik. 618 01:03:35,492 --> 01:03:37,986 Als ze je weer over chil beginnen, chil ik jou. 619 01:03:38,831 --> 01:03:39,868 Valdood. 620 01:03:39,906 --> 01:03:41,749 Je had het, toch onder controle? 621 01:03:41,787 --> 01:03:44,359 Heb ik ook. Echt waar? 622 01:03:44,398 --> 01:03:46,087 Waarom vraag je Bayback niet of dat zo is? 623 01:03:46,125 --> 01:03:48,504 Ze had heeft het geregeld met de agent hoorde ik. 624 01:03:48,582 --> 01:03:51,384 Was dat voor of nadat hij haar doode? 625 01:03:52,420 --> 01:03:53,265 Wat? 626 01:03:53,304 --> 01:03:54,916 Bayback is dood. 627 01:03:56,873 --> 01:03:59,522 Tom onderzoekt Jessica Martins verdwijning. 628 01:03:59,561 --> 01:04:01,326 Iets door een vent, die hem tipte. 629 01:04:01,365 --> 01:04:04,052 Hij weet te veel. Hij weet geen donder. 630 01:04:04,090 --> 01:04:06,009 En laat het denken aan mij, Oké? 631 01:04:12,535 --> 01:04:14,570 Ga terug naar de bank, en haal de video van die knaap. 632 01:04:14,608 --> 01:04:17,679 En controleer elk frame tot je weet wie die klootzak is. 633 01:04:17,718 --> 01:04:18,485 Komt voor elkaar. 634 01:04:18,523 --> 01:04:19,406 Dimitri! 635 01:04:28,351 --> 01:04:29,272 Ricky! 636 01:04:29,809 --> 01:04:31,422 Luister goed! 637 01:04:32,075 --> 01:04:33,956 Ga bij het raam weg. - 638 01:04:34,378 --> 01:04:36,412 Zie je de kast in de hoek? 639 01:04:36,450 --> 01:04:38,178 Ga daar achterstaan! 640 01:04:38,255 --> 01:04:40,059 Laat mij hier niet! Laat mij niet alleen! 641 01:04:40,097 --> 01:04:42,208 Nee ik laat je hier niet! 642 01:04:42,593 --> 01:04:44,896 Ik laat je hier niet, ik kom zo terug! 643 01:04:44,934 --> 01:04:46,968 Ik neem je mee naar huis! 644 01:04:47,621 --> 01:04:49,118 Goed mam. 645 01:05:26,699 --> 01:05:28,273 Naar buiten, nu!!! 646 01:05:28,388 --> 01:05:30,307 Kom lieverd, spring achter in. 647 01:05:30,422 --> 01:05:31,920 Ga liggen! 648 01:05:32,726 --> 01:05:33,993 Vlug!!! 649 01:05:43,935 --> 01:05:45,470 Blijf liggen! 650 01:05:53,532 --> 01:05:56,065 Kom uit de auto, nu! 651 01:06:02,015 --> 01:06:04,357 Kom uit de auto! Niet schieten! 652 01:06:05,317 --> 01:06:07,466 Wil je de jongen dood? 653 01:06:07,505 --> 01:06:10,039 Kom uit de auto trut! Niet schieten! 654 01:06:11,459 --> 01:06:12,879 Kom er uit! 655 01:06:18,598 --> 01:06:19,904 Wat heb je verteld? Niks.... 656 01:06:20,979 --> 01:06:22,552 Liegend sekreet! 657 01:06:22,668 --> 01:06:24,548 Dit zetten we je betaald! 658 01:06:26,123 --> 01:06:26,967 Nou? 659 01:06:27,005 --> 01:06:30,153 Je bent dood, we maken jullie af!!! 660 01:06:35,221 --> 01:06:36,948 Slechte timing Tanner. 661 01:06:36,986 --> 01:06:39,366 Ik denk dat je het verkeerd heb. 662 01:06:45,047 --> 01:06:46,429 Hoe kom je aan dit nummer? 663 01:06:46,468 --> 01:06:48,157 Wel moderne techniek staat voor niks. 664 01:06:48,195 --> 01:06:50,691 Weet je, mijn telefoon onthoud de laatste 15 nummers. 665 01:06:50,729 --> 01:06:51,881 Wat wil je? 666 01:06:51,919 --> 01:06:53,838 Ik wil de vrouw en haar familie. 667 01:06:54,798 --> 01:06:56,679 Goed, en nu zal ik zeggen wat ik wil. 668 01:06:56,717 --> 01:07:01,017 Ik wil dat je zegt waar je nu bent, of het loopt slecht met ze af. 669 01:07:03,435 --> 01:07:05,316 Sorry, zo werkt het niet. 670 01:07:05,930 --> 01:07:07,235 Zo, dacht je? 671 01:07:07,888 --> 01:07:09,923 Snij de jongen z'n strot door. 672 01:07:10,575 --> 01:07:12,994 Oké, het was leuk met je te bellen. 673 01:07:21,093 --> 01:07:22,322 Bel terug. 674 01:07:26,161 --> 01:07:27,773 Bel mij terug. 675 01:07:29,270 --> 01:07:30,652 Bel!!!! 676 01:07:35,450 --> 01:07:36,794 Heb je het door? 677 01:07:37,216 --> 01:07:38,828 Je speelt met vuur eikel. 678 01:07:38,866 --> 01:07:41,285 Ja en je denkt zeker dat ik excuus maak! 679 01:07:41,323 --> 01:07:43,511 Van nu af aan doe je wat ik zeg! 680 01:07:43,549 --> 01:07:44,855 Precies zo als ik wil. 681 01:07:44,893 --> 01:07:47,734 Of ik speel het verhaal door, begrepen? 682 01:07:51,842 --> 01:07:53,646 Vertel, wat stel je voor? 683 01:07:53,684 --> 01:07:56,525 Zie je bij Monica Pier. Nee te druk. 684 01:07:56,640 --> 01:07:59,289 Ja precies, dat moet ook eikel. 685 01:08:01,361 --> 01:08:03,280 Hoe herken ik je? 686 01:08:03,626 --> 01:08:05,200 Maak je daar geen zorgen om. 687 01:08:05,239 --> 01:08:06,851 Geef een nummer waar ik je kan bereiken. 688 01:08:06,889 --> 01:08:10,804 555-0167 689 01:08:12,110 --> 01:08:13,990 Ik kan bijna niet wachten. 690 01:08:14,183 --> 01:08:15,718 Ik ook. 691 01:08:18,213 --> 01:08:20,094 Ja? Waar is je colega? 692 01:08:20,132 --> 01:08:24,010 Vlak achter mij. We doen een ruil met die vent bij de San Monica pier. 693 01:08:24,048 --> 01:08:26,850 Daar kan je maat hem aanwijzen. Goed ik kom er aan. 694 01:08:29,307 --> 01:08:33,069 Hoe ziet het er uit? Hij moet naar het ziekenhuis. 695 01:08:33,107 --> 01:08:34,566 Vertel wat is er? Nee niks. 696 01:08:34,604 --> 01:08:38,559 Kom op, wat is er? We hebben een afspraak met die vent van het telefoongeprek. 697 01:08:38,635 --> 01:08:43,012 Dat is de zelfde als van het bureau. Hij is op de San Monica pier, maar niemand kan hem. 698 01:08:43,050 --> 01:08:46,274 Niemand weet hoe hij er uitziet. Ik wel, ik zag hem vanmorgen. 699 01:08:46,313 --> 01:08:48,002 Ik kan hem aanwijzen. 700 01:08:48,040 --> 01:08:50,919 Beslist niet, je moet gehecht, anders gaat hij weer open. 701 01:08:51,034 --> 01:08:52,953 Hier pas goed op hem, ik kan wel 20 minuten wachten. 702 01:08:53,030 --> 01:08:56,831 Weet je het zeker? Kom op laten we dit regelen. 703 01:08:57,023 --> 01:08:58,328 Goed. 704 01:09:30,227 --> 01:09:32,186 Ethan ik ben er. 705 01:09:38,519 --> 01:09:39,786 Dimitri? 706 01:09:40,285 --> 01:09:41,859 Ik ben in positie. 707 01:09:46,274 --> 01:09:48,731 Ben je er? Ja. 708 01:09:49,958 --> 01:09:52,185 Showtime, hij is er. 709 01:09:52,722 --> 01:09:56,523 En nu wat? Laat zien dat de Martins niks mankeren. 710 01:09:56,561 --> 01:10:00,131 Er staat een zwart busje op het parkeer terrein, in de N.W. hoek. 711 01:10:00,169 --> 01:10:03,240 Vlakbij het eethuisje. 712 01:10:03,893 --> 01:10:05,429 Goed ik zie hem. 713 01:10:06,119 --> 01:10:08,653 Hij wil even visueel contact met het busje. 714 01:10:08,883 --> 01:10:11,724 Kijk naar het bijzitters raam. 715 01:10:13,413 --> 01:10:14,987 Laat de schoonheid maar zien. 716 01:10:19,056 --> 01:10:20,592 Heb je het gezien? 717 01:10:20,630 --> 01:10:21,512 Ja. 718 01:10:22,204 --> 01:10:25,198 Heb je hem al gevonden? Nee ik zie niks. 719 01:10:25,237 --> 01:10:27,693 Hij is degene met draagbare telefoon gek. 720 01:10:29,459 --> 01:10:32,107 Iedereen loopt met een draagbare telefoon. 721 01:10:32,837 --> 01:10:34,756 !.80 Meter lang. 722 01:10:34,871 --> 01:10:36,292 Uiterlijk? 723 01:10:36,330 --> 01:10:38,404 Blank bruin haar, kort geknipt. 724 01:10:38,442 --> 01:10:39,747 Ongeveer 20 jaar 725 01:10:39,786 --> 01:10:43,163 Herinner jij je nog wat hij aan had? 726 01:10:43,202 --> 01:10:45,696 Jouw beurt, nu laat jij wat zien. 727 01:10:45,927 --> 01:10:47,193 Nee. 728 01:10:47,463 --> 01:10:50,265 Eerst laat je ze gaan. Dacht het niet. 729 01:10:50,342 --> 01:10:53,067 Nee tegelijk met de camera. 730 01:10:53,105 --> 01:10:54,410 Daar moet ik even over nadenken. 731 01:10:55,255 --> 01:10:57,098 Het lijkt me niet goed als ik de video geef. 732 01:10:57,136 --> 01:10:59,017 En als we ons omdraaien leggen jullie ons om. 733 01:10:59,055 --> 01:11:01,934 Ik zweer je dat ik dat niet doe. 734 01:11:02,088 --> 01:11:04,353 Zoals je zweerde te beschermen en te dienen. 735 01:11:06,042 --> 01:11:07,616 Het is jouw keus. 736 01:11:07,654 --> 01:11:11,263 De Martins of de video band, hoe dan ook ik ga er vandoor. 737 01:11:11,301 --> 01:11:12,414 Ik waarschuuw je. 738 01:11:12,567 --> 01:11:13,604 Verdomme. 739 01:11:13,643 --> 01:11:15,715 Ik kan niet geloven dat je bent wie je bent. 740 01:11:15,793 --> 01:11:16,905 Chloé! 741 01:11:16,944 --> 01:11:17,904 Daar. 742 01:11:18,172 --> 01:11:19,439 Daar is hij. 743 01:11:20,629 --> 01:11:21,397 Ik heb hem. 744 01:11:21,435 --> 01:11:23,278 Hij staat op de pier te praten met een meid. 745 01:11:23,317 --> 01:11:26,195 Verdomme Ryan, je liep weg voor die T shirts. 746 01:11:26,233 --> 01:11:28,268 Dat was zo belangrijk voor mij. Ik leg het later uit. 747 01:11:28,307 --> 01:11:32,299 Ik heb nu geen tijd, er zitten mensen achter mij aan. 748 01:11:32,338 --> 01:11:34,410 Ik probeerde je te bellen, maar je telefoon staat uit. 749 01:11:34,448 --> 01:11:36,329 Hee, kerel ik zocht je al 750 01:11:36,406 --> 01:11:38,288 Ik ben het Mooney van het politie bureau. 751 01:11:38,326 --> 01:11:39,554 Ho, ho ho wacht even. 752 01:11:40,207 --> 01:11:42,049 Wacht even. 753 01:11:42,433 --> 01:11:44,353 Hee daar ben je kerel. 754 01:11:44,430 --> 01:11:47,999 Als je hem smeert gaan ze dood. Doe je rustig. 755 01:11:48,038 --> 01:11:49,957 Hij is agent, hij hoort bij mij. 756 01:11:50,225 --> 01:11:52,414 Jessica Martin? Je had gelijk. 757 01:11:53,374 --> 01:11:54,871 Ik heb de jongen. 758 01:11:55,370 --> 01:11:56,483 Begrepen. 759 01:11:56,598 --> 01:11:58,210 Nu is het goed he? 760 01:12:00,743 --> 01:12:02,625 Mooney je ziet er koortsig uit. 761 01:12:02,702 --> 01:12:05,158 Met mij is het goed. Ik breng je even naar het ziekenhuis. 762 01:12:05,196 --> 01:12:06,425 Voor controle. 763 01:12:06,463 --> 01:12:09,074 Dit is rechercheur Dimitri van de C.I.D. 764 01:12:09,112 --> 01:12:12,490 Bren hem even naar het hospitaal voor controle. 765 01:12:14,372 --> 01:12:15,637 Ontspan je, wil je. 766 01:12:15,945 --> 01:12:17,519 Je bent in goede handen. 767 01:12:17,749 --> 01:12:18,978 Klopt. 768 01:12:20,398 --> 01:12:23,431 Kan iemand mij uitleggen wat er is. 769 01:12:25,503 --> 01:12:27,154 Wie is zij? 770 01:12:28,920 --> 01:12:31,262 Geen idee, ik heb haar niet eerder gezien. 771 01:12:34,026 --> 01:12:36,790 Laten we maar eens bij Jessica Martin gaan kijken. 772 01:12:56,904 --> 01:12:58,977 Verdomme dat voelt goed. 773 01:13:05,503 --> 01:13:09,533 Dit bezoekje is niks, maar mijn vrouw vermoord me als ze het ziet. 774 01:13:10,570 --> 01:13:11,799 Dit is hem. 775 01:13:11,837 --> 01:13:14,255 Oké we hebben het, we zijn hier klaar. 776 01:13:14,294 --> 01:13:16,443 Regel het met Martins. 777 01:13:17,134 --> 01:13:21,203 Taylor, we regelen met hem af in het save huis, niet hier. 778 01:13:54,446 --> 01:13:55,636 Maf! 779 01:13:56,058 --> 01:13:59,244 Wat doe je? Rot op. 780 01:14:23,006 --> 01:14:24,235 Kom overeind! 781 01:14:30,799 --> 01:14:32,066 Doe die om! 782 01:14:32,680 --> 01:14:33,986 Doe ze om! 783 01:14:45,309 --> 01:14:47,460 Wou je mij doodschieten? 784 01:14:55,137 --> 01:14:56,672 Het is in orde! 785 01:14:57,133 --> 01:14:59,013 Ik ben een politie agent. 786 01:14:59,320 --> 01:15:01,701 Dat is een heel stoute man. 787 01:15:12,104 --> 01:15:14,291 De jongen zit in een boothuis onder de pier. 788 01:15:14,330 --> 01:15:15,520 Is dat ontvangen? 789 01:15:17,132 --> 01:15:18,899 Pete heb je dat ontvangen? 790 01:15:18,937 --> 01:15:20,126 Ja ontvangen. 791 01:15:36,134 --> 01:15:38,015 Dit is je laatste kans jongen. 792 01:15:38,515 --> 01:15:41,316 Als je tevoorschijn komt gebeurt je niets. 793 01:15:43,811 --> 01:15:45,155 Goed dan. 794 01:15:47,881 --> 01:15:49,761 Wil je het zo spelen? 795 01:15:54,214 --> 01:15:56,325 Val dood smeerlap. 796 01:16:22,544 --> 01:16:24,310 Je tijd is voorbij. 797 01:16:24,348 --> 01:16:25,423 Tot kijk. 798 01:16:43,043 --> 01:16:44,732 Verdomme. 799 01:16:50,567 --> 01:16:52,218 Heb je enig idee? 800 01:16:52,256 --> 01:16:54,866 Hoeveel ellende je me bezorcht heb vandaag. 801 01:17:02,736 --> 01:17:04,195 Wie ben jij? 802 01:17:05,500 --> 01:17:07,342 Hoe raakte je er bij betrokken? 803 01:17:07,419 --> 01:17:09,185 Ik nam alleen mijn telefoon op. 804 01:17:16,824 --> 01:17:18,359 Waardeloos. 805 01:17:18,589 --> 01:17:21,200 Dat kreng vecht veel beter dan jij. 806 01:17:23,349 --> 01:17:24,962 Nou kom op. 807 01:17:33,675 --> 01:17:35,288 Dat is genoeg. 808 01:17:41,661 --> 01:17:43,541 - Ooh nee, alsjeblieft alsjeblieft. 809 01:17:44,002 --> 01:17:45,460 Laat hem los. 810 01:17:46,344 --> 01:17:48,224 Help mij! Het zijn corrupte smerissen! 811 01:17:48,378 --> 01:17:51,065 Hij viel mijn partner aan, en wou mij vermoorden. 812 01:17:51,104 --> 01:17:52,677 Ik zei laat hem los. 813 01:17:52,716 --> 01:17:55,633 Geloof je deze eikel eerder dan een agent? 814 01:17:55,672 --> 01:17:57,245 Het gaat er niet om wat ik geloof. 815 01:17:57,284 --> 01:18:00,931 Maar het is belangrijk dat jij gelooft, dat ik een kogel in je kop schiet. 816 01:18:00,969 --> 01:18:02,467 Als je hem niet laat gaan. 817 01:18:02,889 --> 01:18:05,537 Zij hebben de Martins ontvoerd! 818 01:18:05,576 --> 01:18:07,341 Handen omhoog. Wat? 819 01:18:07,725 --> 01:18:09,721 Vooruit, nu!!! 820 01:18:12,140 --> 01:18:13,637 Draai je om! 821 01:18:19,011 --> 01:18:20,470 Laat je pistool vallen! 822 01:18:26,612 --> 01:18:29,836 We moeten hier weg, blijf bij mij. 823 01:18:57,091 --> 01:18:58,320 Ooh God! 824 01:18:59,548 --> 01:19:02,388 Ik leg! Blijf daar! 825 01:19:03,233 --> 01:19:04,538 Goed. 826 01:20:02,695 --> 01:20:04,000 Nuu. 827 01:20:08,145 --> 01:20:09,182 Mam!!!! 828 01:20:09,949 --> 01:20:11,793 Kijk naar mij jongen! kijk naar mij !!! 829 01:22:06,915 --> 01:22:09,065 Wil het? 830 01:22:29,910 --> 01:22:31,253 Ryan. 831 01:22:35,898 --> 01:22:37,319 Jessica. 832 01:22:41,195 --> 01:22:43,806 Het is goed, het is voorbij. 833 01:22:55,014 --> 01:22:58,892 Werk je mee? Absoluut ik ben van jou. Goed zo. 834 01:22:59,737 --> 01:23:01,349 Gelukkig Bob. 835 01:23:01,387 --> 01:23:04,228 Wil je het hun uitleggen? We zijn er ingeluist. 836 01:23:04,305 --> 01:23:07,029 Sorrie dat ik onderbreek. Heb je deze telefoons wel eens gezien? 837 01:23:07,069 --> 01:23:11,829 Verbazend, ze hebben een ongekende technologische mogelijkheden zoals... 838 01:23:12,327 --> 01:23:13,594 Video opnames. 839 01:23:13,633 --> 01:23:16,243 Luister nier naar die hufter. 840 01:23:16,895 --> 01:23:20,811 Ze hebben het origineel vernietigt, maar ik had hem gecopieerd naar mijn telefoon. 841 01:23:20,850 --> 01:23:24,304 De opname toont de beroving en moord van twee drugdealers in een steeg. 842 01:23:24,343 --> 01:23:25,609 Dat is geouwe hoer. 843 01:23:25,648 --> 01:23:29,333 Jack heb ik je wel eens verteld hoe ik corrupte agenten haat? 844 01:23:29,371 --> 01:23:33,172 Ik denk dat de chemicaliën in beauty créme je hersens hebben aangetast. 845 01:23:33,479 --> 01:23:36,166 Het een dagcremé gek. 846 01:23:38,430 --> 01:23:40,274 Breng hem weg. 847 01:23:55,820 --> 01:23:59,313 Alles goed met je? Ja gaat... 848 01:24:01,770 --> 01:24:05,263 Ik weet niet of ik dit ooit iets kan doen? 849 01:24:05,301 --> 01:24:07,183 Om je te bedanken. 850 01:24:08,949 --> 01:24:10,369 Ik wel. 851 01:24:11,790 --> 01:24:15,359 Bel mij nooit meer op.