1 00:01:04,555 --> 00:01:08,455 I.C. vanuit motor 35. Aanvullende steun nodig. 2 00:01:08,655 --> 00:01:12,055 I.C. vanuit motor 35. Aanvullende steun nodig. 3 00:01:34,952 --> 00:01:39,452 I.C. vanuit motor 35. We hebben aanvullende mankracht NU nodig ! 4 00:01:42,251 --> 00:01:46,451 Een bejaarde vrouw zit opgesloten. We moeten ons anders opstellen 5 00:01:46,651 --> 00:01:50,251 Het team van Capt. Brewer heeft zich gemeld. 6 00:01:50,451 --> 00:01:53,850 Mijn oma kan niet lopen ! Ze zit opgesloten ! 7 00:01:54,050 --> 00:01:55,350 Wij regelen het. 8 00:01:55,550 --> 00:01:59,450 Gordy, er zitten hier mensen opgesloten aan beide kanten van de gang. 9 00:01:59,650 --> 00:02:01,249 Kop op. We gaan er voor. 10 00:02:10,548 --> 00:02:12,448 Doe voorzichtig. 11 00:02:13,948 --> 00:02:15,648 Alsjeblieft ! 12 00:02:17,148 --> 00:02:18,648 Help me ! 13 00:02:19,947 --> 00:02:21,947 Ik kan niet lopen ! 14 00:02:22,147 --> 00:02:26,247 Haal een kleine ladder voor dit gat. - Haal het niet in je hoofd ! 15 00:02:26,547 --> 00:02:30,146 Achteruit ! Ik ga er in ! - Gordy, godverdomme ! 16 00:02:38,146 --> 00:02:42,045 Gordy ! Neem die laatste muur op de vijfde verdieping ! 17 00:02:42,745 --> 00:02:45,245 I.C. vanuit brand 1028 ! Instortende vloer ! 18 00:02:45,445 --> 00:02:48,544 Capt. Brewer is er doorheen gevallen ! Ik heb hulp nodig. 19 00:02:48,744 --> 00:02:50,244 Hier motor 28. 20 00:02:50,344 --> 00:02:54,544 Help me, alsjeblieft ! Laat iemand me helpen ! 21 00:03:02,043 --> 00:03:04,343 Ik kan niet ademen. 22 00:03:05,243 --> 00:03:07,443 Doe mijn masker om. - Dank u. 23 00:03:07,643 --> 00:03:10,842 Kom hier en hou die ladder vast ! 24 00:03:12,642 --> 00:03:15,042 Haal die vrouw er uit ! 25 00:03:15,242 --> 00:03:18,841 Oké. Inademen ? Precies. Kom op. 26 00:03:19,541 --> 00:03:23,241 Komt allemaal goed met je. - Hou die ladder vast ! Hier gaan we dan ! 27 00:03:24,741 --> 00:03:30,040 We hebben een gewonde die naar beneden komt ! - Hier komt er een naar beneden ! 28 00:03:32,640 --> 00:03:36,739 Doe rustig aan met haar. Breng haar naar beneden. 29 00:03:47,938 --> 00:03:50,738 Daarna zullen we hier een stuk in zetten. 30 00:03:50,938 --> 00:03:55,538 En het is ons gelukt. Kijk maar. Wacht maar tot je moeder dit ziet. 31 00:03:55,738 --> 00:03:59,937 We moeten 'm nu op het statief zetten, Oké ? Hier is ie. 32 00:04:00,137 --> 00:04:02,037 De blauwe gaat naar blauw. 33 00:04:02,237 --> 00:04:06,136 We stoppen het hier in. Zie jij of deze blauw is ? 34 00:04:06,336 --> 00:04:07,936 Houd de vleugels stabiel. 35 00:04:08,136 --> 00:04:12,336 Goed. We zijn er. Kijk eens. 36 00:04:13,936 --> 00:04:15,935 Ziet er prima uit. - Goedemorgen. 37 00:04:16,135 --> 00:04:18,635 Goedemorgen. - Ma, kijk eens wat we hebben gemaakt. 38 00:04:18,935 --> 00:04:23,435 Matty, dat is echt gaaf. - Laat maar aan je Mamma zien. 39 00:04:23,735 --> 00:04:25,934 Het moet uren gevergd hebben. 40 00:04:26,134 --> 00:04:29,534 Vanaf 4 uur. Hij was al op, toen ik thuiskwam. 41 00:04:29,734 --> 00:04:32,734 Hij heeft keelpijn. - Hij zou naar Dr. Bob moeten. 42 00:04:33,034 --> 00:04:35,433 Wil je mijn Kobe Bryant slam-dunk zien ? 43 00:04:35,633 --> 00:04:39,533 Lieverd, Ik denk niet dat je zo rond moet springen. 44 00:04:40,133 --> 00:04:43,533 Bubbel, bubbel, werken en problemen. 45 00:04:43,733 --> 00:04:47,232 Matt wordt weer schoon als de wiedeweerga. 46 00:04:48,632 --> 00:04:53,132 Dr. Bob heeft tijd om 11:30, maar ik moet in het ziekenhuis zijn. 47 00:04:53,432 --> 00:04:56,731 Ik kan hem wel brengen. Kan jij hem ophalen ? - Is goed. 48 00:04:57,531 --> 00:05:01,031 Ja, prima. 11:30 is goed. Hartelijk bedankt. 49 00:05:01,231 --> 00:05:04,330 Nu ben je schoon. - Kom op maatje. 50 00:05:05,530 --> 00:05:11,130 Kom op, jullie zijn allemaal schoon. Oh, je bent zo glad. We gaan. 51 00:05:16,729 --> 00:05:21,529 Ik zei toch dat je je beter zou voelen door die dokter. Wil je een hotdog ? 52 00:05:22,828 --> 00:05:24,328 Hoe gaat het ? - Goed. 53 00:05:24,528 --> 00:05:27,628 Wat wil je hebben ? - Twee hotdogs, een soda. 54 00:05:27,828 --> 00:05:30,328 Wat wil je drinken ? - Sinasappelsap. 55 00:05:30,628 --> 00:05:32,827 Oké, twee hotdogs. 56 00:05:43,726 --> 00:05:46,026 Alsjeblieft, jongen. 57 00:05:48,926 --> 00:05:53,325 Het is laat. Waar is Pappa ? Hij zou hier nu al moeten zijn. 58 00:06:00,025 --> 00:06:03,124 Blijf hier schatje ? 59 00:06:59,118 --> 00:07:00,618 Agent. 60 00:07:01,418 --> 00:07:04,018 Pardon, agent. 61 00:07:04,218 --> 00:07:06,918 Ik ga alleen maar even m'n kind ophalen... 62 00:07:07,118 --> 00:07:11,717 als u het niet erg vindt. Het is zo gepiept, Oké ? Bedankt. 63 00:07:29,015 --> 00:07:31,515 Daar is hij ! - Waar ? 64 00:07:34,615 --> 00:07:39,114 Goed gedaan. Het komt allemaal door jou. Het is m'n werk, meneer. 65 00:07:41,114 --> 00:07:42,914 Deze kant op. 66 00:07:43,514 --> 00:07:45,114 Hoi, Pappa. 67 00:07:48,213 --> 00:07:49,613 Hallo. 68 00:07:53,313 --> 00:07:55,713 Zie je ? Ik zei toch dat hij hier zou zijn. 69 00:08:10,511 --> 00:08:12,011 Nee ! 70 00:08:32,809 --> 00:08:35,508 ETA op die eenheden ! 71 00:08:35,908 --> 00:08:38,508 Haal Gilly, Perry, Copeland nu hier boven. 72 00:08:38,708 --> 00:08:42,808 De leidinggevende agent komt er aan. Ik wil het papierwerk binnen 10 minuten. 73 00:09:03,805 --> 00:09:07,005 Gordy, we moeten een IV-lijn starten. 74 00:09:09,805 --> 00:09:14,104 Hij moet naar het ziekenhuis. Wij krijgen dit glas er niet uit. 75 00:09:17,404 --> 00:09:20,404 Apparaat functioneerde, nadat een motorcade arriveerde. 76 00:09:20,604 --> 00:09:24,403 Doelwitten: Colombiaanse functionarissen, Amerikaanse Inlichtingendienst. 77 00:09:24,703 --> 00:09:27,903 Jongen aan de telefoon is Brandt. C.I.A. werkt in Colombia. 78 00:09:28,103 --> 00:09:32,402 Die andere is Shrub. Staatssecretaris bij Latijns-Amerikaanse Zaken. 79 00:09:32,602 --> 00:09:35,502 Verwond hem niet. - Beveiligingscameras ? 80 00:09:35,702 --> 00:09:39,002 We trekken de video nu. - En wat doet de L.A.P.D. ? 81 00:09:39,302 --> 00:09:41,802 Ze weten dat ie van ons is en helpen ons. 82 00:09:42,101 --> 00:09:46,801 Hoeveel slachtoffers waren er ? - Twee dozijn gewonden. Negen doden... 83 00:09:47,101 --> 00:09:51,501 waaronder CIA, Amerikaanse en Colombiaanse militairen, een postbode... 84 00:09:51,700 --> 00:09:56,100 een verpleegster en haar zoontje. Daar staat de vader. 85 00:09:59,100 --> 00:10:01,899 Gordy, we moeten je snel op een bed krijgen. 86 00:10:33,896 --> 00:10:38,396 Bel onze contacten. Ik wil vandaag nog weten, wie dit heeft gedaan. 87 00:10:38,696 --> 00:10:41,295 Phipps, antiterrorisme. - Peter Brandt. 88 00:10:41,495 --> 00:10:43,995 Ik moet met hem praten. - Vandaag niet. 89 00:10:44,195 --> 00:10:47,095 Breng de staatssecretaris naar zijn hotel. 90 00:10:47,295 --> 00:10:49,095 Hou me op de hoogte. 91 00:10:50,294 --> 00:10:55,494 Oké, dan praat ik tegen jou. Iemand in jouw colonne was een doelwit. 92 00:10:56,694 --> 00:11:01,193 Terrorisme. Iedereen is een doelwit. - Dat kan je tegen de pers zeggen, maar niet tegen mij. 93 00:11:01,493 --> 00:11:04,893 Ik wil weten wat jij weet. - Zodra we toestemming krijgen. 94 00:11:05,193 --> 00:11:08,992 Ik zal niet vertellen aan die vader, dat de moordenaar kon wegkomen dankzij het protocol. 95 00:11:09,192 --> 00:11:13,692 Vertel hem wat je wilt. Wij zijn uitgepraat, totdat jij toestemming hebt. 96 00:11:22,291 --> 00:11:27,491 Pardon, zuster. Pardon. Gordon Brewer, alsjeblieft. 97 00:11:33,090 --> 00:11:36,490 Jack. - Hoe gaat het ? 98 00:11:36,890 --> 00:11:38,689 Hé, Gordy. 99 00:11:39,889 --> 00:11:42,189 Hoe is het met hem ? - Kon slechter. 100 00:11:42,389 --> 00:11:46,589 Het glas miste zijn dij-slagader op een haar. 101 00:11:53,188 --> 00:11:56,887 Ik vertel u, dat alle middelen van de V.S... 102 00:11:57,087 --> 00:11:59,487 worden ingezet om duidelijk te maken... 103 00:11:59,687 --> 00:12:03,587 dat we aanvallen op onze stad niet tolereren. 104 00:12:03,787 --> 00:12:07,286 We moeten de verleiding weerstaan... 105 00:12:07,586 --> 00:12:11,186 om overhaaste politieke beslissingen te nemen, waar we spijt van kunnen krijgen. 106 00:12:11,786 --> 00:12:14,286 We kunnen niet toestaan, dat een anonieme crimineel... 107 00:12:14,486 --> 00:12:17,885 onze samenwerking met Colombia in de war schopt. 108 00:12:18,785 --> 00:12:20,885 Wie was precies het doelwit ? 109 00:12:21,085 --> 00:12:23,985 Hé, maatje. Hoe gaat het ermee ? 110 00:12:26,584 --> 00:12:31,684 Ik zal niet speculeren. - Wat gaat de President ertegen doen ? 111 00:12:31,884 --> 00:12:37,183 Hij ontmoet de andere leiders. - Werd het Ministerie van Buitenlandse Zaken gewaarschuwd ? 112 00:12:37,383 --> 00:12:38,683 Wat weten we nu ? 113 00:12:38,883 --> 00:12:43,083 De President zal er snel zijn. Ik denk niet dat hij wat nieuws zal zeggen. 114 00:12:43,283 --> 00:12:47,282 Turner zegt dat de bom in een politiemotor verstopt zat. 115 00:12:47,682 --> 00:12:51,982 Ze weten niet wie 'm heeft laten ontploffen. - Ik zag een smeris. 116 00:12:54,981 --> 00:12:57,081 Ik heb 'm gezien. 117 00:13:00,681 --> 00:13:03,681 Gordy, kom terug ! Godverdomme ! 118 00:13:03,881 --> 00:13:05,780 Ik heb 'm gezien. 119 00:13:06,080 --> 00:13:09,580 Godverdomme, kom hier ! Rustig aan ! - Ik heb 'm gezien. 120 00:13:09,780 --> 00:13:11,980 Jij gaat nergens naar toe ! 121 00:13:12,380 --> 00:13:16,079 Bij problemen, ga je door Shrub`s kantoortje naar het ministerie. 122 00:13:16,279 --> 00:13:20,579 Precies. Ja, hij is van ons. Hij kan het aan. 123 00:13:22,679 --> 00:13:25,478 Is Beckett er ? Of Moyers ? Hij zou kunnen helpen. 124 00:13:26,278 --> 00:13:30,078 Huid van zijn tanden. Klassiek geval. 125 00:13:30,278 --> 00:13:33,477 Trek alle visums na die zijn afgegeven op een Colombiaans paspoort. 126 00:13:33,677 --> 00:13:37,977 Iedereen dekt hem in. - Daarom worden ze stillen genoemd. 127 00:13:38,177 --> 00:13:43,176 Klootzakken. Ze moeten een soort vloeibare explosief hebben gebruikt. 128 00:13:44,076 --> 00:13:46,576 Als u mij wilt volgen. 129 00:13:46,976 --> 00:13:51,476 Ik wil alleen maar helpen. Ben gewend om met Bomb en Arson te zijn. 130 00:13:53,375 --> 00:13:56,975 Deze kant op. Ik breng u naar Agent Phipps. 131 00:14:12,073 --> 00:14:13,573 Dit is Gordy Brewer. 132 00:14:13,773 --> 00:14:18,773 De brandweerman ? - Ja. Zegt dat hij met die smeris heeft gepraat. 133 00:14:23,572 --> 00:14:25,772 We waarderen het dat u hier gekomen bent. 134 00:14:25,972 --> 00:14:29,772 We kennen deze jongen. Zijn naam is Claudio Perrini. 135 00:14:29,972 --> 00:14:33,371 We denken dat hij een terrorist is, genaamd El Lobo. De Wolf. 136 00:14:33,571 --> 00:14:36,671 Zeker de jongen waar ik tegenaan liep. 137 00:14:36,871 --> 00:14:40,970 Ik sprak tegen hem. Ik vertelde hem dat ik mijn zoon ophaalde. 138 00:14:41,270 --> 00:14:43,870 De klootzak lachte tegen me. 139 00:14:44,070 --> 00:14:46,970 De bom is mogelijk via een mobieltje geactiveerd. 140 00:14:47,170 --> 00:14:48,970 Had hij er een ? - Weet ik niet. 141 00:14:49,170 --> 00:14:52,869 Hoeveel tijd zat er tussen het moment dat jij 'm zag en de explosie ? 142 00:14:53,069 --> 00:14:56,669 Vijf seconden, maximaal tien. 143 00:14:56,869 --> 00:14:59,868 Is dat genoeg tijd om een telefoontje te plegen ? - Misschien. 144 00:15:00,468 --> 00:15:03,468 Dit is misschien moeilijk om aan te zien. 145 00:15:05,768 --> 00:15:07,268 Ik was laat. 146 00:15:07,768 --> 00:15:10,167 Ze hadden daar niet mogen zijn. 147 00:15:10,367 --> 00:15:13,967 Dat had niet gemogen. - Nee, de bommenlegger had dat niet gemogen. 148 00:15:14,167 --> 00:15:19,566 Peter Brandt, CIA, Latijns-Amerikaanse afdeling. Hij was een van de doelwitten. 149 00:15:19,966 --> 00:15:24,666 Het spijt van uw verlies. Als er iets is dat ik kan doen... 150 00:15:24,866 --> 00:15:29,365 Ik beloof, dat wij die klootzak hoe dan ook zullen pakken. 151 00:15:31,765 --> 00:15:34,565 Hoe kan ik grip op u krijgen ? 152 00:15:52,663 --> 00:15:58,262 We zijn niet helemaal gescheiden van elkaar. We lopen allemaal dezelfde wedstrijd... 153 00:15:58,562 --> 00:16:01,762 en zullen elkaar opnieuw vinden. 154 00:16:02,062 --> 00:16:04,962 We zullen niet apart zijn, aangezien we leven voor Christus. 155 00:16:05,162 --> 00:16:08,561 Terwijl we naar Hem gaan, zijn we verbonden met Christus. 156 00:16:08,761 --> 00:16:13,161 We zullen allemaal samenzijn bij Christus. Amen. 157 00:17:30,553 --> 00:17:32,053 Dit is Gordy. - Anne. 158 00:17:32,353 --> 00:17:37,152 En Matthew Brewer. - Laat een bericht achter.. 159 00:17:37,652 --> 00:17:41,652 Mr. Brewer, mijn naam is Ken Barnett van Lateline. 160 00:17:41,852 --> 00:17:46,151 We zouden u graag in de studio hebben, zodat u uw verhaal kan vertellen... 161 00:17:46,451 --> 00:17:47,851 in uw eigen woorden. 162 00:17:48,051 --> 00:17:52,451 Als u geïnteresseerd bent, belt u ons dan op 552-12... 163 00:17:54,450 --> 00:17:58,750 Terug naar Rick Garcia met meer nieuws over de bomaanslag in Los Angeles. 164 00:17:58,950 --> 00:18:04,749 Ik sta bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, waar het hoofdkwartier van het antiterrorisme... 165 00:18:05,049 --> 00:18:08,349 ... een videoband heeft ontvangen van El Lobo, oftewel De Wolf... 166 00:18:08,649 --> 00:18:11,749 ... een Colombiaanse terrorist, die verantwoordelijk is... 167 00:18:12,048 --> 00:18:17,848 ... voor tenminste zeven bomaanslagen, waaronder de meest recente in Los Angeles. 168 00:18:18,048 --> 00:18:20,648 Namens het volk van Colombia... 169 00:18:20,948 --> 00:18:25,847 ... eis ik de verantwoordelijkheid op voor de bomaanslag in Los Angeles. 170 00:18:26,047 --> 00:18:31,446 De bomaanslag was zelfverdediging tegen de Amerikaanse oorlogsmisdadigers. 171 00:18:31,746 --> 00:18:35,546 Zolang Amerika verdergaat met haar agressie in Colombia... 172 00:18:35,846 --> 00:18:38,246 ... brengen wij de oorlog bij u thuis. 173 00:18:38,546 --> 00:18:42,045 En u zal zich niet veilig voelen in uw eigen bed. 174 00:18:42,245 --> 00:18:44,645 Colombia is niet jullie land. 175 00:18:44,845 --> 00:18:49,645 Ga er nu weg ! Bloed of vrijheid ! 176 00:18:52,044 --> 00:18:54,544 Meer nieuws van Jenni Luz in Los Angeles. 177 00:18:55,544 --> 00:19:00,343 Ik ben hier met Mr. Ortiz Dominguez van het Latijns-Amerikaanse Solidariteits Comité... 178 00:19:00,643 --> 00:19:04,343 ... een groep sympathisanten van het Leger van de Colombiaanse Bevrijding. 179 00:19:04,643 --> 00:19:08,443 Meneer, U heeft het ALC getypeerd als vrijheidsstrijders. 180 00:19:08,643 --> 00:19:12,442 Is de bomaanslag geen terroristische handeling ? 181 00:19:12,642 --> 00:19:17,042 De Wolf heeft de V.S. alleen maar gebracht, wat de V.S. heeft gebracht naar Colombia. 182 00:19:17,242 --> 00:19:22,041 Het vermoorden van onschuldige mensen, zoals Anne en Matt Brewer is terrorisme. 183 00:19:22,341 --> 00:19:25,241 Hun dood is spijtig. 184 00:19:25,541 --> 00:19:28,940 Dat noemt men ook wel bijkomstige schade. 185 00:19:34,840 --> 00:19:39,739 Wil jij het telefoontje, Ortiz ? CNN staat in de wacht. Washington Post is aan de lijn. 186 00:19:39,939 --> 00:19:44,839 Ben ik de enige hier ? - Agent Crosby zal je gauw komen aflossen. 187 00:19:45,939 --> 00:19:47,938 New York Times zit op lijn 1. 188 00:19:48,138 --> 00:19:52,338 Zet ze in de wacht. Daar zit ik. Dat heb ik je al verteld. 189 00:19:52,538 --> 00:19:55,738 Waarom zou ik het veranderen ? - Bijkomstige schade ? 190 00:19:55,938 --> 00:19:59,837 Wie denk je wel niet dat je bent ? - Ik zal je bijkomstige schade geven. 191 00:20:00,337 --> 00:20:01,537 Stop daarmee ! 192 00:20:02,237 --> 00:20:05,837 Het lijkt op de brandweerman. Ga er heen ! 193 00:20:08,936 --> 00:20:11,436 Jij wil bijkomstigheid ? Hiero ! 194 00:20:11,636 --> 00:20:15,536 Waar ben je mee bezig ? - Wil je bijkomstige schade ? Bij deze. 195 00:20:16,336 --> 00:20:17,735 Waar ben je mee bezig ? 196 00:20:17,935 --> 00:20:20,135 Waar is De Wolf ? - Weet ik niet ! 197 00:20:20,335 --> 00:20:23,735 Vertel me waar De Wolf is ! - Leg die knuppel neer ! 198 00:20:23,935 --> 00:20:25,635 Krijg de kolere ! - Breng hem naar beneden ! 199 00:20:25,835 --> 00:20:27,234 Ik weet het niet ! 200 00:20:32,634 --> 00:20:34,934 Zet het uit. 201 00:20:35,834 --> 00:20:37,433 Kom op. 202 00:20:38,233 --> 00:20:39,933 Rustig nou maar, Mr. Brewer. 203 00:20:40,233 --> 00:20:44,033 Ik moet je boeien. - Ik ben Agent Collins van de F.B.I. 204 00:20:44,833 --> 00:20:47,332 Hier met uw pols, meneer. 205 00:20:49,632 --> 00:20:52,632 Rustig aan zeg. Alles komt goed. 206 00:20:53,032 --> 00:20:55,531 Rustig aan. Alles komt goed. 207 00:21:11,030 --> 00:21:14,030 Ik kan me niet voorstellen wat jij nu voelt... 208 00:21:14,230 --> 00:21:17,429 maar je mag het recht niet in eigen hand nemen. 209 00:21:18,329 --> 00:21:21,129 Ik denk dat je hem al kwijt bent. 210 00:21:21,329 --> 00:21:25,728 Hij is al lang weg. Anders had hij je die band niet gestuurd. 211 00:21:26,928 --> 00:21:29,028 Sta ik onder arrest ? - Nee. 212 00:21:29,228 --> 00:21:32,428 We hebben Mr. Ortiz overtuigd om de aanklachten in te trekken. 213 00:21:32,628 --> 00:21:36,827 Eerlijk gezegd weten wij bijna zeker, dat De Wolf terug is in Colombia. 214 00:21:50,726 --> 00:21:55,525 Deze ondervraging is krenkend. - Door jou heeft dit kunnen gebeuren. 215 00:21:55,725 --> 00:22:00,925 Jij bent naar het Colombiaanse Consulaat gegaan met een plan om de guerrilla's aan te vallen. 216 00:22:01,125 --> 00:22:03,224 Daarna probeerden ze jou op te blazen. 217 00:22:03,424 --> 00:22:07,824 Senator, als u wilt discussiëren... - Mr. Brandt, dat doe ik niet. 218 00:22:08,024 --> 00:22:13,223 Ik vertel u, dat uw missie in Colombia is beëindigd met onmiddellijke ingang. 219 00:22:13,623 --> 00:22:16,423 Met alle respect, senator... 220 00:22:16,623 --> 00:22:19,423 dat is wel het slechtste wat u nu kan doen. 221 00:22:19,623 --> 00:22:21,323 Hier is geen discussie over mogelijk. 222 00:22:21,523 --> 00:22:26,022 Vredesbesprekingen worden geregeld tussen Colombia en de guerrilla's. 223 00:22:26,122 --> 00:22:29,622 Dit slaat nergens op. U kunt toch niet gaan onderhandelen met terroristen ! 224 00:22:29,822 --> 00:22:34,821 Deze guerrilla's willen geen vrede. Ze willen alleen maar cocaïne verkopen. 225 00:22:35,021 --> 00:22:39,821 Senator, Peter Brandt heeft zeer veel ervaring... 226 00:22:40,021 --> 00:22:41,620 Bespaar me dat, Douglas. 227 00:22:41,920 --> 00:22:46,520 Brandt heeft gefaald. Het enige dat hij heeft gedaan is de oorlog naar Amerikaanse bodem brengen. 228 00:22:46,720 --> 00:22:50,420 Dat is onaanvaardbaar, en dat weet je. 229 00:22:50,719 --> 00:22:54,719 Je hebt 72 uur om je mannen uit Colombia terug te trekken. 230 00:22:55,019 --> 00:22:59,019 Nog vragen, Mr. Brandt ? - Geen een. 231 00:23:03,018 --> 00:23:05,518 Verdomme, Pete ! Kom hier ! 232 00:23:05,618 --> 00:23:10,817 Waarom heten ze Inlichtingendienst ? Het zijn allemaal imbecielen. 233 00:23:11,217 --> 00:23:14,217 Ik ga terug naar Colombia en maak ze allemaal af. 234 00:23:14,417 --> 00:23:17,617 Dit hebben we al eerder meegemaakt. Je kent de procedure. 235 00:23:17,817 --> 00:23:19,517 Het zal overwaaien. 236 00:23:19,716 --> 00:23:23,116 Voorlopig ben je toegewezen aan I-TAG. 237 00:23:23,316 --> 00:23:25,716 Je kan dit beest vinden, Pete. 238 00:23:25,916 --> 00:23:31,515 Doe het gewoon via de satelliet. Oké ? Je bent wel Oké. 239 00:23:39,014 --> 00:23:44,114 Ik ben deze onzin zat. Zet het vliegtuig gereed. We vertrekken vanavond. 240 00:23:44,814 --> 00:23:47,114 Nog een vent, die beweert dat hij De Wolf is. 241 00:23:47,314 --> 00:23:49,613 En ? - Hij vroeg naar jou persoonlijk. 242 00:23:49,813 --> 00:23:54,713 En hij kent niet vrijgegeven details over de bomaanslag. Neem het over. 243 00:24:03,012 --> 00:24:05,612 Wie is dit ? - Je bent moeilijk te bereiken. 244 00:24:05,812 --> 00:24:08,611 Ik probeer het al 3 weken. - Brewer ? 245 00:24:08,811 --> 00:24:12,511 Je bent druk bezig met het vinden van de man, die mijn familie heeft vermoord ? 246 00:24:14,011 --> 00:24:15,211 Toch ? 247 00:24:15,411 --> 00:24:19,610 Ik begrijp dat je ongerust bent. We houden je op de hoogte. 248 00:24:19,810 --> 00:24:23,510 Vertel me de waarheid, Brandt. Dat ben je me verschuldigd. 249 00:24:23,710 --> 00:24:26,310 Je gaat niet achter hem aan. - De waarheid ? 250 00:24:26,510 --> 00:24:32,209 De Colombiaanse regering probeert om met de guerilla's over vrede te onderhandelen. 251 00:24:32,709 --> 00:24:36,209 We kunnen niet naar het guerrillagebied gaan. Kortom... 252 00:24:37,808 --> 00:24:41,008 gerechtigheid voor je vrouw en zoon heeft geen prioriteit. 253 00:25:14,805 --> 00:25:17,404 Kolonel. - Peter, leuk je te zien. 254 00:25:17,604 --> 00:25:19,704 Ik had je niet terug verwacht. 255 00:25:19,904 --> 00:25:23,604 Ik ga het land niet overdragen aan een derderangs Che Guevara. 256 00:25:25,303 --> 00:25:29,703 Hoe gaat het met mijn jongens ? - Ze willen graag het veld in. 257 00:25:35,802 --> 00:25:39,302 Op verlof van de psych-eenheid ? Of niet soms ? 258 00:25:39,502 --> 00:25:42,202 Ik wil met jou praten. - Oké. 259 00:25:52,301 --> 00:25:54,900 Gordy, hoe gaat het ermee ? - Kom binnen. 260 00:25:55,100 --> 00:25:58,600 Dit is een vriend van me, Ed Coonts. 261 00:25:58,800 --> 00:26:01,100 Gecondoleerd. - Dank u. 262 00:26:01,300 --> 00:26:05,499 Ed heeft 2 jaar in Colombia gezeten als militair adviseur. 263 00:26:05,699 --> 00:26:08,199 Hij kan je helpen. 264 00:26:10,099 --> 00:26:12,299 Ik zie dat je je huiswerk hebt gedaan. 265 00:26:12,499 --> 00:26:16,098 Als ik het niet doe, wie moet het dan doen hé. 266 00:26:17,298 --> 00:26:20,598 Je moet wel volledig gestoord zijn om daar heen te gaan. 267 00:26:20,798 --> 00:26:22,997 Je kan niet eens landen in Colombia... 268 00:26:23,197 --> 00:26:26,597 zonder een stempel in je paspoort van het Ministerie van Buitenlandse Zaken. 269 00:26:26,797 --> 00:26:29,897 Reken maar, dat jij al op hun zwarte lijst stond... 270 00:26:29,997 --> 00:26:32,796 vijf minuten na die bomaanslag. 271 00:26:32,996 --> 00:26:36,596 Zeker. Maar goed, Panama. 272 00:26:36,996 --> 00:26:42,195 Achteringang naar Colombia. Je hebt huiswerk gedaan. 273 00:26:44,695 --> 00:26:50,295 Stel dat het je lukt om levend het land binnen te komen... 274 00:26:50,495 --> 00:26:53,794 dan heb je een pas nodig om in het guerrillagebied te komen. 275 00:26:53,994 --> 00:26:56,994 En die gaan zij jou zeker niet geven. 276 00:26:57,194 --> 00:27:00,194 Laten we zeggen dat ik er een heb. 277 00:27:00,394 --> 00:27:05,893 Ze hebben slechts 2 seconden nodig om erachter te komen dat jij niet Juan Valdez bent. 278 00:27:06,093 --> 00:27:09,993 En dan stoppen ze je kop in je reet... 279 00:27:10,193 --> 00:27:12,792 en rollen je van een rots af. 280 00:27:12,992 --> 00:27:15,392 Ga je me nog helpen of niet ? 281 00:27:15,592 --> 00:27:16,992 Vertel me je plan. 282 00:27:18,392 --> 00:27:21,491 Ik steek de grens over door de Darien Gap. 283 00:27:21,691 --> 00:27:24,691 Ik heb begrepen dat de jungle moeilijk te controleren is. 284 00:27:24,891 --> 00:27:27,891 Ik kan binnen een dag in Valencia zijn. 285 00:27:28,091 --> 00:27:31,090 Daarvandaan is het 200 mijl naar het guerrillagebied. 286 00:27:32,690 --> 00:27:35,490 Ik kan iemand huren om me naar Mompos te brengen. 287 00:27:35,690 --> 00:27:39,889 Dat denk ik niet. Benader de verkeerde en je bent dood. 288 00:27:40,089 --> 00:27:44,889 Naast drugs is Amerikanen ontvoeren, de meest winstgevende bedrijfstak. 289 00:27:45,089 --> 00:27:49,188 Pak de bus zodra je kan. 290 00:27:50,488 --> 00:27:53,488 Mompos ? 291 00:27:57,088 --> 00:28:01,387 Als je in de bus zit gaat het prima. 292 00:28:02,987 --> 00:28:07,587 Bedankt voor je advies. - Het is alleen maar goed, als je het opvolgt. 293 00:28:15,886 --> 00:28:18,485 Wat is er aan de hand ? - Verderop. Wegversperring. 294 00:28:18,685 --> 00:28:21,985 Wie zoeken ze ? - Iedereen die niet op hen lijkt. 295 00:31:46,264 --> 00:31:51,563 Zijn paspoort was gevonden in z'n rugzak, toen hij ontsnapte van een van onze wegversperringen. 296 00:31:51,863 --> 00:31:55,263 Hij pleegt zelfmoord. - Hij kan maar twee kanten op: 297 00:31:55,463 --> 00:31:58,463 Stroomopwaarts of over de weg naar Mompos. 298 00:31:58,962 --> 00:32:02,362 Als wij weten dat hij hier is, dan weten de guerrilla's dat ook. 299 00:32:03,962 --> 00:32:07,962 Of ze komen er snel achter. Ik wil wel dat je dat weet. 300 00:32:08,162 --> 00:32:09,461 Prima. 301 00:32:09,661 --> 00:32:14,561 Ik geef je 12 uur voordat we je kop in het zand vinden. 302 00:32:14,761 --> 00:32:19,660 Het zou Washington laten zien dat je niet met terroristen kan onderhandelen. 303 00:32:26,560 --> 00:32:29,359 Los Angeles was een groot succes. 304 00:32:29,659 --> 00:32:33,859 Eindelijk willen de hypocrieten onderhandelen. 305 00:32:35,959 --> 00:32:39,558 Amerikanen verschuilen zich achter hun familiewaarden. Verkeerde idealen. 306 00:32:39,858 --> 00:32:44,658 Ze zijn de realiteit van oorlog vergeten. Maar wij niet. 307 00:32:45,458 --> 00:32:49,457 Ze hebben zijn paspoort gevonden. Hij komt naar Mompos. 308 00:32:51,657 --> 00:32:55,157 Prachtig. Neem een brandweerman uit Los Angeles. 309 00:32:55,857 --> 00:32:59,656 Als Amerika het verhaal hoort, huilen ze tranen met tuiten. 310 00:33:00,556 --> 00:33:05,656 Vang hem. We houden hem voor losgeld en dat zullen ze betalen. 311 00:33:05,856 --> 00:33:10,655 Twee teams. Een in de haven, de andere in de stad. Vind hem en breng hem naar mij. 312 00:33:10,855 --> 00:33:13,155 En als ze niet betalen... 313 00:33:13,355 --> 00:33:15,355 vermoorden we hem. 314 00:33:30,653 --> 00:33:32,953 Alle wegen eindigen in Mompos. 315 00:33:33,153 --> 00:33:38,152 De enige weg naar het guerrillagebied is, vanaf hier, langs de rivier. 316 00:33:54,650 --> 00:33:57,050 Hoe ga ik stroomopwaarts ? 317 00:33:57,250 --> 00:34:01,150 Niemand gaat stroomopwaarts. Niet zonder een pas. 318 00:34:11,849 --> 00:34:14,648 Je zei dat ik een pas nodig had om binnen te komen. 319 00:34:15,248 --> 00:34:17,548 Hoe kom ik er aan. 320 00:34:18,048 --> 00:34:21,248 Je zou een pas kunnen kopen van een lokale. 321 00:34:21,548 --> 00:34:24,547 God beware je als je het aan de verkeerde vraagt. 322 00:34:26,447 --> 00:34:31,447 We zijn nu op het punt dat ik een beetje door m'n goede advies heen ben. 323 00:34:32,247 --> 00:34:35,446 Bedankt. Ik ga het uitzoeken. 324 00:35:57,338 --> 00:35:59,337 Wat ben je aan het doen ? 325 00:36:15,536 --> 00:36:17,136 Is de jongen in orde ? 326 00:36:17,336 --> 00:36:20,535 Ja, hij is in orde. Maar ik heb geen hulp nodig. 327 00:36:20,835 --> 00:36:23,835 Ik maakte me alleen maar zorgen over die jongen. 328 00:36:27,135 --> 00:36:29,734 Sorry. Je bent erg aardig. 329 00:36:30,234 --> 00:36:33,934 Hij wordt zo enthousiast. Ik heb moeite om hem bij te houden. 330 00:36:34,134 --> 00:36:36,734 Hij kan haast niet wachten om op het festival te zijn. 331 00:36:36,934 --> 00:36:39,833 Hij is gek op carnaval. 332 00:36:40,333 --> 00:36:42,633 Ik ben Selena. - Gordy. 333 00:36:42,833 --> 00:36:44,833 Dit is mijn zoon, Mauro. 334 00:36:45,033 --> 00:36:46,733 Gordy. 335 00:36:47,732 --> 00:36:49,232 Vriend. 336 00:36:57,531 --> 00:37:02,131 Oké dan. Tijd om verder te gaan. Leuk om jullie te ontmoeten. Doei doei. 337 00:37:03,131 --> 00:37:05,131 Mr. Brewer. 338 00:37:05,631 --> 00:37:09,030 U moet met mij meekomen. U staat op mijn lijst. 339 00:37:09,830 --> 00:37:12,630 Waarom dan ? - U bent hier illegaal. 340 00:37:13,130 --> 00:37:15,930 Nee, dat ben ik niet. Mijn paspoort is gestolen. 341 00:37:17,229 --> 00:37:19,429 Ziet u die jongens daar ? 342 00:37:19,629 --> 00:37:21,329 Dat zijn guerrilla's ! 343 00:37:59,325 --> 00:38:02,025 Hé, nee, kom op nou, Kapitein. 344 00:38:02,225 --> 00:38:06,624 Ik waardeer het dat jullie mij nemen zonder voorbehoud. 345 00:38:06,824 --> 00:38:09,224 Ik weet hoe druk het hier kan zijn. 346 00:38:11,324 --> 00:38:16,923 Ik zou je een fooi willen geven, maar je baas heeft al m'n geld al genomen. 347 00:38:19,023 --> 00:38:23,722 Heb je mijn lievelingscel weggegeven ? - Stop hem naast die Amerikaan. 348 00:38:23,922 --> 00:38:28,522 Dat is niet aardig. Waarom doe je dat nou ? Omdat hij groter is dan ik ? 349 00:38:28,722 --> 00:38:33,621 Waarom doe je me dit aan ? Ik dacht dat we een afspraak hadden. 350 00:38:34,821 --> 00:38:37,821 Noem je mij een perverseling ? 351 00:38:38,021 --> 00:38:40,421 Ik vind jou ook leuk. 352 00:38:41,021 --> 00:38:45,620 Sean Armstrong. Openbare ontucht. Tenminste, zo noemen zij het. 353 00:38:45,820 --> 00:38:50,120 Maar ik stond hier alleen maar. Zij deed al het werk. 354 00:38:50,820 --> 00:38:55,719 Ben jij gewoon stil, of heeft iemand je tong afgesneden ? 355 00:39:03,218 --> 00:39:05,618 Gordy Brewer. - Ken ik jou ? 356 00:39:06,018 --> 00:39:08,118 Ik betwijfel het. 357 00:39:08,318 --> 00:39:10,718 Zo, waar ben jij onschuldig van ? 358 00:39:11,118 --> 00:39:13,017 Ik ben een illegale vreemdeling. 359 00:39:13,217 --> 00:39:18,017 Jullie vervloekte Amerikanen. Jullie komen hier en pikken alle banen in. 360 00:39:18,117 --> 00:39:22,116 Het halve land wil jou ontvoeren. De andere helft wil jou vermoorden. 361 00:39:22,316 --> 00:39:25,616 Niemand geeft ene moer om ons, de Canadezen. 362 00:39:25,816 --> 00:39:30,016 Doodseskaders vermoorden de guerrilla's. Guerrilla's vermoorden de militairen. 363 00:39:30,216 --> 00:39:32,715 Burgers worden door iedereen vermoord. 364 00:39:32,915 --> 00:39:37,115 Maar de Canadezen vliegen over de muur. 365 00:39:38,315 --> 00:39:42,914 Kijk niet naar ze, tenzij je ze kan vermoorden. 366 00:39:43,214 --> 00:39:47,914 Ze zijn allemaal guerrilla's, toch ? - Dat zei ik niet. 367 00:39:48,114 --> 00:39:50,513 Dat bedoelde je wel. 368 00:39:51,013 --> 00:39:54,313 Jij werkt in het guerrillagebied. Zo ben je dat te weten gekomen. 369 00:39:54,513 --> 00:39:59,113 Kan ik verhuizen naar een andere cel ? - Want ? 370 00:39:59,513 --> 00:40:03,612 Ik repareer en verkoop zware machines. Tevreden ? 371 00:40:03,812 --> 00:40:06,512 Verkoop aan mij een pas, zodat ik in het gebied kan werken. 372 00:40:06,712 --> 00:40:10,111 Steek er een sok in. Ik ben slechts een lul die te huur is. 373 00:40:10,311 --> 00:40:14,311 Als iemand er achterkomt wat ik doe, dan zou ik een orgaandonor zijn. 374 00:40:14,511 --> 00:40:16,711 Mijn pas is niet te koop. 375 00:40:17,111 --> 00:40:20,210 Hartelijk bedankt. - Graag gedaan. 376 00:40:23,110 --> 00:40:26,210 Geef me een lijst van iedereen, die ze opgepakt hebben. 377 00:40:26,410 --> 00:40:30,509 De guerrilla's zochten Brewer toen de politie kwam. 378 00:40:31,009 --> 00:40:33,509 Iedereen die we nodig hebben in dezelfde cel. 379 00:40:33,709 --> 00:40:36,509 We moeten die brandweerman op de loonlijst zetten. 380 00:40:36,709 --> 00:40:38,308 Veiligheidsriem. 381 00:41:27,003 --> 00:41:29,403 Ik denk dat we bezoek krijgen. 382 00:42:12,899 --> 00:42:16,398 De gevangenis van Mompos ligt onder vuur door de guerrilla's. 383 00:42:16,598 --> 00:42:20,598 Ga met een team en twee eenheden naar buiten en maak het gebouw vrij. 384 00:42:20,798 --> 00:42:21,898 Begrepen. 385 00:42:22,098 --> 00:42:24,597 Godverdomme, dit is echt niet te geloven ! 386 00:43:59,688 --> 00:44:01,287 Hoe zit het met die brandweerman ? 387 00:44:01,487 --> 00:44:04,487 Claudio, ze komen er aan ! We moeten gaan ! 388 00:44:04,787 --> 00:44:06,987 Laat hem branden in de hel ! 389 00:44:09,487 --> 00:44:14,486 Shit ! We worden geroosterd ! 390 00:44:25,885 --> 00:44:29,884 Dat is op de oude manier ! 391 00:44:31,184 --> 00:44:33,184 Ja ! Laat Amerika de kolere krijgen ! 392 00:44:33,384 --> 00:44:37,984 Goed zo. Zo gaat ie goed. Haal me hier uit ! 393 00:44:45,983 --> 00:44:50,182 Laten we spelen "Dit is jouw leven". Ik wil jouw pas. 394 00:44:50,382 --> 00:44:53,182 Het is mijn broodwinning ! Laat je mij hier doodgaan ? 395 00:44:53,382 --> 00:44:56,782 Ik dacht dat we vrienden waren ! Het is mijn broodwinning ! 396 00:44:56,982 --> 00:44:58,881 Laat je me hier doodgaan ? 397 00:44:59,081 --> 00:45:01,981 Dat is wel het laatste dat jou zal overkomen. 398 00:45:02,181 --> 00:45:05,981 Allereerst zal de lucht hier opwarmen tot zo'n 451 graden. 399 00:45:06,181 --> 00:45:11,480 Je pas zal exploderen, je sokken zullen verbranden, je nagels zullen smelten. 400 00:45:11,680 --> 00:45:15,380 Oké, Oké ! Shit ! Alsjeblieft ! 401 00:45:15,480 --> 00:45:18,679 Je mag 'm hebben, Oké ? Pak aan. 402 00:45:18,879 --> 00:45:22,779 En haal me hier nu uit. Haal me hier uit alsjeblieft ! Kom op ! 403 00:45:41,077 --> 00:45:45,777 Getuigen hoorden gevangenen roepen naar El Lobo. Hij was hier, baas. 404 00:45:45,977 --> 00:45:49,376 We hadden 'm in onze handen en ze hebben 'm laten gaan ? 405 00:45:49,576 --> 00:45:52,376 Wat heb je aan een toren als niemand oplet ? 406 00:45:52,576 --> 00:45:54,376 De brandweerman is hier niet. 407 00:45:54,576 --> 00:45:57,875 Geen geintjes. De brandweerman is ontsnapt aan de brand ? 408 00:46:01,875 --> 00:46:05,574 Kijk om je heen. Met een beetje geluk is Gordy Brewer dood. 409 00:46:17,373 --> 00:46:19,573 Sorry dat ik je moest laten schrikken. 410 00:46:19,773 --> 00:46:23,273 Ik weet wanneer het tijd wordt om met pensioen te gaan. 411 00:46:23,473 --> 00:46:25,972 Je was niet van plan om me te laten verbranden. 412 00:46:27,472 --> 00:46:29,572 Waar is dat voor ? 413 00:46:29,772 --> 00:46:34,371 Voor jouw pensioenfonds. En voor de extra informatie. 414 00:46:35,571 --> 00:46:37,571 Vertel me wat ik wil weten. 415 00:46:38,371 --> 00:46:40,571 Ga terug naar de haven. 416 00:46:40,771 --> 00:46:45,570 Omar zal je stroomopwaarts meenemen. Hij zal je instrueren. 417 00:46:45,770 --> 00:46:48,770 In San Pablo, vraag je naar Felix Ramirez. 418 00:46:48,970 --> 00:46:54,369 Zeg dat je mijn vervanger bent. Zeg dat ik voor iets ranzigs gearresteerd ben. 419 00:46:54,569 --> 00:46:57,869 Veel geluk. Je zal het nodig hebben. 420 00:47:28,366 --> 00:47:30,266 Wie hebben dit gedaan ? 421 00:47:31,865 --> 00:47:36,865 De guerrilla's. Ze denken dat deze mensen de paramilitairen helpen. 422 00:48:15,661 --> 00:48:18,861 Handen omhoog ! En hou je pas omhoog ! 423 00:48:42,258 --> 00:48:45,058 Ik vervang Armstrong. 424 00:49:37,552 --> 00:49:40,852 Jij bent Armstrong niet. - Dat weet ik wel zeker. 425 00:49:41,052 --> 00:49:42,652 Felix ? 426 00:49:42,952 --> 00:49:45,452 Heinrich Beckmann, zijn vervanger. 427 00:49:45,752 --> 00:49:49,951 Dat ben jij, maat. Dit is een ernstige schending van het protocol. 428 00:49:50,151 --> 00:49:53,151 Ik vul de papieren in en dan krijg ik dit ? 429 00:49:53,351 --> 00:49:55,451 Het is net als een pizza bestellen. 430 00:49:55,651 --> 00:49:58,950 Vraag om Canadese ham en je krijgt Duitse saus. 431 00:49:59,150 --> 00:50:03,750 Als je niet wil dat ik je motor repareer, dan ga ik naar huis. 432 00:50:05,949 --> 00:50:08,949 Kom op zeg, wees niet zo'n zuurpruim. 433 00:50:10,049 --> 00:50:15,049 Wat is er gebeurd met Armstrong ? Misschien heb je hem gehersenspoeld voor zijn pas. 434 00:50:15,249 --> 00:50:17,348 Armstrong is gisteren gearresteerd. 435 00:50:17,548 --> 00:50:21,148 Hij werd gepakt terwijl hij de commissaris' dochter aan het naaien was. 436 00:50:22,948 --> 00:50:27,747 Zo ken ik Armstrong. Die geile hoer. Ik ben gek op 'm. 437 00:50:28,447 --> 00:50:33,047 Ik wou dat ik hem was. - Ik kan hem nog steeds niet doorlaten, Felix. 438 00:50:39,346 --> 00:50:42,446 Als mijn aggregaat niet gemaakt is, kan ik mijn belastingen niet betalen. 439 00:50:42,646 --> 00:50:46,045 Als ik niet kan betalen, gaat de baas wat snijden. 440 00:50:46,245 --> 00:50:50,645 Het kan je salaris zijn, maar ook je keel. 441 00:50:50,845 --> 00:50:53,645 Daar mag je over marineren, Oké ? 442 00:50:59,644 --> 00:51:03,743 Eerste wat je doet is hem 's ochtends terugbrengen. 443 00:51:10,243 --> 00:51:11,443 Danke. 444 00:51:14,842 --> 00:51:16,542 Beckmann. 445 00:51:22,142 --> 00:51:23,941 Vergeet je pas niet. 446 00:51:40,740 --> 00:51:43,339 Je Engels is prima voor een Duitser. 447 00:51:43,639 --> 00:51:46,739 Dank je. Wanneer heb jij jouwe geleerd ? 448 00:51:46,939 --> 00:51:50,939 Ik ben in New York, Chicago, Miami geweest. 449 00:51:51,638 --> 00:51:56,538 Klein beetje L.A. Zodra ik een grote jongen ben, ga ik terug. 450 00:51:56,738 --> 00:52:01,237 Ik kan toch niet een corporatieve klootzak gaan smeken om mijn CD aan te zetten. 451 00:52:01,637 --> 00:52:03,537 Ik wil een album monteren. 452 00:52:03,737 --> 00:52:08,937 Het is een beetje hardcore campesino-rap. Wil je een stukje horen ? 453 00:52:09,137 --> 00:52:10,537 Als ik moet. 454 00:52:10,736 --> 00:52:15,636 Met zo'n instelling zal het niet leuk worden. 455 00:52:30,934 --> 00:52:35,034 Wat vind je ervan ? - Prachtig. Hier ga je mee scoren. 456 00:52:35,234 --> 00:52:38,534 Meen je dat ? - Je zit in het verkeerde vak. 457 00:52:38,734 --> 00:52:42,833 Ongelooflijk. Zo voel ik me precies. 458 00:52:45,933 --> 00:52:49,332 Oké dan. Doe dit aan. - Waar is dit voor ? 459 00:52:49,532 --> 00:52:54,432 Voor je veiligheid. Je wil niet weten hoe je moet komen waar wij naar toegaan. 460 00:52:54,632 --> 00:52:57,332 Het duurt hooguit 15 minuten. 461 00:53:18,929 --> 00:53:22,429 Oké, we zijn er. 462 00:53:22,629 --> 00:53:24,529 Kiekeboe. 463 00:53:34,228 --> 00:53:37,327 Zo, wat vind je ervan ? Best wel hip hé ? 464 00:53:37,527 --> 00:53:40,527 Waar zijn we ? - Bij mij thuis. 465 00:53:45,827 --> 00:53:49,626 Het stinkt hier. - Winst, schatje, winst. 466 00:53:49,826 --> 00:53:52,226 Dit is een cocaïneplant. - Weet ik. 467 00:53:52,426 --> 00:53:57,125 Omdat ik bruin ben wil nog niet betekenen dat ik werk voor een minimumloon. 468 00:53:57,325 --> 00:54:00,925 Als ik dit niet doe, doet Bolivia het wel. En als Bolivia het niet doet, doet China het wel. 469 00:54:01,125 --> 00:54:06,125 Als China het niet doet, doet Amerika het. Eigenlijk doen die het al. 470 00:54:06,324 --> 00:54:10,424 Jezus ! Ik wil jou in mijn volgende video. 471 00:54:11,224 --> 00:54:15,124 Het is het aggregaat. Hij zou moeten afkoelen... 472 00:54:15,324 --> 00:54:19,623 maar het is drugonomie. Ik kan het er niet snel genoeg uitzwengelen. 473 00:54:19,823 --> 00:54:23,423 Die Silicon Valley sukkels moeten het naar elkaar e-mailen. 474 00:54:23,623 --> 00:54:25,522 Is dit 'm ? - Ja. 475 00:54:25,722 --> 00:54:28,822 Armstrong kon daarmee toveren. 476 00:54:29,022 --> 00:54:32,322 Maak je geen zorgen. Ik zorg ervoor dat het werkt. - Laten we het hopen. 477 00:55:25,016 --> 00:55:28,716 Hij zei dat hij Heinrich Beckmann heette. 478 00:55:29,216 --> 00:55:31,316 Heinrich Beckmann ? 479 00:55:32,116 --> 00:55:36,015 Hij droeg een hoed. Ik herkende hem niet. 480 00:55:37,415 --> 00:55:39,915 Ik heb een fout gemaakt. 481 00:55:49,314 --> 00:55:52,613 Nee ! Alsjeblieft, Claudio ! Luister naar me, alsjeblieft ! 482 00:55:53,113 --> 00:55:54,913 Claudio ! 483 00:55:56,413 --> 00:55:58,713 In de strijd voor bevrijding... 484 00:55:58,813 --> 00:56:02,612 is geen ruimte voor fouten. 485 00:56:19,311 --> 00:56:21,210 Discipline is alles. 486 00:56:21,410 --> 00:56:25,210 Discipline en bestraffing. 487 00:57:02,206 --> 00:57:05,606 Vind hem. En geen fouten. 488 00:58:10,399 --> 00:58:15,699 Komen binnen wanneer ze willen en interrumperen. Ik ben geen pop. 489 00:58:19,298 --> 00:58:23,398 Ik dacht dat ik betaald had voor de hele maand. - Waar is de monteur ? 490 00:58:23,798 --> 00:58:26,897 Rustig maar. Verlies je je vertrouwen in mij ? 491 00:58:28,997 --> 00:58:31,297 Ik heb alles onder controle. 492 00:58:31,597 --> 00:58:36,396 Ik heb er voor gezorgd dat hij zich uit z'n naad werkt. Duitsers zijn net als cyborgen. 493 00:58:36,596 --> 00:58:38,996 Je ziet er gespannen uit. Heb je wat R en R nodig ? 494 00:58:40,596 --> 00:58:43,296 Jij hebt connecties. Jij kan voor mij een nieuw aggregaat regelen. 495 00:58:43,496 --> 00:58:46,395 Heinrich, ik heb hier wat vrienden van jou. 496 00:58:50,595 --> 00:58:54,595 Mijn schuld. Ik zei dat hij kon pauzeren, zodra hij die pakking had gerepareerd. 497 00:58:54,794 --> 00:58:57,194 Hij is waarschijnlijk in de latrine. 498 00:58:57,394 --> 00:59:00,594 Hij is waarschijnlijk de helm aan het polijsten. 499 00:59:01,194 --> 00:59:04,993 Trouwens, hij kan niet oplossen. Hij is zo'n grote Neanderthaler. 500 00:59:05,993 --> 00:59:08,593 We nemen wat rum en hangen wat rond. 501 00:59:09,593 --> 00:59:12,093 Wat was dat ? 502 00:59:12,293 --> 00:59:17,192 Pak de slangen ! Pak de pompen ! Red de kilo's, kom op ! 503 00:59:32,791 --> 00:59:36,990 Ik zal het uitwerken. Ik zal mijn verlies verminderen en betalen wat er nodig is. 504 00:59:37,190 --> 00:59:41,190 Ik betaal het driedubbele. Ik zal het uitwerken. 505 01:03:54,563 --> 01:03:57,463 Nee ! Blijf daar staan ! 506 01:03:57,663 --> 01:03:59,263 Stop ! Blijf er buiten ! 507 01:03:59,463 --> 01:04:00,563 Claudio ! 508 01:04:01,063 --> 01:04:02,762 Nee ! Stop ! 509 01:05:31,253 --> 01:05:32,553 Nu rusten. 510 01:05:38,652 --> 01:05:39,952 Wie ben jij ? 511 01:05:41,152 --> 01:05:43,452 Ik ben zijn vrouw. 512 01:05:52,451 --> 01:05:54,651 Ga weg. 513 01:06:08,449 --> 01:06:10,549 De brandweerman, hé ? 514 01:06:11,249 --> 01:06:14,849 De lafaard, die vrouwen en kinderen vermoordt. 515 01:06:17,448 --> 01:06:21,048 Jullie Amerikanen zijn zo naïef. 516 01:06:21,248 --> 01:06:25,548 Je ziet een burger met een pistool op het nieuws en je gaat zappen. 517 01:06:26,048 --> 01:06:32,247 Maar je vraagt je nooit af, "Waarom heeft een burger een pistool nodig ?". 518 01:06:33,047 --> 01:06:38,346 Waarom ? Denk jullie dat jullie de enigen zijn die kunnen vechten voor onafhankelijkheid. 519 01:06:38,546 --> 01:06:43,046 Onafhankelijkheid om wat te doen ? Mijn vrouw en zoon vermoorden ? 520 01:06:53,445 --> 01:06:58,344 Ik herinner me je gezicht nog uit Los Angeles. 521 01:07:00,044 --> 01:07:04,044 Dat was het gezicht van een man, die levens redde. 522 01:07:04,244 --> 01:07:07,543 Nou, je gezicht is veranderd. 523 01:07:07,743 --> 01:07:11,743 Denk je dat je vrouw en zoon je nu zouden herkennen ? 524 01:07:11,943 --> 01:07:14,143 Ik herinner me jouw gezicht ook. 525 01:07:16,442 --> 01:07:18,442 De glimlach... 526 01:07:20,042 --> 01:07:22,842 vlak voordat je hen vermoordde. 527 01:07:24,342 --> 01:07:26,941 Daar ga je voor boeten. 528 01:07:28,041 --> 01:07:30,541 Daar ga je voor boeten. 529 01:07:31,941 --> 01:07:36,940 Het lijkt erop dat we allebei in staat zijn om te doden voor een zaak... 530 01:07:37,140 --> 01:07:40,740 dus wat is het verschil tussen jou en mij ? 531 01:07:44,239 --> 01:07:46,639 Het verschil is... 532 01:07:47,539 --> 01:07:49,839 dat ik alleen jou ga vermoorden. 533 01:08:11,337 --> 01:08:12,936 Estaban ! 534 01:08:15,536 --> 01:08:16,836 Estaban ! 535 01:09:08,131 --> 01:09:12,030 Waarom wil je hem levend hebben ? - Hij heeft mijn leven gered en dat van Mauro. 536 01:09:12,230 --> 01:09:14,130 Wat is het doel ? 537 01:09:14,630 --> 01:09:19,030 Hij is de vijand. Als ze morgen niet betalen, vermoord ik hem. 538 01:09:19,230 --> 01:09:22,729 Claudio, doe dit niet. - Spreek me niet tegen. 539 01:09:22,929 --> 01:09:27,729 Dit is niet de juiste manier ! - Zeg me niet wat ik moet doen ! Kom terug ! 540 01:09:36,228 --> 01:09:39,727 Dit is een satellietfoto van San Pablo afgelopen nacht. 541 01:09:39,927 --> 01:09:45,027 We zagen een lange hitte-en-licht-afwijking met constante explosies. 542 01:09:45,227 --> 01:09:49,926 Twee minuten later werd het gebouw opgeblazen. We zagen guerrilla's, sommige dood. 543 01:09:50,126 --> 01:09:55,026 We hebben een grote man op de straat, een vrouw en kind. 544 01:09:55,226 --> 01:09:58,026 En deze vent. Deze vent geeft de bevelen. 545 01:09:58,425 --> 01:10:02,425 Ik kan het niet geloven. Brewer heeft die klootzak gevonden. 546 01:10:02,625 --> 01:10:06,625 Enige tijd later arriveert er een ALC-konvooi. Iedereen is aan het laden. 547 01:10:06,825 --> 01:10:09,724 Ze reizen twee minuten stroomopwaarts en stoppen hier. 548 01:10:09,924 --> 01:10:11,224 Een ALC basiskamp. 549 01:10:11,724 --> 01:10:16,924 We zullen hier een peloton invoegen. Gebruik luchtsteun om de achterkant te dekken. 550 01:10:17,324 --> 01:10:20,923 We komen binnen door de boomtoppen. Slechts 20 minuten. 551 01:10:21,123 --> 01:10:22,823 Washington zal het weten. 552 01:10:23,023 --> 01:10:28,222 We hebben een gewonde Amerikaan, die gemarteld wordt. Dit is een reddingsoperatie. 553 01:10:29,222 --> 01:10:32,122 We vertrekken met de dageraad. - Begrepen. 554 01:11:02,819 --> 01:11:05,519 Waarom verzorg je me ? 555 01:11:07,018 --> 01:11:09,318 Omdat je mijn zoon gered hebt. 556 01:11:10,018 --> 01:11:12,418 En jouw man heeft de mijne vermoord. 557 01:11:18,617 --> 01:11:22,617 Toen ik Claudio voor het eerst ontmoette, was hij een onderwijzer. 558 01:11:23,317 --> 01:11:25,116 Het was in Guatemala. 559 01:11:26,316 --> 01:11:29,516 Sophia, onze dochter, is daar geboren. 560 01:11:31,216 --> 01:11:36,415 De guerrilla's zaten rondom ons, maar ze lieten ons met rust. 561 01:11:37,415 --> 01:11:41,415 Op een nacht kwamen er soldaten naar ons dorp. 562 01:11:42,515 --> 01:11:45,114 Ze werden aangevoerd door Amerikaanse adviseurs. 563 01:11:45,814 --> 01:11:49,514 We kropen de velden in, maar ze gooiden handgranaten. 564 01:11:49,814 --> 01:11:54,213 Sophia, onze kleine meid... 565 01:11:54,913 --> 01:11:56,413 werd geraakt. 566 01:11:57,713 --> 01:12:01,013 Ze bloedde dood in Claudio`s armen. 567 01:12:03,712 --> 01:12:07,912 Mauro werd een wees die nacht, dus nam ik hem mee. 568 01:12:13,211 --> 01:12:15,811 Claudio ging bij de guerrilla's. 569 01:12:17,011 --> 01:12:21,711 En nu is hij verstoken van haat en gedreven door woede. 570 01:12:23,810 --> 01:12:25,310 Net zoals jij. 571 01:12:27,310 --> 01:12:29,010 Ik lijk niet op hem. 572 01:12:29,810 --> 01:12:31,810 Nog niet. 573 01:12:32,010 --> 01:12:37,809 En jij dan ? Als jij met blijft werken, ben je niets beter. 574 01:12:38,109 --> 01:12:42,408 Wat zou je mij willen laten doen ? - Help me om hem te stoppen. 575 01:12:46,508 --> 01:12:48,208 Het is te laat. 576 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 Ik vertrouw je mijn leven toe. 577 01:14:10,299 --> 01:14:11,699 En die van m'n zoon. 578 01:14:13,099 --> 01:14:14,499 Wat bedoel je ? 579 01:14:14,699 --> 01:14:17,699 Claudio ging naar Washington om een bom te plaatsen. 580 01:14:18,898 --> 01:14:21,898 Ik wil daar niet meer aan deelnemen. 581 01:14:21,998 --> 01:14:25,198 Ze zullen ons beschermen, toch ? 582 01:14:26,698 --> 01:14:29,197 Zoniet, dan doe ik het. 583 01:15:14,193 --> 01:15:15,493 Nu ! 584 01:15:19,892 --> 01:15:20,892 We gaan. 585 01:15:26,891 --> 01:15:28,991 Klootzak. 586 01:15:31,891 --> 01:15:34,091 Achtste Eenheid is op weg naar beneden. 587 01:15:34,291 --> 01:15:35,590 Kom op. 588 01:15:35,890 --> 01:15:37,290 Stop met bidden. 589 01:15:37,490 --> 01:15:39,490 Invoeging is onderweg. 590 01:15:45,589 --> 01:15:47,189 Laat haar gaan ! 591 01:15:59,188 --> 01:16:01,688 Doelwit uit. Ben haar aan het opstellen. 592 01:16:02,788 --> 01:16:06,787 We moeten stroomopwaarts gaan. Daar is een mijnenveld. 593 01:16:12,587 --> 01:16:15,086 Blijf schieten ! Schiet ze allemaal dood ! 594 01:16:17,186 --> 01:16:20,086 Blijf laag. - We zitten opgesloten. 595 01:17:04,581 --> 01:17:06,981 Heb ze in het open veld. Schiet er op los. 596 01:17:07,281 --> 01:17:10,581 Begrepen. - Het is bevestigd. LZ is veilig. 597 01:17:20,280 --> 01:17:22,179 We gaan. 598 01:17:52,176 --> 01:17:54,376 Lijkt op een officier. 599 01:18:46,871 --> 01:18:48,770 Ga liggen ! 600 01:18:51,370 --> 01:18:53,570 Hou je ogen open ! 601 01:19:01,169 --> 01:19:03,169 Staak het vuren ! 602 01:19:03,769 --> 01:19:08,868 We hebben hier een grote Amerikaan. 603 01:19:12,268 --> 01:19:17,367 Godverdomme, Brandt. Ik was jouw excuus om al deze mensen te vermoorden. 604 01:19:17,567 --> 01:19:22,067 Jij bent hier om een man te vermoorden, toch ? Ik probeer een land te redden. 605 01:19:22,567 --> 01:19:26,266 Ik houd zijn vergif uit onze straten. - Door onschuldigen te vermoorden ? 606 01:19:26,466 --> 01:19:28,666 Ik bevecht terroristen met terreur. 607 01:19:28,866 --> 01:19:31,766 Welke terroristen ? De Wolf is hier helemaal niet ! 608 01:19:31,966 --> 01:19:35,565 Hij is naar Washington om een ander gebouw op te blazen ! 609 01:19:38,465 --> 01:19:40,065 Wat bedoel je ? Waar ? 610 01:19:40,265 --> 01:19:44,565 Ik vertel het je zodra ik op een vliegtuig huiswaarts zit. 611 01:19:44,965 --> 01:19:49,264 En zij gaan met ons mee, want dit is zijn vrouw en zoon. 612 01:19:49,764 --> 01:19:53,764 Zij is de enige die het doelwit kan identificeren. 613 01:20:23,061 --> 01:20:25,260 Ik waardeer het. Dank je. 614 01:20:27,560 --> 01:20:30,760 Secretaris, dit komt net binnen. 615 01:20:30,960 --> 01:20:35,459 Oké, NSA, C.I.A. Southern Command staan tot jouw beschikking. 616 01:20:35,659 --> 01:20:39,859 Washington Surveillance Command zal ons helpen met zoeken. 617 01:20:40,059 --> 01:20:42,159 Blijf op je post. Sta klaar. 618 01:20:42,359 --> 01:20:45,358 We hebben een gecodeerde geluidsemail. Het is authentiek. 619 01:20:45,458 --> 01:20:47,058 Laat horen. 620 01:20:50,458 --> 01:20:52,957 Mijn laatste waarschuwing werd niet gehoord. 621 01:20:53,857 --> 01:20:58,157 Het Amerikaanse volk zal voor die fout boeten met bloed. 622 01:20:58,357 --> 01:21:02,156 Er is een bom geplaatst in jullie hoofdstad. 623 01:21:02,356 --> 01:21:07,556 Tegen de tijd dat jullie dit bericht horen, is het te laat om 'm te vinden. 624 01:21:07,756 --> 01:21:10,856 En vele inwoners zullen doodgaan. 625 01:21:11,156 --> 01:21:16,155 Hun nodeloze opoffering is de prijs voor jullie onkunde. 626 01:21:16,855 --> 01:21:19,855 Er zal geen genade zijn. 627 01:21:20,155 --> 01:21:23,054 Je kan je nergens verschuilen. 628 01:21:23,254 --> 01:21:26,554 We zullen doorgaan met toeslaan, totdat het Amerikaanse publiek... 629 01:21:26,854 --> 01:21:29,754 ... zich realiseert, dat zij de prijs van deze oorlog... 630 01:21:30,054 --> 01:21:33,053 niet kunnen veroorloven. 631 01:21:33,253 --> 01:21:36,253 Ga nu weg uit Colombia. 632 01:21:36,553 --> 01:21:38,653 Bloed of vrijheid. 633 01:22:05,550 --> 01:22:08,950 Goed om je heel te zien. 634 01:22:09,050 --> 01:22:10,849 Dit is Selena Perrini. 635 01:22:11,049 --> 01:22:14,949 Agent Phipps. Dit is Agent Dray. - Hoe gaat het met u ? 636 01:22:15,249 --> 01:22:17,549 We willen graag beginnen. - Zit. 637 01:22:18,049 --> 01:22:19,248 Succes. 638 01:22:22,448 --> 01:22:25,148 Iets drinken ? - Water, alsjeblieft. 639 01:22:25,348 --> 01:22:27,948 Oké, David, laten we het in orde maken. 640 01:22:28,547 --> 01:22:33,447 We hebben foto's van gebouwen gemonteerd in kolommen zoals je hebt omschreven. 641 01:22:33,647 --> 01:22:35,347 We zullen ze doornemen. 642 01:22:35,547 --> 01:22:40,246 Als je iets bekends ziet, knik dan even. 643 01:22:55,245 --> 01:23:00,644 Dit zijn foto's van dit gebouw vanuit verschillende hoeken. Hier is de voorgevel. 644 01:23:02,044 --> 01:23:05,444 Omschreef hij enige activiteit in dit gebouw ? 645 01:23:05,644 --> 01:23:09,043 Nee, hij besprak niets. - Ms. Perrini. 646 01:23:09,343 --> 01:23:12,243 Dit is hetzelfde gebouw, verschillende hoeken. 647 01:23:12,443 --> 01:23:15,843 Kan je daar op inzoomen ? - Geen idee. 648 01:23:16,043 --> 01:23:19,242 Kijk eens naar deze ingang. - Dat is 'm niet. 649 01:23:19,442 --> 01:23:21,542 Kan je daar op inzoomen ? 650 01:23:21,742 --> 01:23:24,942 En deze ? - Nee, dat is 'm niet. 651 01:23:29,641 --> 01:23:32,241 Ziet deze er bekend uit ? 652 01:23:32,441 --> 01:23:34,241 Ik ga door. - Ik weet het niet. 653 01:23:34,441 --> 01:23:37,840 Jullie zijn een lekker stel samen. Brandweerman en de vluchteling. 654 01:23:38,140 --> 01:23:40,440 Klinkt als een Tv-show. 655 01:23:42,540 --> 01:23:44,740 En jij kan de klootzak spelen. 656 01:24:23,136 --> 01:24:27,135 Oké. We geven het aan iedereen door. 657 01:24:27,335 --> 01:24:30,535 Secretaris Ramsey komt er aan. 658 01:24:32,435 --> 01:24:35,634 Wacht. Ga terug. Ga terug. Daar. 659 01:24:35,834 --> 01:24:37,434 Die. - Deze ? 660 01:24:37,634 --> 01:24:39,834 Bekend ? - Het is deze foto. 661 01:24:40,134 --> 01:24:42,834 Union Station. Heb je dat ? 662 01:24:43,333 --> 01:24:46,133 Ja. - Hier is nog een plaatje ervan. 663 01:24:46,633 --> 01:24:47,733 Is dat 'm ? 664 01:24:47,933 --> 01:24:49,933 David, ga er twee terug en zoom in op de ingang. 665 01:24:50,933 --> 01:24:53,932 Kijk naar deze. Hier is de ingang. 666 01:24:55,932 --> 01:24:57,532 Oh, mijn God, ik denk het wel. 667 01:24:57,732 --> 01:25:03,331 Bekijk al het filmmateriaal van de afgelopen 24 uur van elke camera op het station. 668 01:25:03,631 --> 01:25:06,631 David, laten we daar op terugkomen, alsjeblieft. 669 01:25:13,530 --> 01:25:16,330 Kom op ! Tempo, tempo, tempo ! Raap het op ! 670 01:25:52,426 --> 01:25:53,726 Niet opstaan. 671 01:25:53,926 --> 01:25:56,826 Selena, Staatssecretaris Barbara Ramsey. 672 01:25:57,026 --> 01:26:00,725 We begrijpen de opoffering die u maakt. 673 01:26:00,925 --> 01:26:02,025 Dank u. 674 01:26:02,925 --> 01:26:05,325 De brandweerman is hier. - Peter ! 675 01:26:05,525 --> 01:26:09,425 Mevrouw de Secretaris, meneer, ik denk dat we wat hebben. 676 01:26:09,625 --> 01:26:12,124 Dave, het bestand is in je actieve bus. 677 01:26:12,324 --> 01:26:16,724 Het komt van een van de camera's op het station van zo'n 13 minuten geleden. 678 01:26:16,924 --> 01:26:19,024 Wat is het ? - Eerste foto: 679 01:26:19,224 --> 01:26:21,823 Man achter de bomen met een koffer. 680 01:26:22,023 --> 01:26:25,923 Tweede foto: man gaat achter de bomen, koffer is verdwenen. 681 01:26:26,123 --> 01:26:27,923 Dichterbij. 682 01:26:31,022 --> 01:26:33,222 Op het gezicht. 683 01:26:38,721 --> 01:26:40,321 Ja, dat is 'm. 684 01:26:40,821 --> 01:26:44,321 Vertel ons team de positie van die camera. 685 01:26:44,921 --> 01:26:46,721 Het is bijna spitsuur. 686 01:27:19,817 --> 01:27:23,517 Goedemiddag, dit is Shrub. Ja, veel spoed. 687 01:27:24,217 --> 01:27:27,316 Dank u. Hij komt online. 688 01:27:29,016 --> 01:27:32,116 Ja, we hebben het doelwit geïdentificeerd. 689 01:27:32,616 --> 01:27:35,316 Ik zal snel vertrekken. 690 01:27:44,015 --> 01:27:46,014 Ik zag hem daar. 691 01:27:59,713 --> 01:28:02,213 Helemaal geen verklaring aan de media. 692 01:28:03,913 --> 01:28:06,112 Ik let hier op. 693 01:28:22,111 --> 01:28:24,710 Je hebt het juiste gedaan. 694 01:28:29,710 --> 01:28:32,210 Ik hoop het. - Nee, ik weet het zeker. 695 01:28:32,410 --> 01:28:35,909 Kijk, het is iets wat je moest doen. 696 01:28:39,909 --> 01:28:43,608 Op dit moment voel ik me nergens goed over. 697 01:28:45,108 --> 01:28:47,708 Dat spijt me. 698 01:28:48,608 --> 01:28:52,708 Weet je, alles komt goed. 699 01:29:05,206 --> 01:29:08,706 Pardon, kunt u mij het toilet wijzen ? 700 01:29:09,206 --> 01:29:11,806 Tuurlijk. Volg me. 701 01:29:16,505 --> 01:29:18,005 Gaat het ? 702 01:29:36,103 --> 01:29:38,803 Hij zal het goed bij me hebben. 703 01:29:44,002 --> 01:29:46,002 Waarom ga je niet vast vooruit ? 704 01:30:28,898 --> 01:30:33,397 Mr. Brewer, ik wil alleen maar mijn sympathie aan u uiten. 705 01:30:33,597 --> 01:30:37,697 Zolang Amerika doorgaat met de agressie in Colombia... 706 01:30:37,897 --> 01:30:40,296 brengen wij de oorlog bij jullie thuis. 707 01:30:40,496 --> 01:30:43,896 En je zal je niet veilig voelen in je eigen bed. 708 01:30:44,096 --> 01:30:46,796 Colombia is niet jullie land. 709 01:30:46,996 --> 01:30:50,695 Ga nu weg. Bloed of vrijheid. 710 01:30:52,795 --> 01:30:55,595 Bloed of vrijheid. 711 01:30:56,995 --> 01:30:59,194 Oh, mijn God. 712 01:31:04,894 --> 01:31:07,094 Waar gaat hij heen ? 713 01:31:19,192 --> 01:31:21,592 Niet open doen ! 714 01:31:27,491 --> 01:31:30,691 Je moet je neus daarmee afvegen. 715 01:32:13,987 --> 01:32:16,286 Selena ! 716 01:32:26,985 --> 01:32:28,385 Selena ! 717 01:32:31,285 --> 01:32:33,485 Houd haar tegen ! 718 01:32:33,785 --> 01:32:35,784 Houd haar tegen ! 719 01:32:40,684 --> 01:32:43,684 Doe de deur open ! Doe open ! 720 01:32:46,483 --> 01:32:50,683 Doe de deur open ! Doe nu open ! 721 01:33:13,280 --> 01:33:17,180 Maak even wat ruimte ! Er is hier een bom ! 722 01:33:17,380 --> 01:33:19,480 Geef me dat speelgoed. Onder de tafel. 723 01:33:19,680 --> 01:33:22,280 Wat ben je aan het doen ? - Er is daar een bom ! 724 01:33:22,579 --> 01:33:25,979 Achteruit ! Achteruit ! Achteruit ! 725 01:34:02,475 --> 01:34:06,975 Haal de secretaris hier weg ! - Sluit het af ! 726 01:34:07,175 --> 01:34:10,475 Zorg voor de jongen, Oké ? - Zal ik doen. 727 01:34:40,871 --> 01:34:44,071 Evacueer en ga naar de uitgang alstublieft. 728 01:34:44,271 --> 01:34:47,771 Attentie, dit is geen oefening. 729 01:34:59,269 --> 01:35:01,269 Ga uit de weg ! Snel ! 730 01:35:11,268 --> 01:35:13,568 Attentie, dit is geen oefening. 731 01:35:16,368 --> 01:35:21,167 Neem de trappen naar de uitgang. Gebruik niet de liften. 732 01:35:21,367 --> 01:35:25,367 Dit is geen oefening. Gebruik niet de liften. 733 01:38:01,151 --> 01:38:04,750 Het lukt niet. Ga terug naar de besturing. 734 01:39:26,142 --> 01:39:27,642 Het is voorbij ! 735 01:39:28,241 --> 01:39:30,841 Het is nooit voorbij. 736 01:42:22,623 --> 01:42:25,123 En wanneer maak je me dood ? 737 01:42:26,623 --> 01:42:28,623 Nu ! 738 01:43:51,414 --> 01:43:54,514 Het is voorbij. - Ik hoop jou, dat het waar is. 739 01:43:54,714 --> 01:43:58,413 Waar is de jongen ? - Hier, meneer. 740 01:44:09,712 --> 01:44:12,412 De eerste terroristische aanval op onze hoofdstad... 741 01:44:12,612 --> 01:44:15,212 Staatssecretaris is ongedeerd. 742 01:44:15,312 --> 01:44:18,511 ontdekte een wagen in een ondergrondse garage... 743 01:44:18,811 --> 01:44:21,111 vol met explosieven. 744 01:44:21,311 --> 01:44:24,811 is de dood van een beveiligingsofficial bevestigd. 745 01:44:25,011 --> 01:44:29,310 De bom was geplaatst door een Colombiaanse terrorist, De Wolf. 746 01:44:30,410 --> 01:44:36,109 Het Witte Huis laat weten dat ze Gordon Brewer zal belonen met... 747 01:44:36,309 --> 01:44:41,309 de Medaille van de Vrijheid, de hoogste onderscheiding die een burger kan krijgen. 748 01:44:41,409 --> 01:44:47,208 Ondanks pogingen, onthoudt Brewer zich van commentaar. 749 01:44:47,608 --> 01:44:52,608 Nederlandse ondertiteling bewerkt door Raymy.