1 00:00:40,761 --> 00:00:45,084 CELLULAR 2 00:01:22,112 --> 00:01:25,515 Mam geef je mij ook les als ik naar de middelbare school ga? 3 00:01:27,717 --> 00:01:28,718 Dat weet je nooit. 4 00:01:28,918 --> 00:01:29,918 Hoezo? 5 00:01:31,320 --> 00:01:33,801 Omdat het vreemd is als je moeder je les geeft. 6 00:01:37,005 --> 00:01:38,005 Vind ik niet. 7 00:01:38,045 --> 00:01:39,006 Ik denk het niet. 8 00:01:39,046 --> 00:01:41,246 Ik denk dat het goed is. 9 00:01:42,409 --> 00:01:43,409 Hoezo?- 10 00:01:44,530 --> 00:01:48,013 Omdat ik dan je kan knuffelen wanneer ik wil. 11 00:01:49,054 --> 00:01:52,136 Mam dat is gemeen. Ga weg. 12 00:01:54,138 --> 00:01:57,860 Je hebt voetbal, om 1,45 uur haal ik je op. Oké mam. 13 00:02:03,264 --> 00:02:04,264 Mam. 14 00:02:54,583 --> 00:02:58,305 Goedemorgen Rosario. Goede morgen mevr, Jessica. Hoe gaat het? 15 00:02:58,626 --> 00:03:02,429 Goed, goed, Mevr Jessica er was telefoon toen u douchte. 16 00:03:03,110 --> 00:03:05,631 Ik heb een berichtje achter gelaten. Goed. 17 00:03:07,232 --> 00:03:09,715 Sta stil, kom niet aan het alarm! 18 00:03:13,518 --> 00:03:16,840 Doorzoek het huis, en gooi haar in het busje. 19 00:06:11,053 --> 00:06:16,577 Ik film al die lopende bikini spetters, jongen dit is de mooiste telefoon ooit gemaakt. 20 00:06:17,097 --> 00:06:19,578 Echt ik maak geen geintje. 21 00:06:21,100 --> 00:06:25,184 Zal ik u helpen? Kost een Dollar. Nee dank u. 22 00:06:25,584 --> 00:06:30,108 Geef mij even. Momentje, ik zend dit even naar mijn computer om te bewaren. 23 00:06:31,989 --> 00:06:35,311 Alsjeblieft. Dat is Chloe. Niet doen, niet doen. 24 00:06:35,432 --> 00:06:38,714 Alleen even dag zeggen Niet dag zeggen. Geen dag? Geen dag. 25 00:06:38,754 --> 00:06:44,878 Kom op man! Kop erbij, ze heeft je gedumpt, Heb wat zelf respect gedraag je waardig. 26 00:06:45,600 --> 00:06:48,602 Je hebt gelijk. Wees sterk. Je hebt gelijk. Ja. Dank je. Goed. 27 00:06:54,927 --> 00:06:57,809 Wat doe je... maat, ik sta tegen mezelf te praten. 28 00:06:58,129 --> 00:06:58,810 Chloe! 29 00:07:00,530 --> 00:07:01,932 Hey! Hallo. 30 00:07:03,813 --> 00:07:07,816 Hallo Chad. Cloe Rossanne, mooie tepels. 31 00:07:07,937 --> 00:07:09,418 Ik heb je gisteravond gebeld. 32 00:07:10,218 --> 00:07:11,219 Weet ik, Rosseane vertelde het. 33 00:07:12,059 --> 00:07:13,340 Waarom belde je niet terug? 34 00:07:14,340 --> 00:07:15,662 Laten we hier even weg gaan. 35 00:07:15,702 --> 00:07:16,663 Is goed. 36 00:07:22,747 --> 00:07:25,829 Ik wil dat je goed luisterd, Oké? 37 00:07:27,071 --> 00:07:28,552 Wij komen niet meer samen. 38 00:07:30,072 --> 00:07:32,916 Niet vandaag bedoel je, want dat is goed ik heb tijd. 39 00:07:35,477 --> 00:07:39,159 Dit is voor jou een geintje, of niet? Nee echt niet, nee. 40 00:07:39,279 --> 00:07:42,883 Ja zie je dit is precies waarom ik bij je weg ging... 41 00:07:44,084 --> 00:07:49,367 Je bent onverantwoordelijk, egoistisch, en kinderachtig. 42 00:07:51,490 --> 00:07:55,373 En ik wil verder. Goed goed ik was zo, het klopt dat ik zo was 43 00:07:56,013 --> 00:07:58,016 Maar nu niet meer. 44 00:07:59,016 --> 00:08:02,458 Serieus Gloe, sinds je mij dumpte heb ik over mijn leven nagadacht. 45 00:08:04,298 --> 00:08:07,302 En ben veranderd. Natuurlijk. Nee echt. 46 00:08:07,382 --> 00:08:12,025 Ik ben hier als vrijwilliger. Als wat? 47 00:08:12,906 --> 00:08:16,309 Voor de, de, de. Maak de baai 48 00:08:17,709 --> 00:08:20,912 Maak de baai? Ja zo noemen ze dat. 49 00:08:22,714 --> 00:08:25,876 Flauwekul. Geef mij iets. 50 00:08:26,276 --> 00:08:27,637 Geef mij iets om het te bewijzen. 51 00:08:27,677 --> 00:08:29,638 Goed dan. 52 00:08:31,721 --> 00:08:34,042 Deze Flyers moeten uitgedeeld worden bij het concert vanavond. 53 00:08:34,082 --> 00:08:37,244 Goed. Cloe, er zijn nog T shirts. 54 00:08:37,325 --> 00:08:40,846 Klopt, er zijn nog 4 dozen met T shirts die opgehaald moeten worden bij kantoor. 55 00:08:41,568 --> 00:08:42,528 Goed. 56 00:08:42,567 --> 00:08:46,331 Goed, geen probleem. Goed. Goed. 57 00:08:48,652 --> 00:08:51,135 Dank je. Graag gedaan. 58 00:08:55,058 --> 00:08:56,379 Verdomme. 59 00:08:56,459 --> 00:09:01,382 Ik ben geen grote fan van elastiek het is onhandig, die zit. 60 00:09:01,463 --> 00:09:06,066 Dit zit nog meer, dit doe ik niet nee Chad alsjeblieft, 10 minuten. 61 00:09:06,587 --> 00:09:10,069 Kan je rondhangen bij de meid met die tepels, ik denk dat zij je mag. 62 00:09:10,110 --> 00:09:12,071 Dank je. 63 00:09:12,992 --> 00:09:15,153 Geweldig, ik zie je later. 64 00:09:18,076 --> 00:09:21,398 Hallo het is... ... winderig nietwaar? 65 00:09:22,078 --> 00:09:26,321 Nee niet echt. Ik geloof dat jij anders bent. 66 00:09:51,220 --> 00:09:56,424 Hallo, hallo. Wil u een gesprek? Verdomme. 67 00:10:27,048 --> 00:10:29,131 Hallo schoonheid. 68 00:10:29,250 --> 00:10:35,053 Zie je Clif dit is precies waarom ik met je kapte. Je bent onverantwoordelijk. 69 00:10:35,093 --> 00:10:37,056 Kinderachtig. 70 00:10:40,779 --> 00:10:44,580 Hallo. Hallo... Hallo... God zij dank. 71 00:10:45,063 --> 00:10:50,585 Wie is dit, Chloe? Mijn naam is Jessica Martin. je moet me helpen. 72 00:10:51,387 --> 00:10:53,588 Ik ben ontvoerd, je moet de politie waarschuwen. 73 00:10:54,669 --> 00:10:56,631 Ontvoerd hé? Dit is geen geintje. 74 00:10:57,311 --> 00:11:01,313 Ik weet niet waar ik ben, ik zit opgesloten in een gebouw ergens, 75 00:11:02,795 --> 00:11:06,077 Ik denk dat ze mij willen vermoorden. Leuke ontvoeders om een telefoon te geven. 76 00:11:06,598 --> 00:11:08,600 Zij gaven mij geen telefoon. 77 00:11:09,200 --> 00:11:11,322 Nee er was een... 78 00:11:12,083 --> 00:11:16,086 Goed, als u echt in problemen zit beld u de politie en niet mij, ik verwacht telefoon Oké. 79 00:11:16,605 --> 00:11:18,607 Alstublieft luister. 80 00:11:20,008 --> 00:11:26,533 De telefoon die ik gebruik heb ik gekraakt, door de draden tegen elkaar te tikken. 81 00:11:27,135 --> 00:11:30,937 ... om iemand te berijken, ongeacht wie, alstublieft hang niet op. 82 00:11:31,737 --> 00:11:35,340 ... ik krijg niemand anders te pakken. Ja zal wel later. 83 00:11:37,022 --> 00:11:40,183 Hallo. Je hebt geen idee water gebeurt is, zo praat ik met tepels. 84 00:11:40,544 --> 00:11:43,225 ... en het volgende moment draag ik een kostuum en deel flyers uit. 85 00:11:44,548 --> 00:11:47,028 Dat is klote, het lijkt of ze je te pakken heeft. 86 00:11:47,429 --> 00:11:49,951 Ik zeg niet dat het mij niks doet. 87 00:11:50,030 --> 00:11:52,233 Hee weten jullie wel dat een blauwe walvis een 11meter lange penis heeft? Kijk maar. 88 00:11:53,754 --> 00:11:59,038 Ja zie ik. Ik moet gaan zie je later. Is goed, zie je later. 89 00:12:00,438 --> 00:12:07,284 Kan je mij verstaan? Je bent er nog steeds, grappig maar je verdoet mijn tijd, ik hang op. 90 00:12:07,964 --> 00:12:14,369 Ze gaan mij vermoorden, je bent mijn enige hoop. 91 00:12:14,690 --> 00:12:20,495 Leuk gedaan met het nep huilen dame. Hoe heet je? Wat? 92 00:12:21,775 --> 00:12:25,898 Alsjeblieft vertel mij je naam. Ryan. 93 00:12:26,700 --> 00:12:31,983 Ryan, ik weet niet wie je bent... ik weet helemaal niks van je. 94 00:12:32,103 --> 00:12:36,108 Maar ik kan niet geloven dat je egoistisch bent en geen 10 minuten kan missen. 95 00:12:37,306 --> 00:12:41,910 ... om je telefoon aande politie te geven. Alleen 10 minuten. 96 00:12:42,711 --> 00:12:45,993 Goed, 10 minuten. 97 00:12:49,116 --> 00:12:51,519 Momentje, wacht even. 98 00:12:51,558 --> 00:12:56,923 Hou je kop, en luister naar mij. Ik ben al 27 jaar politie agent. 99 00:12:57,122 --> 00:13:00,725 ... dus hou op met die flauwekul, vriend. Want ik heb alles al gehoord. 100 00:13:01,045 --> 00:13:03,407 Ik heb een douche kop besteld, met pool. 101 00:13:04,128 --> 00:13:07,130 Vertel mij niet dat onze houder een pool is. Ik ben niet van gister. 102 00:13:07,250 --> 00:13:10,453 Dus ik stuur de 2 kisten terug en jij stort mijn geld terug. 103 00:13:11,853 --> 00:13:15,256 Mischien is het beter als ik naar je toe kom, en regelen we het even. 104 00:13:16,937 --> 00:13:20,339 . Nee, nee nee ik ben het zat, wat ik wil is mijn geld terug. 105 00:13:21,661 --> 00:13:22,661 Dank u. 106 00:13:24,863 --> 00:13:26,865 Dank u, dat stel ik op prijs. 107 00:13:30,468 --> 00:13:33,870 Moon de captain had u gezegt dit niet meer hier heen te laten sturen. 108 00:13:34,070 --> 00:13:36,953 Ik had dit al besteld voordat hij dat had gezegt. 109 00:13:38,073 --> 00:13:41,195 Zee sponzen van de Franse kust. 110 00:13:41,476 --> 00:13:43,998 Zeesponzen? Huis vrouwen houden daar van? 111 00:13:44,079 --> 00:13:46,521 Hee laat hem mer rust, C. C. heeft een plan. 112 00:13:46,681 --> 00:13:49,201 Wat is jou toekomst behalve bowlen en een bierbuik kweken. 113 00:13:49,282 --> 00:13:53,085 Hee dit zijn spieren. Neem nog een Donut. Klootzak. 114 00:13:55,687 --> 00:13:57,689 Dank je Jack. Geen dank. 115 00:14:04,014 --> 00:14:08,015 Ben je zeker van dat beauty spul? Dag créme, het is een dag créme. 116 00:14:09,137 --> 00:14:11,299 En nee ik ben nergens zeker van. 117 00:14:11,539 --> 00:14:13,221 Je kan altijd bij mij komen werken. 118 00:14:13,302 --> 00:14:15,622 Ik kan iemand gebruiken bij het arrestatie team. 119 00:14:15,742 --> 00:14:17,704 Dank je Jack, dat stel ik op prijs. 120 00:14:18,304 --> 00:14:20,225 Maar ik heb een afspraak met Marry. 121 00:14:20,306 --> 00:14:22,308 En dat is niet alles. Ik heb het gehad. 122 00:14:22,348 --> 00:14:25,309 27 Jaar, dat is genoeg. 123 00:14:27,751 --> 00:14:30,753 Goed. Wat? 124 00:14:30,833 --> 00:14:32,834 Niks. Kom op vertel. 125 00:14:35,437 --> 00:14:37,158 Heb je prive problemen? 126 00:14:37,638 --> 00:14:39,960 Ze heeft je om haar vinger gewonden. 127 00:14:40,960 --> 00:14:41,961 Nee ik... 128 00:14:42,843 --> 00:14:44,844 ... als dit wil verdienen we een hoop geld. 129 00:14:45,365 --> 00:14:47,166 En dan eens kijken wie er lacht. 130 00:14:48,566 --> 00:14:49,848 Ik hoop het. 131 00:14:54,092 --> 00:14:56,093 Extra nieuws uitzending, uit Culver City. 132 00:14:56,253 --> 00:14:59,534 De lichamen van 2 mannen, zijn gevonden buiten een pakhuis 133 00:14:59,575 --> 00:15:04,059 Neer geschoten in executie stijl, waaardoor het lijkt op een gangster afrekening. 134 00:15:04,379 --> 00:15:09,464 Deze moorden zijn de laatste episode, in wat men een gangster oorlog noemt. 135 00:15:09,584 --> 00:15:12,666 Over L. A. ilegale straat drugs handel. 136 00:15:19,871 --> 00:15:22,872 Goed ik ben bij het politie buro, ga nu naar binnen. 137 00:15:22,953 --> 00:15:25,995 En geef de telefoon. Heel erg bedankt. 138 00:15:32,601 --> 00:15:35,482 Bent u de dienstdoende? Momentje, dit is het verkeerde formulier. 139 00:15:35,602 --> 00:15:39,806 Wat? Verrek ik dacht een 189. 140 00:15:40,006 --> 00:15:42,728 Luister ik heb en vrouw aan de telefoon die zegt ontvoerd te zijn. 141 00:15:42,769 --> 00:15:45,530 Wilt u met haar praten? 142 00:15:47,212 --> 00:15:48,733 Dank u. 143 00:15:49,613 --> 00:15:52,736 Gergeant Mooney. Ja, ja agent. 144 00:15:53,737 --> 00:15:57,741 Mijn naam is Jessica Martin. 145 00:15:58,061 --> 00:16:01,743 Ik ben ontvoerd, ik woom Bredwood. 146 00:16:01,824 --> 00:16:05,626 Vanmorgen stormden 5 mannen mijn huis binnen, en vermoorden mijn huishoudster. 147 00:16:14,152 --> 00:16:16,755 Breng dit naar moordzaken de 4e verdieping. 148 00:16:16,834 --> 00:16:19,917 Wacht waar moet ik heen? 4e Verdieping, naar boven vlug. 149 00:16:27,162 --> 00:16:29,484 Kom op. Pardon, bent u een rechecheur? 150 00:16:29,964 --> 00:16:31,966 Detective? Ik ben verdomme een slachtoffer hier. 151 00:16:32,167 --> 00:16:36,769 Die gekken sleepten mij hier heen en moesten mijn rechten voorlezen. 152 00:16:37,089 --> 00:16:38,771 Waar ga jij heen snotneus? 153 00:16:38,891 --> 00:16:40,093 Ryan? 154 00:16:40,893 --> 00:16:41,894 Ooh mijn God. 155 00:16:42,293 --> 00:16:44,776 Wat? Wat gebeurd er? 156 00:17:04,110 --> 00:17:05,311 Wat? 157 00:17:09,996 --> 00:17:11,194 Wat? 158 00:17:12,117 --> 00:17:14,118 Wat ga je doen? 159 00:17:15,199 --> 00:17:18,200 Ooh God help mij! 160 00:17:21,923 --> 00:17:26,447 Waar heeft hij het verstopt? Ik weet het niet, waar heb je het over? 161 00:17:27,809 --> 00:17:30,531 Waar is je man? Waar is hij!!! 162 00:17:34,613 --> 00:17:37,096 Ooh God! Vertel het mij. 163 00:17:39,737 --> 00:17:42,740 Doe niks, alstublieft. 164 00:17:50,626 --> 00:17:53,068 Je hebt een zoontje, nietwaar? 165 00:17:54,869 --> 00:17:57,871 En die gaat naar de Wyman school, in Westwood? Nee! 166 00:18:00,153 --> 00:18:03,476 Nee! Wat moet je met hem? Nee!!! 167 00:18:03,677 --> 00:18:07,679 Wat moet je van hem? Je hebt de verkeerde familie!!! 168 00:18:09,880 --> 00:18:12,884 Alsjeblieft nee! God nee! 169 00:18:19,166 --> 00:18:22,690 We maken er een eind aan. Jij en Dimitri, haal die jongen. 170 00:18:27,494 --> 00:18:31,177 Ryan? Ryan? Ik weet het ik haal hulp. 171 00:18:33,418 --> 00:18:35,300 Wat gebeurd er? 172 00:18:35,420 --> 00:18:37,381 Het is de trap. Ik ga naar boven, voor een rechecheur. 173 00:18:37,421 --> 00:18:39,103 Moment ik help je zo. 174 00:18:39,183 --> 00:18:41,304 Nee, nee geen tijd voor. 175 00:18:41,425 --> 00:18:43,185 Ik ben bijna boven. 176 00:18:43,306 --> 00:18:46,990 Ryan stop! Als je niks doet ben ik dood. 177 00:18:47,310 --> 00:18:50,111 Wat moet ik doen, ik sta in het trappenhuis. 178 00:18:53,233 --> 00:18:55,235 Ik zie de deur. 179 00:18:57,037 --> 00:18:58,438 Verdomme. 180 00:19:01,839 --> 00:19:03,841 Is daar iemand? 181 00:19:18,933 --> 00:19:20,454 Ooh mijn God. 182 00:19:23,657 --> 00:19:25,059 Ooh God. 183 00:19:27,541 --> 00:19:29,781 Ryan hoe laat is het? 184 00:19:29,861 --> 00:19:31,143 1.30 uur. 185 00:19:31,462 --> 00:19:32,864 Is daar iemand? 186 00:19:32,984 --> 00:19:38,067 Luister de school van mijn zoon komt 1.45 uur uit. 187 00:19:38,549 --> 00:19:41,471 Luister ik probeer alles. 188 00:19:42,151 --> 00:19:45,353 De wyman school vlakbij de sunset. 189 00:19:45,473 --> 00:19:47,555 1.45 uur komt hij uit. 190 00:19:48,397 --> 00:19:49,397 Verdomme. 191 00:19:52,559 --> 00:19:54,401 Waar ben je? 192 00:19:55,000 --> 00:19:56,560 Ik draai net Sunset op. 193 00:19:56,602 --> 00:20:00,485 Goed ik leg het je uit, ongeveer 2 kilometer verder. 194 00:20:01,606 --> 00:20:05,809 Wat willen die kerels eigenlijk? Weet ik niet ik ben biologie lerares. 195 00:20:06,890 --> 00:20:08,491 En je man is hij rijk? 196 00:20:08,611 --> 00:20:13,415 Nee hij is vertegenwoordiger, het klopt gewoon niet. 197 00:20:20,220 --> 00:20:21,901 Jooo Oma schiet op. 198 00:20:22,021 --> 00:20:23,421 Wat gebeurd er? 199 00:20:23,502 --> 00:20:26,305 Waar is de politie als je ze nodig hebt? 200 00:20:34,711 --> 00:20:36,112 Heee! 201 00:20:36,312 --> 00:20:38,034 Stop met bellen. 202 00:20:38,074 --> 00:20:40,115 Ga aan de kant bellen, idioot! 203 00:20:40,155 --> 00:20:41,636 Ben je er nog? 204 00:20:41,956 --> 00:20:44,119 Ryan schiet op. Ja goed. 205 00:20:47,040 --> 00:20:49,042 Goed ik zie de school. 206 00:21:01,451 --> 00:21:02,452 Ryan? 207 00:21:02,492 --> 00:21:03,412 Ja. 208 00:21:03,453 --> 00:21:07,456 Hoeveel tijd hebben we nog? Nog 1 minuut. 209 00:21:10,058 --> 00:21:14,061 Ga naar het hoofdgebouw, zijn klas is aan de linkerkant. Goed. 210 00:21:21,386 --> 00:21:24,268 Gevonden, hoe heet hij? Ricky. 211 00:21:24,388 --> 00:21:27,272 Ricky hoe? Martin. Ricky Martin. 212 00:21:27,392 --> 00:21:29,993 Je bedoeld het kind Ricky Martin? 213 00:21:31,074 --> 00:21:32,995 Wat dan ook, hoe ziet hij er uit? 214 00:21:33,075 --> 00:21:37,799 Hij is 11 jaar blond haar klein voor zijn leeftijd. 215 00:21:38,881 --> 00:21:43,082 Groene ogen, met blauwe shirt en kaki broek. 216 00:21:43,804 --> 00:21:45,805 Dat dragen ze allemaal. 217 00:21:46,206 --> 00:21:48,328 He ben jij Ricky Martin? Nee. 218 00:21:48,408 --> 00:21:50,808 Meneer kan ik u helpen? Ricky Martin? 219 00:21:51,328 --> 00:21:54,812 Ga naar het kantoor. En geef hun de telefoon. 220 00:21:55,493 --> 00:21:57,414 Dan vertel ik wat er gebeurd is. 221 00:22:00,415 --> 00:22:04,619 Excuseer mij, wat doet u hier? Weet u waar het kantoor is? 222 00:22:04,739 --> 00:22:08,541 Ja het is daar, aan het eind. Verdomme. 223 00:22:08,623 --> 00:22:10,225 Ricky Martin! Meneer. 224 00:22:10,424 --> 00:22:12,945 Ricky Martin! Was dat de bel? 225 00:22:13,026 --> 00:22:17,429 Ja, ja. Snel, ga naar waar de ouders staan. 226 00:22:17,549 --> 00:22:19,551 Goed, goed. Hee. 227 00:22:24,153 --> 00:22:29,958 Oké vlug, Ryan ze zijn daar. Oké ik zoek de plek, zou hij daar staan? 228 00:22:30,159 --> 00:22:32,439 Ja. Ik bel je daar. 229 00:22:32,559 --> 00:22:36,963 Zwarte auto nummer bord S. U. V. Natuurlijk is ie daar. 230 00:22:41,166 --> 00:22:44,449 Meneer u mag hier niet komen, u moet bij de andere ouders staan. 231 00:22:44,489 --> 00:22:47,452 Weet ik, Maar ik zoek Ricky Martin want die zit in moeilijkheden. 232 00:22:47,572 --> 00:22:51,456 Hij heeft een"Lord of the Rings" rugtas. 233 00:22:54,977 --> 00:22:58,981 Ryan hoor je mij? Ricky Martin! 234 00:23:01,302 --> 00:23:05,386 Help, zie je dat? Dat kind word ontvoerd! Wat! 235 00:23:07,507 --> 00:23:10,789 Sorry, ik moet je auto lenen. Nee meneer! 236 00:23:10,909 --> 00:23:13,392 Jongens ik heb hulp nodig! 237 00:23:17,114 --> 00:23:20,597 Ryan ben je daar? Ja ik volg ze. 238 00:23:29,003 --> 00:23:32,326 Laat ze niet ontsnappen! Oké, oké ze rijden voor mij. 239 00:23:36,730 --> 00:23:38,731 Alles komt goed ik zie ze. 240 00:23:39,012 --> 00:23:42,133 Dit gaat goed, ik kan ze volgen naar jou toe. 241 00:23:42,173 --> 00:23:44,136 En bel dan de politie. 242 00:23:49,419 --> 00:23:53,423 Verdomme! Wat? Een bus snijd mij af. 243 00:23:56,665 --> 00:23:58,025 Schiet op. 244 00:24:02,029 --> 00:24:04,670 Wacht even, zo wil het niet. 245 00:24:41,579 --> 00:24:42,859 Verdomme! 246 00:24:55,989 --> 00:25:01,073 Alles nog goed? Alles goed we leven nog, we ademen nog. 247 00:25:01,313 --> 00:25:04,597 Ben je ze kwijt? Ik vind ze wel weer. 248 00:25:11,521 --> 00:25:13,523 Verdomme. Wat? 249 00:25:14,403 --> 00:25:17,206 Wegopbreking, wacht even. 250 00:25:22,128 --> 00:25:25,412 Verdomme, batterij leeg. Heb je een lader? 251 00:25:25,452 --> 00:25:29,136 Ja thuis Jessica, wacht even ik kijk even in de auto. 252 00:25:36,822 --> 00:25:40,264 Heb je hem gevonden? Niet precies. 253 00:25:53,153 --> 00:25:55,234 MOBIELE TLEFOON. 254 00:26:00,840 --> 00:26:02,961 Je zult mij hier zo dankbaar voor zijn 255 00:26:47,235 --> 00:26:50,196 Ben je ernog? Hoor je mij? 256 00:26:50,236 --> 00:26:52,598 Ik ben er nog. Goed. 257 00:26:52,960 --> 00:26:53,880 We halen een lader. 258 00:26:58,123 --> 00:26:59,443 Pardon. 259 00:26:59,484 --> 00:27:00,925 Pardon, pardon. 260 00:27:00,965 --> 00:27:02,808 Pardon mag ik even. 261 00:27:02,886 --> 00:27:05,007 Hee er is een rij. Het spijt me. 262 00:27:05,128 --> 00:27:09,211 Ik moet een oplader. Meneer op uw beurt wachten. 263 00:27:10,172 --> 00:27:13,414 En er is een Cheetah spot, als u dat leuk vind. Wat leuk. 264 00:27:13,494 --> 00:27:16,616 Pardon, maaar euh. Meneer ik help een klant. 265 00:27:17,057 --> 00:27:19,219 Als u een nummertje trekt word u zo geholpen. 266 00:27:19,299 --> 00:27:21,340 Verder hebben we deze hier. 267 00:27:21,500 --> 00:27:25,304 Hee ik krijg een noodoproep, maar de batterij is bijna leeg. 268 00:27:25,344 --> 00:27:29,906 Heb je een lader? Jazeker, trek een nummertje dan word u zo geholpen. 269 00:27:30,026 --> 00:27:33,350 Als u aan de beurt bent. Nee, nee mijn baterrij is leeg. 270 00:27:33,630 --> 00:27:36,672 Pardon mevrouw, ik heb noodoproep Het spijt me schat, pauze. 271 00:27:36,752 --> 00:27:39,394 Trek een nummertje. Nee ik wil geen nummertje. 272 00:27:40,996 --> 00:27:43,637 Dit is belachelijk. 273 00:27:49,281 --> 00:27:51,765 Val dood. 274 00:28:08,817 --> 00:28:12,299 En geef mij nu die oplader! 275 00:28:14,822 --> 00:28:18,384 Hier, hier is uw oplader. Dank je. 276 00:28:20,065 --> 00:28:21,867 Hee Jack. Dag Bob. 277 00:28:21,906 --> 00:28:24,309 Ik stuurde een jongen naar jullie. 278 00:28:24,349 --> 00:28:27,270 Hij had een telefoon, met een vrouw aan de lijn. 279 00:28:27,311 --> 00:28:29,312 Een gijzeling of zo, Doe je er nog wat mee? 280 00:28:29,352 --> 00:28:31,914 Nee ik had een pers conferentie over die gangster moorden. 281 00:28:31,954 --> 00:28:34,876 Maar ik vraag wel even. Wil je? Ja hoor. Dank je. 282 00:28:35,598 --> 00:28:42,442 He Bob, ik heb even nagedacht. Jullie doen het goed met dat schoonheids produkt. 283 00:28:44,204 --> 00:28:45,924 Het is een dag créme. 284 00:28:58,414 --> 00:28:59,735 Verdomme. 285 00:29:32,400 --> 00:29:34,321 Jessica ben je daar? Neem op. 286 00:29:34,362 --> 00:29:40,127 Jessica ga zo vlug mogelijk uit huis, er staat iets te gebeuren, leg later uit. 287 00:29:40,206 --> 00:29:44,610 Haal Ricky van school op en verdwijn. Ik hou van je, ga nu. 288 00:29:48,292 --> 00:29:50,814 Oké het gaat weer, ik heb een lader. 289 00:29:51,455 --> 00:29:52,935 Ooh mijn God. 290 00:30:15,393 --> 00:30:18,476 Wil je hier sterven? Goeie genade. 291 00:30:20,437 --> 00:30:22,079 Alstublieft. 292 00:30:23,119 --> 00:30:27,121 Mijn familie heeft u niets gedaan. 293 00:30:27,642 --> 00:30:31,885 Uw man liet een bericht achter om direct te vertrekken. 294 00:30:31,927 --> 00:30:34,408 Wat betekent dat? 295 00:30:35,288 --> 00:30:36,889 Geen idee. 296 00:30:38,450 --> 00:30:40,091 Geen idee. 297 00:30:52,622 --> 00:30:57,066 Ga naar het raam, ik wil je wat laten zien. 298 00:31:05,150 --> 00:31:07,552 Dimitri breng hem naar buiten. 299 00:31:34,373 --> 00:31:39,216 U heeft 3 seconden om te vertellen waar hij is, of u ziet uw zoon niet meer. 300 00:31:39,256 --> 00:31:40,378 Ooh God. 301 00:31:43,780 --> 00:31:44,742 Één. 302 00:31:50,945 --> 00:31:51,946 Twee. 303 00:31:54,749 --> 00:31:58,592 Het is een kind, jij rotzak, hij is een kind!!! Ben je gek geworden? 304 00:31:59,672 --> 00:32:02,995 Wat mankeert je? 305 00:32:07,319 --> 00:32:12,442 Wil je vechten? Wil je met me sollen? 306 00:32:29,535 --> 00:32:33,578 Zijn tijd is voorbij. Ooh God nee, nee. 307 00:32:33,618 --> 00:32:37,621 Je zoon is dood. Nee, nee, Neee!!! 308 00:32:39,944 --> 00:32:42,745 Het is een bar bij L. A. Ex. 309 00:32:45,147 --> 00:32:47,389 Wat? Het is een bar. 310 00:32:48,671 --> 00:32:50,951 Bij Los Angeles Ex. 311 00:32:54,233 --> 00:32:57,636 We hebben het, doe het kind in de garage. 312 00:32:59,918 --> 00:33:05,763 Toen ik vanmorgen niet op mijn werk kwam, heeft iemand vast de politie gebeld. 313 00:33:05,803 --> 00:33:08,126 Hoop maar van niet.. 314 00:33:20,254 --> 00:33:21,816 Weet je... 315 00:33:22,416 --> 00:33:27,579 Ik maak mij alleen druk om mijn zoon, ik zal meewerken. 316 00:33:27,620 --> 00:33:30,140 Dat doe ik. Hou je kop. 317 00:33:31,143 --> 00:33:33,543 Ik wil je alleen zeggen, dat... Hee, hee... 318 00:33:34,065 --> 00:33:36,146 Kan ie zachter? 319 00:33:41,029 --> 00:33:44,553 Ik wil dat je weet. Hou je kop!!! 320 00:34:04,247 --> 00:34:07,090 Chris waar zijn we mee bezig? Dit draait op stront uit. 321 00:34:07,171 --> 00:34:10,772 Je moet even je neergeven. Het is de L. A. Ex. laten we gaan. 322 00:34:13,775 --> 00:34:15,097 Jessica? 323 00:34:20,380 --> 00:34:24,263 Jessica, kom op zeg iets. Ik ben er. 324 00:34:26,344 --> 00:34:29,987 Je wist waar hij was, vertel die lui alles. 325 00:34:30,027 --> 00:34:31,950 Snap je het niet Ryan. 326 00:34:33,429 --> 00:34:37,672 - Als ze Grack vinden gaan we allemaal dood. 327 00:34:37,713 --> 00:34:40,194 Dat weet je niet, zo moet je niet denken. 328 00:34:40,235 --> 00:34:44,277 We hebben hun gezichten gezien, ze laten ons niet leven. 329 00:34:44,439 --> 00:34:47,120 Ik voel mij zo hulpeloos. 330 00:34:47,441 --> 00:34:49,722 Het is mijn gezin. 331 00:35:27,071 --> 00:35:28,912 Mevrouw Martin? 332 00:35:29,273 --> 00:35:32,234 Ja. Jessica Kate Martin? 333 00:35:32,594 --> 00:35:34,556 Ja, kan ik u van dienst zijn meneer... 334 00:35:35,078 --> 00:35:36,278 Pardon. 335 00:35:37,038 --> 00:35:38,959 Agent Mooney. 336 00:35:39,078 --> 00:35:41,320 Mevr. Martin heeft u de politie vandaag gebeld? 337 00:35:41,681 --> 00:35:43,003 Nee. 338 00:35:43,563 --> 00:35:46,805 We hadden een melding van een ontvoering. 339 00:35:47,246 --> 00:35:49,247 U bent niet ontvoerd vandaag wel? 340 00:35:49,967 --> 00:35:51,329 Nee.- 341 00:35:52,210 --> 00:35:56,213 Sorrie dan dat ik u stoorde. Geen probleem dank u agent. 342 00:36:10,984 --> 00:36:12,745 Ja. Het is met Payback. 343 00:36:12,786 --> 00:36:15,228 Wat is er? We hadden bezoek, een smeris. 344 00:36:15,267 --> 00:36:17,388 Alles goed? Ja ik heb het afgehandeld. 345 00:36:17,429 --> 00:36:18,871 Goed zo. 346 00:36:19,430 --> 00:36:20,752 Ooh God. 347 00:36:21,872 --> 00:36:24,594 Als ze Grack vinden. Hee luister naar mij. 348 00:36:24,635 --> 00:36:26,276 Zo ver laat ik het niet komen. 349 00:36:26,715 --> 00:36:28,717 Ik ga ze op het vliegveld pakken. 350 00:36:28,997 --> 00:36:30,359 Versta je? 351 00:36:31,920 --> 00:36:33,240 Ja. 352 00:36:34,242 --> 00:36:35,482 Ik versta je. 353 00:36:36,683 --> 00:36:39,205 Goed zo. Dank je. 354 00:36:40,567 --> 00:36:43,730 Ik bedank je voor dit alles. 355 00:36:44,769 --> 00:36:48,852 Hoe ziet die vent er uit? De vent waar je mee sprak. 356 00:36:51,134 --> 00:36:58,420 Zwarte jeans bruin leren jasje... Kort geknipt haar. 357 00:36:58,621 --> 00:37:00,903 Verder, waar rijd hij in? 358 00:37:01,662 --> 00:37:03,063 Ze zijn..... 359 00:37:03,264 --> 00:37:04,665 Wat zeg je? 360 00:37:04,705 --> 00:37:07,628 Jessica ik versta je niet! (Ik zeg je dat ik erin zit.) 361 00:37:07,667 --> 00:37:11,030 Hallo? Een gloed nieuwe Porsche Carrera. 362 00:37:11,069 --> 00:37:18,036 Ja, ja gloednieuw, metallic blauw sportwagen. Gaat naar 60 in 5,2 seconden. 363 00:37:18,194 --> 00:37:23,959 Dank zij mij nu in 3,5 seconden. Jessica? Ben je er nog? Hee, dit is een prive gesprek. 364 00:37:24,080 --> 00:37:28,083 Ik ben hier. Hang op, ga van mijn lijn, Tammi ben je er nog? 365 00:37:28,523 --> 00:37:33,447 Hee luister deze vrouw heeft hulp nodig! Nee jij hebt hulp nodig, om de telefoon uit je reet..... 366 00:37:33,567 --> 00:37:36,528 .. te halen, en niet ophangt, en van de lijn gaat. 367 00:37:36,610 --> 00:37:41,574 Jessica hang niet op, kan je mij horen. Wat er ook gebeurd hang niet op. 368 00:37:41,653 --> 00:37:46,976 Hallo, Hee Jes. Hang niet op, wees je zelf. hang toch op vent. 369 00:37:47,056 --> 00:37:52,581 Jessica! Jessica, Jessica! Jessica, hoor je mij? Verdomme! 370 00:37:53,823 --> 00:38:00,268 Alsjeblieft luister naar me, ik ben ontvoerd. Ik ben ontvoerd en weet niet waar ik ben. 371 00:38:00,347 --> 00:38:05,951 En mijn huishoudster is vermoord. Wacht even, stop, stop, huishoudster vermoord? 372 00:38:06,151 --> 00:38:13,358 Die is grappig, A houd je kop. En B je kunt niet meteen advocaat sollen meisje. 373 00:38:13,877 --> 00:38:18,241 Men betaald mij $600 om naar zulke troep te horen. 374 00:38:18,281 --> 00:38:20,243 Dus wil je dat ik je laat betalen? 375 00:38:20,282 --> 00:38:23,405 Goed, reken wat je wil maar help mij. 376 00:38:23,444 --> 00:38:27,488 Help mij. Wilt u echt dat ik dit in rekening breng? 377 00:38:42,217 --> 00:38:43,860 Wat verdomme is er nu? 378 00:38:43,901 --> 00:38:46,862 Wil je gedonder? Geef je telefoon! Geen gedonder. 379 00:38:47,304 --> 00:38:48,303 Geef je telefoon. 380 00:38:48,584 --> 00:38:49,585 Ryan? 381 00:38:49,665 --> 00:38:51,666 Ben jij dat? Ja, ik ben het Jessica! 382 00:38:51,707 --> 00:38:55,629 Hee Jes, je vriend is hier. Geef je telefoon, of ik schiet in je auto. 383 00:38:55,669 --> 00:38:57,630 Verdomme nee, nee. 384 00:38:57,670 --> 00:39:03,115 Waarom zou je zoiets verschrikkelijks doen? 385 00:39:10,361 --> 00:39:14,364 Het spijt me, maar ik heb je auto nodig. Kom op gek. 386 00:39:14,444 --> 00:39:19,248 Ik ben niet.... Luister, ik heb je auto nodig!!! 387 00:39:20,407 --> 00:39:23,130 Ryan ben jij dat? Het is goed Jessica. 388 00:39:23,211 --> 00:39:26,133 Ik ben er weer. Ik dacht je kwijt te zijn. 389 00:39:26,173 --> 00:39:29,055 Veel plezier. Sorrie. 390 00:39:37,861 --> 00:39:42,305 Wat gebeurd er? Mijn lijn werd gekraakt, door een vent, en heb nu zijn telefoon en auto. 391 00:39:44,067 --> 00:39:47,948 Verdomme. Wat is er? Het is een tunnel! 392 00:39:50,311 --> 00:39:51,912 Rem, rem. 393 00:39:52,152 --> 00:39:54,194 Jezus. Wat gebeurd er? 394 00:39:55,275 --> 00:39:57,397 Kan je terug? 395 00:39:57,438 --> 00:40:01,239 Kan niet, allemaal verkeer. Je moet mij niet kwijtraken. 396 00:40:03,801 --> 00:40:05,882 Ik rij achteruit. 397 00:40:20,414 --> 00:40:23,936 Mooi zo, kom op vriend. Het spijt me! Ooh ja? 398 00:40:24,458 --> 00:40:26,179 Verdomme. 399 00:40:30,781 --> 00:40:33,303 Ik zit in grote SHIT!!!! 400 00:40:45,752 --> 00:40:47,835 Verdomme. Wat? 401 00:40:47,875 --> 00:40:51,678 Hebbes. Ryan vind Grack. Rustig, rustig. 402 00:40:53,598 --> 00:40:55,720 Ik heb hem. 403 00:41:16,377 --> 00:41:19,619 Ik ben er, hoe ziet je man er uit? 404 00:41:21,901 --> 00:41:24,022 Ongeveer 1,80 lang... 405 00:41:24,062 --> 00:41:28,186 ... goed in vorm, 40 jaar. Verder wat draagt hij? 406 00:41:29,585 --> 00:41:32,870 Blue Jeans, hij draagt altijd Blue Jeans. 407 00:41:32,910 --> 00:41:35,992 Een leren jasje, die had hij vanmorgen aan. 408 00:41:46,919 --> 00:41:49,961 Goede reis meneer Blousso. Qui, qui. 409 00:41:57,888 --> 00:41:59,330 Pardon. 410 00:42:26,270 --> 00:42:28,351 Code rood, code rood bagage controle 2. 411 00:42:28,392 --> 00:42:31,434 Pardon, deze kant op meneer. Is er een probleem? 412 00:42:31,474 --> 00:42:33,675 Is dit uw jasje? Ja. 413 00:42:33,716 --> 00:42:35,798 Hij heeft een pistool. 414 00:42:36,957 --> 00:42:39,360 Sta stil ! Sta stil ! 415 00:42:44,283 --> 00:42:45,885 Wat is dit voor truck? 416 00:42:45,924 --> 00:42:49,007 Controleer mijn I. D. Hij is een agent. 417 00:42:52,289 --> 00:42:54,170 Dat probeerde ik je te zeggen. 418 00:42:54,612 --> 00:42:56,773 Jezus, Jessica deze lui zijn smerissen. 419 00:42:56,813 --> 00:42:59,016 Wat is hier aan de hand? 420 00:42:59,975 --> 00:43:01,896 Dit klopt niet. 421 00:43:03,418 --> 00:43:06,180 Ik zal voor je zien. 422 00:43:06,220 --> 00:43:08,822 Zie je Grack? Zie je hem? 423 00:43:12,146 --> 00:43:13,986 Ik heb hem. 424 00:43:14,027 --> 00:43:15,788 Dank God. 425 00:43:16,189 --> 00:43:18,389 Stel geen vragen, volg mij. Blijf van me af. 426 00:43:18,470 --> 00:43:20,791 Je vrouw stuurt mij!. Wat? 427 00:43:20,873 --> 00:43:23,873 Hoor ze zijn hier, en ze zoeken jou. Je gezin hebben ze al. 428 00:43:23,994 --> 00:43:26,316 Waar heb je het over? Schiet op man, vertrouw me. 429 00:43:26,835 --> 00:43:28,637 Kom hier heen. Wat? 430 00:43:28,678 --> 00:43:29,758 Gelukkig. 431 00:43:29,878 --> 00:43:31,359 Naar binnen. 432 00:43:39,687 --> 00:43:41,368 Dit is het. Ja. 433 00:43:43,088 --> 00:43:45,049 Hee vriend, dit is mijn vrouw niet. 434 00:43:45,089 --> 00:43:47,452 Mijn vrouw heet Patty en ik heet Ed, veel geluk. 435 00:44:18,877 --> 00:44:20,957 Ik hoop voor julle beesten dat je ze niks gedaan hebt. 436 00:44:21,037 --> 00:44:22,439 Beesten? 437 00:44:28,603 --> 00:44:32,484 We hebben de gestolen auto gevonden, word weg gesleept door Quick Silver. 438 00:44:32,605 --> 00:44:35,609 We zien even rond naar de verdachte. Verdomme! 439 00:44:57,946 --> 00:45:00,548 Jes, Jes! Nee, nee!!! 440 00:45:01,948 --> 00:45:05,752 Hier is ze, en we hebben je zoontje., Nou waar is het? 441 00:45:05,872 --> 00:45:09,794 Vertel het, vertel ze dat ze de verkeerde familie hebben, het is een vergissing. 442 00:45:09,915 --> 00:45:12,956 Jes het spijt me het is geen vergissing. 443 00:45:15,079 --> 00:45:17,160 Luister naar mij, ik heb het geregeld. 444 00:45:17,240 --> 00:45:19,281 Het ligt in een kluisje. 445 00:45:19,362 --> 00:45:22,764 En er zitten pers instrukties, voor als ons wat overkomt. 446 00:45:22,804 --> 00:45:25,166 Nee, neee!!!! Hou op! 447 00:45:25,527 --> 00:45:29,570 Dit is de afspraak Grack, als je ons geeft wat we vragen. 448 00:45:30,330 --> 00:45:33,293 Of ik schiet haar hersens zo over je heen, zeg het maar. 449 00:45:33,371 --> 00:45:35,454 Het is een 58 gram kogel Grack. 450 00:45:36,655 --> 00:45:40,578 Goed, goed, alsjeblieft doe haar niks, alsjeblieft. 451 00:45:40,658 --> 00:45:44,861 Het zit in haar tas, Century City. Alsjeblieft doe haar niks. 452 00:45:44,981 --> 00:45:48,944 Nee, nee!!! Ik hou van je Jes. Je krijgt hulp bij de bank. 453 00:45:48,983 --> 00:45:52,066 Alsjeblieft doe haar niks! Hangt van jou af. 454 00:45:52,228 --> 00:45:55,189 Alsjeblieft doe haar niks!!! Neee!!! 455 00:45:55,990 --> 00:46:00,913 Ryan ze gaan naar een groot gebouw bij, richting Olympic Century Park. 456 00:46:00,954 --> 00:46:03,796 Ik verander van plan, we gaan naar Century City, snel. 457 00:46:14,845 --> 00:46:17,766 Het heeft beslist een zachter gevoel. 458 00:46:18,047 --> 00:46:21,048 En het fruit doet... Branden als een gek op mijn kop. 459 00:46:21,128 --> 00:46:26,893 Oké dan doen we het met dit masker. Nee Marry dat is diefstal. 460 00:46:27,173 --> 00:46:30,456 En die andere blauwe? Nee die droogt niet goed. 461 00:46:30,575 --> 00:46:34,940 Het is te... Ik denk dat deze te licht is. 462 00:46:34,979 --> 00:46:38,063 Marry luister eens, ik wil niet negatief doen. 463 00:46:38,142 --> 00:46:40,863 Maar ik denk dat dit waardeloos is. 464 00:46:41,103 --> 00:46:43,546 Levende Algen, voor $80 per pot? 465 00:46:43,586 --> 00:46:46,067 En dat smeren we op onze kop. 466 00:46:46,148 --> 00:46:48,189 Weet je hoeveel Algen er op de wereld zijn? 467 00:46:48,229 --> 00:46:50,150 Lieverd deze werken. 468 00:46:50,190 --> 00:46:53,234 Ja maar mischien is het de, euh.... Olie? 469 00:46:53,274 --> 00:46:55,795 Nee schat, olie zit er altijd in. 470 00:46:55,835 --> 00:46:58,558 Even opnemen, mischien is het de schilder? 471 00:47:03,081 --> 00:47:05,882 Autoriteiten vragen om uw hulp, om deze man te identificeren 472 00:47:05,922 --> 00:47:09,566 Hij word verdacht van een stel bizarre misdaden. 473 00:47:09,646 --> 00:47:14,329 Het begon met een gewapende overval, op een telefoon winkel. 474 00:47:14,810 --> 00:47:17,772 We waren bang dat hij de kas zou stelen. 475 00:47:17,892 --> 00:47:20,935 Maar alles wat hij wou was een oplader kopen. 476 00:47:21,054 --> 00:47:23,577 Kopen? Hij kocht die oplader, hij betaalde? 477 00:47:23,617 --> 00:47:26,859 Ja eigenlijk, betaalde hij zelfs te veel. 478 00:47:28,100 --> 00:47:29,781 Dat komt we hebben uitverkoop. 479 00:47:29,821 --> 00:47:32,783 Wel hier een vreemd verhaal van ons, over een crimineel... 480 00:47:32,864 --> 00:47:35,784 Die op zo'n moment toch eerlijk word. Terug naar de studio. 481 00:47:35,865 --> 00:47:39,988 We gaan door met de uitzending, over het stelen van een $80000 dure Porche. 482 00:47:40,751 --> 00:47:44,432 In 1e instantie werd ik gesneden door een jongeman. 483 00:47:44,473 --> 00:47:46,594 Die er goed verzorgt uitzag, in een beveiligings auto. 484 00:47:46,674 --> 00:47:48,796 Waar hij op dat moment belde, met zijn vriendin Jessica. 485 00:47:48,835 --> 00:47:53,078 Die zogenaamd ontvoerd was. 486 00:47:53,440 --> 00:47:58,043 En toen hield hij een pistool onder mijn neus, en stal toen mijn Porche. 487 00:48:07,970 --> 00:48:12,254 De telefoniste. Ik wil graag het nummer van de Ressident, Jessica Martin. 488 00:48:13,054 --> 00:48:14,495 In Brendwood. 489 00:48:14,696 --> 00:48:19,418 Het nummer is 555-6763. Voor meer inlichtingen.... 490 00:48:27,705 --> 00:48:31,028 Hallo u spreekt met de Martins. Spreek uw nummer in, en wij bellen terug. 491 00:49:03,131 --> 00:49:05,093 Ze had een accent. 492 00:49:13,260 --> 00:49:15,342 Dit is toch niet mogelijk. 493 00:49:23,108 --> 00:49:24,989 Dank u. 494 00:50:05,580 --> 00:50:07,261 Ja? 495 00:50:08,742 --> 00:50:11,104 Ryan, wat ga je nu doen? 496 00:50:11,704 --> 00:50:13,906 Ik heb de hele dag al geen idee. 497 00:50:20,871 --> 00:50:23,434 Mr. Martin. Is alles wel goed? 498 00:50:23,514 --> 00:50:25,474 Een auto ongeluk, alles goed. 499 00:50:25,514 --> 00:50:28,238 Ik moet alleen even naar mijn kluisje. 500 00:50:30,118 --> 00:50:32,761 Ik weet niet wat er in zit. 501 00:50:32,881 --> 00:50:35,603 Ik weet alleen als ze het krijgen, vermoorden ze ons. 502 00:50:38,046 --> 00:50:40,607 Zorg dat ze het niet krijgen Ryan. 503 00:51:03,223 --> 00:51:04,945 Excuseer mij. 504 00:51:06,627 --> 00:51:08,626 Kom, kom mee! 505 00:51:18,035 --> 00:51:21,117 Laat uw wapen vallen! L. A. Politie sluit het gebouw af. 506 00:51:21,478 --> 00:51:23,279 Dimitri neem hem mee. 507 00:52:59,391 --> 00:53:00,713 Neee.... 508 00:53:09,360 --> 00:53:13,323 Verdomme!!!!! Hij verlaat het gebouw, nu! 509 00:54:09,245 --> 00:54:11,367 Etan hij is verdwenen. 510 00:54:18,653 --> 00:54:20,294 "QUICKSILVER TOWER" 511 00:54:20,334 --> 00:54:25,458 "OUICKSILVER TOWER"wil je even kijken voor de verdachte? 512 00:54:31,822 --> 00:54:33,664 Volg die sleep auto. 513 00:54:55,121 --> 00:54:56,882 Hier Grack Martin 514 00:54:56,921 --> 00:54:59,484 Dit gebouw heeft 5000 m2 te gebruiken als... 515 00:54:59,604 --> 00:55:02,006 Verdomme wat gebeurd daar? 516 00:55:02,126 --> 00:55:03,567 Jezus. 517 00:55:09,291 --> 00:55:11,012 Politie agenten? 518 00:55:19,499 --> 00:55:21,901 Maak ze af Bos. 519 00:55:21,980 --> 00:55:23,861 Ooh God neee... 520 00:55:27,346 --> 00:55:29,066 Ooh God.... 521 00:55:29,986 --> 00:55:32,148 Pam pak die klootzak. 522 00:55:45,759 --> 00:55:47,760 Ik ben dood. 523 00:56:08,616 --> 00:56:10,417 Mrs Martin? 524 00:56:16,743 --> 00:56:18,665 Mrs Martin? 525 00:57:19,470 --> 00:57:21,632 Politie! Is er iemand? 526 00:57:29,717 --> 00:57:31,719 Er is politie! 527 00:58:23,479 --> 00:58:26,481 27 Jaar, 27 jaar zonder deze troep! 528 00:58:29,684 --> 00:58:31,484 Waar is Jessica Martin? 529 00:58:31,564 --> 00:58:34,128 Wie ben je? Een agent. 530 00:58:52,741 --> 00:58:55,784 911. Ja u spreekt met een politie agent. 531 00:58:55,823 --> 00:58:57,985 Ik heb 1e hulp nodig. 532 00:58:58,226 --> 00:59:02,268 Op Bonhill Road 3270. 3270 Bonhill Road. 533 00:59:03,830 --> 00:59:05,992 Momentje alstublieft. 534 00:59:22,164 --> 00:59:23,485 Oké. 535 00:59:23,605 --> 00:59:26,207 Oké, ik ben er, ho ho ho. Wilje nu verdomme mijn auto geven? 536 00:59:26,527 --> 00:59:28,530 Wilt u niet zo'n toon aanslaan meneer? 537 00:59:28,609 --> 00:59:31,252 Ik zei u al wij geven geen auto's af... 538 00:59:31,291 --> 00:59:33,213 ... totdat de sleepkosten betaald zijn. 539 00:59:33,333 --> 00:59:35,053 Nou dat is vreemd. 540 00:59:35,094 --> 00:59:37,415 Raad eens wat? Ik heb niet gevraagt hem weg te slepen. 541 00:59:37,456 --> 00:59:40,137 Ik ben gecarjackt. Weet je wat dat is? 542 00:59:40,257 --> 00:59:42,139 Carjacken, of een jacker komt op je af 543 00:59:42,180 --> 00:59:43,459 Zet een pistool op je hoofd... 544 00:59:43,620 --> 00:59:45,661 ... en zegt, hé vriend ga uit je..... En euh... hij is gestolen. 545 00:59:46,341 --> 00:59:48,103 Wilt u de auto nog terug of niet? 546 00:59:48,223 --> 00:59:50,226 Wil ik m'n 547 00:59:50,425 --> 00:59:52,067 Geen idee, laat me even denken. 548 00:59:52,586 --> 00:59:54,669 Jaaa, maar ik betaal niet. 549 00:59:56,309 --> 00:59:58,511 Howie breng hem terug! 550 00:59:58,631 --> 01:00:01,714 Howie niet doen, je bent niet. 551 01:00:03,675 --> 01:00:06,197 Oké het is goed. Het is goed. 552 01:00:06,277 --> 01:00:09,039 Goed, het is allemaal verkeerd, weet je wat? 553 01:00:09,120 --> 01:00:11,681 Ik ga je betalen, goed? Laat maar Howie! 554 01:00:11,721 --> 01:00:14,203 Ik wil je vragen, ongesteld vandaag? Is dat het? 555 01:00:15,045 --> 01:00:16,405 Ik zal je wat zeggen. 556 01:00:16,445 --> 01:00:19,406 Daar gaat ie, één krasje op de auto en.... 557 01:00:19,967 --> 01:00:21,569 Heeee... Dat is mijn auto! 558 01:00:21,649 --> 01:00:23,251 Dat is mijn auto! 559 01:00:23,691 --> 01:00:25,652 Het gebeurd weer! 560 01:00:25,692 --> 01:00:27,854 Dat is geen Howie. 561 01:00:36,300 --> 01:00:37,421 Dank je! 562 01:00:37,502 --> 01:00:38,503 Jaaa.... 563 01:00:43,786 --> 01:00:47,268 Alle grote scherven zijn er uit, maar je hebt 5 hechtingen nodig. 564 01:00:47,308 --> 01:00:50,952 Maar deze tissue ziet er uit als? Algen? 565 01:00:52,993 --> 01:00:55,354 Dat is van een modder masker. 566 01:00:56,195 --> 01:00:58,636 Het is een huid verjonger. 567 01:01:05,602 --> 01:01:07,043 Moon alles goed? 568 01:01:07,123 --> 01:01:08,365 Jaa... 569 01:01:11,006 --> 01:01:13,049 Kunnen jullie ons even alleen laten jongens? 570 01:01:15,691 --> 01:01:18,412 Jack, ik wist niet dat ze een agent was. 571 01:01:18,492 --> 01:01:21,456 Hee Moon blijf rustig, alles komt goed. 572 01:01:23,056 --> 01:01:26,339 Vertel me eens wat is er gebeurd? 573 01:01:26,378 --> 01:01:28,941 Geen idee, ik probeer het te begrijpen. 574 01:01:28,981 --> 01:01:31,743 Ik ging naar binnen, en heb mij duidelijk geidentificeerd... 575 01:01:31,783 --> 01:01:33,345 ... als agent, en ze begint zo op mij te schieten. 576 01:01:33,424 --> 01:01:36,346 Ze zei helemaal niks, en begint direkt te schieten. 577 01:01:36,987 --> 01:01:39,347 Ik heb haar I. D. gecontroleerd, Dena Bayback. 578 01:01:39,387 --> 01:01:43,030 Bayback geen idee, nooit van gehoord. 579 01:01:43,071 --> 01:01:45,432 Ze stelde zich voor als Jessica Martin. 580 01:01:45,473 --> 01:01:49,356 Wacht even, wie is Jessica Martin? De vrouw die hier woont. 581 01:01:49,516 --> 01:01:52,838 Ik denk dat de echte Jessica Martin in de problemen zit Jack. 582 01:01:57,161 --> 01:02:00,085 Die Bayback zei die nog iets? 583 01:02:00,765 --> 01:02:01,925 Nee niks. 584 01:02:02,887 --> 01:02:04,849 Ze had er geen kans toe. 585 01:02:07,489 --> 01:02:09,412 Het komt wel goed. 586 01:02:21,500 --> 01:02:22,941 Hallo? 587 01:02:28,427 --> 01:02:29,225 Hallo? 588 01:02:29,265 --> 01:02:30,867 Ben je daar? 589 01:02:30,907 --> 01:02:32,548 Jij akelig kreng! 590 01:02:51,163 --> 01:02:53,724 Ik wil weten met wie je sprak! 591 01:02:58,608 --> 01:02:59,969 Neee!!! 592 01:03:03,853 --> 01:03:07,455 Eerst vermoord ik jou, en dan je kleine jongen. 593 01:03:10,738 --> 01:03:12,381 Zo, je wilt spelen. 594 01:03:17,863 --> 01:03:19,304 Wat heb je gedaan? 595 01:03:19,465 --> 01:03:21,667 Een 10 voor biologie. 596 01:03:21,747 --> 01:03:24,148 En dat is moeilijk voor jullie. 597 01:03:26,550 --> 01:03:30,112 Elke minuut 1 liter, je bloed dood. 598 01:03:30,152 --> 01:03:33,076 Je hebt maar 5 liter in je lichaam. 599 01:03:33,115 --> 01:03:34,436 Het spijt me. 600 01:03:34,756 --> 01:03:36,077 God! 601 01:03:42,843 --> 01:03:44,123 Kreng! 602 01:04:21,912 --> 01:04:23,993 Mam! Ricky! 603 01:04:26,556 --> 01:04:30,039 Ricky lieverd, alles goed? 604 01:04:30,359 --> 01:04:32,479 Ik kan er niet uit. 605 01:05:32,125 --> 01:05:33,127 Jaa! 606 01:05:33,327 --> 01:05:34,808 Ethan. 607 01:05:34,888 --> 01:05:36,809 Je kan dit beter even horen. 608 01:05:36,928 --> 01:05:38,171 Wat is er? 609 01:05:38,530 --> 01:05:40,052 Ik heb wat je zoekt. 610 01:05:40,092 --> 01:05:42,574 Ooh. Jaa. 611 01:05:42,614 --> 01:05:45,014 Goed, wat moet ik er voor doen? 612 01:05:45,335 --> 01:05:48,097 Wat? Wat doen, waar ik voor zoek. 613 01:05:48,138 --> 01:05:50,580 Vertel het me. Wie is dit, welk nummer is dit? 614 01:05:50,620 --> 01:05:53,142 Je belt mij op de openbare telefoon, en verdoet mijn tijd. 615 01:05:53,182 --> 01:05:56,264 Ik heb betaald om te bellen. Ho, ho chill even. 616 01:05:56,303 --> 01:05:58,865 Je moet mij niet vertellen om te chillen. 617 01:05:58,945 --> 01:06:01,187 Mijn moeder zij me al te chillen, vanaf dat moment zei ik. 618 01:06:01,228 --> 01:06:03,829 Als ze je weer over chil beginnen, chil ik jou. 619 01:06:04,710 --> 01:06:05,791 Valdood. 620 01:06:05,830 --> 01:06:07,752 Je had het, toch onder controle? 621 01:06:07,792 --> 01:06:10,474 Heb ik ook. Echt waar? 622 01:06:10,515 --> 01:06:12,276 Waarom vraag je Bayback niet of dat zo is? 623 01:06:12,316 --> 01:06:14,797 Ze had heeft het geregeld met de agent hoorde ik. 624 01:06:14,878 --> 01:06:17,801 Was dat voor of nadat hij haar doode? 625 01:06:18,881 --> 01:06:19,761 Wat? 626 01:06:19,802 --> 01:06:21,483 Bayback is dood. 627 01:06:23,524 --> 01:06:26,287 Tom onderzoekt Jessica Martins verdwijning. 628 01:06:26,327 --> 01:06:28,168 Iets door een vent, die hem tipte. 629 01:06:28,209 --> 01:06:31,010 Hij weet te veel. Hij weet geen donder. 630 01:06:31,050 --> 01:06:33,051 En laat het denken aan mij, Oké? 631 01:06:39,857 --> 01:06:41,978 Ga terug naar de bank, en haal de video van die knaap. 632 01:06:42,018 --> 01:06:45,222 En controleer elk frame tot je weet wie die klootzak is. 633 01:06:45,262 --> 01:06:46,061 Komt voor elkaar. 634 01:06:46,101 --> 01:06:47,022 Dimitri! 635 01:06:56,350 --> 01:06:57,310 Ricky! 636 01:06:57,870 --> 01:06:59,552 Luister goed! 637 01:07:00,233 --> 01:07:02,195 Ga bij het raam weg. - 638 01:07:02,635 --> 01:07:04,756 Zie je de kast in de hoek? 639 01:07:04,795 --> 01:07:06,598 Ga daar achterstaan! 640 01:07:06,678 --> 01:07:08,560 Laat mij hier niet! Laat mij niet alleen! 641 01:07:08,598 --> 01:07:10,800 Nee ik laat je hier niet! 642 01:07:11,201 --> 01:07:13,603 Ik laat je hier niet, ik kom zo terug! 643 01:07:13,643 --> 01:07:15,764 Ik neem je mee naar huis! 644 01:07:16,445 --> 01:07:18,006 Goed mam. 645 01:07:57,196 --> 01:07:58,837 Naar buiten, nu!!! 646 01:07:58,957 --> 01:08:00,958 Kom lieverd, spring achter in. 647 01:08:01,078 --> 01:08:02,640 Ga liggen! 648 01:08:03,481 --> 01:08:04,802 Vlug!!! 649 01:08:15,170 --> 01:08:16,770 Blijf liggen! 650 01:08:25,177 --> 01:08:27,819 Kom uit de auto, nu! 651 01:08:34,024 --> 01:08:36,466 Kom uit de auto! Niet schieten! 652 01:08:37,467 --> 01:08:39,708 Wil je de jongen dood? 653 01:08:39,749 --> 01:08:42,391 Kom uit de auto trut! Niet schieten! 654 01:08:43,871 --> 01:08:45,353 Kom er uit! 655 01:08:51,316 --> 01:08:52,678 Wat heb je verteld? Niks.... 656 01:08:53,800 --> 01:08:55,439 Liegend sekreet! 657 01:08:55,560 --> 01:08:57,521 Dit zetten we je betaald! 658 01:08:59,163 --> 01:09:00,043 Nou? 659 01:09:00,083 --> 01:09:03,366 Je bent dood, we maken jullie af!!! 660 01:09:08,650 --> 01:09:10,453 Slechte timing Tanner. 661 01:09:10,492 --> 01:09:12,973 Ik denk dat je het verkeerd heb. 662 01:09:18,898 --> 01:09:20,338 Hoe kom je aan dit nummer? 663 01:09:20,379 --> 01:09:22,140 Wel moderne techniek staat voor niks. 664 01:09:22,180 --> 01:09:24,783 Weet je, mijn telefoon onthoud de laatste 15 nummers. 665 01:09:24,823 --> 01:09:26,024 Wat wil je? 666 01:09:26,064 --> 01:09:28,065 Ik wil de vrouw en haar familie. 667 01:09:29,066 --> 01:09:31,028 Goed, en nu zal ik zeggen wat ik wil. 668 01:09:31,068 --> 01:09:35,551 Ik wil dat je zegt waar je nu bent, of het loopt slecht met ze af. 669 01:09:38,073 --> 01:09:40,034 Sorry, zo werkt het niet. 670 01:09:40,675 --> 01:09:42,036 Zo, dacht je? 671 01:09:42,717 --> 01:09:44,838 Snij de jongen z'n strot door. 672 01:09:45,518 --> 01:09:48,042 Oké, het was leuk met je te bellen. 673 01:09:56,486 --> 01:09:57,769 Bel terug. 674 01:10:01,773 --> 01:10:03,453 Bel mij terug. 675 01:10:05,014 --> 01:10:06,455 Bel!!!! 676 01:10:11,458 --> 01:10:12,861 Heb je het door? 677 01:10:13,301 --> 01:10:14,981 Je speelt met vuur eikel. 678 01:10:15,021 --> 01:10:17,543 Ja en je denkt zeker dat ik excuus maak! 679 01:10:17,583 --> 01:10:19,865 Van nu af aan doe je wat ik zeg! 680 01:10:19,904 --> 01:10:21,265 Precies zo als ik wil. 681 01:10:21,305 --> 01:10:24,269 Of ik speel het verhaal door, begrepen? 682 01:10:28,552 --> 01:10:30,434 Vertel, wat stel je voor? 683 01:10:30,473 --> 01:10:33,436 Zie je bij Monica Pier. Nee te druk. 684 01:10:33,556 --> 01:10:36,318 Ja precies, dat moet ook eikel. 685 01:10:38,478 --> 01:10:40,480 Hoe herken ik je? 686 01:10:40,841 --> 01:10:42,482 Maak je daar geen zorgen om. 687 01:10:42,523 --> 01:10:44,203 Geef een nummer waar ik je kan bereiken. 688 01:10:44,243 --> 01:10:48,326 555-0167 689 01:10:49,688 --> 01:10:51,648 Ik kan bijna niet wachten. 690 01:10:51,849 --> 01:10:53,449 Ik ook. 691 01:10:56,052 --> 01:10:58,014 Ja? Waar is je colega? 692 01:10:58,054 --> 01:11:02,097 Vlak achter mij. We doen een ruil met die vent bij de San Monica pier. 693 01:11:02,137 --> 01:11:05,059 Daar kan je maat hem aanwijzen. Goed ik kom er aan. 694 01:11:07,621 --> 01:11:11,544 Hoe ziet het er uit? Hij moet naar het ziekenhuis. 695 01:11:11,584 --> 01:11:13,105 Vertel wat is er? Nee niks. 696 01:11:13,144 --> 01:11:17,269 Kom op, wat is er? We hebben een afspraak met die vent van het telefoongeprek. 697 01:11:17,348 --> 01:11:21,913 Dat is de zelfde als van het bureau. Hij is op de San Monica pier, maar niemand kan hem. 698 01:11:21,952 --> 01:11:25,315 Niemand weet hoe hij er uitziet. Ik wel, ik zag hem vanmorgen. 699 01:11:25,356 --> 01:11:27,116 Ik kan hem aanwijzen. 700 01:11:27,156 --> 01:11:30,158 Beslist niet, je moet gehecht, anders gaat hij weer open. 701 01:11:30,278 --> 01:11:32,280 Hier pas goed op hem, ik kan wel 20 minuten wachten. 702 01:11:32,360 --> 01:11:36,323 Weet je het zeker? Kom op laten we dit regelen. 703 01:11:36,524 --> 01:11:37,884 Goed. 704 01:12:11,149 --> 01:12:13,192 Ethan ik ben er. 705 01:12:19,796 --> 01:12:21,116 Dimitri? 706 01:12:21,637 --> 01:12:23,278 Ik ben in positie. 707 01:12:27,883 --> 01:12:30,445 Ben je er? Ja. 708 01:12:31,725 --> 01:12:34,047 Showtime, hij is er. 709 01:12:34,606 --> 01:12:38,570 En nu wat? Laat zien dat de Martins niks mankeren. 710 01:12:38,610 --> 01:12:42,333 Er staat een zwart busje op het parkeer terrein, in de N. W. hoek. 711 01:12:42,373 --> 01:12:45,576 Vlakbij het eethuisje. 712 01:12:46,256 --> 01:12:47,857 Goed ik zie hem. 713 01:12:48,577 --> 01:12:51,221 Hij wil even visueel contact met het busje. 714 01:12:51,460 --> 01:12:54,422 Kijk naar het bijzitters raam. 715 01:12:56,184 --> 01:12:57,824 Laat de schoonheid maar zien. 716 01:13:02,068 --> 01:13:03,670 Heb je het gezien? 717 01:13:03,709 --> 01:13:04,630 Ja. 718 01:13:05,351 --> 01:13:08,473 Heb je hem al gevonden? Nee ik zie niks. 719 01:13:08,514 --> 01:13:11,074 Hij is degene met draagbare telefoon gek. 720 01:13:12,916 --> 01:13:15,678 Iedereen loopt met een draagbare telefoon. 721 01:13:16,439 --> 01:13:18,440 !.80 Meter lang. 722 01:13:18,560 --> 01:13:20,041 Uiterlijk? 723 01:13:20,081 --> 01:13:22,244 Blank bruin haar, kort geknipt. 724 01:13:22,283 --> 01:13:23,645 Ongeveer 20 jaar 725 01:13:23,686 --> 01:13:27,207 Herinner jij je nog wat hij aan had? 726 01:13:27,249 --> 01:13:29,849 Jouw beurt, nu laat jij wat zien. 727 01:13:30,090 --> 01:13:31,410 Nee. 728 01:13:31,690 --> 01:13:34,614 Eerst laat je ze gaan. Dacht het niet. 729 01:13:34,694 --> 01:13:37,535 Nee tegelijk met de camera. 730 01:13:37,574 --> 01:13:38,936 Daar moet ik even over nadenken. 731 01:13:39,817 --> 01:13:41,739 Het lijkt me niet goed als ik de video geef. 732 01:13:41,778 --> 01:13:43,740 En als we ons omdraaien leggen jullie ons om. 733 01:13:43,780 --> 01:13:46,781 Ik zweer je dat ik dat niet doe. 734 01:13:46,942 --> 01:13:49,304 Zoals je zweerde te beschermen en te dienen. 735 01:13:51,065 --> 01:13:52,707 Het is jouw keus. 736 01:13:52,747 --> 01:13:56,509 De Martins of de video band, hoe dan ook ik ga er vandoor. 737 01:13:56,549 --> 01:13:57,711 Ik waarschuuw je. 738 01:13:57,870 --> 01:13:58,952 Verdomme. 739 01:13:58,992 --> 01:14:01,153 Ik kan niet geloven dat je bent wie je bent. 740 01:14:01,235 --> 01:14:02,393 Chloé! 741 01:14:02,434 --> 01:14:03,436 Daar. 742 01:14:03,716 --> 01:14:05,036 Daar is hij. 743 01:14:06,277 --> 01:14:07,078 Ik heb hem. 744 01:14:07,118 --> 01:14:09,040 Hij staat op de pier te praten met een meid. 745 01:14:09,080 --> 01:14:12,081 Verdomme Ryan, je liep weg voor die T shirts. 746 01:14:12,121 --> 01:14:14,243 Dat was zo belangrijk voor mij. Ik leg het later uit. 747 01:14:14,283 --> 01:14:18,447 Ik heb nu geen tijd, er zitten mensen achter mij aan. 748 01:14:18,487 --> 01:14:20,648 Ik probeerde je te bellen, maar je telefoon staat uit. 749 01:14:20,688 --> 01:14:22,650 Hee, kerel ik zocht je al 750 01:14:22,730 --> 01:14:24,693 Ik ben het Mooney van het politie bureau. 751 01:14:24,732 --> 01:14:26,013 Ho, ho ho wacht even. 752 01:14:26,693 --> 01:14:28,614 Wacht even. 753 01:14:29,014 --> 01:14:31,017 Hee daar ben je kerel. 754 01:14:31,097 --> 01:14:34,818 Als je hem smeert gaan ze dood. Doe je rustig. 755 01:14:34,859 --> 01:14:36,860 Hij is agent, hij hoort bij mij. 756 01:14:37,140 --> 01:14:39,423 Jessica Martin? Je had gelijk. 757 01:14:40,424 --> 01:14:41,985 Ik heb de jongen. 758 01:14:42,505 --> 01:14:43,666 Begrepen. 759 01:14:43,786 --> 01:14:45,467 Nu is het goed he? 760 01:14:48,108 --> 01:14:50,071 Mooney je ziet er koortsig uit. 761 01:14:50,151 --> 01:14:52,712 Met mij is het goed. Ik breng je even naar het ziekenhuis. 762 01:14:52,752 --> 01:14:54,034 Voor controle. 763 01:14:54,073 --> 01:14:56,796 Dit is rechercheur Dimitri van de C. I. D. 764 01:14:56,836 --> 01:15:00,359 Bren hem even naar het hospitaal voor controle. 765 01:15:02,321 --> 01:15:03,640 Ontspan je, wil je. 766 01:15:03,961 --> 01:15:05,602 Je bent in goede handen. 767 01:15:05,842 --> 01:15:07,124 Klopt. 768 01:15:08,604 --> 01:15:11,768 Kan iemand mij uitleggen wat er is. 769 01:15:13,929 --> 01:15:15,650 Wie is zij? 770 01:15:17,491 --> 01:15:19,934 Geen idee, ik heb haar niet eerder gezien. 771 01:15:22,816 --> 01:15:25,699 Laten we maar eens bij Jessica Martin gaan kijken. 772 01:15:46,674 --> 01:15:48,835 Verdomme dat voelt goed. 773 01:15:55,641 --> 01:15:59,844 Dit bezoekje is niks, maar mijn vrouw vermoord me als ze het ziet. 774 01:16:00,924 --> 01:16:02,206 Dit is hem. 775 01:16:02,245 --> 01:16:04,767 Oké we hebben het, we zijn hier klaar. 776 01:16:04,808 --> 01:16:07,049 Regel het met Martins. 777 01:16:07,770 --> 01:16:12,012 Taylor, we regelen met hem af in het save huis, niet hier. 778 01:16:46,679 --> 01:16:47,919 Maf! 779 01:16:48,359 --> 01:16:51,682 Wat doe je? Rot op. 780 01:17:16,461 --> 01:17:17,743 Kom overeind! 781 01:17:24,587 --> 01:17:25,909 Doe die om! 782 01:17:26,549 --> 01:17:27,911 Doe ze om! 783 01:17:39,719 --> 01:17:41,962 Wou je mij doodschieten? 784 01:17:49,968 --> 01:17:51,568 Het is in orde! 785 01:17:52,050 --> 01:17:54,010 Ik ben een politie agent. 786 01:17:54,330 --> 01:17:56,813 Dat is een heel stoute man. 787 01:18:07,661 --> 01:18:09,942 De jongen zit in een boothuis onder de pier. 788 01:18:09,983 --> 01:18:11,224 Is dat ontvangen? 789 01:18:12,905 --> 01:18:14,748 Pete heb je dat ontvangen? 790 01:18:14,787 --> 01:18:16,026 Ja ontvangen. 791 01:18:32,720 --> 01:18:34,681 Dit is je laatste kans jongen. 792 01:18:35,203 --> 01:18:38,123 Als je tevoorschijn komt gebeurt je niets. 793 01:18:40,725 --> 01:18:42,127 Goed dan. 794 01:18:44,970 --> 01:18:46,931 Wil je het zo spelen? 795 01:18:51,574 --> 01:18:53,775 Val dood smeerlap. 796 01:19:21,117 --> 01:19:22,959 Je tijd is voorbij. 797 01:19:22,998 --> 01:19:24,118 Tot kijk. 798 01:19:42,493 --> 01:19:44,255 Verdomme. 799 01:19:50,340 --> 01:19:52,062 Heb je enig idee? 800 01:19:52,101 --> 01:19:54,822 Hoeveel ellende je me bezorcht heb vandaag. 801 01:20:03,030 --> 01:20:04,550 Wie ben jij? 802 01:20:05,911 --> 01:20:07,832 Hoe raakte je er bij betrokken? 803 01:20:07,913 --> 01:20:09,754 Ik nam alleen mijn telefoon op. 804 01:20:17,720 --> 01:20:19,321 Waardeloos. 805 01:20:19,561 --> 01:20:22,284 Dat kreng vecht veel beter dan jij. 806 01:20:24,525 --> 01:20:26,207 Nou kom op. 807 01:20:35,293 --> 01:20:36,975 Dat is genoeg. 808 01:20:43,622 --> 01:20:45,581 - Ooh nee, alsjeblieft alsjeblieft. 809 01:20:46,062 --> 01:20:47,583 Laat hem los. 810 01:20:48,504 --> 01:20:50,465 Help mij! Het zijn corrupte smerissen! 811 01:20:50,626 --> 01:20:53,427 Hij viel mijn partner aan, en wou mij vermoorden. 812 01:20:53,468 --> 01:20:55,109 Ik zei laat hem los. 813 01:20:55,150 --> 01:20:58,191 Geloof je deze eikel eerder dan een agent? 814 01:20:58,232 --> 01:20:59,872 Het gaat er niet om wat ik geloof. 815 01:20:59,913 --> 01:21:03,715 Maar het is belangrijk dat jij gelooft, dat ik een kogel in je kop schiet. 816 01:21:03,755 --> 01:21:05,317 Als je hem niet laat gaan. 817 01:21:05,757 --> 01:21:08,520 Zij hebben de Martins ontvoerd! 818 01:21:08,560 --> 01:21:10,400 Handen omhoog. Wat? 819 01:21:10,801 --> 01:21:12,881 Vooruit, nu!!! 820 01:21:15,405 --> 01:21:16,965 Draai je om! 821 01:21:22,570 --> 01:21:24,090 Laat je pistool vallen! 822 01:21:30,496 --> 01:21:33,858 We moeten hier weg, blijf bij mij. 823 01:22:02,279 --> 01:22:03,562 Ooh God! 824 01:22:04,842 --> 01:22:07,803 Ik leg! Blijf daar! 825 01:22:08,685 --> 01:22:10,046 Goed. 826 01:23:10,692 --> 01:23:12,053 Nuu. 827 01:23:16,375 --> 01:23:17,458 Mam!!!! 828 01:23:18,256 --> 01:23:20,179 Kijk naar mij jongen! kijk naar mij !!! 829 01:25:20,230 --> 01:25:22,472 Wil het? 830 01:25:44,209 --> 01:25:45,610 Ryan. 831 01:25:50,454 --> 01:25:51,936 Jessica. 832 01:25:55,978 --> 01:25:58,700 Het is goed, het is voorbij. 833 01:26:10,388 --> 01:26:14,432 Werk je mee? Absoluut ik ben van jou. Goed zo. 834 01:26:15,312 --> 01:26:16,995 Gelukkig Bob. 835 01:26:17,034 --> 01:26:19,996 Wil je het hun uitleggen? We zijn er ingeluist. 836 01:26:20,076 --> 01:26:22,917 Sorrie dat ik onderbreek. Heb je deze telefoons wel eens gezien? 837 01:26:22,959 --> 01:26:27,923 Verbazend, ze hebben een ongekende technologische mogelijkheden zoals... 838 01:26:28,443 --> 01:26:29,764 Video opnames. 839 01:26:29,805 --> 01:26:32,526 Luister nier naar die hufter. 840 01:26:33,205 --> 01:26:37,289 Ze hebben het origineel vernietigt, maar ik had hem gecopieerd naar mijn telefoon. 841 01:26:37,330 --> 01:26:40,932 De opname toont de beroving en moord van twee drugdealers in een steeg. 842 01:26:40,973 --> 01:26:42,292 Dat is geouwe hoer. 843 01:26:42,333 --> 01:26:46,176 Jack heb ik je wel eens verteld hoe ik corrupte agenten haat? 844 01:26:46,216 --> 01:26:50,180 Ik denk dat de chemicaliën in beauty créme je hersens hebben aangetast. 845 01:26:50,500 --> 01:26:53,302 Het een dagcremé gek. 846 01:26:55,662 --> 01:26:57,585 Breng hem weg. 847 01:27:13,797 --> 01:27:17,440 Alles goed met je? Ja gaat... 848 01:27:20,002 --> 01:27:23,644 Ik weet niet of ik dit ooit iets kan doen? 849 01:27:23,684 --> 01:27:25,647 Om je te bedanken. 850 01:27:27,488 --> 01:27:28,969 Ik wel. 851 01:27:30,450 --> 01:27:34,172 Bel mij nooit meer op.