{2128}{2632}Çeviren : |Murat SALTIK msaltik@hotmail.com {2680}{2745}Bayanlar ve baylar,|Amerikan Havayolları anonsu... {2750}{2821}Uçuş numarası 1243 Costa Rica. {2821}{2891}1243 sayılı uçuş için tüm biletli yolcular... {2896}{2973}50-B kapısına hareket edebilirler.. {3055}{3108}Hadi.|Beni de kargoya koyun. {3112}{3184}Efendim, Costa Rica'ya 10:00 uçağında yer kalmadı,|Ama size yarın sabah için yardım edebilirim. {3236}{3283}Sanmam eğer ölürsem, bunu yapamazsın. {3301}{3347}Hiçbirşey için teşekkürler. {3347}{3371}Hey, şunu izleyin. {3562}{3634}Kim olduğunu sanıyor bu,|Önemli birimi? {3892}{3972}Bayım, anahtarlarınızı unuttunuz.|- Sakla onları. {4395}{4466}Bir tatile ihtiyacım var... {4505}{4536}Çok kötü. {4845}{4879}Hey, izleyin! {4946}{4991}Umarım mutlusundur. {5073}{5110}Bayım? {6022}{6122}Sanırım işinizin başına geri dönme vakti geldi Dr. Dopler. {6901}{6948}Hey, Zak! {9369}{9424}Başka bir örneği inceleyelim {9424}{9506}Amy'nin VW sinde sakin bir sürüşe çıktığını söyleyin {9528}{9582}Ve Eddie'nin Ferrari'sinde yalnız geldiğini {9623}{9681}Hey, hadi, bu olabilirdi.|Tamamen. {9681}{9722}Peki , sen 20 yapıyorsun. {9727}{9779}Eddie ise 220. {9779}{9851}Onunla gittiği zaman neye benziyor?|- Bilmiyorum. Sadece hayal meyal görünen bir şeydir, sanırım. {9851}{9933}Aynen. Ve yeterince hızlı gitmiş olsaydı|onu tümüyle göremezdin. {9938}{10032}Eddie'ye göreyse sen olduğun yerde duruyormuş|gibi gözüküyorsun. {10036}{10096}Ve bu Einstein'in şey teorisinin... {10096}{10161}basit bir örneği|Ne teorisinin, Eddie? {10161}{10206}Otoyol güvenliği. {10208}{10237}Görecelik. {10237}{10272}Görecelik. {10276}{10336}Okuma ödevini yapmadın mı?|-Bu komik bir hikaye. {10337}{10393}Bak, bilim disiplindir. {10419}{10494}Bu bölüm dünyadaki birkaç harika beyini yetiştirdi {10495}{10583}Ama hiçkimse oraya sahilde yalnız yürümek için gitmez {10583}{10659}Babanmışım gibi konuşmak istemem,|ama öğrencilerimde gurur duyuyorum. {10659}{10758}Başarılı olduklarını görmek istiyorum. Bu işlerini|yapmaları, devam göstermeleri ve... {10829}{10897}gitmek için basit, hızlı yollar aramamaları anlamına geliyor {10922}{11009}Uygulamalı bilim kongresinden döndüğüm zaman|Einstein'i bitireceğiz {11010}{11068}Aslına bakarsanız,|çocuklar yarıtatile hazırlanmanız için.... {11104}{11145}...birkaç gününüz var {11383}{11437}Hey, baba.|- Hey, Zak. {11441}{11484}Bu ender görülebilecek bir onur. {11489}{11554}Hadi, Seni herzaman işteyken ziyaret ederim {11554}{11625}Fakat dikkatli bir analiz şunu ortaya koyarki|bunu genelde birşeye ihtiyacın olduğunda yapıyorsun {11630}{11676}Bu çılgınca. {11677}{11753}Arabama bakmaya gelir misin?|Ödemeyi ayarladım. {11753}{11847}Benson'da beğendiğim birkaç araba var,|ve yerleri saat 9:00'a kadar açık kalıyor. {11851}{11911}Bir saniye bekle.|Hey, Jer. {11916}{11958}NASA görüşmemin aylığı nerede? {11964}{12038}Bu işi üç ay önce bitirdik.|- Üzerinde çalışıyorduk. {12040}{12087}O zaman belki oraya 7:00 gibi gideriz hı? {12091}{12175}Dr. Gibbs, parçanız ana bölümde|O çok vahşi bir şey. {12175}{12239}Bir dakika içinde aşağıda olacağım.|- Ne üzerinde çalışıyorsun? {12239}{12321}Geçen hafta eski bir öğrencim bana QT laboratuarında|çalıştığı bir projesini gönderdi {12321}{12391}Earl Dopler hatırlıyor musun?. Burdan geçen en|iyi öğrencilerdendi. {12395}{12462}Buraya gelip fazla fazla patates püresi yiyen kaçık mı {12467}{12513}O kaçık değil.|Belki eksantrik {12514}{12565}Herneyse, bu proje çok uçuk birşey doğrusu {12567}{12613}Şunu söyleyebirizki,|hipotez olarak... {12614}{12684}moleküler yapını hızlandırmak mümkün. {12688}{12764}taki dünya sana olduğu yerde duruyormuş gibi|gözükene kadar {12766}{12830}Harika|- Buna "hypertime" deniyor. {12834}{12930}Bu şey kalb atışları arasında çok hassas,|duyarlı cerrahi müdaheleyi sağlayacak {12935}{13028}Bu teknoloji eczacılıkta, bilimde, seyahette bir devrim yaratacak {13029}{13111}Seyahatten bahsetmişken,|bir araba gerçekten hoş olurdu. {13111}{13164}Peki şu müşteri raporlarını indirdin mi? {13170}{13244}Sen eve gelmeden yapacaktım ama... {13246}{13349}Baba geçen hafta beni zaten ekmiştin|- Hayır, Bir görüşmedeydim. {13351}{13404}Tabii bu daha önceden hiç olmadı, doğru mu? {13409}{13480}Ödevini bunlar üzerinde yapmanı istiyorum.|Şu güvenlik raporlarını bir inceleyelim. {13484}{13568}Ve bunun üzerinde evde konuşuruz.|- Bu, bu gece gidebileceğimiz anlamına mı geliyor? {13572}{13630}Bu eve geldiğimde bunun üzeründe konuşacağımız|anlamına geliyor. {13632}{13656}Yeterince iyi miydi. {13685}{13719}Evet! {13720}{13802}Bu güvenli ve harika bir baba-oğul etkinliği {13802}{13896}Dude, bütün bunları bilgisayarındaki ıvır zıvırı satarak mı yaptın? {13896}{13989}Birisinin ıvır zıvırı başka birinin parasıdır, Meeker. {13989}{14064}Birazda kutunun dışını düşün, dostum.|- Ne kutusu? {14064}{14171}Saatine 5 dolar alarak yaptığın işi görmeni engelleyen kutu {14171}{14224}Dude, sonsuza kadar burada kalmayacağım {14241}{14276}Şunu kontrol et. Bam! {14276}{14387}Plur 102. DJ kontes yarın gece.|Ben kayıt oldum. {14387}{14445}"Underground dans partisi" {14445}{14499}Evet, Bu senin için oldukça korku verici olmalı {14503}{14579}Dude, ben çalışıyordum.|Çalışma yerimden uzaklaştırıldım. {14581}{14637}Laboratuarda plakalar üzerinde çalışıyordum {14778}{14838}Bu da kim?|- Hey, dude, neredeydin? {14843}{14896}Francesca, Venezuela'dan gelen yeni kız {14897}{14953}Bizim okula mı gidiyo? {14955}{15001}Bu davet etmek için iyi olabilir {15025}{15125}Bana ondan bahset|Ben bandodayken o "PE"di {15131}{15195}Ona her seferinde trombonu çevirip bakmak istediğimde tokat yedim {15195}{15253}Bu harika.|- Ne? {15254}{15301}Yabancı bir kız yabancı bir yerde, dostum {15306}{15359}Tamamiyle yalnız ve savunmasız {15359}{15429}Cosmo'da bunun hakkında birşeyler okumuştum.|Gidip onunla konuşmalıyım. {15433}{15481}Oh, hayır, canına okuyacak. {15482}{15550}Hayır canıma okuyamayacak, adamım.|Hadi. {15552}{15598}İzle ve öğren. {15598}{15623}Peki. {15627}{15685}Canına okuyacak. {15816}{15855}Afedersiniz. {15855}{15892}Saatiniz kaç? {15980}{16062}Yani, okula gidiyorsunuz, değil mi? {16066}{16108}Sayılmaz. Seninki hangi okul {16131}{16220}Jefferson. Arkadaşım sizi PE'de seyretmiş {16243}{16282}Demek istediğim... {16284}{16337}yenilerdensin, doğru mu? {16372}{16395}Evet. {16399}{16442}Şey, Ben Zak... {16442}{16483}ve sanırım... {16501}{16583}Yeni bir şehre taşındığında başlangıçta |kendini yalnız hissedersin bunu bilirim. {16583}{16641}Sanırım sana çevreyi gösterecek birisine ihtiyacın olacak {16646}{16723}Anlıyorum. Bu benim için çok zor {16728}{16823}Cesur olmaya çalışıyorum, kasabayı kendi başıma|tanımaya çalışıyorum, ne zaman istersem... {16823}{16879}Bana saati sorarak sevgilim olmaya çalışan ilk çocukla olmaz {16975}{17010}Ben de Cosmo okuyorum. {17090}{17121}Tamam. {17144}{17224}Peki, şey, o zaman okulda görüşürüz tamam mı? {17308}{17379}Hey, çok iyiydin, dostum.|Sanırım senden hoşlanıyor. {17835}{17864}Bunu izliyor musun? {17864}{17952}Çok şirin, cana yakındı ve o şimdi tamamiyle "Ben bir gangsta," {17958}{18017}Evet, Mustang için önceden gelmiştim {18017}{18063}O hala sende , öyle mi?|Harika. {18063}{18134}Sonraki gece ödeme için orada oalcağım {18134}{18181}Tamam. Teşekkür ederim. {18185}{18257}Ne yapıyorsun?|- Bu şekilde daha evyapımı gibi oluyor. {18262}{18368}Bu gece baban konferansa gitmeden önce |güzel bir akşam yemeği yememizi istiyorum {18368}{18425}Bu gece beni araba almaya götürecek.|- Yemekten sonra. {18426}{18473}Anne, biraz para alabilir miyim? {18473}{18532}İşlerini yaptın mı? {18538}{18631}Son zamanlarda sana ne kadar saygı duyduğumu,|hayran olduğumu söylemiş miydim?| {18636}{18707}Arabanı al, paranı Satana ver {18707}{18778}Çok şanslısın, sadece bir çocuksun {18782}{18847}Hey, Annem yemekten sonra gidebileceğimizi söylüyor {18848}{18912}Bu harika çünkü, 9'a kadar açıklar dolayısıyla hala gidebiliriz {18917}{18965}Ne gitmesi?|- Araba... {18969}{19041}Üstü açılabilir bir Mustang'leri var.|I'm gonna trick it out with a V-8. {19041}{19116}"ConsumerReports" onu en iyi araba olarak gösterdi {19117}{19164}iyi güvenilirlik,|uygun yakıt tüketimi... {19164}{19234}ve üstü açık bir model için çok iyi çarpışma testi sonuçları {19238}{19299}Peki, elinde bununla karşılaştırılacak başka|bir model daha var mı {19303}{19351}Hiç yok. İstiyeceğim araba budur {19351}{19421}Diğer bilgileri görmezden gelerek çalışmanı ispatlayamazsın {19421}{19468}Bu klinik bir deney değil baba {19468}{19542}Eğer birşey doğruysa, gözlerini kapatmalı|dişlerini gıcırdatmalı ve beklemelisin {19542}{19614}Hayır, geri dönmeli, seçenekleri değerlendirmeli ve iyi karar vermelisin {19614}{19677}Bunun üzerine ödev yapmanı istiyorum {19679}{19773}Eğer bu Mustang istediğin arabaysa, geri döndüğümde onu alacağız {19773}{19855}Geri döndüğünde bu araba burada olmayacak|Bu gece bakalım {19859}{19931}Geri döndüğümde. |Bu gece Dopler'in projesine gitmem gerekiyor {19931}{20022}Bir haftadır ondan haber almadın|- Evet ama ona söz verdim. {20024}{20106}Bununla alakalı, değil mi?|Bu diğer arabalarla alakalı birşey değil. {20106}{20153}Neden bahsediyorsun sen?|- Hiçbirşey! {20182}{20253}Her zaman kendi öğrencilerin için vaktin vardır|ama kendi çocukların için yoktur. {20257}{20299}Şimdi benim için endişelenmiştir. {20299}{20370}Hey, senden bu konferansa gelmeni istedim {20370}{20440}Çok meşgul olduğunu söyleyen kimdi?|- Uygulamalı Bilim Kongresi? {20444}{20522}Tüm bir aile için eğlenceli.|- Kes şunu. Otur! {20528}{20592}Ye.|Kelly, telefonu kapat. {20592}{20643}Tamam.|- Hadi, çocuklar. {20645}{20703}Tarihin bazı, en büyük barış anlaşmaları {20703}{20760}yeşil bezelyeler ve Stroganoff bifteği üzerine yapıldı {20760}{20801}Ben aç değilim. {20803}{20871}Zak, Sana söz veriyorum onu alacağım...|- Bunu Dopler'e söyle. {21271}{21341}Bu karmaşa içinde nasıl çalışabildiğini bilmiyorum {21475}{21517}Tatlım, bunu seni için onaracaktım {21523}{21580}Bir yıl önce yeni bir kızartma makinesi aldım {21716}{21769}Evet, evet, biliyorum. {21769}{21844}Zak ve aramda buna benzer birşey kalmasını istemiyorum {21845}{21897}O sadece... {21898}{21990}Büyük bir potansiyeli var|ve, evet, şu an paten kayabilir... {21991}{22043}fakat bu arayı kapatmasını sağlayacaktır. {22043}{22108}Belki. Ama o kendi yolunu çiziyor, George. {22108}{22208}Çünkü bu senin yolun değil, ve bu onun kaybettiği anlamına gelmez {22235}{22342}Tamam, şunu beraber yerine koyalım|ve yukarı çıkıp barış için biraz uğraşıyım. {22342}{22381}Tamam. {22407}{22454}Unutma.|Buraya nasıl geldiğini biliyorsun {22458}{22512}Hayır, hayır, söz veriyorum.|İki dakika, tatlım. {23144}{23177}İçeri gir. {23465}{23536}Gitmeden önce konuşmak istediğin birşeyler var mı?|- Hayır, Ben iyiyim. {23753}{23786}Bu... {23817}{23847}benim gideceğim yer... {23876}{23946}ve otelim, belki bana ulaşman gerekir {23975}{24009}Teşekkürler. {24062}{24110}Okul arkadaşlarınla iyi vakit geçir {24356}{24390}Ne? {24444}{24502}Buna çalış. Döndüğümde {24772}{24854}Bay Gates, burada polislik yapmıyorum,|Ama kuralları uygulamalıyım. {24854}{24906}İşimi bitiriyorlar. {24906}{24982}Hey, you knew it was|a black ops contract. {24982}{25062}Yönetim bunu ortaya çıkardı.|Gitmelerini istiyorlar. {25064}{25152}Yaptığımızın şeyin önemini anlamalarını sağlaman gerekiyor {25158}{25251}Bak, Gates, elimden geldiğince seni bu konuda destekleyeceğim {25251}{25298}Fakat burada bir durum var. {25298}{25380}Ya dünyadaki Saddamlardan biri bu şeyi eline geçirirse {25385}{25450}Gerçek şu ki, tüm bir orduyla dans edebilir {25451}{25509}başkanın duşuna bir atom bombası koyabilir... {25515}{25589}ve tüm akıllı bombalarımız ve uydu sistemlerimiz|onu durdurmak için yetersiz kalabilir. {25591}{25642}Henüz onu tamamlamama rağmen... {25644}{25702}onu markette satmamı mı istiyorlar? {25702}{25767}Bay. Gates... {25767}{25841}NSA incelemenizi, ekipmanınızı tamamlamınızı bekliyor {25841}{25901}Bütün şeyler sandıklandı ve pazartesi günü için hazırlandı {25906}{25946}Ya ben hazır değilsem? {25970}{26036}Hazır olsanız da olmasanız da onu alacağız {26380}{26433}Yasak bölge giriş izni gereklidir {26434}{26504}Retina taraması için öne yaklaşın lütfen {26551}{26625}İyi günler, Henry Gates. {26656}{26692}Sen iyi misin? {26692}{26727}Evet. Neden? {27236}{27283}Onun durumu nasıl?|- İyi gözüküyor. {27287}{27330}Fakat bunu yarım saat önce yazmıştı {27538}{27570}Ne kadar dramatik. {27605}{27668}Ve cezbedici. {27669}{27710}Tamam. {27716}{27757}Onu aşağı getirin. {28377}{28476}Merhaba, Dr. Dopler.|Hypertime'la işler nasıl gidiyor? {28529}{28600}"Hypertime'la işler nasıl mı gidiyor"? {28600}{28658}Bana bakın. Bir haftadır buradayım {28663}{28734}20 yıl yaşlanmış gibiyim.|- En az 20. Belki daha fazla. {28740}{28787}Neden beni şimdi öldür müyorsunuz? {28787}{28855}Umarım buna gerek kalmaz {28855}{28891}Üstelik, bu senin kendi hatan. {28892}{28957}Yaşlanma "glitch" ni orjinal tasarımıyla çözmüş olsaydın {28957}{29021}bunu yapman için seni buraya getirmek zorunda kalmazdık {29025}{29132}Moleküler dengeleyicinin hypertime'da yaşlanma|etkilerini tersine çevirmesi gerekiyor... {29132}{29231}fakat bu program ilgili küçük bir sorunum var {29232}{29314}Earl, NSA tüm oyuncaklarımızı üç gün içinde istiyor {29314}{29367}Şey, onların oyuncakları , değil mi? {29367}{29466}Henüz saatlerin çalıştığını bilmiyorlar,|ve onlara teslim etmeyi düşünmedim. {29471}{29530}Üstelik, eğer hypertime'ı herseferinde kullabilirsem {29536}{29622}onun gücünden nasıl keyif alabilirim ki?|Yaşlı görünmeye bir son vereceğim {29624}{29646}Senin gibi. {29648}{29711}Bunun 48 saat içinde halledilmiş olmasını istiyorum. {29747}{29794}Dude, bu mümkün değil. {29794}{29864}Şey, o halde sanırım seni öldürmek zorunda kalacağım {29929}{29974}Bekle, bekle, bekle. {30005}{30051}Belki bunu daha hızlı yapabilirim. {30104}{30169}Demek istediğim, hala bir arkadaşımdan gelecek olan|bilgiyi bekliyorum {30169}{30204}Bir arkadaş? {30291}{30327}Şey, hayır, söylemeye çalıştığım... {30327}{30438}Ona güvenebilirim.|Dışardadır, ama harikadır. {30442}{30526}O benim kolejden profesörüm. Bu konuda matematiği|zorlayacak biri varsa, bu odur. {30547}{30590}Ona ne bilgisi gönderdin? {30665}{30707}Şey, aslına bakarsanız, ben... {30736}{30770}Ben ona bir saat gönderdim. {30771}{30823}Seni ahmak! {30918}{30965}O saati geri istiyorum. {31490}{31571}Anne! Zak'in pantolonları babamın eşyalarını devirdi {31619}{31708}Babam bunu benim için tamir edecekti|zaten onu satabilirdim. Fiyatlar. {31708}{31755}Baban yaşlandığında... {31755}{31825}onunla iyi bir ilişkin olmadığı için pişman olacaksın {31830}{31876}Bunun için çok zaman var. {32030}{32088}Siz çocuklar nereye gidiyorsunuz?|Kahvaltımı yaptım! {32362}{32434}Oh, hayır, işte bu.|Bisikletten çekil. {32492}{32557}Hey, freaker, you trippin'|on some bad lunch meat? {32561}{32626}Bu geceki "spin-off" için ismini yazdırdığını duydum {32627}{32667}Ditmar, alay etmeyi kes. {32668}{32727}Yo, yo, yo,|onunla işim yok, tamam mı? {32732}{32777}Dinle beni ahbap {32779}{32842}Bu gece sen ve ben sahnede olacağız {32844}{32914}Seni destekleyecek küçük kardeşin olmayacak {32914}{33007}Bu da neydi? 'Çünkü benim izleyiciden tüm duyduğum|"Hadi Meeker, hadi meeker" sesleri {33012}{33058}Bu adam çok ateşli dostum! {33060}{33106}Sanırım onu serinletmem gerek {33201}{33236}Sonra, kaba-açgözlü {33236}{33271}Gidelim. {33359}{33446}Ben Dit-O. Bu gece Underground'da spinning. Gelmek ister misin? {33446}{33546}Bu gece asılırken beni yalnız bırakmayacaksın değil mi?|- Hayır, Dude, orada olacağım. {33585}{33640}Rahatla.|Galiba o batıracak, dostum. {33640}{33691}Gidip bununla ilgili birşeyler yapmam gerekiyor {33691}{33779}Oh, sorun ne?|¿No habla inglés? {33780}{33891}Hayır, bu benim için çok zor.|Ama izleyip öğrenmeye çalışıyorum. {33891}{33956}Bu benim için çok zor |Ama izleyerek öğrenmeye çalışıyorum. {33962}{33995}Daha sonra, kaba-açgözlü {34031}{34067}Tamam, yol açın, çocuklar. {34072}{34120}Yo, Senin için bir yolum var. {34172}{34259}Bu tamamen güzel bir çöp kutusu.|Öğrencileri içine atmak için koyulmadı buraya. {34260}{34330}Hadi, siz ikiniz.|Sen iyi misin? {34330}{34383}Evet, iyiyim. {34383}{34436}Yürüyün.|- O başlattı! {34441}{34499}Kimin başlattığın umurumda değil.|Sen bitirdin. {34500}{34547}Yardıma ihtiyacım yoktu. {34547}{34594}Hayır ben... hayır... {34599}{34670}Ben çöpte dostlarımın vekalet ücretlerini arıyordum {34674}{34734}Bu grup her zaman acayiplikler yapar, bilirsin {34738}{34815}Tamam. Çok hoş.|Şimdi, kusura bakmazsan... {34816}{34880}Tamam, şey,|seni burada gördüğümden beri... {34880}{34966}Dün tam bir aptal gibi davrandığım için özür dilemek istiyordum {34968}{35033}Sadece dün mü?|- Hayır, hergün. {35033}{35121}Hey, küresel tehlike için özür dilerim|bana bir şans daha verirsen eğer {35121}{35179}Okuldan sonra bir kahve|Hadi. {35179}{35230}Üzgünüm, planlarım var. {35232}{35302}- Peki, ya planların bittikten sonra?|- Daha çok planım var. {35325}{35429}Planlarının içinde benim de olmam mümkün mü {35429}{35460}Tamam. {35465}{35524}Sanırım hepimiz ikinci bir şansı hakederiz {35530}{35560}İşte adresim. {35589}{35659}Tek bir şey var, erkek ve kız kardeşime bakmak zorundayım {35664}{35712}ama saat 4:00 gibi gelebilirsin {35717}{35764}Peki. evet, 4:00. {35764}{35835}Evet... demek istediğim, evet,|Galiba tamamdır, sanırım. {35835}{35893}Tamam, sonra görüşürüz.|- Harika. {36700}{36788}Güneş hala güzelken havuzda vakit geçirebileceğimizi düşündüm {36788}{36894}Evet, bana uyar.|Işınlardan yararlanalım. Harika. {36899}{36941}Şurda başka bir tırmık daha var {36982}{37017}Tırmık? {37057}{37093}Tamam. Tamam. {37093}{37140}"İkinci şans" dediğimde... {37140}{37244}Bir akşam yemeğinden ve sinemadan yada|bir fincan kahveyi kastetmiştim {37245}{37337}Sana söyledim planlarım var diye,|ve sen bu planların içinde olup olamayacağını sordun. {37362}{37397}Sordum, değil mi? {37398}{37460}Evet, sordun.|- Evet. {37462}{37496}Bir de şöyle düşün. {37497}{37577}Sinemaya gittiğinde konuşamazsın, {37577}{37626}Kahve içmek için çıksan her zaman gürültü vardır, {37630}{37707}This way when there's a lull,|at least my leaves get raked. {37743}{37807}Evet, şey, tüm bu işleri elle mi yapacaksın {37831}{37889}Evet. Babam kendi disiplinini geliştireceğini söylüyor {37894}{37965}Bu insanların işlerini bedav yapman için söyledikleri şey {38076}{38133}Benim daha iyi bir fikrim var. {38404}{38434}Kes şunu! {38462}{38521}Dur! Yardım edeceğini sanmıştım {38521}{38562}Üzgünüm.|- Aptal. {38562}{38615}Peki ondan sonra nereye taşındınız? {38615}{38690}1 yaşındayken, Karakas'tan ayrılarak Londra'ya gittik. {38691}{38761}Tam yeni yeni arkadaşlar ediniyordum ki buraya taşındık, {38761}{38812}Wow, heryerde yaşamışsın. {38814}{38913}Babam bir keresinde bizi Legoland'a götürmüştü.|Tac Mahal ve the Eiffel Kulesi'ne de gittik. {38914}{38984}Kendini kötü hissetme. En azından evim diyebileceğin bir yerin var {38984}{39078}Evet, sanırım, ama yine de bir konsolosun kızı olmak çok harikadır. {39078}{39136}Bu seni şey gibi yapar, şey, krallıktaymış gibi,|değil mi? {39136}{39195}Doğru. elde büyütüldüm {39287}{39359}Bunu yapan köpeği yakalamak isterdim {39359}{39405}Kendimize buzlu kapuçino yapacaktım {39405}{39487}Kapuçino? Öncelikle evi boyamamız yada|arabayı yıkamamız gerek miyor mu {39487}{39522}Hayır! {39558}{39616}Bunu ben yaparım. {39620}{39686}Ben bunu bitiririm sen de kafeini yapmaya başla {39692}{39733}Gerçekten mi?|- Evet. {39733}{39809}Harika. Belki hala yüzmek için vaktimiz vardır {39809}{39848}Evet?|- Saat kaç? {39848}{39885}Bilmiyorum. {39891}{39932}Hayır ben biliyorum. Bekle.|Saat... {39956}{39997}16:57. {39997}{40032}Herneyse. {40032}{40079}Tamam.|Döneceğim. {40135}{40212}Biraz kahve, biraz yüzme. {40212}{40254}Benim de söylediğim bu. {40436}{40471}Whoa. {40763}{40810}Hadi! Hadi! Git buradan! {40814}{40869}Seni koca fare! Hadi! {40904}{40962}Ciddiyim,|kıçına tekmeyi bastırma. {41220}{41267}Whoa. {41267}{41313}Hey, Francesca. {41313}{41360}Sanırım baş belamızı buldum {41360}{41442}Siz çocuklar buraya her ne atıyorsanız,|bu bana bir kalp krizi geçirtti. {41483}{41548}Whoa. Whoa. Whoa! {41548}{41583}Oh, çocuk. {41647}{41735}Çıkar onu buradan! Yardım edin!|Çıkar onu buradan! {41975}{42075}Üzgünüm. Üzgünüm.|Yemin ederim öldü. {42080}{42149}Senin sorunun ne?|İyi vakit geçiriyorduk. {42149}{42238}2 saniye yalnız başına çalışamıyorsun|- Yarım saattir dışarıdayım! {42238}{42309}Yarım saat?|Daha buraya yeni geldim. {42309}{42365}"Hypertime açıldı"!|Bu çok esrarengiz. {42367}{42432}Belki sadece gitsen iyi olacak. {42432}{42496}Yüzecektik?|- Yüzme? {42496}{42549}Yüzmek mi istiyorsun?|sana yüzmeyi vereceğim. {42646}{42677}Bu olamaz. {42736}{42770}Bu... {42795}{42830}olamaz. {43134}{43180}Wow, Harika bir cildin var. {43250}{43292}Bu çok tuhaf. {43490}{43550}Bunu nasıl yaptın? {43554}{43585}Hiçbir fikrim yok. {43590}{43690}Bak, neyin peşindesin bilmiyorum,|ama gitmelisin. Hadi, dışarı. {43690}{43760}Hadi. Dışarı. Gidelim. {43760}{43790}Dışarı. {43790}{43842}Bekle, bekle.|Tuhaf birşeyler oluyor. {43842}{43930}Sen ve faren, tuhaf olan bu|- Hayır, sana garip görünmeye çalışmıyorum. {43930}{43983}Sadece bu düğmeye bastım. {44346}{44391}Söylediğim de bu {44451}{44486}Yani... {44521}{44551}Bunu sen mi yaptın? {44602}{44650}Sanırım saatti. {44715}{44789}Babam bu süper gizli projeler üzerine danışmanlık yapıyor {44791}{44854}ve sanırım bu onlardan biri {44855}{44914}Yani, saatin zamanı mı durduruyor? {44947}{44983}Hayır. bak. {45235}{45269}Hareket ediyor. {45347}{45386}Wow. {45505}{45540}Wow. {45633}{45710}"QT"?|Bu Dopler'in çalıştığı yer. {45710}{45784}Bu babamın ona yardımcı olduğu şey olmalı {45784}{45861}Moleküllerin çok hızlı ivmelenmesini sağlayan bişeylerden bahsetmişti {45862}{45938}Dünyanın geri kalanı sanki duruyormuş gibi gözüküyormuş {45942}{46026}Zamanın durduğunu sanmıyorum.|Sanırım biz gerçekten çok hızlı hareket ediyoruz. {46137}{46231}Bunu teoride olduğunu söylemişti. Bunu gerçekten|yaptığı hakkında hiçbir fikrim yoktu {46446}{46476}Şuna bak. {46816}{46898}Neden ben hızlandım da erkek kardeşim hızlanmadı?|- Bilmiyorum. {46898}{46933}Bulalım. {47050}{47073}Zamanla ilgili. {47165}{47261}Seni hypertime'da mı bıraktım? Üzgünüm {47290}{47371}Sanırım birbirimize dokunduğumuzda çalışmalı {47400}{47470}Er yada geç tüm erkekler bunu söyler.|Şimdi ne var? {47501}{47536}Şey... {47542}{47589}büyük güç... {47589}{47635}büyük sorumluluk getirir. {47640}{47694}En azından bu babamın söyleyebileceği birşey {47694}{47741}Ama o burada değil, değil mi? {48225}{48285}Nereden başlayalım? {48285}{48367}Şuradaki bana devamlı park cezası veren kadından {48367}{48443}Ona bak. Sayaç bitmeden bile cezaları yazıyor {48443}{48513}Adalete olan güvenimi kırdı {48630}{48688}Daha fazlasına ihtiyacın mı var. {48688}{48718}Evet. {48718}{48777}Whoa, mükemmel.|Hadi gel. {48947}{49017}Öyle görünüyorki burada kendi küçük Picasso'muzu bulduk {49021}{49087}Mavi peryoduna girmek üzere {49138}{49169}Güzel hızma. {49174}{49222}Bu Meeker'in bisikleti|Onu çalıyor. {49325}{49395}Oh, Buna inanmıyorum. {49397}{49503}Bu çocuk bana arabayı 24 saat elinde tutacağını söylemişti {49553}{49620}Şey, sözü bozmak iyi birşey değildir {49743}{49790}Ne dersin? {49790}{49836}Hadi yap şunu, Bir numara. {49865}{49936}Ne? Venezuella'da Star Trek vardı.|- Yap şunu. {50152}{50215}Dude, bekle!|Beni böyle bırakma! {50215}{50251}Yardım edin! {51076}{51107}Tamam mı? {51164}{51234}DJ Swamp!|Anlaşma ne, DJ? {51563}{51598}Hadi! {51809}{51838}Tamam mı? {51867}{51932}İnsanlar kararlarını verdiler, bebek! {51967}{52020}DJ Swamp bu raundun kazananı oluyor {52119}{52189}Hadi buna devam edelim'! {52189}{52289}Sonraki DJlere geçelim! {52310}{52363}Birinci olarak, DJ Dit-O geliyor! {52457}{52494}Yuuuu! {52557}{52639}Ve ayrıca DJ Meeker! {52681}{52734}Evet! Bahsettiğim şey buydu!|- O nerede? {52904}{53008}Peki, Dit-O, parlama zamanı bebek. Yapalım şunu {53711}{53746}Evet! {53770}{53811}Naber, Meek?|Hazır mısın? {54086}{54121}Seni yalaka! {54209}{54255}Bu çok kötüydü! {54256}{54326}O gerçekten de yumuşak değil, değil mi {55362}{55396}Hiç şansın yok! {55602}{55649}Daha fazla dayanamayacağım. {55883}{55971}Baya yardıma ihtiyacı var.|İşte, önce onu kaldıralım. {55971}{56017}Tamam. Ne yapıyoruz|Ne yapacağız? {56017}{56075}Küçük bir dans dersi. {56075}{56141}Öncelikle, ona bir tarz bulmalıyız {56185}{56246}Ben kolunu kaldırdığımda sen de diğerini tut ve onu çek {57077}{57136}Hadi! Hadi! Hadi! Hadi! Hadi! {57393}{57456}Bu yanlış.|Bu tamamiyle yanlış. {57458}{57492}Hayır, bu Swan Lake. {58570}{58634}Hadi, Meeker! Hadi, Meeker!|Hadi, Meeker! {58698}{58710}Başın nasıl?|- Pantolunumu ıslatacağımı düşnümüştüm! {58821}{58880}Şu hypertime şeysi çok hileli {58885}{58968}Hareketleri kendimin yapmadığını biliyordum,|ama bunu sizin yaptığınızı hissedemedim. {58968}{59036}Aslına bakarsan, sanırım sebib Dit-O pantola verdi| {59079}{59126}Zak, saatin beni tam bir beladan kurtardı! {59126}{59167}Peki şimdi ne yapacağız? {59172}{59247}Hey, Coach Wells'i Britney Spears gibi giyidirelim {59247}{59290}Oh, dostum! {59295}{59325}Neden olmasın? {59331}{59407}Eve gitmemiz gerektiğini söylemedin mi?|- Hey, bunu unut. Unut! {59412}{59460}Leslie Miller bu gece çılgın bir parti veriyor {59465}{59559}Biliyorsun bir havuzları var, ve çıplak kızlar {59594}{59647}Yada Vegas'a gidebiliriz! {59647}{59682}Vegas'a gitmek! {59717}{59776}Dahi, hey!|Hiçbir yere gitmiyoruz. {59776}{59869}Babam saati aldığımı anlayacaktır,|Ve ben sonsuza kadar hapis kalacağım. {59875}{59904}Yani... {59904}{59951}Dostum! {59951}{59992}İşte burası. {60162}{60209}Benimle eğleniyorsun. {60261}{60320}Oh, peki, güzel. {60465}{60546}Sizinle gelmemi istemediğinizden emin misiniz?|Bir planım va... {60589}{60630}Tamam dostum! {60630}{60683}Pazartesi görüşürüz, Meeker. {60683}{60730}İyi geceler.|- Evet, tamam. {60730}{60786}Eğlenmenize bakın. {60788}{60834}Seyret şunu. {60851}{60939}Oh, evet, bu çok komik, Zak.|Gerçekten çok komik. {60944}{61022}Güçlerini kötüya kullanıyorsun!|Seni süper arkadaşlarına söyleyeceğim! {61026}{61104}Oh, tam sırası!|Sana bunu ödeteceğim! {61368}{61409}Ve...|- ve... {61409}{61514}Bu seferki o kadar da kötü değildi, Bay İkinci Şans {61514}{61565}Evet, şey, benim düşündüğüm... {61565}{61666}Eğer ilk seferde kötü bir izlenim bırakırsan, |işler ondan sonra iyiye gider, {61666}{61748}Evet, ve her iki seferde de ödülünü aldın {61865}{61912}Gitsem iyi olacak. {61912}{61953}Şimdi mi?|- Evet? {62088}{62140}Geceyarısı babam giriş kapısındaki ışığı yakar {62145}{62198}ve ben de bir balkabağına dönerim. {62199}{62263}Evet, Galiba benim de gitmem gerekiyor. {62263}{62332}Geceyarısı çok daha uzun olabileceği halde {62332}{62419}Kes şunu. ne yani, |Bu sihirli saatin bir öpücük almanı sağlayacağını mı sanıyorsun {62457}{62531}Sadece seninle daha çok birlikte olmak istedim {62533}{62568}Bunun için sihre gerek yok. {62896}{62936}Ne? {62936}{62999}Seni öpmek istedim. {63001}{63064}Tatlı rüyalar,|Bay ikinci şans. {63064}{63112}Çok eğlendim. {66722}{66771}Kes sesini! Kes sesini! {66799}{66858}Sen de kimsin?|Ne istiyorsunuz? {66858}{66929}Seni öldürmek istiyorlar, dostum.|- Neden? Ne yaptım? {66929}{67034}Çünkü ortaya çıktın, ve sende olmaması gereken birşeye sahipsin {67034}{67139}Şimdi panelin altındaki şu telleri al.|Hadi, hadi, hadi, hadi! {67139}{67197}Tamam, şimdi yeşil olanı ısır. {67268}{67331}Tamam , bu değil. {67332}{67449}Tamam, dişinle kırmızı kabloyu soy|ve kontağa değdir. {67449}{67520}Hadi! Acele et, dostum!|Isır şunu! {67543}{67588}Peki, devam et. {67636}{67684}Çabuk, dostum, geliyorlar!|Devam et! {67684}{67760}Hadi! Sürmen gerek! Hadi, hadi, hadi {67760}{67828}Minübüsün içinde!|- Hadi! {68343}{68398}Hey, adamım! Bizi öldürteceksin {68398}{68468}Bu göründüğü kadar kolay değil.|- Evet, biliyorum, fakat... {68473}{68509}Whoa! {68638}{68691}Kim bunlar?|- Bilmek istemezsin. {68823}{68884}Bana ateş ettikleri şey neydi?|- Sıvı nitrojen. {68884}{68940}Hypertime'ı çabuk bir şekilde durdurma yoludur {68942}{69007}Soğuk, moleküler etkinliğini yavaşlatır {69187}{69252}Probably faster|to gnaw off my hand. {69252}{69317}Sadece beni mi yoksa seni de mi öldürmek istiyorlar {69317}{69381}Yeah, they're probably up|for a two-fer at this point. {69504}{69561}Bekle! {69777}{69813}Tamam. {69896}{69920}Whoa. {69955}{69995}Ver şu saati bana.|- Hayır! {69995}{70060}Saati bana ver!|- Yoksa ne? Beni ölüme mi ayarlayacaksın? {70084}{70136}"Ölüme ayarlamak!"|Bu harika. {70141}{70183}Saati ver! {70211}{70283}Seni manyak akıl hastası!|- "Seni manyak akıl hastası"? Bu gereksizdi. {71728}{71774}Ver şunu bana! hadi! {72546}{72582}Hey, dude! {72583}{72647}Ne yaparsan yap, onu ıslatma {72899}{72975}Çok ilginç. {72980}{73038}Hayati fonksiyonları yükselmesine rağmen... {73040}{73145}iyi gözüküyor. {73145}{73227}Oh, işte uyanıyor. {73232}{73297}Nasıl gidiyor, Uyuyan güzel?|İyi misin? herşey yolunda mı? {73301}{73366}Minübüsü nereden aldın, çocuk?|- Şimdi olmaz. Bırak da nefes alsın. {73403}{73449}Anne.|- Zak! O iyi mi? {73449}{73508}İyi olacak.|Sadece hafif bir beyin sarsıntısı. {73512}{73565}Kendini nasıl hissediyorsun?|- İyiyim, sanırım. {73566}{73630}İyi. O zaman mahkemeye gidebilirsin.|- Ne? {73631}{73707}Merhaba! Bir minibüs çaldın ve onunla kaza yaptın {73711}{73788}O hapishanedeyken odasını ben alabilir miyim? Lütfen? {73789}{73900}Bu kaçak gezintide ölebilirdin.|- Tatlım, bizi çok üzdün. {73906}{74009}Ona ne olduğunu bilmiyorum.|O iyi bir çocuktur. Gerçekten. {74009}{74041}Harika! {74045}{74117}Bu onun siciline işlemez değil mi {74117}{74157}Hayır, anlamıyorsunuz. {74158}{74239}O adamlarla hypertime'daydım ve onlar saatin peşindeydiler {74268}{74333}O bir moleküler ivmelendirici.|Burada. {74421}{74479}Oh, dostum. O kırıldı. {74480}{74521}Beni öldürecekler.|- Kim? {74521}{74597}O adamlar! Evimizdeydiler.|- Ne? {74601}{74644}Onları göremezsiniz.|Onlar görünmez. {74649}{74714}Oh, evet, haklısın.|- İşte geldi, efendim. {74714}{74776}Kremalı istedim, seni avanak. {74776}{74829}O iyi olacak mı?|- Burada kalamam. {74831}{74854}Hemşire. Teşekkür ederim. {74901}{74924}Oh, olamaz. {74948}{74995}Gel buraya. {74999}{75094}Oh, o numara yapıyor.|- Evet. evet. Numara yapıyorum. {75100}{75145}Minibüsü çaldığım için üzgünüm. {75147}{75229}Size herşeyi anlatmak isterim ama öncelikle tuvalete gitmek lazım {75492}{75527}Hadi, hadi. {75545}{75579}Ne yapıyorsun? {75627}{75685}Biraz gürültü olmadıkça yapamam {75785}{75838}Hadi. {75908}{75978}Biraz kahve alın.|- Gidelim! {77096}{77166}Hiçbir mazeret duymak istemiyorum {77212}{77253}Hemen buraya gel. {77253}{77341}FBI'daki bağlantımıza ulaştırılması gereken birşey var {77365}{77453}Biraz şöhret ve reklam Dopler ve çocuğu ortaya çıkarabilir {77453}{77518}Çünkü, bulamazsak onları öldüremeyiz {77523}{77598}Ama Dopler olmadan moleküler dengeleyiciyi nasıl bitireceksiniz {77600}{77756}Elimizde öğretmen varken bir öğrenciye kim ihtiyaç duyarki {77927}{77998}"Hot Skates".|Küçük ortak Meeker'la konuşuyorsunuz. {77998}{78062}Annenin arabasını almam lazım. {78121}{78185}Neler oluyor?|Polisler seni arıyor. {78185}{78243}Sadece yavaşça arkanıdö.|Sakin ol. {78248}{78300}Bu aralar benimle görünmek istemezsin {78343}{78418}Peki, eve git ve annenin Subarusunun anahtarlarını al {78419}{78489}Ne? Sen delirdin mi? {78489}{78577}Birileri beni bu saat için öldürmeye çalışıyor ve bu şimdi çalışmıyor bile {78581}{78665}Tamam, dude, ama bir Subaruya gerek yok.|İhtiyacın olan şey polis. {78670}{78799}Polisten geliyorum zaten. Sadece bana baktılar.|Düşündüğün kadar yardımcı olmadılar. {78817}{78899}Kingston'a gidip babamı bulmam lazım.|Bu insanların kim olduğunu biliyor olmalı. {78899}{78950}Dude, bu altı saatlik bir yol, dostum. {79008}{79040}Gitmem lazım. {79120}{79149}Budget cuts. {79900}{79974}Peki, Bay görünmez,|Neredesin? {80027}{80063}Bu çok güzel. {80111}{80199}Ne yapıyorsun orada?|Sadece işemek için mi evime girdin? {80202}{80263}Hayır, aslına bakarsan... {80280}{80321}telefonu da kullanmak için. {80321}{80368}Ne giyiyorsun böyle? {80372}{80415}Garip geldiğini biliyorum... {80420}{80503}İlk buluşmadan sonra bunun bir erkekten duymak|isteyeceğin son şey olduğunu biliyorum ama... {80503}{80614}polisler heryerde beni aryıorlar|ve gidebilecek başka bir yerim yoktu. {80619}{80708}Birkaç parça kıyafete ve otobüs için biraz paraya ihtiyacım var|Sana geri ödeyeceğime dair söz veriyorum {80712}{80755}Olur mu?|- Beni çıldırtıyorsun. {80760}{80825}Neler oluyor?|- Uzun hikaye. {80825}{80872}Ne kadar az şey bilirsen o kadar iyi. {80948}{81018}Saatle ilgili şeyler gittikçe karıştı {81022}{81098}Kingston'a gitmeli ve babamı bulmalıyım,|Çünkü onun da peşine düşebilirler. {81100}{81158}Kim kimin peşinde?|Neler oluyor? {81163}{81216}Kim olduklarını bilmiyorum. {81246}{81328}Üzgünüm. Üzgünüm.|Buraya gelmemeliydim. {81333}{81379}Bekle. yavaş ol. {81381}{81439}Buraya gel ve rahatla {81475}{81533}Buraya geldiğin için mutluyum.|Evet öyle. {81533}{81655}Ama eğer arkadaş olacaksak,|bana neler olduğunu anlatmalısın. {82041}{82117}Kardeşime arabayı yıkattırcağımı söylemiştim|onu geri temiz getir olur mu?. {82136}{82170}Peki. {82247}{82294}Ne kadar teşekkür etsem azdır. {82323}{82376}Onu bulunca beni arar mısın?|- Evet. {83213}{83248}Ne yapıyorsun? {83272}{83336}Yaprakları temizlememe yardım ettin.|Yalnız gitmene izin veremem. {83635}{83687}Tüm gün boyunca aramış. {83693}{83762}Mesajlarımı ancak kontrol edebildim {83763}{83822}George, dinle, sakin ol. {83822}{83898}Polis, Zak'in tekrar arayabileceğini düşünerek orarda kalmanı istiyor {83898}{83951}Ortaya çıkarsa sana haber veririm {83956}{84019}Eğer kötü birşeyler yapmışsa,|onunla konuşurum. {84021}{84068}Güzel. {84068}{84126}Burada bekleyerek işe yaramadığımı hissediyorum, {84126}{84160}Klübe hoş geldin! {84196}{84220}Üzgünüm. {84220}{84261}Bunu demek istemedim. {84261}{84335}Heryerde onun izini sürüyodum ve sana ulaşamadık {84337}{84405}Peki, senin listeni inceleyelim {84501}{84589}Selam. Dr. George Gibbs'in oda numarasını öğrenecektim {84594}{84640}Kongre için burada bulunuyor. {84641}{84676}Ya siz kimsiniz? {84729}{84764}Çabuk olun lütfen. {85062}{85110}Evet. {85174}{85225}Ne yapabilirim bi bakalım. {85309}{85385}Aramızda bu tür birşey bırakmamalıydım {85385}{85460}Neden böyle davrandığını açıkladı mı?|- Aslında hayır. {85461}{85549}Demek istediğim, geldiğinde ağzında birşeyler geveledi ama... {85549}{85589}Oh, bekle. {85590}{85683}Saatinin bir moleküler ivmelendirici veya bunun gibi|birşey olduğundan bahsetti {85687}{85728}Moleküler ivmelendirici? {85754}{85865}Aşağı katta, masamın altındaki gözde,|içinde saat olan bir kutu vardı. {85865}{85929}Hala orada olup olmadığına bakarsın, değil mi?|- Neler oluyor? {85929}{85980}Sadece kutuya kontrol et, olur mu? {85997}{86029}Bir dakika. {86730}{86788}Geldik mi?|- Evet. {87065}{87176}Bilirsin, bir erkeğin babasıyla tanışmayı pek sevmem {87176}{87222}ama senin için... {87340}{87422}Ordayken saati almanın |senin fikrin olduğunu söylemeyi mi düşünüyorsun? {87876}{87931}Dr. Gibbs?|- Evet. {87931}{88006}Adım Henry Gates.|QT Laboratuarlarındanım. {88007}{88083}Sanırım ortak bir arkadaşımız var,|Earl Dopler. {88083}{88147}Bana, uzmanlık alanınızın...|- Bu her nek hakkındaysa... {88148}{88205}beklemek zorunda, çünkü çok önemli|bir şeyin ortasındayım {88206}{88259}Eminin öylesinizdir. {88838}{88883}Baba? {88883}{88973}12 ay boyunca ödeme yok.|Bekleme. {89154}{89172}Lobi {89190}{89277}Size nasıl yardım edebilirim, Dr. Gibbs?|- Merhaba. {89277}{89353}Hesabı ödedim mi?|- Bildiğim kadarıyla hayır, baym. {89358}{89412}Odamı değiştirdim mi? {89412}{89447}Hayır. {89470}{89541}Dr. Gibbs, herşey yolunda mı {89564}{89652}ve diğer haberlerde, bunun çalınan bir minibüsle|yapılan kaçak bir gezinti olduğu görüldü... {89652}{89746}tabii FBI'ın bu genç süphelileri soyguncu olarak açıklamasına kadar {89814}{89874}QT Laboratuarlarından Dr. Earl Dopler|. {89874}{89931}Bu Dopler değil.|Dopler babamın öğrencilerinden biridir. {89933}{89986}Onun uzun hippi saçı var.|- Dr. Dopler'e dikkat edilmeli... {89986}{90032}silahlı ve oldukça tehlikeli {90032}{90085}Şey, en azından senin ismini açıklamadılar {90089}{90144}Onu veya Zak Gibbs'i görürseniz {90144}{90224}lütfen polise haber verin {90226}{90267}Tamam. tamam. {90329}{90382}Kafayı yemek üzereyim. {90459}{90518}Babamı arayabiliriz.|Konsoloslukta tanıdığı kişiler var. {90518}{90610}Eminim yardım edebilir.|- Aileni riske edemem. {90610}{90676}Seni bulaştırmış olmam bile yeterince kötü zaten. {90682}{90768}Hey, maço bey,|Buna kendim bulaştım. {90768}{90852}Ama belki onları arayıp iyi olduğumu bildirebilirim {90881}{90991}Bu yo-yo ne yapıtor böyle?|Hey! Çıkmamızı engelliyorsun! {90992}{91039}Ne yapıyor? {91132}{91195}Çıkar beni buradan! {91197}{91227}Yardım edin! {91437}{91484}İyi misin? {91484}{91566}Biliyosun, ilk randevumuz çok hoştu {91566}{91630}Bu seferki, pek değil. {91900}{91945}Bu da neydi? {91947}{92005}Bilmiyorum.|Sadece sakin ol. {92079}{92175}Selam. Nasılsın?|Bana saati vermeye hazır mısın? {92333}{92389}Pekala, güzel. {92508}{92590}Neyi sevmem biliyor musun?|Başıma tekme atılmasını! {92643}{92702}That is subpar. {92702}{92794}Karate bildiğini bilmiyordum.|- Bilmiyorum ki. Bu baleydi. {92957}{93006}Bi dahaki sefer, daha sert vur! {93151}{93205}Kalk, kalk, kalk.|Peki, küçük züppe... {93223}{93252}Uzat bana. {93252}{93305}ve o kadrana dokunmayı düşünme bile {93305}{93367}Peki, peki.|Babama ne yaptın? {93367}{93445}Bir casus olduğunu biliyorum. Haberlerdeydi.|- Bu doğru değil. {93451}{93561}Ülkemi seviyorum. Şimdi, bana saati verki Costa Rica'ya gidebileyim {93562}{93638}ve aptalca birşey yapma, tamam?|Yoksa kızarkadaşın kurşunu yer. {93638}{93703}Tamam, peki.|Tamam, işte. {93707}{93801}Elime geçen ilk frısatta senin gözlerinin arasından tekmeleyeceğim {93802}{93866}İşte bu.|Babana gel. {93870}{93925}Bunun dışındayım. {93983}{94053}Pislik, onu ıslatmışsın.|- Aslında tam olarak... {94134}{94170}Limber. {94276}{94311}Bravo. {94362}{94415}Pekala, eğer Doplersen, kanıtla bunu {94417}{94487}Annenin adı Jenny.|Kızkardeşin Kelly. {94487}{94563}Mayısta doğdun.|Başka ne bilmek istiyorsun? {94563}{94622}Bu çok karmaşık, Dopler. {94626}{94686}Bu gerçekten çok karmaşık.|- Kendimi nasıl hissettiğimi sanıyorsun? {94690}{94733}Bence yalan söylüyor.|Onu tekrar tekmelememi ister misin? {94738}{94780}Evet, tamam. {94784}{94837}Eğer saat seni yaşlandırıyorsa,|peki biz neden yaşlanmadık? {94838}{94879}Hypertime'da yeterince fazla kalmadınız. {94879}{94967}Seni, şu Gates'in babamı hypertime'da sakladığını düşündüren ne {94971}{95014}Çünkü onu benimle değiştirmek için aldılar {95014}{95072}Ve baskılar onu bitirmeden moleküler dengeleyiciyi {95072}{95119}bitirmenin başka bir yolu yok {95119}{95230}Bak, Zak, üzgünüm, okay?|Bu beni de çıldırtıyor {95230}{95275}Fakat bildiğim herşeyi bana baban öğretti. {95277}{95364}Demek istediğim, baban, benim de babam gibidir {95365}{95418}Tabi bu neden Costa Rica'ya gitmek için|bu kadar acele ettiğini açıklıyor {95422}{95476}Hey, bu adil değil.|Babana saati gönderdiğimde... {95476}{95546}I had no idea that Gates was gonna|bogart everything from the feds. {95551}{95628}Onu ordan çıkarmak için yapabileceğimiz birşeyler olmalı, değil mi {95628}{95693}"Biz"?|- Evet, biz. {95693}{95798}Babamla yakın olduğunuzdan beri |ona yardım edebileceğini düşündüm {95798}{95845}Şey... {95845}{95898}Demek istediğim, çok yakın olduğumuzu söylemedim {95898}{95944}Oh. Peki. Güzel. {95944}{96043}O halde seni QT'de bırakacağım. |Eminim Gates geri döndüğüne çok sevinecektir {96095}{96148}Şimdi, şunu onarabilir misin? {96313}{96360}Evet. {96360}{96460}Fakat bir radyocudan alamayacağımız birkaç şeye|ihtiyacımız var. {96465}{96536}Adamı duydun.|Alışverişe gidelim. {96887}{97009}Hey siz. Giriş ücretleri 14$ lütfen {97010}{97057}Bende hiç para yok.|Sende var mı? {97057}{97109}Rehinenden para isteyemezsin {97448}{97478}Selam.|- Merhaba. {97478}{97525}Nasılsın?|- İyi. Nasıl gidiyor? {97525}{97587}Aslını istersen, biraz yardıma ihtiyacım var tamam mı?|- Selam. {97587}{97642}Sana bir soru sormama izin ver.|- Sizin için ne yapabilirim? {97647}{97728}Bu tam olarak nedir?|- Bu bir havalı fırça tabancası. {97730}{97771}Havalı fırça tabancası. Wow. {97771}{97835}Bu tür aletlerle ilgilisin, huh?|- Evet. {97835}{97876}Öyle mi?|- Harika. {97922}{98009}Ne işe yarıyor?|- Araba ve duvarları boyamak için. {98009}{98116}- Boyamak.|- Çok iyi. Oradaki ne? {98116}{98169}Bu bir endüsriyel güçte yapıştırıcılı tabanca {98174}{98245}Yapıştırıcılı tabanca. Wow.|- Gerçekten çok satıyor. {98245}{98349}Şey, Dexter,|Çocuklar gerçekten çok yardımcı oldunuz. {98350}{98397}Çok teşekkür ederim.|- Teşekkür ederim. {98403}{98456}Güle güle.|- Görüşürüz. {98485}{98555}Anne.|- Bunlardan fazla alma. {98608}{98696}Tamam. Bir süreliğine sessizce çalışabileceğimiz bi yer lazım {99121}{99187}Bunu daha hızlı yapabilir misin {99187}{99303}Siz kaçık çocukların bugün neyi var?|Hiçbirşey daha önce hızlı olmamış gibi. {99304}{99356}Oh, harika.|Gazımız bitti. {99357}{99421}Sanırım benim gitmem gerekiyor...|- Ben alırım. {99502}{99533}Bir gözün onda olsun? {100065}{100106}Şaşırtıcı biri, değil mi? {100128}{100169}Onu tanıyo musun? {100194}{100241}Evet, Bu çevrede onu görmüştüm. {100370}{100446}Burasının giriş olduğu çok açık.|Buraya girmeyeceğiz. {100446}{100528}Bunu onun çizdiğine hala inanamıyorum.|- Üzgünüm çok kaba saba. {100528}{100569}İletkim yoktu. {100616}{100696}Tamam. Başka bir giriş daha olmalı {100698}{100773}Bir adım geri gidelim ve seçeneklerimize bakalım {100774}{100850}Baban gibi konuşmaya başladın.|"Geri gidelim, seçeneklerimize bakalım!" {100850}{100902}Kes sesini. Ben onun gibi değilim. {100907}{101001}Oh, hadi. İltifat olarak söyledim|Füzelerini bana fırlatman gerekmez {101002}{101049}Hey, hey, dur, dur.|Bu nedir? {101054}{101106}Altında ne var?|Lağım gibi birşey mi? {101106}{101176}Havalandırma, ama kapalı.|- Buraya girebilir miyiz? {101178}{101248}Sure, if you don't mind|getting Ginsu-ed by the intake fan. {101253}{101310}Yeni saati bana ver.|- İşte. {101310}{101359}Başlıyoruz. {101363}{101406}ve... {101447}{101523}şimdi, kontrol edelim şunu. {101528}{101581}Tüm bu teknoloji... {101586}{101628}gizli bir isimdir. {101669}{101745}Huh?|Bunu da şöyle yapalım. {101792}{101857}Ve bunu ben alacağım. Teşekkürler.|- Güzel. {101862}{101962}İşiyle övünmesi için bile kimseye zaman vermiyorsun|Bu inanılmaz. {101962}{102003}Ne yapıyorsun? {102003}{102056}Bunu eBay'de satabilirim. {102360}{102436}Zak, arka kapıya doğru gel. {102540}{102588}Çağırdıktan sonra gelebildiğim kadar geldim {102664}{102715}Hadi. {102857}{102922}Hey, Meeker, adamım. {103162}{103207}Bu şey tekrar nasıl çalışacak? {103209}{103279}Gates'in hypertime'da nöbetçileri var {103279}{103360}Onları gerçek zaman getirmemiz gerekiyor {103360}{103425}Bu bebekler bunu yapacak. {103425}{103484}Boyayı çıkar... {103484}{103554}ben de donmuş nitrojeni içine koyayım {103630}{103689}ve voilà. {103689}{103734}gitmeye N2O . {104149}{104233}Hadi, çabuk, hadi.|Tamam. İşte burası. {104233}{104307}Şimdi geçtiğimiz yer binaya giren boruların olduğu yer {104649}{104705}Gidelim. {104707}{104748}Hadi, Earl. {104848}{104916}İşte harita.|Oraya kadar gidebilirim. {104916}{104988}Anlaşma yaptık.|- Bak, dostum, korkuyorum. {104993}{105047}Okay? If you went through|what I've been through... {105053}{105111}this place would give you|the willies too. {105140}{105187}Zak, oraya giremem dostum. {105222}{105287}Sana karşı bir baba gibiydi, öyle değil miydi?|- Hey, bu çok ucuzdu. {105287}{105355}Ve saate onunla başlamasaydın, şimdi burada olmayacaktı {105355}{105427}Sen neden bahsediyorsun?|Ona saati göndererek... {105432}{105472}tüm ailemi riske ettin. {105474}{105527}"Oh, bunun bir silah olduğunu bilmiyordum, dostum {105527}{105597}Bilim adına olduğunu düşünüyordum,|züppe herif, Zak herif!" {105597}{105679}Gerçek bu.|- Gerçek olan, oradaki adam... {105679}{105743}hayatını senin gibi öğrencilere adadı {105743}{105843}Sana oğluymuşsun gibi davrandı. Şimdi birşeylere ihtiyacı var|ve bu sana çok mu geliyor? {105866}{105948}Ne biliyorsun ki? Ben onun oğluyum,|ve oraya giriyorum. {106479}{106549}İzinsiz hypertime. {106551}{106627}İzinsiz hypertime. {106627}{106733}Hypertime güvenlik açığı, 3. kat... {106736}{106773}Hadi! {106820}{106873}Manson, 4 ve 5i katlarda güvenliği kontrol et {106877}{106918}Anderson, merdivenleri kontrol et. {106995}{107076}Ben bunları oyalarım.|Git ve babanı al. {107078}{107119}4. katta güvenlik ihlali. {107124}{107182}5 dakika içinde fanın yanında görüşürüz {107224}{107289}Tüm çıkış terminallerini kapatın. {107289}{107357}Hey sen, kımıldama! {108206}{108254}İn şu bisikletten! {108641}{108728}İzinsiz hypertime, 3. kattaki depoda {108985}{109039}İyi günler, Ralph Sekada. {109045}{109080}Teşekkürler, Ralph. {109495}{109546}Merhaba, Zachary. {109728}{109798}Bunu geri getirdiğin için sana gerçekten teşekkür ederim {109870}{109944}Gerçek zamana geçelim. {109987}{110034}Baba? {110034}{110073}Baba! {110075}{110121}O burada. {110274}{110330}Dedikleri kadar akıllı olup... {110332}{110379}olmadığını anlamaya çalışıyorduk. {110637}{110695}Sana çok düşkün olmalı. {110699}{110800}Seni öldürmekle tehdit edene kadar lanet şeyi yaptıramadım ona {111006}{111088}Baba.|İyi misin? {111088}{111193}Bunu olayın dışında tutacağına yemin ettin.|- Beni suçlama. Buraya kendi geldi. {111193}{111255}Belki de ona harçlığını vermeyi unutmuşsundur {111439}{111519}Buraya mı geldin?|- Ne yapmamı bekliyordun? {111519}{111572}Oh, Zak, hayır, hayır. {111573}{111655}Onlarla birlikteydim ve sana dokunmayacaklardı {111655}{111726}Burada seni ölümüne terk edemezdim.|- Peki bana katılmaya mı geldin? {111730}{111783}Ne?|- Oh, Zak. {111784}{111837}Herzaman birşeye ihtiyacım olduğunda |bunu dışarı vurduğumu söylersin {111837}{111895}Şimdi sana yardım etmeye çalışıyorum,|sen her ne kadar takdir etmesende {111895}{111954}Kafamdaki şey hayatını teröristlerin eline bırakman değildi. {111958}{112001}Senin neyin var? {112006}{112065}Kıymetli öğrencilerinin aksine ben senin oğlunum {112071}{112118}Hayak kırıklığına uğramış olmalısın.|- Sen neden bahsediyorsun? {112170}{112217}Siz ikinizde şunu keser misiniz? {112222}{112305}Sheesh.|Gerçekten birbirinize çok benziyorsunuz. {112421}{112451}Arkadaşın kim? {112502}{112555}Francesca. Okuldan. {112591}{112632}Neden bir araba istediğini şimdi anlıyorum. {112668}{112756}Kuzeybatı kanadında izinsiz giriş {112814}{112859}Bu da ne?|- Ajan Moore, efendim. {112861}{112907}Mutlu pazartesiler, Mr. Gates. {112907}{112955}Benim için birşeyiniz var mı? {112955}{113002}Rahatsızlık için özür dilerim... {113006}{113048}Fakat geri gelmenizi istemek zorundayım {113054}{113130}Bu bir rica değil, Gates. {113130}{113193}Bu ajans bu konuda çok ciddidir. {113195}{113253}Neden bize bir iyilik yapmıyor|ve bu oyunlara bir son vermiyorsun? {113257}{113305}İçeri giremezsin. {113382}{113452}Beyler, motorlarınızı çalıştırın. {113708}{113778}Evet! Burdan çıkıyoruz.|Herşey yoluna girecek. {113780}{113826}Bundan çok emin olmazdım. {113827}{113878}Planlar değişti. {113909}{113997}Hypertime'dayken moleküler dengeleyiciyi test etmemiz gerekecek {114055}{114125}Dikkat.|Odayı boşaltın, hypertime başlatıldı. {114130}{114190}Ne oluyor?|- Hepimizi hypertime'a sokuyor {114611}{114664}Üç dakika ve devam ediyor! {114739}{114857}Bununla işi bittiğinde ,|bize ihtiyacı olmayacak. {114857}{114933}Bizi öldürecekler değil mi? {114933}{114992}Buradan çıkmanın başka bir yolu olmalı {114996}{115039}Zak, Burası çok iyi korunuyor {115044}{115084}Bu da ne? {115085}{115142}Hidrojenle deney yapıyorlar {115144}{115178}Hidrojen. {115179}{115261}Laboratuarın dışındaki tanklardan açıyorlar {115261}{115314}Ama... Zak? {115314}{115361}Zak, bizi havaya uçuracaksın. {115365}{115418}Bizi değil. Onları.|- Zak. {115693}{115727}Zak, dur! {115729}{115782}Hadi!|Çıkar bizi! {116413}{116508}Kendimi işime bu kadar kaptırdığım için üzgünüm {116513}{116578}Ama bu öğrencilerimle daha çok ilgilenmemle ilgili değildi {116619}{116676}Efendim, bir sorunumuz var.|İçeri giremiyoruz. {116678}{116746}Moleküler Dengeleyici şifreleri değiştirilmiş {116789}{116877}Çok zekice, Dr. Gibbs. {116877}{116947}Giriş şifrelerini değiştirdiniz {116947}{117000}Fakat ben bir anlaşmamızın olduğunu düşünüyordum {117005}{117070}Yardımcı olursan oğlunun yaşamasına izin veririm {117074}{117122}Şey, sanırım yeniden anlaşma yapma zamanı. {117122}{117210}O ve kız buradan gidecekler,|sonra sen de şifreni alacaksın. {117210}{117263}Güzel. {117269}{117362}Çıkarın şu çocukları buradan,|Sonra şu yaşlı adamı bana getirin. {117380}{117421}Zak, ne yapıyorsun? {117421}{117472}Yapmak için geldiğim işi bitiriyorum.|Gel buraya. {117542}{117619}Gates saatini aldı.|- Gates bir saat aldı. {117620}{117695}Eminim dışarda 10$'a alabilirdi onu.|Asansörde değiştirdim onları {117889}{117954}Zak, Hypertime'dayken daha da ivmelenemezsin {117959}{118006}Bu seni öldürebilir.|- Seçeneğimiz yok. {118006}{118081}Hayır, Zak!|- Başka şansımız yok. {118321}{118352}İnanılmaz. {118422}{118498}Moleküllerin çok hızlı hareket ediyor,|Elin masadan geçti. {118557}{118598}İyi misin? {118709}{118744}Hiçbir fikrim yok. {119680}{119714}İşte başlıyoruz. {119716}{119798}Efendim, Orada bir sorunumuz var.|Çocuklar çılgınca birşeyler yapıyorlar. {119798}{119868}Şey, Getirin onu! {120377}{120418}Ne yapacağını biliyorsun. {120664}{120692}Selam. {120769}{120804}Bay Gates! {122613}{122646}Hadi.|Buradan çıkalım. {122718}{122769}Zak.|Planın işledi. {122841}{122886}Çıkalım buradan. {123081}{123140}İyi geceler dile, küçük adam.|- Hayır! {123234}{123269}İyi geceler, küçük adam. {123380}{123466}Evet.|Acıyor değil mi? {123536}{123567}Teşekkür ederim. {123764}{123824}Bunu ben alırım, teşekkürler. {124509}{124574}Peki bir sonraki randevumuz için kafanda ne var {124802}{124925}Dopler, bir dahaki sefer matematik ödevinle yardıma|ihtiyacın olduğunda beni arama {124929}{124984}Dr. G. {124984}{125060}Hiç şu anti yaşlandırıcı aleti çalıştırabildin mi {125066}{125123}Çünkü sonsuza kadar böyle kalmak istemiyorum {125123}{125194}Unut onu.|Onu test edecek şansım olmadı. {125721}{125773}Oh, tanrıya şükür iyisin. {125850}{125909}Ne oldu?|- Herşey yolunda. {125914}{125979}Sadece biraz ün kazandım hepsi bu {125979}{126037}Zak nerede? {126037}{126084}Bir dakikda içinde burada olur.|Küçük bir işi var. {126089}{126149}Ne?|- Hayır, hayır. o iyi. {126149}{126242}Baba! baba!|- Oh, tatlım, seni görmek çok güzel. {126283}{126329}İşte orada. {126400}{126516}Oh, Zak!|Oh, tanrıya şükür iyisin. {126517}{126569}Sen Francesca olmalısın.|- Selam. {126570}{126658}Hey, ufaklık. güzel gezinti.|Büyük bir kahraman olduğunu duydum. {126662}{126722}Şey, ben kahraman demezdim, ama... {126722}{126798}Bak, tüm gün boyunca iyi olmayacağım|yani şu anın keyfini çıkar {126816}{126869}Hey, bu da kim?|- Aslında, tatlım... {126869}{126926}Sana telefonda söylemeyi unuttuğum birşey var {126927}{126974}Laboratuarda küçük bir problemimiz var {126974}{127044}Sanırım bir süreliğine birlikte olacağız {127048}{127113}Oh, hey, Bayan. G.|Nasıl gidiyor? {127114}{127195}Dopler?|- Merhaba, muhteşem. {127249}{127296}Bitti. bitti. {127446}{127518}Çalıştır şunu. Neler yapebileceğini görelim|Evet! {127776}{127823}Kemerlerinizi takın! {127928}{127967}Bekle! Bekle!