1 00:00:13,013 --> 00:00:16,244 Revisando la vieja ventana 2 00:00:16,316 --> 00:00:21,310 Afuera en la ciudad van los autos de prisa 3 00:00:21,388 --> 00:00:27,360 Me siento aquí sola, preguntándome porque 4 00:00:27,493 --> 00:00:30,394 Viernes en la noche y todos en camino 5 00:00:30,463 --> 00:00:31,953 Puedo sentir el calor 6 00:00:32,031 --> 00:00:33,658 Pero está calmado 7 00:00:33,733 --> 00:00:36,031 Bajando 8 00:00:36,102 --> 00:00:39,697 Busco el latir en ésta ciudad sucia 9 00:00:39,772 --> 00:00:42,366 Al centro, van los jóvenes 10 00:00:42,441 --> 00:00:45,410 Al centro, crecen los jóvenes 11 00:00:45,478 --> 00:00:48,572 Dónde están los chicos en América 12 00:00:48,647 --> 00:00:51,844 Dónde están los chicos en América 13 00:00:51,917 --> 00:00:53,646 Bien, probablemente vas allá, 14 00:00:53,719 --> 00:00:56,483 Esto es como, un comercial de Noxema o qué? 15 00:00:56,555 --> 00:00:57,920 En serio, 16 00:00:57,990 --> 00:01:00,925 Actualmente tengo una vida normal para una chica adolescente. 17 00:01:00,993 --> 00:01:03,257 Digo, me levanto, me cepillo los dientes. 18 00:01:03,329 --> 00:01:06,059 Y escojo mi ropa de la escuela. 19 00:01:07,500 --> 00:01:10,162 Que hacen allá 20 00:01:10,236 --> 00:01:11,726 Pero no lo hacemos aquí 21 00:01:11,804 --> 00:01:14,796 Ooh, bop 22 00:01:14,874 --> 00:01:16,933 Moda 23 00:01:17,009 --> 00:01:17,941 Moda 24 00:01:18,010 --> 00:01:18,942 Girar a la izquierda 25 00:01:19,011 --> 00:01:19,943 Moda 26 00:01:20,012--> 00:01:21,639 Girar a la derecha 27 00:01:21,714--> 00:01:24,012 Ooh, moda 28 00:01:24,083--> 00:01:25,948 Mi papá es un litigante. 29 00:01:26,018--> 00:01:28,452 Ésos son los tipos más temibles de abogados. 30 00:01:28,521--> 00:01:31,456 Incluso Lucy, nuestra sirvienta, se aterra de él. 31 00:01:31,524--> 00:01:33,458 Y papá es tan bueno, 32 00:01:33,526--> 00:01:35,153 gana $500 por hora por luchar con las personas. 33 00:01:35,227--> 00:01:36,956 Él lucha gratuitamente conmigo. 34 00:01:37,029--> 00:01:38,462 ¡Papá! 35 00:01:38,531--> 00:01:40,465 Cher, por favor no empieces con el jugo de nuevo. 36 00:01:40,533--> 00:01:41,966 Papá, necesitas tu Vitamina C. 37 00:01:42,034--> 00:01:43,467 ¿Dónde está mi maletín? 38 00:01:43,536--> 00:01:46,471 Van un par de meses ahora. Vamos a Malibú. 39 00:01:46,539--> 00:01:47,972 No me digas, esos vagos 40 00:01:48,040--> 00:01:49,473 han estado llamando de nuevo. 41 00:01:49,542--> 00:01:50,975 Ellos son sus padres. 42 00:01:51,043--> 00:01:52,977 No salgas furtivamente de la oficina. 43 00:01:53,045--> 00:01:54,979 El Dr. Lovett le está dando una vacuna contra la gripe. 44 00:01:55,047--> 00:01:56,480 Josh viene para la cena. 45 00:01:56,549--> 00:01:57,538 ¿Por qué? 46 00:01:57,616--> 00:01:58,878 ¡Él es tu hermanastro! 47 00:01:58,951--> 00:02:01,419 Apenas te casaste con su madre. 48 00:02:01,487--> 00:02:03,546 ¿Por qué tengo que ver a Josh? 49 00:02:03,622--> 00:02:05,920 Te divorcias de las esposas, no de los niños. 50 00:02:05,991--> 00:02:07,219 Aquí. 51 00:02:07,293--> 00:02:08,624 ¡Olvídate! 52 00:02:08,694--> 00:02:11,424 Te mostré el Jeep tan divino que me dió papá? 53 00:02:11,497--> 00:02:13,931 Tiene tracción en las cuatro-ruedas, bolsas de aire laterales, 54 00:02:13,999--> 00:02:15,432 y un sistema de sonido monstruoso. 55 00:02:15,501--> 00:02:16,934 No tengo licencia todavía, 56 00:02:17,002--> 00:02:19,232 pero necesito algo que aprender mas adelante. 57 00:02:20,940--> 00:02:24,205 ¡Muchacho! ¡Eso vino de ninguna parte! 58 00:02:24,276--> 00:02:25,937 Aquí es donde vive Dionne. 59 00:02:26,011--> 00:02:27,444 Ella es mi amiga 60 00:02:27,513--> 00:02:29,947 porque nosotras sabemos como es 61 00:02:30,015--> 00:02:32,245 tener personas celosas de nosotras. 62 00:02:32,318--> 00:02:34,445 ¡- Amiga! - Debo felicitarte 63 00:02:34,520--> 00:02:36,454 por tus valerosos esfuerzos de moda. 64 00:02:36,522--> 00:02:38,456 Eh, Cher. 65 00:02:38,524--> 00:02:41,960 Dionne y yo fuimos nombradas por grandes cantantes del pasado 66 00:02:42,027--> 00:02:44,154 ahora hacen infomercials. 67 00:02:44,230--> 00:02:45,993 ¿Así? 68 00:02:46,065--> 00:02:47,157 ¿Has estado de compras con el Dr. Seuss? 69 00:02:47,233--> 00:02:49,633 Yo no desollaría un perro por una mochila. 70 00:02:49,702--> 00:02:51,499 El es faux. 71 00:02:51,570--> 00:02:53,538 ¡Hola! Ésa era una señal de parada. 72 00:02:53,606--> 00:02:55,096 Yo he hecho totalmente la pausa. 73 00:02:55,174--> 00:02:57,608 Sí. Ok 74 00:03:00,412--> 00:03:03,279 Ni siquiera son las 8:30, y Murray está llamándome. 75 00:03:03,349--> 00:03:04,907 Él es tan posesivo. 76 00:03:04,984--> 00:03:06,918 Este fin de semana me llamó, 77 00:03:06,986--> 00:03:08,419 y él lo es todo, Dónde estabas hoy? 78 00:03:08,487--> 00:03:10,114 Dionne y su novio Murray 79 00:03:10,189--> 00:03:12,419 están en esta relación dramática. 80 00:03:12,491--> 00:03:14,686 Yo pienso que ellos han visto esa película de lke y Tina Turner 81 00:03:14,760--> 00:03:15,920 simplemente demasiadas veces. 82 00:03:15,995--> 00:03:18,395 Ahora, tengo que decirle... 83 00:03:18,464--> 00:03:21,524 ¿Por qué te lo aguantas? Puedes hacerlo mejor. 84 00:03:21,600--> 00:03:22,862 Yo sé. Shh. Aquí viene. 85 00:03:26,038--> 00:03:28,165 Mujer, por qué no respondes a mis llamadas? 86 00:03:28,240--> 00:03:29,332 Odio cuando me llamas mujer. 87 00:03:29,408--> 00:03:30,932 ¿Dónde has estado todo el fin de semana? 88 00:03:31,010--> 00:03:32,534 ¿Me estas traicionando? 89 00:03:32,611--> 00:03:33,942 Traicionando? 90 00:03:34,013--> 00:03:36,447 ¡No! Pero hablando de sexo vehicular, 91 00:03:36,515--> 00:03:39,450 quizás me puedes explicar cómo esta extensión de cabello de Kmart 92 00:03:39,518--> 00:03:41,452 llegó al asiento trasero de tu automóvil. 93 00:03:41,520--> 00:03:44,318 Yo no sé donde de vino eso. 94 00:03:44,390--> 00:03:46,950 Eso se parece uno de tus correosos algos o similares. 95 00:03:47,026--> 00:03:48,960 Yo no llevo pelo de poliéster, Ok? 96 00:03:49,028--> 00:03:51,121 No como Shawanna. 97 00:03:51,196--> 00:03:52,220 Dee, me voy. 98 00:03:52,298--> 00:03:53,458 Adiós. 99 00:03:53,532--> 00:03:55,363 Eso es. Lo he tenido contigo. 100 00:03:55,434--> 00:03:57,664 ¿Es ese tiempo del mes de nuevo? 101 00:03:57,736--> 00:03:59,169 Yo no sé por qué 102 00:03:59,238--> 00:04:01,900 Dionne está saliendo con un muchacho de secundaria. 103 00:04:01,974--> 00:04:03,407 Ellos son como los perros. 104 00:04:03,475--> 00:04:05,409 Tienes que limpiarlos y alimentarlos. 105 00:04:05,477--> 00:04:06,910 Ellos son simplemente como estas criaturas nerviosas 106 00:04:06,979--> 00:04:08,913 que saltan y babean sobre ti. 107 00:04:08,981--> 00:04:10,915 ¡Ew! ¡Quítate! 108 00:04:10,983--> 00:04:11,915 109 00:04:11,984--> 00:04:13,781 ¡Oh, que tal! 110 00:04:13,852--> 00:04:18,414 Se debe dejar que a todos los oprimidos se les dé refugio en América. 111 00:04:18,490--> 00:04:20,924 Ámbar tomará la posición en contra. 112 00:04:20,993--> 00:04:22,927 Cher estará a favor. 113 00:04:22,995--> 00:04:24,929 Cher, dos minutos. 114 00:04:24,997--> 00:04:27,431 Esta bien. Ok. 115 00:04:27,499--> 00:04:29,433 Como, ahora mismo, por ejemplo, 116 00:04:29,501--> 00:04:32,436 los Haitianos necesitan venir a América. 117 00:04:32,504--> 00:04:33,937 Algunas personas tienen todo, 118 00:04:34,006--> 00:04:35,940 Y sobre la tensión en nuestros recursos. 119 00:04:36,008--> 00:04:37,942 Es como, cuando tuve esta fiesta del jardín 120 00:04:38,010--> 00:04:39,602 ¿para el cumpleaños de mi padre, verdad? 121 00:04:39,678--> 00:04:42,704 Yo dije RSVP porque era una cena elegante. 122 00:04:42,781--> 00:04:45,443 Pero las personas que vinieron, no lo hicieron RSVP, 123 00:04:45,517--> 00:04:47,815 así que yo estaba, como, corta de suministros. 124 00:04:47,886--> 00:04:50,446 tenía que ir a la cocina, 125 00:04:50,522--> 00:04:53,047 redistribuir la comida, y hacerla alcanzar para los colados. 126 00:04:53,125--> 00:04:54,956 Al final del día, 127 00:04:55,027--> 00:04:56,892 alcanzó para todos. 128 00:04:56,962--> 00:04:59,897 Así, si el gobierno simplemente pudiera llegar a la cocina, 129 00:04:59,965--> 00:05:01,398 reestructurar algunas cosas, 130 00:05:01,467--> 00:05:04,402 podríamos ciertamente hacer la fiesta con los Haitianos. 131 00:05:04,470--> 00:05:08,406 Debo recordarle en donde dice RSVP 132 00:05:08,474--> 00:05:10,374 ¿en la Estatua de la Libertad? 133 00:05:10,442--> 00:05:12,342 ¡- Whoo! ¡- Sí! 134 00:05:12,411--> 00:05:13,901 Muchas gracias. 135 00:05:13,979--> 00:05:16,072 136 00:05:20,486--> 00:05:22,044 Ámbar, la contestación. 137 00:05:22,121--> 00:05:24,419 ¿Sr. Hall, cómo puedo contestar eso? 138 00:05:24,490--> 00:05:25,923 El tema es Haití, 139 00:05:25,991--> 00:05:28,186 y ella está hablando sobre alguna pequeña fiesta. 140 00:05:28,260--> 00:05:31,627 ¡Hola! Fue su 50avo cumpleaños. 141 00:05:31,697--> 00:05:32,925 Lo que sea. 142 00:05:32,998--> 00:05:36,490 Si ella no hace la tarea, yo no puedo hacer la mía. 143 00:05:36,568--> 00:05:38,433 Señoritas. 144 00:05:38,504--> 00:05:42,440 Entonces, alguien tiene ¿algo que decir de la oración de Cher? 145 00:05:42,508--> 00:05:43,941 ¿Elton, comentarios? 146 00:05:44,009--> 00:05:45,943 Sí, no puedo encontrar mi CD de los Cranberries. 147 00:05:46,011--> 00:05:47,945 Tengo que ir al quad antes de alguien lo enganche. 148 00:05:48,013--> 00:05:49,947 me temo que no puedo permitir eso. 149 00:05:50,015--> 00:05:51,346 ¿Cualquier comentario? 150 00:05:51,417--> 00:05:52,975 Yo tengo uno, Sr. Hall. 151 00:05:53,052--> 00:05:54,349 Soy todo oídos. 152 00:05:54,420--> 00:05:57,389 Ok, es como me siento sobre los Rolling Stones 153 00:05:57,456--> 00:06:01,392 es la manera como mis niños van a sentirse por los Nine Inch Nails, 154 00:06:01,460--> 00:06:04,122 así que yo realmente no debo atormentar mas a mi mamá , huh? 155 00:06:04,196--> 00:06:08,189 Sí, bien, es un poco fuera del asunto de Haití, 156 00:06:08,267--> 00:06:11,134 la tolerancia siempre es una buena lección. 157 00:06:11,203--> 00:06:14,900 Incluso cuando no viene de ninguna parte. 158 00:06:14,973--> 00:06:16,907 Y con eso en mente, 159 00:06:16,975--> 00:06:19,409 Voy a distribuir sus calificaciones. 160 00:06:19,478--> 00:06:22,413 Ahora, está Christian Stovitz en esta clase? 161 00:06:22,481--> 00:06:23,914 Sr. Hall, Christian, 162 00:06:23,982--> 00:06:25,916 es que sus padres tienen custodia compartida. 163 00:06:25,984--> 00:06:27,918 Él pasará un semestre en Chicago 164 00:06:27,986--> 00:06:29,419 y un semestre aquí. 165 00:06:29,488--> 00:06:33,117 Yo pienso que es una parodia de la profesión legal. 166 00:06:33,192--> 00:06:35,160 Gracias por esa perspectiva, Cher. 167 00:06:38,497--> 00:06:40,431 168 00:06:40,499--> 00:06:45,095 Podrían por favor parar todas las conversaciones 169 00:06:48,307--> 00:06:50,434 y los intentos de suicidio 170 00:06:50,509--> 00:06:52,943 por favor ser pospuestos hasta el próximo periodo? 171 00:06:55,514--> 00:06:58,381 De repente, una nube oscura cayó sobre el primer periodo. 172 00:06:58,450--> 00:07:01,180 Saqué una C en Debate? 173 00:07:01,253--> 00:07:02,379 174 00:07:02,454--> 00:07:03,887 ¿Dee? 175 00:07:03,956--> 00:07:05,890 Viste tus calificaciones? 176 00:07:05,958--> 00:07:07,892 Sí. Estoy frita. ¿Cómo te fue a ti? 177 00:07:07,960--> 00:07:08,927 Yo totalmente ahogada. 178 00:07:08,994--> 00:07:10,894 Mi padre se va a venir balístico contra mí. 179 00:07:10,963--> 00:07:12,897 El Sr. Hall fue muy áspero. 180 00:07:12,965--> 00:07:15,399 Él me dio una C menos. 181 00:07:15,467--> 00:07:18,903 Él me dio una C, lo qué baja mi promedio entero. 182 00:07:18,971--> 00:07:20,404 Adiós. 183 00:07:20,472--> 00:07:21,907 Te llamaré. 184 00:07:22,040--> 00:07:23,405 No es clásica mi casa? 185 00:07:23,475--> 00:07:27,275 Las columnas son del año 1972. 186 00:07:27,345--> 00:07:29,404 ¿i mamá no era una Betty? 187 00:07:29,481--> 00:07:32,416 Ella se murió cuando yo era solo un bebé. 188 00:07:32,484--> 00:07:34,918 Un accidente casual durante una liposucción rutinaria. 189 00:07:34,986--> 00:07:36,419 Yo no la recuerdo, 190 00:07:36,488--> 00:07:38,513 pero me gusta pretender que ella todavía está pendiente de mí. 191 00:07:38,590--> 00:07:42,651 Eh, Mamá. 98 en Geometría. Bastante chévere, huh? 192 00:07:42,727--> 00:07:44,422 193 00:07:44,496--> 00:07:49,934 ¡Puaj! La música llorona de la estación universitaria 194 00:07:50,001--> 00:07:51,400 ¡ Wah wah wah! 195 00:07:53,505--> 00:07:56,872 ¡Puaj! que es eso de la universidad y la música llorona 196 00:07:56,942--> 00:07:58,375 Eh. 197 00:07:58,443--> 00:08:00,377 Quién está mirando la Galería? 198 00:08:00,445--> 00:08:02,379 La camisa de franela... Es una inclinación 199 00:08:02,447--> 00:08:04,381 al tiempo de Seattle? 200 00:08:04,449--> 00:08:07,384 O es que estas intentando mantenerse caliente delante del refrigerador. 201 00:08:07,452--> 00:08:09,886 Oh, wow, te estas llenando allí. 202 00:08:09,955--> 00:08:12,890 Oh, wow, tu cara esta alcanzando tu boca. 203 00:08:12,958--> 00:08:14,892 Yo pasé por la oficina de Papá. 204 00:08:14,960--> 00:08:17,394 Él no es tu papá. Ve torturar a una nueva familia. 205 00:08:17,462--> 00:08:19,396 Simplemente porque mi madre se casa con alguien más 206 00:08:19,464--> 00:08:20,897 no significa que él sea mi padre. 207 00:08:20,966--> 00:08:22,593 Eso es exactamente lo que significa. 208 00:08:22,667--> 00:08:24,897 Yo espero que no estés pensando en quedarte aquí. 209 00:08:24,970--> 00:08:26,403 Seguro que si. 210 00:08:26,471--> 00:08:28,405 Conseguí entrar a la universidad. 211 00:08:28,473--> 00:08:30,805 No deberías a la Costa Oriental. 212 00:08:30,875--> 00:08:33,901 Se que las muchachas de la NYU no son nada particular. 213 00:08:33,979--> 00:08:35,913 Eres cómica. 214 00:08:37,983--> 00:08:39,883 ¡Eh! 215 00:08:39,951--> 00:08:42,920 Apenas llegas aquí, y ya estás tomando posesión del sofá. 216 00:08:42,988--> 00:08:45,422 En algunas partes del universo, 217 00:08:45,490--> 00:08:49,688 es considerado "in" saber qué está pasando en el mundo. 218 00:08:49,761--> 00:08:53,424 Entonces necesito lecciones de ti en cómo estar bien. 219 00:08:53,498--> 00:08:55,796 Dime esa parte sobre Kenny G. nuevamente. 220 00:08:55,867--> 00:09:00,133 ¡Vengan cabezas huecas! ¡Entren aquí! 221 00:09:01,439--> 00:09:03,373 Josh, todavía estás creciendo? 222 00:09:03,441--> 00:09:05,375 Pareces más alto que en Pascua. 223 00:09:05,443--> 00:09:06,876 Yo pienso que no. 224 00:09:06,945--> 00:09:09,379 Su cabeza parece más grande. 225 00:09:09,447--> 00:09:11,881 Así, Josh, has pensado 226 00:09:11,950--> 00:09:13,884 en nuestra discusión sobre la ley corporativa? 227 00:09:13,952--> 00:09:16,386 Yo pienso que me gustaría seguir la ley medioambiental. 228 00:09:16,454--> 00:09:19,582 ¿Para qué? Quieres tener una vida miserable, frustrante? 229 00:09:19,657--> 00:09:22,182 Josh tendrá eso no importa lo que haga. 230 00:09:22,260--> 00:09:24,160 Él sabe lo que quiere hacer. 231 00:09:24,229--> 00:09:25,821 Él está en una buena universidad. 232 00:09:25,897--> 00:09:27,888 Me gustaría verte en la misma dirección. 233 00:09:27,966--> 00:09:30,025 Yo tengo dirección. 234 00:09:30,101--> 00:09:31,227 Sí. Hacia el centro comercial. 235 00:09:31,302--> 00:09:32,894 Dónde están tus calificaciones? 236 00:09:32,971--> 00:09:34,529 No están listas todavía. 237 00:09:34,606--> 00:09:36,130 Qué quieres decir no están todavía? 238 00:09:36,207--> 00:09:38,903 Algunos maestros estaban intentando pordebajiarme, papá. 239 00:09:38,977--> 00:09:41,411 Tu dices que nunca aceptes una primera oferta. 240 00:09:41,479--> 00:09:43,743 Estas calificaciones son un punto de partida 241 00:09:43,815--> 00:09:45,146 para empezar las negociaciones. 242 00:09:45,216--> 00:09:46,410 Muy bueno. 243 00:09:46,484--> 00:09:47,917 244 00:09:47,986--> 00:09:49,920 ¿- Dee? ¿- Hola? ¿- Sí? 245 00:09:49,988--> 00:09:51,421 Sí, Jake. ¿Qué? 246 00:09:51,489--> 00:09:53,423 ¡No! ¡No en la tarde! 247 00:09:53,491--> 00:09:55,186 Eres un aguafiestas. 248 00:09:55,260--> 00:09:57,421 Eres todo un cadete espacial superficial. 249 00:09:57,495--> 00:09:59,929 Qué te hace pensar que tus maestros ¿cambiarán tus calificaciones? 250 00:09:59,998--> 00:10:03,434 Sólo el hecho que lo he hecho cada dos semestres. 251 00:10:05,403--> 00:10:07,428 Le dije a mi maestra 252 00:10:07,805--> 00:10:09,939 que un varón malo había roto mi corazón. 253 00:10:10,008--> 00:10:12,442 Así que ella subió mi C a una B. 254 00:10:12,510--> 00:10:14,444 ¡Ellos son horribles! ¡No te sientas mal! 255 00:10:14,512--> 00:10:17,504 Son todos así. 256 00:10:17,582--> 00:10:19,447 Entonces yo prometí a la Srta. Geist 257 00:10:19,517--> 00:10:22,452 que empezaría una campaña con mi diputado 258 00:10:22,520--> 00:10:25,045 sobre las violaciones al Acta de Aire Limpio. 259 00:10:25,123--> 00:10:28,957 Pero el Sr. Hall estaba totalmente rígido. 260 00:10:29,027--> 00:10:31,461 Él dijo que mi debate no tenía investigación, o estructura, 261 00:10:31,529--> 00:10:32,962 y era poco convincente. 262 00:10:33,031--> 00:10:35,022 ¡Que tal! 263 00:10:37,035--> 00:10:39,970 Yo me sentía impotente y fuera de control, 264 00:10:40,038--> 00:10:41,471 algo qué realmente odio. 265 00:10:41,539--> 00:10:43,473 Necesitaba encontrar mi santuario 266 00:10:43,541--> 00:10:45,975 un lugar dónde pudiera recoger mis pensamientos 267 00:10:46,044--> 00:10:47,568 y recobrar mi fuerza. 268 00:10:53,551--> 00:10:54,813 Cuál está equivocado? 269 00:10:54,886--> 00:10:57,411 Estas padeciendo el remordimiento de comprador o algo 270 00:10:57,489--> 00:10:58,922 No. Nada así. 271 00:10:58,990--> 00:11:00,423 Nosotros hemos ido de compras todo el día, 272 00:11:00,492--> 00:11:03,427 y yo todavía no sé que hacer sobre el Sr. Hall. 273 00:11:03,495--> 00:11:05,429 Yo he probado todo para convencerlo 274 00:11:05,497--> 00:11:06,930 de mi aptitud escolástica, 275 00:11:06,998--> 00:11:08,932 pero fui desairada brutalmente. 276 00:11:09,000--> 00:11:10,934 Él es un hombre pequeño miserable 277 00:11:11,002--> 00:11:13,436 quién quiere hacer a todos los demás miserables, también. 278 00:11:13,505--> 00:11:14,938 ¡Dee eso es! 279 00:11:15,006--> 00:11:17,440 Tenemos que deducir una manera 280 00:11:17,509--> 00:11:19,067 de hacer al Sr. Hall sublimemente feliz. 281 00:11:19,144--> 00:11:22,443 este es el 411 del Sr. Hall... 282 00:11:22,514--> 00:11:23,947 solo, tiene 47 años, 283 00:11:24,015--> 00:11:27,451 y él gana ducados menores por un trabajo ingrato. 284 00:11:27,519--> 00:11:30,818 Lo que ese hombre necesita es un festival saludable. 285 00:11:30,889--> 00:11:32,447 Desgraciadamente, 286 00:11:32,524--> 00:11:34,958 había un problema serio en mi escuela. 287 00:11:35,026--> 00:11:37,961 El mal canta en la sección de matemáticas 288 00:11:38,029--> 00:11:39,462 y algunas ya casadas. 289 00:11:39,531--> 00:11:40,964 Ooh, Snickers. 290 00:11:41,032--> 00:11:43,967 Y en la gran tradición de maestros, 291 00:11:44,035--> 00:11:46,970 la Señorita Stoeger parecía tener la misma orientación sexual. 292 00:11:47,038--> 00:11:50,974 Pues claro, siempre estaba la Srta. Geist. 293 00:11:51,042--> 00:11:54,478 Algo me dijo no descontar a la Srta. Geist. 294 00:11:57,115--> 00:12:00,050 Bien, seguro, ella tiene carreras en sus medias, 295 00:12:00,118--> 00:12:01,915 y su enagua siempre a la vista, 296 00:12:01,986--> 00:12:04,921 y tiene más lápiz de labios en sus dientes que en su boca. 297 00:12:04,989--> 00:12:07,924 Los levantamientos populares de ¡de los estados a la asamblea general! 298 00:12:07,992--> 00:12:10,927 Dios, esta mujer está necesitando un remodelaje. 299 00:12:10,995--> 00:12:12,428 Yo soy su única esperanza. 300 00:12:14,566--> 00:12:17,899 Los vientos ásperos agitan los queridos brotes de mayo, 301 00:12:17,969--> 00:12:20,938 pero oh, verano eterno no te marchites." 302 00:12:21,005--> 00:12:22,438 ¿Escribiste eso? 303 00:12:22,507--> 00:12:24,441 ¡Tscha! Es una cita famosa. 304 00:12:24,509--> 00:12:25,441 ¿De dónde? 305 00:12:25,510--> 00:12:26,875 Las Notas de Cliff. 306 00:12:30,014--> 00:12:32,949 Corre. Ve tu tercer periodo. 307 00:12:33,017--> 00:12:35,383 Intenta recordar traer nuestros libros de texto. 308 00:13:00,111--> 00:13:02,909 ¡Oh, mi Dios! Ella parecía feliz realmente. 309 00:13:02,981--> 00:13:04,380 ¡Clásico! 310 00:13:04,449--> 00:13:09,409 Paradoasm Banofshon... 16 retrasos en los que trabajar. 311 00:13:09,487--> 00:13:12,718 312 00:13:12,790--> 00:13:16,783 Janet Hong... ningún retraso. 313 00:13:16,861--> 00:13:19,421 Travis Birkenstock... 38 retrasos. 314 00:13:19,497--> 00:13:21,431 Por mucho, él campeón de retrasos en la clase. 315 00:13:21,499--> 00:13:22,932 Felicitaciones. 316 00:13:27,538--> 00:13:28,937 Esto es tan inesperado. 317 00:13:29,007--> 00:13:30,941 Yo no tenía un discurso preparado. 318 00:13:31,009--> 00:13:33,443 Uh, pero me gustaría decir esto. 319 00:13:33,511--> 00:13:36,446 La tardanza no es algo que puedas hacer todo solo. 320 00:13:36,514--> 00:13:38,880 Muchos, muchas personas han contribuido a mi tardanza. 321 00:13:38,950--> 00:13:42,044 Gracias a mis padres por nunca traerme a la escuela, 322 00:13:42,120--> 00:13:45,954 al chofer de autobús de la ciudad por arriesgarse con un chico desconocido, 323 00:13:46,024--> 00:13:48,458 a la maravillosa gente de McDonald 324 00:13:48,526--> 00:13:51,461 por gastar horas haciendo aquéllos McMuffins de huevo, 325 00:13:51,529--> 00:13:54,191 sin los que nunca podría llegar tarde. 326 00:13:58,469--> 00:14:00,903 Si el Sr. Birkenstock no tiene ningún mensaje político 327 00:14:00,972--> 00:14:02,906 para incluir en su discurso, 328 00:14:02,974--> 00:14:04,407 Yo seguiré. 329 00:14:04,475--> 00:14:05,908 Cher Horowitz... dos retrasos. 330 00:14:05,977--> 00:14:07,137 ¡Objeción! 331 00:14:07,211--> 00:14:09,475 Recuerda las fechas de estos supuestos retrasos? 332 00:14:09,547--> 00:14:11,447 Uno fue el lunes pasado. 333 00:14:11,516--> 00:14:14,417 Sr. Hall, Yo estaba surfeando la ola carmesí. 334 00:14:14,485--> 00:14:16,612 Yo tenía que arrastrarme al baño de señoritas. 335 00:14:16,688--> 00:14:18,918 Asumo que te estás refiriendo a problemas de mujeres, 336 00:14:18,990--> 00:14:20,651 así que permitiré que redimas uno. 337 00:14:20,725--> 00:14:22,420 Gracias, Sr. Hall. 338 00:14:22,493--> 00:14:24,859 La Srta. Geist tenía razón sobre ud. 339 00:14:24,929--> 00:14:27,420 ¿Qué quieres decir? 340 00:14:27,498--> 00:14:29,932 Bien, ella dijo que era 341 00:14:30,001--> 00:14:33,437 la única persona en esta escuela con algo de inteligencia. 342 00:14:37,775--> 00:14:39,265 Cher, entra aquí. 343 00:14:39,344--> 00:14:41,312 ¿Sí, Papá? 344 00:14:41,379--> 00:14:44,007 Me quieres decir ¿qué rayos es esto? 345 00:14:44,082--> 00:14:47,483 Un segundo aviso para tres partes pendientes. 346 00:14:47,552--> 00:14:50,453 Yo no recuerdo haber recibido un primer aviso. 347 00:14:50,521--> 00:14:52,455 El parte es el primer aviso. 348 00:14:52,523--> 00:14:54,491 No sabía que podías recibir partes sin una licencia! 349 00:14:54,559--> 00:14:56,891 Efectivamente puedes. Te dan partes en cualquier momento. 350 00:14:56,961--> 00:14:58,895 Bien, no por aquí, no puedes. 351 00:14:58,963--> 00:15:02,296 Desde este momento, no manejarás, 352 00:15:02,367--> 00:15:04,301 te sentarás, a harás algo en ese Jeep 353 00:15:04,369--> 00:15:05,996 sin un chofer habilitado. 354 00:15:06,070--> 00:15:07,901 Nada de salir con Dionne. 355 00:15:07,972--> 00:15:09,803 Dos permisos no hacen una licencia. 356 00:15:09,874--> 00:15:11,899 ¿Queda claro? 357 00:15:11,976--> 00:15:13,500 Sí, Papá. 358 00:15:13,578--> 00:15:16,172 Cher, espero que te hagas una buena conductora. 359 00:15:16,247--> 00:15:19,182 Lo haré. Yo voy a practicar realmente duro. 360 00:15:19,250--> 00:15:21,886 Ok. 361 00:15:22,019--> 00:15:24,920 Chofer autorizado ¿con nada que hacer? 362 00:15:24,989--> 00:15:27,924 ¿Dónde encontraría a semejante perdedor? 363 00:15:27,992--> 00:15:30,426 Niño, respira, tienes algo en la barbilla. 364 00:15:30,494--> 00:15:31,927 Me estoy dejando crecer la chivera. 365 00:15:31,996--> 00:15:34,430 No quieres ser el último 366 00:15:34,498--> 00:15:36,432 en el café sin vellos en la barbilla. 367 00:15:36,500--> 00:15:38,434 Disfruto de nuestras pequeñas charlas, 368 00:15:38,502--> 00:15:40,436 pero en interés de ahorrar tiempo, 369 00:15:40,504--> 00:15:42,438 simplemente dime lo que quieres. 370 00:15:42,506--> 00:15:44,440 OK. 371 00:15:44,508--> 00:15:46,840 Así que, tengo un permiso, 372 00:15:46,911--> 00:15:49,937 pero papá dice que no puedo sacar el Jeep 373 00:15:50,014--> 00:15:51,811 sin un chofer autorizado. 374 00:15:51,882--> 00:15:53,611 Ya que no estás haciendo nada... 375 00:15:53,684--> 00:15:55,652 Que oportunidad hay de que te calles 376 00:15:55,719--> 00:15:57,380 hasta que logres lo que quieres? 377 00:15:57,454--> 00:15:58,887 Poca o ninguna. 378 00:15:58,956--> 00:16:01,254 Ven. 379 00:16:01,325--> 00:16:02,883 Eh, James Bond. 380 00:16:02,960--> 00:16:05,690 En América, manejamos por el lado derecho del camino. 381 00:16:05,763--> 00:16:08,357 Lo hago. Trata a manejar con plataformas. 382 00:16:08,432--> 00:16:10,400 Debo volver a la escuela. 383 00:16:10,467--> 00:16:12,094 ¿Quieres practicar el parqueo? 384 00:16:12,169--> 00:16:15,002 ¿Cuál es el punto? Por todas partes hay valet. 385 00:16:15,072--> 00:16:17,404 ¿A qué clase vas? 386 00:16:17,474--> 00:16:19,999 Realmente, voy a una reunión de Personas del Árbol. 387 00:16:20,077--> 00:16:23,410 Nosotros podríamos conseguir a Marky Mark para plantar un árbol de celebridad. 388 00:16:23,480--> 00:16:24,913 Fabuloso. 389 00:16:24,982--> 00:16:27,416 Conseguir que Marky Mark tome tiempo 390 00:16:27,484--> 00:16:29,418 de su ocupado horario de quitarse los pantalones 391 00:16:29,486--> 00:16:30,919 para plantar árboles. 392 00:16:30,988--> 00:16:32,615 ¿Por qué no contratas a un jardinero? 393 00:16:32,690--> 00:16:35,921 Quizá Marky Mark quiera usar su popularidad 394 00:16:35,993--> 00:16:38,791 por una buena causa, hacer una contribución. 395 00:16:38,862--> 00:16:41,797 En caso que nunca hayas oído hablar de eso, 396 00:16:41,865--> 00:16:43,423 una contribución es... 397 00:16:43,500--> 00:16:45,434 Yo he donado muchas pintas italianas a Lucy. 398 00:16:45,502--> 00:16:47,936 En cuanto consiga mi licencia, 399 00:16:48,005--> 00:16:49,939 frenaré cuando vea animales, 400 00:16:50,007--> 00:16:51,941 y he tomado muchas horas 401 00:16:52,009--> 00:16:54,944 para ayudar a dos maestros solitarios a encontrar el romance. 402 00:16:55,012--> 00:16:57,378 Apostaría que sirve a tus propios intereses. 403 00:16:57,448--> 00:17:00,383 Si alguna vez te viera hacer algo que no fuera 90% egoísta, 404 00:17:00,451--> 00:17:01,884 me moriría de susto. 405 00:17:01,952--> 00:17:04,546 Oh, eso sería una razón suficiente para mí. 406 00:17:08,959--> 00:17:10,893 ¿Me llamarías egoísta? 407 00:17:10,961--> 00:17:12,895 No. No en tu cara. 408 00:17:12,963--> 00:17:14,396 ¿Realmente? 409 00:17:14,465--> 00:17:16,399 Josh te está dando problemas 410 00:17:16,467--> 00:17:18,901 porque él está en su fase idealista post-adolescente? 411 00:17:18,969--> 00:17:20,368 Mira, allí está el Sr. Hall. 412 00:17:20,437--> 00:17:22,405 ¡Sr. Hall! ¡Sr. Hall! 413 00:17:22,473--> 00:17:24,407 ¿Um, bebe café? 414 00:17:24,475--> 00:17:26,409 No de esta cafetería. 415 00:17:26,477--> 00:17:28,911 Sí, bajo circunstancias normales. 416 00:17:28,979--> 00:17:30,913 Soy tan retrasada. 417 00:17:30,981--> 00:17:32,915 Cuando estaba empacando el almuerzo de papá, 418 00:17:32,983--> 00:17:34,917 le di mi Snapple de limón 419 00:17:34,985--> 00:17:36,919 y tomé su café italiano. 420 00:17:36,987--> 00:17:38,921 ¿Lo quiere? 421 00:17:38,989--> 00:17:40,923 ¿Estas segura que no lo quieres? 422 00:17:40,991--> 00:17:42,925 ¡Tscha! Podría impedir mi crecimiento. 423 00:17:42,993--> 00:17:44,426 Yo quiero tener 5'10 como Cindy Crawford. 424 00:17:44,495--> 00:17:46,929 Pero yo pensé que a ud o la Srta. Geist les podría gustar. 425 00:17:46,997--> 00:17:48,931 Quizá podrían compartirlo. 426 00:17:48,999--> 00:17:50,432 Bien... gracias. 427 00:17:50,501--> 00:17:51,934 Seguro. 428 00:17:55,606--> 00:17:57,335 ¡- Srta. Geist! ¡- Srta. Geist! 429 00:17:57,408--> 00:17:59,569 Se han apuntado a la feria medioambiental? 430 00:17:59,643--> 00:18:00,871 Lo haremos. 431 00:18:00,944--> 00:18:02,878 Tiene ojos bonitos. No los esconda. 432 00:18:02,946--> 00:18:04,880 Estas hebillas son tan lindas. 433 00:18:04,948--> 00:18:06,882 Y la cinturita. 434 00:18:06,950--> 00:18:08,383 Mira. Wow. 435 00:18:08,452--> 00:18:09,919 Muchachas. 436 00:18:09,987--> 00:18:14,424 Oh, no olviden firmar para la feria medioambiental. 437 00:18:14,491--> 00:18:17,392 No una Betty total, pero una inmensa mejora. 438 00:18:17,461--> 00:18:18,894 Hicimos lo mejor que pudimos. 439 00:18:18,962--> 00:18:21,157 Conseguimos reservar en P.E. 440 00:18:21,231--> 00:18:22,664 Ven, Dee. 441 00:18:22,733--> 00:18:24,394 Me siento como si me achicara. 442 00:18:24,468--> 00:18:27,403 Sé lo que quieres decir, pero por lo menos es ejercicio. 443 00:18:27,471--> 00:18:29,905 Me siento como una vaquilla. 444 00:18:29,973--> 00:18:32,407 Yo tenía dos tazas de K Especial, 445 00:18:32,476--> 00:18:33,909 tres pedazos de tocino del pavo, 446 00:18:33,977--> 00:18:35,410 cinco barras de M&M, 447 00:18:35,479--> 00:18:36,912 y, como, tres pedazos de menta. 448 00:18:36,980--> 00:18:38,174 Oh, Dios. Mira. 449 00:18:38,248--> 00:18:41,411 ¿Es una fotografía o qué? 450 00:18:41,485--> 00:18:43,419 Mira ese idioma del cuerpo... 451 00:18:43,487--> 00:18:45,921 Las piernas cruzadas hacia el otro. 452 00:18:45,989--> 00:18:47,980 Ésa es una inequívoca invitación sexual. 453 00:18:51,895--> 00:18:54,022 Oh, Cher, él está consiguiendo su número. 454 00:18:54,098--> 00:18:56,464 Mira a Geist. Ella es tan linda. 455 00:18:56,533--> 00:18:57,864 Ohh. 456 00:18:57,935--> 00:19:01,371 Las personas viejas pueden ser tan dulces. 457 00:19:06,610--> 00:19:09,875 El mundo está lleno de necios 458 00:19:09,947--> 00:19:13,747 Quién nunca lo logra bien 459 00:19:13,817--> 00:19:17,378 No sabes qué hacer 460 00:19:17,454--> 00:19:22,050 Así que haces algo que te gusta 461 00:19:22,126--> 00:19:24,390 Pon tus pies marcha 462 00:19:24,461--> 00:19:26,395 Oh, eres tan tonta 463 00:19:26,463--> 00:19:27,657 Pon tus pies marcha 464 00:19:27,731--> 00:19:30,199 Eres una cosa bonita 465 00:19:38,108--> 00:19:39,905 Sales esta noche 466 00:19:41,478--> 00:19:43,275 No hay nada que perder... 467 00:19:43,347--> 00:19:46,407 El cuerpo estudiantil entero agradecía 468 00:19:46,483--> 00:19:49,418 la mejora en sus calificaciones. 469 00:19:49,486--> 00:19:53,422 No cambies nunca 470 00:19:53,490--> 00:19:57,426 No cambies nunca 471 00:19:57,494--> 00:20:01,430 No, nunca 472 00:20:05,502--> 00:20:07,436 ¿Cher, que es todo esto? 473 00:20:07,504--> 00:20:08,937 Mi reporte de la escuela? 474 00:20:09,006--> 00:20:10,439 El mismo semestre? 475 00:20:10,507--> 00:20:11,940 Uh-huh. 476 00:20:12,009--> 00:20:14,443 ¿Qué hiciste? Entregaste un crédito extra? 477 00:20:14,511--> 00:20:15,944 No. 478 00:20:16,013--> 00:20:17,446 Tomaste nuevamente los exámenes? 479 00:20:17,514--> 00:20:18,947 Uh-uh. 480 00:20:19,016--> 00:20:20,950 Quieres decirme 481 00:20:21,018--> 00:20:25,455 que lograste subir de una C- a una A-? 482 00:20:25,522--> 00:20:28,457 Totalmente basada en mis poderes de persuasión. 483 00:20:28,525--> 00:20:29,958 Estas orgulloso? 484 00:20:30,027--> 00:20:34,464 Yo no podría estar más contento que si estuvieran basadas en calificaciones reales. 485 00:20:34,531--> 00:20:36,396 Fabuloso. 486 00:20:39,036--> 00:20:43,973 Me sentí tan satisfecha, que quise hacer más buenas acciones. 487 00:20:44,041--> 00:20:45,975 ¡Ah-choo! 488 00:20:46,043--> 00:20:47,977 Dee, cuando lleguen tus alergias, 489 00:20:48,045--> 00:20:49,808 sácate el anillo de la nariz. 490 00:20:49,880--> 00:20:51,973 ¡Síguelo! Allí vas. 491 00:20:52,049--> 00:20:53,482 Allá va. 492 00:20:53,550--> 00:20:54,915 ¡Bien, Cher! 493 00:20:54,985--> 00:20:58,352 La tierra a Cher. Entra, Cher. 494 00:21:01,491--> 00:21:03,425 Señorita Stoeger... 495 00:21:03,493--> 00:21:05,427 Me gustaría simplemente decir 496 00:21:05,495--> 00:21:08,931 que la educación física en esta escuela es una desgracia. 497 00:21:08,999--> 00:21:11,433 Quiero decir, hacer fila durante 40 minutos 498 00:21:11,501--> 00:21:12,934 apenas es aeróbicamente eficaz. 499 00:21:13,003--> 00:21:14,937 Creo que quemaría mas calorías 500 00:21:15,005--> 00:21:16,666 con un barra de chicle sin azúcar. 501 00:21:16,740 --> 00:21:18,901 - Whoo! - Whoo! 502 00:21:18,976--> 00:21:20,705 Ejercitaste tu boca, Cher. 503 00:21:20,777--> 00:21:22,210 Pégale a la pelota. 504 00:21:25,015--> 00:21:26,448 Señorita Stoeger, 505 00:21:26,516--> 00:21:28,746 esa máquina simplemente es un pleito en espera de pasar. 506 00:21:28,819--> 00:21:30,286 Gracias por el consejo legal. 507 00:21:30,354--> 00:21:33,118 Dionne, te toca. 508 00:21:33,190--> 00:21:35,454 Yo tengo una nota de mi instructor de tenis 509 00:21:35,525--> 00:21:37,959 diciendo que yo no debo exponerme a cualquier tipo de entrenamiento 510 00:21:38,028--> 00:21:39,689 eso podría descarrilar sus enseñanzas. 511 00:21:39,763--> 00:21:41,458 Esta bien. 512 00:21:41,531--> 00:21:43,863 ¡Ámbar! 513 00:21:43,934--> 00:21:46,960 Mi cirujano plástico no quiere que haga ninguna actividad 514 00:21:47,037--> 00:21:49,471 donde vuelen pelotas por mi nariz. 515 00:21:49,539--> 00:21:51,268 Bien, allí va tu vida social. 516 00:21:51,341--> 00:21:54,469 Señorita Stoeger... 517 00:21:54,544--> 00:21:56,478 conseguí otra. 518 00:21:56,546--> 00:21:59,413 Señoritas, tenemos una nueva estudiante con nosotros. 519 00:21:59,483--> 00:22:00,973 Ésta es Tai Frasier. 520 00:22:03,654--> 00:22:07,146 No tienes tiempo de cambiarte, pero podrías pegarle a unas pelotas con esa ropa. 521 00:22:07,224--> 00:22:11,320 Ella podría ser un granjero en esa ropa. 522 00:22:11,395--> 00:22:14,421 Dee, mi misión está clara. 523 00:22:14,498--> 00:22:16,432 ¿Mirarías a esa muchacha? 524 00:22:16,500--> 00:22:18,434 Ella esta tan adorablemente sin ideas. 525 00:22:18,502--> 00:22:20,436 Tenemos que adoptarla. 526 00:22:20,504--> 00:22:21,903 Lo podemos hacer. 527 00:22:21,972--> 00:22:23,439 Nuestras acciones bajarían. 528 00:22:23,507--> 00:22:27,273 No quieres usar tu popularidad para una buena causa? 529 00:22:27,344--> 00:22:28,276 No. 530 00:22:28,345--> 00:22:30,210 ¡Ven aquí! Sí, ven aquí. 531 00:22:30,280--> 00:22:31,770 Ven con nosotras. 532 00:22:31,848--> 00:22:33,247 Oh, gracias. 533 00:22:33,317--> 00:22:35,285 Te gusta California? 534 00:22:35,352--> 00:22:36,944 Oh, me estoy volviendo loca. 535 00:22:37,020--> 00:22:40,183 Yo realmente podría usar alguna clase de refresco herbal. 536 00:22:40,257--> 00:22:42,452 Nosotras almorzamos en 10 minutos. 537 00:22:42,526--> 00:22:45,461 No tenemos té, pero tenemos Coca. 538 00:22:45,529--> 00:22:47,121 ¿Consiguen Coca aquí? 539 00:22:47,197--> 00:22:48,630 Sí. Ésta es América. 540 00:22:50,233--> 00:22:52,463 Así que decidimos mostrarle a Tai 541 00:22:52,536--> 00:22:54,504 como va la escuela secundaria Bronson Alcott. 542 00:22:54,571--> 00:22:56,937 Allí está el grupo de Alana. 543 00:22:57,007--> 00:22:58,709 Ellos hacen la estación de TV. 544 00:22:58,842--> 00:23:00,901 Piensan que eso es la cosa más importante en la Tierra. 545 00:23:00,977--> 00:23:02,706 Y ésa es la Mafia Persa. 546 00:23:02,779--> 00:23:05,646 No puedes andar con ellos a menos que poseas un BMW. 547 00:23:05,716--> 00:23:07,911 Elton es el del chaleco blanco, 548 00:23:07,984--> 00:23:09,952 con todos los muchachos populares. 549 00:23:10,020--> 00:23:12,420 Incluyendo a mi novio. ¿No está divino? 550 00:23:12,489--> 00:23:14,923 Si decides salir con un muchacho de secundaria, 551 00:23:14,991--> 00:23:16,424 ellos son los únicos aceptables. 552 00:23:16,493--> 00:23:18,427 Cuál de ellos tu novio? 553 00:23:18,495--> 00:23:19,928 ¡Que tal! 554 00:23:19,996--> 00:23:21,930 Cher desarrolló una actitud sobre muchachos de secundaria. 555 00:23:21,998--> 00:23:23,431 Es una opción personal 556 00:23:23,500--> 00:23:25,934 cada mujer tiene que hacerlo por si misma. 557 00:23:26,002--> 00:23:27,435 Mujer, préstame $5.00. 558 00:23:27,504--> 00:23:29,938 Murray, te he pedido repetidamente 559 00:23:30,006--> 00:23:31,633 que no me llames mujer. 560 00:23:31,708--> 00:23:33,107 Excúsame, Srta. Dionne, 561 00:23:33,176--> 00:23:36,441 en la jerga callejera es cada vez más una forma válida de expresión. 562 00:23:36,513--> 00:23:38,947 La mayoría de los pronombres femeninos tienen ese algo burlón 563 00:23:39,015--> 00:23:41,882 pero no necesariamente ese tono misógino. 564 00:23:41,952--> 00:23:44,443 Estupendo. Hablan como adultos. 565 00:23:44,521--> 00:23:47,217 Bien, ésta es una escuela muy buena. 566 00:23:47,290--> 00:23:50,953 Yo voy ir conseguir un refresco. Quieren? 567 00:23:51,027--> 00:23:52,688 Seguro. 568 00:23:52,763--> 00:23:54,162 Ella es buena. 569 00:23:54,231--> 00:23:56,096 ¡Ooh! ¡Proyecto! 570 00:24:04,474--> 00:24:05,907 Oh, estupendo. 571 00:24:05,976--> 00:24:06,908 Eso es de mal gusto. 572 00:24:06,977--> 00:24:08,410 573 00:24:08,478--> 00:24:10,912 Ésa es una buena representación. 574 00:24:10,981--> 00:24:11,913 Gracias. 575 00:24:11,982--> 00:24:13,540 Ésos son muy buenos stickers. 576 00:24:13,617--> 00:24:16,415 Yo estaba pensando que también fue desordenado. 577 00:24:16,486--> 00:24:18,420 Yo quiero concentrarme en 578 00:24:18,488--> 00:24:19,921 en la principal declaración decorativa, 579 00:24:19,990--> 00:24:22,015 con Marvin el marciano. 580 00:24:22,092--> 00:24:24,458 Puedo hacerlo con Marvin el marciano. 581 00:24:24,528--> 00:24:25,495 ¿Verdad? 582 00:24:25,562--> 00:24:28,395 Yo quiero decir que no hay mucho en él, 583 00:24:28,465--> 00:24:30,933 pero quieres ver? 584 00:24:31,001--> 00:24:32,491 Sí. 585 00:24:32,569--> 00:24:34,434 Eso es muy chévere. 586 00:24:34,504--> 00:24:36,438 Gracias. 587 00:24:36,506--> 00:24:40,135 Espera. Aquí hay otro. 588 00:24:40,210--> 00:24:41,939 No los calcaste? 589 00:24:42,012--> 00:24:43,445 Uh-uh. No. 590 00:24:43,513--> 00:24:45,378 Aquí hay otro... 591 00:24:45,448--> 00:24:48,144 y muchos tipos pequeños. 592 00:24:48,218--> 00:24:49,947 Eso es tan lindo. 593 00:24:50,020--> 00:24:51,954 Eres muy buena en esto. 594 00:24:52,022--> 00:24:52,954 No. 595 00:24:53,023--> 00:24:54,456 No, realmente lo eres. 596 00:24:54,524--> 00:24:55,957 Sí. 597 00:24:56,026--> 00:24:57,891 ¿Estás segura que eso es libre de grasa? 598 00:24:57,961--> 00:24:59,394 Oh, sí. 599 00:24:59,462--> 00:25:01,896 Y pierdes peso cortándolo pequeño. 600 00:25:02,966--> 00:25:05,400 Yo conocí a un tipo muy chévere. 601 00:25:05,468--> 00:25:06,901 Describe. 602 00:25:06,970--> 00:25:08,403 Él tiene el pelo largo. 603 00:25:08,471--> 00:25:11,406 Directamente me ofrece algo de fumar. 604 00:25:11,474--> 00:25:12,998 ¡Allí está! 605 00:25:14,711--> 00:25:16,906 Estás hablando sobre drogas? 606 00:25:16,980--> 00:25:18,413 Sí. 607 00:25:18,481--> 00:25:20,915 Tai, cuántos años tienes? 608 00:25:20,984--> 00:25:22,918 Cumpliré 16 en mayo. 609 00:25:22,986--> 00:25:24,920 Mi cumpleaños es en abril, y como alguien más viejo, 610 00:25:24,988--> 00:25:26,922 por favor, puedo darte un consejo? 611 00:25:26,990--> 00:25:29,925 Es una cosa encender a un bobo en las fiestas, 612 00:25:29,993--> 00:25:32,427 pero es otro el que va a estar frito todo el día. 613 00:25:32,495--> 00:25:33,928 Ves la diferencia? 614 00:25:33,997--> 00:25:36,158 Sí. 615 00:25:36,233--> 00:25:38,599 los adictos generalmente se quedan en la hierba grasosa. 616 00:25:38,668--> 00:25:41,432 A veces vienen a clase y dicen cosas estúpidas, 617 00:25:41,504--> 00:25:43,028 y nos reímos, claro, 618 00:25:43,106--> 00:25:46,166 pero ninguna muchacha respetable realmente sale con ellos. 619 00:25:46,243--> 00:25:47,938 No quieres empezar 620 00:25:48,011--> 00:25:49,706 con el pie equivocado, verdad? 621 00:25:49,779--> 00:25:51,212 Tengo una idea. 622 00:25:51,281--> 00:25:52,942 Hagamos una remodelación. 623 00:25:53,016--> 00:25:54,108 624 00:25:54,184--> 00:25:55,947 No. No. 625 00:25:56,019--> 00:26:00,956 La emoción principal de Cher en la vida es una remodelación. 626 00:26:01,024--> 00:26:02,889 Le da un sentido de mando en un mundo caótico. 627 00:26:02,959--> 00:26:04,654 Por favor? 628 00:26:04,728--> 00:26:08,391 Seguro. ¿Por qué no? 629 00:26:08,465--> 00:26:12,595 Eh uds, yo nunca he tenido amigos limpios antes. 630 00:26:21,044--> 00:26:24,639 No me importa 631 00:26:24,714--> 00:26:27,512 Qué dicen mis maestros 632 00:26:27,584--> 00:26:30,712 Voy a ser una supermodelo 633 00:26:30,787--> 00:26:32,516 Y todos 634 00:26:32,589--> 00:26:34,853 se van a vestir como yo 635 00:26:34,925--> 00:26:36,324 Espera y ve 636 00:26:36,393--> 00:26:38,987 Cuándo sea una supermodelo 637 00:26:39,062--> 00:26:43,021 mi pelo brillará como el mar 638 00:26:44,601--> 00:26:47,092 Y todos 639 00:26:47,170--> 00:26:48,933 se querrán parecer 640 00:26:49,005--> 00:26:50,996 a mi 641 00:26:51,074--> 00:26:53,099 Eeee 642 00:26:53,176--> 00:26:55,644 porque soy joven 643 00:26:55,712--> 00:26:57,236 644 00:26:57,314--> 00:27:00,374 y tan bonita 645 00:27:00,450--> 00:27:03,248 voy a ser una supermodelo 646 00:27:03,320--> 00:27:06,118 Aprieta tus nalgas cuando subes. 647 00:27:06,189--> 00:27:07,622 Aprieta. 648 00:27:07,691--> 00:27:09,886 Yo no quiero hacer esto ya. 649 00:27:09,960--> 00:27:12,394 Mis huesos no se sienten como el acero. 650 00:27:12,462--> 00:27:14,896 Ok. Se pondrá más fácil. Lo prometo. 651 00:27:14,965--> 00:27:18,901 Tan solo que lo hagamos todos los días, no esporádicamente. 652 00:27:18,969--> 00:27:21,699 Cómo sabes si lo estamos haciendo esporádicamente? 653 00:27:21,771--> 00:27:25,468 Tenemos que trabajar en tu acento y vocabulario. 654 00:27:25,542--> 00:27:27,373 Los medios esporádicos de vez en cuando. 655 00:27:27,444--> 00:27:29,309 Úsalo en una frase hoy. 656 00:27:29,379--> 00:27:31,404 De hoy en adelante, 657 00:27:31,481--> 00:27:32,914 nosotros estamos alternando el Aerobicize de Cindy Crawford 658 00:27:32,983--> 00:27:34,416 Huesos de Acero 659 00:27:34,484--> 00:27:36,918 y vamos a leer un libro que no sea de la escuela a la semana. 660 00:27:36,987--> 00:27:39,421 Mi primer libro es "En Forma o Gordo". 661 00:27:39,489--> 00:27:42,925 El mío es los Hombres son de Marte, las Mujeres son de Venus. 662 00:27:42,993--> 00:27:44,460 Bueno. 663 00:27:44,527--> 00:27:46,324 Eso cuida de nuestras mentes y cuerpos, 664 00:27:46,396--> 00:27:49,160 pero debemos hacer algo bueno por la humanidad 665 00:27:49,232--> 00:27:51,132 durante un par de horas. 666 00:27:51,201--> 00:27:53,396 Eh, cerebro. 667 00:27:53,470--> 00:27:54,767 Uf. El hermanastro. 668 00:27:54,838--> 00:27:56,135 Tai, éste es Josh. 669 00:27:56,206--> 00:27:57,935 Gusto de conocerte. 670 00:27:58,008--> 00:27:59,566 ¡Eh! Sabes sobre este material. 671 00:27:59,642--> 00:28:02,577 Yo quiero hacer algo bueno para la humanidad. 672 00:28:02,645--> 00:28:04,135 Que tal la esterilización? 673 00:28:04,214--> 00:28:06,239 ¡Ha ha ha! 674 00:28:08,985--> 00:28:10,384 Entonces, qué piensas? 675 00:28:10,453--> 00:28:11,886 Estoy asombrado. 676 00:28:11,955--> 00:28:14,890 Que estoy consagrándome así generosamente a alguien más? 677 00:28:14,958--> 00:28:17,893 Que encontraste a alguien más sin idea que tú. 678 00:28:17,961--> 00:28:19,394 para rendirte culto. 679 00:28:19,462--> 00:28:21,396 Yo estoy rescatándola del infierno adolescente. 680 00:28:21,464--> 00:28:22,897 Las heridas de adolescencia 681 00:28:22,966--> 00:28:24,900 puede tomar años para sanar. 682 00:28:24,968--> 00:28:26,401 Nunca has tenido una madre. 683 00:28:26,469--> 00:28:28,403 Estás cogiendo a esa pobre muchacha 684 00:28:28,471--> 00:28:29,904 como tu muñeca Barbie. 685 00:28:29,973--> 00:28:31,406 El novato psico. 686 00:28:31,474--> 00:28:33,408 Yo no estoy tomando psico. 687 00:28:33,476--> 00:28:35,410 Yo voy a tomar esa alma perdida 688 00:28:35,478--> 00:28:37,912 y hacerla bien vestida y popular. 689 00:28:37,981--> 00:28:40,415 Su vida será mejor debido a mí. 690 00:28:40,483--> 00:28:42,951 Cuántas muchachas pueden decir eso sobre ti? 691 00:28:43,019--> 00:28:45,385 Mejor Mentos 692 00:28:45,455--> 00:28:47,184 Mas frescos Mentos 693 00:28:47,257--> 00:28:48,622 Fresco va mejor 694 00:28:48,691--> 00:28:50,921 con Mentos, fresco y lleno de vida! 695 00:28:50,994--> 00:28:52,427 Mentos. 696 00:28:52,495--> 00:28:53,689 refrescante 697 00:28:53,763--> 00:28:55,230 Nos vemos. 698 00:28:55,298--> 00:28:56,822 Sí, espero que no esporádicamente. 699 00:29:03,440--> 00:29:06,375 Ves cómo los muchachos están respondiendo? 700 00:29:06,443--> 00:29:08,377 Mi corazón esta estallando. 701 00:29:08,445--> 00:29:09,878 ¡Yo sé! 702 00:29:09,946--> 00:29:11,379 Cher, tienes Deamer? 703 00:29:11,448--> 00:29:12,881 Geist. 704 00:29:12,949--> 00:29:14,883 Eh, Tai, conseguiste un panfleto? 705 00:29:14,951--> 00:29:16,384 Uh-uh. 706 00:29:16,453--> 00:29:17,886 ¡Wow! ¡Una fiesta! 707 00:29:17,954--> 00:29:19,387 Es en el Valle. 708 00:29:19,456--> 00:29:21,549 Los policías normalmente los separan en menos de una hora, 709 00:29:21,624--> 00:29:22,955 y eso es lo que toma para llegar allí. 710 00:29:23,026--> 00:29:24,994 Es simplemente local. 711 00:29:25,061--> 00:29:27,120 Eh, piensan que Travis estará allí? 712 00:29:27,197--> 00:29:28,892 Pensé que nos fuimos para allá. 713 00:29:28,965--> 00:29:30,626 No te vendas barato. 714 00:29:30,700--> 00:29:33,100 Tienes algo que nadie tiene aquí. 715 00:29:33,169--> 00:29:35,069 Yo no soy virgen. 716 00:29:35,138--> 00:29:37,106 para lo que les importa todos, 717 00:29:37,173--> 00:29:38,902 eres la muchacha más popular en tu escuela. 718 00:29:38,975--> 00:29:41,910 El hecho que te la pases con Dee y conmigo, bien... 719 00:29:41,978--> 00:29:43,411 habla muy favorablemente de ti. 720 00:29:43,480--> 00:29:45,414 Si golpeas mientras el hierro está caliente, 721 00:29:45,482--> 00:29:47,416 puedes tener al tipo que quieras. 722 00:29:47,484--> 00:29:48,917 Como quién? 723 00:29:48,985--> 00:29:50,418 Quién está disponible? 724 00:29:50,487--> 00:29:51,920 Está Bronson... 725 00:29:51,988--> 00:29:53,421 ¡Ya se! ¡Elton! 726 00:29:53,490--> 00:29:54,923 ¡Él acaba de romper con Folette! 727 00:29:54,991--> 00:29:56,424 Quién es Elton? 728 00:29:56,493--> 00:29:57,926 Él es muy popular, 729 00:29:57,994--> 00:29:59,928 como el director social de la gente. 730 00:29:59,996--> 00:30:01,930 Su papá puede entrarte en cualquier concierto. 731 00:30:01,998--> 00:30:03,932 Yo lo noté echándote el ojo. 732 00:30:04,000--> 00:30:05,433 Él estaba mirándome? 733 00:30:05,502--> 00:30:06,935 Dice que le diste un dolor de muelas. 734 00:30:07,003--> 00:30:08,436 Cómo hago eso? 735 00:30:08,505--> 00:30:10,200 Él pensó que eras dulce. 736 00:30:10,273--> 00:30:11,934 Sí? 737 00:30:12,008--> 00:30:14,442 Sí? ¡Wow! 738 00:30:14,511--> 00:30:15,842 Es verdad? 739 00:30:15,912--> 00:30:17,243 No. 740 00:30:17,313--> 00:30:18,644 ¡Eres mala! 741 00:30:24,154--> 00:30:26,987 OK, chicos, todos juntos. 742 00:30:27,056--> 00:30:28,318 Eso es grandioso. 743 00:30:29,959--> 00:30:30,891 ¡Sonríe! 744 00:30:38,034--> 00:30:40,628 Tai, acércate. 745 00:30:44,374--> 00:30:46,171 Más cerca, Tai. 746 00:30:46,242--> 00:30:47,470 Oh, grandioso. 747 00:30:47,544--> 00:30:49,011 Eh, Elton, um... 748 00:30:49,078--> 00:30:51,046 por qué no pones tu brazo alrededor de Tai? 749 00:30:53,550--> 00:30:54,983 Bien. 750 00:30:55,051--> 00:30:56,279 Sí, eso es bueno. 751 00:30:56,352--> 00:30:57,987 Ok 752 00:30:59,555--> 00:31:01,580 Ok, Tai. Ven aquí, Tai. 753 00:31:03,926--> 00:31:05,416 Sostén eso. 754 00:31:05,494--> 00:31:06,927 Ok. 755 00:31:08,497--> 00:31:09,930 Ok. 756 00:31:11,600--> 00:31:13,932 Bonita foto. 757 00:31:14,003--> 00:31:15,664 No se ve clásica? 758 00:31:15,738--> 00:31:17,137 Sí, ella es bonita. 759 00:31:17,206--> 00:31:19,936 Ella está como una de esas modelos de Botticelli. 760 00:31:20,009--> 00:31:23,445 Por qué no hace me haces una copia de esto, Ok? 761 00:31:23,512--> 00:31:24,945 Seguro. 762 00:31:26,348--> 00:31:28,942 Hola, Papá. Ésta es mi amiga Tai. 763 00:31:29,018--> 00:31:30,451 ¡Sal de mi silla! 764 00:31:32,521--> 00:31:33,954 Gracias, Lucy. Se ve grandioso. 765 00:31:34,023--> 00:31:35,650 Qué es esta basura? 766 00:31:35,724--> 00:31:37,453 Es del libro de cocina Corta tu Colesterol. 767 00:31:37,526--> 00:31:41,462 El Dr. Lovett dice que tienes bajarlo a 200. 768 00:31:41,530--> 00:31:42,792 769 00:31:42,865--> 00:31:44,298 Ninguna llamada esta noche. 770 00:31:44,366--> 00:31:46,300 Pero es Dionne. Podría ser importante. 771 00:31:46,368--> 00:31:47,995 Vamos a tener una cena familiar. 772 00:31:48,070--> 00:31:51,369 Así, uh, qué hiciste en la escuela hoy? 773 00:31:51,440--> 00:31:53,465 Bien... 774 00:31:53,542--> 00:31:56,010 rompí mis tapones púrpuras. 775 00:31:56,078--> 00:31:57,477 776 00:31:57,546--> 00:31:58,911 Sí, hola? 777 00:31:58,981--> 00:32:00,744 778 00:32:00,816--> 00:32:02,807 Dee? Qué hay? 779 00:32:02,885--> 00:32:04,318 Así que verifícalo. 780 00:32:04,386--> 00:32:05,683 La clase de Geometría de Murray 781 00:32:05,754--> 00:32:07,187 es al pie del locker de Elton. 782 00:32:07,256--> 00:32:09,156 Pegado adentro estaba la foto de Tai. 783 00:32:09,224--> 00:32:10,657 Oh, Dios. 784 00:32:10,726--> 00:32:13,524 Elton consiguió una foto tuya y la tiene en su locker. 785 00:32:13,595--> 00:32:15,222 ¡Oh, no bromees! 786 00:32:15,297--> 00:32:16,423 Hola? 787 00:32:16,498--> 00:32:18,557 Todos vamos a esta fiesta 788 00:32:18,634--> 00:32:19,999 en el Valle. 789 00:32:20,069--> 00:32:21,434 Adiós. 790 00:32:21,503--> 00:32:25,837 Vamos a tener que hacer presencia en la fiesta de Val. 791 00:32:25,908--> 00:32:28,001 Yo dije que lo quería ¡en la mañana! ¡No! 792 00:32:28,077--> 00:32:30,443 Simplemente mira arriba en el mapa. 793 00:32:30,512--> 00:32:31,945 El Valle del sol es al norte. 794 00:32:32,014--> 00:32:33,948 No. Todo lo que veo es Bel Air. 795 00:32:34,016--> 00:32:35,449 Tienes el mapa malo. 796 00:32:35,517--> 00:32:37,451 Mira el número arriba. 797 00:32:37,519--> 00:32:38,952 No hay ningún número. solo letras. 798 00:32:39,021--> 00:32:40,215 ¡Uh! 799 00:32:40,289--> 00:32:42,951 Murray, cállate. 800 00:32:43,025--> 00:32:45,687 Escucha, Tai, cuando llegamos allí, 801 00:32:45,761 --> 00:32:48,696 asegúrate que Elton te vea. pero no saludes primero. 802 00:32:48,764 --> 00:32:51,426 Mira, te estás divirtiendo eres muy popular. 803 00:32:51,500 --> 00:32:53,468 Habla con el tipo y míralo directo a los ojos. 804 00:32:53,535 --> 00:32:55,469 Hazlo venir hacia ti. 805 00:32:55,537 --> 00:32:57,402 Encuentra un excusa para salir durante la conversación. 806 00:32:57,473 --> 00:32:59,407 Siempre hazlo esperar un poco. 807 00:32:59,475 --> 00:33:00,908 Lo tengo. 808 00:33:00,976 --> 00:33:02,568 Cabeza arriba! 809 00:33:02,644 --> 00:33:04,612 Oh! Viste eso? 810 00:33:04,680 --> 00:33:07,376 Patinetas. esto es como de hace cinco años. 811 00:33:07,449 --> 00:33:08,814 Vinieron. Grandioso. 812 00:33:08,884 --> 00:33:11,284 Quieren una cerveza? Les traeré una cerveza. 813 00:33:11,353 --> 00:33:12,650 No. 814 00:33:12,721 --> 00:33:16,919 Si! Oh, si! Esta mierda esta soberbia. 815 00:33:16,992 --> 00:33:18,425 Esto está grandioso. 816 00:33:18,494 --> 00:33:21,861 Demos una vuelta antes de buscar una ubicación. 817 00:33:22,998 --> 00:33:24,932 Aah! Hey! 818 00:33:25,000 --> 00:33:26,228 Quién era ese? 819 00:33:27,503 --> 00:33:30,165 Cher, no tienes el mismo vestido 820 00:33:30,239 --> 00:33:31,672 que usaste ayer? 821 00:33:31,740 --> 00:33:34,231 Digo, Ambular. 822 00:33:34,309 --> 00:33:36,436 Hola! 823 00:33:36,512 --> 00:33:39,447 Estabas revisando mi ropa sucia? 824 00:33:39,515 --> 00:33:40,948 Que tal! 825 00:33:41,016 --> 00:33:42,950 Como si yo realmente fuera a usar algo del Judy's. 826 00:33:43,018 --> 00:33:44,451 Prefieres ser víctima de la moda 827 00:33:44,520 --> 00:33:45,953 o retada por el establecimiento? 828 00:33:46,021 --> 00:33:47,454 Uh! 829 00:33:47,523 --> 00:33:48,956 Ese clon. 830 00:33:49,024 --> 00:33:50,958 Te ves mucho mejor en ese vestido. 831 00:33:51,026 --> 00:33:52,459 Hey! 832 00:33:52,528 --> 00:33:53,961 833 00:33:54,029 --> 00:33:55,963 Arruinaste mis zapatos de satín, porqué no te largas? 834 00:33:56,031 --> 00:33:57,328 Lo siento. 835 00:33:57,399 --> 00:34:00,391 Perdón. Mis zapatos. 836 00:34:00,469 --> 00:34:02,403 Uh! 837 00:34:02,471 --> 00:34:04,405 Esto no es reparable. 838 00:34:04,473 --> 00:34:08,409 Es un pequeño precio a pagar por ir de fiesta con los dioses. 839 00:34:08,477 --> 00:34:09,910 Miren, lo arreglaré. 840 00:34:09,978 --> 00:34:11,411 Que tal alguna mierda crónica? 841 00:34:11,480 --> 00:34:13,414 Es lo menos que puedo hacer. 842 00:34:13,482 --> 00:34:15,450 Encendámoslo. 843 00:34:17,986 --> 00:34:19,851 Hey, Elton aquí. 844 00:34:19,922 --> 00:34:22,857 Actúa como si Travis estuviera diciendo algo gracioso. 845 00:34:22,925 --> 00:34:23,914 Lo siento. 846 00:34:23,992 --> 00:34:25,289 Ha ha ha! 847 00:34:31,900 --> 00:34:33,800 Que es tan gracioso? 848 00:34:33,869 --> 00:34:34,995 Nada. 849 00:34:39,007 --> 00:34:40,440 Oh, aquí. 850 00:34:40,509 --> 00:34:44,445 Hola, todos. Juguemos a chupar y soplar. 851 00:34:51,019 --> 00:34:53,954 852 00:34:54,022 --> 00:34:56,183 Dios, Elton! No puedes chupar? 853 00:34:56,258 --> 00:34:58,726 Aah! No! 854 00:34:58,794 --> 00:35:00,261 Es Dee! Ven! 855 00:35:00,329 --> 00:35:03,389 Que has hecho? 856 00:35:03,465 --> 00:35:06,434 Oh, Dios mío! 857 00:35:06,501 --> 00:35:08,901 Que le hiciste a tu cabeza? 858 00:35:08,971 --> 00:35:10,905 Es que me estoy manteniendo real. 859 00:35:10,973 --> 00:35:13,407 Mira lo que ha hecho! Puedes creerlo? 860 00:35:13,475 --> 00:35:14,737 Mira la cabeza de Lawrence. 861 00:35:14,810 --> 00:35:16,072 Es una bomba! 862 00:35:16,144 --> 00:35:17,441 Te ves bien! 863 00:35:17,512 --> 00:35:18,706 Como tu. 864 00:35:18,780 --> 00:35:20,771 Que te importa lo que piense? 865 00:35:20,849 --> 00:35:22,214 Tengo que verte. 866 00:35:22,284 --> 00:35:25,253 Que voy a hacer contigo? 867 00:35:25,320 --> 00:35:26,912 Justo antes del anuario? 868 00:35:26,989 --> 00:35:28,456 Que le diré a mis nietos? 869 00:35:28,523 --> 00:35:29,956 Sabes que? 870 00:35:30,025 --> 00:35:31,925 Ok. Eso es. 871 00:35:31,994 --> 00:35:33,427 Voy a llamar a tu madre. 872 00:35:33,495 --> 00:35:35,429 Espera! No, no, no! 873 00:35:35,497 --> 00:35:37,431 Espera! No la llames! 874 00:35:37,499 --> 00:35:38,932 Ya, hombre! Cálmate! 875 00:35:39,001 --> 00:35:40,434 No llames a mamá! 876 00:35:40,502 --> 00:35:42,436 Lo mismo pasó en el baile de primavera. 877 00:35:42,504 --> 00:35:44,938 Pasó la noche entera después de la fiesta en el baño. 878 00:35:45,007 --> 00:35:46,770 Eso casi destruye mi imagen. 879 00:35:46,842 --> 00:35:48,207 Todavía estoy frita. 880 00:35:48,277 --> 00:35:50,905 881 00:35:56,151 --> 00:35:57,516 Que dices 882 00:35:57,586 --> 00:35:59,520 nos juntamos con la gente? 883 00:35:59,588 --> 00:36:02,386 Si. Esta bien para mi 884 00:36:02,457 --> 00:36:05,893 Hey, Tai! Espera! 885 00:36:08,463 --> 00:36:09,896 Estas bien? 886 00:36:09,965 --> 00:36:12,900 Si. Donde está tu sentido de hospitalidad? 887 00:36:12,968 --> 00:36:15,903 Eso estuvo muy chévere la forma en que lo hiciste. 888 00:36:15,971 --> 00:36:17,734 Desearía poder hacerlo. 889 00:36:17,806 --> 00:36:19,000 Oh, no. No. 890 00:36:19,074 --> 00:36:20,234 Porqué no? 891 00:36:20,309 --> 00:36:23,335 Si las chicas lo hicieran, como las impresionarían los chicos? 892 00:36:23,412 --> 00:36:25,403 No se, como... 893 00:36:25,480 --> 00:36:27,004 cosas. 894 00:36:27,082 --> 00:36:29,744 Que clase de cosas? 895 00:36:34,990 --> 00:36:36,924 Tai, te necesito. 896 00:36:36,992 --> 00:36:38,254 Elton está allá 897 00:36:48,170 --> 00:36:51,901 Rodando con mis compinches 898 00:36:57,379 --> 00:37:00,314 Rodando con mis compinches 899 00:37:03,452 --> 00:37:05,113 Tai! 900 00:37:05,187 --> 00:37:06,654 Tai! Elton, ayúdenme! 901 00:37:11,460 --> 00:37:12,893 Usa esto. 902 00:37:12,961 --> 00:37:14,394 Deberían usar hielo. 903 00:37:14,463 --> 00:37:16,397 Travis, lo tenemos bajo control! 904 00:37:16,465 --> 00:37:17,898 Tai, estas bien? 905 00:37:17,966 --> 00:37:20,298 Travis, Tai solo quería 906 00:37:20,369 --> 00:37:21,893 disfrutar la fiesta. 907 00:37:23,972 --> 00:37:25,906 Si es una concusión, manténganla despierta. 908 00:37:25,974 --> 00:37:27,305 Pregúntenle algo 909 00:37:27,376 --> 00:37:28,741 Cuanto es 7 por 7? 910 00:37:28,810 --> 00:37:30,141 Algo que sepa. 911 00:37:37,486 --> 00:37:38,919 Bonito chichón te hiciste. 912 00:37:38,987 --> 00:37:40,420 Si. 913 00:37:40,489 --> 00:37:42,423 Estas lista para volver? 914 00:37:42,491 --> 00:37:43,924 Si. 915 00:37:43,992 --> 00:37:45,926 Segura? Puedes hacerlo? 916 00:37:45,994 --> 00:37:48,019 Si. 917 00:37:48,096 --> 00:37:49,927 Rodando con mis compinches 918 00:37:49,998 --> 00:37:51,932 Bien! Hagámoslo. Estas lista. 919 00:37:54,002 --> 00:37:55,936 Tengo que felicitarme 920 00:37:56,004 --> 00:37:58,871 por todos las buenas acciones que estaba haciendo 921 00:37:58,940 --> 00:38:01,374 Estuvo genial. Amor por todos lados 922 00:38:01,443 --> 00:38:03,877 y yo todavía sola, 923 00:38:03,945 --> 00:38:05,879 Estaba contenta por Tai. 924 00:38:05,947 --> 00:38:09,383 Es como el libro que leí en noveno grado 925 00:38:09,451 --> 00:38:11,885 que decía "Lo mejor es 926 00:38:11,953 --> 00:38:13,386 hacer cosas para otros." 927 00:38:13,455 --> 00:38:14,888 928 00:38:14,956 --> 00:38:16,389 Hola? 929 00:38:16,458 --> 00:38:18,392 Sabes la hora que es? 930 00:38:18,460 --> 00:38:20,894 Un reloj realmente no encaja con éste atuendo, papi. 931 00:38:20,962 --> 00:38:22,395 Donde estás? 932 00:38:22,464 --> 00:38:24,398 Comiendo algo con mis amigas. 933 00:38:24,466 --> 00:38:25,899 Dónde, en Kuwait? 934 00:38:25,967 --> 00:38:27,400 Queda en el Valle? 935 00:38:27,469 --> 00:38:30,905 Espero que entres por esta puerta en in 20 minutos. 936 00:38:30,972 --> 00:38:33,907 Bueno, um, puede tomar más que eso, papá. 937 00:38:33,975 --> 00:38:36,910 Todo en L.A. está a 20 minutos. 938 00:38:36,978 --> 00:38:39,708 939 00:38:39,781 --> 00:38:41,715 Siento hacerte salir. 940 00:38:41,783 --> 00:38:45,412 Dionne está logrando el mejor papel dramático en la fiesta de Val. 941 00:38:45,487 --> 00:38:46,920 Ha ha ha! 942 00:38:46,988 --> 00:38:48,216 Hey, Summer. 943 00:38:48,290 --> 00:38:50,417 Hola. Bonita fiesta. Quieres que te lleve a casa? 944 00:38:50,492 --> 00:38:51,925 Eso sería fantástico. Gracias. 945 00:38:51,993 --> 00:38:53,426 No, yo la llevo. 946 00:38:53,495 --> 00:38:54,928 Voy a Wilshire y Linden. 947 00:38:54,996 --> 00:38:57,362 Es muy cerca a donde voy. justo a Olympic. 948 00:38:57,432 --> 00:38:59,366 Regio. Tai irá con Summer. 949 00:38:59,434 --> 00:39:01,368 Cher, vendrás conmigo. 950 00:39:01,436 --> 00:39:03,370 Si vas por Wilshire a Canon, 951 00:39:03,438 --> 00:39:04,973 giras en Benedict. 952 00:39:05,106 --> 00:39:07,904 Entonces tendrías que regresar al sur 953 00:39:07,976 --> 00:39:09,910 y voy hacia el norte. 954 00:39:09,978 --> 00:39:14,074 Pero podrías llevar a Tai de paso por Sunset. 955 00:39:14,148 --> 00:39:15,911 Eso no tiene sentido. 956 00:39:15,984 --> 00:39:18,384 Tendría que salir de la autopista. 957 00:39:18,453 --> 00:39:19,886 y lo odio. 958 00:39:19,954 --> 00:39:22,889 Tai, ve con Summer. Cher, vendrás conmigo. 959 00:39:22,957 --> 00:39:24,424 Cuidado con los pies. 960 00:39:33,735 --> 00:39:37,466 Tai se veía linda esta noche? 961 00:39:37,538 --> 00:39:38,732 Como? 962 00:39:38,806 --> 00:39:41,536 Da la vuelta 963 00:39:41,609 --> 00:39:43,543 Da la vuelta 964 00:39:43,611 --> 00:39:45,408 Da la vuelta 965 00:39:45,480 --> 00:39:47,414 Amo su cabello 966 00:39:47,482 --> 00:39:49,916 Cuando es salvaje, sabes? 967 00:39:49,984 --> 00:39:52,919 También es hermoso cuando esta arriba 968 00:39:52,987 --> 00:39:54,420 con los crespitos, 969 00:39:54,489 --> 00:39:56,286 en la foto que tomé. 970 00:39:56,357 --> 00:39:59,349 Sabes, eres uno de mis mejores amigos, 971 00:39:59,427 --> 00:40:02,885 y no tengo amigos que sean chicas. 972 00:40:02,964 --> 00:40:06,491 Bueno, me alegra, porque tu felicidad significa mucho para mi. 973 00:40:06,567 --> 00:40:07,966 Verdad? 974 00:40:08,036 --> 00:40:11,369 Seguro. Veo lo duro que fue romper con Folette. 975 00:40:11,439 --> 00:40:13,873 Si. Creo que ambos sabemos 976 00:40:13,941 --> 00:40:16,808 lo que es estar solo. 977 00:40:18,513 --> 00:40:19,810 Lo que sea. 978 00:40:19,881 --> 00:40:22,782 La cosa es, que me gustaría verte firme con alguien. 979 00:40:26,988 --> 00:40:28,956 A dónde vas? 980 00:40:31,526 --> 00:40:32,959 Lo sabía. 981 00:40:35,029 --> 00:40:36,462 Lo sabía. 982 00:40:36,531 --> 00:40:37,964 Qué? 983 00:40:38,032 --> 00:40:40,466 Que estabas totalmente loca por mi. 984 00:40:40,535 --> 00:40:42,093 Hola? No quieres decir Tai? 985 00:40:42,170 --> 00:40:43,330 Tai? 986 00:40:43,404 --> 00:40:44,928 Su foto está en tu locker. 987 00:40:45,006 --> 00:40:47,031 La foto que tu tomaste está en mi locker. 988 00:40:47,108 --> 00:40:51,545 Oh, estoy teniendo una experiencia irreal. 989 00:40:51,612 --> 00:40:54,046 Lo sabía desde que me besaste. 990 00:40:54,115 --> 00:40:55,377 Chupar y soplar es un juego, Elton. 991 00:40:55,450 --> 00:40:56,678 Se que es un juego. 992 00:40:56,751 --> 00:40:57,945 Para! 993 00:41:00,988 --> 00:41:02,421 Esta bien. 994 00:41:02,490 --> 00:41:04,424 Sabes, no te entiendo, Cher. 995 00:41:04,492 --> 00:41:06,016 Coqueteas conmigo todo el año... 996 00:41:06,094 --> 00:41:07,254 Que tal! 997 00:41:07,328 --> 00:41:09,421 He estado tratando de emparejarte con Tai! 998 00:41:09,497 --> 00:41:10,896 Tai? 999 00:41:10,965 --> 00:41:12,694 Porque me iba a gustar Tai? 1000 00:41:12,767 --> 00:41:14,758 Porqué no? 1001 00:41:14,836 --> 00:41:15,928 Porqué no? 1002 00:41:16,003 --> 00:41:18,631 Ni siquiera sabes quién es mi papá? 1003 00:41:18,706 --> 00:41:21,038 Eres un esnob y medio. 1004 00:41:22,510 --> 00:41:23,943 Cher, escúchame. 1005 00:41:24,011 --> 00:41:25,945 Tai y yo... 1006 00:41:26,013 --> 00:41:27,947 no tiene sentido. 1007 00:41:28,015 --> 00:41:28,947 Esta bien? 1008 00:41:29,016 --> 00:41:31,951 Tu... y yo... 1009 00:41:32,019 --> 00:41:33,452 bueno, digo... 1010 00:41:33,521 --> 00:41:35,011 si tiene sentido. 1011 00:41:37,358 --> 00:41:38,655 Ya no mas! 1012 00:41:38,726 --> 00:41:39,954 Vamos! 1013 00:41:40,027 --> 00:41:41,961 Para! 1014 00:41:45,032 --> 00:41:46,465 Cher! 1015 00:41:46,534 --> 00:41:47,967 A dónde vas? 1016 00:41:48,035 --> 00:41:49,969 Solo te estas haciendo daño aquí, nena. 1017 00:41:50,037 --> 00:41:51,470 Vas a caminar a casa? 1018 00:41:51,539 --> 00:41:53,473 Vuelve al auto, por favor. 1019 00:41:53,541 --> 00:41:54,974 Vuelve al auto. 1020 00:41:55,042 --> 00:41:56,475 Déjame sola! 1021 00:41:56,544 --> 00:41:58,102 Está bien! 1022 00:41:58,179 --> 00:42:01,410 Hey! A donde vas? 1023 00:42:01,482 --> 00:42:02,915 1024 00:42:02,984 --> 00:42:05,214 Oh, mierda! 1025 00:42:06,354 --> 00:42:07,912 1026 00:42:07,989 --> 00:42:09,422 Información del Valle. 1027 00:42:09,490 --> 00:42:11,924 Tiene el número de una compañía de taxis? 1028 00:42:11,993 --> 00:42:13,426 Cual? 1029 00:42:13,494 --> 00:42:15,428 No se. Cual tiene? 1030 00:42:15,496 --> 00:42:17,464 Dámelo. Dame el teléfono. 1031 00:42:17,532 --> 00:42:19,261 1032 00:42:19,333 --> 00:42:21,324 OK. El bolso también. 1033 00:42:21,402 --> 00:42:22,994 Vamos! 1034 00:42:23,070 --> 00:42:24,503 Esta bien. Ahora, uh... 1035 00:42:24,572 --> 00:42:27,939 Al piso con la cara hacia abajo. 1036 00:42:28,009 --> 00:42:29,442 Vamos! 1037 00:42:29,510 --> 00:42:31,444 Oh, no. No entiende. 1038 00:42:31,512 --> 00:42:32,843 Esto es un Alaia. 1039 00:42:32,914 --> 00:42:34,381 Un que? 1040 00:42:34,448 --> 00:42:38,179 Es un diseñador importante. 1041 00:42:38,252 --> 00:42:40,311 Te dispararé en la cabeza. 1042 00:42:40,388 --> 00:42:41,320 Abajo! 1043 00:42:41,389 --> 00:42:43,880 1044 00:42:43,958 --> 00:42:44,890 Así. 1045 00:42:44,959 --> 00:42:46,426 Si. Así. 1046 00:42:46,494 --> 00:42:47,961 Um... 1047 00:42:48,029 --> 00:42:49,826 Cuenta hasta 100. Gracias. 1048 00:42:49,897 --> 00:42:51,956 1... 1049 00:42:52,033 --> 00:42:54,968 2... 3... 1050 00:42:55,036 --> 00:42:58,472 La noche se ha vuelto un completo desastre... 1051 00:42:58,539 --> 00:42:59,904 acosada sexualmente, 1052 00:42:59,974 --> 00:43:01,407 robada. 1053 00:43:01,475 --> 00:43:03,409 No sabía el número de la fiesta, 1054 00:43:03,477 --> 00:43:04,910 así que no pude llamar a Dionne, 1055 00:43:04,979 --> 00:43:08,415 y papá me mataría si supiera donde estuve. 1056 00:43:08,482 --> 00:43:10,416 Solo había una persona a quien llamar, 1057 00:43:10,484 --> 00:43:13,009 y realmente no quería llamarlo. 1058 00:43:13,087 --> 00:43:14,418 Vamos. 1059 00:43:14,488 --> 00:43:16,422 1060 00:43:16,490 --> 00:43:18,014 Hola? 1061 00:43:18,092 --> 00:43:19,491 Josh, estas ocupado? 1062 00:43:19,560 --> 00:43:21,551 Es la hija de Mel. 1063 00:43:21,629 --> 00:43:23,563 Estaba en una fiesta, 1064 00:43:23,631 --> 00:43:25,724 y mi conductor designado trató de atacarme. 1065 00:43:25,800 --> 00:43:27,734 Salí del auto, y él se fue 1066 00:43:27,802 --> 00:43:29,326 y me abandonó. 1067 00:43:29,403 --> 00:43:31,928 Entonces este tipo con una pistola, 1068 00:43:32,006 --> 00:43:33,940 me quitó el dinero y el teléfono, 1069 00:43:34,008 --> 00:43:37,205 me gritó y me forzó a arruinar mi vestido. 1070 00:43:37,278 --> 00:43:38,939 Ok. Ok. 1071 00:43:39,013 --> 00:43:40,947 Um, donde estás? 1072 00:43:41,015 --> 00:43:43,449 En el Valle. 1073 00:43:43,517 --> 00:43:47,453 Niña, quedas en deuda. 1074 00:43:47,521 --> 00:43:48,954 El tipo es ridículo. 1075 00:43:49,023 --> 00:43:50,957 No tiene un solo pensamiento 1076 00:43:51,025 --> 00:43:52,458 en su cerebrito de paja. 1077 00:43:52,526 --> 00:43:54,460 Creo que hay algo de mérito 1078 00:43:54,528 --> 00:43:55,961 en aprender de esta forma. 1079 00:43:56,030 --> 00:43:57,395 Oh, Josh, por favor! 1080 00:43:57,465 --> 00:44:00,400 Ha tomado nuestras mentes en su punto mas fecundo 1081 00:44:00,468 --> 00:44:02,402 y las restringió antes de preguntarse 1082 00:44:02,470 --> 00:44:03,903 por jardín de las ideas. 1083 00:44:03,971 --> 00:44:05,905 Justo como dijo Hamlet, 1084 00:44:05,973 --> 00:44:08,066 para encontrar el verdadero yo. 1085 00:44:08,142 --> 00:44:10,440 No. Hamlet no dijo eso. 1086 00:44:10,511 --> 00:44:13,969 Creo que si recuerdo exactamente a Hamlet. 1087 00:44:14,048 --> 00:44:16,482 Bueno, recuerdo bien a Mel Gibson, 1088 00:44:16,550 --> 00:44:19,110 y no dijo eso, 1089 00:44:19,186 --> 00:44:20,915 ese tipo Polonio lo hizo. 1090 00:44:20,988 --> 00:44:22,853 Ha ha ha! 1091 00:44:36,504 --> 00:44:38,665 Voy a llevarla hasta la puerta. 1092 00:44:38,739 --> 00:44:41,435 Trata de no meterte en problemas. 1093 00:44:54,989 --> 00:44:59,827 Ew! Mi vida se está volviendo un desastre peor que Malibú. 1094 00:44:59,960 --> 00:45:03,396 No sabía que iba a decirle a Tai. 1095 00:45:03,463 --> 00:45:04,896 Estaba muy nerviosa. 1096 00:45:04,965 --> 00:45:06,262 Aún Fabián, mí masajista, notaba 1097 00:45:06,333 --> 00:45:09,302 que estaba muy tensionada. 1098 00:45:11,104 --> 00:45:14,904 - Son mis caderas, verdad? - No, claro que no. 1099 00:45:14,975 --> 00:45:16,909 No seas estúpida. Puedes hacerlo mucho mejor. 1100 00:45:16,977 --> 00:45:18,911 El se cree todo eso, Tai. 1101 00:45:18,979 --> 00:45:20,412 Si. Un regalo de Dios. 1102 00:45:20,480 --> 00:45:21,913 Eres muy buena para él. 1103 00:45:21,982 --> 00:45:23,916 Si soy muy buena para él, 1104 00:45:23,984 --> 00:45:26,418 porqué no estoy con él? 1105 00:45:26,486 --> 00:45:27,919 Tengo una idea. 1106 00:45:27,988 --> 00:45:29,922 No vayamos al el séptimo y octavo, 1107 00:45:29,990 --> 00:45:32,424 vamos al centro comercial, y nos damos un festín, 1108 00:45:32,492 --> 00:45:34,426 y vemos lo nuevo de Christian Slater. 1109 00:45:34,494 --> 00:45:35,927 Si! 1110 00:45:35,996 --> 00:45:38,430 Oh, chicas! 1111 00:45:43,203 --> 00:45:45,433 Mírenlo. Ooh, baby. 1112 00:45:45,505 --> 00:45:48,440 Dame un pedacito. 1113 00:45:48,508 --> 00:45:50,066 Ha ha ha! 1114 00:45:50,143 --> 00:45:51,576 Que dice la encuesta? 1115 00:45:51,645 --> 00:45:52,942 Realizable. 1116 00:45:53,013 --> 00:45:55,504 Me gustan mucho. 1117 00:45:55,582 --> 00:45:57,516 Oh, odio los músculos. 1118 00:45:57,584 --> 00:45:59,882 Realmente no me importa. 1119 00:45:59,953 --> 00:46:01,887 Si es tan largo como su ya sabes que 1120 00:46:01,955 --> 00:46:03,388 y no está doblado. 1121 00:46:03,457 --> 00:46:05,084 realmente lo odio 1122 00:46:05,158 --> 00:46:06,352 Qué? 1123 00:46:06,426 --> 00:46:07,825 Shh! No la asustes. 1124 00:46:07,895 --> 00:46:09,328 Porqué? Que está mal? 1125 00:46:09,396 --> 00:46:12,388 Cher se está guardando para Luke Perry. 1126 00:46:12,466 --> 00:46:14,400 Cher, eres virgen? 1127 00:46:14,468 --> 00:46:16,834 Dios! Lo dices como si fuera algo malo. 1128 00:46:16,904 --> 00:46:19,930 Además, el término aceptado es retado himenalmente. 1129 00:46:20,007 --> 00:46:22,407 No estoy interesada en hacerlo 1130 00:46:22,476 --> 00:46:24,410 hasta encontrar la persona adecuada. 1131 00:46:24,478 --> 00:46:27,413 Sabes lo quisquillosa que soy en lo que concierne a mis zapatos. 1132 00:46:27,481 --> 00:46:29,676 Solo van con mis pies. 1133 00:46:29,750 --> 00:46:31,411 Se puede hablar contigo, Dee. 1134 00:46:31,485 --> 00:46:33,578 Oh, espera un minuto! 1135 00:46:33,654 --> 00:46:35,952 Pensé que tu y Murray estaban... 1136 00:46:36,023 --> 00:46:37,456 Mi hombre está satisfecho. 1137 00:46:37,524 --> 00:46:39,958 No tiene de que quejarse. 1138 00:46:40,027 --> 00:46:41,426 Pera técnicamente, soy virgen. 1139 00:46:41,495 --> 00:46:43,963 Sabes lo que quiero decir, 1140 00:46:46,333 --> 00:46:48,392 Oh, Dios. 1141 00:46:48,468 --> 00:46:49,730 Que pasa, Tai? 1142 00:46:49,803 --> 00:46:51,236 Están tocando nuestra canción... 1143 00:46:51,305 --> 00:46:54,365 La que Elton y yo bailamos. 1144 00:46:54,441 --> 00:46:55,373 Oh. 1145 00:46:56,610 --> 00:46:58,874 Rodando con los compinches 1146 00:46:58,946 --> 00:47:00,436 Oh, Tai. 1147 00:47:00,514 --> 00:47:01,879 No llores. 1148 00:47:01,949 --> 00:47:03,382 Lo siento. 1149 00:47:03,450 --> 00:47:04,883 1150 00:47:04,952 --> 00:47:06,920 Oh, Dios. 1151 00:47:06,987 --> 00:47:08,249 Para! 1152 00:47:08,322 --> 00:47:10,756 Sabía que el luto de Tai 1153 00:47:10,824 --> 00:47:12,257 iba a ser considerable, 1154 00:47:12,326 --> 00:47:13,759 a menos que encontrara alguien 1155 00:47:13,827 --> 00:47:15,886 que reemplazara a Elton ya mismo. 1156 00:47:21,902 --> 00:47:25,167 No quiero traicionar a mi generación, 1157 00:47:25,238 --> 00:47:27,638 pero no entiendo como se visten hoy en día 1158 00:47:27,708 --> 00:47:30,404 parecen recién salidos de la cama 1159 00:47:30,477 --> 00:47:32,411 se ponen unos pantalones anchos 1160 00:47:32,479 --> 00:47:34,003 se engrasan el cabello... Ugh! 1161 00:47:34,081 --> 00:47:36,572 y se ponen la cachucha al revés, 1162 00:47:36,650 --> 00:47:39,084 y como esperan impactar? 1163 00:47:39,152 --> 00:47:40,915 No lo creo. 1164 00:47:42,823 --> 00:47:45,758 Buscar un chico de secundaria 1165 00:47:45,826 --> 00:47:48,761 es tan inútil y sin sentido como 1166 00:47:48,829 --> 00:47:50,922 una película de Pauly Shore. 1167 00:48:15,956 --> 00:48:19,392 Así que debes ser el evasivo Christian. 1168 00:48:19,459 --> 00:48:21,393 Dónde me estaciono? 1169 00:48:21,461 --> 00:48:23,895 Allí hay uno. El tercero atrás. 1170 00:48:25,465 --> 00:48:26,898 Ok. Ok. 1171 00:48:26,967 --> 00:48:31,404 Ahora, se que dije que le encontraría alguien a Tai, 1172 00:48:31,471 --> 00:48:34,634 pero creo que no daño a nadie si encuentro uno para mi también. 1173 00:48:43,984 --> 00:48:45,246 Bonitos tallos. 1174 00:48:45,318 --> 00:48:46,808 Gracias. 1175 00:48:48,555 --> 00:48:49,920 Cher? 1176 00:48:49,990 --> 00:48:51,423 Presente. 1177 00:48:51,491 --> 00:48:52,981 Esta establecido que 1178 00:48:53,060 --> 00:48:54,823 es el momento para tu examen oral. 1179 00:48:54,895 --> 00:48:56,624 Perdón? 1180 00:48:56,696 --> 00:48:58,027 Tu discurso original sobre la 1181 00:48:58,098 --> 00:48:59,861 violencia en los medios. 1182 00:48:59,933 --> 00:49:02,094 Oh! 1183 00:49:03,236 --> 00:49:04,863 Así que, OK. 1184 00:49:04,938 --> 00:49:08,374 El Fiscal General dice que hay mucha violencia en la TV, 1185 00:49:08,442 --> 00:49:10,239 y que deberíamos pararla. 1186 00:49:10,310 --> 00:49:12,870 Aún sacando del aire todos los programas violentos, 1187 00:49:12,946 --> 00:49:14,243 la seguirías viendo en los noticieros. 1188 00:49:14,514 --> 00:49:15,872 Entonces, hasta que la humanidad no sea lo suficientemente pacífica 1189 00:49:15,949 --> 00:49:18,383 habrá violencia en los noticieros, 1190 00:49:18,452 --> 00:49:21,387 no es solución sacar los programas 1191 00:49:21,455 --> 00:49:23,889 que la necesitan como factor de entretenimiento 1192 00:49:23,957 --> 00:49:25,618 Gracias 1193 00:49:25,692 --> 00:49:27,489 1194 00:49:31,965 --> 00:49:34,433 Algún comentario? Elton? 1195 00:49:34,501 --> 00:49:36,401 Me duele el pie. puede ir a la enfermería? 1196 00:49:36,470 --> 00:49:38,404 Travis? 1197 00:49:38,472 --> 00:49:40,406 Aprobación total. 1198 00:49:40,474 --> 00:49:42,874 Buen fin de semana. 1199 00:49:42,943 --> 00:49:45,878 Hola? Era la única que escuchaba? 1200 00:49:45,946 --> 00:49:48,915 Digo, pienso que apesta. 1201 00:49:48,982 --> 00:49:51,917 Creo que es tu perfume de diseñador chiviado. 1202 00:49:51,985 --> 00:49:53,418 1203 00:49:56,990 --> 00:49:58,423 Lo apruebo. 1204 00:50:08,001 --> 00:50:09,935 Durante los días siguientes 1205 00:50:10,003 --> 00:50:12,437 hice lo que cualquier chica haría. 1206 00:50:12,506 --> 00:50:15,441 me envié a mi misma cartas de amor, flores y chocolates. 1207 00:50:15,509 --> 00:50:17,943 solo para que viera lo deseada que era 1208 00:50:18,011 --> 00:50:19,945 en caso que él aún no lo supiera. 1209 00:50:20,013 --> 00:50:21,674 Tiene la cara mas fina que he visto 1210 00:50:21,748 --> 00:50:23,238 y el cuerpo que va con ella 1211 00:50:23,316 --> 00:50:24,908 les digo, él es malo 1212 00:50:24,985 --> 00:50:27,078 y mis amigas me dicen 1213 00:50:27,154 --> 00:50:30,453 que lo han visto preguntando por mi 1214 00:50:30,524 --> 00:50:32,458 y cualquier cosa que puedas hacer 1215 00:50:32,526 --> 00:50:36,155 para llamar la atención a tu boca es bueno 1216 00:50:36,229 --> 00:50:39,665 También, algunas veces debes mostrar algo de piel 1217 00:50:39,733 --> 00:50:42,167 para recordarles como es estar desnudo, 1218 00:50:42,235 --> 00:50:44,169 y que piensen en sexo. 1219 00:50:46,540 --> 00:50:47,472 Hey, Duquesa? 1220 00:50:47,541 --> 00:50:48,974 Si? 1221 00:50:49,042 --> 00:50:50,475 Nos vemos el fin de semana? 1222 00:50:50,544 --> 00:50:51,977 Huh? 1223 00:50:52,045 --> 00:50:53,478 El sábado, 1224 00:50:53,547 --> 00:50:57,711 Soy nuevo, pero pensé que tal vez me podrías mostrar que hay en la ciudad. 1225 00:50:57,784 --> 00:51:00,412 Bueno, los amigos de mi hermanastro 1226 00:51:00,487 --> 00:51:01,920 tienen una fiesta. 1227 00:51:01,988 --> 00:51:03,922 Sólido. 1228 00:51:05,492 --> 00:51:07,357 Papá tiene un caso urgente. 1229 00:51:07,427 --> 00:51:09,793 Algunos pasantes y Josh le ayudan 1230 00:51:09,863 --> 00:51:13,196 con las presentaciones de Gazillion. 1231 00:51:13,266 --> 00:51:15,734 1232 00:51:15,802 --> 00:51:17,895 - Papi! - Qué? 1233 00:51:17,971 --> 00:51:21,168 No puedo abrirle. Debo hacerlo esperar! 1234 00:51:21,241 --> 00:51:22,868 Entonces que espera afuera. 1235 00:51:22,943 --> 00:51:24,808 Josh, por favor! 1236 00:51:24,878 --> 00:51:27,369 Vamos, Josh! 1237 00:51:27,447 --> 00:51:29,881 Vamos! 1238 00:51:31,451 --> 00:51:33,009 1239 00:51:39,960 --> 00:51:41,894 Que oyes? 1240 00:51:41,962 --> 00:51:43,896 No está lista. 1241 00:51:48,635 --> 00:51:51,001 Hey, hombre. 1242 00:51:52,572 --> 00:51:54,233 Bonita pila de ladrillos que tienes. 1243 00:51:54,307 --> 00:51:55,535 Bebes? 1244 00:51:55,609 --> 00:51:57,474 No, gracias estoy bien. 1245 00:51:57,544 --> 00:52:00,069 No te estoy ofreciendo. Te pregunto si bebes. 1246 00:52:00,146 --> 00:52:02,410 Crees que le daría alcohol a un conductor adolescente 1247 00:52:02,482 --> 00:52:03,915 que va a salir con mi hija? 1248 00:52:03,984 --> 00:52:05,315 La onda protectora. Lo tengo. 1249 00:52:05,385 --> 00:52:07,853 Crees que la muerte de Sammy Davis 1250 00:52:07,921 --> 00:52:09,946 dejó un espacio en el Rat Pack? 1251 00:52:18,665 --> 00:52:19,927 Christian. 1252 00:52:20,000 --> 00:52:22,468 Muñeca. 1253 00:52:22,535 --> 00:52:23,866 Guapo. 1254 00:52:23,937 --> 00:52:25,370 1255 00:52:25,438 --> 00:52:26,564 Despampanante. 1256 00:52:26,640 --> 00:52:30,076 No vas a dejar que ella salga así, verdad? 1257 00:52:30,143 --> 00:52:31,440 Cher, ven acá. 1258 00:52:31,511 --> 00:52:33,445 - Qué pasa? - Qué diablos es eso? 1259 00:52:33,513 --> 00:52:34,445 Un vestido. 1260 00:52:34,514 --> 00:52:35,446 Quién lo dice? 1261 00:52:35,515 --> 00:52:36,777 Calvin Klein. 1262 00:52:36,850 --> 00:52:38,283 Parece ropa interior. 1263 00:52:38,351 --> 00:52:41,377 Ve arriba y ponte algo encima de eso. 1264 00:52:41,454 --> 00:52:43,888 Tscha! Ya lo iba a hacer. 1265 00:52:43,957 --> 00:52:45,652 Hey, tu. 1266 00:52:45,725 --> 00:52:47,386 Si algo le pasa a mi hija, 1267 00:52:47,460 --> 00:52:49,394 tengo una .45 y una pala. 1268 00:52:49,462 --> 00:52:51,896 Dudo que alguien te extrañe. 1269 00:52:51,965 --> 00:52:53,398 Adiós papi. 1270 00:52:54,968 --> 00:52:56,367 Vamos. 1271 00:53:03,477 --> 00:53:04,774 Oh, esta divino! 1272 00:53:04,845 --> 00:53:06,335 Gracias. 1273 00:53:06,413 --> 00:53:08,347 Tu papá asusta un poco. 1274 00:53:08,415 --> 00:53:10,349 Verdad? 1275 00:53:13,420 --> 00:53:14,853 Te gusta Billie Holiday? 1276 00:53:14,922 --> 00:53:16,184 Lo amo. 1277 00:53:16,256 --> 00:53:17,883 Si. 1278 00:53:17,958 --> 00:53:19,323 Quien viene a la ciudad 1279 00:53:19,393 --> 00:53:22,021 nunca adivinarás quién 1280 00:53:22,096 --> 00:53:25,657 1281 00:53:25,733 --> 00:53:27,462 No me gustó. 1282 00:53:27,534 --> 00:53:28,558 Que no te gustó? 1283 00:53:28,635 --> 00:53:30,227 Tal vez, debería ir a la fiesta. 1284 00:53:30,304 --> 00:53:32,169 Si te sientes mejor... 1285 00:53:32,239 --> 00:53:34,366 No me necesitas, verdad? 1286 00:53:34,441 --> 00:53:35,533 No, no. 1287 00:53:35,609 --> 00:53:38,373 Josh, ve a la fiesta. Ve, ve, ve. 1288 00:53:38,445 --> 00:53:39,878 OK. 1289 00:53:39,947 --> 00:53:41,380 Uh... 1290 00:53:41,448 --> 00:53:43,382 La vigilaré por ti. 1291 00:53:43,450 --> 00:53:44,883 OK. 1292 00:53:44,952 --> 00:53:46,385 Hazlo. 1293 00:53:54,461 --> 00:53:56,122 Había un lugar 1294 00:53:56,196 --> 00:53:57,993 cuyo nombre se me escapa 1295 00:53:58,065 --> 00:54:00,090 cuando no lo recuerdo me irrita 1296 00:54:00,167 --> 00:54:01,566 podría no recordar 1297 00:54:01,635 --> 00:54:03,034 podría escoger o no 1298 00:54:03,103 --> 00:54:05,333 movámonos con la canción y tratemos de encontrar la trama 1299 00:54:05,406 --> 00:54:06,839 Había una niña 1300 00:54:06,907 --> 00:54:08,602 y no se su nombre 1301 00:54:08,675 --> 00:54:11,041 Me dió amor y dije que nunca la dejaría 1302 00:54:11,111 --> 00:54:14,274 y si lo hacía, regresaría algún día a encontrarla 1303 00:54:14,348 --> 00:54:16,748 Tal vez lo haré. Debo escribir un recordatorio 1304 00:54:16,817 --> 00:54:19,342 Un día 1305 00:54:19,420 --> 00:54:21,911 Un día, quién sabe? 1306 00:54:21,989 --> 00:54:22,921 algún día 1307 00:54:24,825 --> 00:54:26,986 algún día supongo 1308 00:54:31,432 --> 00:54:33,366 1309 00:54:45,946 --> 00:54:47,277 Tai! 1310 00:54:47,347 --> 00:54:49,611 Whoa! 1311 00:54:49,683 --> 00:54:51,310 Oh, Dios mío! 1312 00:54:51,385 --> 00:54:52,818 Tai, estas bien? 1313 00:54:52,886 --> 00:54:54,820 Mierda! Esto es embarazoso! 1314 00:54:54,888 --> 00:54:56,321 Nadie vio. 1315 00:54:56,390 --> 00:54:58,881 Ahora toda la noche, seré conocida como 1316 00:54:58,959 --> 00:55:01,393 la chica que cayó de bruces. 1317 00:55:01,462 --> 00:55:03,896 Wow! Estás bien? Eso se vio mal. 1318 00:55:03,964 --> 00:55:05,829 Si, Gracias. 1319 00:55:05,899 --> 00:55:08,163 Oh, Dios, Cher. Mira. 1320 00:55:08,235 --> 00:55:09,998 Se va con Ámbar? 1321 00:55:11,405 --> 00:55:13,930 No. Probablemente solo está bailando con ella. 1322 00:55:18,912 --> 00:55:20,345 Crees que es bonita? 1323 00:55:20,414 --> 00:55:21,847 No. Ella es un Monet. 1324 00:55:21,915 --> 00:55:23,348 Qué es un Monet? 1325 00:55:23,417 --> 00:55:24,850 Es como en las pinturas, ves? 1326 00:55:24,918 --> 00:55:26,351 De muy lejos, está bien. 1327 00:55:26,420 --> 00:55:28,854 De cerca, es un desastre. 1328 00:55:28,922 --> 00:55:31,356 Christian, qué piensas de Ámbar? 1329 00:55:31,425 --> 00:55:32,858 Plana. 1330 00:55:32,926 --> 00:55:34,359 Ves? 1331 00:55:34,428 --> 00:55:35,861 Está buscando trago. 1332 00:55:35,929 --> 00:55:38,864 Dame un billete, te pagaré? 1333 00:55:38,932 --> 00:55:40,365 Seguro. 1334 00:55:44,938 --> 00:55:46,872 Gracias. 1335 00:55:46,940 --> 00:55:48,373 Oh, es tan lindo. 1336 00:55:48,442 --> 00:55:49,875 Oh, Dios. 1337 00:55:49,943 --> 00:55:53,379 Ves como se está enamorando de mi? 1338 00:55:58,719 --> 00:56:00,744 Digo, mira como ignora a las otras chicas. 1339 00:56:06,293 --> 00:56:10,423 Oh, Dios, mira. Allí viene Josh. 1340 00:56:10,497 --> 00:56:13,330 Encuentra al único adulto aquí, 1341 00:56:13,400 --> 00:56:16,460 como si deliberadamente tratará de no divertirse. 1342 00:56:16,537 --> 00:56:18,004 Cher, tengo una pregunta. 1343 00:56:18,071 --> 00:56:20,505 Qué hago con esta cosa? 1344 00:56:20,574 --> 00:56:23,338 Me la debo colocar alrededor o ponerla sobre... 1345 00:56:23,410 --> 00:56:24,843 alrededor de la cintura. 1346 00:56:24,912 --> 00:56:26,345 Lista para rodar? 1347 00:56:26,413 --> 00:56:27,505 Vamos. 1348 00:56:32,419 --> 00:56:35,013 A donde fuiste? 1349 00:56:35,088 --> 00:56:39,422 A donde fuiste? 1350 00:56:39,493 --> 00:56:42,860 A donde fuiste? 1351 00:56:42,930 --> 00:56:46,229 A donde fuiste? 1352 00:56:46,300 --> 00:56:47,392 A donde fuiste? 1353 00:56:47,467 --> 00:56:48,934 Tócate una cinta que no pude oír 1354 00:56:49,002 --> 00:56:52,096 La soledad empezó a rondar, a donde fuiste? 1355 00:56:52,172 --> 00:56:53,605 La banda estaba fenomenal 1356 00:56:53,674 --> 00:56:55,869 y Christian era el más guapo de todos. 1357 00:56:55,943 --> 00:56:58,377 pero mi diversión quedó en espera 1358 00:56:58,445 --> 00:57:00,572 cuando vi a Tai tan infeliz. 1359 00:57:00,647 --> 00:57:02,444 ...Desearía que me enviaras con algún fin 1360 00:57:02,516 --> 00:57:04,074 Escribí un nota, y la rompí 1361 00:57:04,151 --> 00:57:06,711 Serví un cerveza en un vaso me senté en el sofá 1362 00:57:06,787 --> 00:57:09,085 Bebí y fumé preguntándome a donde fuiste 1363 00:57:09,156 --> 00:57:10,316 Hola. 1364 00:57:10,390 --> 00:57:11,823 Hola. 1365 00:57:11,892 --> 00:57:15,089 Pienso que nacimos para movernos. 1366 00:57:15,162 --> 00:57:16,322 1367 00:57:16,396 --> 00:57:18,830 - Mira! Josh está bailando con Tai! - El nunca baila! 1368 00:57:18,899 --> 00:57:20,423 Puedo ver porque. 1369 00:57:20,500 --> 00:57:25,164 No. Le está proponiendo algo así ella no quedará relegada. 1370 00:57:25,238 --> 00:57:27,331 Oh, te entiendo. 1371 00:57:54,568 --> 00:57:56,763 Entra a la pista, y bailemos algo más 1372 00:57:56,837 --> 00:57:58,361 Entra a la pista, y bailemos algo más 1373 00:57:58,438 --> 00:58:00,668 Entra a la pista, y bailemos algo más 1374 00:58:00,741 --> 00:58:02,641 Entra a la pista, y bailemos algo más 1375 00:58:02,709 --> 00:58:05,507 - Como están? - Muy lista para salir. 1376 00:58:05,579 --> 00:58:07,308 Estoy cansada. 1377 00:58:07,381 --> 00:58:09,542 Busquemos a Christian y vámonos. Christian! 1378 00:58:09,616 --> 00:58:11,174 - Quieres irte? - Ahora? 1379 00:58:11,251 --> 00:58:14,379 Estos chicos se enlocan cuando esta por terminar la cosa. 1380 00:58:14,454 --> 00:58:18,117 Mi entrenador viene muy temprano. 1381 00:58:18,191 --> 00:58:19,351 Puedo llevar estas chicas a casa. 1382 00:58:19,426 --> 00:58:21,018 No. Así está bien. Gracias. 1383 00:58:21,094 --> 00:58:22,686 No. Está bien. Quédate. 1384 00:58:22,763 --> 00:58:24,628 - Seguro? - Si, seguro. 1385 00:58:24,698 --> 00:58:26,859 Gracias, hombre. Justo a tiempo. 1386 00:58:26,933 --> 00:58:29,333 Estas muerta niña. Te llamaré mañana. 1387 00:58:31,738 --> 00:58:34,332 Fue muy decente de parte tuya bailar con Tai. 1388 00:58:34,408 --> 00:58:35,636 No hay problema. 1389 00:58:35,709 --> 00:58:37,939 Notaste algún cambio positivo en ella? 1390 00:58:38,011 --> 00:58:39,444 Si. Bajo tu tutela, 1391 00:58:39,513 --> 00:58:44,780 está explorando el reto de la media desnudez. 1392 00:58:44,851 --> 00:58:48,343 Así, que no quisiste hacer la noche 1393 00:58:48,422 --> 00:58:49,855 con un chico de secundaria? 1394 00:58:49,923 --> 00:58:51,356 Papá no se enfadará mucho. 1395 00:58:51,425 --> 00:58:53,120 No le quitará el sueño. 1396 00:58:53,193 --> 00:58:55,525 No si van a terminar esas presentaciones. 1397 00:58:55,595 --> 00:58:59,361 No sería bueno si les lleváramos algo de comer. 1398 00:58:59,433 --> 00:59:01,628 Apuesto a que no han comido en toda la noche. 1399 00:59:01,702 --> 00:59:04,136 Eso sería bueno... de nuestra parte. 1400 00:59:05,806 --> 00:59:07,797 Hagámoslo. 1401 00:59:10,644 --> 00:59:12,805 Un refrigerio de media noche reviviría totalmente a esos abogados. 1402 00:59:12,879 --> 00:59:14,813 y papá estaría agradecido. 1403 00:59:14,881 --> 00:59:16,815 Coman naranjas. Por la vitamina C. 1404 00:59:16,883 --> 00:59:18,316 Papá, no! 1405 00:59:18,385 --> 00:59:19,818 Cher, ven. 1406 00:59:19,886 --> 00:59:21,285 No puedes tener eso. 1407 00:59:21,354 --> 00:59:23,288 Se que parece de locos, 1408 00:59:23,356 --> 00:59:25,824 pero a veces me divierto más vegetando, 1409 00:59:25,892 --> 00:59:27,325 que cuando me voy de fiesta. 1410 00:59:27,394 --> 00:59:29,828 De pronto, porque mi vestuario de fiesta está tan desactualizado. 1411 00:59:29,896 --> 00:59:32,831 Cuantas horas al día pasas contemplándote a ti misma? 1412 00:59:32,899 --> 00:59:34,332 Algunos no tienen la suficiente suerte 1413 00:59:34,401 --> 00:59:36,835 de ser tan naturales y adorables como tu. 1414 00:59:36,903 --> 00:59:39,073 Para. Me estas haciendo sonrojar. 1415 00:59:39,206 --> 00:59:40,332 1416 00:59:40,407 --> 00:59:41,840 Hola. 1417 00:59:41,909 --> 00:59:43,342 Hola, Cher. Como estás? 1418 00:59:43,410 --> 00:59:44,843 Hola, Gail. 1419 00:59:44,912 --> 00:59:46,106 Está mi hijo allí, 1420 00:59:46,180 --> 00:59:47,613 desocupando el refrigerador? 1421 00:59:47,681 --> 00:59:50,241 No, no, no está aquí. 1422 00:59:50,317 --> 00:59:51,841 Deberías tratar en los dormitorios. 1423 00:59:51,919 --> 00:59:53,352 Está bien. Adiós cielo. 1424 00:59:53,420 --> 00:59:54,352 Adiós 1425 00:59:54,421 --> 00:59:56,013 Que fue todo eso? 1426 00:59:56,090 --> 00:59:57,955 Quiere que vaya a casa para el receso de primavera. 1427 00:59:58,025 --> 01:00:00,255 Así que? No habrá nadie en la escuela. 1428 01:00:00,327 --> 01:00:01,851 El esposo número cuatro estará en casa, 1429 01:00:01,929 --> 01:00:05,456 y su idea de actuar como familia es solo criticarme. 1430 01:00:05,532 --> 01:00:07,864 Estarás solo en el campus? 1431 01:00:07,935 --> 01:00:09,425 No me importa. 1432 01:00:09,503 --> 01:00:10,936 Eso es estúpido. 1433 01:00:11,004 --> 01:00:12,869 Ven aquí. Tendrás tu viejo cuarto. 1434 01:00:12,940 --> 01:00:15,374 Habrá algunas fiestas fabulosas. 1435 01:00:15,442 --> 01:00:16,636 No. 1436 01:00:16,710 --> 01:00:17,802 Por qué no? 1437 01:00:17,878 --> 01:00:20,312 Tu tienes toda tu actividad social. 1438 01:00:20,380 --> 01:00:22,245 Te estorbaría. 1439 01:00:22,316 --> 01:00:24,284 No lo harías. 1440 01:00:24,351 --> 01:00:27,149 Que tan divertido sería tener a tu casi hermano colado? 1441 01:00:27,221 --> 01:00:29,246 Josh, no eres mi hermano. 1442 01:00:29,323 --> 01:00:31,723 Sabes lo que quiero decir. 1443 01:00:31,792 --> 01:00:33,760 Vamos. Necesitas algo de diversión en tu vida. 1444 01:00:33,827 --> 01:00:36,091 Te renovará para los finales. 1445 01:00:38,365 --> 01:00:39,491 OK. 1446 01:00:39,566 --> 01:00:40,828 Bien. 1447 01:00:42,402 --> 01:00:44,336 No puedo creer que este oyendo consejos 1448 01:00:44,404 --> 01:00:46,634 de alguien que ve caricaturas. 1449 01:00:46,707 --> 01:00:49,232 Cállate, idiota! 1450 01:00:49,309 --> 01:00:50,833 Eso es Ren & Stimpy. 1451 01:00:50,911 --> 01:00:53,471 Son totalmente existenciales. 1452 01:00:53,547 --> 01:00:56,448 Tienes alguna idea de lo que estás hablando? 1453 01:00:56,517 --> 01:00:59,350 No. Porque, se oyó como si la tuviera? 1454 01:00:59,419 --> 01:01:01,853 Ha ha! 1455 01:01:02,055 --> 01:01:04,853 1456 01:01:09,930 --> 01:01:11,090 1457 01:01:11,165 --> 01:01:13,360 Christian dijo que llamaría al día siguiente. 1458 01:01:13,433 --> 01:01:15,367 En hora de chico, eso significa jueves. 1459 01:01:15,435 --> 01:01:17,869 No puedes imaginar mi asombro al oír de él 1460 01:01:17,938 --> 01:01:19,303 mientras le empacaba la maleta a papá. 1461 01:01:19,373 --> 01:01:22,934 Dijo que vendría a mirar unos videos. 1462 01:01:23,010 --> 01:01:24,944 Una noche a solas con Christian? 1463 01:01:25,012 --> 01:01:27,606 Mandé por refuerzos. 1464 01:01:27,681 --> 01:01:32,015 Entonces, Dee y yo tuvimos que diseñar un ambiente luminoso. 1465 01:01:32,085 --> 01:01:33,518 Y decidir sobre el atuendo. 1466 01:01:33,587 --> 01:01:35,521 No creo en espejos, 1467 01:01:35,589 --> 01:01:37,716 así que tomo Polaroids. 1468 01:01:37,791 --> 01:01:40,487 Y tu eres la que siempre planeaste ser...? 1469 01:01:40,561 --> 01:01:41,994 Cuando venga un chico, 1470 01:01:42,062 --> 01:01:43,723 siempre debes tener algo en el horno. 1471 01:01:43,797 --> 01:01:46,163 Creo que soy tu 1472 01:01:46,233 --> 01:01:49,532 Si, lo creo 1473 01:01:49,603 --> 01:01:52,401 Creo que soy tu 1474 01:01:52,472 --> 01:01:53,666 Sabes que es verdad 1475 01:01:53,740 --> 01:01:55,401 Oh... estoy toda roja! 1476 01:01:55,475 --> 01:01:59,912 Trato de hacerte tan blanca como puedo, Cher. 1477 01:01:59,980 --> 01:02:01,413 Mira, estas toda sonrojada. 1478 01:02:01,481 --> 01:02:03,915 Tiene que calmarte, OK.? 1479 01:02:03,984 --> 01:02:05,349 Cálmate. 1480 01:02:05,419 --> 01:02:08,855 Sabes, estoy contenta de nunca haberlo hecho 1481 01:02:08,922 --> 01:02:11,356 con alguien por el que no tuviera sentimientos 1482 01:02:11,425 --> 01:02:12,858 porque Christian es brutalmente guapo, 1483 01:02:12,926 --> 01:02:15,360 y yo voy a recordar esta noche por siempre. 1484 01:02:15,429 --> 01:02:16,521 Blot. 1485 01:02:18,065 --> 01:02:19,362 1486 01:02:23,937 --> 01:02:25,370 Hola. 1487 01:02:25,439 --> 01:02:26,872 Hola. 1488 01:02:28,942 --> 01:02:31,376 Se está quemando algo? 1489 01:02:31,445 --> 01:02:32,878 Oh, Dios mío! 1490 01:02:39,953 --> 01:02:41,386 Oops. 1491 01:02:41,455 --> 01:02:43,889 Aw, querida, tu lo horneaste. 1492 01:02:43,957 --> 01:02:45,891 Traté. 1493 01:02:45,959 --> 01:02:49,395 Vamos. Muéstrame el resto de choza. 1494 01:02:51,765 --> 01:02:54,700 Tu padre tiene un bonita colección. 1495 01:02:54,768 --> 01:02:56,895 Papá dice que es una buena inversión. 1496 01:02:56,970 --> 01:02:58,403 Está totalmente acertado. 1497 01:02:58,472 --> 01:02:59,404 Claes Oldenburg. 1498 01:02:59,473 --> 01:03:01,407 Es muy famoso. 1499 01:03:01,475 --> 01:03:02,908 Ooh. 1500 01:03:02,976 --> 01:03:05,342 Pero éste es mas viejo, ves? 1501 01:03:05,412 --> 01:03:06,845 Transicional. 1502 01:03:06,913 --> 01:03:08,847 Una pieza muy importante. 1503 01:03:08,915 --> 01:03:11,349 Um, quieres nadar? 1504 01:03:11,418 --> 01:03:13,852 Mmm. 1505 01:03:13,920 --> 01:03:15,353 Vamos a ver las películas. 1506 01:03:15,422 --> 01:03:17,219 Oh, OK. 1507 01:03:17,291 --> 01:03:19,851 Christian tenía algo sobre Tony Curtis, 1508 01:03:19,926 --> 01:03:22,360 así que trajo "Some Like It Hot" 1509 01:03:22,429 --> 01:03:23,760 y Espartaco. 1510 01:03:23,830 --> 01:03:25,354 Cantante de canciones. 1511 01:03:25,432 --> 01:03:28,924 Para quien practicas este maravilloso talento? 1512 01:03:29,002 --> 01:03:31,436 Para los niños de mi maestro, 1513 01:03:31,505 --> 01:03:33,564 a quién le puedo enseñar los clásicos. 1514 01:03:33,640 --> 01:03:35,369 Clásicos, de verdad? 1515 01:03:35,442 --> 01:03:37,171 Que posición tenemos, me pregunto 1516 01:03:37,244 --> 01:03:40,839 con respecto a l chico de tan variados talentos? 1517 01:03:42,282 --> 01:03:44,716 Debes ser mi sirviente personal. 1518 01:03:44,785 --> 01:03:46,377 Ven conmigo. 1519 01:03:48,955 --> 01:03:51,116 Mis pies están fríos. 1520 01:03:57,664 --> 01:04:00,428 Huh. Gracias. 1521 01:04:00,500 --> 01:04:01,933 Oh, mira ésta parte. 1522 01:04:02,002 --> 01:04:03,902 Es buena. 1523 01:04:06,406 --> 01:04:07,839 Estás bien? 1524 01:04:07,908 --> 01:04:09,341 Uh, estoy bien. 1525 01:04:09,409 --> 01:04:11,843 Um, quieres hacer algo... o tomar algo? 1526 01:04:11,912 --> 01:04:13,470 Te podría traer vino. 1527 01:04:13,547 --> 01:04:16,345 No. Sabes que el vino hace.. 1528 01:04:16,416 --> 01:04:18,350 sentir a las personas muy sexys? 1529 01:04:18,418 --> 01:04:20,352 Bueno, eso está bien. 1530 01:04:23,423 --> 01:04:26,358 Me estoy cansando. 1531 01:04:27,761 --> 01:04:30,855 También puedo prepararte café si quieres. 1532 01:04:30,931 --> 01:04:32,865 Oh, no, gracias. Mi úlcera. 1533 01:04:32,933 --> 01:04:36,369 Pero antes tomaste capuchino. 1534 01:04:36,436 --> 01:04:40,634 Oh. Bueno, Sabes, eso tenía espuma. 1535 01:04:45,445 --> 01:04:46,878 Eres grandiosa. 1536 01:04:46,947 --> 01:04:49,381 Amigos, verdad? 1537 01:04:49,449 --> 01:04:50,882 Si. 1538 01:04:52,285 --> 01:04:55,379 Pégame un besito. 1539 01:04:55,455 --> 01:04:56,888 Nos vemos. 1540 01:05:01,962 --> 01:05:03,896 No entiendo. 1541 01:05:03,964 --> 01:05:05,829 Me despeiné? 1542 01:05:05,899 --> 01:05:08,333 Quedé en una zona de mala iluminación? 1543 01:05:08,402 --> 01:05:10,370 Que está mal conmigo? 1544 01:05:10,437 --> 01:05:11,836 Nada. 1545 01:05:11,905 --> 01:05:13,167 Tal vez estaba realmente cansado. 1546 01:05:13,240 --> 01:05:15,333 Supongo que no debía pasar. 1547 01:05:15,409 --> 01:05:17,343 El se viste mejor que yo. 1548 01:05:17,411 --> 01:05:19,345 Que le traería yo a ésta relación? 1549 01:05:19,413 --> 01:05:20,573 Regresa al carril derecho.... 1550 01:05:20,647 --> 01:05:22,080 Que es lo primero que haces? 1551 01:05:22,149 --> 01:05:24,344 Lo primero que hago es poner la direccional. 1552 01:05:24,418 --> 01:05:27,854 - Oh, espera, mierda. - Mira el camino! 1553 01:05:27,921 --> 01:05:31,357 Para. Entonces mira el espejo, OK. 1554 01:05:31,425 --> 01:05:35,020 Una miradita a mi punto ciego. 1555 01:05:35,095 --> 01:05:37,620 Con tu cabeza no el carro entero! 1556 01:05:37,697 --> 01:05:40,359 Juro ante Dios juro ante Dios, mujer! 1557 01:05:40,434 --> 01:05:41,765 No manejas ni mierda! 1558 01:05:41,835 --> 01:05:43,234 Trato de oír lo que dices. 1559 01:05:43,303 --> 01:05:44,736 Escúchame. Tu... 1560 01:05:44,805 --> 01:05:46,170 realmente quieres ir hasta el final? 1561 01:05:46,239 --> 01:05:48,366 Es una decisión importante. 1562 01:05:48,442 --> 01:05:51,377 No puedo creer que te pusieras caprichosa por ello. 1563 01:05:51,445 --> 01:05:53,037 Dee, casi me acuesto con él. 1564 01:05:53,113 --> 01:05:54,444 Casi tienes relaciones con quién? 1565 01:05:54,514 --> 01:05:55,742 Christian. 1566 01:05:57,484 --> 01:05:59,975 Qué? 1567 01:06:00,053 --> 01:06:02,988 Yo, miren! Están ciegas o que niñas? 1568 01:06:03,056 --> 01:06:04,614 Tu hombre, Christian, es flojo de argolla. 1569 01:06:04,691 --> 01:06:05,783 - Qué? 1570 01:06:05,859 --> 01:06:08,123 Baila disco, lee a Oscar Wilde, 1571 01:06:08,195 --> 01:06:10,891 va a conciertos de la Streisand y es amigo de Dorothy. 1572 01:06:10,964 --> 01:06:12,829 Uh-uh. No puede ser. 1573 01:06:12,899 --> 01:06:13,831 El es gay. 1574 01:06:13,900 --> 01:06:14,832 No es verdad. 1575 01:06:14,901 --> 01:06:15,833 Si, lo es. 1576 01:06:15,902 --> 01:06:17,961 El no quiso, Cher, 1577 01:06:18,038 --> 01:06:19,665 y sabe como vestirse. 1578 01:06:19,739 --> 01:06:22,173 Oh, Dios. estoy perdida. 1579 01:06:22,242 --> 01:06:25,109 Me siento vacía. 1580 01:06:25,178 --> 01:06:26,611 Que diablos? 1581 01:06:26,680 --> 01:06:28,238 Yo! Estas entrando en la autopista! 1582 01:06:28,315 --> 01:06:29,976 A la derecha! Sal de éste carril! 1583 01:06:30,050 --> 01:06:32,951 No, no! Olvídate del procedimiento! Sal de éste carril! 1584 01:06:33,019 --> 01:06:35,681 Camión! Camión Camión! 1585 01:06:35,755 --> 01:06:36,847 1586 01:06:36,923 --> 01:06:38,652 Estamos en la autopista! 1587 01:06:38,725 --> 01:06:40,158 Qué hago, Murray? 1588 01:06:40,227 --> 01:06:42,661 Ve derecho! Derecho! Derecho! 1589 01:06:42,729 --> 01:06:43,696 Oh, mierda! 1590 01:06:43,763 --> 01:06:45,196 Solo relájate y conduce. 1591 01:06:45,265 --> 01:06:46,391 Solo relájate y conduce. 1592 01:06:46,466 --> 01:06:48,263 OK. 1593 01:06:48,335 --> 01:06:50,803 Estoy aquí, contigo. 1594 01:06:50,871 --> 01:06:52,634 Cállate! 1595 01:06:52,706 --> 01:06:54,674 Aah! 1596 01:06:54,741 --> 01:06:57,301 Aah! 1597 01:06:57,377 --> 01:06:59,504 Aah! 1598 01:06:59,579 --> 01:07:01,012 No importa lo que hagas, 1599 01:07:01,081 --> 01:07:03,709 mantén las manos en el volante todo el tiempo! 1600 01:07:03,783 --> 01:07:05,876 Aah! 1601 01:07:05,952 --> 01:07:08,443 1602 01:07:11,558 --> 01:07:12,991 Mira, solo vámonos! 1603 01:07:13,059 --> 01:07:15,118 Aah! 1604 01:07:15,195 --> 01:07:16,628 A la derecha! 1605 01:07:16,696 --> 01:07:18,129 Oh, allí está. 1606 01:07:18,198 --> 01:07:19,631 Bien, ya salimos. 1607 01:07:19,699 --> 01:07:21,326 Woo! 1608 01:07:21,401 --> 01:07:23,335 Diablos, lo hiciste muy bien. 1609 01:07:23,403 --> 01:07:26,531 Esta bien, nena. Relájate, relájate, relájate. 1610 01:07:26,606 --> 01:07:29,074 Querida, relájate. Nena, relájate. 1611 01:07:29,142 --> 01:07:31,133 Respira, respira Respira, respira. 1612 01:07:31,211 --> 01:07:32,838 Déjalo salir. Respira, respira. 1613 01:07:32,913 --> 01:07:34,744 Relájate, relájate. 1614 01:07:34,814 --> 01:07:37,840 Salir de la autopista me hizo caer en cuenta 1615 01:07:37,918 --> 01:07:39,719 lo importante que es el amor. 1616 01:07:39,852 --> 01:07:41,149 Después de esto, la virginidad de Dionne 1617 01:07:41,220 --> 01:07:43,347 fue de técnica a inexistente. 1618 01:07:43,422 --> 01:07:48,052 Me di cuenta, de lo mucho que quería un novio para mi. 1619 01:07:48,127 --> 01:07:51,358 No que no fuera genial pasar tiempo con Christian. 1620 01:07:51,430 --> 01:07:54,365 Se estaba convirtiendo en uno de mis acompañantes de compras favorito. 1621 01:07:54,433 --> 01:07:55,866 Mejor el rojo. 1622 01:07:57,436 --> 01:07:58,869 Um, Dónde está Tai? 1623 01:07:58,938 --> 01:08:01,372 Conoció unos tipos en el almacén de Foot Locker 1624 01:08:01,440 --> 01:08:03,340 y la llevaron allí. 1625 01:08:03,409 --> 01:08:04,876 Oh, Dios! Tu... 1626 01:08:04,944 --> 01:08:06,809 No sé donde conoció a estos idiotas 1627 01:08:06,879 --> 01:08:08,312 Tengo una pregunta, bien? 1628 01:08:08,380 --> 01:08:09,472 Qué? 1629 01:08:09,548 --> 01:08:10,810 La chaqueta... 1630 01:08:10,883 --> 01:08:13,818 Es James Dean o Jason Priestley? 1631 01:08:13,886 --> 01:08:15,319 Carpe diem, OK? 1632 01:08:15,387 --> 01:08:17,150 Te ves muy bien con ella. 1633 01:08:17,223 --> 01:08:18,281 Verdad? 1634 01:08:18,357 --> 01:08:20,848 Si me caigo, me agarrarían chicos? 1635 01:08:20,926 --> 01:08:23,326 Podrían ser más genéricos? 1636 01:08:24,630 --> 01:08:26,894 Aah! Paren! 1637 01:08:26,966 --> 01:08:27,955 Por favor! 1638 01:08:28,033 --> 01:08:29,694 Levántenme! 1639 01:08:29,769 --> 01:08:31,100 Aah! 1640 01:08:31,170 --> 01:08:33,229 Aah! 1641 01:08:33,305 --> 01:08:35,830 Bájenme! 1642 01:08:35,908 --> 01:08:37,341 Gracias. 1643 01:08:37,409 --> 01:08:38,341 Idiota! 1644 01:08:38,410 --> 01:08:40,344 Hey, hombre, solo bromeábamos. 1645 01:08:40,412 --> 01:08:41,845 Oh, verdad? 1646 01:08:41,914 --> 01:08:43,541 Alguien pudo morir. 1647 01:08:43,616 --> 01:08:47,382 Oh, Dios. Cher, no entiendes. 1648 01:08:47,453 --> 01:08:49,353 Solo estaba allí. hablando con esos tipos. 1649 01:08:49,421 --> 01:08:51,855 Y de pronto, estábamos riendo y... 1650 01:08:51,924 --> 01:08:53,016 Hey, estas bien? 1651 01:08:53,092 --> 01:08:54,184 Si. 1652 01:08:54,260 --> 01:08:55,352 Segura? 1653 01:08:55,427 --> 01:08:56,519 Bien. Uh-huh. 1654 01:08:56,595 --> 01:08:58,859 Te llevamos a casa y te tomas un R & R. 1655 01:08:58,931 --> 01:09:00,364 Que es eso? 1656 01:09:01,934 --> 01:09:04,368 Niño, considerando que no tenía ni idea, 1657 01:09:04,436 --> 01:09:08,270 Tai tenía totalmente dominado el actico de niña en desgracia. 1658 01:09:08,340 --> 01:09:09,773 Mientras tanto, en la escuela, 1659 01:09:09,842 --> 01:09:11,275 todos hablaban del... 1660 01:09:11,343 --> 01:09:13,811 encuentro cercano de Tai con la muerte. 1661 01:09:13,879 --> 01:09:17,315 Fue un montaje de las escenas en tu vida? 1662 01:09:17,383 --> 01:09:19,146 No exactamente un montaje. 1663 01:09:19,218 --> 01:09:22,813 Hey, Cher, es verdad que los miembros de una banda trataron de dispararle a Tai? 1664 01:09:22,888 --> 01:09:23,980 No. 1665 01:09:24,056 --> 01:09:25,489 Eso es lo que todos andan diciendo. 1666 01:09:25,558 --> 01:09:26,820 Lo que sea. 1667 01:09:28,761 --> 01:09:31,821 Cuando tenía 9 años, me caí de este gimnasio. 1668 01:09:31,897 --> 01:09:34,331 y juro que vi... 1669 01:09:34,400 --> 01:09:36,334 Te puedes correr Cher? 1670 01:09:36,402 --> 01:09:38,336 Dime mas. Dime mas. 1671 01:09:38,404 --> 01:09:39,837 Dónde estaba? 1672 01:09:39,905 --> 01:09:42,339 Estaban pensando lo que era realmente importante. 1673 01:09:42,408 --> 01:09:43,841 Oh, si, si. 1674 01:09:43,909 --> 01:09:45,342 Justo antes de morir, 1675 01:09:45,411 --> 01:09:47,379 tu mente se aclara mucho. 1676 01:09:47,446 --> 01:09:49,846 Es una experiencia espiritual intensa. 1677 01:09:49,915 --> 01:09:52,349 Cuando me estaban apuntando... 1678 01:09:52,418 --> 01:09:53,851 Perdón. Decías? 1679 01:09:53,919 --> 01:09:55,011 Es espiritual. 1680 01:09:55,087 --> 01:09:57,021 No puedo enfatizar lo suficiente en lo de la espiritualidad. 1681 01:09:57,089 --> 01:10:00,616 Si nunca has experimentado algo... 1682 01:10:00,693 --> 01:10:03,218 Tai, quería ir al Tower para comprarle algo a Christian. 1683 01:10:03,295 --> 01:10:04,557 Uh-huh. 1684 01:10:04,630 --> 01:10:06,894 Algo así como un presente o algo. 1685 01:10:06,966 --> 01:10:10,060 - Quieres venir? - Seguro. Le debo mi vida. 1686 01:10:10,135 --> 01:10:11,534 Te veo después de la escuela. 1687 01:10:11,604 --> 01:10:12,696 Si. 1688 01:10:12,771 --> 01:10:15,569 Hoy no. Voy a Melrose con Ámbar. 1689 01:10:15,641 --> 01:10:17,336 Vamos a Melrose. 1690 01:10:17,409 --> 01:10:20,845 Oh. Bueno, mañana? 1691 01:10:20,913 --> 01:10:23,814 Crees que podemos ir el lunes? 1692 01:10:23,883 --> 01:10:25,817 Mi agenda se está llenando rápido. 1693 01:10:25,885 --> 01:10:29,184 Cuando regresamos del IHOP, eran las 8:00. 1694 01:10:29,255 --> 01:10:30,688 Aquí viene tu novio. 1695 01:10:30,756 --> 01:10:33,316 Tai, mira esto. 1696 01:10:33,392 --> 01:10:34,825 - Ew! - Ew! 1697 01:10:34,894 --> 01:10:37,328 Hey, te podrías correr un poquito? 1698 01:10:37,396 --> 01:10:38,829 No. 1699 01:10:38,898 --> 01:10:40,331 Los adictos no prefieren 1700 01:10:40,399 --> 01:10:42,333 ese rinconcito grasoso, allí? 1701 01:10:49,408 --> 01:10:54,004 Tai, dime, alguna vez lo has hecho en el agua? 1702 01:10:54,079 --> 01:10:55,512 - Oh, si. - Verdad? 1703 01:10:55,581 --> 01:10:58,516 Que estaba pasando? 1704 01:10:58,584 --> 01:11:01,451 Dionne pidiéndole a Tai consejos de sexo? 1705 01:11:01,520 --> 01:11:05,047 Tai, la chica mas popular en la escuela? 1706 01:11:05,124 --> 01:11:07,991 Esto era como alguna clase de universo alternativo. 1707 01:11:09,428 --> 01:11:11,362 Y sobre todas las cosas, 1708 01:11:11,430 --> 01:11:14,365 iba a presentar mi examen de conducción. 1709 01:11:14,433 --> 01:11:17,698 así que tenía que encontrar el atuendo que me hiciera ver más responsable. 1710 01:11:17,770 --> 01:11:22,400 Dónde está mi blusa sin cuello blanca? 1711 01:11:22,474 --> 01:11:23,907 Lucy, dónde está mi blusa? 1712 01:11:23,976 --> 01:11:25,409 Probablemente en la lavandería. 1713 01:11:25,477 --> 01:11:27,911 Oh, pero hoy tengo el examen. 1714 01:11:27,980 --> 01:11:30,414 Y es el atuendo que me hace ver mas capacitada. 1715 01:11:30,482 --> 01:11:32,382 OK., los llamaré. 1716 01:11:32,451 --> 01:11:33,884 Oh, es muy tarde. 1717 01:11:33,953 --> 01:11:36,888 Oh, tenemos otro aviso del departamento de bomberos, 1718 01:11:36,956 --> 01:11:39,390 diciendo que debemos quitar los arbustos. 1719 01:11:39,458 --> 01:11:41,392 Dijiste que Josh lo haría. 1720 01:11:41,460 --> 01:11:43,394 Es tu jardinero dile tu. 1721 01:11:43,462 --> 01:11:44,895 Lucy, no hablo Mejicano. 1722 01:11:44,964 --> 01:11:46,397 No soy mejicana! 1723 01:11:46,465 --> 01:11:48,399 Grandioso. Que estaba pasando? 1724 01:11:48,467 --> 01:11:50,401 Lucy es de El Salvador. 1725 01:11:50,469 --> 01:11:51,834 Y? 1726 01:11:51,904 --> 01:11:53,735 Es un país muy distinto. 1727 01:11:53,806 --> 01:11:55,068 Que te importa? 1728 01:11:55,140 --> 01:11:58,109 Tu te molestas si alguien piensa que vives mas abajo de Sunset. 1729 01:11:58,177 --> 01:11:59,735 Entonces, todo es por mi causa. 1730 01:11:59,812 --> 01:12:01,074 Siempre estoy equivocada, verdad? 1731 01:12:01,146 --> 01:12:02,477 Eres tan boba. 1732 01:12:02,548 --> 01:12:04,914 Tenía un sentimiento sobrecogedor de impotencia 1733 01:12:04,984 --> 01:12:06,849 Aunque me disculpé con Lucy, 1734 01:12:06,919 --> 01:12:08,853 algo me seguía molestando. 1735 01:12:11,056 --> 01:12:13,456 Como que Josh pensara que estaba hecha un lío. 1736 01:12:13,525 --> 01:12:16,085 Pásate al carril derecho. 1737 01:12:16,161 --> 01:12:18,356 De cualquier forma, porque debería preocuparme por lo que Josh piense? 1738 01:12:18,430 --> 01:12:20,762 Por qué estaba dejando que eso me afectara tanto? 1739 01:12:20,833 --> 01:12:22,528 Cuidado con el ciclist... 1740 01:12:22,601 --> 01:12:24,034 Oops! Mi error. 1741 01:12:24,103 --> 01:12:25,934 Que hace? 1742 01:12:26,005 --> 01:12:28,439 No puede tomar los dos carriles. 1743 01:12:28,507 --> 01:12:29,701 Tome el carril derecho. 1744 01:12:29,775 --> 01:12:32,039 Así no... 1745 01:12:32,111 --> 01:12:34,375 Ooh! Le debo dejar una nota? 1746 01:12:34,446 --> 01:12:38,439 Pare aquí y apague el motor. 1747 01:12:38,517 --> 01:12:39,882 Aquí. 1748 01:12:39,952 --> 01:12:42,113 Oh! 1749 01:12:42,187 --> 01:12:44,314 Me va a llevar a un sitio 1750 01:12:44,390 --> 01:12:46,688 a practicar los giros a la izquierda? 1751 01:12:46,759 --> 01:12:48,124 Vamos a regresar. 1752 01:12:48,193 --> 01:12:49,182 Se terminó? 1753 01:12:49,261 --> 01:12:51,126 Terminó. 1754 01:12:51,196 --> 01:12:53,687 Bueno, cómo lo hice? 1755 01:12:53,766 --> 01:12:56,894 Como lo hizo? Bueno, veamos? 1756 01:12:56,969 --> 01:12:59,403 No puede estacionar, no puede cambiar de carril, 1757 01:12:59,471 --> 01:13:01,234 no puede girar a la derecha, 1758 01:13:01,306 --> 01:13:02,568 dañó propiedad ajena, 1759 01:13:02,641 --> 01:13:04,074 y casi mata a alguien. 1760 01:13:04,143 --> 01:13:06,373 Diría que falló. 1761 01:13:06,445 --> 01:13:07,844 Fallé? 1762 01:13:07,913 --> 01:13:10,347 Bueno, no podemos empezar de nuevo? 1763 01:13:10,416 --> 01:13:12,850 Digo, es que tengo problemas personales. 1764 01:13:12,918 --> 01:13:14,852 Mi mente estaba en otra parte. 1765 01:13:14,920 --> 01:13:16,854 Ese ciclista salió de la nada! 1766 01:13:16,922 --> 01:13:18,856 Oh! juro que me concentraré! 1767 01:13:18,924 --> 01:13:21,552 Manejo bien, usualmente. 1768 01:13:21,627 --> 01:13:24,892 Hay alguien mas con quien pueda hablar? 1769 01:13:24,963 --> 01:13:27,363 Ud. no puede ser él que de el concepto final 1770 01:13:27,433 --> 01:13:29,094 en licencias de conducción. 1771 01:13:29,168 --> 01:13:31,602 Niña, en lo que a ud. se refiere, 1772 01:13:31,670 --> 01:13:34,571 yo soy el Mesías del dpto. de tránsito. 1773 01:13:34,640 --> 01:13:36,870 Ahora, fuera del auto. 1774 01:13:50,956 --> 01:13:52,890 No puedo creer que fallé. 1775 01:13:52,958 --> 01:13:56,894 Y fallé en algo que me podía sacar de..? 1776 01:14:00,599 --> 01:14:02,396 Vamos, si. 1777 01:14:02,468 --> 01:14:04,402 Pon tus piernas aquí. 1778 01:14:04,470 --> 01:14:05,835 Hey, estás en casa. 1779 01:14:05,904 --> 01:14:08,771 Como se siente tener licencia? 1780 01:14:08,841 --> 01:14:11,571 No se, fallé. 1781 01:14:11,643 --> 01:14:13,804 Oh. Que mal. 1782 01:14:13,879 --> 01:14:15,847 Y, Josh, ahórrate el discurso 1783 01:14:15,914 --> 01:14:17,848 de lo importante que es el conducir con responsabilidad 1784 01:14:17,916 --> 01:14:19,406 y que no puedes pasar por encima del examen, OK. 1785 01:14:19,485 --> 01:14:21,646 No dije nada. 1786 01:14:21,720 --> 01:14:23,051 Se lo que estas pensando. 1787 01:14:30,362 --> 01:14:32,796 Tengo que decirte algo. 1788 01:14:32,865 --> 01:14:34,856 Siento mucho lo del examen. 1789 01:14:34,933 --> 01:14:36,867 Me alegra mucho que estés aquí. 1790 01:14:36,935 --> 01:14:38,869 Hay algo que tengo que hacer. 1791 01:14:38,937 --> 01:14:41,371 Te necesito allá. Esto funciona? 1792 01:14:41,440 --> 01:14:43,374 Si. Que es esto? 1793 01:14:43,442 --> 01:14:44,875 Basura 1794 01:14:44,943 --> 01:14:46,877 que me recuerda a Elton. 1795 01:14:46,945 --> 01:14:50,381 Quiero quemarla porque se me pasó la traga. 1796 01:14:50,449 --> 01:14:51,882 Que cosas? 1797 01:14:51,950 --> 01:14:55,386 Recuerdas cuando fuimos a la fiesta de Val 1798 01:14:55,454 --> 01:14:57,388 y me caí y entonces 1799 01:14:57,456 --> 01:14:59,890 Elton me alcanzó la toalla con hielo? 1800 01:14:59,958 --> 01:15:02,392 No te dije en su momento, 1801 01:15:02,461 --> 01:15:04,895 pero me llevé la toalla como souvenir. 1802 01:15:04,963 --> 01:15:06,328 Estas bromeando. 1803 01:15:06,398 --> 01:15:07,831 No. 1804 01:15:07,900 --> 01:15:09,265 y entonces... 1805 01:15:09,334 --> 01:15:11,962 recuerdas la canción que tocaron cuando bailamos? 1806 01:15:12,037 --> 01:15:13,265 Recuerdas eso? 1807 01:15:13,338 --> 01:15:16,205 Tu sabes, Rodando con los Compinches. 1808 01:15:16,275 --> 01:15:18,334 De cualquier manera, conseguí la cinta, ves? 1809 01:15:18,410 --> 01:15:21,277 La oía casi que todas las noches. 1810 01:15:21,346 --> 01:15:23,337 No quemes eso, OK? 1811 01:15:23,415 --> 01:15:27,181 Tai, Estoy muy contenta por ti, 1812 01:15:27,252 --> 01:15:29,846 pero, de donde vino esta clase de coraje? 1813 01:15:29,922 --> 01:15:32,857 Es porque conocí a éste chico 1814 01:15:32,925 --> 01:15:34,358 que es totalmente fantástico 1815 01:15:34,426 --> 01:15:37,190 que hace que Elton parezca todo un perdedor. 1816 01:15:37,262 --> 01:15:39,199 Es grandioso. 1817 01:15:39,332 --> 01:15:42,165 Mira, tienes que ayudarme con Josh. 1818 01:15:42,235 --> 01:15:44,635 Con Josh que? 1819 01:15:44,704 --> 01:15:47,002 Sabes a lo que me refiero? 1820 01:15:47,073 --> 01:15:48,506 Me gusta. 1821 01:15:48,575 --> 01:15:50,975 Crees que tu le gustas a él? 1822 01:15:51,044 --> 01:15:51,976 Si. 1823 01:15:52,045 --> 01:15:53,478 Cómo lo sabes? 1824 01:15:53,546 --> 01:15:55,480 Por pequeñeces, sabes? 1825 01:15:55,548 --> 01:15:57,880 Como que siempre encuentra la forma de 1826 01:15:57,951 --> 01:16:00,215 tocarme o hacerme cosquillas 1827 01:16:00,286 --> 01:16:02,880 Recuerdas aquella vez en la fraternidad 1828 01:16:02,956 --> 01:16:04,890 cuando estaba deprimida? 1829 01:16:04,958 --> 01:16:07,688 Bailamos, y él se me insinuó 1830 01:16:07,760 --> 01:16:09,887 Estas bien? 1831 01:16:09,963 --> 01:16:13,831 Si, oh, realmente... estoy muy mal hoy. 1832 01:16:13,900 --> 01:16:15,834 Me tomé dos mochaccinos. 1833 01:16:15,902 --> 01:16:17,335 Me siento mal. 1834 01:16:17,403 --> 01:16:19,837 Se exactamente lo que sientes. 1835 01:16:19,906 --> 01:16:23,273 Es como el otro día, que estaba hablando con Josh, 1836 01:16:23,343 --> 01:16:25,334 y discutíamos la diferencia 1837 01:16:25,411 --> 01:16:27,345 entre las chicas de secundaria y las universitarias. 1838 01:16:27,413 --> 01:16:29,847 Las universitarias usan menos maquillaje. 1839 01:16:29,916 --> 01:16:31,907 Por eso es que les gustan mas a los chicos. 1840 01:16:31,985 --> 01:16:35,853 Pero, Tai, realmente crees que estarías bien con Josh? 1841 01:16:35,922 --> 01:16:38,891 Digo, es que él es, como el nerd de la escuela. 1842 01:16:38,958 --> 01:16:41,586 Soy yo algo así como una genio brillante? 1843 01:16:41,661 --> 01:16:43,094 No! Ni cerca! 1844 01:16:43,162 --> 01:16:45,562 No dije eso. 1845 01:16:45,632 --> 01:16:48,032 No soy lo suficientemente buena para Josh o algo así? 1846 01:16:48,101 --> 01:16:54,438 Yo... creo... no creo que se vean bien juntos. 1847 01:16:54,507 --> 01:16:57,067 No crees que nos veamos bien? 1848 01:16:57,143 --> 01:17:00,738 Para empezar, por qué te estoy oyendo? 1849 01:17:00,813 --> 01:17:05,375 Tu eres la virgen que no puede conducir. 1850 01:17:08,388 --> 01:17:11,721 Oh, eso fue rudo, Tai. 1851 01:17:11,791 --> 01:17:14,817 Esta bien. Mira, lo siento. 1852 01:17:14,894 --> 01:17:17,829 Hablaremos cuando nos hallamos calmado, bien? 1853 01:17:17,897 --> 01:17:19,330 Me voy. 1854 01:17:22,735 --> 01:17:24,828 Qué hiciste? 1855 01:17:24,904 --> 01:17:27,839 He creado una especie de monstruo. 1856 01:17:27,907 --> 01:17:32,844 Podía sentir los nudos empezar a subir por mi garganta. 1857 01:17:32,912 --> 01:17:35,278 Tenía que salir. 1858 01:17:37,183 --> 01:17:40,880 Cuando era joven 1859 01:17:40,953 --> 01:17:44,946 no necesitaba a nadie 1860 01:17:45,024 --> 01:17:48,460 Todo lo que pienso y lo que hago, está tan mal. 1861 01:17:48,528 --> 01:17:50,462 Estaba errada sobre Elton. 1862 01:17:50,530 --> 01:17:51,861 Estaba equivocada con Christian. 1863 01:17:51,931 --> 01:17:53,523 Ahora Josh me odiaba. 1864 01:17:53,599 --> 01:17:57,365 Todo llevaba a una conclusión inevitable... 1865 01:17:57,437 --> 01:17:59,871 Yo estaba totalmente fuera de órbita. 1866 01:17:59,939 --> 01:18:02,874 Oh, y la cosa entre Josh y Tai 1867 01:18:02,942 --> 01:18:04,876 me molestaba más que cualquier otra. 1868 01:18:04,944 --> 01:18:07,310 Cual es mi problema? Tai es mi amiga. 1869 01:18:07,380 --> 01:18:09,314 No le voy a robar el novio. 1870 01:18:09,382 --> 01:18:10,815 Realmente... Ooh! 1871 01:18:10,883 --> 01:18:12,908 Me pregunto si lo tienen de mi talla. 1872 01:18:14,721 --> 01:18:17,315 De todas formas Que quiere ella con Josh? 1873 01:18:17,390 --> 01:18:18,823 Se viste raro. 1874 01:18:18,891 --> 01:18:20,825 Escucha un rock protesta. 1875 01:18:20,893 --> 01:18:24,522 Ni siquiera es guapo... en el sentido convencional. 1876 01:18:24,597 --> 01:18:28,795 Digo, solo es ese bobo 1877 01:18:28,868 --> 01:18:31,462 que se pasa en casi todo el tiempo. 1878 01:18:31,537 --> 01:18:35,132 y es un bailarín mediocre. 1879 01:18:35,208 --> 01:18:38,075 No lo podría llevar a ningún lado. 1880 01:18:38,144 --> 01:18:41,079 Espera un segundo, Qué es lo que me molesta tanto? 1881 01:18:41,147 --> 01:18:43,081 Esto es como Josh. 1882 01:18:43,149 --> 01:18:47,176 1883 01:18:47,253 --> 01:18:50,188 OK, OK, tiene algo de Baldwin. 1884 01:18:50,256 --> 01:18:52,690 Que querría con Tai? 1885 01:18:52,759 --> 01:18:54,693 Ella no lo haría feliz. 1886 01:18:54,761 --> 01:18:56,695 Josh necesita alguien con imaginación, 1887 01:18:56,763 --> 01:18:59,197 alguien que lo cuide, 1888 01:18:59,265 --> 01:19:01,699 alguien que se ría de sus chistes... 1889 01:19:01,768 --> 01:19:04,202 si es que cuenta alguno. 1890 01:19:04,270 --> 01:19:05,794 Así, de repente... 1891 01:19:05,872 --> 01:19:07,965 Oh, Dios. 1892 01:19:09,876 --> 01:19:12,936 Amo a Josh. 1893 01:19:13,012 --> 01:19:17,847 Estoy total y perdidamente, enamorada de Josh. 1894 01:19:17,917 --> 01:19:21,318 Ahora no se como comportarme cuando estoy con él. 1895 01:19:21,387 --> 01:19:23,821 Digo, comúnmente, me contonearía cuando este cerca 1896 01:19:23,890 --> 01:19:25,323 en mis atuendos divinos 1897 01:19:25,391 --> 01:19:27,325 me enviaría flores y dulces, 1898 01:19:27,393 --> 01:19:30,328 pero no lo haría con Josh. 1899 01:19:30,396 --> 01:19:31,829 Que te pasa? 1900 01:19:31,898 --> 01:19:33,331 Que quieres decir? 1901 01:19:33,399 --> 01:19:34,832 Estas muy callada. 1902 01:19:34,901 --> 01:19:37,335 No me has hecho ver The Real World. 1903 01:19:37,403 --> 01:19:39,337 Me preocupo por las noticias. 1904 01:19:39,405 --> 01:19:40,497 Desde cuando? 1905 01:19:40,573 --> 01:19:42,632 Ahora. 1906 01:19:42,708 --> 01:19:44,903 ...En Bosnia Central. 1907 01:19:44,977 --> 01:19:47,844 Te ves confundida. 1908 01:19:47,914 --> 01:19:52,351 Bueno, uh, pensé que habían declarado la paz en el Medio Oriente. 1909 01:20:02,328 --> 01:20:03,659 Cher, ven aquí! 1910 01:20:03,729 --> 01:20:05,128 Que pasa, papi? 1911 01:20:05,198 --> 01:20:06,995 Que haces bailando frente a mi oficina? 1912 01:20:07,066 --> 01:20:09,500 Nada, solo quería ver 1913 01:20:09,569 --> 01:20:11,969 si necesitabas ayuda con algo. 1914 01:20:12,038 --> 01:20:14,302 Si, me puedes ayudar con algo. 1915 01:20:14,373 --> 01:20:15,806 Ven aquí. 1916 01:20:17,376 --> 01:20:19,310 Bueno. 1917 01:20:19,378 --> 01:20:21,312 Cuando veas 1918 01:20:21,380 --> 01:20:22,813 una conversación telefónica 1919 01:20:22,882 --> 01:20:27,717 que se haya hecho en septiembre 3, la resaltas 1920 01:20:27,787 --> 01:20:29,812 - Solo septiembre 3. - OK. 1921 01:20:32,892 --> 01:20:34,826 Divertido, huh? 1922 01:20:34,894 --> 01:20:36,327 Si. 1923 01:20:37,897 --> 01:20:39,626 OK. 1924 01:20:39,699 --> 01:20:42,327 Papi, alguna vez has tenido un problema 1925 01:20:42,401 --> 01:20:44,494 del que no hayas podido encontrar salida? 1926 01:20:44,570 --> 01:20:47,266 Dime el problema, y encontraremos la forma de resolverlo. 1927 01:20:47,340 --> 01:20:51,299 Me gusta este chico, pero a él le gusta alguien más. 1928 01:20:51,377 --> 01:20:53,038 Como puede pasar eso? 1929 01:20:53,112 --> 01:20:55,342 No se. Me siento desubicada. 1930 01:20:55,414 --> 01:20:57,211 Obviamente, este muchacho es un completo idiota. 1931 01:20:57,283 --> 01:21:01,549 Eres la chica más hermosa en Beverly Hills. 1932 01:21:01,621 --> 01:21:03,851 Y para decirte la verdad, 1933 01:21:03,923 --> 01:21:07,359 no estoy seguro de quererte con alguien estúpido. 1934 01:21:07,426 --> 01:21:09,860 Bueno, realmente, él es brillante. 1935 01:21:09,929 --> 01:21:12,363 Es de esa clase de genios. 1936 01:21:12,431 --> 01:21:15,491 Siento que mis actividades extra curriculares no son buenas. 1937 01:21:15,568 --> 01:21:17,365 Como puedes decir eso? 1938 01:21:17,436 --> 01:21:19,870 Quien cuida a todo el mundo es ésta casa? 1939 01:21:19,939 --> 01:21:22,373 Quién hace que papá coma bien? 1940 01:21:22,441 --> 01:21:26,673 No he visto a nadie hacer tanto bien desde tu mamá. 1941 01:21:26,746 --> 01:21:27,872 Verdad? 1942 01:21:27,947 --> 01:21:31,144 Verdad. 1943 01:21:31,217 --> 01:21:33,310 Ahora, regresa al trabajo. 1944 01:21:37,790 --> 01:21:41,385 Después, cuando aprendíamos sobre el desastre de Pismo Beach, 1945 01:21:41,460 --> 01:21:44,395 decidí que necesitaba una remodelación completa, 1946 01:21:44,463 --> 01:21:47,899 excepto que en éste momento era del alma. 1947 01:21:47,967 --> 01:21:50,401 Pero, qué hace a alguien ser una mejor persona? 1948 01:21:50,469 --> 01:21:54,906 Entonces, me di cuenta que todos mis amigos eran buenos en diferentes formas. 1949 01:21:54,974 --> 01:21:56,908 Como Christian, siempre quería las cosas 1950 01:21:56,976 --> 01:21:58,773 fueran hermosas e interesantes. 1951 01:21:58,844 --> 01:22:00,277 O Dionne y Murray, 1952 01:22:00,346 --> 01:22:02,405 cuando pensaban que nadie los veía, 1953 01:22:02,481 --> 01:22:04,244 son tan considerados el uno con el otro. 1954 01:22:04,317 --> 01:22:06,615 Y la pobre Srta. Geist, 1955 01:22:06,686 --> 01:22:08,847 siempre tratando de involucrarnos 1956 01:22:08,921 --> 01:22:11,116 sin importar que tanto nos resistamos. 1957 01:22:11,190 --> 01:22:12,623 Oh. Eso es... 1958 01:22:12,692 --> 01:22:14,353 eso no muestra... 1959 01:22:14,427 --> 01:22:16,361 como cada posesión, cada recuerdo, 1960 01:22:16,429 --> 01:22:18,863 todo lo que tienes, toda tu vida, 1961 01:22:18,931 --> 01:22:20,364 se vaya en un segundo. 1962 01:22:20,433 --> 01:22:23,368 Pueden imaginar como se sentiría eso? 1963 01:22:23,436 --> 01:22:24,869 Elton? 1964 01:22:24,937 --> 01:22:26,871 Puedo usar el pase? 1965 01:22:26,939 --> 01:22:29,874 Si. Recolectaremos cobijas, pañales desechables, 1966 01:22:29,942 --> 01:22:32,035 uh, enlatados. 1967 01:22:32,111 --> 01:22:33,373 Srta. Geist? 1968 01:22:33,446 --> 01:22:34,879 Cher? 1969 01:22:34,947 --> 01:22:36,608 Quiero ayudar. 1970 01:22:36,682 --> 01:22:39,048 Eso sería estupendo. 1971 01:22:39,118 --> 01:22:40,710 Ya me sentía mejor. 1972 01:22:43,956 --> 01:22:45,787 Papi! 1973 01:22:45,858 --> 01:22:47,723 Qué? 1974 01:22:47,793 --> 01:22:49,454 Ya no te gusta el caviar rojo, verdad? 1975 01:22:49,528 --> 01:22:51,723 De qué está hablando? 1976 01:22:53,132 --> 01:22:54,394 Ew! 1977 01:23:04,810 --> 01:23:06,141 Cher, que haces? 1978 01:23:06,212 --> 01:23:10,512 Soy la capitana de recolección de cosas para los damnificados de Pismo Beach. 1979 01:23:10,583 --> 01:23:12,210 No creo que necesite tus skis. 1980 01:23:12,284 --> 01:23:14,844 Papi, algunos perdieron todas sus pertenencias. 1981 01:23:14,920 --> 01:23:17,252 No crees que eso incluye artículos deportivos? 1982 01:23:17,323 --> 01:23:20,190 Esta es tu influencia, Josh? 1983 01:23:26,232 --> 01:23:29,827 1984 01:23:29,902 --> 01:23:34,305 1985 01:23:34,373 --> 01:23:39,367 1986 01:23:39,445 --> 01:23:41,709 1987 01:23:41,781 --> 01:23:43,183 ...Divertido. 1988 01:23:45,218 --> 01:23:46,651 Es muy bonito. 1989 01:23:46,719 --> 01:23:48,653 Lo dejo aquí? 1990 01:23:48,721 --> 01:23:51,155 Lo traerías a ropa de cama? 1991 01:23:51,224 --> 01:23:52,555 Muchas gracias. 1992 01:23:54,127 --> 01:23:56,891 Oh, Srta. Geist, Necesito mas cajas. 1993 01:23:56,963 --> 01:23:58,396 Todas están llenas. 1994 01:23:58,464 --> 01:23:59,556 Ya? Grandioso. 1995 01:23:59,632 --> 01:24:02,567 Lo dividí entre entradas y aperitivos. 1996 01:24:02,635 --> 01:24:05,661 Oh. OK. Haré que los recojan. 1997 01:24:08,074 --> 01:24:09,439 Uh! 1998 01:24:11,244 --> 01:24:12,370 Hey. 1999 01:24:12,445 --> 01:24:15,380 Muy apropiado, muy decente de tu parte, Travis. 2000 01:24:15,448 --> 01:24:17,348 Seguro. 2001 01:24:17,417 --> 01:24:19,476 No estaba seguro sobre eso. 2002 01:24:19,552 --> 01:24:21,019 No la necesito más, 2003 01:24:21,087 --> 01:24:24,523 pero no sería bueno de mi parte negárselo a alguien más. 2004 01:24:24,591 --> 01:24:26,354 Siento lo de tus zapatos. 2005 01:24:26,426 --> 01:24:27,518 Que zapatos? 2006 01:24:27,594 --> 01:24:29,994 Los rojos con las tiritas. 2007 01:24:30,063 --> 01:24:31,860 Oh, están pasados de moda. 2008 01:24:31,931 --> 01:24:33,421 Que te hizo recordarlos? 2009 01:24:33,499 --> 01:24:34,864 Es uno de mis pasos. 2010 01:24:34,934 --> 01:24:38,893 Me uní a un club, y tienen estos pasos. 2011 01:24:38,972 --> 01:24:40,371 Son, como... 2012 01:24:40,440 --> 01:24:41,532 12? 2013 01:24:41,608 --> 01:24:43,041 Si. Como lo supiste? 2014 01:24:43,109 --> 01:24:44,041 Adiviné. 2015 01:24:44,110 --> 01:24:45,543 Wow. Buena adivinanza. 2016 01:24:45,612 --> 01:24:47,739 Uh, también, aquí. 2017 01:24:47,814 --> 01:24:49,372 LPA. 2018 01:24:49,449 --> 01:24:51,849 Liga de Patineta para Aficionados. 2019 01:24:51,918 --> 01:24:55,376 Esta cosa de la claridad, me ha llevado a un nuevo nivel. 2020 01:24:55,455 --> 01:24:57,047 Mi patinaje... Vendrías el sábado? 2021 01:24:57,123 --> 01:24:58,784 Seguro. 2022 01:24:58,858 --> 01:25:00,018 Ah, genial. 2023 01:25:00,093 --> 01:25:01,390 Ha ha! 2024 01:25:01,461 --> 01:25:04,487 Bueno, um, artículos de cocina? 2025 01:25:04,564 --> 01:25:06,327 Ahí es donde la guardaba. 2026 01:25:21,914 --> 01:25:23,347 Hola. 2027 01:25:23,416 --> 01:25:24,849 Hola. 2028 01:25:24,917 --> 01:25:27,351 Cher, puedo hablar contigo un minuto? 2029 01:25:27,420 --> 01:25:28,512 Um, seguro. 2030 01:25:28,588 --> 01:25:31,352 Mira, he estado en agonía toda la semana. 2031 01:25:31,424 --> 01:25:34,018 No puedo creer la forma que te traté. 2032 01:25:34,093 --> 01:25:36,584 No. Yo también he pasado por la misma espiral de pena 2033 01:25:36,663 --> 01:25:38,756 No puedo creer como no te acompañé 2034 01:25:38,831 --> 01:25:40,355 en tus sentimientos por Josh. 2035 01:25:40,433 --> 01:25:42,628 Tienes derecho a tu opinión. 2036 01:25:42,702 --> 01:25:44,260 Yo soy la tarada aquí. 2037 01:25:44,337 --> 01:25:47,067 Cher, no has sido nada más que súper-buena conmigo. 2038 01:25:47,140 --> 01:25:50,576 Si no fuera por mi, ni siquiera te habrías interesado en Elton. 2039 01:25:50,643 --> 01:25:52,577 Lo siento, Tai. 2040 01:25:52,645 --> 01:25:55,011 Lo siento mucho. 2041 01:25:55,081 --> 01:25:58,278 Oh, mierda. Voy a llorar. 2042 01:25:58,351 --> 01:26:00,478 No volvamos pelear nunca, OK? 2043 01:26:00,553 --> 01:26:03,545 El siguiente, el número 14, Travis Birkenstock. 2044 01:26:25,812 --> 01:26:28,042 Woo! muy bien, Travis! 2045 01:26:31,451 --> 01:26:34,386 No tenía idea que estuviera tan motivado. 2046 01:26:34,454 --> 01:26:37,787 Oh, yo si. 2047 01:26:37,857 --> 01:26:39,791 Cuando vi las centellas entre Tai y Travis, 2048 01:26:39,859 --> 01:26:43,290 supe que Josh ya no le interesaba. 2049 01:26:52,939 --> 01:26:54,873 Te ves como Pippi Longstocking. 2050 01:26:54,941 --> 01:26:56,875 Y tu te ves como Forrest Gump. 2051 01:26:58,277 --> 01:26:59,869 Quién es Pippi Longstocking? 2052 01:26:59,946 --> 01:27:02,881 Uh, alguien que Mel Gibson nunca interpretó. 2053 01:27:02,949 --> 01:27:04,940 Eres divertido. 2054 01:27:14,026 --> 01:27:15,357 Que pasó con los archivos del 28 de agosto? 2055 01:27:15,428 --> 01:27:17,328 Hmm? Qué? 2056 01:27:17,397 --> 01:27:19,228 Mel los quería esta noche. Son más del doble de esto. 2057 01:27:19,298 --> 01:27:21,323 Se va a poner furioso. 2058 01:27:21,401 --> 01:27:23,164 Dónde están? 2059 01:27:23,236 --> 01:27:24,828 Creo que los revisé 2060 01:27:24,904 --> 01:27:26,394 en busca de conversaciones de septiembre 3. 2061 01:27:26,472 --> 01:27:28,337 Qué? 2062 01:27:28,408 --> 01:27:29,841 Dónde los pusiste? 2063 01:27:29,909 --> 01:27:31,843 Los dividí en dos partes. 2064 01:27:31,911 --> 01:27:33,378 Tengo que re-hacer todo. 2065 01:27:33,446 --> 01:27:34,674 Eres idiota, o que? 2066 01:27:34,747 --> 01:27:36,339 Hey, ella no sabía. 2067 01:27:36,416 --> 01:27:38,350 Nos atrasó un día. 2068 01:27:38,418 --> 01:27:40,045 A quién le importan las llamadas de septiembre 3? 2069 01:27:40,119 --> 01:27:41,347 Lo siento. 2070 01:27:41,421 --> 01:27:42,979 Olvídalo. 2071 01:27:43,055 --> 01:27:45,489 Solo regresa al Centro Comercial. 2072 01:27:46,926 --> 01:27:48,894 Cual es tu problema, hombre? 2073 01:27:48,961 --> 01:27:51,122 Ella no quiso perjudicar a nadie. 2074 01:27:51,197 --> 01:27:52,630 Me matarán porque ella es una idiota. 2075 01:27:52,698 --> 01:27:53,687 Ella no es estúpida. 2076 01:27:53,766 --> 01:27:55,358 Si prestaras atención, 2077 01:27:55,435 --> 01:27:56,868 esto no habría pasado. 2078 01:27:56,936 --> 01:27:58,369 Si no hubieras estado jugando, 2079 01:27:58,438 --> 01:27:59,962 ella no me habría molestado. 2080 01:28:00,039 --> 01:28:02,872 De que diablos estás hablando? 2081 01:28:02,942 --> 01:28:05,308 Esta es un demanda millonaria, 2082 01:28:05,378 --> 01:28:07,312 no una excusa para amoríos adolescentes. 2083 01:28:07,380 --> 01:28:09,814 Hemos trabajado durísimo en éste caso! 2084 01:28:09,882 --> 01:28:12,817 Hagan lo que quieran. 2085 01:28:12,885 --> 01:28:14,318 Me reportaré enfermo. 2086 01:28:19,459 --> 01:28:22,087 Realmente arruiné el caso de papá? 2087 01:28:22,161 --> 01:28:23,822 No. 2088 01:28:26,732 --> 01:28:28,165 Claro que no. 2089 01:28:28,234 --> 01:28:30,327 Bueno, lo retrasé? 2090 01:28:30,403 --> 01:28:32,837 Digo, es que falta tanto por hacer, 2091 01:28:32,905 --> 01:28:35,339 y no podemos darnos el lujo de perder tiempo. 2092 01:28:35,408 --> 01:28:37,842 No te preocupes. me haré cargo. 2093 01:28:37,910 --> 01:28:40,003 Tu padre no perderá tiempo. 2094 01:28:40,079 --> 01:28:43,014 Puedes imaginarte la cara de este tipo? 2095 01:28:43,082 --> 01:28:46,347 Digo, haciéndote preocupar así. 2096 01:28:46,419 --> 01:28:49,354 El es el caso perdido. 2097 01:28:49,422 --> 01:28:50,946 Y te echa la culpa a ti. 2098 01:28:51,023 --> 01:28:52,854 Imagínate, decir que estábamos... 2099 01:28:52,925 --> 01:28:56,486 tu sabes. 2100 01:28:56,562 --> 01:29:00,191 Es cierto. Han estado tan dedicados a este caso. 2101 01:29:00,266 --> 01:29:02,359 Si. Ha sido una buena experiencia de aprendizaje. 2102 01:29:02,435 --> 01:29:05,802 Al menos para mi quiero ser abogado. 2103 01:29:05,872 --> 01:29:09,808 Pero tu, digo, no necesitas hacer esto. 2104 01:29:09,876 --> 01:29:13,039 Sal y diviértete. Ve de compras. 2105 01:29:14,881 --> 01:29:16,815 Crees, que es todo lo que hago? 2106 01:29:16,883 --> 01:29:19,317 Que soy solo una boba con tarjeta de crédito? 2107 01:29:19,385 --> 01:29:20,352 No, no. 2108 01:29:20,419 --> 01:29:22,819 No es lo que quise decir. 2109 01:29:22,889 --> 01:29:25,323 Solo... um... 2110 01:29:25,391 --> 01:29:27,621 Uh, th... 2111 01:29:27,693 --> 01:29:30,821 Eres... joven 2112 01:29:30,897 --> 01:29:34,333 y hermosa y ... 2113 01:29:34,400 --> 01:29:36,095 Y? 2114 01:29:36,168 --> 01:29:40,867 Y, uh, Qué? 2115 01:29:40,940 --> 01:29:43,670 Crees que soy hermosa? 2116 01:29:43,743 --> 01:29:46,837 Mmm... si, un poco. 2117 01:29:46,913 --> 01:29:49,848 Sabes que eres deslumbrante, no? 2118 01:29:49,916 --> 01:29:54,853 Y popular y, uh, y... 2119 01:29:54,921 --> 01:29:57,355 pero esto no es el porque vine. 2120 01:29:57,423 --> 01:30:01,154 Es un buena experiencia para mí. 2121 01:30:01,227 --> 01:30:04,390 Ya habías dicho eso. 2122 01:30:04,463 --> 01:30:07,330 Mel. quiero ayudar a Mel. 2123 01:30:07,400 --> 01:30:09,891 El es el único que se preocupa por mi. 2124 01:30:09,969 --> 01:30:12,529 Eso no es verdad. 2125 01:30:12,605 --> 01:30:14,402 No es el único? 2126 01:30:14,473 --> 01:30:16,998 No. 2127 01:30:17,076 --> 01:30:20,944 Dices que ... te preocupas por mi? 2128 01:30:21,013 --> 01:30:23,311 Josh. 2129 01:30:39,899 --> 01:30:43,102 Bueno, pueden adivinar que pasó después. 2130 01:30:43,235 --> 01:30:44,827 Que tal! 2131 01:30:44,903 --> 01:30:46,336 Tengo solo 16. 2132 01:30:46,405 --> 01:30:48,805 Esto es California, no Kentucky. 2133 01:30:48,874 --> 01:30:50,842 Puede besar a la novia. 2134 01:31:12,431 --> 01:31:15,366 Se que cuando tenga mi propia boda, 2135 01:31:15,434 --> 01:31:18,369 voy a querer algo así como un motivo floral, 2136 01:31:18,437 --> 01:31:19,870 con, gardenias. 2137 01:31:19,938 --> 01:31:21,371 No, no, no. 2138 01:31:21,440 --> 01:31:24,375 Cuando me case, usaré un vestido marinero, 2139 01:31:24,443 --> 01:31:26,377 pero será una túnica. 2140 01:31:26,445 --> 01:31:28,072 Mis damas de honor usarán gorras de marinero. 2141 01:31:28,147 --> 01:31:30,115 Ya están planeando nuestras bodas. 2142 01:31:30,182 --> 01:31:32,116 Pueden parar ya toda esa 2143 01:31:32,184 --> 01:31:34,880 palabrería de que hasta que la muerte nos separe? 2144 01:31:34,953 --> 01:31:36,386 Estoy en la onda! 2145 01:31:36,455 --> 01:31:37,820 Me estoy entusiasmando 2146 01:31:37,890 --> 01:31:39,881 Niñas, está a punto de lanzar el bouquet! 2147 01:31:39,958 --> 01:31:42,358 Vamos! 2148 01:31:42,427 --> 01:31:45,885 Tenemos una apuesta sobre quién va a agarrar el bouquet. 2149 01:31:45,964 --> 01:31:47,397 Es de $200. 2150 01:31:47,466 --> 01:31:48,899 Están en la bolsa. 2151 01:31:50,502 --> 01:31:52,595 Bien, vengan, chicas. 2152 01:31:52,671 --> 01:31:56,937 Hey! Aquí! Aquí!