1 00:03:30,319 --> 00:03:33,680 Goedemorgen, Hoogheid. 2 00:03:33,879 --> 00:03:37,240 Goedemorgen, Hoogheid. 3 00:03:37,439 --> 00:03:40,599 Goedemorgen, Hoogheid. 4 00:03:40,800 --> 00:03:46,759 Gefeliciteerd met uw verjaardag, Hoogheid. - Ja, ik ben jarig vandaag. 5 00:04:24,079 --> 00:04:26,399 Ik word vandaag 21, Oha. 6 00:04:26,600 --> 00:04:30,920 Zou ik een keer alleen naar het toilet mogen ? 7 00:04:31,120 --> 00:04:34,800 Heel geestig. Afvegers ! 8 00:04:52,680 --> 00:04:55,279 De koninklijke penis is schoon. 9 00:05:49,040 --> 00:05:53,040 U zult wel erg opgewonden zijn. 10 00:05:53,240 --> 00:05:56,879 Vandaag is uw 21e verjaardag en ontmoet u uw toekomstige vrouw. 11 00:05:57,079 --> 00:06:00,199 Hoe kan je opgewonden zijn over een vrouw die je nooit hebt gezien ? 12 00:06:41,879 --> 00:06:47,439 Hij is erg stil vanmorgen. - Hij ziet er verdrietig uit. 13 00:06:49,319 --> 00:06:55,360 Is er iets, mijn zoon ? - Nee, vader. 14 00:06:56,720 --> 00:07:02,800 Alsjeblieft, ik ben niet alleen de verheven heerser van dit land... 15 00:07:03,000 --> 00:07:05,759 maar ook een bezorgde vader. 16 00:07:06,759 --> 00:07:12,000 Nou, vader... een ogenblik. 17 00:07:12,199 --> 00:07:16,079 Wat doet hij ? - Hij komt naar ons toe. 18 00:07:17,319 --> 00:07:19,680 Wacht, Akeem. 19 00:07:19,879 --> 00:07:21,600 Rozenstrooiers ! 20 00:07:28,720 --> 00:07:31,480 Akeem. Ga zitten. 21 00:07:43,439 --> 00:07:47,040 Wel, mijn zoon... Heb je een snor ? 22 00:07:47,240 --> 00:07:50,000 Die heeft ie al een jaar. 23 00:07:51,279 --> 00:07:55,920 Wat is er, mijn zoon ? - Dit soort dingen. 24 00:07:56,120 --> 00:07:59,000 Zoals ? - De rozenblaadjes 25 00:07:59,199 --> 00:08:03,720 Waarom zou je als zoon van de koning niet op rozenblaadjes lopen ? 26 00:08:03,920 --> 00:08:07,199 Ook al zijn er geen rozenblaadjes, ik blijf de zoon van de koning. 27 00:08:07,399 --> 00:08:10,480 Dat is dan geregeld. Degene... 28 00:08:10,680 --> 00:08:16,199 die nu nog rozenblaadjes voor mijn zoon strooit, wordt bestraft. 29 00:08:16,399 --> 00:08:18,800 Dat is het niet alleen. 30 00:08:19,000 --> 00:08:23,319 Het koken, het aankleden, het baden... 31 00:08:23,519 --> 00:08:26,079 hoewel ik dat wel leuk vind. 32 00:08:26,279 --> 00:08:30,879 Maar ik wil zelf m'n eten klaarmaken, me aankleden en m'n achterste afvegen. 33 00:08:31,079 --> 00:08:36,519 En waarom mag ik niet mijn eigen vrouw zoeken ? - Daar komt de aap uit de mouw. 34 00:08:36,720 --> 00:08:41,360 We hebben veel moeite gedaan om een goede vrouw voor je uit te zoeken. 35 00:08:41,559 --> 00:08:46,519 Ze is opgevoed om te lopen, te denken en te spreken als een koningin. 36 00:08:48,720 --> 00:08:53,719 Maar als ik nu niet van haar hou ? - Het is normaal dat je nerveus bent. 37 00:08:53,960 --> 00:08:59,480 Ik was doodsbang de eerste keer. - Ik was ook bang. 38 00:08:59,720 --> 00:09:07,000 Ik was er misselijk van, maar ik en van je vader gaan houden. 39 00:09:07,279 --> 00:09:11,559 Liefde en misselijkheid hebben veel met elkaar te maken. 40 00:09:11,759 --> 00:09:14,759 Ik begrijp het, maar als ik trouw... 41 00:09:14,960 --> 00:09:18,960 wil ik dat mijn vrouw van me houdt om wie ik ben, niet om wat ik ben. 42 00:09:19,159 --> 00:09:23,240 En wie ben jij dan ? - Ik heb nog nooit zelf m'n veters vastgemaakt. 43 00:09:23,440 --> 00:09:27,840 Als prins hoefde je dat niet. 44 00:09:28,039 --> 00:09:33,360 Ik heb het eens gedaan. Het is een ervaring die wordt overschat. 45 00:09:35,559 --> 00:09:38,840 Goedemorgen, Majesteit. Het is weer een mooie dag in Zamunda. 46 00:09:39,039 --> 00:09:41,480 Wat is er, Semmi ? 47 00:09:44,080 --> 00:09:47,799 U ziet er schitterend uit vandaag, Majesteit. 48 00:09:48,000 --> 00:09:53,799 Ik vertelde laatst mijn moeder nog hoe prachtig uw huid is. 49 00:09:54,000 --> 00:09:56,960 Moet je niet ergens heen, Semmi ? 50 00:09:58,519 --> 00:10:01,919 Ja, ik kom de jarige halen voor z'n dagelijkse training. 51 00:10:02,120 --> 00:10:04,919 Excuseer me, vader... en moeder. 52 00:10:08,039 --> 00:10:10,759 Veel plezier. 53 00:10:13,039 --> 00:10:15,759 Waar zijn de rozenstrooiers ? 54 00:10:18,840 --> 00:10:23,840 Eens zien hoe je je kan verdedigen, bavianebal. 55 00:10:43,480 --> 00:10:49,980 Je kunt een gehoorzame vrouw krijgen, maar wilt liever een zelfstandige ? 56 00:10:50,200 --> 00:10:54,480 Honden zijn gehoorzaam. Als je van een vrouw houdt, respecteer je haar. 57 00:11:01,279 --> 00:11:04,919 Nijlpaardengelul ! Je bent de troonopvolger. 58 00:11:05,120 --> 00:11:10,720 Je vrouw moet alleen een lief gezicht hebben, een mooi lichaam en grote borsten. 59 00:11:24,399 --> 00:11:28,080 Jij zou dus alles willen delen met een mooie dommerd ? 60 00:11:28,279 --> 00:11:32,360 Dat is traditie voor mannen met macht. 61 00:11:36,039 --> 00:11:39,240 Het is ook traditie dat de tijden veranderen. 62 00:11:57,240 --> 00:12:02,600 Koop een T-shirt van de koninklijke verloving ! 63 00:12:42,639 --> 00:12:46,840 Deze zijn echt heerlijk. - Ja, dank u. 64 00:12:54,200 --> 00:12:56,799 Majesteit. 65 00:12:57,639 --> 00:12:59,879 Ik ben kolonel Izzi. 66 00:13:00,080 --> 00:13:06,080 Met uw zegen schenk ik uw zoon vandaag mijn dochter. 67 00:13:08,799 --> 00:13:13,120 U heeft mijn zegen. Laat de verloving beginnen. 68 00:13:13,320 --> 00:13:19,679 Opzij. Pardon. Laat me erdoor ! 69 00:13:22,840 --> 00:13:28,159 Gegroet, grote prins. Ik wil graag Miss Miss Imani Izzi aan u voorstellen. 70 00:15:31,000 --> 00:15:37,159 Zij wordt uw koningin. 71 00:15:37,360 --> 00:15:41,600 Een koningin voor altijd. 72 00:15:41,799 --> 00:15:49,900 Een koningin die alles doet wat Zijne Koninklijke Hoogheid wenst. 73 00:15:50,120 --> 00:15:56,039 Zij wordt uw koningin. 74 00:15:56,240 --> 00:16:00,440 Een volmaakte droom. 75 00:16:00,639 --> 00:16:08,320 Haar affectie zal uw koninklijk vuur blussen. 76 00:16:08,559 --> 00:16:14,440 Helemaal vrij van infectie. 77 00:16:14,639 --> 00:16:24,240 Geheel ten dienste van uw genoegen, bereid om u in alles te gehoorzamen. 78 00:16:25,519 --> 00:16:32,480 Zij wordt uw koningin. 79 00:16:49,759 --> 00:16:53,600 Kan ik u even alleen spreken ? 80 00:16:56,519 --> 00:17:00,399 Wilt u ons even excuseren ? 81 00:17:29,559 --> 00:17:33,839 Tja... - Ben ik niet wat u gehoopt had ? 82 00:17:34,039 --> 00:17:40,280 Jawel, maar als we gaan trouwen moeten we elkaar beter leren kennen. 83 00:17:40,559 --> 00:17:44,839 Ik ben sinds mijn geboorte opgevoed om u te dienen. 84 00:17:45,039 --> 00:17:49,480 Dat weet ik, maar ik wil weten wat u leuk vindt ? 85 00:17:49,680 --> 00:17:52,519 Wat u leuk vindt. 86 00:17:52,720 --> 00:17:57,240 Van wat voor muziek houdt u ? - De muziek waarvan u houdt. 87 00:17:58,440 --> 00:18:04,430 Ik weet waarvan ik hou en dat u dat heeft geleerd, maar waar houdt u van ? 88 00:18:04,440 --> 00:18:06,580 Heeft u een lievelingsgerecht ? - Ja. 89 00:18:06,599 --> 00:18:11,910 Goed ! Wat dan ? - Wat u lekker vindt. 90 00:18:13,200 --> 00:18:17,200 Dit gaat niet. Ik beveel je mij niet te gehoorzamen. 91 00:18:17,400 --> 00:18:19,440 Nee. 92 00:18:20,839 --> 00:18:24,519 Doet u alles wat ik zeg ? 93 00:18:24,720 --> 00:18:26,519 Ja, Hoogheid. 94 00:18:26,720 --> 00:18:30,599 Wat ik maar wil ? - Ja, Hoogheid. 95 00:18:30,799 --> 00:18:33,160 Blaf als een hond. 96 00:18:36,000 --> 00:18:38,079 Een grote hond. 97 00:18:40,880 --> 00:18:43,440 Spring op een been. 98 00:18:45,039 --> 00:18:48,480 Doe een orang-oetan na. 99 00:18:51,440 --> 00:18:54,799 Ik zie dat jullie met elkaar kunnen opschieten. 100 00:18:57,519 --> 00:19:00,559 Excuseer me even, Imani. 101 00:19:10,359 --> 00:19:13,839 Fijn meisje, hé ? Ik zei toch dat je je geen zorgen moest maken. 102 00:19:14,839 --> 00:19:16,720 Vader... 103 00:19:20,240 --> 00:19:22,880 Wat de bruiloft betreft... 104 00:19:23,079 --> 00:19:25,240 De gasten wachten, Majesteit. 105 00:19:25,440 --> 00:19:30,000 Laat ze wachten ! Ik ben met mijn zoon aan het praten. 106 00:19:31,599 --> 00:19:33,839 Laten we een eindje gaan wandelen. 107 00:19:46,400 --> 00:19:48,960 Hallo, Barbar. 108 00:19:54,000 --> 00:20:02,500 De tijd vliegt. Onlangs liet ik je nog verschonen en nu ga je trouwen. 109 00:20:03,759 --> 00:20:07,319 Ze zal je veel plezier verschaffen, denk je ook niet ? 110 00:20:08,279 --> 00:20:10,559 Ik weet niet of ik er aan toe ben. 111 00:20:11,480 --> 00:20:19,340 Ik nam aan dat je sex met je baadsters hebt gehad. Ik wel. 112 00:20:19,640 --> 00:20:25,319 Dat is het niet. Ik ben 21 en ben nog nooit buiten Zamunda geweest. 113 00:20:25,519 --> 00:20:29,400 Ik moet de buitenwereld ontdekken. 114 00:20:29,599 --> 00:20:33,319 Je wilt je wilde haren kwijt ? - Nee, dat is het niet... 115 00:20:33,519 --> 00:20:37,310 Je hebt gelijk ! Ga op reis. Bekijk de wereld. 116 00:20:37,319 --> 00:20:42,440 Bevredig je verlangens en over 40 dagen kom je terug om te trouwen met Imani. 117 00:20:42,640 --> 00:20:45,440 Maar, vader... - Dat is geregeld. 118 00:21:00,000 --> 00:21:02,759 Mag ik uw aandacht ? 119 00:21:04,200 --> 00:21:08,160 De bruiloft wordt over 40 dagen voortgezet. U kunt naar huis. 120 00:21:08,359 --> 00:21:12,200 Pak de koninklijke bagage voor mijn zoon, Oha. 121 00:21:15,359 --> 00:21:18,119 Pak de koninklijke bagage ! 122 00:21:21,079 --> 00:21:24,519 Uitstekend idee. 40 dagen ontucht. 123 00:21:24,720 --> 00:21:30,480 Semmi. Ik ben iets anders van plan. Ik ga mijn bruid zoeken. 124 00:21:31,440 --> 00:21:36,319 Wat is er mis met die je nu hebt ? Geeft toe dat ze je opwond ? 125 00:21:36,519 --> 00:21:39,839 Ik wil ook geestelijk geprikkeld worden. 126 00:21:40,039 --> 00:21:42,880 Waar vind je zo'n vrouw ? - In Amerika. 127 00:21:46,359 --> 00:21:53,400 Het is zo groot. Waar gaan we heen ? Los Angeles of New York ? 128 00:21:53,640 --> 00:21:56,240 We laten het lot beslissen. 129 00:21:58,440 --> 00:22:01,079 Kop is New York, munt Los Angeles. 130 00:22:04,000 --> 00:22:06,720 We gaan naar New York. 131 00:22:06,920 --> 00:22:13,839 Waar vind je daar een elegante en ontwikkelde vrouw ? Een koningin ? 132 00:22:17,359 --> 00:22:18,839 In Queens ! 133 00:22:34,359 --> 00:22:39,160 Mr. Frank Oznowitz. Neemt u alstublieft een witte telefoon op. 134 00:22:43,960 --> 00:22:48,279 Niemand mag weten dat ik prins ben. Ik moet een gewone man lijken. 135 00:22:48,480 --> 00:22:51,079 Ik zal niets zeggen. 136 00:23:04,400 --> 00:23:06,400 Stop ! 137 00:23:07,119 --> 00:23:09,759 Klerelijer ! 138 00:23:14,079 --> 00:23:16,599 Breng ons naar Queens. 139 00:23:20,079 --> 00:23:27,240 Naar Queens ? Niet naar Manhattan, naar het Waldorf of het Palace ? 140 00:23:27,440 --> 00:23:31,160 Palace klinkt goed. Ga daarheen. - Nee, Queens. 141 00:23:31,359 --> 00:23:35,240 En we zijn niet rijk. We zijn gewone Afrikaanse studenten. 142 00:23:35,440 --> 00:23:38,200 Zoals u wilt. 143 00:23:38,400 --> 00:23:43,559 Waar in Queens moet u zijn ? - Naar een hele gewone buurt. 144 00:23:44,279 --> 00:23:49,359 Dat is makkelijk. Daar zijn er genoeg van in Queens. 145 00:23:51,680 --> 00:23:53,720 Wat betekent "klerelijer" ? 146 00:24:23,039 --> 00:24:26,440 Is dit slecht genoeg ? - Ja, perfect. 147 00:25:01,559 --> 00:25:05,839 Fascinerend ! Kijk 's, Semmi. 148 00:25:08,359 --> 00:25:13,759 Amerika is fantastisch. Zo vrij dat je glas op straat mag gooien. 149 00:25:13,960 --> 00:25:17,319 Je bent helemaal gestoord ! 150 00:25:19,279 --> 00:25:20,839 Luister. Echte Amerikanen. 151 00:25:22,519 --> 00:25:25,039 Sugar Ray Robinson was de grootste. 152 00:25:25,240 --> 00:25:28,480 En Joe Louis dan ? - "De Zwarte Bommenwerper". 153 00:25:28,680 --> 00:25:31,839 Dat was nog eens een bokser. - Zeker weten. 154 00:25:32,039 --> 00:25:37,599 Wel eens van Cassius Clay gehoord ? - Die kon er ook wat van. 155 00:25:37,799 --> 00:25:43,920 Ja, maar waarom moest ie zich zonodig Mohammed Ali gaan noemen ? 156 00:25:44,119 --> 00:25:46,119 Wacht even. Wacht eens even. 157 00:25:46,319 --> 00:25:51,359 Ieder mens heeft het recht de naam te kiezen die hij wil. 158 00:25:51,559 --> 00:25:54,680 En als iemand Mohammed Ali genoemd wil worden... het is een vrij land... 159 00:25:54,880 --> 00:26:00,519 dan moet je 'm zo noemen ook. 160 00:26:00,720 --> 00:26:04,240 Z'n moeder noemde 'm Clay. Ik ook. 161 00:26:04,440 --> 00:26:07,640 Ik noem 'm Clay. - Ga toch weg. 162 00:26:07,839 --> 00:26:12,960 Precies. Ik zal 'm altijd Clay blijven noemen. Ik noem 'm Clay. 163 00:26:13,160 --> 00:26:16,279 Jullie zijn zeikerds. Alledrie. Drie zeikerds. 164 00:26:16,480 --> 00:26:21,000 Verander het bord van "De knappe bol" in "De Drie Zeikerds". 165 00:26:32,400 --> 00:26:36,440 Wat moeten jullie ? - We willen een kamer. 166 00:26:36,640 --> 00:26:40,119 Je kunt maar beter niet mijn tijd verspillen. Hebben jullie geld ? 167 00:26:42,119 --> 00:26:44,119 Kom binnen, heren. 168 00:26:53,400 --> 00:26:58,759 Sorry dat ik kortaf was, maar ik heb vaak last van lui zonder poen. 169 00:26:58,960 --> 00:27:02,920 Maar dat geldt duidelijk niet voor u. 170 00:27:03,119 --> 00:27:06,480 We zoeken eenvoudige logies. - Wat ? 171 00:27:06,680 --> 00:27:09,119 Een zeer armoedige kamer. 172 00:27:14,039 --> 00:27:16,599 Ik krijg huur van je, Stu. 173 00:27:16,799 --> 00:27:21,960 Hou me niet voor de gek. Ben je bij bewustzijn ? 174 00:27:22,160 --> 00:27:25,279 Elke maand hetzelfde liedje... 175 00:27:41,839 --> 00:27:44,200 Hier is het. 176 00:27:45,079 --> 00:27:49,799 Er is maar een badkamer, dus die moet u delen. 177 00:27:52,319 --> 00:27:57,440 We hebben last van insecten, maar daar bent u aan gewend in Afrika. 178 00:27:58,640 --> 00:28:02,559 Neem niet de lift. Levensgevaarlijk. 179 00:28:02,759 --> 00:28:07,200 Dit is de kamer. Slechter kan niet. 180 00:28:07,400 --> 00:28:12,240 Het raam kijkt uit op een muur. Ik verhuurde 'm hiervoor aan een blinde. 181 00:28:20,559 --> 00:28:24,319 Zielig van die hond. 182 00:28:29,599 --> 00:28:31,680 We nemen 'm. 183 00:28:31,880 --> 00:28:34,160 Ja. 184 00:28:48,359 --> 00:28:55,160 Kijk, Semmi ! Leven. Het echte leven. Endelijk leren we het kennen. 185 00:28:57,279 --> 00:29:00,480 Goedemorgen, buren ! - Krijg de klere ! 186 00:29:00,680 --> 00:29:05,599 Ja ! Krijgt u ook de klere ! 187 00:29:23,799 --> 00:29:27,920 Misschien hebben deze mensen onze bagage gestolen. 188 00:29:33,119 --> 00:29:34,880 Wilt u een tandenborstel kopen ? 189 00:29:35,079 --> 00:29:40,079 Ik heb eersteklas hygiëneartikelen En een prachtige haardroger. 190 00:29:40,279 --> 00:29:43,640 Dief ! Blijf staan ! 191 00:29:43,839 --> 00:29:46,759 Laat hem gaan, Semmi. - Die spullen zijn van ons. 192 00:29:46,960 --> 00:29:51,000 Het is goed dat we van al die materiële zaken af zijn. 193 00:29:51,200 --> 00:29:55,160 We zijn in New York. We moeten er als New Yorkers uitzien. 194 00:30:00,880 --> 00:30:05,599 Ik voel me idioot. - Doe niet zo belachelijk. 195 00:30:05,799 --> 00:30:11,960 "Je kunt nu worden wat je altijd hebt willen worden... 196 00:30:12,160 --> 00:30:15,000 Knap... sexy... 197 00:30:15,599 --> 00:30:18,400 Een, twee, drie." 198 00:30:42,240 --> 00:30:44,759 Misschien moet ik mijn prinselijke lok afknippen. 199 00:30:46,440 --> 00:30:49,640 Je bent gek ! Joe Louis is de beste. 200 00:30:49,839 --> 00:30:51,200 Ik kom zo bij jullie. 201 00:30:51,400 --> 00:30:56,759 Hij was beter dan Clay, Sugar Ray en... hoe heet die nieuwe ? 202 00:30:56,960 --> 00:31:00,039 Mike Tyson. Ook beter dan hij. Hij zou ze allemaal verslaan ! 203 00:31:00,880 --> 00:31:04,880 En Rocky Marciano dan ? 204 00:31:05,079 --> 00:31:09,799 Als we het over boksen hebben, komt een blanke met Marciano aan. 205 00:31:10,000 --> 00:31:13,160 Altijd dezelfde. Rocky Marciano. 206 00:31:13,359 --> 00:31:16,200 Laat me je iets vertellen. Rocky Marciano was goed... 207 00:31:16,400 --> 00:31:19,759 maar vergeleken met Joe Louis was ie waardeloos. 208 00:31:19,960 --> 00:31:22,160 Hij heeft Joe Louis verslagen. 209 00:31:22,359 --> 00:31:26,920 Dat is zo. - Toen was Joe Louis 75 ! 210 00:31:27,119 --> 00:31:29,000 Ik weet niet hoe oud hij was, maar hij werd in ieder geval verslagen. 211 00:31:29,200 --> 00:31:33,200 Hij was 76 tegen Marciano. 212 00:31:33,400 --> 00:31:36,000 Joe Louis loog altijd over z'n leeftijd. 213 00:31:36,200 --> 00:31:38,279 Frank Sinatra kwam hier ooit 's. 214 00:31:38,480 --> 00:31:41,599 Ik vroeg 'm hoe oud Joe Louis was. 215 00:31:41,799 --> 00:31:46,359 "137", zei die. 216 00:31:46,559 --> 00:31:49,799 Je hebt Frank Sinatra nooit ontmoet. 217 00:31:51,559 --> 00:31:54,799 Krijg de klere. Wie is er aan de beurt ? 218 00:32:03,279 --> 00:32:08,519 Wat is dat ? Een soort vlecht ? - Mijn eigen haar. Nooit geknipt. 219 00:32:09,680 --> 00:32:15,200 Wat voor middel heb je gebruikt ? - Geen. Alleen sappen en bessen. 220 00:32:15,400 --> 00:32:19,279 Het is gepermanent. Hoe wil je het geknipt hebben ? 221 00:32:21,319 --> 00:32:23,960 Leuk en netjes. 222 00:32:32,240 --> 00:32:35,000 Dat is dan 8 dollar. 223 00:32:42,599 --> 00:32:46,440 Zeg 's eerlijk, Semmi. Wat vind je ? 224 00:32:49,799 --> 00:32:51,400 Laten we je koningin gaan zoeken. 225 00:33:21,799 --> 00:33:24,519 Ik heb een geheim. 226 00:33:24,720 --> 00:33:27,319 Ik aanbid de duivel. 227 00:33:31,640 --> 00:33:36,680 Dat is het probleem. Ik kan geen man vinden die me kan bevredigen. 228 00:33:36,880 --> 00:33:44,560 Sommigen houden het een of anderhalf uur vol. Ik heb meer tijd nodig. 229 00:33:45,160 --> 00:33:48,680 Ik wil alleen een man met een B.M.W. 230 00:33:48,880 --> 00:33:53,160 Ik ben bijna ongetrouwd. Mijn man is ter dood veroordeeld 231 00:33:53,359 --> 00:33:59,279 Dit is ons eerste uitstapje sinds de dokter ons scheidde. 232 00:34:00,480 --> 00:34:03,799 Ik hou van groepsseks 233 00:34:05,519 --> 00:34:08,760 Ik was Jeanne d'Arc in een vorig leven. 234 00:34:12,679 --> 00:34:17,800 Ik ben Peaches, ik ben de beste. Alle DJ's zitten aan mijn borsten. 235 00:34:22,719 --> 00:34:26,159 Ik wil graag video's maken, maar het liefst wil ik de ster zijn... 236 00:34:26,360 --> 00:34:31,440 want ik wil een popartiest zijn, m'n eigen liedjes schrijven en produceren. 237 00:34:31,639 --> 00:34:36,119 En dan actrice worden, want ze zeggen dat ik een natuurtalent ben. 238 00:34:36,320 --> 00:34:41,320 Daarna ga ik scenario's schrijven en films produceren en regisseren... 239 00:34:54,400 --> 00:34:56,880 Mag ik erbij komen zitten ? 240 00:34:57,079 --> 00:35:02,239 Ik heb de hele avond naar je zitten kijken en ik kan je wel opvreten. 241 00:35:04,079 --> 00:35:06,599 En je vriend ook. 242 00:35:10,039 --> 00:35:15,360 Verbeeld ik het me of zijn alle vrouwen hier emotioneel gestoord ? 243 00:35:15,559 --> 00:35:18,400 We vinden je koningin nooit. 244 00:35:20,000 --> 00:35:25,000 Mr. Clarence. - De jongens uit Afrika. Hoe is het ? 245 00:35:25,599 --> 00:35:30,599 Waar vind je hier aardige vrouwen ? - Die moet je zoeken. 246 00:35:30,800 --> 00:35:35,419 We zijn in elke bar geweest. - Daar vind je geen aardige vrouwen. 247 00:35:35,639 --> 00:35:40,960 Je moet naar aardige plekken, zoals de bibliotheek. Daar zitten leuke meisjes. En in de kerk. 248 00:35:41,159 --> 00:35:47,539 Of waar ik vanavond heen ga. Daar zijn leuke, nette meisjes. 249 00:35:54,760 --> 00:35:57,800 Ik ben hier niet om te preken. 250 00:36:02,519 --> 00:36:08,360 Maar als ik naar de kandidaten kijk voor "Miss Zwart Bewustzijn"... 251 00:36:08,559 --> 00:36:16,039 dan voel ik me heerlijk. Omdat ik dan weet dat God bestaat. Ergens. 252 00:36:16,440 --> 00:36:18,559 Draai jullie om, dames. 253 00:36:18,760 --> 00:36:23,000 Je weet dan dat er een God is die ons hier ziet. 254 00:36:23,199 --> 00:36:25,760 Dit kan de mens niet maken. 255 00:36:25,960 --> 00:36:29,199 Larry FIint, Hugh Hefner... Ze kunnen het fotograferen... 256 00:36:29,400 --> 00:36:34,679 maar niet scheppen. Alleen God kan dit scheppen. 257 00:36:34,880 --> 00:36:39,760 Dit zijn de mooiste vrouwen van Queens. Kies er een en dan gaan we. 258 00:36:39,960 --> 00:36:41,679 Heb geduld, mijn vriend. 259 00:36:41,880 --> 00:36:45,639 Voelt u vreugde ? Zeg "vreugde" ! 260 00:36:45,840 --> 00:36:48,360 Vreugde ! 261 00:36:50,360 --> 00:36:53,280 Zeg "Amen". 262 00:36:55,480 --> 00:36:58,199 Schaam je niet om Zijn naam te noemen. 263 00:36:58,400 --> 00:36:59,679 Ja, Heer ! 264 00:36:59,880 --> 00:37:03,679 Alleen God kan haar die vreugde schenken. 265 00:37:05,119 --> 00:37:08,960 Laat de Heer jullie vreugde horen. 266 00:37:09,159 --> 00:37:11,880 Ik ben heel blij hier te zijn. - Amen ! 267 00:37:14,760 --> 00:37:17,199 Laat eens een "Amen" horen. 268 00:37:18,519 --> 00:37:24,039 Ik weet niet hoe het met jullie is, maar ik wil Zijn naam loven. 269 00:37:25,440 --> 00:37:27,400 Heer. 270 00:37:29,559 --> 00:37:33,199 Jullie kunnen gaan, meisjes. Dank jullie wel. 271 00:37:33,400 --> 00:37:36,159 God bestaat. 272 00:37:37,280 --> 00:37:44,039 Ik heb een verrassing vanavond. Jullie kennen 'm als agent Joe... 273 00:37:44,280 --> 00:37:47,960 uit de serie "That's My Momma". 274 00:37:48,159 --> 00:37:51,840 Geef 'm een welkomstapplaus. 275 00:37:52,039 --> 00:37:58,880 Onze eigen Randy Watson ! 276 00:38:01,079 --> 00:38:04,599 Die jongen is goed. - Goed slecht, ja. 277 00:38:06,199 --> 00:38:07,920 Dominee Brown. 278 00:38:08,119 --> 00:38:12,119 Hij is al mijn dominee sinds ik klein was en ik hou van 'm. 279 00:38:18,960 --> 00:38:24,719 Heerlijk hier te zijn. Jullie zijn fantastisch. Geef jezelf een applaus. 280 00:38:24,920 --> 00:38:29,639 En een applaus voor mijn band, "Sexual Chocolate". 281 00:38:33,440 --> 00:38:37,840 Sexual Chocolate. Wat spelen ze goed, hé ? 282 00:38:57,119 --> 00:39:01,079 Een eersteklas hamburger ? - Een cola ? 283 00:39:02,280 --> 00:39:06,239 Geniet u van de show ? - Eet smakelijk. 284 00:39:32,599 --> 00:39:35,280 "Sexy Chocolate" ! 285 00:39:43,079 --> 00:39:47,199 Wat kan die jongen zingen. - Je bent niet goed wijs. 286 00:39:56,039 --> 00:40:03,159 Een warm applaus voor Randy Watson. Nog een keer. 287 00:40:03,360 --> 00:40:07,840 Voordat we verder gaan. Ik wil Cleo McDowell... 288 00:40:08,039 --> 00:40:12,400 graag bedanken voor het eten en drinken vanavond. 289 00:40:12,599 --> 00:40:16,119 Je kunt trots zijn op je dochters. Dat zijn wij ook. 290 00:40:16,320 --> 00:40:22,519 Een applaus voor een van de organisatoren, Miss Lisa McDowell. Kom maar, meisje. 291 00:40:23,480 --> 00:40:27,480 Noem ons nieuwe saladebuffet. - Ik noem het restaurant niet. 292 00:40:27,679 --> 00:40:30,559 Geef ze het adres tenminste. 293 00:40:34,079 --> 00:40:38,920 Je ziet er uit om op te vreten. 294 00:40:42,599 --> 00:40:48,159 De "Zwarte Bewustzijnsweek" biedt mogelijkheden voor creativiteit. 295 00:40:48,360 --> 00:40:51,079 Kunnen we nu gaan ? - Nee, wacht. 296 00:40:51,280 --> 00:40:57,000 ... deed dat met een liedje. Op zijn eigen unieke manier. 297 00:40:57,199 --> 00:41:02,440 Maar het lied had een goede boodschap. De jeugd heeft de toekomst. 298 00:41:02,639 --> 00:41:07,440 Wij moeten plaatsen creëren waar het kind zich kan uiten. 299 00:41:08,360 --> 00:41:11,639 We moeten Lincoln Park opknappen. 300 00:41:12,480 --> 00:41:18,320 De zaalwachters gaan nu rond met de schalen. Geef zoveel u kunt. 301 00:41:19,679 --> 00:41:25,700 We zijn blij met munten, maar hebben liever biljetten. 302 00:41:34,559 --> 00:41:37,800 Een gift ! - Ik dacht dat het voor het afval was. 303 00:41:38,000 --> 00:41:40,239 Stomme zak. - Ik zal je zak schoppen. 304 00:41:40,440 --> 00:41:45,639 Zwarte klootzak. - Er zijn hier vrouwen. Rustig. 305 00:41:57,440 --> 00:41:59,519 Dank u. 306 00:42:03,239 --> 00:42:06,679 Ze is fantastisch. - Akeem... 307 00:42:07,360 --> 00:42:11,880 U kunt Lisa en Mr. McDowell ontmoeten in McDowells restaurant... 308 00:42:12,079 --> 00:42:16,119 Queens Boulevard 8507. 309 00:42:16,320 --> 00:42:18,840 Queens Boulevard 8507. 310 00:42:30,559 --> 00:42:33,960 Eerst vegen jullie de stoep elke morgen. 311 00:42:34,159 --> 00:42:41,060 Daarna lappen jullie de ramen. Schoon en zonder strepen. 312 00:42:44,079 --> 00:42:47,239 Wat doe je daar ? 313 00:42:48,719 --> 00:42:52,199 Sodemieter op voor ik je camera mol ! 314 00:42:55,760 --> 00:43:00,800 We hebben een verschil van mening met de mensen van McDonalds. 315 00:43:03,400 --> 00:43:07,920 Zij heten McDonalds en ik heet McDowells. 316 00:43:10,119 --> 00:43:14,679 Zij hebben gouden bogen, ik heb gouden poortjes. 317 00:43:17,519 --> 00:43:24,620 Zij hebben de Big Mac. Ik de Big Mick. Met dezelfde ingrediënten. 318 00:43:25,039 --> 00:43:30,639 Maar zij hebben sesamzaad op hun broodjes. Ik niet. 319 00:43:32,639 --> 00:43:35,199 Laat mij maar. 320 00:43:37,960 --> 00:43:42,119 De keuken moet tweemaal per dag worden gedweild. 321 00:43:42,320 --> 00:43:45,719 kan je dweilen ? - Natuurlijk. 322 00:44:01,880 --> 00:44:05,880 Niet met de emmer. Dat is maar verwarrend. 323 00:44:06,079 --> 00:44:10,159 Daarna zet je het vuilnis buiten. 324 00:44:10,360 --> 00:44:14,039 Kom, ik heb voor jou iets simpels. 325 00:44:43,440 --> 00:44:47,159 Hoi ! - Hallo. 326 00:44:49,400 --> 00:44:51,559 Hallo. 327 00:44:52,480 --> 00:44:54,840 Hoi... 328 00:44:55,920 --> 00:44:58,280 Ik ben Akeem. 329 00:44:59,840 --> 00:45:02,840 Leuk met je kennis te maken, Akeem. 330 00:45:03,039 --> 00:45:08,280 Ik ben verantwoordelijk voor het afval. Heb je iets te legen ? 331 00:45:08,480 --> 00:45:11,599 Nee, hij is nog leeg. 332 00:45:12,679 --> 00:45:17,079 Als hij vol raakt, zal ik 'm met spoed legen. 333 00:45:18,960 --> 00:45:20,760 Mooi. 334 00:45:20,960 --> 00:45:24,760 Denk aan Akeem als je aan afval denkt. 335 00:45:26,800 --> 00:45:35,020 Mijn sanitaire taken wachten. Tot ons volgende beroepsmatige gesprek. 336 00:45:36,920 --> 00:45:39,119 Tot kijk, Akeem. 337 00:46:34,800 --> 00:46:39,000 Darryl ! Je ziet er tof uit. 338 00:46:39,199 --> 00:46:43,239 Een Mick-Shake ? Aardbeien, hé ? 339 00:46:43,440 --> 00:46:45,039 Rietje. 340 00:46:45,239 --> 00:46:49,719 Lisa is achter. Ze wacht op je. Kom. 341 00:46:51,639 --> 00:46:57,980 Hoe is het bij "Soul Glo" ? - Goed. Onze producten lopen prima. 342 00:46:58,360 --> 00:47:03,440 Pa kan niet naar de wedstrijd Ik dacht dat u misschien zin had. 343 00:47:03,639 --> 00:47:06,880 Heel attent van je. Bedankt. 344 00:47:09,280 --> 00:47:12,800 Lisa ! Kijk 's wie er is, lieverd. - Hoi ! 345 00:47:13,000 --> 00:47:16,320 Veel plezier. 346 00:47:20,840 --> 00:47:22,559 Klaar ? - Ja. 347 00:47:23,599 --> 00:47:25,920 Ik wou je wat vragen. 348 00:47:26,119 --> 00:47:31,519 Iemand heeft een enorm bedrag geschonken. 349 00:47:31,719 --> 00:47:34,960 Je weet niet toevallig wie dat was ? 350 00:47:36,960 --> 00:47:40,280 Tja, ik... - Ik dacht wel dat jij het was ! 351 00:47:41,280 --> 00:47:44,400 Je weet dat ik gek op kinderen ben. 352 00:47:50,639 --> 00:47:52,459 Hallo. 353 00:47:56,320 --> 00:48:01,079 Ik heb vier kaartjes voor het basketbal. Je zus kan ook iemand meenemen. 354 00:48:01,280 --> 00:48:04,519 Ruim dit even op. 355 00:48:16,239 --> 00:48:19,320 Excuseer mij. - Kijk, daar heb je Kunta Kinte. 356 00:48:23,760 --> 00:48:26,119 Wat kan ik voor je doen ? 357 00:48:29,039 --> 00:48:35,040 Kunt u dat met mijn haar doen ? - Waarom ? Je haar zit leuk zo. 358 00:48:35,320 --> 00:48:39,079 Ik wish more children would wear their hair natural, like Martin Luther King. 359 00:48:39,280 --> 00:48:44,840 IK wou dat jongeren het als Martin Luther King hadden. Zonder krullen. 360 00:48:45,039 --> 00:48:49,199 Die zou nooit zo hebben rondgelopen. Ik heb 'm ontmoet. - Niet waar. Je hebt hem nooit ontmoet. 361 00:48:49,400 --> 00:48:52,280 Wel. In 1962 in Memphis, Tennessee. 362 00:48:52,480 --> 00:48:57,859 Ik liep op straat, ging de hoek om en werd opeens omvergeduwd. 363 00:48:58,159 --> 00:49:04,139 Ik viel op de grond, Ik keek op en zag Dr. King. Ik dacht dat u iemand anders was, zei die. 364 00:49:04,400 --> 00:49:07,119 Je hebt 'm nooit ontmoet. - Wel, hij heeft me omvergeduwd. 365 00:49:09,840 --> 00:49:15,899 Wat moet je met een ander kapsel ? - De interesse van een meisje wekken. 366 00:49:16,119 --> 00:49:19,440 Vrouwen worden niet vanwege z'n haar op een man verliefd. 367 00:49:19,639 --> 00:49:23,119 Dat klopt. - Een Amerikaanse ? 368 00:49:24,760 --> 00:49:28,750 Je moet het via haar vader spelen. Dat weten velen niet van Amerikaanse vrouwen. 369 00:49:28,760 --> 00:49:30,519 Je haar en geld zijn onbelangrijk. 370 00:49:30,719 --> 00:49:34,920 Je moet vriendjes met haar vader worden. 371 00:49:35,119 --> 00:49:38,320 Als haar pa je mag, zit je goed. 372 00:49:38,519 --> 00:49:41,519 Dan zit je gebeiteld. - Dan kan niks meer misgaan. 373 00:49:51,440 --> 00:49:54,199 Mr. McDowell. - Wat is er ? 374 00:49:55,119 --> 00:49:59,880 Heeft u gisteren toevallig die football-wedstrijd op TV gezien ? 375 00:50:01,280 --> 00:50:04,159 Nee, niet echt. - Het was heel opwindend. 376 00:50:04,360 --> 00:50:07,199 De Giants uit New York tegen de Packers uit Green Bay. 377 00:50:07,400 --> 00:50:12,199 De Giants wonnen door een ovale bal door een grote H te gooien. 378 00:50:12,400 --> 00:50:14,400 Het was een prachtige overwinning. 379 00:50:16,599 --> 00:50:20,679 Ik zeg dit maar een keer. 380 00:50:20,880 --> 00:50:23,920 Geen drugs als je hier wilt blijven werken. 381 00:50:32,800 --> 00:50:37,119 Ik weet niet hoe het in Afrika gaat, maar hier krijgen de rijken altijd de meisjes. 382 00:50:42,320 --> 00:50:46,679 Ja, hij zal wel hard werken. - De haarspray-prins ? 383 00:50:46,880 --> 00:50:50,960 Echt niet. Hij leeft van zijn vaders uitvinding. 384 00:50:51,159 --> 00:50:56,079 Hij kan haar geven wat ie wil. Hoe kan je daar tegenop ? 385 00:51:22,199 --> 00:51:24,559 Ik ga wel. 386 00:51:31,880 --> 00:51:34,719 Een pakje voor Lisa McDowell. - Geef maar. Ik ben haar zus. 387 00:51:34,920 --> 00:51:36,440 Hier tekenen, alstublieft. 388 00:51:45,360 --> 00:51:49,039 Wat is het ? - Iets voor jou. 389 00:51:49,239 --> 00:51:52,079 Mag ik het openmaken ? 390 00:51:56,159 --> 00:51:59,280 Denk je dat ze echt zijn ? - Dar kan niet. 391 00:52:02,360 --> 00:52:05,480 "Van een bewonderaar, niet Darryl." 392 00:52:05,679 --> 00:52:08,599 Wat heb jij uitgespookt ? - Helemaal niets. 393 00:52:09,480 --> 00:52:15,499 Voor wat, hoort wat. Anders geeft iemand niet zulke oorbellen. 394 00:52:15,760 --> 00:52:21,360 Niet iedereen denkt als jij, Patrice. - Wel, maar ze geven het niet toe. 395 00:52:38,039 --> 00:52:41,840 Ik heb sinds we hier zijn nog met niemand gevreeën 396 00:52:42,039 --> 00:52:44,840 Semmi, kijk. Daar heb je d'r. 397 00:52:45,840 --> 00:52:50,799 Ik ga met 'r praten. - Goed. Vertel 'r van die dure oorbellen. 398 00:52:51,079 --> 00:52:55,079 Dan wordt ze smoorverliefd en kunnen we hier weg. 399 00:52:55,280 --> 00:52:57,039 Dat gaat niet. - Doe iets. 400 00:52:57,239 --> 00:53:01,760 Geen zorgen. Ik heb een plan. - Ga je haar met je dweil veroveren ? 401 00:53:01,960 --> 00:53:05,320 Je bent onredelijk. - Het is onredelijk dat ik vuil werk moet doen. 402 00:53:07,119 --> 00:53:10,280 Het is slecht voor mijn nagels. - Ach gut. 403 00:53:10,480 --> 00:53:13,320 Het is slecht voor mijn nagels. 404 00:53:13,519 --> 00:53:16,639 Wou je iets zeggen ? 405 00:53:20,199 --> 00:53:24,719 Hé, Akeem ! Dit is m'n zus, Patrice. - Hallo, hoe gaat het ? 406 00:53:24,920 --> 00:53:28,599 Akeem komt uit Afrika. - Wat doe je in New York ? 407 00:53:28,800 --> 00:53:32,039 Ik ben een student. - Naar welke school ga je ? 408 00:53:32,239 --> 00:53:36,660 Ik ga naar de universiteit. - Welke ? 409 00:53:38,719 --> 00:53:41,400 De universiteit van de Verenigde Staten. 410 00:53:43,079 --> 00:53:48,799 Daar heb ik nooit van gehoord. - Hij is klein. Zelfs geen basketbalteam. 411 00:53:49,000 --> 00:53:54,199 Echt ? We hebben een extra kaartje voor de wedstrijd morgen. Wil je mee ? 412 00:53:55,679 --> 00:54:00,659 Ja. - Mooi. Jullie twee en Darryl en ik. 413 00:54:25,599 --> 00:54:27,800 Geef ze van katoen ! 414 00:54:28,000 --> 00:54:30,639 Ja ! Geef ze katoen ! 415 00:54:34,000 --> 00:54:36,960 Doe je jas uit, Akeem. 416 00:54:37,159 --> 00:54:40,519 Van katoen, hé ? Leuk. 417 00:54:41,519 --> 00:54:44,599 Dat is beter, hé ? - Ja, dank je. 418 00:54:52,000 --> 00:54:55,519 Nog wat onwennig, die kleren ? 419 00:54:55,719 --> 00:55:02,899 kan je het spel volgen ? - Ja, ik kan het uitstekend volgen. 420 00:55:04,679 --> 00:55:08,480 Wat spelen jullie in Afrika ? Aapje jagen ? 421 00:55:09,840 --> 00:55:13,079 Nee, wij spelen voetbal. Maar anders dan hier. 422 00:55:13,280 --> 00:55:20,879 Ja, een grappige sport. Vooral zoals de bal op jullie hoofd stuitert. 423 00:55:21,159 --> 00:55:24,960 Ik hou niet van sporten waar je je handen niet bij gebruikt. 424 00:55:26,079 --> 00:55:28,400 Ja ! Ja ! 425 00:55:28,599 --> 00:55:32,360 Wat doe je nou ? Het is rust. 426 00:55:33,360 --> 00:55:37,280 Dat vind ik het leukst. Excuseer me. 427 00:55:37,480 --> 00:55:40,920 Ik ben zo terug. 428 00:55:54,800 --> 00:55:58,000 Mijn hemel ! U bent het ! 429 00:55:59,039 --> 00:56:01,280 Niet te geloven. 430 00:56:04,199 --> 00:56:07,960 Gegroet, Hoogheid. - Wilt u ophouden met buigen... 431 00:56:08,159 --> 00:56:12,159 Ik kom uit Zamunda. - U gaat knoeien... 432 00:56:13,239 --> 00:56:16,280 Dit is de mooiste dag van m'n leven. 433 00:56:17,159 --> 00:56:21,039 Ja, tot genoegen. Excuseer me. 434 00:56:24,480 --> 00:56:28,960 Alstublieft ! Mag ik met u op de foto ? 435 00:56:39,880 --> 00:56:45,239 Dit zal ik nooit vergeten. 436 00:56:50,960 --> 00:56:53,719 Nooit. 437 00:56:56,079 --> 00:57:00,320 Wie was dat ? - Ik kwam 'm op het toilet tegen. 438 00:57:07,679 --> 00:57:11,840 Waarom hou je niet op met dit werk ? - Omdat ik het leuk vind. 439 00:57:12,039 --> 00:57:15,679 Maar je bent mijn vriendin en die hoeft niet te werken. 440 00:57:16,960 --> 00:57:20,360 Ik zal voor je zorgen en je alles bieden wat je wilt. 441 00:57:21,559 --> 00:57:24,360 Wat wil je hebben ? - Niets. 442 00:57:26,239 --> 00:57:29,239 Ik kan je... een kop koffie aanbieden. 443 00:57:30,559 --> 00:57:33,199 Ik ben zo terug. 444 00:57:39,840 --> 00:57:44,259 Hoi, Akeem. Vond je het een leuke wedstrijd ? - Jazeker. 445 00:57:44,480 --> 00:57:47,920 Ik hoop niet dat Darryl je gekrenkt heeft. Hij kan behoorlijk vervelend zijn. 446 00:57:48,119 --> 00:57:52,000 Hij kan het niet helpen. - Ga even zitten... 447 00:57:55,559 --> 00:58:01,120 Je bent apart. Ik heb nooit iemand met zoveel overgave zien dweilen. 448 00:58:01,320 --> 00:58:07,239 "Hij die moet vliegen, moet eerst leren lopen". Het gaat niet vanzelf. 449 00:58:07,440 --> 00:58:10,119 Dat is van Nietzsche. 450 00:58:10,320 --> 00:58:14,000 Dat bedoel ik. Wie citeert er hier nou Nietzsche ? 451 00:58:18,920 --> 00:58:22,119 Koppen dicht en doe wat ik zeg. 452 00:58:22,320 --> 00:58:29,139 Rustig, dan overkomt niemand wat. Kom op met dat geld. 453 00:58:29,400 --> 00:58:32,360 Schiet op, dikzak. 454 00:58:32,559 --> 00:58:36,000 Tempo ! Je verdoet m'n tijd ! Tempo ! 455 00:58:39,320 --> 00:58:42,199 Wie zich beweegt schiet ik overhoop... 456 00:58:42,400 --> 00:58:45,519 Wat zit jij te kijken ? 457 00:58:47,320 --> 00:58:50,840 Schiet op ! 458 00:58:53,239 --> 00:58:57,239 Vlugger. Alles ! 459 00:59:02,119 --> 00:59:05,760 Tempo ! - Excuseer me even. 460 00:59:11,719 --> 00:59:15,899 Ik zou uw wapen nu maar wegleggen - Wie ben jij verdomme, klootzak ? 461 00:59:17,480 --> 00:59:22,000 Wilt u geen vuile taal bezigen. 462 00:59:22,199 --> 00:59:24,760 Ik heb u gewaarschuwd. Anders moet ik u in elkaar slaan. 463 00:59:24,960 --> 00:59:26,880 Krijg de klere ! 464 00:59:31,960 --> 00:59:35,440 Verroer je niet, neushoorndrol. 465 00:59:47,239 --> 00:59:51,760 Luister, ik ben erg trots op jullie actie vandaag. 466 00:59:51,960 --> 00:59:54,400 Dit was de vijfde keer dat hij ons overviel. Waarschijnlijk de laatste. 467 00:59:54,599 --> 00:59:59,360 Waarschijnlijk de laatste. Dankzij mijn Afrikaanse vrienden. 468 01:00:01,039 --> 01:00:06,400 Hou zondagavond vrij. Dan geef ik een feestje. 469 01:00:08,039 --> 01:00:10,079 Zie je ? Het werkt. Hij beschouwt ons nu als gelijken. 470 01:00:12,800 --> 01:00:20,300 Geef ze een bon, neem de sleutels en parkeer de auto's. Ga daarna in de keuken helpen. 471 01:00:20,519 --> 01:00:26,119 Kom, Akeem. Ik wil je McDowells kasteeltje van binnen laten zien. 472 01:00:30,719 --> 01:00:35,679 Dit wou ik je laten zien. Het spreekt voor zich. 473 01:00:36,880 --> 01:00:43,239 Toen ik klein was, woonden we met z'n negenen in zo'n kamer. 474 01:00:43,920 --> 01:00:46,960 Kijk wat ik nu heb. 475 01:00:47,159 --> 01:00:50,280 Ik wou dat mijn vrouw het nog had kunnen meemaken. 476 01:00:50,480 --> 01:00:54,159 U heeft een mooi huis. - Dank je. 477 01:00:54,360 --> 01:00:59,639 Na 20-30 jaar hard werken, kan jij misschien ook zo'n huis hebben. 478 01:01:03,079 --> 01:01:05,559 Dat zou wat zijn. - Dacht ik ook. 479 01:01:09,360 --> 01:01:12,840 Hier werk je vanavond. 480 01:01:21,079 --> 01:01:25,679 kan je champagneflessen openen ? - Ik heb het wel eens zien doen. 481 01:01:25,880 --> 01:01:28,559 Zorg dat de glazen gevuld blijven. 482 01:01:28,760 --> 01:01:33,000 Ik moet me verkleden. Kijk maar wat rond tot de gasten komen. 483 01:01:36,039 --> 01:01:41,480 Ik hou van de Heer, begrijpt u. Ik hou van de Heer. 484 01:01:41,679 --> 01:01:45,480 Als dat fout is, wil ik geen gelijk krijgen. 485 01:01:45,679 --> 01:01:51,039 Hoi, Mike. Leuk dat jullie er zijn. Veel plezier. 486 01:01:51,280 --> 01:01:55,280 Hoe is het, Randy ? Welkom. Pas op voor die vent. 487 01:01:58,199 --> 01:02:02,440 Je hebt die kerel mooi aangepakt. 488 01:02:03,039 --> 01:02:05,800 Ik had je willen helpen... 489 01:02:06,000 --> 01:02:08,920 maar ik had een kop koffie in m'n handen ? 490 01:02:09,119 --> 01:02:14,599 Je hebt zeker tegen tijgers leren vechten ? 491 01:02:14,800 --> 01:02:18,280 Ja, bij ons moet je erg agressief zijn. 492 01:02:18,480 --> 01:02:22,000 Ben ik voor. Vooral bij vrouwen. 493 01:02:22,760 --> 01:02:30,140 Ze geven het niet toe... maar ze willen dat de man de leiding neemt. 494 01:02:34,719 --> 01:02:37,679 Voor hun beslist. 495 01:02:45,199 --> 01:02:51,800 Dat was precies wat ik... Darryl. Je moeder wordt met de dag mooier. 496 01:02:52,039 --> 01:02:56,800 Kan ik je even alleen spreken, Cleo. - Tuurlijk. Excuseer ons. 497 01:03:00,360 --> 01:03:04,519 Ik vind de friet van McDonalds beter, maar niet zeggen hoor. 498 01:03:06,559 --> 01:03:13,240 Zorg dat alle glazen gevuld zijn, want we gaan zo iets aankondigen. 499 01:03:17,599 --> 01:03:20,760 Mag ik even uw aandacht ? 500 01:03:24,320 --> 01:03:29,440 Kunt u even komen Mr. en Mrs. Jenks ? Oma Jenks ook ? 501 01:03:38,480 --> 01:03:41,800 Ik heb net iets gehoord waar ik erg blij mee ben. Semmi. 502 01:03:45,920 --> 01:03:48,059 Champagne. 503 01:03:49,280 --> 01:03:52,079 Dank je. - Dank je. 504 01:03:52,280 --> 01:03:55,599 Ga weg. 505 01:03:57,639 --> 01:04:03,159 Zoals u weet gaan Darryl en Lisa al een tijdje met elkaar... 506 01:04:03,360 --> 01:04:08,320 maar ik kan u nu aankondigen dat Darryl Lisa heeft gevraagd. 507 01:04:10,480 --> 01:04:13,639 En dat Lisa ja heeft gezegd. 508 01:04:20,639 --> 01:04:24,119 Het is een verlovingsfeest geworden. 509 01:04:24,880 --> 01:04:28,320 Amen ! Loof de Heer. 510 01:04:28,519 --> 01:04:32,519 Getrouwd ? - Op de bruid... en de bruidegom. 511 01:04:34,840 --> 01:04:36,880 Op de bruid en de bruidegom. 512 01:04:44,079 --> 01:04:48,079 Stap in dat huwelijksbootje met hem. Ik zal voor jullie bidden. 513 01:04:48,280 --> 01:04:54,819 Vertrouw de Heer. Want Hij heeft Joshua bij Jericho geholpen. 514 01:04:56,039 --> 01:05:03,000 Hij hielp Daniël uit de leeuwenkuil. Hij hielp Gilligan om van het eiland te komen ! 515 01:05:03,199 --> 01:05:06,119 Ik wil je spreken. Nu ! 516 01:05:15,800 --> 01:05:20,639 Als jullie nog eens over mijn leven beslissen, wil ik erbij zijn. 517 01:05:20,840 --> 01:05:23,119 Zo was het niet... - Raak me niet aan ! 518 01:05:23,320 --> 01:05:26,480 Maar lieverd, het is ons verlovingsfeest. 519 01:05:37,239 --> 01:05:39,119 Dank je. 520 01:05:46,000 --> 01:05:51,320 Wil je wat champagne ? - Nee, ik ben niet in een feeststemming. 521 01:05:53,719 --> 01:05:58,119 Wacht. Ga zitten en hou me gezelschap. 522 01:06:06,639 --> 01:06:10,159 Bij mij moet je je ontspannen, Akeem. 523 01:06:10,360 --> 01:06:13,079 Ik kan me wel ontspannen. Zie je ? 524 01:06:14,360 --> 01:06:16,280 Dat is al veel beter. 525 01:06:17,880 --> 01:06:20,719 Alles goed ? - Ja. 526 01:06:20,920 --> 01:06:25,559 Maar ik laat me door niemand dwingen om te trouwen. 527 01:06:26,480 --> 01:06:32,679 Ik weet het. Zo gaat het in mijn land. Je moet niet uit plicht trouwen. 528 01:06:32,880 --> 01:06:38,280 Precies. Hoe kan ik ooit met iemand als Darryl hebben willen trouwen ? 529 01:06:38,480 --> 01:06:43,880 Dat vroeg ik me ook af. - Hij heeft me zo kwaad gemaakt. 530 01:06:44,079 --> 01:06:48,880 Vond je mijn reactie overdreven ? - Je eerste reactie is meestal juist. 531 01:06:50,480 --> 01:06:54,800 Je bent makkelijk om mee te praten. Ik zou je alles kunnen vertellen. 532 01:07:00,320 --> 01:07:04,800 We hebben meer champagne nodig, Akeem. 533 01:07:06,519 --> 01:07:09,599 Ik was bijna m'n plichten vergeten. 534 01:07:09,800 --> 01:07:14,000 Bedankt voor het luisteren, Akeem. 535 01:07:14,199 --> 01:07:17,239 Wanneer je maar wilt, Lisa McDowell. 536 01:07:21,880 --> 01:07:24,360 Kijk uit. 537 01:07:25,559 --> 01:07:28,760 Ik geloof dat m'n zus op je valt. 538 01:07:46,719 --> 01:07:52,800 Opstaan. Je komt te laat. - Nou en ? 539 01:07:53,000 --> 01:07:57,599 We mogen Mr. McDowell niet boos maken nu het zo goed gaat met Lisa. 540 01:07:57,800 --> 01:08:01,519 Het interesseert me niet. Ik ga vandaag niet werken. 541 01:08:01,760 --> 01:08:04,719 Je gaat wel werken. 542 01:08:05,719 --> 01:08:08,159 Ik ben het zat om in de troep te wonen. 543 01:08:08,360 --> 01:08:12,639 Wil je beter wonen ? Prima. Knap 't dan op. 544 01:08:12,840 --> 01:08:15,400 Maar je gaat wel werken ! 545 01:08:24,880 --> 01:08:26,960 Hallo ! - Hoi ! 546 01:08:27,159 --> 01:08:30,720 Ik ben ook met schoonmaken begonnen. Maar nu... 547 01:08:30,920 --> 01:08:39,580 was ik de sla. Hierna ga ik frituren en grillen. Na 2 jaar assistent-bedrijfsleider. 548 01:08:39,800 --> 01:08:42,960 Dan ga je flink verdienen. 549 01:08:43,159 --> 01:08:45,880 Over twee jaar al ? 550 01:08:49,439 --> 01:08:54,600 Misschien bleef ik bij 'm omdat iedereen het verwachtte. 551 01:08:54,800 --> 01:08:58,560 Je wilt er vast niks meer over horen. - Nee, helemaal niet. 552 01:08:59,800 --> 01:09:07,339 Ik wil wat terugdoen. 553 01:09:02,640 --> 01:09:07,359 Kom een keertje bij mij thuis eten. Patrice is er dan ook. 554 01:09:07,560 --> 01:09:11,760 Laten we naar mijn huis gaan. Ik wil graag voor je koken. 555 01:09:11,960 --> 01:09:15,439 kan je koken ? - Een beetje, ja. 556 01:09:15,640 --> 01:09:18,439 Goed. Dan koop ik de groente. 557 01:09:18,640 --> 01:09:23,760 Prima. Maar ik moet je waarschuwen. Ik woon armoedig. 558 01:09:23,960 --> 01:09:28,079 Nou en ? Ik wil graag zien hoe je woont. 559 01:09:41,079 --> 01:09:43,960 Welkom in mijn eenvoudige woning. 560 01:09:52,319 --> 01:09:55,960 Wat is er ? - Niks. 561 01:09:56,159 --> 01:10:00,279 Alles is in orde. Ik ben zo terug. 562 01:10:04,359 --> 01:10:07,840 Wat heb je gedaan ? - Ik moest het toch opknappen ? 563 01:10:09,720 --> 01:10:13,439 Ik zou je moeten vermoorden ! Ik moet arm lijken. 564 01:10:19,239 --> 01:10:24,159 Alles goed ? - Ja hoor. Ik moet opruimen. 565 01:10:39,720 --> 01:10:42,279 Wat doe je ? 566 01:10:44,319 --> 01:10:47,760 In hemelsnaam. Blijf van m'n zakgeld af. 567 01:10:52,239 --> 01:10:58,079 Zo kan je geen onheil meer aanrichten. - Je bent onredelijk. 568 01:10:58,319 --> 01:11:04,000 Als je 't voor me verpest hebt, vergeef ik 't je nooit. 569 01:11:07,199 --> 01:11:09,600 Het spijt me enorm. - Kunnen we nu naar binnen ? 570 01:11:09,800 --> 01:11:12,720 Nee. - Waarom niet ? 571 01:11:12,920 --> 01:11:16,199 Er zit daarbinnen een grote rat. 572 01:11:16,399 --> 01:11:24,400 Volgens mij zit er geen rat. Je schaamt je voor je flat. 573 01:11:24,640 --> 01:11:27,840 Je hebt het wederom goed begrepen. 574 01:11:28,039 --> 01:11:32,640 We kunnen ook uit eten gaan. - Dat is een veel beter idee. 575 01:11:57,399 --> 01:11:59,960 Ik ben zo weer terug. 576 01:12:09,119 --> 01:12:13,680 Wat gaf je hem ? - Wat kleingeld. 577 01:12:27,760 --> 01:12:30,840 Randolph - Laat me met rust, Mortimer. 578 01:12:35,520 --> 01:12:39,399 Ik praat nog steeds niet met je. - Kijk ! 579 01:12:46,079 --> 01:12:49,319 We zijn er weer bovenop, Mortimer. 580 01:12:52,800 --> 01:12:55,079 Op Amerika ! 581 01:12:59,079 --> 01:13:01,119 Waarom ben je hier naartoe gekomen ? 582 01:13:01,319 --> 01:13:04,680 Om iets speciaals te vinden. - Het is een lange reis. 583 01:13:04,880 --> 01:13:09,439 Niet als je vindt wat je zoekt. 584 01:13:09,640 --> 01:13:13,880 Praat iedereen in Afrika zoals jij ? - Bevalt het je niet ? 585 01:13:14,079 --> 01:13:19,560 Jawel. Het is fijn om met iemand te zijn die zich kan uitdrukken. 586 01:13:20,560 --> 01:13:22,399 Dank je ! - Heel erg bedankt ! 587 01:13:22,600 --> 01:13:24,920 Laten we eens gaan lunchen. 588 01:13:28,119 --> 01:13:31,319 Je hebt een verbazingwekkend effect op mensen. 589 01:13:31,520 --> 01:13:36,279 Nee hoor. - Wel waar. Zoals bij die basketbalwedstrijd. 590 01:13:36,479 --> 01:13:39,000 De mensen zijn dol op je. 591 01:13:39,920 --> 01:13:44,399 De vrouwen zullen thuis wel aan je voeten liggen. 592 01:13:44,600 --> 01:13:49,880 Waarom zeg je dat ? - Je hebt een innerlijke gloed... 593 01:13:50,079 --> 01:13:54,039 alsof kleine dingen je niet deren. Haast iets koninklijks. 594 01:13:57,880 --> 01:14:04,279 Wat was je thuis ? - Ik... zat in het familiebedrijf. 595 01:14:05,119 --> 01:14:08,840 En wat is dat ? - Geiten hoeden. 596 01:14:09,800 --> 01:14:12,760 Ja, ja. Verbaast het je ? 597 01:14:12,960 --> 01:14:16,000 Nee, maar je lijkt zo ontwikkeld. 598 01:14:16,199 --> 01:14:21,159 Geiten hoeden is niet veeleisend. Ze zorgen voor zichzelf... 599 01:14:21,359 --> 01:14:25,319 en dan heb je de tijd om te lezen. 600 01:14:28,039 --> 01:14:31,600 Laat mij. - Nee, ik wil betalen. 601 01:14:31,800 --> 01:14:39,039 Het geeft niks dat je arm bent. Als ik op geld uit was, nam ik Darryl. 602 01:14:39,279 --> 01:14:41,520 Niet jou. 603 01:14:46,479 --> 01:14:50,359 Wil je dansen ? - Ja. 604 01:15:17,439 --> 01:15:23,779 En Patrice dan ? - Ik ben niet in haar geïnteresseerd. 605 01:15:25,159 --> 01:15:31,080 En Darryl dan ? - In hem ook niet. 606 01:15:55,720 --> 01:16:01,580 Wilt u dit echt versturen ? - Is er iets fout ? Lees 's voor. 607 01:16:01,840 --> 01:16:07,319 "Aan Zijne Majesteit Jaffe Joffer, Koninklijk Paleis, Zamunda." 608 01:16:07,520 --> 01:16:15,379 "Sire, onze middelen zijn uitgeput. Stuur ons snel 300.000 dollar... 609 01:16:15,680 --> 01:16:19,880 "want we zitten ernstig in het nauw. Uw onderdanige dienaar, Semi." 610 01:16:20,079 --> 01:16:22,359 Semmi. 611 01:16:22,560 --> 01:16:27,119 Zal ik er 400.000 van maken ? - Zou dat genoeg zijn ? 612 01:16:27,319 --> 01:16:33,880 U heeft gelijk. 500.000. - Waarom niet meteen een miljoen ? 613 01:16:34,119 --> 01:16:38,239 Is dat niet te veel ? 614 01:16:44,359 --> 01:16:46,840 Wat is er precies aan de hand ? 615 01:16:47,039 --> 01:16:49,399 Patrice... 616 01:16:51,319 --> 01:16:57,720 Ik kwam voor Akeem. Wat doen jullie ? Dit kunnen jullie niet betalen. 617 01:17:19,600 --> 01:17:22,479 Hou je kop ! 618 01:17:36,960 --> 01:17:40,399 Wanneer hou je je kop nou 's ? 619 01:17:48,640 --> 01:17:51,800 Semmi, als je eens wist... 620 01:17:53,199 --> 01:17:57,479 Hoi, Akeem. Semmi heeft alles verteld. 621 01:17:58,760 --> 01:18:03,399 Jammer dat het tussen ons niks werd, maar je snapt het wel. 622 01:18:03,600 --> 01:18:07,079 Welterusten... lieve prins. 623 01:18:13,920 --> 01:18:16,760 Je mag het niemand vertellen. 624 01:18:16,960 --> 01:18:21,960 Ik kan een geheim bewaren, Hoogheid. 625 01:18:29,520 --> 01:18:32,439 Als jij de prins bent, wie ben ik dan ? 626 01:18:35,359 --> 01:18:37,760 Mijn bediende. 627 01:18:49,520 --> 01:18:53,399 Dat ruikt lekker. Darryl geeft kapitalen uit. 628 01:18:53,600 --> 01:18:56,159 Hou je erbuiten, pap. 629 01:18:56,359 --> 01:19:00,079 Waar ga je heen ? - Naar een museum met Akeem. 630 01:19:00,279 --> 01:19:04,239 Dat bevalt me helemaal niet. - Wat mankeert er aan Akeem ? 631 01:19:05,279 --> 01:19:08,119 Zoals je zei, hij is geitenhoeder. 632 01:19:09,359 --> 01:19:14,159 Trouw toch met Darryl. Hij kleedt zich leuk, is aardig voor je... 633 01:19:14,359 --> 01:19:17,600 Je vindt 'm aardig omdat ie rijk is. 634 01:19:18,880 --> 01:19:23,000 Ik wil niet dat je hard moet werken zoals je moeder en ik moesten doen. 635 01:19:23,199 --> 01:19:26,479 Ik weet het. Doei, papa. 636 01:19:33,199 --> 01:19:35,319 Binnen. 637 01:19:37,479 --> 01:19:42,079 Wilden jullie me spreken ? - Ja, we willen een andere flat. 638 01:19:43,760 --> 01:19:46,439 Wat hebben jullie hier in hemelsnaam uitgericht ? 639 01:19:46,640 --> 01:19:51,000 Semmi heeft de flat veranderd en we willen een andere. 640 01:19:51,199 --> 01:19:52,800 Is dit spul gestolen ? 641 01:19:53,000 --> 01:19:58,840 Nee, maar mijn vriendinnetje mag niet zien dat ik zo woon. 642 01:20:00,399 --> 01:20:06,239 Ik weet wat. Jullie nemen mijn flat en dan trek ik hierin. 643 01:20:06,439 --> 01:20:11,560 Is uw flat armoedig ? - Ja, een zwijnenstal Geheel naar wens. 644 01:20:12,800 --> 01:20:18,159 Hier zijn de sleutels. Flat 1a. Beneden, op de begane grond. 645 01:20:18,359 --> 01:20:22,039 Bedankt. Erg vriendelijk. Verhuis onze spullen, Semmi. 646 01:20:29,760 --> 01:20:32,920 Ik heb een afspraakje met Lisa. Goed, hé ? 647 01:21:48,560 --> 01:21:51,720 Wie is dat in Godsnaam ? 648 01:22:01,560 --> 01:22:07,439 Hoe is het ? De kerstoptocht is al geweest. 649 01:22:11,239 --> 01:22:14,039 Ik ben Jaffe Joffer, koning van Zamunda. 650 01:22:14,239 --> 01:22:18,199 Ga zitten. Stoel 2 komt zo vrij. 651 01:22:21,399 --> 01:22:24,159 Dit is prachtig. Is het fluweel ? 652 01:22:26,239 --> 01:22:28,359 Ik zoek mijn zoon Akeem. 653 01:22:28,560 --> 01:22:33,199 Wie ? - Je weet wel, Kunta. 654 01:22:33,399 --> 01:22:39,359 Die jongen van boven. - Ja, die woont op de vierde verdieping. 655 01:22:41,680 --> 01:22:44,640 Wie ruimt die bloemen op ? 656 01:22:53,680 --> 01:22:56,199 Komt u binnen. 657 01:23:02,720 --> 01:23:06,439 U bent niet Akeem. - Dat weet ik. 658 01:23:14,640 --> 01:23:17,880 Wat is dit ? - Een foto. 659 01:23:18,079 --> 01:23:25,079 Wat is dat, McDowells ? - Een restaurant. Daar werkt ie. 660 01:23:25,439 --> 01:23:28,239 Werkt mijn zoon ? 661 01:23:28,439 --> 01:23:33,800 Waar is hij nu ? - Geen idee. Hij is naar 1a verhuisd. 662 01:23:44,560 --> 01:23:47,840 Majesteit. Wat doet u hier ? 663 01:23:48,039 --> 01:23:51,000 Ik heb je telegram ontvangen. Waar is Akeem ? 664 01:23:52,359 --> 01:23:56,079 Die is er niet. Goede reis gehad ? 665 01:23:56,279 --> 01:24:01,039 Jij zou op Akeem letten. Hoe kon je het zover laten komen ? 666 01:24:01,239 --> 01:24:04,720 Hij luistert niet. Hij is gek. 667 01:24:06,279 --> 01:24:08,039 Semmi... 668 01:24:08,239 --> 01:24:12,800 je hebt jezelf te schande gemaakt en moet worden gestraft. 669 01:24:13,720 --> 01:24:18,680 Je mag de koninklijke suite in het Waldorf-Astoria niet verlaten. 670 01:24:18,880 --> 01:24:23,800 Bezorg 'm behoorlijke kleren. En baad 'm grondig. 671 01:24:29,359 --> 01:24:31,680 Dank u, Majesteit ! 672 01:24:33,720 --> 01:24:37,680 Kijk, Zamunda ! Daar kom je toch vandaan ? 673 01:24:37,880 --> 01:24:41,399 Hoe is het daar ? - Heerlijk. Het is de mooiste plek op aarde. 674 01:24:41,600 --> 01:24:47,640 De mensen zijn er aardig... en zouden jou als een koningin behandelen. 675 01:24:53,039 --> 01:24:55,760 De mensen kunnen ons zien. 676 01:24:56,359 --> 01:24:58,960 Van mij mogen ze. Lisa... 677 01:24:59,159 --> 01:25:01,159 Laten we gaan. - Nu ? 678 01:25:01,359 --> 01:25:04,079 Ja. Nu. 679 01:25:19,439 --> 01:25:25,000 Kom vanavond bij ons langs, Darryl. Om een uur of negen. 680 01:25:25,840 --> 01:25:28,359 Dan is Lisa er ook. 681 01:25:28,560 --> 01:25:31,720 Maak je geen zorgen. We verzinnen wel wat. 682 01:25:31,920 --> 01:25:34,399 Tot dan. 683 01:25:39,880 --> 01:25:44,079 Mr. McDowell ? U heeft bezoek. 684 01:25:45,800 --> 01:25:49,000 Zijn ze van McDonalds ? - Ik geloof het niet. 685 01:25:55,760 --> 01:25:58,279 Wat kan ik voor u doen ? 686 01:26:01,199 --> 01:26:03,680 Dit is Jaffe Joffer, koning van Zamunda. 687 01:26:03,880 --> 01:26:08,000 Hij zoekt z'n zoon Akeem. - Uw zoon ? 688 01:26:08,199 --> 01:26:12,079 Ja, mijn zoon, de prins. - Prins ? Is dat echt waar ? 689 01:26:12,279 --> 01:26:15,000 Prins Akeem is Zamunda's enige troonopvolger. 690 01:26:15,199 --> 01:26:18,199 Ik vond het al een bijzondere jongen. 691 01:26:18,399 --> 01:26:23,199 Weet u misschien waar hij is ? - Hij is met mijn lieve dochter op stap. 692 01:26:25,640 --> 01:26:28,880 Ik logeer in het Waldorf-Astoria. Laat het me weten als u hem ziet. 693 01:26:29,079 --> 01:26:31,239 Ik zal hem zeggen dat u hier was. - Nee. 694 01:26:31,439 --> 01:26:35,960 Hij mag niet weten dat ik hier ben. Ik wil het zelf afhandelen. 695 01:26:41,600 --> 01:26:46,399 Voor de moeite. - Dank u, Koninklijkheid. 696 01:26:56,479 --> 01:26:57,960 Een prins ! 697 01:27:19,399 --> 01:27:22,079 Wacht. We kunnen niet naar binnen. 698 01:27:22,279 --> 01:27:24,119 Waarom niet ? 699 01:27:24,319 --> 01:27:27,279 Wacht in de auto. Ik ben zo terug. 700 01:27:37,000 --> 01:27:39,239 We moeten weg. - Je flat kan me niks schelen. 701 01:27:39,439 --> 01:27:42,039 Dat is het niet. Ik wil niets overhaast doen. 702 01:27:45,079 --> 01:27:50,600 We kunnen het beter rustig aan doen. Ik breng je naar huis. 703 01:27:57,720 --> 01:28:02,359 Nee maar, Akeem ! Leuk je te zien. 704 01:28:02,560 --> 01:28:05,359 Insgelijks. - Kom binnen. Wat wil je drinken ? 705 01:28:05,560 --> 01:28:09,960 Ik moet ervandoor... - Voor een glaasje heb je wel tijd. 706 01:28:10,159 --> 01:28:11,760 Wegwezen, hondje. 707 01:28:11,960 --> 01:28:16,789 We spreken elkaar te weinig. - Een ander keertje misschien. Ik moet weg. 708 01:28:17,000 --> 01:28:20,399 Ga zitten. Ik haal wat te drinken. 709 01:28:37,199 --> 01:28:40,000 De kamer van koning Jaffe Joffer graag. 710 01:28:42,079 --> 01:28:48,100 Met de koning ? Met Cleo McDowell. Ze zijn nu allebei hier. 711 01:28:48,319 --> 01:28:53,840 Derby Avenue 2432, Jamaica Estates. 712 01:28:54,039 --> 01:28:57,600 Zeg koning, ik dacht... hallo ? Koning ? 713 01:29:01,079 --> 01:29:06,839 Ik moet nu echt gaan. - Nee, ga zitten. Wil je er ijs in ? 714 01:29:07,039 --> 01:29:09,359 Ik ben zo terug. 715 01:29:20,479 --> 01:29:23,479 Wie was dat ? - Een Jehova's getuige. 716 01:29:24,840 --> 01:29:26,520 Excuseer me. 717 01:29:32,520 --> 01:29:36,199 Ze moet je niet meer. Heb je 't nou nog niet door ? 718 01:29:36,399 --> 01:29:38,960 Maar ik moest van je langskomen... 719 01:29:41,560 --> 01:29:43,439 Waar waren we gebleven ? 720 01:29:58,319 --> 01:30:00,920 Ik heb je gewaarschuwd. Pak 'm, Dottie ! 721 01:30:10,399 --> 01:30:13,199 Erg aardig van u, maar ik moet gaan. 722 01:30:13,399 --> 01:30:19,279 Je kunt best nog even blijven. Ik heb wat hapjes in de oven staan. 723 01:30:20,359 --> 01:30:22,520 Ik zal kijken of ze al klaar zijn. 724 01:30:25,920 --> 01:30:28,840 Ik moet gaan, Lisa. - Is er iets, Akeem ? 725 01:30:29,880 --> 01:30:35,359 Ik vertel het als de tijd rijp is. Ik moet weg. Doe je papa de groeten. 726 01:30:38,840 --> 01:30:41,039 Waar is Akeem ? - Hij moest gaan. 727 01:30:41,239 --> 01:30:45,000 Hij mag niet weggaan ! - Wat is er aan de hand ? 728 01:30:45,199 --> 01:30:48,560 En waarom ben je opeens zo aardig tegen hem ? 729 01:30:48,760 --> 01:30:51,159 Ik vind 'm aardig. 730 01:30:51,359 --> 01:30:54,439 Wat voer je in je schild ? - Hoezo ? Niks. 731 01:30:54,640 --> 01:30:57,000 Ik mag toch van gedachten veranderen ? 732 01:30:57,199 --> 01:31:01,359 Papa... - Jullie passen goed bij elkaar. 733 01:31:01,560 --> 01:31:05,039 Papa... - Hij is echt een aardige jongen. 734 01:31:05,239 --> 01:31:11,119 Pap ! - Oké dan... hij is rijk. Schatrijk ! 735 01:31:11,319 --> 01:31:13,840 Wat ? - Hij heeft eigen geld. 736 01:31:14,039 --> 01:31:19,600 Ik bedoel dat ie echt z'n eigen geld heeft. 737 01:31:26,680 --> 01:31:29,720 Een prins. Hij is een prins ! 738 01:31:32,119 --> 01:31:35,319 Het is je dit keer gelukt, Lisa. Je hebt de jackpot ! 739 01:31:35,520 --> 01:31:39,199 Naast hem is Darryl een uitkeringstrekker. 740 01:31:52,359 --> 01:31:54,720 Ik stap hier uit. 741 01:31:55,760 --> 01:31:58,800 Dat is dan negen dollar. 742 01:32:19,920 --> 01:32:22,880 Goed nieuws, Akeem. We zijn gered. 743 01:32:23,079 --> 01:32:27,840 Waar zijn m'n ouders ? - Die zijn naar McDowell. 744 01:32:28,039 --> 01:32:30,079 Kom mee. - Waarheen ? 745 01:32:30,279 --> 01:32:32,119 Terug naar Queens. 746 01:32:33,439 --> 01:32:36,760 Nee maar. Kom binnen. 747 01:32:36,960 --> 01:32:39,640 Welkom in Casa de McDowells. Kom binnen. 748 01:32:49,239 --> 01:32:56,000 Waar is Akeem ? - Even weg. Een pizza halen of zo. 749 01:32:56,319 --> 01:32:59,880 Dit moet uw vrouw zijn. Hoe gaat het met u ? 750 01:33:00,079 --> 01:33:01,960 Erg goed, dank u. 751 01:33:02,159 --> 01:33:06,760 Ik weet niet of ik u de hand moet schudden, 'm moet kussen, buigen... 752 01:33:06,960 --> 01:33:10,039 Ik kan wel breakdansen. 753 01:33:10,239 --> 01:33:15,840 Kom verder. Ga zitten. Uw zoon komt vast zo terug. 754 01:33:16,039 --> 01:33:19,600 Die luie stoel zit erg lekker. 755 01:33:19,800 --> 01:33:21,520 Benen omhoog. 756 01:33:28,880 --> 01:33:33,779 Alsjeblieft, koning. Neem een worstenbroodje Diepvries, maar je zou het niet zeggen. 757 01:33:34,000 --> 01:33:36,720 U zei dat mijn zoon hier was. 758 01:33:36,920 --> 01:33:41,359 Misschien weet mijn dochter het. Ze zijn goede vrienden. 759 01:33:41,560 --> 01:33:44,399 Waar is uw dochter ? Ik wil haar onmiddellijk spreken. 760 01:33:44,960 --> 01:33:47,680 Lisa ? Er is iemand voor je, schat. 761 01:33:53,640 --> 01:33:58,920 Dit is Akeems vader... de koning ! - Laat ons alleen. 762 01:34:07,760 --> 01:34:11,279 Ik begrijp dat je met mijn zoon omgaat ? - Ik ging met 'm om. 763 01:34:11,479 --> 01:34:13,439 Dan weet je het zeker van zijn vrouw ? 764 01:34:13,640 --> 01:34:16,000 Is hij getrouwd ? - Nee, maar binnenkort wel. 765 01:34:16,199 --> 01:34:22,600 Zijn bruid is al gekozen, dus hij is niet echt in jou geïnteresseerd. 766 01:34:22,800 --> 01:34:26,920 Hij is hierheen gekomen om zijn wilde haren kwijt te raken. 767 01:34:28,319 --> 01:34:30,640 Excuseer me, ik wil alleen zijn. 768 01:34:30,840 --> 01:34:35,000 Zit u goed... hoe moet ik u noemen ? 769 01:34:35,199 --> 01:34:40,159 Ik heet Cleo. - Aangenaam. Mijn naam is Aoleon. 770 01:34:46,279 --> 01:34:51,399 Waar ga je heen, Lisa ? Ik wil je aan de koningin voorstellen. 771 01:34:51,600 --> 01:34:57,359 Alles goed, lieverd ? - Het spijt me... ik moet hier weg. 772 01:34:57,560 --> 01:35:00,079 Wat is er schatje ? 773 01:35:05,079 --> 01:35:07,159 Wat heeft u tegen haar gezegd ? 774 01:35:07,359 --> 01:35:10,920 De waarheid. Dat Akeem niet in haar geïnteresseerd was. 775 01:35:11,119 --> 01:35:15,880 Hoe weet je dat zo zeker ? - Onze zoon met zo'n meisje ? 776 01:35:16,079 --> 01:35:18,479 Wacht eens even ! 777 01:35:19,640 --> 01:35:21,000 Oha... 778 01:35:24,199 --> 01:35:28,119 Ik weet dat u overlast hebt gehad. Ik wil u schadeloosstellen. 779 01:35:28,319 --> 01:35:31,439 Wat dacht u van een miljoen dollar ? - Vergeet het maar. 780 01:35:31,640 --> 01:35:34,960 Twee miljoen dan. - U kunt mijn dochter niet afkopen. 781 01:35:35,159 --> 01:35:38,560 Onzin ! - Bied je excuses aan, Jaffe. 782 01:35:38,760 --> 01:35:42,159 Zeker niet. Hij is onwaardig en zijn dochter ook. 783 01:35:42,359 --> 01:35:45,640 Het kan me niet schelen wie u bent. Dit is Amerika, pik. 784 01:35:45,840 --> 01:35:50,720 Nog een woord en u krijgt een trap voor uw koninklijke kont. 785 01:35:52,039 --> 01:35:55,600 Wat zegt u ? - Wat zitten jullie te schreeuwen ? 786 01:35:55,800 --> 01:35:59,680 De koning kan het niet hebben dat de prins op Lisa verliefd is. 787 01:35:59,880 --> 01:36:03,159 De prins is op mij verliefd. 788 01:36:08,359 --> 01:36:11,399 Alles goed ? - Ja, moeder. 789 01:36:11,600 --> 01:36:14,479 Waarom knuffelt u hem ? Hij is maar de bediende 790 01:36:15,760 --> 01:36:18,960 Hij is de prins. 791 01:36:20,319 --> 01:36:22,760 Wie heeft dat gezegd ? 792 01:36:28,840 --> 01:36:32,720 Is Akeem de prins ? - Ja, en hij is verliefd op Lisa. 793 01:36:32,920 --> 01:36:35,960 Waarom krijgt zij altijd de beste ? 794 01:36:38,720 --> 01:36:42,399 Waar is Lisa ? - Je vader heeft haar weggejaagd. 795 01:36:46,279 --> 01:36:49,159 Wat heeft u tegen haar gezegd ? - Dat is onbelangrijk. 796 01:36:49,359 --> 01:36:53,640 We gaan terug naar Zamunda. - Ik vertrek niet zonder Lisa. 797 01:36:53,840 --> 01:36:56,600 Je geeft dus wel om haar. 798 01:36:58,199 --> 01:37:03,739 Ik hou van haar - Ga dan achter haar aan. 799 01:37:08,199 --> 01:37:13,000 Akeem ! Ik verbied het. - Hou je snater. Hij is verliefd. 800 01:37:38,359 --> 01:37:40,720 Wat is er gebeurd, Darryl ? 801 01:37:42,520 --> 01:37:46,960 Lisa heeft me laten barsten. - Ik weet het... arme ziel. 802 01:37:48,920 --> 01:37:54,119 Doe eerst die natte kleren maar uit. 803 01:37:56,399 --> 01:37:58,279 Stop ! 804 01:37:58,479 --> 01:38:00,359 Lisa ! 805 01:38:07,119 --> 01:38:09,279 Ik red het verder alleen wel. 806 01:38:58,039 --> 01:39:00,159 Lisa, alsjeblieft... 807 01:39:01,039 --> 01:39:04,000 ik wilde je geen pijn doen. 808 01:39:04,199 --> 01:39:11,280 Ik weet nu tenminste van wie ik deze heb. Je mag ze houden. Ik wil ze niet... 809 01:39:11,680 --> 01:39:14,199 ... en jou ook niet. 810 01:39:30,279 --> 01:39:34,800 Laat me met rust ! - Lisa... ik hou van je. 811 01:39:35,239 --> 01:39:37,479 Je zou toch met een ander trouwen ? 812 01:39:37,680 --> 01:39:40,479 Nee, ik hou niet van haar. Waarom zou ik hier dan zijn ? 813 01:39:40,680 --> 01:39:43,600 Om je wilde haren kwijt te raken, zei je vader. 814 01:39:43,800 --> 01:39:49,119 Ik kwam naar Amerika om mijn bruid te vinden, om jou te vinden. 815 01:39:49,319 --> 01:39:53,319 Waarom loog je dan tegen me ? Waarom zei je niet gewoon dat je een prins was ? 816 01:39:53,520 --> 01:39:56,840 Zodat je me lief hebt om wie ik ben 817 01:39:57,039 --> 01:40:00,800 Wie ben je dan ? - Degene op wie je verliefd werd. 818 01:40:01,000 --> 01:40:03,720 Maakt het uit dat ik een prins ben ? 819 01:40:06,520 --> 01:40:07,800 Dat zou het niet, maar ik... 820 01:40:08,000 --> 01:40:13,239 Zeg dat je hiervoor niet van me hield en ik laat je met rust. 821 01:40:20,119 --> 01:40:23,279 Het wordt toch niks. We zijn te verschillend. 822 01:40:23,479 --> 01:40:25,840 Je bent een prins in Godsnaam. 823 01:40:26,039 --> 01:40:27,920 Moet ik afstand doen van de troon ? 824 01:40:28,119 --> 01:40:32,279 Ik doe afstand van de troon. Ik ben niet langer de prins van Zamunda. 825 01:40:32,479 --> 01:40:34,640 Ik doe afstand van de troon ! 826 01:40:38,920 --> 01:40:41,680 Zo beter ? 827 01:40:50,159 --> 01:40:53,439 Dat kan ik je niet laten doen. 828 01:40:53,640 --> 01:40:59,399 Mij doet het niets. Ik geef alleen om jou. 829 01:40:59,680 --> 01:41:02,199 Trouw met me, Lisa. 830 01:41:06,560 --> 01:41:11,880 Wat denkt u ? - Toe dan, schat. Doe 't. 831 01:41:24,359 --> 01:41:29,199 Het spijt me, ik kan het niet. Vaarwel, Akeem. 832 01:41:36,279 --> 01:41:39,800 Als je echt een prins bent, wil ik wel. 833 01:42:53,520 --> 01:42:58,359 We hebben in elk geval patat leren bakken. 834 01:43:23,720 --> 01:43:26,560 Je praat nog steeds niet met me. 835 01:43:27,560 --> 01:43:34,400 Ik wil alleen maar dat hij gelukkig wordt. - Ik ook. Maar ze heeft nee gezegd. 836 01:43:34,520 --> 01:43:37,640 Geen wonder na hoe jij haar hebt behandeld. 837 01:43:37,840 --> 01:43:41,960 Ook al had ze ja gezegd. Het was toch in strijd met de traditie geweest. 838 01:43:42,159 --> 01:43:44,680 Nou, het is een belachelijke traditie. 839 01:43:45,399 --> 01:43:49,520 Wat kan ik daaraan doen ? - Je bent toch de koning ? 840 01:45:09,840 --> 01:45:14,920 Hoogheid... daar zijn we nog niet aan toe. 841 01:45:22,239 --> 01:45:26,119 Hoogheid... 842 01:45:52,880 --> 01:45:58,779 Had je hiervan afstand willen doen ? - Ja, we kunnen het alsnog doen. 843 01:47:09,359 --> 01:47:14,199 Wacht. Wacht. Luister. 844 01:47:15,079 --> 01:47:17,800 Een man gaat een restaurant binnen. Luisteren jullie ? 845 01:47:18,000 --> 01:47:22,319 Een man gaat een restaurant binnen. Hij gaat zitten em heeft soep. 846 01:47:22,520 --> 01:47:25,119 Hij zegt tegen de ober: "Proef die soep eens". 847 01:47:25,319 --> 01:47:28,039 De ober zegt, "Is er iets mee ?" "Proef dan." 848 01:47:28,239 --> 01:47:31,159 "Is de soep te heet ?" "Proef dan." 849 01:47:31,359 --> 01:47:34,119 "Is de soep te koud ?" "Proef dan !" 850 01:47:34,319 --> 01:47:37,319 "Oké, ik zal de soep proeven. Waar is de lepel ?" 851 01:47:44,199 --> 01:47:46,800 Jullie hebben geen gevoel voor humor. 852 01:47:50,199 --> 01:48:00,800 Nederlandse vertaling door : Raymy