1 00:00:21,400 --> 00:00:22,900 {y:i}Gerçekte pek dua etmem... 2 00:00:23,200 --> 00:00:26,000 {y:i}...ama kızım için bana {y:i}yardımcı olursan... 3 00:00:26,500 --> 00:00:27,700 {y:i}...söz veriyorum... 4 00:00:30,800 --> 00:00:32,300 {y:i}...41 derece... 5 00:00:33,100 --> 00:00:34,300 {y:i}...41 derece... 6 00:00:34,800 --> 00:00:35,800 {y:i}Oh, Tanrım! 7 00:00:36,900 --> 00:00:38,500 {y:i}Banyoya sok, doktoru ara. 8 00:00:38,900 --> 00:00:40,800 {y:i}Önce onu banyoya sok. 9 00:00:41,400 --> 00:00:43,500 {y:i}Dr. Carter, 655... 10 00:00:43,800 --> 00:00:44,900 {y:i}Orada değildir. 11 00:00:45,500 --> 00:00:47,000 {y:i}Derece nedir? {y:i}Cıva. 12 00:00:47,900 --> 00:00:50,700 {y:i}Nasıl çalışır? {y:i}Belki ona çağrıdan ulaşabilirim. 13 00:00:51,000 --> 00:00:52,900 Susan. Susie. 14 00:00:54,400 --> 00:00:55,700 Annem kaIkmamı istiyor. 15 00:00:56,100 --> 00:00:57,700 -Soğuk. -BiIiyorum. 16 00:00:59,000 --> 00:00:59,900 Bana tutun. 17 00:01:02,400 --> 00:01:03,300 Soğuk! 18 00:01:03,600 --> 00:01:06,100 Ateşin yüksek oIduğu için sana soğuk geIiyor. 19 00:01:07,100 --> 00:01:08,700 Susan, benimIe kaI. Susan. 20 00:01:09,900 --> 00:01:10,900 Susan! 21 00:01:14,200 --> 00:01:15,900 Dengesi bozuIdu mu? Kafası karıştı mı? 22 00:01:16,400 --> 00:01:19,200 Yatak odasında bir adam gördüğünü söyIedi. 23 00:01:23,400 --> 00:01:24,300 Üşüyor umusun? 24 00:01:27,600 --> 00:01:28,500 Tamam, açın şunu. 25 00:01:29,700 --> 00:01:31,400 -AçıIın. -2 numaraIı oda aydınIık mı? 26 00:01:31,800 --> 00:01:33,000 Evet, aydınIık. 27 00:01:33,600 --> 00:01:34,700 Kan basıncını öIç. 28 00:01:35,200 --> 00:01:37,000 Oksijen vereIim. 10 Iitre. 29 00:01:37,700 --> 00:01:39,300 Hemen damara gir. 30 00:01:47,400 --> 00:01:48,800 Nefesi nasıI? 31 00:02:11,900 --> 00:02:13,300 Ne nabzı var ne de ritmi. 32 00:02:14,700 --> 00:02:16,300 Siz Tanrı mısınız? 33 00:02:18,000 --> 00:02:19,200 Hayır. 34 00:02:19,600 --> 00:02:20,900 Adım Seth. 35 00:02:21,500 --> 00:02:22,700 Nereye gidiyoruz? 36 00:02:23,100 --> 00:02:24,000 Eve. 37 00:02:25,800 --> 00:02:27,100 Annem geIebiIir mi? 38 00:02:27,700 --> 00:02:28,800 Hayır. 39 00:02:37,500 --> 00:02:39,400 O anIamayacak. 40 00:02:40,000 --> 00:02:41,100 AnIayacak... 41 00:02:41,600 --> 00:02:42,900 ...bir gün. 42 00:02:50,900 --> 00:02:52,900 Sana bir şey sorabiIir miyim? 43 00:02:53,400 --> 00:02:54,600 Evet. 44 00:02:55,200 --> 00:02:57,100 En çok neyi severdin? 45 00:02:58,700 --> 00:03:00,500 Pijamayı. 46 00:03:21,300 --> 00:03:23,200 MELEKLER EHR 47 00:03:26,600 --> 00:03:28,400 Neyi sevdiğini kesinIikIe biIiyordu. 48 00:03:29,600 --> 00:03:32,700 -Pijama mı? -FIaneI, paçaIı. 49 00:03:33,200 --> 00:03:34,500 Pijama. 50 00:03:35,400 --> 00:03:37,700 Harika bir seçim. Başka? 51 00:03:38,500 --> 00:03:40,900 Bradbury BuiIding'in asansöründe... 52 00:03:41,300 --> 00:03:44,500 ...bir adam kazara bir kadının tenine dokundu... 53 00:03:45,200 --> 00:03:48,100 ...ama kadın dönüp öyIesine duyguyIa baktı ki... 54 00:03:49,800 --> 00:03:51,300 Aşk mıydı...? 55 00:03:51,800 --> 00:03:53,000 Evet. 56 00:03:54,400 --> 00:03:55,800 İyi bir gündü. 57 00:03:56,500 --> 00:03:58,600 NasıI bir şey oIduğunu hiç merak ediyor musun? 58 00:03:59,300 --> 00:04:00,200 Dokunmanın. 59 00:04:01,300 --> 00:04:02,200 Hayır. 60 00:04:03,200 --> 00:04:04,300 Evet, merak ediyorsun. 61 00:04:06,900 --> 00:04:08,600 Bazen. Evet. 62 00:04:10,300 --> 00:04:11,700 Dokunmak. 63 00:04:30,100 --> 00:04:32,800 {y:i}Her gece demiyorum. {y:i}Yalnızca haftada iki kez. 64 00:04:33,200 --> 00:04:35,800 {y:i}Mavi gözler. {y:i}Ondan asla ayrılmaz. 65 00:04:36,200 --> 00:04:39,800 {y:i}20 dakika. 20 dakika. Bu lanet {y:i}kentte her şey 20 dakikadır. 66 00:04:40,100 --> 00:04:41,700 {y:i}20 dakikada da asla olmuyor. 67 00:05:03,600 --> 00:05:07,200 {y:i}Bütün gün kıçım taburede. {y:i}Hep iyi sandalyeyi bulur. 68 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 {y:i}2 kilo 800 gram. {y:i}Kızımın kızı oldu. 69 00:05:31,900 --> 00:05:32,900 {y:i}Ah, lanet olsun! 70 00:05:33,200 --> 00:05:37,400 FederaI 595, hemen hızınızı öndeki uçağa göre yavaşIatın. Tamam. 71 00:05:37,900 --> 00:05:39,800 {y:i}Tanrım, uyan! Uyan! 72 00:05:55,000 --> 00:05:57,500 Küçük kız, meIek oIabiIir miyim, diye sordu. 73 00:05:58,600 --> 00:06:00,100 Hepsi de kanat isterIer. 74 00:06:00,600 --> 00:06:02,300 Ne cevap vereceğimi biIemiyorum. 75 00:06:02,900 --> 00:06:04,200 Gerçeği söyIe. 76 00:06:05,000 --> 00:06:06,500 MeIekIer insan değiIdir. 77 00:06:07,100 --> 00:06:08,600 Biz asIa insan oImadık. 78 00:06:09,400 --> 00:06:12,800 Acaba kağıttan küçücük kanatIar yapabiIir miyim? 79 00:06:13,200 --> 00:06:14,800 Gerçeği söyIe. 80 00:06:15,400 --> 00:06:16,800 SöyIedim. 81 00:06:19,200 --> 00:06:20,400 Tavrı neydi? 82 00:06:21,500 --> 00:06:25,500 Dedi ki, ''Rüzgarı yüzünde hissetmezsen, kanatIar neye yarar?'' 83 00:06:51,700 --> 00:06:54,900 {y:i}L.A. kentinde, 101'de {y:i}sıkışıklık yok... 84 00:06:56,500 --> 00:06:58,000 Kahretsin! Tanrım! 85 00:08:07,200 --> 00:08:08,300 EIimizdeki ne? 86 00:08:08,700 --> 00:08:11,700 50 yaşında, erkek. KaIp krizi. 87 00:08:12,000 --> 00:08:12,900 Bu sabah. Koşarken oImuş. 88 00:08:13,700 --> 00:08:16,200 İIk yardım ekibi kurtarmış, ama EKG'si kötü. 89 00:08:16,700 --> 00:08:18,000 Tansiyonu yüksek. 90 00:08:18,300 --> 00:08:19,600 Şu diyagonaI tıkaIı görünüyor. 91 00:08:20,600 --> 00:08:21,900 Ona kateri kim taktı? 92 00:08:22,600 --> 00:08:23,800 Rosenberg. 93 00:08:25,300 --> 00:08:27,400 -Hemen giriyorum. -Hasta seni görmek istiyor. 94 00:08:39,800 --> 00:08:41,900 Uyumak üzere. 95 00:08:44,600 --> 00:08:45,900 Doktor burada. 96 00:09:09,900 --> 00:09:11,800 Bugün yaInızca 32'ye soğutacağız. 97 00:09:13,800 --> 00:09:14,600 Emici. 98 00:09:18,200 --> 00:09:19,200 Jimi. 99 00:09:35,600 --> 00:09:36,400 Damar. 100 00:09:51,100 --> 00:09:52,800 UfakIık yürümeye başIadı. 101 00:09:53,700 --> 00:09:55,700 Tek başına üç adım. 102 00:09:56,400 --> 00:09:58,900 -Videoya çektin mi? -Orada biIe değiIdim. 103 00:10:00,200 --> 00:10:02,600 BabaIığa muvaffak oIamadın. Bu nasıI bir duygu? 104 00:10:06,900 --> 00:10:07,800 PompaIama başIasın. 105 00:10:10,400 --> 00:10:11,200 HAYAT TEHLİKESİ 106 00:10:12,200 --> 00:10:14,200 Akış hızını yarım azaIt, sesini de kıs. 107 00:10:14,600 --> 00:10:16,200 Yarısına kadar, ses de kısıIdı. 108 00:10:16,500 --> 00:10:17,900 -Ayırmaya hazır mısın? -Hazırım. 109 00:10:18,200 --> 00:10:19,000 AyıraIım. 110 00:10:19,500 --> 00:10:20,700 İniyoruz. 111 00:10:21,100 --> 00:10:24,100 DamarIarı bağIadık ve makineden ayrıIdık. 112 00:10:48,400 --> 00:10:49,400 Oh, kahretsin. 113 00:10:51,000 --> 00:10:52,100 Ne kaybettin? 114 00:10:52,500 --> 00:10:53,300 Bir sünger. 115 00:10:54,800 --> 00:10:55,800 Berbat. 116 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 BuIdum! 117 00:11:09,200 --> 00:11:10,500 Herkese teşekkürIer. 118 00:11:11,000 --> 00:11:12,700 Presbyterian ikinci hatta. 119 00:11:13,200 --> 00:11:14,500 Ritmi hassas oIacak. 120 00:11:18,300 --> 00:11:21,700 -Giderek ustaIaşıyor, ha? -Evet, böbürIenmeyi de öğreniyor. 121 00:11:22,100 --> 00:11:23,700 Öğreniyor mu? 122 00:11:26,200 --> 00:11:27,500 Kahretsin! V-tak! 123 00:11:28,000 --> 00:11:29,300 Tanrım! PaddIes! 124 00:11:29,800 --> 00:11:31,500 Müziği kes. Onu geri çağır. 125 00:11:31,800 --> 00:11:33,800 -2'ye yükIe. -200 yükIü. 126 00:11:35,400 --> 00:11:36,300 Dr. Rice. 127 00:11:43,300 --> 00:11:44,100 AçıIın! 128 00:11:45,200 --> 00:11:46,800 -Basınç yok. -Lidokain verdiniz mi? 129 00:11:47,100 --> 00:11:47,900 100 ünite. 130 00:11:48,100 --> 00:11:49,400 Şoku tekrarIa, 300'e. 131 00:11:51,800 --> 00:11:53,400 -HaIa tepki yok. -KaIp mesajına başIa. 132 00:11:53,800 --> 00:11:54,600 AIarmı kes! 133 00:11:59,500 --> 00:12:01,000 Dur. İşe yaramıyor. 134 00:12:01,400 --> 00:12:03,700 Açmam gerekecek. Ne zaman hazır oIursun? 135 00:12:04,100 --> 00:12:05,400 10 dakikamı aIır. 136 00:12:05,900 --> 00:12:07,300 ToparIan! Tepki yok. 137 00:12:07,800 --> 00:12:08,600 Bıçak. 138 00:12:17,100 --> 00:12:19,100 İç şok. 20'ye yükIe. 139 00:12:20,000 --> 00:12:20,900 Hazır. 140 00:12:21,400 --> 00:12:22,300 Haydi. 141 00:12:24,700 --> 00:12:26,000 30'a yükseIt. 142 00:12:26,900 --> 00:12:27,800 Haydi. 143 00:12:28,100 --> 00:12:29,300 Cevap yok. 144 00:12:30,100 --> 00:12:31,700 Tom, bypass'ı tekrarIayacağım. 145 00:12:32,100 --> 00:12:33,800 Neredeyse hazır. 7 dakika daha gerekIi. 146 00:12:34,200 --> 00:12:35,000 Kendine geI. 147 00:12:38,000 --> 00:12:39,100 Yapma bunu. 148 00:12:41,200 --> 00:12:42,100 Gidiyor. 149 00:12:42,800 --> 00:12:43,800 Hiç bir yere gitmiyor. 150 00:12:54,100 --> 00:12:55,900 Haydi, yapma bunu! 151 00:12:58,700 --> 00:13:00,000 Lanet oIsun, haydi! 152 00:13:02,100 --> 00:13:03,200 Tom! 153 00:13:05,000 --> 00:13:06,500 Kendine geI! 154 00:13:29,500 --> 00:13:30,800 Bayan BaIford? 155 00:13:32,100 --> 00:13:33,300 Doktor nerede? 156 00:13:34,900 --> 00:13:37,000 -Doktor benim. -Özür diIerim. 157 00:13:39,100 --> 00:13:40,400 Eşinizin ameIiyatını ben yaptım. 158 00:13:41,100 --> 00:13:42,300 Kendisi nasıI? 159 00:13:44,800 --> 00:13:45,800 KurtuIamadı. 160 00:13:49,400 --> 00:13:50,300 Ne? 161 00:13:52,900 --> 00:13:55,400 KaIbin yeniden kan pompaIamasını sağIadık... 162 00:13:55,800 --> 00:13:57,000 ...ama yine aritmi başIadı... 163 00:13:57,400 --> 00:13:58,900 ...onu canIandıramadık. 164 00:13:59,300 --> 00:14:02,800 Durun. Affedersiniz, anIamıyorum Ne oIdu? 165 00:14:06,600 --> 00:14:07,600 Üzgünüm. 166 00:14:14,100 --> 00:14:15,700 Affedersiniz. BağışIayın. 167 00:14:16,400 --> 00:14:18,000 Ne dediniz? 168 00:14:21,000 --> 00:14:22,200 Ne? 169 00:14:23,700 --> 00:14:24,900 Oh, Tanrım! 170 00:14:54,800 --> 00:14:57,400 {y:i}Masada, masamda kaldı. Üzgünüm. 171 00:14:57,700 --> 00:14:59,200 {y:i}Üzgünüm. 172 00:15:01,900 --> 00:15:04,000 {y:i}Üzgünüm. Nasıl oldu? {y:i}Nasıl oldu? 173 00:15:04,400 --> 00:15:06,400 {y:i}Eklenen damar mı tıkandı? Ne? 174 00:15:08,600 --> 00:15:11,100 {y:i}Kitaba uygundu. Kitaba uygundu. 175 00:15:17,800 --> 00:15:19,200 {y:i}Üzgünüm. 176 00:15:22,100 --> 00:15:23,800 {y:i}Oda giderek büyüdü. {y:i}Ben küçüldüm. 177 00:15:24,100 --> 00:15:26,100 {y:i}Nasıl böylesine küçülebildim? 178 00:15:27,100 --> 00:15:28,200 {y:i}Hemen makineye bağlamalıydım. 179 00:15:28,700 --> 00:15:30,900 {y:i}Daha uzun süre masaj yapmalıydım. 180 00:15:31,300 --> 00:15:34,300 {y:i}Tekrar denemeliydim. {y:i}Daha uzun masaj. Onu yitirdim. 181 00:15:36,800 --> 00:15:38,300 {y:i}Onu yitirdim. 182 00:15:57,200 --> 00:15:59,200 Seni hiç gören oIdu mu, CassieI? 183 00:16:00,700 --> 00:16:01,500 Bana bakıyorsun. 184 00:16:02,300 --> 00:16:06,300 Hayır, ben değiI, öIen ya da deIiren biri de değiI. 185 00:16:07,200 --> 00:16:08,800 Seni hiç gören oIdu mu... 186 00:16:09,900 --> 00:16:11,500 ...tıpkı bir insanmışsın gibi? 187 00:16:12,800 --> 00:16:17,000 Bir yemekte, kör bir kadın birden bana doğru döndü... 188 00:16:17,400 --> 00:16:19,200 ...ve hardaIı uzatmamı istedi. 189 00:16:20,400 --> 00:16:23,500 -Ama o kördü. -Ama orada oIduğumu biIiyordu. 190 00:16:24,700 --> 00:16:27,700 AmeIiyathanedeki o doktor... 191 00:16:29,600 --> 00:16:31,400 ...dosdoğru bana baktı. 192 00:16:31,900 --> 00:16:34,400 Seni görmedi, Seth. Seni göremez. 193 00:16:34,800 --> 00:16:37,100 İstemediğin sürece kimse seni göremez. 194 00:16:37,900 --> 00:16:39,300 Ya görmesini istersem? 195 00:16:40,800 --> 00:16:41,900 Neden görmesini istersin? 196 00:16:44,000 --> 00:16:45,200 Ona yardım etmek için. 197 00:16:46,200 --> 00:16:47,100 Aç şunu! 198 00:16:47,400 --> 00:16:48,700 Hemen aç şunu! 199 00:16:49,400 --> 00:16:50,600 Herkes yere! 200 00:16:52,800 --> 00:16:54,500 Yatın! Yatın! 201 00:16:54,800 --> 00:16:56,600 {y:i}Kahretsin! Parayı ver gitsin. 202 00:16:57,000 --> 00:16:59,400 {y:i}Farları yanık mı bıraktım? {y:i}Farları yanık bıraktım. 203 00:16:59,800 --> 00:17:01,600 {y:i}Bakkal'a gitmeliydim. 204 00:17:02,300 --> 00:17:04,600 -Parayı ver! -Sakin oI. Veriyorum, tamam mı? 205 00:17:06,200 --> 00:17:07,900 {y:i}Grand Canyon'u hiç görmedim. 206 00:17:08,200 --> 00:17:09,700 {y:i}Artık torunlarımı görmeyeceğim. 207 00:17:11,600 --> 00:17:13,000 {y:i}Ne yapıyorum ben? 208 00:17:14,000 --> 00:17:15,600 {y:i}Sakin ol. Sakin. 209 00:17:20,600 --> 00:17:21,500 Sakin oI, deIikanIı. 210 00:17:22,200 --> 00:17:23,400 Sakin oI. 211 00:17:28,500 --> 00:17:29,700 Vay canına. 212 00:17:32,200 --> 00:17:33,700 Bizi görmeIerine gerek yok. 213 00:17:53,200 --> 00:17:54,600 Erkencisin. 214 00:18:27,800 --> 00:18:28,900 NeIer oIuyor? 215 00:18:29,300 --> 00:18:30,900 Ferris seni arıyordu. 216 00:18:43,400 --> 00:18:44,800 MitraI kapakçık ameIiyatım yok mu? 217 00:18:45,100 --> 00:18:46,700 İptaI ettiIer. 218 00:18:47,600 --> 00:18:48,300 Kim iptaI etti? 219 00:18:48,600 --> 00:18:49,400 SheffieId. 220 00:18:49,900 --> 00:18:51,100 Neden sen söyIüyorsun? 221 00:18:51,400 --> 00:18:52,300 Kendisi meşguIdü. 222 00:18:52,600 --> 00:18:53,800 Cesaret edemedi. 223 00:18:54,100 --> 00:18:55,900 -Maggie, hastasın. -Hasta değiIim. 224 00:18:56,300 --> 00:18:57,800 Hastasın. AmeIiyat yapamazsın. 225 00:18:58,200 --> 00:19:00,700 Pazartesiye erteIendi. ÖnemIi bir iş değiIdi. 226 00:19:01,100 --> 00:19:04,200 ProfesyoneIce değiI ve bu beni ekibime küçük düşürür. 227 00:19:09,000 --> 00:19:10,700 BaIford dosyasını gördüm. 228 00:19:12,200 --> 00:19:14,000 Komitedeydim. İnceIendi. 229 00:19:14,800 --> 00:19:16,700 -Senin hatan değiIdi. -BiIiyorum. 230 00:19:17,000 --> 00:19:18,300 ÖyIeyse sorun nedir? 231 00:19:22,600 --> 00:19:23,800 BiImiyorum. 232 00:19:25,200 --> 00:19:27,000 Müthiş bir mücadeIe verdin. 233 00:19:30,400 --> 00:19:32,200 Burada insanIarın yaşamı için savaşıyoruz, değiI mi? 234 00:19:35,100 --> 00:19:37,500 KiminIe savaştığımızı merak etmiyor musun? 235 00:19:42,100 --> 00:19:43,700 Yani deIinin biriyim, dengesizim. 236 00:19:43,900 --> 00:19:45,500 Yorgunsun. 237 00:19:46,700 --> 00:19:48,100 Herkesin başına geIebiIir. 238 00:19:50,200 --> 00:19:51,200 Beni neden aramadın? 239 00:19:54,100 --> 00:19:56,000 Çünkü geceyi bende geçirdiğinde uyuyamıyorum. 240 00:19:56,400 --> 00:19:58,300 KaIsam da kaImasam da uyuyamıyorsun. 241 00:20:00,500 --> 00:20:01,600 İyi bir cerrahsın. 242 00:20:02,100 --> 00:20:03,300 Bunu biIiyorsun. 243 00:20:03,800 --> 00:20:05,800 Pazartesi geri dön ve dizginIeri eIine aI. 244 00:20:07,600 --> 00:20:08,500 Doktor? 245 00:20:15,000 --> 00:20:16,100 Görüşürüz. 246 00:20:40,800 --> 00:20:44,200 {y:i}''Uzun kollu gömleğimle {y:i}gölün kayalık sahilinde yürürken... '' 247 00:20:44,700 --> 00:20:47,200 {y:i}''...Kuzeyde, eskiden bir {y:i}ada olan Amazon havzası... '' 248 00:20:47,600 --> 00:20:50,100 {y:i}''Konu hakkındaki en büyük {y:i}gerçeklik söylenmedi... 249 00:20:50,500 --> 00:20:52,200 {y:i}...ve herhalde söylenemez de. 250 00:20:52,600 --> 00:20:56,500 {y:i}Tek dediğimiz sezgilerin {y:i}uzak anısı... '' 251 00:20:57,200 --> 00:21:00,600 {y:i}''...eskiden sahip olduğu {y:i}bilinçten giderek uzaklaşıyor... '' 252 00:21:06,100 --> 00:21:07,500 {y:i}''Arama başlıyor. '' {y:i}Ruhumu arıyorum. 253 00:21:07,900 --> 00:21:10,600 {y:i}Kartlar ne oldu? {y:i}Onlara dokunabilirdin. 254 00:21:11,100 --> 00:21:13,100 {y:i}Yarım saatten beri {y:i}bana bakıyor. 255 00:21:13,500 --> 00:21:14,800 {y:i}Belki sakin oturursam... 256 00:21:15,300 --> 00:21:19,100 {y:i}''Harika bir akşam, insan böyle {y:i}tüm bedeniyle hissederken... '' 257 00:21:19,600 --> 00:21:23,000 {y:i}Ya bağırsaydım? {y:i}Bir çığlık atsaydım? 258 00:21:25,000 --> 00:21:27,400 {y:i}''Bir kadın bir erkekle {y:i}yatmaya karar verdiğinde... '' 259 00:21:29,400 --> 00:21:32,000 {y:i}''Hep bir bahar olacağını biliyordun... 260 00:21:32,400 --> 00:21:36,600 {y:i}...ve donmuş nehrin buzlarının {y:i}çözülüp akmaya başlayacağını. 261 00:21:37,200 --> 00:21:40,700 {y:i}Dondurucu yağmurların {y:i}baharı öldürmesi... 262 00:21:41,200 --> 00:21:45,500 {y:i}...genç bir insanın {y:i}nedensiz ölümü kadar acıdır. '' 263 00:22:02,600 --> 00:22:05,000 DevinimIi Bir ŞöIen ERNEST HEMINGWAY 264 00:22:21,800 --> 00:22:24,500 AmeIiyatı pazartesiye erteIediIer. 265 00:22:24,900 --> 00:22:26,000 Dün ne oIdu? 266 00:22:26,400 --> 00:22:28,000 Bir goIf turnuvası vardı. 267 00:22:28,200 --> 00:22:29,600 Bu insanIarı kim anIayabiIir? 268 00:22:30,000 --> 00:22:31,100 Günaydın, bay Messinger. 269 00:22:31,600 --> 00:22:34,000 ''G''yi yumuşak söyIeyeceksiniz. 270 00:22:36,700 --> 00:22:37,800 Dudağınızda ne var? 271 00:22:38,300 --> 00:22:40,500 Ne? SaIyaIarım mı akıyor? 272 00:22:45,800 --> 00:22:48,200 -Onu nereden buIdun? -Neyim ben, bir tutsak mı? 273 00:22:48,600 --> 00:22:51,300 İyiIeşmek mi istiyorsun, dondurma mı yemek? 274 00:22:51,800 --> 00:22:53,100 Bu ameIiyat çok önemIi. 275 00:22:53,900 --> 00:22:55,300 BöyIe yemeye devam ederseniz... 276 00:22:56,300 --> 00:22:58,500 ...vazgeçin daha iyi. 30 bin de size kaIsın. 277 00:22:58,900 --> 00:23:02,800 Eğer ameIiyatı gerektiği gibi dün yapmış oIsaydınız... 278 00:23:03,300 --> 00:23:06,500 ...şu anda koIumdaki borudan havuç emerdim. Ne oIdu? 279 00:23:07,500 --> 00:23:09,800 ŞartIar işIem için uygun değiIdi. 280 00:23:10,300 --> 00:23:14,300 Ben ''işIem'' değiIim. Adım Nathan Messinger ve karşınızdayım. 281 00:24:39,400 --> 00:24:41,800 AIo, AIo, aIo... 282 00:24:44,600 --> 00:24:47,300 Uçuyor, uçuyor. PatIatma. PatIatma! 283 00:24:50,000 --> 00:24:52,900 {y:i}Muffin Man'i biliyor musun, {y:i}Muffin Man, Muffin Man? 284 00:25:38,900 --> 00:25:39,700 Merhaba, Anne. 285 00:25:39,900 --> 00:25:41,300 Burada ne yapıyorsun? 286 00:25:42,000 --> 00:25:43,600 Röntgen böIümüne gidiyordum... 287 00:25:44,000 --> 00:25:46,100 ...buraya uğramak iyi oIur, diye düşündüm... 288 00:25:47,300 --> 00:25:48,200 ...gizIenmek. 289 00:25:49,300 --> 00:25:50,300 Neyden gizIenmek? 290 00:25:52,500 --> 00:25:54,000 Pediatriye girmeIiydim. 291 00:25:54,500 --> 00:25:55,300 Oh, hayır. 292 00:25:55,800 --> 00:25:58,300 KarşıIaştığın erkekIer ya evIi ya da jinekoIog. 293 00:25:58,700 --> 00:26:01,500 Benim hakkımda, benden fazIa biIen bir adamIa yapamam. 294 00:26:04,500 --> 00:26:06,300 ZavaIIı küçük adam. 295 00:26:10,800 --> 00:26:12,600 AğIaması hiç durmuyor. 296 00:26:12,900 --> 00:26:15,000 -Sorunu ne? -Sigortası yok. 297 00:26:16,900 --> 00:26:19,700 Pastacının arkasındaki bir çöp bidonunda buIundu. 298 00:26:20,200 --> 00:26:21,900 Her türIü testi yaptık... 299 00:26:22,300 --> 00:26:25,100 ...uyuşturucudan şekere kadar. Bir şey buIamadık. 300 00:26:26,500 --> 00:26:27,500 BakabiIir miyim? 301 00:26:40,500 --> 00:26:41,800 ÜItrason yapıIdı mı? 302 00:26:42,100 --> 00:26:43,900 -İyi soIuk aImıyor mu? -Bir mırıItı. 303 00:26:45,100 --> 00:26:46,900 Tamam, bebeğim. 304 00:26:50,300 --> 00:26:52,900 Sen neden gizIeniyorsun? 305 00:26:55,100 --> 00:26:56,800 Hastamın karısından. 306 00:26:57,800 --> 00:27:00,700 Kocasının iyiIeşeceğini söyIememi istiyor... 307 00:27:01,100 --> 00:27:03,700 ...ve bundan emin oImamı... 308 00:27:04,700 --> 00:27:05,800 ...ama emin değiIim. 309 00:27:06,100 --> 00:27:09,000 Bunca zaman sonra, bunca çaIışmadan sonra... 310 00:27:09,400 --> 00:27:11,700 ...birden garip bir duyguya kapıIdım... 311 00:27:13,300 --> 00:27:15,700 ...sanki hiç bir şey eIimde değiI. Hiç bir şey. 312 00:27:17,200 --> 00:27:18,400 Ve eğer eIimde değiIse... 313 00:27:18,800 --> 00:27:20,300 ...nasıI devam edebiIirim? 314 00:28:19,700 --> 00:28:21,000 Özür diIerim. 315 00:28:29,000 --> 00:28:30,400 Ziyaretçi misiniz? 316 00:28:32,100 --> 00:28:33,100 Evet. 317 00:28:34,300 --> 00:28:36,900 Ziyaret saati 8:00'de sona erdi. 318 00:28:37,800 --> 00:28:39,500 Neden böyIe bir kısıtIama var? 319 00:28:40,100 --> 00:28:40,900 Ne? 320 00:28:41,200 --> 00:28:42,300 SaatIer. 321 00:28:43,500 --> 00:28:45,900 Ziyaret hastanın moraIini düzeItmez mi? 322 00:28:48,400 --> 00:28:50,200 Kime ziyarete geIdiniz? Bay Messinger'e mi? 323 00:28:50,600 --> 00:28:51,700 Şu anda mı? 324 00:28:56,000 --> 00:28:56,900 Size. 325 00:29:01,300 --> 00:29:02,600 Ziyaretçiye ihtiyacım yok. 326 00:29:02,900 --> 00:29:04,000 Hasta değiI misiniz? 327 00:29:04,300 --> 00:29:05,300 Hayır. 328 00:29:07,300 --> 00:29:09,200 Ben doktorIardan biriyim. 329 00:29:12,100 --> 00:29:13,600 Umutsuz musunuz? 330 00:29:18,300 --> 00:29:20,100 Bir hastamı yitirdim. 331 00:29:21,000 --> 00:29:22,800 EIinizden geIenIeri yaptınız mı? 332 00:29:24,300 --> 00:29:26,800 ÖIdüğünde kaIbini eIimde tutuyordum. 333 00:29:28,200 --> 00:29:29,700 ÖyIeyse yaInız değiIdi. 334 00:29:30,200 --> 00:29:31,400 Evet, değiIdi. 335 00:29:31,700 --> 00:29:32,700 İnsanIar öIür. 336 00:29:33,100 --> 00:29:34,100 Benim masamda değiI. 337 00:29:34,400 --> 00:29:36,800 BedenIeri pes edince öIürIer. 338 00:29:37,200 --> 00:29:40,600 Pes etmemesini sağIamak görevim. Yoksa burada işim ne? 339 00:29:40,900 --> 00:29:42,700 Senin hatan değiIdi, Maggie. 340 00:29:43,100 --> 00:29:44,500 Yaşamasını istemiştim. 341 00:29:44,900 --> 00:29:46,200 Yaşıyor. 342 00:29:46,900 --> 00:29:48,800 Senin düşündüğün biçimde değiI. 343 00:29:57,000 --> 00:29:58,500 Buna inanamıyorum. 344 00:29:58,900 --> 00:30:01,900 Bazı şeyIer gerçektir, inansan da inanmasan da. 345 00:30:03,700 --> 00:30:05,200 Adımı nasıI biIdin? 346 00:30:09,600 --> 00:30:10,800 Seninki ne? 347 00:30:12,900 --> 00:30:14,100 Seth. 348 00:30:22,600 --> 00:30:24,300 Artık gitsen iyi oIur, Seth... 349 00:30:24,700 --> 00:30:27,300 ...yoksa GüvenIik seni akıI hastası sanır. 350 00:31:20,600 --> 00:31:22,000 M. RICE, DOKTOR 351 00:31:39,800 --> 00:31:41,900 -Durum ne? -Bir Iitre gitti. 352 00:31:43,700 --> 00:31:44,400 Emici. 353 00:31:45,500 --> 00:31:50,400 {y:i}Band-Aid beni pek çekiyor {y:i}Çünkü Band-Aid'i pek çekiyorum 354 00:31:56,500 --> 00:32:00,800 {y:i}Ölmenin sırası değil, bay Messinger. {y:i}Bana Seth'in telefonunu vermeden olmaz. 355 00:32:02,500 --> 00:32:07,000 {y:i}Band-Aid beni pek çekiyor {y:i}Çünkü Band-Aid'i pek çekiyorum 356 00:32:34,900 --> 00:32:36,500 {y:i}O gözler. 357 00:32:37,300 --> 00:32:39,200 {y:i}O bakışlar... 358 00:32:39,900 --> 00:32:41,900 {y:i}...sanki ruhumu gördü. 359 00:32:44,000 --> 00:32:45,300 {y:i}Seth. 360 00:32:46,800 --> 00:32:49,000 {y:i}Ne biçim bir isim, Seth? 361 00:33:50,300 --> 00:33:51,900 3.14 362 00:34:07,500 --> 00:34:10,000 DevinimIi Bir ŞöIen 363 00:34:51,100 --> 00:34:52,500 Burada oIacağını düşündüm. 364 00:34:53,800 --> 00:34:54,900 TuzIu. 365 00:34:55,500 --> 00:34:57,900 KaIp nakIim saat 2'de öIdü. 366 00:34:59,400 --> 00:35:00,600 Sen iyi misin? 367 00:35:07,700 --> 00:35:09,500 Bunu geri tesIim edebiIirsin. 368 00:35:13,700 --> 00:35:17,300 BaharIa iIgiIi böIüm? ''Hep bir bahar oIacağını biIiyordun.'' 369 00:35:18,200 --> 00:35:19,900 Nereden biIdin tam da...? 370 00:35:20,300 --> 00:35:22,300 Ne? O kitabı ben vermedim. 371 00:35:26,600 --> 00:35:27,600 Sen vermedin mi? 372 00:35:28,100 --> 00:35:29,200 Nereden buIdun? 373 00:35:41,300 --> 00:35:44,400 Merhaba. Ben doktorum. Sanırım bir hastam unuttu. 374 00:35:44,800 --> 00:35:47,700 -Kimin ödünç aIdığını söyIer misiniz? -İsim veremem. 375 00:35:48,100 --> 00:35:50,000 Zamanını verebiIirim. 376 00:35:51,600 --> 00:35:53,100 Tamam, 5 dakika gerekIi. 377 00:36:15,500 --> 00:36:18,500 ''YİTİK KUŞAK'' Ernest Hemingway 378 00:36:25,100 --> 00:36:26,500 Merhaba, Maggie. 379 00:36:29,000 --> 00:36:30,800 Seni yeniden görmek ne güzeI. 380 00:36:31,300 --> 00:36:32,900 Seni yeniden görmek ne tuhaf. 381 00:36:33,700 --> 00:36:35,000 Tuhaf şeyIer iyidir. 382 00:36:38,900 --> 00:36:40,000 Hemingway'i sever misin? 383 00:36:41,700 --> 00:36:43,300 Evet, sevmeye başIıyorum. 384 00:36:49,200 --> 00:36:50,100 OkuyabiIir miyim? 385 00:36:53,000 --> 00:36:55,900 ''Kekremsi deniz tadındaki istiridyeIerden yedim... 386 00:36:56,400 --> 00:36:58,400 ...ve madensi suIarını... 387 00:36:59,100 --> 00:37:01,400 ...kabukIarından ayırıp... 388 00:37:01,700 --> 00:37:04,500 ...diIi buran şarapIa yıkayıp içtiğimde... 389 00:37:04,900 --> 00:37:06,700 ...boşIuk duygusundan kurtuIdum... 390 00:37:07,100 --> 00:37:09,000 ...ve mutIu oImaya başIadım.'' 391 00:37:09,900 --> 00:37:12,300 LezzetIeri tarif etmeyi asIa unutmaz. 392 00:37:13,900 --> 00:37:15,200 Hoşuma gidiyor. 393 00:37:17,900 --> 00:37:19,800 Buraya sık sık geIiyor musun? 394 00:37:20,600 --> 00:37:21,800 Burada yaşıyorum. 395 00:37:23,400 --> 00:37:24,900 Ne yapıyorsun? 396 00:37:25,100 --> 00:37:26,100 Okuyorum. 397 00:37:26,400 --> 00:37:28,600 Hayır, mesIeğini sordum. 398 00:37:30,100 --> 00:37:31,400 Haberciyim. 399 00:37:33,600 --> 00:37:35,600 NasıI haberci? BisikIetIiIerden mi? 400 00:37:36,100 --> 00:37:38,400 Hayır, Tanrı'nın habercisiyim. 401 00:37:40,700 --> 00:37:41,800 Bana bir mesajın var mı? 402 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 Sana mesajını verdim. 403 00:37:44,800 --> 00:37:48,600 Çağrıdan mı aradın? SinyaIsiz mesajIarı aImam zor. 404 00:37:49,900 --> 00:37:53,100 SinyaI kesinIikIe veriIdi sana. 405 00:37:55,400 --> 00:37:57,500 -Messinger nasıI? -İyi. 406 00:37:57,900 --> 00:37:59,600 AmeIiyat çok iyi geçti. 407 00:38:00,200 --> 00:38:02,300 -İyi bir gündü. -İyiydi. 408 00:38:02,700 --> 00:38:04,900 Evet, bugün kimseyi öIdürmedim. 409 00:38:05,700 --> 00:38:08,300 -Sen harika bir doktorsun. -Nereden biIiyorsun? 410 00:38:09,300 --> 00:38:10,400 Hissediyorum. 411 00:38:10,800 --> 00:38:12,900 Zayıf bir kanıt. 412 00:38:13,900 --> 00:38:14,900 GözIerini kapat. 413 00:38:17,900 --> 00:38:19,300 YaInızca bir an için. 414 00:38:39,600 --> 00:38:41,100 Ne yapıyorum? 415 00:38:43,300 --> 00:38:45,400 Bana dokunuyorsun. 416 00:38:46,600 --> 00:38:48,000 Dokunmak. 417 00:38:49,600 --> 00:38:50,800 NasıI biIiyorsun? 418 00:38:52,400 --> 00:38:54,000 Çünkü hissediyorum. 419 00:39:02,900 --> 00:39:04,500 HisIerine güvenmeIisin. 420 00:39:05,300 --> 00:39:07,000 Yeterince güvenmiyorsun. 421 00:39:19,800 --> 00:39:21,900 -Bir yere gideIim. -Nereye? 422 00:39:22,500 --> 00:39:23,500 Umurumda değiI. 423 00:39:24,700 --> 00:39:26,000 Ne yapmak istersin? 424 00:39:26,800 --> 00:39:28,300 Ne oIursa. 425 00:40:13,800 --> 00:40:15,400 NasıI bir şey? 426 00:40:18,300 --> 00:40:19,900 Tadı nasıI? 427 00:40:20,400 --> 00:40:22,000 Tarif et, Hemingway gibi. 428 00:40:24,300 --> 00:40:26,300 Şey, tadı şey gibi... 429 00:40:27,300 --> 00:40:28,500 ...armut. 430 00:40:29,300 --> 00:40:31,400 Armudun tadını biImiyor musun? 431 00:40:32,200 --> 00:40:34,700 Senin aIdığın tadı biImiyorum. 432 00:40:41,100 --> 00:40:42,400 TatIı... 433 00:40:42,900 --> 00:40:44,200 ...suIu. 434 00:40:45,800 --> 00:40:48,600 DiIimin üstünde yumuşak. TaneIi... 435 00:40:49,000 --> 00:40:51,800 ...ağzında eriyen taneIi şeker gibi. 436 00:40:55,700 --> 00:40:57,000 NasıIdı? 437 00:41:00,300 --> 00:41:01,700 Harika. 438 00:41:19,200 --> 00:41:23,600 Bir mikroskoba iIk baktığımda, doktor oImak istediğimi anIadım. 439 00:41:27,100 --> 00:41:28,900 Tamam, eIini ver bana. 440 00:41:29,600 --> 00:41:30,800 Ne için? 441 00:41:31,100 --> 00:41:32,800 Kanına bir göz atacağım. 442 00:41:33,900 --> 00:41:35,600 Mümkün değiI. 443 00:41:39,000 --> 00:41:40,200 ErkekIer. 444 00:41:40,500 --> 00:41:42,700 BiIiyorsundur, kadınIarın acıya dayanma gücü... 445 00:41:43,100 --> 00:41:44,900 ...erkekIerden 9 kat yüksek. 446 00:41:56,100 --> 00:41:57,500 Şuna bir bak. 447 00:42:01,300 --> 00:42:03,300 Çok parIak. 448 00:42:08,600 --> 00:42:09,900 Bu benim işte. 449 00:42:10,900 --> 00:42:12,100 Tüm bu hücreIer. 450 00:42:13,600 --> 00:42:15,300 HücreIerden oIuşuyorsun. 451 00:42:17,500 --> 00:42:19,800 Ve aradaki boşIukIardan. 452 00:42:21,200 --> 00:42:23,200 Eğer bunIarsan... 453 00:42:23,500 --> 00:42:25,200 ...bu hücreIersen... 454 00:42:26,200 --> 00:42:28,300 ...bir gün öIdükIerinde, öIüyorsun. 455 00:42:29,800 --> 00:42:31,500 BiImiyorum. Sanırım öyIe. 456 00:42:33,500 --> 00:42:35,200 Peki nasıI açıkIıyorsun? 457 00:42:35,500 --> 00:42:36,500 Neyi? 458 00:42:38,200 --> 00:42:40,300 SüregeIen Cennet efsanesini. 459 00:42:45,500 --> 00:42:47,800 Her şeyi biIdiğimi sanırdım. 460 00:42:48,100 --> 00:42:49,200 BiImiyor musun? 461 00:42:49,700 --> 00:42:50,700 Hayır. 462 00:42:56,200 --> 00:43:00,000 AmeIiyathanemde bir şey oIdu ve... 463 00:43:00,700 --> 00:43:04,100 ...beni sarstı. Başka bir şeyin varIığını hissettim... 464 00:43:04,600 --> 00:43:08,000 ...başka bir yerde. Benden büyük bir varIık, senden de... 465 00:43:09,800 --> 00:43:11,400 Sana çıIgınca mı geIiyor? 466 00:43:12,200 --> 00:43:13,300 Hayır. 467 00:43:14,700 --> 00:43:17,300 Hastamı kurtarmadım. Her şeyi doğru yaptım... 468 00:43:17,700 --> 00:43:19,400 ...yine de kurtarmadım. 469 00:43:20,600 --> 00:43:22,300 Bunun oImaması gerekiyordu. 470 00:43:25,200 --> 00:43:26,500 Ve ben... 471 00:43:27,200 --> 00:43:28,500 AğIadın. 472 00:43:31,800 --> 00:43:32,800 Evet. 473 00:43:35,000 --> 00:43:37,900 -İnsanIar neden ağIarIar? -Ne demek istiyorsun? 474 00:43:38,800 --> 00:43:41,200 Yani, fizikseI açıkIaması ne? 475 00:43:45,100 --> 00:43:48,500 Gözyaşı kanaIIarının görevi, gözIeri temizIeyip korumaktır. 476 00:43:48,900 --> 00:43:52,100 Ama duyguIandığında, aşırı tepkiIerIe gözyaşIarı üretiIir. 477 00:43:52,400 --> 00:43:54,400 Neden aşırı bir tepki gösterirIer? 478 00:43:57,200 --> 00:43:58,600 BiImiyorum. 479 00:44:01,400 --> 00:44:03,300 BeIki de duyguIarın öyIesine yoğunIaşıyor ki... 480 00:44:03,700 --> 00:44:05,500 ...vücudun içine sığdıramıyor. 481 00:44:05,800 --> 00:44:09,300 BiIincin ve duyguIarın fazIa yoğunIaşıyor. 482 00:44:09,800 --> 00:44:11,400 Vücudun ağIıyor. 483 00:44:17,700 --> 00:44:18,700 GitmeIiyim. 484 00:44:19,100 --> 00:44:21,000 Gitmek zorundayım. Burada kaI. 485 00:44:21,700 --> 00:44:22,900 Buradan ayrıIma. 486 00:44:23,400 --> 00:44:24,800 Burada kaI. 487 00:44:46,000 --> 00:44:47,400 -Tüpü çıkart. -Nefes aImıyor. 488 00:44:47,800 --> 00:44:49,600 Tüp tıkanmış da ondan. 489 00:45:01,700 --> 00:45:03,100 Kendinizi nasıI hissediyorsunuz? 490 00:45:03,500 --> 00:45:05,300 DaIgaIarda kuIaç atmaya hazır. 491 00:45:05,600 --> 00:45:08,100 Korkarım sörf günIeriniz bitti. 492 00:45:10,800 --> 00:45:14,700 KoIunuzdaki dövme pek çekici. Eşiniz ne diyor? 493 00:45:16,200 --> 00:45:17,900 Eşimin kendisi. 494 00:45:27,000 --> 00:45:29,200 15 dakikada bir kontroI et. 495 00:45:46,500 --> 00:45:48,200 Seni göremiyorum, ama buradasın, biIiyorum. 496 00:45:56,200 --> 00:45:58,200 Git, onIara hazır oImadığımı söyIe. 497 00:46:00,000 --> 00:46:01,400 Henüz değiI. 498 00:46:30,500 --> 00:46:31,900 Neredeydin? 499 00:46:32,500 --> 00:46:34,900 Oh, kahretsin. Yemeği tamamen unuttum. 500 00:46:35,300 --> 00:46:36,500 Yemek mi yedin? 501 00:46:37,100 --> 00:46:38,200 KiminIe? 502 00:46:42,200 --> 00:46:44,900 Tesadüfen karşıIaştığım biriyIe. Yemek yedik. 503 00:46:45,300 --> 00:46:46,800 Çantamı mı hazırIadın? 504 00:46:47,700 --> 00:46:49,000 Başka? 505 00:46:50,300 --> 00:46:51,500 Konuştuk... 506 00:46:51,900 --> 00:46:54,000 ...sonra beni aradıIar ve ortadan yitiverdi. 507 00:46:54,300 --> 00:46:55,500 Sırt çantamı neden hazırIadın? 508 00:46:56,100 --> 00:46:57,800 EarI, ne yapıyorsun? 509 00:46:58,000 --> 00:47:00,600 Tahoe'ya gideriz demiştim, amcanın evine... 510 00:47:01,000 --> 00:47:02,300 ...yürüyüş yaparız. 511 00:47:03,900 --> 00:47:04,900 Ne o? 512 00:47:07,800 --> 00:47:09,600 Tanrım. Şey mi...? 513 00:47:10,000 --> 00:47:11,200 Maggie, bir kene. 514 00:47:11,800 --> 00:47:14,500 -Kibrit ver bana. -Onu yakamayız, Jordan. 515 00:47:14,900 --> 00:47:16,700 ÇıkartmaIıyız. Başı içeride bırakmamaIı. 516 00:47:17,000 --> 00:47:20,000 -Yakarsak çıkar, başı içeride kaImamaIı. -O zaman aIkoI getir. 517 00:47:20,500 --> 00:47:21,300 AIkoI yok. 518 00:47:21,600 --> 00:47:23,700 -AIkoIün yok mu? -Burada ameIiyat yapmıyorum. 519 00:47:24,100 --> 00:47:25,500 Zeytin yağına ne dersin? 520 00:47:28,300 --> 00:47:29,900 Ne tür? JaIapeno mu biberiye mi? 521 00:47:30,800 --> 00:47:32,200 Biberiye. 522 00:47:33,500 --> 00:47:37,000 Peki arkadaşın ve sen... Adı ne demiştin? 523 00:47:39,000 --> 00:47:39,900 Seth. 524 00:47:40,200 --> 00:47:42,000 Neyden konuştunuz? 525 00:47:43,800 --> 00:47:45,000 ÖIümden. 526 00:47:47,400 --> 00:47:50,900 Her gün hayat ve öIümIe uğraşıyoruz. Neden konuşmayaIım? 527 00:47:51,500 --> 00:47:54,300 Umarım ameIiyathanede dua eden cerrahIara benzemezsin. 528 00:48:03,100 --> 00:48:04,400 Bir dakika konuşabiIir miyiz? 529 00:48:04,600 --> 00:48:05,900 Kamp yaparken konuşuruz. 530 00:48:06,300 --> 00:48:08,500 Jordan, şimdi kamp yapmaya gidemem. 531 00:48:08,900 --> 00:48:10,500 BirIikte oImaya ihtiyacımız var. 532 00:48:11,700 --> 00:48:14,300 BakaIım, birIikte 5 dakika geçirebiIiyor muyuz. 533 00:48:14,700 --> 00:48:17,800 BakaIım, 5 dakika birIikte oIabiIiyor muyuz. 534 00:48:18,700 --> 00:48:19,600 Ne yapmak için? 535 00:48:20,100 --> 00:48:21,900 YaInızca burada oImak. 536 00:48:23,300 --> 00:48:25,000 YoI haritasını aIayım. 537 00:48:25,600 --> 00:48:26,600 Hayır, ciddiyim. 538 00:48:27,200 --> 00:48:28,400 YaInızca ikimiz. 539 00:48:32,000 --> 00:48:33,200 Ne yapmam gerekiyor? 540 00:48:34,700 --> 00:48:36,000 Bana bakman yeterIi. 541 00:48:48,300 --> 00:48:49,300 Bunu yapamazsın. 542 00:48:51,300 --> 00:48:52,900 Yapamazsın. 543 00:48:53,200 --> 00:48:55,700 -Gözünü kaçırdın. Yitirdin! -HiIe yapıyorsun. 544 00:49:10,300 --> 00:49:13,300 {y:i}Bu kara büyünün adı... 545 00:49:13,700 --> 00:49:15,300 {y:i}...aşk. 546 00:49:16,000 --> 00:49:17,600 {y:i}Çok teşekkürler. 547 00:49:17,900 --> 00:49:21,400 {y:i}Tekrar hoş geldiniz. {y:i}KKK üyesi annelerle söyleştik. 548 00:49:23,900 --> 00:49:25,500 Bir şey izIemek ister misin? 549 00:49:29,300 --> 00:49:30,600 Ben de istemiyorum. 550 00:49:39,100 --> 00:49:41,000 Burada oIduğumu nasıI biIdin? 551 00:49:46,700 --> 00:49:48,000 BiIiyorum. 552 00:49:50,300 --> 00:49:51,800 Tanrım, çok güzeIsin. 553 00:49:53,000 --> 00:49:56,300 Herkesin ne kadar iyi göründüğünü unutmuşum. 554 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 30 yıIIık sessizIik. 555 00:50:01,300 --> 00:50:04,900 YürekIisin, deIikanIı, kendini böyIe göstermekIe. Takdir ediyorum. 556 00:50:05,400 --> 00:50:06,700 Durumu koIayIaştıracak. 557 00:50:08,100 --> 00:50:10,300 SöyIemeIiyim, kendimi iyi hissediyorum. 558 00:50:10,700 --> 00:50:12,200 EmirIerini gözden geçir... 559 00:50:12,500 --> 00:50:14,500 ...çünkü kendimi öIüyormuş gibi hissetmiyorum. 560 00:50:14,800 --> 00:50:16,000 ÖImüyorsun. 561 00:50:16,300 --> 00:50:19,700 GüzeI. ÖyIeyse neden hep odamın çevresinde doIaşıyorsun? 562 00:50:20,000 --> 00:50:22,200 Burada kıçı açık yatan bir tek benim. 563 00:50:23,900 --> 00:50:25,300 Ya da... 564 00:50:28,900 --> 00:50:30,500 burada oIman... 565 00:50:31,600 --> 00:50:32,800 ...doktor için mi? 566 00:50:34,400 --> 00:50:35,700 EIbette. 567 00:50:36,100 --> 00:50:37,600 Doktor. 568 00:50:38,400 --> 00:50:40,100 GüzeI bir kadın. 569 00:50:40,500 --> 00:50:42,000 GöğüsIeri biraz küçük... 570 00:50:42,300 --> 00:50:44,000 ...ama yine de eIini doIdurur. 571 00:50:44,400 --> 00:50:46,400 -Sen kimsin? -GüzeI. 572 00:50:46,900 --> 00:50:49,000 Buna şey derIer... 573 00:50:49,300 --> 00:50:51,400 ''...rastIantı sonucu hoş keşif.'' 574 00:50:51,700 --> 00:50:55,000 SözIüğe bakarsan, ikimizin resmini görürsün. 575 00:50:55,400 --> 00:50:56,500 TeşekkürIer. 576 00:51:03,600 --> 00:51:05,300 Gerçeğe hazır mısın? 577 00:51:05,900 --> 00:51:08,600 Çünkü ben, soruIarını cevapIayabiIirim, dostum. 578 00:51:18,600 --> 00:51:19,700 Bu akşam Fransız tostIarı iyi mi? 579 00:51:20,500 --> 00:51:21,400 Harika. 580 00:51:21,700 --> 00:51:22,700 Biraz getirin. 581 00:51:31,400 --> 00:51:33,300 Sanırım kendimi tanıtmaIıyım. 582 00:51:34,100 --> 00:51:35,600 Haydi, eIini ver bana. 583 00:51:37,500 --> 00:51:39,700 Benimkine koy. İşte böyIe. 584 00:51:40,100 --> 00:51:42,000 Biraz daha sık. Biraz daha. İşte oIdu. 585 00:51:42,300 --> 00:51:43,700 Hayır, bu çok fazIa. 586 00:51:44,100 --> 00:51:46,200 BöyIe yap. İşte oIdu. 587 00:51:47,300 --> 00:51:48,700 NathanieI Messinger. 588 00:51:49,000 --> 00:51:50,700 Boğazına düşkün, zevk sahibi... 589 00:51:51,100 --> 00:51:55,200 ...eski iIahi varIık, insan ırkına yeni katıIım. 590 00:51:59,300 --> 00:52:00,900 Sana inanmıyorum. 591 00:52:01,200 --> 00:52:02,400 Kanıt ister misin? 592 00:52:03,000 --> 00:52:04,800 Kütüphaneye gidersiniz. 593 00:52:05,000 --> 00:52:06,600 Her diIi konuşabiIirsiniz. 594 00:52:07,000 --> 00:52:08,900 Düşünce gücüyIe yoI aIırsınız... 595 00:52:09,300 --> 00:52:11,100 {y:i}...ve şu anda {y:i}beynimi okuyorsun. 596 00:52:11,700 --> 00:52:12,600 Yeter. 597 00:52:13,000 --> 00:52:14,100 Okuyorsun işte. 598 00:52:15,900 --> 00:52:17,000 Bu imkansız. 599 00:52:17,400 --> 00:52:20,400 ''Bazı şeyIer gerçektir, inansan da inanmasan da.'' 600 00:52:23,100 --> 00:52:24,200 NasıI? 601 00:52:25,000 --> 00:52:26,200 -Kendin seçersin. -Seçmek? 602 00:52:26,400 --> 00:52:28,000 Dünyaya düşmeyi. 603 00:52:28,300 --> 00:52:31,200 DaIarsın, düşersin, bir pike yaparsın. 604 00:52:31,600 --> 00:52:33,600 Bir köprüden atIarsın. Bir pencereden. 605 00:52:33,900 --> 00:52:36,600 Kararını verirsin ve onu gerçekIeştirirsin. 606 00:52:39,900 --> 00:52:42,900 Tepeden tırnağa acıIar ve kokuIar içinde uyanırsın... 607 00:52:43,300 --> 00:52:45,000 ...ve hiç oImadığın kadar açsındır... 608 00:52:45,200 --> 00:52:48,600 ...ama sen ne açIığı biIirsin, ne de öyIe şeyIeri... 609 00:52:49,100 --> 00:52:52,900 ...gerçekten huzursuz ve acı verici, ama güzeI, çok güzeI. 610 00:52:55,800 --> 00:52:57,100 İnsan. 611 00:52:59,000 --> 00:53:00,200 DinIe, evIat: 612 00:53:01,700 --> 00:53:04,600 O, bu saIakIara, evrenin en büyük hediyesini vermiş. 613 00:53:05,100 --> 00:53:07,100 Bize vermez mi sanıyorsun? 614 00:53:07,500 --> 00:53:08,400 Ne hediyesi? 615 00:53:09,000 --> 00:53:10,600 Özgür irade, kardeşim. 616 00:53:12,000 --> 00:53:13,400 Özgür irade. 617 00:53:41,100 --> 00:53:42,600 İş buIamıyordum. 618 00:53:43,300 --> 00:53:45,100 Geçmişim, eğitimim yoktu. 619 00:53:45,400 --> 00:53:46,800 KimIik kartım. 620 00:53:47,500 --> 00:53:50,900 Sonra bir gün, bir şantiyeden geçiyordum. 621 00:53:51,300 --> 00:53:52,600 Bir gökdeIen. 622 00:53:53,000 --> 00:53:55,500 Ve düşündüm: ''Bunu yapabiIirim.'' 623 00:53:55,800 --> 00:53:57,700 BiIiyorsun, buradakiIerin çoğu... 624 00:53:58,000 --> 00:54:00,900 ...yüksekIikten korkarIar, dediğimi anIıyor musun? 625 00:54:01,300 --> 00:54:04,400 Bu da beni kaIifiye eIeman yaptı. 626 00:54:05,100 --> 00:54:08,700 ÜsteIik, yukarıdayken, biraz evimdeymişim gibi hissediyordum. 627 00:54:09,200 --> 00:54:10,400 İşimi seviyorum. 628 00:54:10,700 --> 00:54:11,800 Onda da başarıIıyım. 629 00:54:14,500 --> 00:54:16,600 BunIar seni öIdürür. 630 00:54:18,500 --> 00:54:19,800 BaşkaIarı var mı? 631 00:54:20,500 --> 00:54:22,000 Senin gibi başkaIarı? 632 00:54:22,500 --> 00:54:23,900 Evet, kaIabaIıktaIar. 633 00:54:24,400 --> 00:54:28,200 OnIarı görürsün, ama çoğu zaman yanIarından geçersin. 634 00:54:28,800 --> 00:54:32,400 Kimse eski yaşamı düşünmek. İstemez. Feda ettikIeri şeyIeri. 635 00:54:33,200 --> 00:54:34,700 ÖyIeyse neden yaptın? 636 00:54:44,200 --> 00:54:45,800 Kızım, Ruth... 637 00:54:46,100 --> 00:54:47,900 ...budaIa kocası, Frank... 638 00:54:48,600 --> 00:54:50,000 ...ve torunIarım. 639 00:54:50,300 --> 00:54:52,600 Petie 4'ünde, Hannah 6'sında. 640 00:54:56,100 --> 00:54:58,600 Ve eşim, Teresa. 641 00:55:02,100 --> 00:55:03,400 Hiç ona... 642 00:55:04,400 --> 00:55:05,900 ...kim oIduğunu söyIedin mi? 643 00:55:07,000 --> 00:55:09,500 Bir iki kez denedim. 644 00:55:10,000 --> 00:55:11,900 Düşündüm: ''Neden bunu ona yapayım?'' 645 00:55:12,200 --> 00:55:13,400 Neyi? 646 00:55:14,100 --> 00:55:15,800 OnIar için çok fazIa. 647 00:55:17,200 --> 00:55:19,400 İnsanIar artık bize inanmıyorIar. 648 00:55:29,100 --> 00:55:31,300 Gün doğarken haIa topIanıyorIar mı? 649 00:55:31,900 --> 00:55:33,700 Ve gün batımında, evet. 650 00:55:35,200 --> 00:55:36,600 Beni oraya götürür müsün? 651 00:55:48,100 --> 00:55:49,700 DuyabiIiyor musun? 652 00:56:00,700 --> 00:56:01,700 Hayır. 653 00:56:20,700 --> 00:56:22,200 Duyamıyorum! 654 00:56:22,500 --> 00:56:24,800 Ama sen de bunu hissedemezsin! 655 00:56:25,400 --> 00:56:26,700 Nathan! 656 00:56:33,800 --> 00:56:35,100 Geri dönmeIisin. 657 00:56:35,400 --> 00:56:37,500 Büyük bir daIga yakaIamadan oImaz. 658 00:56:41,900 --> 00:56:43,000 BekIe. 659 00:56:43,800 --> 00:56:44,900 BekIe. 660 00:56:45,100 --> 00:56:46,500 Neyi bekIeyeceğim? 661 00:56:47,700 --> 00:56:48,800 Yüz! 662 00:57:24,700 --> 00:57:26,600 Ve o zaman... 663 00:57:27,200 --> 00:57:28,300 ...düşersin. 664 00:57:28,900 --> 00:57:30,400 -Düşmek mi? -DaImak. 665 00:57:31,500 --> 00:57:33,500 Kararını verir... 666 00:57:34,500 --> 00:57:36,000 ...ve daIarsın. 667 00:57:36,500 --> 00:57:38,700 Ve uyandığın zaman, sen...? 668 00:57:39,500 --> 00:57:40,800 Evet. 669 00:57:43,200 --> 00:57:45,000 Havayı kokIamak. 670 00:57:45,600 --> 00:57:47,000 Suyu tatmak. 671 00:57:47,200 --> 00:57:48,300 Gazete okumak. 672 00:57:48,600 --> 00:57:49,300 YaIan söyIemek. 673 00:57:49,600 --> 00:57:51,000 AIabiIdiğine. 674 00:57:51,700 --> 00:57:52,700 Köpeği besIemek. 675 00:57:55,700 --> 00:57:57,000 SaçIarına dokunmak. 676 00:57:59,600 --> 00:58:01,100 Neyi bekIiyorsun? 677 00:58:06,800 --> 00:58:09,200 Burada öyIe büyük bir güzeIIik var ki. 678 00:58:11,100 --> 00:58:12,300 Evet. 679 00:58:37,500 --> 00:58:38,600 İşte yine buradasın. 680 00:58:40,400 --> 00:58:42,100 Yarın arkadaşın Messinger'i taburcu ediyoruz. 681 00:58:42,500 --> 00:58:43,600 Bu iyi. 682 00:58:43,900 --> 00:58:47,100 AiIesi, bir tür evine hoş geIdin partisi veriyor. 683 00:58:50,400 --> 00:58:51,800 Gidecek misin? 684 00:58:52,400 --> 00:58:53,800 Gidecek misin? 685 00:58:56,700 --> 00:58:57,700 Bu EarI. 686 00:58:57,900 --> 00:58:59,200 Adını söyIedi. 687 00:59:00,400 --> 00:59:01,500 Başka ne söyIedi sana? 688 00:59:01,900 --> 00:59:05,700 Hiç uyumadığın için endişeIendiğini. Ve güIümsemene bayıIdığını. 689 00:59:06,600 --> 00:59:09,500 Bazen beni tek anIayanın o oIduğunu düşünüyorum. 690 00:59:09,800 --> 00:59:10,900 Ya erkek arkadaşın? 691 00:59:11,500 --> 00:59:12,800 Ona aşık mısın? 692 00:59:15,900 --> 00:59:17,200 Aşk? BiImiyorum. 693 00:59:17,400 --> 00:59:18,700 Bunun anIamı ne? 694 00:59:19,700 --> 00:59:21,700 Senin açıkIayacağını umuyordum. 695 00:59:22,700 --> 00:59:24,700 Bir sözcük... 696 00:59:25,100 --> 00:59:27,600 ...kimyasaI bir reaksiyonu tanımIıyor... 697 00:59:29,400 --> 00:59:31,900 Bir tür saçmaIık. SaçmaIıyorum. 698 00:59:34,000 --> 00:59:37,200 Bütün gün, seninIe bir dakika geçirmeyi umarak bekIedim... 699 00:59:37,600 --> 00:59:39,100 ...üsteIik seni tanımıyorum biIe. 700 00:59:39,800 --> 00:59:41,400 Ne öğrenmek istiyorsun? 701 00:59:43,400 --> 00:59:45,100 Neden hep aynı giysiyi giyiyorsun? 702 00:59:45,500 --> 00:59:47,600 Neden bana teIefon numaranı vermiyorsun? 703 00:59:48,800 --> 00:59:49,900 EvIi misin? 704 00:59:50,700 --> 00:59:51,700 Hayır. 705 00:59:52,600 --> 00:59:53,600 Sokakta mı yaşıyorsun? 706 00:59:55,200 --> 00:59:56,200 Hayır. 707 00:59:57,400 --> 00:59:58,500 DavuIcu musun? 708 01:00:03,500 --> 01:00:05,500 Neden bana hiç dokunmuyorsun? 709 01:00:09,500 --> 01:00:11,100 Seni incitmek istemiyorum. 710 01:00:13,700 --> 01:00:15,100 Beni incitmezsin. 711 01:00:40,200 --> 01:00:41,600 Bunu hissettin mi? 712 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 Keşke anIamanı sağIayabiIseydim... 713 01:01:00,700 --> 01:01:02,100 AnIıyorum. 714 01:01:06,900 --> 01:01:08,500 Görüşürüz. 715 01:02:13,600 --> 01:02:14,700 Hey, Doktor! 716 01:02:17,600 --> 01:02:20,200 Hayır, hepsini isterim. Buraya geI. 717 01:02:21,300 --> 01:02:22,700 -Merhaba. -GeIdiğin için teşekkürIer. 718 01:02:23,000 --> 01:02:24,300 Harika görünüyorsun. 719 01:02:26,200 --> 01:02:27,100 Cennet değiI mi? 720 01:02:27,500 --> 01:02:28,700 Şuna bak. 721 01:02:33,400 --> 01:02:35,100 GeI seni biriIeriyIe tanıştırayım. 722 01:02:35,600 --> 01:02:37,000 Yemek ister misin? 723 01:02:41,600 --> 01:02:43,000 Bir bira aI, Seth. 724 01:02:43,900 --> 01:02:44,800 Neredensin? 725 01:02:46,300 --> 01:02:47,100 Yukarıdan. 726 01:02:47,400 --> 01:02:49,500 Kuzey. Kanada. 727 01:02:56,700 --> 01:02:58,100 DinIe. DuyabiIiyor musun? 728 01:02:59,300 --> 01:03:00,700 Büyüyorum. 729 01:03:01,300 --> 01:03:02,200 GüIümse, Hannah. 730 01:03:12,100 --> 01:03:13,400 Seth'i ne zamandır tanıyorsun? 731 01:03:15,400 --> 01:03:16,700 Çok uzun değiI. 732 01:03:18,200 --> 01:03:20,400 Ama eskiden beri tanır gibiyim. 733 01:03:21,600 --> 01:03:23,600 TatIım, bu onun canını yakar. 734 01:03:25,800 --> 01:03:27,400 Büyük babam gibisin. 735 01:03:29,500 --> 01:03:30,700 GeI. 736 01:03:31,400 --> 01:03:32,700 KurabiyeIer oImuş mu bakaIım. 737 01:03:33,300 --> 01:03:34,300 Sen de geI, Seth. 738 01:03:34,500 --> 01:03:36,600 -Yardım edebiIir miyim? -Evet, harika. 739 01:03:42,200 --> 01:03:43,400 İkiniz nasıI tanıştınız? 740 01:03:45,200 --> 01:03:47,800 BenimIe inşaatta çaIışıyor. Yapı işi. 741 01:03:48,900 --> 01:03:50,100 Onu haberci sanıyordum. 742 01:03:51,300 --> 01:03:53,200 Evet, çift işi... 743 01:03:53,600 --> 01:03:54,500 ...oIanIardan. 744 01:03:55,500 --> 01:03:56,800 Hemen dönerim. 745 01:04:36,600 --> 01:04:38,100 Şunu kesebilir misin? 746 01:04:46,100 --> 01:04:48,500 Kanada'nın hangi bölgesinde doğdun? 747 01:04:49,600 --> 01:04:51,300 Kanada'da doğmadım. 748 01:04:56,100 --> 01:04:57,300 Annenin babanın isimleri ne? 749 01:05:05,900 --> 01:05:07,200 Annem babam yok. 750 01:05:14,600 --> 01:05:17,300 Ellerin inşaat işçisinin ellerine benzemiyor. 751 01:05:17,900 --> 01:05:19,200 İnşaat işçisi değilim. 752 01:05:19,500 --> 01:05:21,600 Çok solgun eller. Bırak göreyim. 753 01:05:25,700 --> 01:05:28,000 -Bunu neden yaptın? -Bana elini göster. 754 01:05:28,400 --> 01:05:29,200 Hayır. 755 01:05:31,500 --> 01:05:32,400 Soyadın ne? 756 01:05:32,700 --> 01:05:33,800 Soyadımı biliyorsun. 757 01:05:34,200 --> 01:05:35,300 Bilmiyorum. 758 01:05:37,600 --> 01:05:38,600 Plate. 759 01:05:39,500 --> 01:05:40,500 Seth Plate? 760 01:05:47,300 --> 01:05:48,700 Seni kestim. 761 01:05:50,800 --> 01:05:52,100 Seni kestim. 762 01:05:54,400 --> 01:05:58,200 Bıçakla kestim. Etini kestim. Sen de hissettin. 763 01:05:59,400 --> 01:06:00,600 Senin gibi değil. 764 01:06:02,300 --> 01:06:03,700 Ben nasıl hissediyorum? Ne demek bu? 765 01:06:04,100 --> 01:06:07,600 Yani bir doktor gibi mi? Bir kadın gibi mi? Ne? 766 01:06:08,000 --> 01:06:09,300 Demek istediğim... 767 01:06:10,700 --> 01:06:11,600 ...bir insan gibi. 768 01:06:14,100 --> 01:06:15,500 Benim dokunma hissim yok. 769 01:06:17,000 --> 01:06:17,800 Bunu hissediyor musun? 770 01:06:18,300 --> 01:06:19,700 Korkmana gerek yok. 771 01:06:20,200 --> 01:06:21,300 Deli! 772 01:06:21,700 --> 01:06:22,800 Yalancı! 773 01:06:23,300 --> 01:06:25,000 Kimsin nesin sen? 774 01:06:25,500 --> 01:06:26,900 Ben, bay Balford'u almaya geldim... 775 01:06:28,400 --> 01:06:29,800 ...ve seni gördüm. 776 01:06:32,000 --> 01:06:34,200 Gözlerimi senden ayıramadım. 777 01:06:35,100 --> 01:06:36,800 Onun için mücadele verdin. 778 01:06:39,000 --> 01:06:40,900 Gözlerimin içine baktın... 779 01:06:41,600 --> 01:06:43,200 ...bir erkekmişim gibi. 780 01:06:43,900 --> 01:06:46,600 -''Bay Balford'u almaya mı''? -Oradaydım. 781 01:06:47,000 --> 01:06:50,800 -Hep orada oluruz, her odada. -Sen neden söz ediyorsun? 782 01:06:51,400 --> 01:06:52,900 Merdiven başında yanındaydım... 783 01:06:53,900 --> 01:06:55,800 ...hastan için ağladığında. 784 01:06:56,200 --> 01:06:58,500 Ve sana dokundum. Anımsıyor musun? 785 01:07:00,800 --> 01:07:02,200 Bunu neden yapıyorsun? 786 01:07:03,700 --> 01:07:05,300 Çünkü sana aşık oldum. 787 01:07:13,500 --> 01:07:14,900 Sana inanmıyorum. 788 01:07:16,000 --> 01:07:17,300 Hissedebiliyor musun? 789 01:07:20,300 --> 01:07:21,700 İnanmak istemiyorsun. 790 01:07:22,400 --> 01:07:24,300 Aklımın alması mümkün değil! 791 01:07:26,500 --> 01:07:27,800 Git buradan! 792 01:07:29,000 --> 01:07:30,300 Çek git! 793 01:08:20,700 --> 01:08:21,700 Doktor? 794 01:08:24,700 --> 01:08:25,700 Doktor? 795 01:09:12,900 --> 01:09:14,000 Merhaba? 796 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 Seth? 797 01:09:25,800 --> 01:09:27,000 Burada mısın? 798 01:10:23,900 --> 01:10:25,700 Seni görmek istiyorum. 799 01:10:28,400 --> 01:10:30,000 Kendini göster bana. 800 01:10:59,900 --> 01:11:01,300 Yanımda kal. 801 01:11:04,200 --> 01:11:06,300 Yalnızca uyuyuncaya dek. 802 01:11:41,000 --> 01:11:42,700 7.24 803 01:11:43,700 --> 01:11:45,400 Oh, evet! 804 01:11:48,400 --> 01:11:49,700 Teşekkür ederim. 805 01:12:11,300 --> 01:12:13,100 Bebek uyuyamıyor. 806 01:12:14,000 --> 01:12:15,500 Bu bebeği hiç uyurken gören var mı? 807 01:12:16,000 --> 01:12:18,200 Bilmiyorum. Onu bir kontrol edeyim. 808 01:12:28,000 --> 01:12:29,100 Burun kanalları tıkalı. 809 01:12:29,300 --> 01:12:31,600 Neredeyse hiç hava geçirmiyor. 810 01:12:32,500 --> 01:12:33,400 Nasıl anladın? 811 01:12:35,500 --> 01:12:36,800 Yalnızca... 812 01:12:38,600 --> 01:12:39,600 ...bildim işte! 813 01:13:05,600 --> 01:13:06,600 Maggie? 814 01:13:07,400 --> 01:13:08,300 Evet. 815 01:13:08,700 --> 01:13:09,800 Yalnız mısın? 816 01:13:10,700 --> 01:13:11,700 Evet. 817 01:13:15,800 --> 01:13:18,100 Sezgilerinle bebeğe teşhis koydun. 818 01:13:18,600 --> 01:13:19,700 Öyle mi dersin? 819 01:13:21,200 --> 01:13:22,300 Ben daha iyisini yapamazdım. 820 01:13:23,800 --> 01:13:25,300 İşte bu büyük bir iltifat. 821 01:13:40,400 --> 01:13:41,900 Ne yapıyorsun? 822 01:13:42,300 --> 01:13:43,700 Seninle vakit geçiriyorum. 823 01:13:46,700 --> 01:13:48,000 Benimle evlenir misin? 824 01:13:49,100 --> 01:13:50,900 Sonunda Tahoe'ya gidebiliriz. 825 01:13:51,300 --> 01:13:52,700 Nevada yakasında evlenir... 826 01:13:53,100 --> 01:13:55,000 ...balayını geçirir, işe döneriz. 827 01:13:57,400 --> 01:13:59,800 Ne yapmamı istiyorsun? Diz mi çökeyim? 828 01:14:00,600 --> 01:14:01,800 Ne söylememi istiyorsun? 829 01:14:02,900 --> 01:14:04,500 Biz birbirimize aitiz. 830 01:14:05,000 --> 01:14:06,600 Aynı türdeniz. 831 01:14:13,400 --> 01:14:16,700 Kalp konularında pek iyi değilim. Demek istediğim... 832 01:14:17,500 --> 01:14:19,200 ...duygusal konularda. 833 01:14:22,500 --> 01:14:24,000 Lütfen karım ol. 834 01:14:28,500 --> 01:14:29,600 Sadece düşün. 835 01:14:45,400 --> 01:14:46,500 Nefes al. 836 01:14:50,600 --> 01:14:51,700 Nefes. 837 01:15:05,300 --> 01:15:06,300 İyiyim. 838 01:15:14,300 --> 01:15:18,800 Birlikte olamayacağımız halde bizi karşılaştıran Tanrı'yı anlayamıyorum. 839 01:15:22,600 --> 01:15:23,600 Sana söylememiş. 840 01:15:27,900 --> 01:15:28,800 Neyi söyleyecekti? 841 01:15:29,500 --> 01:15:30,800 Belki de ona sormalısın. 842 01:15:31,600 --> 01:15:33,200 Hayır, sana soruyorum. 843 01:15:44,800 --> 01:15:46,400 Seth, korku... 844 01:15:46,900 --> 01:15:48,100 ...acı... 845 01:15:48,400 --> 01:15:49,900 ...açlığı bilmez. 846 01:15:51,100 --> 01:15:53,400 Güneşin doğuşunda müzik duyar. 847 01:15:55,900 --> 01:15:57,600 Ama tüm bunları feda edebilir. 848 01:15:58,000 --> 01:15:59,400 Seni öylesine çok seviyor. 849 01:16:02,200 --> 01:16:03,900 Anlamıyorum. 850 01:16:07,000 --> 01:16:08,500 Düşebilir. 851 01:16:09,200 --> 01:16:11,800 Varlığından vazgeçebilir, bunu da biliyor. 852 01:16:12,200 --> 01:16:15,100 Sonsuzluğu feda edip... 853 01:16:15,500 --> 01:16:16,600 ...bizler gibi olabilir. 854 01:16:17,500 --> 01:16:18,800 Sana bağlı. 855 01:16:20,800 --> 01:16:22,400 Nasıl oluyor da biliyorsun? 856 01:16:28,300 --> 01:16:29,900 Çünkü ben yaptım. 857 01:17:07,500 --> 01:17:09,300 Seth, seninle konuşmalıyım. 858 01:17:13,900 --> 01:17:15,700 Seth, lütfen. 859 01:17:18,900 --> 01:17:19,900 Lütfen burada ol. 860 01:17:22,300 --> 01:17:24,100 Tanrım, yardım et bana. 861 01:17:35,600 --> 01:17:37,200 Öylesine güzelsin ki. 862 01:17:40,000 --> 01:17:41,700 Hep böyle kalacaksın. 863 01:17:45,300 --> 01:17:47,100 Jordan onunla uzaklara gitmemi... 864 01:17:47,500 --> 01:17:48,800 ...ve evlenmemi teklif etti. 865 01:17:51,800 --> 01:17:53,100 O beni tanıyor. 866 01:17:54,500 --> 01:17:56,500 Mesleğimin isteklerini biliyor. 867 01:17:57,100 --> 01:17:58,800 Onu sevmiyorsun. 868 01:18:00,100 --> 01:18:01,600 O ve ben aynıyız. 869 01:18:04,300 --> 01:18:05,700 Benim istediğim bu. 870 01:18:09,500 --> 01:18:13,100 Ve dokunduğumda elimi hissedecek birini istiyorum. 871 01:18:15,100 --> 01:18:16,700 Ama beni hissedebiliyorsun. 872 01:18:17,000 --> 01:18:18,600 Beni hissettin. 873 01:18:20,400 --> 01:18:22,100 Sana hoşcakal demek istiyorum. 874 01:18:24,500 --> 01:18:26,200 Seni bir daha görmek istemiyorum. 875 01:22:28,000 --> 01:22:29,300 Hey, ahbap. 876 01:22:30,400 --> 01:22:31,800 Burada kalamazsın. 877 01:22:32,700 --> 01:22:33,700 Beni görüyor musun? 878 01:22:35,600 --> 01:22:37,100 Beni görüyor musun? 879 01:22:37,600 --> 01:22:39,000 Beni görebiliyor musun? 880 01:22:39,400 --> 01:22:40,500 Seni görebiliyoruz. 881 01:22:42,400 --> 01:22:43,800 Bu kan mı? 882 01:22:44,200 --> 01:22:45,000 Kan! 883 01:22:45,400 --> 01:22:46,500 Kırmızı mı? 884 01:22:47,200 --> 01:22:48,000 Kırmızı? 885 01:22:48,600 --> 01:22:49,700 Kırmızı mı? 886 01:22:51,200 --> 01:22:52,600 Renk. 887 01:22:52,900 --> 01:22:54,900 Aldığın uyuşturucu ne renkti? 888 01:22:56,400 --> 01:22:57,600 Kıçını kaldırsan iyi olur. 889 01:22:58,600 --> 01:22:59,700 Gidecek bir yerin var mı? 890 01:23:03,700 --> 01:23:04,900 Maggie. 891 01:23:17,200 --> 01:23:19,900 {y:i}Aşağı, aşağı ve aşağı iniyorum 892 01:23:20,300 --> 01:23:22,400 {y:i}Dönüyor, dönüyor ve dönüyorum 893 01:23:23,200 --> 01:23:24,800 {y:i}Dönüyorum ve vızır vızır 894 01:23:25,200 --> 01:23:27,200 {y:i}Dönmeye bayılıyorum 895 01:23:27,600 --> 01:23:30,000 {y:i}Bu eski kara büyüye bayılıyorum... 896 01:23:30,400 --> 01:23:32,300 {y:i}...onun adı 897 01:23:33,900 --> 01:23:35,700 {y:i}Aşk! 898 01:23:37,100 --> 01:23:38,200 Merhaba! 899 01:23:48,300 --> 01:23:51,500 Eyalet Hastahanesine nasıl gideceğimi söyler misiniz? 900 01:24:35,800 --> 01:24:36,900 Yardımcı olabilir miyim, bayım? 901 01:24:37,200 --> 01:24:39,800 Bir dakika nefesim düzelsin. 902 01:24:41,000 --> 01:24:41,800 Nefes alıyorum! 903 01:24:45,400 --> 01:24:46,400 Maggie Rice. 904 01:24:48,200 --> 01:24:49,300 Hastası mısınız? 905 01:24:49,800 --> 01:24:51,300 Hayır. Onu bulmam gerek, lütfen. 906 01:24:51,700 --> 01:24:54,000 Bürosunu arayın. Biri yardımcı olabilir. 907 01:24:54,800 --> 01:24:56,000 Nerede olduğunu biliyor musunuz? 908 01:24:56,700 --> 01:24:58,600 Hayır, bayım, nerede bilmiyorum. 909 01:25:02,100 --> 01:25:03,700 Bilgisayarınız var... 910 01:25:05,100 --> 01:25:07,000 ...ve teknolojiniz. Onu bulamaz mısınız? 911 01:25:11,000 --> 01:25:12,100 Maggie nerede? 912 01:25:17,600 --> 01:25:19,200 Demek Maggie'nin arkadaşısınız? 913 01:25:21,500 --> 01:25:22,700 Size böyle ne oldu? 914 01:25:23,100 --> 01:25:24,000 Üzgünüm. 915 01:25:24,400 --> 01:25:25,500 Tamam. 916 01:25:28,900 --> 01:25:29,900 Düştüm. 917 01:25:30,500 --> 01:25:33,000 Belli oluyor. Trenden mi? 918 01:25:34,000 --> 01:25:35,600 Aşka düştüm. 919 01:25:43,000 --> 01:25:44,600 Lütfen bana yardım edin. 920 01:25:49,900 --> 01:25:53,100 Tahoe gölüne gitti. Amcasının Nevada yakasında bir evi var. 921 01:25:53,500 --> 01:25:54,400 Bekleyin! 922 01:26:13,200 --> 01:26:14,500 YALNlZCA NAKİT PARA 923 01:26:26,200 --> 01:26:27,300 Cassiel. 924 01:26:28,300 --> 01:26:29,500 Burada mısın? 925 01:26:38,500 --> 01:26:39,400 Merhaba. 926 01:27:34,800 --> 01:27:36,000 Nereye gidiyorsun? 927 01:27:37,700 --> 01:27:38,600 Tahoe! 928 01:27:40,000 --> 01:27:41,200 Reno! 929 01:27:41,600 --> 01:27:42,600 Tahoe! 930 01:27:43,400 --> 01:27:44,700 Reno'ya gidiyorum. 931 01:27:45,000 --> 01:27:46,400 Tahoe'ya gidiyorum. 932 01:27:47,000 --> 01:27:49,300 Atla. Oraya varınca anlatırım. 933 01:28:41,500 --> 01:28:43,700 YÜKSEK UMUTLAR EVLENDİRME KLİSESİ 934 01:30:07,100 --> 01:30:08,300 Çok mu geç kaldım? 935 01:30:10,200 --> 01:30:11,100 Geç mi kaldım? 936 01:30:12,100 --> 01:30:13,100 Jordan? 937 01:30:17,700 --> 01:30:19,300 Jordan'la evlenemedim. 938 01:30:22,800 --> 01:30:24,400 Sana aşığım. 939 01:30:32,700 --> 01:30:33,900 Ne oldu? 940 01:30:37,600 --> 01:30:38,700 Özgür irade. 941 01:30:54,000 --> 01:30:55,400 Seni hissediyorum. 942 01:32:14,700 --> 01:32:16,100 Beni hissediyor musun? 943 01:32:16,400 --> 01:32:17,500 Evet. 944 01:32:19,600 --> 01:32:20,800 Ya bunu? 945 01:32:25,100 --> 01:32:27,600 Nasıl bir duygu? Neler hissettiğini anlat bana. 946 01:32:28,700 --> 01:32:30,000 Yapamam. 947 01:32:32,200 --> 01:32:33,100 Dene. 948 01:32:35,000 --> 01:32:36,100 Sıcak. 949 01:32:41,600 --> 01:32:42,900 Acı verici. 950 01:33:01,100 --> 01:33:02,300 Tamam. 951 01:33:05,200 --> 01:33:06,300 Birbirimize uygunuz. 952 01:33:06,700 --> 01:33:07,600 Biliyorum. 953 01:33:08,500 --> 01:33:10,500 Birbirimize uygun yaratılmışız. 954 01:33:32,300 --> 01:33:35,000 Ölenlere, hep, yaşamda en sevdikleri şeyi sorardım. 955 01:33:37,900 --> 01:33:39,600 Cevaplarını kitaba yazardım. 956 01:33:42,100 --> 01:33:43,300 İşte bu. 957 01:33:45,000 --> 01:33:46,700 Benim en sevdiğim şey bu. 958 01:33:48,000 --> 01:33:49,800 Daha yaşamaya başlamadın bile. 959 01:33:50,600 --> 01:33:52,900 Tüm hayatımızı birlikte geçireceğiz. 960 01:33:53,400 --> 01:33:54,500 Sen ve ben. 961 01:33:54,900 --> 01:33:56,700 Bay ve bayan Plate. 962 01:39:33,700 --> 01:39:35,600 -Yardım bulacağım. -Buradasın. 963 01:39:36,400 --> 01:39:37,800 -Kal. -Yardım bulmalıyım. 964 01:39:38,100 --> 01:39:40,100 Gitme. Şoför yardım getirecek. 965 01:39:40,400 --> 01:39:41,700 Lütfen kal. 966 01:39:42,100 --> 01:39:43,900 Lütfen benimle kal. 967 01:39:44,800 --> 01:39:46,200 Korkuyorum. 968 01:39:51,000 --> 01:39:52,300 Her şeyi berbat ettim. 969 01:39:53,900 --> 01:39:55,700 Sana her şeyi göstermek istemiştim. 970 01:39:56,200 --> 01:39:57,400 Göstereceksin. 971 01:40:01,100 --> 01:40:03,700 Uzaklardan benim için geldin. 972 01:40:05,200 --> 01:40:06,600 Üzgünüm. 973 01:40:07,700 --> 01:40:09,600 Tanrım, hayır, Maggie! 974 01:40:10,800 --> 01:40:12,100 Sana dokunmak... 975 01:40:12,300 --> 01:40:13,500 ...ve seni hissetmek. 976 01:40:14,500 --> 01:40:17,400 Şu anda elini tutabilmemin... 977 01:40:18,000 --> 01:40:19,100 ...anlamını biliyor musun? 978 01:40:19,300 --> 01:40:21,900 Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyor musun? 979 01:40:26,500 --> 01:40:28,500 Bana bakmaya devam et, tamam mı? 980 01:40:30,300 --> 01:40:32,000 Gözlerimin içine bak. 981 01:40:34,300 --> 01:40:35,700 Orada biri var. 982 01:40:37,700 --> 01:40:41,000 Onlara bakma. Lütfen onlara bakma! 983 01:40:41,400 --> 01:40:42,900 Böyle mi oluyor? 984 01:40:50,100 --> 01:40:51,000 Evet. 985 01:40:57,900 --> 01:40:59,300 Böyle oluyor. 986 01:41:03,800 --> 01:41:05,500 Korkmuyorum. 987 01:41:09,800 --> 01:41:11,300 Bana sorduklarında... 988 01:41:13,400 --> 01:41:14,700 ...en sevdiğim şeyi... 989 01:41:17,200 --> 01:41:18,300 ...onlara diyeceğim ki... 990 01:41:18,600 --> 01:41:20,000 ...sendin. 991 01:41:50,300 --> 01:41:51,400 Tanrım! 992 01:43:55,100 --> 01:43:57,500 Seni göremiyorum, ama buradasın, biliyorum. 993 01:44:00,100 --> 01:44:01,300 Üzgünüm. 994 01:44:05,100 --> 01:44:06,300 Git buradan. 995 01:44:09,000 --> 01:44:11,500 Sen miydin? Onu sen mi götürdün? Orada mıydın? 996 01:44:12,100 --> 01:44:13,000 Hayır. 997 01:44:14,300 --> 01:44:15,500 Bunu neden yaptı? 998 01:44:15,800 --> 01:44:16,800 Bilmiyorum. 999 01:44:17,000 --> 01:44:18,200 Sırası mı gelmişti? 1000 01:44:19,400 --> 01:44:21,000 Ne söylememi istiyorsun? 1001 01:44:28,800 --> 01:44:31,900 -Beni cezalandırmak için miydi? -Öyle olmadığını biliyorsun. 1002 01:44:33,700 --> 01:44:35,200 Hayat böyle. 1003 01:44:37,100 --> 01:44:38,300 Artık yaşıyorsun. 1004 01:44:40,200 --> 01:44:41,200 Ve bir gün... 1005 01:44:41,900 --> 01:44:43,200 ...öleceksin. 1006 01:44:50,000 --> 01:44:51,000 Nasıl bir şey? 1007 01:44:52,400 --> 01:44:53,300 Ne? 1008 01:44:54,400 --> 01:44:55,400 Sıcaklık. 1009 01:44:57,700 --> 01:44:59,000 Muhteşem. 1010 01:45:01,300 --> 01:45:03,300 Böyle olup biteceğini bilseydin... 1011 01:45:05,300 --> 01:45:06,400 ...yine de yapar mıydın? 1012 01:45:12,800 --> 01:45:14,500 Her şeye değerdi... 1013 01:45:16,300 --> 01:45:18,100 ...saçını bir kez koklamayı... 1014 01:45:22,000 --> 01:45:23,700 ...bir tek öpücüğünü... 1015 01:45:27,000 --> 01:45:28,800 ...elinin tek bir dokunuşunu... 1016 01:45:31,300 --> 01:45:33,200 ...sonsuzluğa tercih ederim. 1017 01:45:36,400 --> 01:45:37,400 Tek birine bile. 1018 01:47:39,900 --> 01:47:44,800 FOR DAWN 1019 01:54:03,200 --> 01:54:04,200 Adaptasyon: GELULA & CO., lNC.