1 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 ترجمة: أحمد عتمان 2 00:01:06,800 --> 00:01:08,720 هل أنت بخير ؟ - نعم، انا بخير، لا تقلق - 3 00:01:09,880 --> 00:01:11,440 متأكد انك بخير ؟ 4 00:01:12,960 --> 00:01:14,120 استمتع برحلتك 5 00:02:58,360 --> 00:03:00,680 هل تستطيع اخباري ... ؟ - كل شيء دوماً بخصوصك - 6 00:03:00,680 --> 00:03:05,480 لا يتعلق الأمر بي دائماً هذا جنون وانت تعلم هذا 7 00:03:05,680 --> 00:03:07,680 انا اسف لأنني لا أراه هكذا - هذا كله هراء - 8 00:03:08,240 --> 00:03:10,840 ماذا بخصوص ذلك العمل ؟ - ماذا تريدين مني أن اعمل ؟ - 9 00:03:11,800 --> 00:03:15,640 لقد عملت لدى ذلك الرجل، أتعلمين ؟ انت فعلاً قادره على الاهتمام بأمورك 10 00:03:16,720 --> 00:03:20,240 هل تعلم ؟ آخر مره تفقدت الأمر .... كنت أنت نائماً معي، لذا 11 00:04:14,960 --> 00:04:18,040 يا صديقي، اين استطيع ايجاد طريق مختصره الى المطار من هنا ؟ 12 00:04:18,440 --> 00:04:20,080 من هناك - شكراً لك - 13 00:04:46,640 --> 00:04:49,360 الى اين ؟ - الى منتصف المدينه - 14 00:04:55,280 --> 00:04:58,160 استمع، يجب ان ننتهي من النسخ بحلول السابعه صباحاً، حسناً ؟ 15 00:04:59,720 --> 00:05:00,480 .. انتظر 16 00:05:01,040 --> 00:05:05,000 اسلك هذه الطريق حتى الشارع السادس ومن ثم الى منتصف المدينه 17 00:05:07,480 --> 00:05:10,640 وماذا في ذلك ؟ اسهر قليلا، أنا أيضاً ! سأبقى طوال الليل، فوفر احتجاجك 18 00:05:11,120 --> 00:05:13,440 لو اخذنا الطريق 105 ستكون اسرع - ماذا ؟ - 19 00:05:14,320 --> 00:05:16,880 من الطريق 105 الى الطريق ال110 ستكون اسرع 20 00:05:17,360 --> 00:05:19,120 الطريق 100 تتجه الى طرق مسدوده وسوف ترى 21 00:05:19,600 --> 00:05:23,120 نعم و لكن عندما نصل الى جسر سانتا مونيكا فسوف نواجه أزمه 22 00:05:23,720 --> 00:05:27,440 طريق 110 سوف يؤدي بنا الى باسادينا وهم يسوقون ببطء 23 00:05:27,920 --> 00:05:31,680 نعم هم كذلك، ولكن ما افعله .... هو انني ابتعد عنهم ومن ثم 24 00:05:33,520 --> 00:05:36,080 حسناً سنقوم بهذا كما تريدين 25 00:05:40,120 --> 00:05:42,640 هل تراهن على هذا ؟ - بالتأكيد - 26 00:05:43,200 --> 00:05:44,950 وماذا لو كنت مخطأ ؟ - 27 00:05:45,000 --> 00:05:49,040 لست على خطأ و لكن اذا كنت - كذلك فلن آخذ منك نقوداً 28 00:05:52,720 --> 00:05:54,160 حسناً، هذا اتفاق 29 00:06:18,320 --> 00:06:20,360 ! هيا ، قلها - أقول ماذا ؟ - 30 00:06:20,840 --> 00:06:23,240 ! قلها - لقد حالفني الحظ مع اشارات المرور - 31 00:06:23,800 --> 00:06:26,120 لم يحالفك الحظ وانما كنت انت مصيباً وانا كنت مخطئه 32 00:06:29,280 --> 00:06:30,160 ! "ماكس" 33 00:06:39,280 --> 00:06:41,560 هل تمانع رفع صوت الأغنيه ؟ - أتحبين الاغاني الكلاسيكيه ؟ - 34 00:06:43,600 --> 00:06:44,920 نعم أحبها، لقد كنت اعزفها في الثانويه 35 00:06:45,400 --> 00:06:46,560 دعيني أحزر .. آلات نفخ ؟ 36 00:06:47,040 --> 00:06:49,160 كلا، وتريات، لم أكن أمتلك الرئة الكافية لآلات النفخ 37 00:06:49,640 --> 00:06:52,040 لقد خدعتيني بطريقة تعاملك مع هاتفك الخلوي 38 00:06:52,800 --> 00:06:53,840 ! أدوات مختلفه 39 00:06:56,160 --> 00:07:00,960 لو انك استمعت الي لكنا الآن وسط الزحمه وكنت كسبت 5 دولارات زياده 40 00:07:01,520 --> 00:07:03,560 حسناً، لقد وفرتِ 5 دولارات ... اشتري لنفسك شيئاً 41 00:07:04,600 --> 00:07:09,880 انه أمر غير مهم، حقاً 42 00:07:10,560 --> 00:07:13,360 كم عدد سائقي التكسي الذين يتجادلون معك ليوفروا عليك بعض النقود ؟ 43 00:07:13,920 --> 00:07:16,720 كان هنالك اثنان منا، ولكني اضطررت !لقتل الثاني لأني لا أحب المنافسه 44 00:07:21,880 --> 00:07:23,520 هل أنت فخور بعملك هذا ؟ 45 00:07:24,000 --> 00:07:28,880 هذا ؟ لا ، ان هذا عمل جزئي فقط لسداد الفواتير 46 00:07:29,000 --> 00:07:33,881 و لكنني سوف اكون الافضل فيما أنوي فعله 47 00:07:37,360 --> 00:07:38,200 ما هو ؟ 48 00:07:38,800 --> 00:07:40,320 انها بعض الأمور 49 00:07:41,480 --> 00:07:46,480 ... مثل ماذا ؟ أخبرني - "أسعي لانشاء شركة ليموزين،"ليموزين الجزر - 50 00:07:47,040 --> 00:07:53,840 سوف تكون أشبه بنزهة رائعة اذا وصلتِ الى المطار فانك لن تريدين الخروج 51 00:07:54,920 --> 00:08:00,000 لذا فاني اقوم بهذا العمل من أجل تجهيز أموري ولكي اكون مستعداً 52 00:08:03,440 --> 00:08:05,200 هل تحبين عملك كمحاميه ؟ 53 00:08:07,760 --> 00:08:09,120 هل أنت عراف ؟ - ! نوعاً ما - 54 00:08:10,160 --> 00:08:15,920 ذلك الرداء الأسود الأنيق غير المبهرج ! وتلك الحقيبه الغاليه الظاهره 55 00:08:16,880 --> 00:08:19,480 ! "والمحفظه ايضاً ... "بورتيغا 56 00:08:20,640 --> 00:08:23,520 على كل حال، اي رجل في مكاني ! كان سيعتقد انك رئيس طهاة 57 00:08:25,520 --> 00:08:26,480 ! أنت 58 00:08:27,640 --> 00:08:30,640 ! "كلارينس داريل- " كلا، ليس بالضبط - 59 00:08:30,920 --> 00:08:32,840 انها محامية الدفاع وانا المدعي العام 60 00:08:32,920 --> 00:08:33,880 قضيه كبيره ؟ 61 00:08:34,160 --> 00:08:34,960 نعم 62 00:09:16,040 --> 00:09:18,440 لقد أوصلتنا بسرعه - بالطبع - 63 00:09:18,720 --> 00:09:20,240 ! لم تجيبي على سؤالي 64 00:09:22,000 --> 00:09:23,240 هل تحبين عملك ؟ 65 00:09:25,640 --> 00:09:26,320 نعم 66 00:09:29,560 --> 00:09:30,800 ! ولكن ليس اليوم 67 00:09:32,360 --> 00:09:34,840 كلا ! انني أحبه ولا أطيق الانتظار 68 00:09:36,000 --> 00:09:37,720 انا احب الوقوف في قاعة المحكمه 69 00:09:38,800 --> 00:09:40,800 و لكن في الوقت الذي احصل ... فيه على ذلك 70 00:09:41,360 --> 00:09:44,160 فانني اجعل الأمور تتأزم وافشل في الايام الأولى 71 00:09:45,200 --> 00:09:47,920 وكيف ذلك ؟ 72 00:09:59,800 --> 00:10:01,040 يراودني دوما اعتقاد ! انني سوف أخسر 73 00:10:01,640 --> 00:10:04,240 اعتقد ان القضيه سيئه وان تجهيزاتي غير مرتبه 74 00:10:04,600 --> 00:10:09,400 وانني غير جاهزه بعد وان الناس سيعلمون انني كنت أعبث طوال هذه السنين 75 00:10:10,360 --> 00:10:16,600 انا امثل دائرة العدل، في اللحظة الحاسمة سوف افشل وسوف يضحكون علي 76 00:10:21,320 --> 00:10:22,840 ! ومن ثم أبكي 77 00:10:23,440 --> 00:10:25,240 ولكني لا استفرغ ! العديد من الناس يستفرغون 78 00:10:25,240 --> 00:10:26,600 ! لدي معدة قويه 79 00:10:27,840 --> 00:10:31,120 ومن ثم استجمع قواي واعيد صياغة بياني الافتتاحي 80 00:10:31,880 --> 00:10:36,760 وارتب أموري، هذا ما اقوم به طوال حياتي، هذا هو روتيني 81 00:10:40,520 --> 00:10:43,200 ! وما أن يأتي الصباح حتى أكون بأتم خير 82 00:10:44,840 --> 00:10:48,000 أنتِ بحاجة الى اجازه - "لقد اخذتها الآن على طريق "هاربر - 83 00:10:48,280 --> 00:10:51,080 كلا، ليس في تكسي، اعني انكِ يجب ان تصححي أموركِ 84 00:10:51,160 --> 00:10:55,960 ... يجب ان يكون هنالك تناغم وتجانس - متى كانت آخر مرة أخذت فيها عطله ؟ - 85 00:10:56,080 --> 00:10:57,880 انا آخذ اجازات كثيره - كم عددها ؟ - 86 00:10:58,280 --> 00:11:01,360 اثنا عشر مره في اليوم في مكاني المفضل 87 00:11:03,080 --> 00:11:04,120 "هذه هي "جزر المالديف 88 00:11:07,280 --> 00:11:08,640 انها مكاني الخاص 89 00:11:09,320 --> 00:11:11,720 عندما تصعب الأمور علي فاني آخذ 5 دقائق راحه 90 00:11:12,280 --> 00:11:13,440 واذهب هناك على الفور 91 00:11:14,480 --> 00:11:16,520 ومن ثم اركّز على لا شيء 92 00:11:23,520 --> 00:11:24,080 ! خذي 93 00:11:24,880 --> 00:11:26,200 ! خذيها - كلا، لا اريد هذا - 94 00:11:26,400 --> 00:11:28,800 خذيها لأنكِ تحتاجينها أكثر مني 95 00:11:29,560 --> 00:11:31,120 هذه ستساعدك، انا اضمن هذا 96 00:11:45,680 --> 00:11:47,120 "شكراً "ماكس 97 00:11:47,720 --> 00:11:48,760 ! هيا .. اقضي عليهم 98 00:12:25,520 --> 00:12:29,560 لا أعلم ! في حال انك ! احتجت الى محقق 99 00:12:29,840 --> 00:12:35,600 في حال امتلكت 500 شركه أو حتى اذا تعاركت مع احد السائقين 100 00:13:44,640 --> 00:13:47,440 هيه انت ... تعال هنا، انا اسف 101 00:13:48,080 --> 00:13:50,480 لم اسمعك، انا اسف ... سوف آخذك 102 00:13:56,720 --> 00:13:58,840 الى اين ؟ - "الى 10310 "ساتلين اكستريم - 103 00:13:59,800 --> 00:14:00,560 حسناً 104 00:14:16,600 --> 00:14:18,320 كم سيستغرق هذا ؟ - سبع دقائق - 105 00:14:19,200 --> 00:14:21,600 سبعه ؟ ليس ستة و لا ثمانية ؟ 106 00:14:22,840 --> 00:14:28,400 دقيقتان لقطع الطريق 110 وثلاث دقائق !لطريق نورماندي، و دقيقتان للمفاجآت 107 00:14:28,600 --> 00:14:30,640 متأكد من هذا التوقيت ؟ - بالطبع متأكد - 108 00:14:30,520 --> 00:14:32,080 اذا كنت مخطأ، هل تكون هذه التوصيلة مجانيه ؟ 109 00:14:32,440 --> 00:14:34,840 لا، ستحصل على اعتذار لأنني اعطيت عرضي للتوصيله المجانيه اليوم 110 00:14:35,040 --> 00:14:36,960 لمن ؟ - .. فتاه ما - 111 00:14:38,400 --> 00:14:39,160 هل أخذت موعد منها ؟ 112 00:14:41,200 --> 00:14:42,320 هل هذه أول مرة لك في لوس انجلس ؟ 113 00:14:43,400 --> 00:14:46,480 كلا، في الحقيقه، عندما أكون هنا فانني اتلهّف على المغادره 114 00:14:48,400 --> 00:14:52,240 أشعر دائماً اني تائه هنا و وحيد هذا هو أنا، وأنت هل تحبها ؟ 115 00:14:52,880 --> 00:14:53,560 ! انها بيتي 116 00:14:53,840 --> 00:14:58,000 سبعون مليون انسان، خامس اكبر اقتصاد في العالم ولا أحد يعرف الآخر 117 00:14:59,520 --> 00:15:02,400 سمعت عن ذلك الشخص الذي ركب المترو هنا ومات 118 00:15:03,840 --> 00:15:10,080 بقي 6 ساعات في القطار يلف المدينة قبل ان يلاحظه أحد حتى الذين بقربه 119 00:15:11,320 --> 00:15:12,680 ! لم يلاحظه أحد 120 00:15:17,960 --> 00:15:20,920 هذه أنظف سيارة تكسي ركبتها في حياتي! هل هي سيارتك المعتادة؟ 121 00:15:21,800 --> 00:15:23,600 نعم، انني اتشارك مع شخص آخر يقود في النوبه الصباحيه 122 00:15:24,080 --> 00:15:24,880 لأنك تفضل الليل ؟ 123 00:15:25,440 --> 00:15:28,240 نعم، الناس يكونون أكثر هدوءاً الزحام أقل و الاكراميات أفضل 124 00:15:29,000 --> 00:15:31,400 كيف هي المنافع ؟ - كلا، انه ليس جيداً جداً كما تتصور - 125 00:15:32,920 --> 00:15:34,080 لن استمر بهذا لوقت طويل 126 00:15:34,360 --> 00:15:38,800 انه فقط مؤقت لأنني ارتب لبعض الأمور 127 00:15:39,160 --> 00:15:41,200 منذ متى وانت تقود ؟ - 12 سنه - 128 00:15:41,840 --> 00:15:43,480 حقاً ؟ - نعم - 129 00:15:44,080 --> 00:15:45,800 وما هي الأمور التي ترتب لها ؟ 130 00:15:51,440 --> 00:15:55,280 لا، لن أخبرك بهذا لأنه خطة عمل 131 00:15:55,960 --> 00:15:58,480 لا اقصد الاهانه - لا توجد مشكلة - 132 00:15:59,440 --> 00:16:01,720 انت أحد الذين يعملون !بدلاً من أن يتكلموا فقط 133 00:16:02,400 --> 00:16:03,360 هذا جيد 134 00:16:10,640 --> 00:16:12,080 ! سبع دقائق 135 00:16:12,760 --> 00:16:14,880 انت فعلاً جيد - كلا، حالفني الحظ مع الاشارات - 136 00:16:15,280 --> 00:16:17,680 نعم بالتأكيد، غالباً أنت تعلم مواعيد الاشارات ايضاً 137 00:16:19,000 --> 00:16:22,560 اسمع، سأعرض عليك صفقه لهذه الليله 138 00:16:22,960 --> 00:16:26,000 لدي 5 محطات للتوقف من أجل الأعمال ورؤية الأصدقاء 139 00:16:26,200 --> 00:16:27,840 ومن ثم سأغادر في السادسه صباحاً 140 00:16:28,520 --> 00:16:31,480 لم لا تبقى معي ؟ - كلا، لا استطيع عمل هذا - 141 00:16:31,760 --> 00:16:33,200 القوانين ؟ - نعم - 142 00:16:34,160 --> 00:16:36,280 هؤلاء لا يدفعون لكم كم تحصّل في مناوبتك ؟ 143 00:16:38,000 --> 00:16:39,440 كم ؟ - من 350 الى 400 دولار - 144 00:16:40,520 --> 00:16:43,400 حسناً، ما رأيك ان نجعلها 600 ؟ 145 00:16:46,360 --> 00:16:49,240 سأعطيك 600 أخرى اذا أوصلتني بدلاً من الطائرة 146 00:16:49,440 --> 00:16:52,120 لا أعلم يا رجل، لا أعلم - بلى انت تعلم - 147 00:16:52,240 --> 00:16:53,680 لا اعلم - بلى تعلم - 148 00:16:54,640 --> 00:16:56,920 !600؟ - حسناً، لدينا اتفاق - 149 00:16:57,600 --> 00:16:59,720 هذه 300مقدماً، ما اسمك ؟ - "ماكس- " 150 00:17:00,080 --> 00:17:03,160 "ماكس"، انا "فنسنت- " حسناً - 151 00:17:07,400 --> 00:17:08,920 لا استطيع البقاء هنا فهذا مخالف 152 00:17:09,120 --> 00:17:10,960 سألاقيك في الممر خلف البنايه - حسناً - 153 00:17:27,160 --> 00:17:29,280 بالتأكيد هو ليس من هذه المدينة 154 00:18:27,560 --> 00:18:30,040 ! اووه، اللعنه 155 00:18:35,920 --> 00:18:37,040 !ما هذا ؟ 156 00:18:37,720 --> 00:18:38,680 ! اللعنه 157 00:18:39,760 --> 00:18:41,000 يا رجل، هل انت بخير ؟ 158 00:18:41,560 --> 00:18:44,240 ! اللعنه ! اللعنه 159 00:18:49,640 --> 00:18:50,880 ! لقد سقط على السياره 160 00:18:52,120 --> 00:18:54,520 لقد سقط من هناك على السياره 161 00:18:55,400 --> 00:18:58,000 اللعنه! اعتقد انه ميت - تخمين جيد - 162 00:19:05,480 --> 00:19:06,040 انت قتلته ؟ 163 00:19:07,120 --> 00:19:09,880 !كلا، انا فقط اطلقت عليه النار الرصاصة و السقطة هما اللتان قتلتاه 164 00:19:14,400 --> 00:19:16,240 ! "لا تفعل "ماكس - انتظر، انتظر - 165 00:19:18,160 --> 00:19:19,200 ضع يديك جانباً 166 00:19:19,680 --> 00:19:21,120 ضع يديك جانباً - حسناً، حسناً - 167 00:19:25,840 --> 00:19:27,360 حسناً، ساعدني لنبعده من هنا 168 00:19:27,760 --> 00:19:29,960 ماذا ؟ - ! لنبعده من هنا - 169 00:19:31,760 --> 00:19:35,120 هيا، هيا، تعال - ماذا تفعل ؟ - 170 00:19:35,600 --> 00:19:37,640 سنزيله عن السطح - ماذا ؟ - 171 00:19:37,920 --> 00:19:41,000 لا نستطيع ان نبقيه هنا لذا ساعدني في ازالته 172 00:19:43,680 --> 00:19:44,920 انه مجرد جثة ميتة 173 00:19:46,080 --> 00:19:47,320 أمسك يديه 174 00:19:48,400 --> 00:19:50,320 لا استطيع عمل هذا - ! امسك رسغه - 175 00:20:21,520 --> 00:20:22,640 لم لا تأخذ التاكسي كله ؟ 176 00:20:23,440 --> 00:20:25,040 آخذ التاكسي؟ - نعم، خذه - 177 00:20:25,440 --> 00:20:29,960 انا سأختفي، انهم لا يعلمون من يقود هذه الاشياء هذه الايام 178 00:20:30,160 --> 00:20:34,000 لذا فقط خذها واذهب ولتكن انت هو انا 179 00:20:34,560 --> 00:20:39,560 هل تعد بأن لا تخبر أحداً ؟ - نعم، نعم ... أعدك - 180 00:20:40,520 --> 00:20:43,760 ادخل في السياره اللعينه ادخل في السياره 181 00:23:08,640 --> 00:23:10,840 وحدة القياده، نعم - "هنا المحقق "فاني نوركادكس - 182 00:23:11,320 --> 00:23:17,760 اريدك ان ترسل وحدتان من الشرطة الى 1039 الجنوبيه، لدي مشهد جريمة 183 00:23:31,600 --> 00:23:34,080 ماذا تفعل ؟ - انني انظف فالمكان في فوضى - 184 00:23:34,840 --> 00:23:38,120 الى "ماكبيث"، نحن نجلس هنا والاشاره خضراء، دعك من المقاعد 185 00:23:42,121 --> 00:23:45,390 !!حيوان 186 00:23:47,600 --> 00:23:51,760 فقط دعك من التنظيف وركز على عملك وهو القياده 187 00:23:55,120 --> 00:23:57,040 العنوان "7565 فاونتين" أتعرفه؟ 188 00:23:58,280 --> 00:24:00,080 نعم، شرق هوليوود - كم ستستغرق ؟ - 189 00:24:00,680 --> 00:24:02,000 لا أعلم، ربما 17 دقيقه 190 00:24:04,240 --> 00:24:07,400 ... حسناً - كلا، كلا، انتظر يا رجل - 191 00:24:07,960 --> 00:24:11,520 أخبرتك انه لدينا محطات توقف الليله - كلا، لقد قلت انك ستزور بعض الاصدقاء - 192 00:24:11,600 --> 00:24:13,160 انهم اصدقاء لأحد ما - ! كلا - 193 00:24:13,440 --> 00:24:16,520 انت ستقود التكسي وانا سأقوم بعملي 194 00:24:17,560 --> 00:24:19,680 سنقوم بهذا طوال الليل وستحصل على 700 دولار مقدماً 195 00:24:20,360 --> 00:24:24,400 لا اريدك ان تغضب ولكني لا استطيع ! ان اتجول بك وانت تقتل الناس 196 00:24:24,760 --> 00:24:26,400 ! هذا ليس عملي - الليله هو كذلك - 197 00:24:27,920 --> 00:24:29,560 ! استمع ! انت لم تفهمني 198 00:24:30,320 --> 00:24:33,680 انا اعني هذا، انا اعنيه ! انا لست مهيأ لهذا 199 00:24:34,960 --> 00:24:36,680 ! انت مضغوط - نعم انا كذلك - 200 00:24:36,680 --> 00:24:42,040 انت مضغوط وانا افهم هذا فقط تابع التنفس وابقى هادئاً 201 00:24:43,200 --> 00:24:44,160 هل تتنفس ؟ - ! اللعنه - 202 00:24:44,440 --> 00:24:45,880 هل تتنفس ؟ - نعم - 203 00:24:51,760 --> 00:24:52,720 ... حسناً، هذه هي القصة 204 00:24:53,280 --> 00:24:55,200 كنت تقلني الليله كما هو مخطط له 205 00:24:55,760 --> 00:24:59,320 !سقط الرجل من النافذه ! يا له من سقوط صعب 206 00:24:59,720 --> 00:25:02,200 "سوف ننتقل الى الخطه "ب هل ما زلت تتنفس ؟ 207 00:25:03,360 --> 00:25:09,800 يجب ان نتأقلم مع كل الأمور، فالأمور السيئه قد تحدث في اي وقت 208 00:25:10,080 --> 00:25:12,400 ما الذي تتحدث عنه؟ لقد ! القيت بالرجل من النافذه 209 00:25:12,960 --> 00:25:14,480 ! لم اسقطه، لقد وقع 210 00:25:15,440 --> 00:25:16,880 وماذا فعل لك ؟ 211 00:25:18,160 --> 00:25:20,360 ماذا ؟ - ماذا فعل لك ؟ - 212 00:25:21,200 --> 00:25:22,480 لا شيء، لم اقابله سوى الليله 213 00:25:22,560 --> 00:25:25,000 لقد رأيته للتو وقتلته بتلك الطريقه؟ 214 00:25:25,440 --> 00:25:28,300 وهل يجب ان اقتل الناس بعد ان اتعرف عليهم ؟ 215 00:25:28,720 --> 00:25:32,720 ماكس"، يوجد 6 بلايين شخص ليسوا في" وضعهم الطبيعي بسبب شخص سمين واحد 216 00:25:33,040 --> 00:25:34,160 ومن هو ذلك ؟ 217 00:25:34,840 --> 00:25:35,920 !لم انت مهتم ؟ 218 00:25:36,200 --> 00:25:38,320 هل سمعت بـ "رواندا" ؟ - نعم أعرفها - 219 00:25:38,600 --> 00:25:40,700 عشرات الالآف يقتلون ! يومياً قبل غروب الشمس 220 00:25:40,850 --> 00:25:44,840 "لم يتم قتل هكذا أعداد منذ "هيروشيما و "ناغازاكي"، هل تعلم هذا "ماكس" ؟ 221 00:25:45,800 --> 00:25:50,960 هل اشتركت في منظمه حماية الحيتان ! أو في منظمة السلام الأخضر ؟ كلا 222 00:25:51,760 --> 00:25:55,200 انت لا تعرف ذلك الشخص السمين - ! "انا لا اعرف اي احد من "رواندا - 223 00:25:55,680 --> 00:25:58,900 وانت لا تعرف ذلك الشخص ! في الشاحنه ايضاً 224 00:26:01,160 --> 00:26:05,480 سأقول هذا لتشعر افضل، لقد كان مجرماً ومشتركاً في نشاط اجرامي 225 00:26:06,160 --> 00:26:07,960 وانت ماذا تفعل ؟ هل تقوم بازالة النفايات ؟ 226 00:26:08,360 --> 00:26:09,320 نعم، شيء من هذا القبيل 227 00:26:10,160 --> 00:26:11,800 توقف على اليمين - اللعنه - 228 00:26:14,600 --> 00:26:16,240 تخلص منهم - كيف ؟ - 229 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 انت سائق تاكسي !ويجب ان تعرف كيف 230 00:26:24,400 --> 00:26:27,280 فقط اهدأ ولا تقم بشيء - ! لا تقم بتسليمي - 231 00:26:27,440 --> 00:26:29,760 ! اذا كنت تعلم ماذا أعني - ! اني لا اصدق هذا - 232 00:26:30,040 --> 00:26:32,560 ! بلى، صدقه - كلا، انا سأتحدث معهم - 233 00:26:36,080 --> 00:26:41,560 ربما هو متزوج ولديه أولاد ! لطيفون وربما زوجته حامل 234 00:26:42,440 --> 00:26:44,560 انا سأهتم بهذا، لا تقلق 235 00:26:48,080 --> 00:26:50,600 كيف حالك ؟ .. زميلي سيساعدك من الجانب الآخر 236 00:26:51,160 --> 00:26:53,960 الرخصه لو سمحت - اوووه، نعم - 237 00:26:58,160 --> 00:27:00,560 أوقفتكم لأنه يوجد هنالك تحطّم بالزجاج 238 00:27:02,960 --> 00:27:05,000 هل هذه الاصابة حديثه ؟ - نعم ايها الضابط - 239 00:27:07,120 --> 00:27:11,240 يا رجل، ماذا لديك هنا ؟ - نعم، ان الطعام في فوضى - 240 00:27:14,120 --> 00:27:15,840 ! هيه، لديك دم على الزجاج هنا 241 00:27:17,480 --> 00:27:21,880 نعم ! نعم، لقد اصطدمت بغزال 242 00:27:22,560 --> 00:27:27,560 !اصطدمت بغزال ؟ - "نعم، كنت ... في "سلاسون - 243 00:27:27,760 --> 00:27:29,360 انه غزال من الحديقه الجنوبيه 244 00:27:31,280 --> 00:27:34,560 نعم، لقد خرج أمام السياره ولم استطع تجنبه 245 00:27:35,240 --> 00:27:36,680 ولماذا ما زال لديك ركّاب ؟ 246 00:27:38,000 --> 00:27:41,840 لقد كان معي و لم استطيع انزاله في وسط طريقي 247 00:27:42,160 --> 00:27:44,640 نعم، ولكنك تخالف قانون القياده الآمنه ويجب ان نحجز السياره 248 00:27:45,120 --> 00:27:49,240 لنقم بهذا قبل ان تأتي الشاحنه يجب ان تنزل من السياره الآن 249 00:27:49,360 --> 00:27:51,760 سيدي، اسف ولكنك يجب ان تغادر السياره 250 00:27:51,920 --> 00:27:54,240 وهل هذا ضروري ايها الضابط؟ لأنه فقط بقي لي نصف ميل 251 00:27:54,640 --> 00:27:58,000 اسف ولكن هذا ضروري، اخرجا من السياره انتما الاثنان، هيا 252 00:27:58,640 --> 00:28:01,440 احرص ان لا يدخلوا هنا - ! استمع، لقد كانت ليله طويله - 253 00:28:03,360 --> 00:28:07,600 بالاضافه، انني مرهق فقط ! اعطني فرصه انها أول مره لي 254 00:28:07,480 --> 00:28:09,680 اخرج من السياره وافتح الغطاء 255 00:28:12,760 --> 00:28:14,600 اخرج .. انت ايضاً سيدي، رجاءاً 256 00:28:23,800 --> 00:28:28,400 يا شريكي، لدينا مهمه - وافيني في الكراج، ليله سعيده - 257 00:28:50,600 --> 00:28:51,360 توقف هنا 258 00:29:16,880 --> 00:29:21,200 يجب ان اربطك بالمقود، اسف لهذا 259 00:29:31,960 --> 00:29:34,160 ماكس"، هل انت" هناك يا ابن اللعينه ؟ 260 00:29:36,680 --> 00:29:40,040 من كان هذا ؟ - انه "ليني"، انه المراقب - 261 00:29:42,440 --> 00:29:45,680 !أعلم انك هناك، أجب على المكالمه - وماذا يحدث لو انك لم تجب ؟ - 262 00:29:46,280 --> 00:29:48,880 ... انه سيقى يتصل - ماكس" ، أجب- " 263 00:29:54,440 --> 00:29:55,600 ! لا تتهور 264 00:29:58,280 --> 00:29:59,800 نعم "ليني"، ماذا هنالك؟ 265 00:30:00,200 --> 00:30:03,840 ضابط شرطة اتصل هنا ليسال اذا ...كنت قد عدت بالسيارة 266 00:30:05,000 --> 00:30:05,680 نعم! ثم ماذا ؟ 267 00:30:06,160 --> 00:30:09,880 !! إنه يقول أنك صدمت السيارة !!سوف تدفع ثمن ذلك 268 00:30:10,280 --> 00:30:16,120 ... كلا، انا لم اصدم، لقد صدمت - ..وهل آبه لهذا ؟ ، ستدفع - 269 00:30:22,840 --> 00:30:24,960 لقد كان حادثاً وانت غير مسؤول 270 00:30:25,640 --> 00:30:27,840 لقد كان حادثاً وانا غير مسؤول 271 00:30:28,120 --> 00:30:30,720 أمامي أنت المسئول احضر هنا واحضر التكسي 272 00:30:30,720 --> 00:30:33,880 قل له ان يغرب عن وجهك - لا استطيع انه رئيسي - 273 00:30:34,960 --> 00:30:36,880 انا احتاج العمل - كلا لا تحتاجه - 274 00:30:38,680 --> 00:30:40,520 ! "انا اتحدث اليك، "ماكس 275 00:30:41,080 --> 00:30:44,160 هو لن يدفع لك شيء ؟ - من انت ؟ - 276 00:30:48,960 --> 00:30:53,000 انا "البرت ريكاردو"، محامي وسوف ابلغ عنك للنقابه 277 00:30:53,280 --> 00:30:54,920 حسناً، هذا ليس ممتعاً 278 00:30:55,120 --> 00:30:58,560 وليس ممتعاً ان استمع اليك وانت تستغل رجلاً يعمل 279 00:30:58,960 --> 00:31:02,880 لا اظن ان عملك و بوليصة تأمينك ! سوف تغطي الخسائر 280 00:31:03,080 --> 00:31:05,680 ماذا تحاول ان تثبت ايها المعتوه ؟ 281 00:31:05,960 --> 00:31:07,400 ... انا فقط احاول ان - اخبره هو - 282 00:31:07,760 --> 00:31:11,240 اخبره انه غبي، هيا - انت غبي - 283 00:31:12,560 --> 00:31:16,400 أخبره انه اذا قام بذلك مجدداً فانك ستقوم بضربه على مؤخرته 284 00:31:18,920 --> 00:31:25,040 اذا فعلت هذا مجدداً سأقوم بتحطيم التكسي على مؤخرتك 285 00:31:40,320 --> 00:31:41,200 ! اللعنة 286 00:31:56,560 --> 00:32:00,560 سيد "كلارك" هنالك من يود مقابلتك - هل قام بالتعريف عن نفسه ؟ - 287 00:32:01,040 --> 00:32:04,320 نعم، فعل هذا - حسناً، ارسله الي - 288 00:32:32,440 --> 00:32:33,600 ! هيه ! انني في التكسي 289 00:32:37,840 --> 00:32:39,560 انني هنا في الزقاق 290 00:32:40,600 --> 00:32:41,280 ! اللعنه 291 00:32:56,560 --> 00:32:57,680 ! نعم يا رجل، نعم 292 00:32:58,360 --> 00:33:00,560 نعم هنا بالضبط، انني عالق داخل التكسي 293 00:33:01,040 --> 00:33:02,200 شكراً لكم، شكراً لكم 294 00:33:04,040 --> 00:33:05,960 يا رجل، استمع، يجب ان أخرج من هنا 295 00:33:07,400 --> 00:33:08,360 ماذا هنالك ؟ ماذا يحدث ؟ 296 00:33:08,640 --> 00:33:13,240 انني مقيد هنا وهو داخل المبنى، انه مجنون كلياً وانا يجب ان أذهب من هنا 297 00:33:13,520 --> 00:33:16,880 ! اذن انت مقيد هنا - نعم، اخرجني او اتصل بالشرطه - 298 00:33:17,280 --> 00:33:19,480 ! يبدو أنك كاذب - !هل تمازحني ؟ - 299 00:33:19,600 --> 00:33:21,520 هل أبدو كمن يمازحك ؟ 300 00:33:22,760 --> 00:33:25,040 ألا ترى بأن يداي مقيدتان في عجلة القياده ؟ 301 00:33:26,600 --> 00:33:28,520 ! انا لا أعلم لم هما مقيدتان 302 00:33:28,880 --> 00:33:30,640 ! لا تعبث معي - ! لا تطلق النار - 303 00:33:35,920 --> 00:33:38,400 ! ماذا لدينا هنا ؟ اووه، انها حقيبه 304 00:33:41,200 --> 00:33:42,040 ! انه حقيقي 305 00:33:50,600 --> 00:33:53,680 ! ايها المخنث 306 00:33:54,920 --> 00:33:57,520 هل هذه حقيبتي ؟ - حقيبتك ؟ نعم، هي كذلك - 307 00:33:57,800 --> 00:33:59,320 لماذا ؟ هل تريدها ؟ 308 00:34:03,080 --> 00:34:04,240 لم لا تأخذها مني ؟ 309 00:34:09,400 --> 00:34:10,280 ! اللعنه 310 00:34:26,600 --> 00:34:28,720 ! هم من أرادوا هذا 311 00:34:34,760 --> 00:34:35,920 هل ارتحت ؟ 312 00:34:48,560 --> 00:34:51,360 لقد جلبت الانتباه وهذا أدى الى قتل اناس لم يكونوا في الحسبان 313 00:34:52,040 --> 00:34:53,000 هل تفهم هذا ؟ 314 00:34:53,560 --> 00:34:54,800 نعم - !نعم ؟ - 315 00:35:03,080 --> 00:35:05,680 ! حسناً ... أخبار جديده 316 00:35:06,040 --> 00:35:07,480 لقد سبقنا الوقت المحدد 317 00:35:08,160 --> 00:35:10,640 هل تحب الجاز ؟ - عفواً ، ماذا ؟ - 318 00:35:11,120 --> 00:35:12,880 الجاز ، هل تحبه ؟ 319 00:35:13,440 --> 00:35:14,680 ليس كثيراً 320 00:35:16,240 --> 00:35:18,040 لقد أخبرني شخص عن مكان ما 321 00:35:18,720 --> 00:35:21,800 في حديقة "ليمارت" كل عظماء الجاز لعبوا فيه "ديكستر جوردون" 322 00:35:22,080 --> 00:35:25,360 تشارلي مينجيس"، "تشاد بيكر" وغيرهم" 323 00:35:27,280 --> 00:35:29,360 هيا انهي هذا، إشتري شراباً 324 00:35:40,800 --> 00:35:43,600 مخبرك هذا، ماذا كان اسمه ؟ "رامون" ؟ - "رامون ريالو- " 325 00:35:43,760 --> 00:35:48,400 كان يفترض ان التقيه بالأمس في الملهى ولكنه لم يظهر فأتيت هنا ووجدت هذا 326 00:35:48,680 --> 00:35:50,200 منذ متى وانت تعمل مع هذا الشخص ؟ 327 00:35:51,360 --> 00:35:55,400 منذ 4 اشهر، انه جزء من شبكه "كبيره مرتبطه بـ "فيليكس 328 00:35:56,360 --> 00:36:00,400 فيليكس تورينو" ، المباحث" الفيدرالية تراقبه لذا لا يريدوننا حوله 329 00:36:00,760 --> 00:36:02,600 منذ متى الشرطه تعمل لدي الفيدراليون ؟ 330 00:36:02,800 --> 00:36:07,680 لو علموا بهذا فسيأخذون الأدلةو ينسبون كل الفضل لأنفسهم، فما الجدوى؟ 331 00:36:07,880 --> 00:36:12,000 !!الجدوى هي أن هذا كان مخبري و عندما يطير مخبري من النافذة 332 00:36:12,500 --> 00:36:14,500 "تكون القصة تحمل بصمة "فيليكس 333 00:36:14,600 --> 00:36:17,000 ! هذا يجعلها قضيتي - هل يوجد جريمه هنا ؟ - 334 00:36:17,200 --> 00:36:19,680 هل هي انتحار ؟ هل لديك جثه ؟ 335 00:36:21,040 --> 00:36:23,040 لا يوجد سوى زجاج مكسور - ! ودماء ايضاً - 336 00:36:23,240 --> 00:36:29,560 نعم، يوجد دماء في الزجاج هنا وكذلك بعض البقع هنا، و هناك 337 00:36:31,600 --> 00:36:32,840 "ريتشارد" - نعم ، انه انا 338 00:36:39,080 --> 00:36:42,720 سقط "رامون" من تلك النافذه هنا 339 00:36:44,160 --> 00:36:46,640 زجاج هنا ثم اطارات عبرت فوق الزجاج 340 00:36:47,520 --> 00:36:48,400 ! ربما هو قفز 341 00:36:48,680 --> 00:36:52,040 بالتأكيد، كان مكتئباً فرمى نفسه من النافذة سقط على رأسه، ثم قام و قال 342 00:36:52,600 --> 00:36:56,080 "حسناً، الان أشعر انني أفضل" !!ثم ذهب ليكمل باقي يومه 343 00:36:57,880 --> 00:37:01,240 ! بربك يا رجل - هيه "راي" .. أمسك - 344 00:37:05,000 --> 00:37:07,480 هل هي حديثه ؟ - تستطيع شم البارود - 345 00:37:09,120 --> 00:37:11,040 كان هناك رجل سهران يشاهد التلفاز 346 00:37:11,240 --> 00:37:15,080 رأى تكسي وفيه رجلان يتجولان في الحي 347 00:37:15,920 --> 00:37:19,880 أوصاف ؟ هل رأي شيئاً ؟ - نوعاً ما، واحد كان يرتدي نظارت - 348 00:37:20,440 --> 00:37:23,600 يوجد 4000 تكسي في لوس انجلس، الديك شيء آخر ؟ 349 00:37:23,920 --> 00:37:24,560 ! فقط هذا 350 00:37:25,160 --> 00:37:26,800 حسناً، تابع البحث فقط تابع البحث 351 00:37:28,800 --> 00:37:32,300 "هل تتذكر حادثة سائق التكسي في "أوكلاند ظل يجوب المدينة طوال الليل 352 00:37:32,301 --> 00:37:34,600 قتل 3 اشخاص ومن ثم قتل نفسه ؟ 353 00:37:34,640 --> 00:37:36,200 نعم، لقد كان مختلاً وماذا في ذلك ؟ 354 00:37:36,200 --> 00:37:38,480 إن المحقق، ماذا كان اسمه؟ انه لم يصدق ذلك أبداً 355 00:37:38,800 --> 00:37:43,480 سائق بدون سجل اجرامي وليس !! مختلاً يقتل 3 اشخاص ومن ثم نفسه 356 00:37:45,800 --> 00:37:49,040 على أي حال، كان المحقق متاكداً انه كان يوجد شخص آخر في التكسي 357 00:38:20,080 --> 00:38:21,680 ! لم اتعلم كيف استمع الى الجاز 358 00:38:23,520 --> 00:38:27,080 إنه خارج نطاق الالحان العادية شيء من خلف النوتة، غير متوقع 359 00:38:27,640 --> 00:38:30,800 انها ارتجالية ! مثل هذه الليله - !الليله ؟ - 360 00:38:54,240 --> 00:38:58,900 بعد 10 سنوات، معظم الناس سيكونون في نفس الاعمال، نفس الاماكن، نفس الروتين 361 00:38:58,950 --> 00:39:00,901 محتفظين بالأمان، يكررون كل شيء 362 00:39:01,360 --> 00:39:06,920 أما أنت الآن فلا تعلم ما سيحدث لك !بعد 10 دقائق من الآن 363 00:39:24,080 --> 00:39:27,280 من الذي يعزف على الترومبيت ؟ - انه "دانيال" وهو مالك المكان - 364 00:39:29,960 --> 00:39:34,840 انه رائع، ارجو ان تخبريه ان ينضم الينا، اريد ان ادعوه الى شراب 365 00:39:34,960 --> 00:39:36,200 حسناً عزيزي 366 00:39:43,760 --> 00:39:46,960 كلا ! كان عمري 19 سنة و كنت أخدم على هذه الطاولات 367 00:39:47,600 --> 00:39:53,000 لم أكن أهتم بالنقود، كان المهم ان اكون بقرب الموسيقى و كنت كذلك 368 00:39:53,200 --> 00:39:56,720 خذ هذه الليلة كمثال، في الثاني والعشرين من تموز، 1964 369 00:39:56,720 --> 00:40:00,880 ! "من تعتقد انه كان هناك؟، "مايلز ديفيز 370 00:40:02,120 --> 00:40:06,440 بلحمه ودمه ؟ - نعم، اتحدث عن افضل رجل على الارض - 371 00:40:08,080 --> 00:40:12,080 لقد كان يقوم بتسجيل اسطوانه "لحساب شركة "كولومبيا 372 00:40:12,680 --> 00:40:18,440 دخل "مايلز" من ذلك الباب، وقبل ان نلاحظ قفز مع الفرقه وبدأ بالعزف 373 00:40:18,800 --> 00:40:21,200 كيف كان ذلك ؟ - اووه، كان مخيفاً - 374 00:40:21,520 --> 00:40:26,120 لقد كان تركيزه عالياً جداً بالاضافه الى انه كان سيخيف اي أحد ايضاً 375 00:40:26,600 --> 00:40:31,200 فالكل كان يعلم انه لا أحد يأتي ! ويتكلم مع "مايلز ديفيز" ببساطه 376 00:40:31,880 --> 00:40:34,760 كانت تبدو عليه البساطه ولكنه كان فعلاً مخيف 377 00:40:35,120 --> 00:40:38,800 كان هنالك أحد الأزواج حاول أحدهم مصافحته 378 00:40:39,160 --> 00:40:46,080 ... اقترب منه وقال: مرحبا، اسمي قال له: اغرب عن وجهي وخذ عاهرتك معك 379 00:40:48,760 --> 00:40:53,960 هكذا كان مايلز، عندما ! يكون مركزاً على عمله 380 00:40:55,680 --> 00:40:58,080 وانت هل تكلمت معه ؟ - أخذت ما هو أفضل - 381 00:40:58,960 --> 00:41:00,760 لقد عزفت معه لمدة 20 دقيقه 382 00:41:01,160 --> 00:41:03,440 ! غير معقول - كيف فعلت هذا ؟ - 383 00:41:04,040 --> 00:41:06,520 كيف فعلتها؟ يجب ان ترتجف "وانت تعزف مع "مايلز 384 00:41:07,120 --> 00:41:08,920 ولكنه ساعدني 385 00:41:09,520 --> 00:41:12,760 وماذا قال ؟ - "كلمه واحده، "جميل - 386 00:41:13,240 --> 00:41:14,320 جميل ؟ - نعم - 387 00:41:14,480 --> 00:41:15,840 هذا ما قاله ؟ - نعم - 388 00:41:16,240 --> 00:41:20,720 قال لي: انت جيد ولكنك لست مستعداً، أخبرني عندما تستعد 389 00:41:21,400 --> 00:41:23,440 وهل اصبحت مستعداً ؟ - كلا - 390 00:41:24,080 --> 00:41:31,200 لقد انشغلت بأمور اخرى، وما أن عدت الى الموسيقى حتى اصبح الوقت متأخراً 391 00:41:32,560 --> 00:41:36,960 لقد ولدت في 1945 .... وتلك الليله كانت 392 00:41:37,520 --> 00:41:40,520 ليله للذكرى، هنا في هذه الغرفه 393 00:41:47,120 --> 00:41:49,040 يا لها من قصه عظيمه 394 00:41:49,640 --> 00:41:53,360 يجب أن اخبر الناس في كولاكان" بهذه القصه" 395 00:42:06,240 --> 00:42:10,640 انت تعرف الناس في "كولاكان" ؟ - بالتأكيد - 396 00:42:12,400 --> 00:42:15,840 ! لقد ظننتك رجلاً جيداً - انا رجل جيد - 397 00:42:16,240 --> 00:42:17,680 ولكن لدي عقد ويجب ان التزم به 398 00:42:18,160 --> 00:42:20,920 هيا "فينس" اعطِ الرجل فرصه - ! انني أعمل هنا - 399 00:42:21,120 --> 00:42:26,800 لقد قلت انك تحب المكان ! وتحب أداء هذا الرجل، هيا 400 00:42:26,960 --> 00:42:29,200 !الارتجال ! هذه مضحك عندما يأتي منك 401 00:42:36,000 --> 00:42:39,560 حسناً، سأسألك سؤالاً ؟ - ما السؤال ؟ - 402 00:42:40,120 --> 00:42:45,200 سؤال بخصوص الجاز، اذا اجبت عليه اجابه صحيحه فسوف نذهب 403 00:42:45,800 --> 00:42:47,520 وأنت تختفي ... الليله 404 00:42:48,080 --> 00:42:53,000 اذا خرجت حياً من هنا الليله فسوف ابتعد حتى تحسبني ميتاً 405 00:42:53,840 --> 00:42:58,360 هنالك شيء آخر، هؤلاء القوم "و مندوبهم هنا "فيليكس 406 00:42:59,120 --> 00:43:04,360 فقط أخبرهم انني اسف أخبرهم أنني اضطررت لذلك 407 00:43:04,500 --> 00:43:08,800 لقد وعدوني بكل الحصانة و الحماية اما ان اكون معهم او اعود الى السجن 408 00:43:08,901 --> 00:43:11,801 و انا لا انوي ان اعود الى هناك 409 00:43:17,802 --> 00:43:19,802 حسناً، هات ما عندك 410 00:43:22,080 --> 00:43:25,520 اين تعلم "مايلز" الموسيقى ؟ - "انا اعلم كل شيء عن "مايلز - 411 00:43:25,720 --> 00:43:27,840 اذن أجب - ! مدرسة الموسيقى - 412 00:43:28,880 --> 00:43:31,600 تعلمها في المدرسه، صحيح ؟ - ... والده كان طبيب أسنان - 413 00:43:31,760 --> 00:43:37,720 كان يحصل على الكثير من النقود لذا ارسل مايلز" الى مدرسة "جوليا" للموسيقى" 414 00:43:38,320 --> 00:43:41,840 في نيويورك في 1945 415 00:43:55,960 --> 00:43:59,000 ثم طرد من "جوليا" بعد اقل من سنة و ظل ملاصقا لشارلي باركر في شارع 52 416 00:43:59,100 --> 00:44:01,641 و الذي ظل يعلمه لمدة 3 سنوات 417 00:44:28,134 --> 00:44:29,965 لا، لا، لقد انتهيت اعثر لنفسك على تاكسي آخر 418 00:44:38,880 --> 00:44:40,600 ! أنا لا ألعب 419 00:44:43,000 --> 00:44:44,240 ! لقد لعبت بالرجل 420 00:44:46,080 --> 00:44:47,600 لقد أجاب اجابة صحيحه 421 00:44:48,560 --> 00:44:49,720 كان يجب ان تدعه يذهب 422 00:44:56,360 --> 00:44:58,560 ماذا بخصوص هذا الشخص ؟ 423 00:45:08,440 --> 00:45:10,560 ألديك شيء بخصوص السائق ثانية ؟ - ومن أنت ؟ - 424 00:45:11,120 --> 00:45:12,680 نفس الشخص الذي تحدثت معه في المرة الماضيه 425 00:45:13,720 --> 00:45:16,800 والدة "ماكس" قلقه عليه ! ارجو ان تجعله يحدثها 426 00:45:19,680 --> 00:45:20,360 ! بحذر 427 00:45:24,400 --> 00:45:27,560 والدتك تتصل كل 10 دقائق هل انت بخير وأين أنت ؟ 428 00:45:28,040 --> 00:45:32,160 لماذا ستظهر ؟ - أخبرها انني قادم - 429 00:45:33,200 --> 00:45:35,600 انا لست قريبك، أخبرها بنفسك - ستظهر لماذا ؟ - 430 00:45:38,800 --> 00:45:41,760 انها في المستشفى - هل تزورها كل ليله ؟ - 431 00:45:41,960 --> 00:45:44,560 نعم، ما الفرق ؟ - انت لم تظهر في وقتك - 432 00:45:46,000 --> 00:45:49,440 سيبدأ الناس بالبحث عنك وعن السياره، وهذا ليس جيداً 433 00:45:51,360 --> 00:45:53,000 ! لن آخذك معي لرؤية أمي 434 00:45:54,920 --> 00:45:56,840 منذ متى وهذه الأمور مطروحه للنقاش ؟ 435 00:46:04,120 --> 00:46:05,960 يوجد مكانان في المقدمه وواحد على اليسار 436 00:46:12,960 --> 00:46:13,840 أزهار ؟ 437 00:46:14,800 --> 00:46:16,400 لا اريد شيئاً من هذا 438 00:46:18,720 --> 00:46:21,200 لقد حملتك في رحمها لتسعة شهور 439 00:46:25,840 --> 00:46:27,760 هيا ، اشتري بعض الزهور 440 00:46:46,640 --> 00:46:48,000 الطابق ؟ - الخامس، شكراً - 441 00:46:59,520 --> 00:47:02,480 هل كانت ليلله جيده ؟ - نوعاً ما، وانت ؟ - 442 00:47:46,000 --> 00:47:47,320 مرحباً أمي 443 00:47:48,960 --> 00:47:51,920 لقد اتصلت بك كثيراً - نعم ولكني كنت مشغولاً - 444 00:47:52,520 --> 00:47:56,920 لماذا لم تتصل بالهاتف، انا هنا أظن ان أمراً سيئاً قد حدث لك 445 00:47:57,320 --> 00:47:59,520 اشتريت لكِ زهوراً - وماذا افعل بها ؟ - 446 00:47:59,800 --> 00:48:01,640 لكي تبتهجي - كيف ؟ - 447 00:48:02,320 --> 00:48:06,160 هل ابتهج لأنك تصرف نقودك على هذه الأمور 448 00:48:07,000 --> 00:48:08,080 هل عرفت ما اعني ؟ 449 00:48:08,840 --> 00:48:11,120 انا لم اشتريها امي، هو من فعل هذا ؟ - من هو ؟ - 450 00:48:21,600 --> 00:48:26,200 ما اسمك ؟ اسفه لأن ابني وقح - لا عليكِ سيدتي - 451 00:48:27,080 --> 00:48:31,200 هل أنت من اشترى هذه الزهور ؟ !! انها جميله 452 00:48:39,160 --> 00:48:40,600 "حسناً "ماكس 453 00:48:44,240 --> 00:48:47,240 "امي هذا هو "فنسنت "فنسنت" هذه أمي "آبا" 454 00:48:51,080 --> 00:48:54,520 سعيد بلقائك سيدتي - "فقط نادني "آبا - 455 00:48:56,240 --> 00:48:58,640 "لقد كنت مع "ماكس عندما تلقى الاتصال 456 00:48:58,960 --> 00:49:00,760 وهل اتيت كل هذه المسافه لرؤيتي ؟ 457 00:49:01,500 --> 00:49:02,761 هذا شيء بسيط يا سيدتي 458 00:49:03,080 --> 00:49:07,000 أخبر ابني، يجب ان توجه مسدس الى راسه ليقوم باي شيء 459 00:49:08,240 --> 00:49:10,840 يبدو انك من زبائن "ماكس" المهمين 460 00:49:11,520 --> 00:49:14,600 كلا، احب ان اعتبر نفسي كصديق 461 00:49:15,840 --> 00:49:20,160 لم يكن لـ "ماكس" العديد من الاصدقاء و كان يكلم نفسه في المرآة، وهذا غير صحي 462 00:49:20,560 --> 00:49:22,360 أمي، كم مرة يجب ان اقول لك ان لا تقومي بهذا 463 00:49:22,840 --> 00:49:26,480 اقوم بماذا ؟ - لا تتحدثي عني وكأني غير موجود هنا - 464 00:49:27,080 --> 00:49:31,480 ماذا يقول ؟ - يقول انه موجود هنا في الغرفه - 465 00:49:32,160 --> 00:49:33,680 نعم انت كذلك 466 00:49:34,080 --> 00:49:36,400 انه حساس - أعلم هذا - 467 00:49:36,880 --> 00:49:39,280 انا متأكد انكِ فخوره به - بالتأكيد انا كذلك - 468 00:49:39,560 --> 00:49:44,360 !!لقد بدأ من الصفر و الان انظر لما وصل اليه، هنا و في فيجاس 469 00:49:44,840 --> 00:49:47,920 أمي، انه غير مهتم بسماع كل هذا، حسناً ؟ 470 00:49:48,400 --> 00:49:51,440 أتيت لرؤيتك، انت بخير، لنذهب - كلا، كلا، كلا - 471 00:49:51,760 --> 00:49:54,040 انا مهتم جداً، أرجوكِ 472 00:49:54,240 --> 00:49:56,440 لديه شركات ليموزين كبيرة - هل هذ صحيح ؟ - 473 00:49:57,040 --> 00:49:59,040 انه يقوم بتوصيل المشاهير 474 00:49:59,440 --> 00:50:01,840 المشاهير ؟ شركات الليموزين ؟ - 475 00:50:02,600 --> 00:50:05,200 ! يا له من انجاز - ماذا قلت ان اسمك هو ؟ - 476 00:50:05,480 --> 00:50:07,200 اسمي هو "فنسنت" سيدتي 477 00:50:08,160 --> 00:50:11,320 هل ستزورنا من جديد ؟ - كلا انا فقط هنا هذه الليله - 478 00:51:43,760 --> 00:51:47,440 ما الذي قد فعلته ؟ لقد عبثت بعملي ؟ 479 00:51:52,720 --> 00:51:54,320 لنرى ما تستطيع فعله ايضاً ؟ 480 00:51:58,840 --> 00:52:01,640 لدي 4 جثث في ليله وربما أحدهم من تريده 481 00:52:06,640 --> 00:52:07,680 كلا، ليس هذا 482 00:52:08,080 --> 00:52:09,120 لنرى هذا 483 00:52:14,880 --> 00:52:17,280 كلا ، التالي - يوجد شيء غريب بخصوص هذا - 484 00:52:19,120 --> 00:52:22,640 كل تلك جاءت وبينها مدة نصف ساعه فقط 485 00:52:23,040 --> 00:52:27,080 ولكن الفتى وذلك الرجل هناك، اعتقد انهم قتلوا من قبل نفس الشخص 486 00:52:28,400 --> 00:52:30,800 ولم هذا ؟ - ... النمط واحد - 487 00:52:32,160 --> 00:52:35,040 جرحان في الجانب وواحد في الرأس 488 00:52:35,120 --> 00:52:37,840 هذا الشخص لا ينتقي عشوائيا 489 00:52:52,040 --> 00:52:53,480 أترى ماذا أعني ؟ 490 00:52:56,080 --> 00:52:57,800 اللعنه! هل يمكن ان استخدم هاتفك ؟ 491 00:53:04,800 --> 00:53:06,520 ! هيا ! استيقظ 492 00:53:20,920 --> 00:53:24,880 مرحباً - مرحبا، انا "فاني"، اني في المشرحة - 493 00:53:25,520 --> 00:53:28,520 لقد كنت اتفقد الجثث ولن تحزر ما الذي وجدته 494 00:53:30,240 --> 00:53:33,600 وجدت "سيلفستر كلارك" الذي تحول من مجرم الى محامي للمجرمين 495 00:53:34,360 --> 00:53:41,560 و كان يمثل رامون المفقود جثته يجب علينا ربط المواضيع ببعضها 496 00:53:42,160 --> 00:53:45,400 هنالك شيء ما يحدث و اراهن ان الفيدراليون لا يعلمون عنه 497 00:53:46,160 --> 00:53:50,320 حسناً، جد هاتفاً خليوياً وسأوافيك بعد 30 دقيقه 498 00:53:58,560 --> 00:54:01,840 "سنذهب الى مكان يدعى "الروود ديل "في واشنطن في "بيكو ريفيرا 499 00:54:02,200 --> 00:54:04,520 اين في واشنطن ؟ - ابحث عنه - 500 00:54:09,680 --> 00:54:10,840 الليموزين، ها ؟ 501 00:54:12,000 --> 00:54:14,880 !! لا تبدأ بهذا - لست من يكذب على أمه - 502 00:54:15,920 --> 00:54:17,840 انها تسمع ما تحب سماعه وانا لا اريدها ان تصدم 503 00:54:18,720 --> 00:54:20,440 ربما هي تسمع ما تقوله انت لها 504 00:54:20,920 --> 00:54:23,520 حتى مع ما اقوله لها فانه لا يزال غير كافيا فى كل الاحوال 505 00:54:25,520 --> 00:54:28,320 ماذا يوجد في "الررود ديل" ؟ - قد السياره فقط - 506 00:54:30,320 --> 00:54:35,440 انهم يسقطون عليك اخطائهم - ما لا يحبونه في انفسهم 507 00:54:36,280 --> 00:54:40,720 ينشغلون عنه بعيوبك انت - و كيف تعرف هذا ؟ - 508 00:54:41,680 --> 00:54:45,200 كان ابي كذلك - الأمهات أسوأ - 509 00:54:45,320 --> 00:54:47,120 أمي ماتت قبل أن اتذكر 510 00:54:48,000 --> 00:54:51,840 ماذا حدث لأبيك ؟ - كان يكره كل ما افعله - 511 00:54:53,480 --> 00:54:57,400 يسكر، و يضربني، و يطردني من البيت، و هكذا 512 00:55:00,880 --> 00:55:01,640 ثم ماذا ؟ 513 00:55:04,880 --> 00:55:06,440 ! لقد قتلته 514 00:55:08,240 --> 00:55:09,880 كنت في الثانيه عشره 515 00:55:17,680 --> 00:55:18,720 انني أمزح 516 00:55:22,000 --> 00:55:22,760 لقد مات بمرض في الكبد 517 00:55:26,400 --> 00:55:27,000 انا اسف 518 00:55:27,640 --> 00:55:28,240 لا لست كذلك 519 00:55:43,960 --> 00:55:47,440 اذن، هذا الحديث عن العمل المؤقت كان كذبا 520 00:55:47,800 --> 00:55:48,880 لا ليس كذلك 521 00:55:49,920 --> 00:55:51,280 اثنا عشر سنة ليست مؤقتة ماكس 522 00:55:52,920 --> 00:55:55,600 علي تدبرالتامين و الصيانة و التجهيز و اختيار قائمة الزبائن المناسبة 523 00:55:55,641 --> 00:55:59,640 الموضوع ليس مجرد سيارات تعبئها بالناس 524 00:56:00,200 --> 00:56:04,320 - لم لا ؟ - لأن "ليموزين الجزر" لن تكون مجرد انتقال 525 00:56:05,000 --> 00:56:12,120 انها مثل نزهة لا تريد ان تنتهي يجب ان تكون رائعه جداً ومثاليه 526 00:56:12,760 --> 00:56:14,320 مثاليه ! 527 00:56:16,440 --> 00:56:17,280 استدر الى اليمين 528 00:56:37,720 --> 00:56:38,400 اعطني محفظتك هيا 529 00:56:39,560 --> 00:56:41,400 لماذا ؟ 530 00:56:41,680 --> 00:56:42,520 ساحملها لك 531 00:56:43,400 --> 00:56:44,840 الناس في الداخل يفتشون 532 00:56:45,600 --> 00:56:46,280 من هم ؟ 533 00:56:46,760 --> 00:56:49,440 الأشخاص في الداخل، اذهب واسأل" عن "فيلكس، انه يتوقع حضورك 534 00:56:50,880 --> 00:56:52,600 فيلكس" ؟" كيف يبدو ؟ 535 00:56:53,000 --> 00:56:53,880 لا اعلم لم اقابله من قبل 536 00:56:54,520 --> 00:56:57,720 من هو؟- انه الرجل الذي وظفني- 537 00:56:58,560 --> 00:57:00,400 انا لا افهم- انت تفسد عملي- 538 00:57:00,960 --> 00:57:03,160 هل برأيك أن الليله قد انتهت واننا نستطيع الذهاب ؟ 539 00:57:04,520 --> 00:57:08,280 ادخل الى هناك وتظاهر انك انا وخذ النسخة الاحتياطيه من الأقراص 540 00:57:09,040 --> 00:57:13,240 لم لا تقابله؟ انا لا اقابل الناس 541 00:57:10,840 --> 00:57:13,360 هذه طبيعة عملي وانت لن تفسد علي هذا 542 00:57:13,840 --> 00:57:18,160 لدي عقد و هؤلاء يريدون مقابلتى و لا اعرف اشكالهم 543 00:57:20,280 --> 00:57:24,200 اذا افسدت الامر- سوف يقتلوك- 544 00:57:24,960 --> 00:57:30,360 لديك 10 دقائق و بعدها ساذهب و سأمر على المستشفى في طريقي و أقتل امك 545 00:57:30,520 --> 00:57:32,840 لا استطيع فعل ذلك 546 00:57:33,400 --> 00:57:35,640 !لا تكن جباناً، تستطيع عمل هذا 547 00:57:37,080 --> 00:57:40,240 اذا افسدت الامر ساموت- "لا خيار اخر "ماكس- 548 00:57:40,600 --> 00:57:43,000 فقط كن مرتاحاً لأنه لم يكن لديك خيار أبداً 549 00:57:44,760 --> 00:57:46,200 منذ متى وانت تعرفهم ؟ - لماذا ؟ - 550 00:57:47,240 --> 00:57:51,000 في حال أنهم سألوني - ست سنوات في القطاع الخاص - 551 00:57:51,480 --> 00:57:57,520 ست سنوات ! هل لديك !امتيازات أو اي شيء آخر ؟ 552 00:57:57,880 --> 00:58:00,880 كلا ! فقط اوقف هذا الهراء واخرج من التكسي 553 00:58:28,320 --> 00:58:30,360 !هيه ! انتظر عندك ! توقف 554 00:58:38,600 --> 00:58:39,360 من هذا ؟ 555 00:58:44,280 --> 00:58:45,320 !اكتب الوقت 556 00:58:50,680 --> 00:58:51,840 !حسناً، لا يوجد شيء 557 00:58:58,680 --> 00:59:03,080 انا اريد رؤية "فيلكس" لديه شيء لي 558 00:59:10,080 --> 00:59:17,880 "قل لـ"فيلكس" انني "فينس 559 00:59:34,480 --> 00:59:35,920 دعه يدخل، دعه يدخل الآن 560 01:00:06,920 --> 01:00:10,560 انا العميل "رتشرد وايدنر" من التحقيقات 561 01:00:11,240 --> 01:00:12,200 و من انت؟ 562 01:00:12,120 --> 01:00:13,160 "العميل "فرانك بدروسا 563 01:00:13,840 --> 01:00:16,120 "شكرا لرؤيتنا "فرانك - كيف استطيع ان اساعدكم - 564 01:00:17,400 --> 01:00:18,360 ماذا هنالك، لماذا تتابعون هذه القضيه ؟ 565 01:00:18,720 --> 01:00:20,640 لديك نشاط غير طبيعي الليلة - مثل ماذا؟ - 566 01:00:21,240 --> 01:00:25,240 هناك سلسلة من الجرائم حصلت 567 01:00:26,320 --> 01:00:27,640 كل شيء هادئ في الجانب الغربي 568 01:00:28,440 --> 01:00:30,640 اناس نائمين و بعضهم لا 569 01:00:31,200 --> 01:00:36,120 اناس يأتون بالسيارات و بالتكسي وغير ذلك فسوف نراقبه وهو يتحرك 570 01:00:38,320 --> 01:00:39,360 هل انتم مهتمون بقضيتنا ؟ 571 01:00:39,960 --> 01:00:44,760 مهتمون! لدينا جثتين، قد تكون حادثة ...او لا، لا نعلم، انه محامي وموكله 572 01:00:48,760 --> 01:00:50,320 !انظر الى هذا 573 01:00:51,280 --> 01:00:52,800 !انظر الى هذا 574 01:00:54,920 --> 01:00:57,040 هل تستطيع تقريب الصوره ؟ - على ماذا ؟ - 575 01:00:57,240 --> 01:00:58,080 ...على ذلك 576 01:01:03,840 --> 01:01:05,000 انظر الى هذا، اليس جميلاً ؟ 577 01:01:10,840 --> 01:01:16,040 5Q49974 - 5Q49974 - 578 01:02:09,880 --> 01:02:11,040 اعتقدت انك ستكون اطول 579 01:02:14,880 --> 01:02:15,640 اجلس 580 01:02:20,560 --> 01:02:22,560 ما هي اسماؤهم ؟ - "رامون" و "كلارك" - 581 01:02:22,960 --> 01:02:25,920 هل تقول لي انهم قتلو اليلة 582 01:02:26,400 --> 01:02:28,600 سلفستر كلارك" نعم، و لكن" رامون" ليس من المؤكد" 583 01:02:29,000 --> 01:02:32,160 "لدينا واحد اخر و هو "دانيال بيكر 584 01:02:32,560 --> 01:02:33,600 اصبحو ثلاث - ثلاثة ماذا؟ - 585 01:02:33,880 --> 01:02:34,480 شهود 586 01:02:47,160 --> 01:02:51,280 لماذا أتيت الى هنا ؟ 587 01:02:55,400 --> 01:02:56,560 لقد أضعت عدتي 588 01:03:02,200 --> 01:03:04,800 اريدك ان تستمع الى جيدا 589 01:03:06,920 --> 01:03:09,040 مجموعات مميزة وضعت في قائمة معينة 590 01:03:10,080 --> 01:03:17,080 بصمات ومخبرين، برمجيات لتقفي الاتصالات والمراقبه 591 01:03:18,240 --> 01:03:22,000 أدوات مخابراتيه مكلفه جداً استخدمت لوضع تلك القائمه 592 01:03:22,840 --> 01:03:24,120 انها قائمه مهمه جداً 593 01:03:24,880 --> 01:03:26,040 ...وها أنت تقول 594 01:03:27,560 --> 01:03:28,320 !انك فقدتها ؟ 595 01:03:31,400 --> 01:03:32,920 نعم، انا اسف 596 01:03:35,800 --> 01:03:36,960 !انا اسف 597 01:03:37,840 --> 01:03:42,440 آسف ؟!، هذا لن يعيد - !هامتي دمتي" معاً من جديد" 598 01:03:45,400 --> 01:03:47,520 هل تؤمن بـ "هامتي دمتي" ؟ - كلا - 599 01:03:47,920 --> 01:03:50,320 هل تؤمن بـ "سانتا كلوز" ؟ - كلا - 600 01:03:50,800 --> 01:03:54,840 وانا كذلك، ولكن ابنائي يؤمنون به لأنهم ما زالوا صغاراً 601 01:03:55,680 --> 01:03:59,440 ولكن هل تعمل من يحبون أكثر !من "سانتا كلوز" ؟ ، مساعده 602 01:04:00,760 --> 01:04:03,080 "انه "بيتر الأسود 603 01:04:05,400 --> 01:04:07,800 ...هنالك قصه مكسيكيه قديمه 604 01:04:08,280 --> 01:04:15,280 تقول ان "سانتا" انشغل جداً في البحث عن اطفال طيبين فاحتاج لمساعدة أحد في البحث عن السيئين 605 01:04:15,840 --> 01:04:21,600 لذلك هو استعان بـ "بيتر"، واعطاه قائمه بأسماء الاطفال السيئين 606 01:04:22,840 --> 01:04:24,960 وانه سيأتي كل ليله لتفقدهم 607 01:04:25,640 --> 01:04:34,960 والاشخاص الذين كانوا سيئين كان "بيتر" يراقبهم من النوافذ 608 01:04:35,640 --> 01:04:38,600 و يضع علامة على نوافذهم ووعدهم بأنه سيعود 609 01:04:39,480 --> 01:04:43,960 وانه اذا لم يحسنوا التصرف فانه سيأخذهم بحيث لا يراهم أحد مجدداً 610 01:04:46,080 --> 01:04:48,960 "الآن، لو انني كنت "سانتا كلوز ...وأنت كنت "بيتر 611 01:04:49,640 --> 01:04:56,160 كيف تعتقد ان "سانتا" سيشعر اذا جاءه "بيتر" وأخبره أنه فقد القائمه ؟ 612 01:04:56,760 --> 01:04:58,760 ما مدى الغضب الذي سيشعر به ؟ 613 01:05:00,760 --> 01:05:01,840 "أخبرني يا "فنسنت 614 01:05:02,880 --> 01:05:04,240 !أخبرني ما رأيك 615 01:05:07,480 --> 01:05:08,360 ماذا ؟ 616 01:05:16,320 --> 01:05:22,000 اعتقد انك يجب ان تخبر الرجل ورائي ان يضع مسدسه جانبا 617 01:05:23,800 --> 01:05:24,760 ماذا قلت؟ 618 01:05:26,200 --> 01:05:31,000 قلت انه ان لم يضع مسدسه جانباً فانني ساحطم راسه 619 01:05:42,240 --> 01:05:44,440 احدهم تقفي أثري - أهو فيدرالي ؟ - 620 01:05:44,560 --> 01:05:46,360 انا لا أعلم، أخبرني أنت 621 01:05:48,480 --> 01:05:50,320 لهذا تخلصت منها 622 01:05:51,080 --> 01:06:00,880 لانهاء هذه الأعمال ولحماية مؤخرتك الجميلة 623 01:06:05,680 --> 01:06:12,680 هل تعتقد انني احب القدوم هنا ؟ !ولكن ... الأمور السيئه قد تحدث 624 01:06:13,720 --> 01:06:18,240 يجب ان تتأقلم معها، تكيف نفسك وتعيد حساباتك 625 01:06:21,040 --> 01:06:24,000 ...هل - !الرجل السمين، رجل النزل، رجل الجاز - 626 01:06:26,040 --> 01:06:27,480 ...لم يبق الا اثنان فقط 627 01:06:36,400 --> 01:06:37,440 هل تستطيع اكمال هذا ؟ 628 01:06:37,440 --> 01:06:39,960 خلال 6 سنين 629 01:06:42,961 --> 01:06:44,500 هل فشلت مرة؟ 630 01:06:52,000 --> 01:06:53,270 انا فنسنت 631 01:06:56,800 --> 01:06:58,000 انا فنسنت 632 01:06:59,001 --> 01:07:00,000 فنسنت ؟ 633 01:07:00,050 --> 01:07:01,000 هذا ما أسمعه 634 01:07:01,100 --> 01:07:02,001 أنا فنسنت 635 01:07:25,440 --> 01:07:26,200 لا تفقده 636 01:07:30,720 --> 01:07:35,800 تعبيرا عن تقديري اريد ان اعمل لك خصم 637 01:07:38,600 --> 01:07:40,800 25% على جميع خدماتي 638 01:07:41,880 --> 01:07:42,640 كريم جدا 639 01:07:43,200 --> 01:07:44,440 %اجعلها 35 640 01:07:51,160 --> 01:07:52,440 دانيال" يقول انه اسف" 641 01:08:02,800 --> 01:08:03,760 "اذهب الى "فيفر 642 01:08:04,440 --> 01:08:05,960 اذا حدث خطأ ما 643 01:08:07,320 --> 01:08:09,040 قم بقتله 644 01:08:37,080 --> 01:08:39,840 ارسلى المعلومات الى هاتفي 645 01:08:42,520 --> 01:08:44,360 هل هناك احد اخر في التكسي 646 01:09:01,440 --> 01:09:05,880 لم اعتقد انك ستخرج من هناك - نعم، هذا مؤثر جداً - 647 01:09:09,040 --> 01:09:11,440 هل تعرف "63 بيونول اكزولوري" ؟ 648 01:09:22,280 --> 01:09:25,440 "ابحث عن الشاهد "بيتر لام انقله الى مكان آمن 649 01:09:25,450 --> 01:09:26,496 من "ل.أ 101" الى وحدات المطاردة 650 01:09:26,500 --> 01:09:29,700 أفريقي أمريكي، بنية متوسطة 651 01:09:29,705 --> 01:09:31,900 وحدات الهجوم، عند الاستعداد فى اماكنكم سنقوم بالهجوم 652 01:09:31,901 --> 01:09:32,901 هل انت متاكد؟ 653 01:09:32,902 --> 01:09:34,000 لا تجعلوه يشعر بشئ قبل ذلك 654 01:09:34,001 --> 01:09:36,001 و أريد دعما جويا، و لكن يبقى على بعد 1500 قدم 655 01:09:36,050 --> 01:09:37,002 شكرا 656 01:09:41,880 --> 01:09:43,600 كم المده ؟ - 20 دقيقه - 657 01:09:44,760 --> 01:09:49,160 ان هذا الرجل يقود التكسي منذ 12 سنة - ماذا في هذا ؟ - 658 01:09:49,640 --> 01:09:56,080 اتقول ان هذا الرجل فجأه قد تحول الى قاتل محترف، كيف هذا ؟ 659 01:09:56,160 --> 01:09:57,520 هل يقوم بسحقهم بين اصابعه ؟ 660 01:09:57,720 --> 01:10:02,040 لا ربما قضى القاتل على السائق الحقيقي - من رأيناه هناك يشبه هذا - 661 01:10:02,320 --> 01:10:04,920 ربما انتقى سائق يشبهه - نعم، انا لا أعلم - 662 01:10:05,680 --> 01:10:06,840 أنا أعلم ... هل ترى ؟ 663 01:10:07,480 --> 01:10:10,480 يوجد شركات حمايه خاصه تتجسس على الناس 664 01:10:10,760 --> 01:10:13,920 في روسيا وكولومبيا والمكسيك وتوظف موظفي القوات الخاصه 665 01:10:14,120 --> 01:10:17,200 " !انهم مثل الـ "الكي جي بي 666 01:10:17,680 --> 01:10:21,240 انهم ماهرون وماكرون جداً و يمكن ان يبدوا كأي سائق تكسي 667 01:10:22,000 --> 01:10:24,960 - ماذا ستفعل؟ - ساقتله و انقذ الشاهد 668 01:10:31,000 --> 01:10:32,760 ماذا لو كانوا مخطئين ؟ 669 01:10:33,040 --> 01:10:36,760 "لقد اعترف ان اسمه "فنسنت ودخل اليهم وقابل الأشرار 670 01:10:36,880 --> 01:10:39,960 هناك شئ ما يحدث - "لا شيء يحدث يا "راي - 671 01:10:40,120 --> 01:10:43,960 كنت اعتقد هذا ولكنه لعبتهم ولا شيء لنقوم به نحن 672 01:10:44,160 --> 01:10:45,720 لا شيء هنا لك - هذا صحيح - 673 01:10:46,000 --> 01:10:48,680 الوقت متأخر وانا سأذهب الى البيت، أتعلم كم الوقت ؟ 674 01:11:38,880 --> 01:11:40,240 هل وجدت "بيتر لام" ؟ 675 01:11:46,360 --> 01:11:48,480 لقد وجدنا زوجته وهي "تعتقد انه في "فيفر 676 01:11:48,400 --> 01:11:49,995 الى تقاطع شارع ستة مع اسكندرية !!تحركوا 677 01:11:50,000 --> 01:11:53,760 "ل.أ 101" الى "ل.أ 103" و "ل.أ 105" و "ل.أ 108" 678 01:11:54,160 --> 01:11:57,800 الشاهد في نادي "فيفر" و فنسنت" ذاهب الى هناك" 679 01:11:58,200 --> 01:11:59,920 جمّعوا الفريق وابقوا هناك "وسنقبض على "فنسنت 680 01:12:00,400 --> 01:12:03,080 أول من يصل الى هناك فليأخذ الشاهد "بيتر لام" خارجا 681 01:12:03,560 --> 01:12:06,240 "ل.أ 105" الى "ل.أ 101"، عُلم 682 01:12:40,320 --> 01:12:42,160 - هل ستتصل بها؟ - من؟ 683 01:12:42,640 --> 01:12:45,040 صديقتك! التى اعطتك تلك البطاقة 684 01:12:46,280 --> 01:12:48,760 لا اعلم، ربما اتصل أو لا 685 01:12:51,360 --> 01:12:57,840 !التقط الهاتف، الحياة قصيرة !يوم واحد ومن ثم تختفي 686 01:13:01,560 --> 01:13:03,280 انت وأنا يجب ان نقوم بهذا وأنت يجب ان تتصل بها 687 01:13:05,480 --> 01:13:10,480 هذا ما اعتقده انا على اية حال 688 01:14:49,640 --> 01:14:50,520 ها هو، اذهب اليه 689 01:15:31,320 --> 01:15:33,400 المائدة عند المؤخرة، هذا هو مكانه المعتاد 690 01:15:46,480 --> 01:15:48,400 انت اذهب الى اليمن راي" ، راقب الباب" 691 01:15:49,920 --> 01:15:51,760 اريد اصابه واضحه !كونوا حذرين 692 01:15:52,720 --> 01:15:53,280 !اعذروني 693 01:16:46,680 --> 01:16:51,360 اذهب 15 قدم أماماً و 3 اقدام يساراً اذا أخطأت فسيموت أحد الابرياء، واضح ؟ 694 01:18:29,480 --> 01:18:30,920 ها هو، الثاني من اليسار أخرجه من هنا بسرعة 695 01:18:42,360 --> 01:18:43,320 انه في منتصف ساحة الرقص 696 01:18:43,480 --> 01:18:46,760 توقف مكانك "فنسنت" نحن الـ "اف بي اي"، ارفع يديك عالياً 697 01:18:47,160 --> 01:18:49,640 !ارفع يديك عالياً وتوقف مكانك 698 01:18:53,080 --> 01:18:53,880 !ألقه 699 01:18:58,960 --> 01:19:04,520 !انا لست "فنسنت" ! أرجوك - !ضع المسدس جانباً - 700 01:19:34,840 --> 01:19:36,680 لقد اصيب شرطي، نريد وحدة اسعاف 701 01:20:27,480 --> 01:20:30,720 "انتظر، انا المحقق "فاني - انا "ماكس"، انا مجرد سائق التكسي - 702 01:20:30,840 --> 01:20:34,960 انا مجرد سائق تكسي - !أعلم، سأخرجك من هنا فنحن الشرطة - 703 01:21:12,600 --> 01:21:15,560 كيف وجدتموني؟ أنت بخير الآن، فقط استمر في التحرك 704 01:21:27,280 --> 01:21:31,600 أنت بخير، لا تقلق، أنت بخير 705 01:21:40,800 --> 01:21:41,760 !هيا لنذهب 706 01:21:44,840 --> 01:21:45,880 !هيا لنذهب 707 01:21:54,360 --> 01:21:55,600 !قم بقيادة السياره، هيا 708 01:22:32,440 --> 01:22:34,480 القوة الوحيدة التي لم تحضر !!هي سلاح الخيالة 709 01:22:36,480 --> 01:22:38,800 !انت حي! لقد انقذتك 710 01:22:42,040 --> 01:22:44,160 ألا احصل على اي شكر؟ - ..كلا - 711 01:22:44,280 --> 01:22:45,800 كل ما تقوم به هو ان تصمت - 712 01:22:48,120 --> 01:22:51,150 هل تريد التحدث؟ هل تريدني أن اغرب عن وجهك؟ 713 01:22:51,241 --> 01:22:53,841 !!أغرب عن وجهي 714 01:22:55,600 --> 01:22:57,720 هل كان عليك قتل "فاني"؟ - "من هو "فاني - 715 01:22:58,200 --> 01:22:59,040 !الشرطي 716 01:23:01,840 --> 01:23:05,400 لم قمت بقتله ؟! الا تعرف ان لديه اطفال وعليه تربيتهم ؟! 717 01:23:06,920 --> 01:23:11,160 !لقد صدقني - !نعم، كان يجب ان انقذه لذلك - 718 01:23:11,160 --> 01:23:12,400 كلا ليس هذا - بلا انه كذلك - 719 01:23:12,760 --> 01:23:15,360 حسناً، وما الخطأ في ذلك ؟ - !هذا ما أقوم به لكي أعيش - 720 01:23:15,361 --> 01:23:16,361 يا لها من عيشة 721 01:23:16,600 --> 01:23:18,240 - اتجه الى وسط المدينة - لماذا ؟ 722 01:23:18,920 --> 01:23:22,280 لدي خمس مهمات وانا نفذت اربعه 723 01:23:24,480 --> 01:23:26,200 لم لا تقتلني وتاخذ تكسي اخر 724 01:23:28,520 --> 01:23:33,400 لاننا جيدين مع بعض ثم انه قدرنا أن نلتقي 725 01:23:33,400 --> 01:23:34,880 انت ملئ بالقذارة 726 01:23:35,160 --> 01:23:39,960 انت التافه لتصدق انني اقتل المجرمين فقط 727 01:23:39,840 --> 01:23:42,800 - و لكن هذا ما قلته - هل تصدقني ؟ 728 01:23:43,200 --> 01:23:46,280 - اذا ماذا فعلوا ؟ - لا اعرف ! 729 01:23:47,160 --> 01:23:51,160 يبدون كشهود لمحاكمة 730 01:23:52,120 --> 01:23:55,880 يبدو ان شخصا قوي لا يريد ان يدينه احد 731 01:23:57,320 --> 01:24:00,880 - اذن هذا هو السبب ! - نعم، لا يوجد سبب اساسا 732 01:24:01,720 --> 01:24:04,040 لا يوجد سبب جيد أو سيء للحياه والموت 733 01:24:05,200 --> 01:24:09,120 - وماذا انت اذن ؟ - هذا يعتمد ... 734 01:24:11,440 --> 01:24:16,920 يوجد الملايين من النجوم والمجارات في هذا الكون ... 735 01:24:17,880 --> 01:24:19,600 هذه حقيقتنا! نحن تائهون في الفضاء 736 01:24:20,160 --> 01:24:23,520 الشرطه، أنت، أنا ! من سيلاحظ هذا ؟! 737 01:24:32,920 --> 01:24:33,720 ماذا بك ؟ 738 01:24:34,500 --> 01:24:36,721 في حال ماذا؟ 739 01:24:37,640 --> 01:24:43,480 :لو أن أحدهم هددك بمسدس و قال لك ! "اخبرني عن هذ الشخص او ساقتلك" 740 01:24:46,000 --> 01:24:53,600 "ما هو دافعه ؟ في ماذا يفكر" ؟ لن يمكنك ان تفعل هذا لأنك تعلم انه سيقتلك ! 741 01:24:53,650 --> 01:24:57,900 لانك لا تستطيع ابدا ان تعرف ما يفكر فيه اي شخص آخر 742 01:24:59,160 --> 01:25:01,840 انا اعتقد انك وضيع وضيع جدا 743 01:25:03,640 --> 01:25:07,600 أين كنت من قبل؟ هل كنت فى أحد الملاجئ أو دار الأحداث؟ هل كنت مشرد؟ 744 01:25:07,601 --> 01:25:16,500 إن الاشياء الطبيعية التى توجد بداخل كل انسان!! انها ليست فيك 745 01:25:20,160 --> 01:25:21,320 و لماذا لم تقتلني حتى الآن؟ 746 01:25:26,040 --> 01:25:29,200 من بين كل سائقي التكسي جاء ! "نصيبي مع "سيجموند فرويد 747 01:25:30,640 --> 01:25:32,080 أجب على سؤالي ! 748 01:25:34,840 --> 01:25:36,200 انظر في المرآه 749 01:25:37,720 --> 01:25:39,760 !مناشف! تكسي نظيف !!حلم بشركة ليموزين كبيرة 750 01:25:39,960 --> 01:25:42,640 - كم من المال قد ادخرت؟ - ليس من شانك 751 01:25:43,400 --> 01:25:51,360 "يوما ما سيتحقق حلمي" ستستيقظ و تجد نفسك لم تفعل شيئا 752 01:25:51,840 --> 01:25:54,240 كل شيء انقلب ضدك، و فجاة انت عجوز 753 01:25:55,800 --> 01:25:59,240 لم يحدث شيئا! و لن يحدث! لانك لا تنوي أن تفعل شيئا فعلا 754 01:25:59,300 --> 01:26:06,500 ستجلس تتذكر حياتك التعيسة و انت جالس أمام تلفازك البائس على الكرسى الهزاز 755 01:26:07,000 --> 01:26:08,560 لا تتكلم معي عن القتل ! 756 01:26:09,600 --> 01:26:13,400 انه لم يحتاج مني لاكثر من دفعة مقدمة ! !دفعتها لسيارة أجرة 757 01:26:13,501 --> 01:26:15,401 !!انك حتى لا تجرؤ على الاتصال بتلك الفتاة 758 01:26:17,000 --> 01:26:18,920 لم بحق السماء ما زلت تقود تكسي 759 01:26:37,640 --> 01:26:42,960 لأنني لم اقم بمواجهة نفسي من قبل كان يجب أن أفعل ذلك 760 01:26:45,320 --> 01:26:49,360 لقد حاولت ان اكون معتمداً على نفسي بدون ان اسرق ! 761 01:26:49,920 --> 01:26:52,320 - خفف من سرعتك ! - يجب ان يكون مثالي ! 762 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 كان يجب أن أبدأ! 763 01:26:57,240 --> 01:26:59,040 كنت استطيع أن أبدأ هذا في اي وقت اشاء 764 01:27:00,120 --> 01:27:00,960 اشاره حمراء ! 765 01:27:08,560 --> 01:27:09,800 !و لكن أتعرف ماذا؟ أخبار جديده 766 01:27:10,680 --> 01:27:13,240 !لا يهم في كل الاحوال ما الذي يهم في كل الاحوال؟ 767 01:27:13,360 --> 01:27:18,720 فنحن كلنا نكرة في هذا الكون اللامتناهي ! 768 01:27:24,200 --> 01:27:29,520 كما يقول المخبول المعقد اجتماعيا الذي يجلس في الكرسي الخلفي ! 769 01:27:31,400 --> 01:27:36,600 أتعلم؟ يجب ان اشكرك لأنك جعلتني انظر الى الأمر بشكل مختلف 770 01:27:40,040 --> 01:27:42,240 ما الذي يهم؟ انا غير مهم ! اذن أفسد الامور او اصلحها 771 01:27:44,080 --> 01:27:46,840 - ما الذي سأخسره في جميع الاحوال اليس كذلك ؟ - خفف من سرعتك ! 772 01:27:47,640 --> 01:27:51,840 - ماذا؟ هل ستقوم بقتلي ؟ هيا ! - خفف من سرعتك ! 773 01:27:52,040 --> 01:27:56,280 سوف تقوم بقتلي ؟ سوف تقتلنا معاً ؟ هيا، قم بقتلي اذن ! 774 01:27:56,640 --> 01:27:58,560 - هيا اقتلني ! - خفف من سرعتك 775 01:28:01,240 --> 01:28:02,520 هل تعلم يا "فنسنت" ... 776 01:28:03,760 --> 01:28:04,800 اذهب الى الجحيم ! 777 01:28:36,680 --> 01:28:39,560 - هذا كان ذكياً ! - ألم تكن تربط حزام الامان ؟ 778 01:29:16,800 --> 01:29:20,840 الوحده 101، يوجد حادث سير هنا ويوجد اصابات 779 01:29:22,200 --> 01:29:24,480 هل أنت بخير ؟ ماذا حدث ؟ 780 01:29:25,920 --> 01:29:29,760 سيدي، انت خرجت من حادث الاسعاف بطريقه الى هنا للمساعده 781 01:29:30,440 --> 01:29:33,600 هل تفهم ما أقوله لك ؟ فقط اجلس وارتح قليلاً ! 782 01:29:37,360 --> 01:29:39,280 لا تقلق بشأن السياره سيحضرون لك غيرها 783 01:29:41,480 --> 01:29:42,920 اهدأ وتنفّس ! 784 01:29:57,040 --> 01:29:59,160 ارفع يديك عالياً! ارفع يديك عالياً! 785 01:29:59,520 --> 01:30:02,320 قف بمواجهة السياره واركع على ركبتيك 786 01:30:02,800 --> 01:30:04,720 - ضع يديك خلف رأسك - هون عليك ! 787 01:30:05,960 --> 01:30:08,440 لا تتحرك وضع يديك خلف رأسك 788 01:30:13,441 --> 01:30:17,441 أل20، احتاج لدعم هنا، لدي مشتبه 789 01:30:30,160 --> 01:30:32,920 - اخفض يديك ! - دع المسدس ! 790 01:30:34,080 --> 01:30:37,080 توقف عن الحركه، منذ متى و هذه الامور قابلة للنقاش؟ 791 01:30:40,120 --> 01:30:46,200 قيد يديك معاً، أحد هم سوف يقتل اذا لم أذهب الآن، هيا ! 792 01:30:46,800 --> 01:30:49,900 انا ذاهب للشارع السادس قم بابلاغ الشرطة 793 01:31:06,000 --> 01:31:10,901 أعطني هذا هيه، هيه، اللعنة 794 01:32:31,000 --> 01:32:31,960 ارفعي السماعه ! 795 01:32:36,760 --> 01:32:38,040 هيا ارفعي السماعه 796 01:33:00,880 --> 01:33:02,520 - مكتب المدعي العام - "آني" ! 797 01:33:02,680 --> 01:33:05,200 - نعم - انا "ماكس" سائق التكسي 798 01:33:05,680 --> 01:33:08,440 - استمعي الي، حسناً ... - "ماكس" ! 799 01:33:08,920 --> 01:33:13,440 - استمعي الي "آني" - انه وقت غريب للاتصال ! 800 01:33:14,040 --> 01:33:17,760 استمعي، هنالك رجل اسمه "فنسنت" وهو قادم لقتلك 801 01:33:19,000 --> 01:33:21,880 - هو ماذا ؟ - هو سيأتي لقتلك ! 802 01:33:22,480 --> 01:33:28,520 - انه في البنايه الآن وهو ... - اذا كانت هذه مزحه فهي ليست مضحكه 803 01:33:28,720 --> 01:33:31,960 هذه ليست مزحه، استمعي الي لقد قام "فيلكس" بتوظيفه لهذا 804 01:33:32,440 --> 01:33:36,200 - انه يعمل لدى "فيلكس" ... - "فيلكس اوسترينا" ... 805 01:33:36,600 --> 01:33:38,880 كيف تعلم عن هذه القضيه ؟ انا لا افهم ماذا يحدث ! 806 01:33:39,360 --> 01:33:42,720 كل ما اعرفه انه قتل كل الشهود وهو قادم لقتلك 807 01:33:43,800 --> 01:33:46,760 انا لا اعرف كيف حدث هذا ولكنه كان معي في التكسي 808 01:34:06,840 --> 01:34:09,400 "آني" ! استمعي الي ! 809 01:34:18,520 --> 01:34:20,640 - لا افهم ما الذي يحدث - استمعي الي "آني" ... 810 01:34:43,400 --> 01:34:46,280 اخرجي من البنايه ! "آني" ... "آني" .... 811 01:34:50,200 --> 01:34:52,600 - لا استطيع المغادره الآن - كلا، كلا، انتظري 812 01:34:53,400 --> 01:34:54,720 - "ماكس" ! - انتظري .. 813 01:34:58,080 --> 01:35:02,040 - اين انت الآن ؟ في اي طابق ؟ - الطابق 16، في المكتبه 814 01:35:03,080 --> 01:35:05,080 انه تحتك بطابقين في المكتب الذي في الزاويه 815 01:35:05,560 --> 01:35:09,520 - هل هو في مكتبي ؟ - انه لا يعلم بوجودك، فقط اتصلي بالشرطه 816 01:35:09,800 --> 01:35:13,560 - هل انت متأكد انه في الطابق 14 ؟ - فقط ابقي مكانك واتصلي بالشرطه ! 817 01:35:15,480 --> 01:35:16,800 "ماكس" ! 818 01:35:20,280 --> 01:35:20,920 اللعنه ! 819 01:35:42,040 --> 01:35:44,160 - "ماكس" - "آني" انه يعلم انك هناك، فقط ... 820 01:35:44,640 --> 01:35:48,120 - لا استطيع سماعك ! - استمعي الي "آني" 821 01:36:53,000 --> 01:36:56,560 - الشرطه 911 - يوجد رجل في المبنى وهو ... 822 01:37:01,160 --> 01:37:02,320 مرحبا ! 823 01:40:03,760 --> 01:40:04,520 دعها تذهب 824 01:40:05,880 --> 01:40:06,720 "ماكس" ؟! 825 01:40:09,520 --> 01:40:11,320 لماذا ؟ ماذا ستفعل بخصوص هذا ؟ 826 01:40:29,400 --> 01:40:30,160 "ماكس" ! 827 01:40:50,520 --> 01:40:52,800 - هل تعرف هذا الشخص"فيليكس تورينا"؟ - لقد قابلته 828 01:40:53,560 --> 01:40:55,400 ماذا تعني بأنك قابلته ؟ كيف ؟ 829 01:40:55,680 --> 01:41:00,480 لا أعلم! عندما أوصلتك وجدته لقد قال ان اسمه "فنسنت" 830 01:41:07,800 --> 01:41:10,280 - انتظري، انتظري - هذا هو الشارع ! 831 01:41:41,280 --> 01:41:43,480 - اسرعي، اسرعي - ماذا يمكن أن افعل ؟ 832 01:41:43,800 --> 01:41:45,240 بسرعه، بسرعه 833 01:43:21,720 --> 01:43:22,560 اللعنه ! 834 01:43:30,720 --> 01:43:31,680 هنالك محطه 835 01:44:46,200 --> 01:44:47,040 "ماكس" ! 836 01:44:49,560 --> 01:44:52,800 ان هذه مهنتي، ما اقوم به لاعيش ! 837 01:45:59,640 --> 01:46:03,640 لقد اقتربنا من المحطة القادمه 838 01:46:06,040 --> 01:46:14,680 هيه "ماكس"، رجل ركب المترو هنا و مات 839 01:46:19,600 --> 01:46:21,880 هل تظن أحدا سوف يلاحظه؟ 840 01:47:18,240 --> 01:47:19,480 هيا بنا 841 01:47:22,000 --> 01:47:26,000 قام بالترجمة: أحمد عتمان