1 00:00:25,040 --> 00:00:28,040 De Commando's hebben 'n trotse traditie. 2 00:00:28,040 --> 00:00:35,040 Sinds 1700 zijn zij in ieder conflict voorop gegaan. 3 00:00:35,040 --> 00:00:39,000 Jullie doen ons eer aan. Jammer dat jullie vertrekken. 4 00:00:40,000 --> 00:00:46,000 Jullie hebben 't land gediend in onze traditie: 5 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 Voltooi de missie en laat niemand achter, ongeacht de prijs. 6 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 Ik dank jullie. Amerika dankt jullie. 7 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 Ik wens jullie alle succes. En vergeet nooit: 8 00:00:59,040 --> 00:01:01,040 Commando's gaan voorop. 9 00:01:13,040 --> 00:01:15,040 Hallo, Tricia Poe. 10 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Dag Kolibrie. - Knapperd. 11 00:01:41,040 --> 00:01:44,040 Voor zo'n meid heb ik alles over. 12 00:01:44,040 --> 00:01:47,040 Hoe is 't met m'n baby ? - Prima. 13 00:01:50,040 --> 00:01:52,040 Dat meen je niet. 14 00:01:52,040 --> 00:01:56,040 Lieverd... - Ik ben even in gesprek. 15 00:01:58,040 --> 00:02:02,000 Word jij Miss Alabama ? Ik ben trots op je. 16 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 Tricia Poe ? Engeltje dat je bent. 17 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 Kom gezellig 'n biertje met ons drinken. 18 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Wie is dat kapiteintje ? 19 00:02:21,000 --> 00:02:24,040 Ken je die meneer ? - 'n Vaste klant. 20 00:02:24,040 --> 00:02:29,040 Vast en zeker. En geen kleintje. 21 00:02:31,040 --> 00:02:34,040 Ik heb vanavond iets te vieren met m'n vrouw. 22 00:02:35,040 --> 00:02:39,040 Hier, pikkie. Geef ons maar 'n rondje. 23 00:02:39,040 --> 00:02:44,000 Cameron, ze zijn 't niet waard. 24 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Kom dansen. 25 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 Lafbek. Dankzij zulke eitjes zijn we Vietnam kwijt. 26 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Niet doen. - Wees maar trots. 27 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Je was weer die vent. 28 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Ik weet 't. 29 00:03:04,040 --> 00:03:08,040 Ik hoopte dat hij volwassen was geworden. 30 00:03:10,040 --> 00:03:12,040 Is hij ook. 31 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 He, kinkel. 32 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 We helpen je haar thuis te brengen. 33 00:03:46,040 --> 00:03:48,040 Cameron, stap in. 34 00:03:50,040 --> 00:03:53,040 Stap nou in. 35 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Dit is voor jou. 36 00:04:39,040 --> 00:04:42,040 Dood... hij is dood. 37 00:04:45,040 --> 00:04:47,000 Beken en tref een regeling. 38 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Ik beken niet. 39 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Je kan tien jaar krijgen. 40 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Als je bekent, wordt 't vier. 41 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Misschien 'n jaar zitten. 42 00:05:01,000 --> 00:05:06,000 Cameron Poe, u hebt schuld bekend aan doodslag. 43 00:05:06,000 --> 00:05:09,040 U bent getraind om te doden. 44 00:05:09,040 --> 00:05:14,040 Voor u geldt niet dezelfde wet omdat u levens kunt nemen. 45 00:05:15,040 --> 00:05:18,040 Ik stuur u naar een federale gevangenis... 46 00:05:19,040 --> 00:05:24,040 ... voor een periode van minstens zeven tot tien jaar. 47 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 Lieve Tricia, ik denk altijd aan je. Je glimlach, hoe je lacht. 48 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Ik ben niet boos. Het is mijn eigen schuld. 49 00:05:48,000 --> 00:05:54,040 Maar het is erg dat ik er niet ben als ons kind geboren wordt... 50 00:05:55,040 --> 00:05:58,040 ... en in je armen ligt en glimlacht. 51 00:05:58,040 --> 00:06:00,040 Je pakje is gekomen. 52 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 Met die roze kokosdingen word ik populair. 53 00:06:04,040 --> 00:06:08,040 Ik ken hier ene Baby-O, en die is er knap dol op. 54 00:06:10,000 --> 00:06:14,000 En nu onze mooie Casey. 55 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Ik zie haar groeien op je foto's. 56 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Toen Baby-O ze zag, zei hij: 57 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 'Goddank lijkt ze op d'r ma.' Vind ik ook. 58 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 'Goddank lijkt ze op d'r ma.' Vind ik ook. 59 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 ... en ik vind dat ik geluk heb. 60 00:06:37,040 --> 00:06:40,040 Lieve papa, ik ging vandaag naar de kleuterschool. 61 00:06:41,040 --> 00:06:44,040 Mijn juffrouw Gordon is aardig. 62 00:06:44,040 --> 00:06:47,040 In 't speelkwartier lopen we hand-in-hand. 63 00:06:48,040 --> 00:06:50,040 Lieve Casey. Ik was blij met je brief. 64 00:06:50,040 --> 00:06:55,000 Fijn dat je juf aardig is. Wij hebben geen speelkwartier. 65 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 We mogen wel naar buiten, maar niet hand-in-hand. 66 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 Mijn vrouw en ik willen de margarita's op 't jacht. 67 00:07:13,000 --> 00:07:16,040 Lieve papa, ik zit in de eerste. 68 00:07:16,040 --> 00:07:18,040 't Was niet leuk. 69 00:07:18,040 --> 00:07:24,040 Een jongen, Scotty Dalton, heeft zwarte tanden en scheldt me uit. 70 00:07:25,040 --> 00:07:28,040 Zeg je tegen mama dat ik niet meer hoef ? 71 00:07:29,040 --> 00:07:33,040 Lieve Casey, hopelijk ga je nog steeds naar school. 72 00:07:33,040 --> 00:07:37,000 Leren is belangrijk, en mama heeft gelijk. 73 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Pieker niet over Scotty Dalton. 74 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 Zulke mensen zijn er gewoon. Laat je niet kisten. 75 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 Lieve papa, kom je ooit naar huis ? 76 00:07:52,000 --> 00:07:55,040 Lieve Casey, natuurlijk kom ik thuis. 77 00:07:55,040 --> 00:07:58,040 Nog even, en alles wat we hebben gemist... 78 00:07:59,040 --> 00:08:00,040 ... krijgen we terug. 79 00:08:01,040 --> 00:08:07,040 Lieve Kolibrie, pak 't beste servies, bind 'n lint om de boom: 80 00:08:07,040 --> 00:08:11,040 Ik kom thuis bij mijn meisjes. Voor altijd. 81 00:08:11,040 --> 00:08:15,000 Ik hoop alleen dat ik jullie niet teleurstel. 82 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Mijn papa komt op 14 juli thuis. 83 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Ik ben op 14 juli jarig. 84 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 Ik zie mijn papa voor 't eerst op 14 juli. 85 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Ik ben zo benieuwd. 86 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Schattig, he ? 87 00:08:36,000 --> 00:08:38,040 Wat is dat ? 88 00:08:39,040 --> 00:08:42,040 Ik moet wel iets meenemen voor haar verjaardag. 89 00:08:43,040 --> 00:08:45,040 Maar dat is 'n konijntje. 90 00:08:45,040 --> 00:08:48,040 Dat vindt ze leuk. 't Was of dit... 91 00:08:48,040 --> 00:08:51,040 ... of tandpasta en sigaretten. 92 00:08:51,040 --> 00:08:54,040 Dat is 'n cadeau. - Ik zal 't onthouden. 93 00:08:55,040 --> 00:08:57,000 Doe dat maar. 94 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 De Commissie voor Vervroegde Vrijlating... 95 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 ... bepaalt dat Cameron Poe wordt ontslagen. 96 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Dat zit er voor mij niet in. 97 00:09:20,040 --> 00:09:23,040 't Komt nog wel, Baby-O. 98 00:09:23,040 --> 00:09:25,040 Ik zit er niet mee. 99 00:09:25,040 --> 00:09:28,040 Wie beschermt je in die nieuwe gevangenis ? 100 00:09:28,040 --> 00:09:32,040 Ik heb God. Begrijp je ? 101 00:09:33,040 --> 00:09:35,040 Ik ga naar huis. 102 00:09:36,040 --> 00:09:38,040 Geen sentimenteel gedoe. 103 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Naar buiten. 104 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Vaarwel. Welterusten. 105 00:09:56,000 --> 00:10:01,040 De US Marshals vervoeren jaarlijks 155.000 gedetineerden... 106 00:10:01,040 --> 00:10:05,040 ... voor overplaatsing, verhoor of onderzoek. 107 00:10:05,040 --> 00:10:08,040 Dit is een bijzondere vlucht. 108 00:10:09,040 --> 00:10:15,040 We brengen gevangenen naar Feltham, de nieuwe extra-beveiligde inrichting. 109 00:10:15,040 --> 00:10:18,040 Hier komen de allerergsten. 110 00:10:18,040 --> 00:10:23,000 Levenslang of de doodstraf. Roofdieren... 111 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 ... tot de laatste man. 112 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 Lady is 'n hond in een Disney-film. Ik heet Bishop. 113 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 Ik moet nog 'n injectie voordat we starten. 114 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 Hoe heet je ? - Odell. Ik heb gisteren niet geprikt. 115 00:10:41,000 --> 00:10:46,040 Suikerziekte ? Je krijgt je insuline onderweg. 116 00:10:49,040 --> 00:10:53,040 Je blijft geboeid tot in je eerste gevangenis. 117 00:10:53,040 --> 00:10:58,040 Als ik maar thuiskom, vind ik alles best. M'n dochter is jarig. 118 00:10:59,040 --> 00:11:03,000 Ik zat vast toen ze kwam. Ze heeft me nooit gezien. 119 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Waarom niet ? - Ik wou niet dat ze daar kwam... 120 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 ... tussen de koekjes en eenzame moordenaars. 121 00:11:11,000 --> 00:11:15,000 Niks ervan. - Perfecte reden om te rehabiliteren. 122 00:11:19,000 --> 00:11:24,040 Vandaag doen we onze lijfspreuk gestand: 123 00:11:24,040 --> 00:11:28,040 Streng, rechtvaardig en waakzaam. 124 00:11:28,040 --> 00:11:30,040 Aan 't werk. 125 00:11:30,040 --> 00:11:32,040 In Carson City gaan er zes uit. 126 00:11:32,040 --> 00:11:34,040 Goed. Nu de DEA. 127 00:11:38,040 --> 00:11:40,040 Ken je hem ? 128 00:11:40,040 --> 00:11:42,040 Wat een type. 129 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Ha, die Duncan. Dat is 'n mooie. 130 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 Zonsondergangen en baby's zijn mooi. Dit is sensatie. 131 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 Vince Larkin leidt de transporten. 132 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Duncan Malloy, DEA. 133 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Aangenaam... 134 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 ... kennis te maken. 135 00:12:18,040 --> 00:12:20,040 Chef. - Kennen jullie elkaar ? 136 00:12:22,040 --> 00:12:23,040 Francisco Cindino... 137 00:12:23,040 --> 00:12:28,000 ... zoon van Columbia's grootste drugsbaron. 138 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Hij weet alles van pa. 139 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Is maat 45 goed ? 140 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 We hebben 'm maanden ondervraagd. Hij zegt niets. 141 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 En straks gaat de FBl met de eer strijken. 142 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 Hij komt in Carson City aan boord. Daarna... 143 00:12:46,000 --> 00:12:51,040 ... hebben we twee uur. Hij is verbeus onder criminelen. 144 00:12:51,040 --> 00:12:53,040 Wat is verbeus ? 145 00:12:53,040 --> 00:12:56,040 Spraakzaam, babbelziek, kletserig. 146 00:12:56,040 --> 00:13:01,040 Is dat 'n lopend woordenboek ? - 'n Thesaurus. 147 00:13:02,040 --> 00:13:04,040 Heb je je wapen ? 148 00:13:04,040 --> 00:13:05,040 Ho. Wapen ? 149 00:13:06,040 --> 00:13:10,000 We hebben regels. Niemand is gewapend. 150 00:13:10,000 --> 00:13:15,000 Wapens in 't ruim, 'n pistool in de cockpit. Meer niet. 151 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 Verder komt er geen wapen aan boord. 152 00:13:19,000 --> 00:13:23,000 Hij gaat niet zonder wapen. - Dan gaat ie niet. 153 00:13:27,000 --> 00:13:29,040 Geef 't maar af. 154 00:13:30,040 --> 00:13:32,040 Geef je wapen af. 155 00:13:39,040 --> 00:13:41,040 Vermijd oogcontact. 156 00:13:41,040 --> 00:13:44,040 Dat geldt als teken van agressie. - Ik snap 't. 157 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 Foxtrot Charlie, wij zijn klaar om over te laden. 158 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Dit is een bijzondere vlucht. 159 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Dat is Billy Bedlam. - De moordenaar ? 160 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Betrapte z'n vrouw. Deed haar niets. 161 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Reed naar z'n schoonfamilie. 162 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Doodde haar familie en de hond. 163 00:14:09,000 --> 00:14:11,040 Scannen. 164 00:14:11,040 --> 00:14:13,040 Wie is die schoonheid ? 165 00:14:13,040 --> 00:14:16,040 Nathan Jones, alias Diamond Dog. 166 00:14:16,040 --> 00:14:20,040 'n Militante leider. Pleegde 'n aanslag op de wapenlobby... 167 00:14:20,040 --> 00:14:24,040 ... als 'symbool van het negatiefste in het blanke ras.' 168 00:14:24,040 --> 00:14:28,040 Hij heeft 'n boek geschreven in de gevangenis. 169 00:14:28,040 --> 00:14:33,000 De pers noemt het een 'zwart reveil.' Denzel doet de film. 170 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Deur 1 sluiten. 171 00:14:48,000 --> 00:14:52,040 Deze kan alles. Ontvoering, diefstal, moord, afpersing. 172 00:14:52,040 --> 00:14:55,040 Foxtrot Charlie, u kunt openmaken. 173 00:14:57,040 --> 00:15:01,040 Cyrus Grissom, alias Cyrus 't Virus. 174 00:15:02,040 --> 00:15:05,040 39 jaar oud, 25 jaar vastgezeten. 175 00:15:05,040 --> 00:15:09,040 Hij werkt hard in de bajes. Twee academische titels... 176 00:15:09,040 --> 00:15:13,000 ... elf moorden, drie rellen en twee ontsnappingen. 177 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Noemt zich dodelijker dan kanker. 178 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 Mond open. Tong omhoog. 179 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 Cyrus is een typisch voortbrengsel van ons systeem. 180 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 Hoezo ? 181 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 Denkt hij dat die beesten door ons zo zijn geworden ? 182 00:15:33,000 --> 00:15:36,040 Ik wil best iemand de schuld geven. 183 00:15:45,040 --> 00:15:49,040 Kijk nou, wat 'n mager pikkie. 184 00:15:49,040 --> 00:15:51,040 Hou 's op. - Mond open. 185 00:15:51,040 --> 00:15:53,040 Heb je stront gegeten ? 186 00:15:53,040 --> 00:15:57,000 Hij hield van me. - Rot op. 187 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Wie is dat ? 188 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 Cameron Poe. Vrijgelaten, en op weg naar huis. 189 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Niemand. 190 00:16:12,000 --> 00:16:16,040 Niemand kent je. Zelfs de bewaarders niet. 191 00:16:19,040 --> 00:16:24,040 Hebben jullie allemaal van die enge wijsneuzen ? 192 00:16:25,040 --> 00:16:26,040 Larkin is steengoed. 193 00:16:27,040 --> 00:16:30,040 Ik trap 'm met plezier z'n strot in. 194 00:16:32,040 --> 00:16:34,040 Scannen. 195 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Kijk me aan. 196 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Wat moet dat ? 197 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Mijn dochter. 198 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Geen persoonlijke spullen aan boord. 199 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Ik krijg 'm dus wel terug. 200 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Schrijf je mij de wet voor ? 201 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Je hebt 't gehoord. - Geen ruzie. 202 00:16:59,040 --> 00:17:01,040 O, wat modieus. Geen dweilen aan boord. 203 00:17:06,040 --> 00:17:09,040 Laatste controle van alle boeien. 204 00:17:09,040 --> 00:17:11,040 Vrij als 'n vogel. 205 00:17:11,040 --> 00:17:13,040 Start over drie minuten. 206 00:17:13,040 --> 00:17:15,040 Hoe gaat ie ? 207 00:17:15,040 --> 00:17:18,000 He ? Hoe gaat ie ? 208 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Vergissing. Pinball Parker. 209 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 Overval, brandstichting, drugs. Ik ben alleen gepakt. 210 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Wat rot nou. 211 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Kijk me aan. - Laat mij maar. 212 00:17:38,000 --> 00:17:40,040 Mond open. 213 00:17:48,040 --> 00:17:50,040 Jullie missen 't feest. 214 00:17:51,040 --> 00:17:52,040 Lopen maar. 215 00:17:58,040 --> 00:18:00,000 Alles kits, Cochise ? 216 00:18:02,000 --> 00:18:06,000 Geintje. Ik had niks met Wounded Knee te maken. 217 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Scalpeer me niet. 218 00:18:13,000 --> 00:18:16,000 Heb ik wat van je aan ? 219 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 Nee, ik bewonder je kooi. 220 00:18:19,000 --> 00:18:21,040 Staat je goed. 221 00:18:23,040 --> 00:18:28,040 Welkom aan boord. Een kist vol beroemdheden. 222 00:18:29,040 --> 00:18:33,040 Elf Current Affairs, twee Hard Copies en een Geraldo-gast. 223 00:18:34,040 --> 00:18:36,040 Maar dat laat me koud. 224 00:18:36,040 --> 00:18:40,000 Wij houden ons aan de regels. 't ls net kleuterschool. 225 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 Handen thuis, geen herrie. 226 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 Bij schreeuwen, spugen of bijten volgen maatregelen. 227 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 Krijg de kolere. - Knevel en kap voor de nazi. 228 00:18:54,000 --> 00:18:58,000 Hier baal ik dus van. Regels zijn regels. 229 00:18:58,000 --> 00:19:03,040 Als ik zelfs maar een onwelriekend luchtje in m'n neus krijg... 230 00:19:03,040 --> 00:19:07,040 ... zijn je ballen mijn eigendom. 231 00:19:08,040 --> 00:19:10,040 Vrij duidelijk. 232 00:19:12,040 --> 00:19:15,040 U bent de beroemde misdadiger. 233 00:19:15,040 --> 00:19:18,040 Ik ben Johnny 23. 234 00:19:18,040 --> 00:19:21,040 Johnny 23... die naam ken ik. 235 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Van de 23 verkrachtingen. 236 00:19:25,000 --> 00:19:29,000 Een hartje voor alle 23 teefjes. 237 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 Eigenlijk is 't Johnny 600. 238 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Klinkt toch minder schilderachtig. 239 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 Ik haat verkrachters. 240 00:19:38,000 --> 00:19:45,040 Kruisingen tussen 'n kakkerlak en zo'n smerige witte rochel. 241 00:19:45,040 --> 00:19:48,040 Voor jou maak ik 'n uitzondering. 242 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 Bewaarder Falzon ? 243 00:19:52,040 --> 00:19:55,040 Stewardess ? Welke film krijgen we ? 244 00:19:56,040 --> 00:20:00,040 Net iets voor jou. 'lk vrij nooit meer met 'n vrouw'. 245 00:20:00,040 --> 00:20:04,000 Voorafgegaan door 'Nooit meer biefstuk'. 246 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Geinponem. 247 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 Als dat maar goed gaat. 'n Kist vol monsters. 248 00:20:16,000 --> 00:20:21,000 Onze enige zorg is oude pinda's en 'n beetje turbulentie. 249 00:20:24,000 --> 00:20:26,040 Voorste hek sluiten. 250 00:20:38,040 --> 00:20:40,040 Middelste hek sluiten. 251 00:21:23,040 --> 00:21:24,040 Ik moet m'n spuit. 252 00:21:25,040 --> 00:21:27,000 Ik kom al. Linkerarm. 253 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 Als we dit redden, moet je niet kwaad blijven. 254 00:21:48,000 --> 00:21:50,040 Wat moet dat ? 255 00:21:54,040 --> 00:21:55,040 Brand ! 256 00:21:56,040 --> 00:21:58,040 Pak de blusser, hek open. 257 00:21:58,040 --> 00:22:00,040 De Laatste Mohikaan fikt. 258 00:22:02,040 --> 00:22:06,040 Zag je dat ? Spontane ontbranding. 259 00:22:08,040 --> 00:22:11,000 Een medicijnman. Heb ik op TV gezien. 260 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 Code Rood. Brand in de cabine. 261 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 Brand... in de cabine. 262 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 Ik dacht dat ie 'YMCA' zong. 263 00:22:36,040 --> 00:22:38,040 Volhouden Bobby. 264 00:22:39,040 --> 00:22:41,040 Geef me 'n stok. 265 00:22:43,040 --> 00:22:45,040 Mijn insuline. 266 00:22:48,040 --> 00:22:50,000 Doe die deur open. 267 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Pinball... de hendel. 268 00:23:10,000 --> 00:23:13,040 Pak 't pistool en ga kijken. 269 00:23:42,000 --> 00:23:47,000 Zeg dat alles onder controle is of ik vermoord je. 270 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 Dan storten we neer. 271 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 Zo ver denk ik nooit vooruit. 272 00:23:53,000 --> 00:23:56,040 Ik doe 't al. Rustig aan. 273 00:23:56,040 --> 00:23:58,040 Zeg iets over de radio... 274 00:23:58,040 --> 00:24:03,040 ... en je ziet alleen nog de vliegen die op je lijk afkomen. 275 00:24:05,040 --> 00:24:07,040 Carson City ? 276 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Dames en heren... 277 00:24:16,000 --> 00:24:21,000 ... uw gezagvoerder. Ik heb 't enige wapen. 278 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 Welkom bij Con Air. 279 00:24:32,000 --> 00:24:36,040 Wat is er ? - Rustig maar. 280 00:24:36,040 --> 00:24:38,040 Een relletje, meer niet. 281 00:24:38,040 --> 00:24:41,040 Een relletje ? - De vlieger heeft zich gemeld. 282 00:24:41,040 --> 00:24:44,040 De transponder is normaal. Daar is ie. 283 00:24:45,040 --> 00:24:47,040 Wat een zware bul. 284 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Ben je braaf als je los mag ? 285 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 Ik denk 't niet. 286 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Jij kan mooi op mijn arm. 287 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 Ga van m'n insuline af. - Sorry. 288 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 Ik ga van je hele lijf genieten. 289 00:25:16,000 --> 00:25:18,040 Hou je rustig. 290 00:25:36,040 --> 00:25:39,000 Dat laat ik niet toe. 291 00:25:40,000 --> 00:25:43,000 Weet je wat ik ben ? - Lelijk. 292 00:25:45,000 --> 00:25:49,000 Dit gaat niet door. - Wel, dus. 293 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 Hij heeft gelijk. Kan jij vliegen ? 294 00:25:54,000 --> 00:25:58,000 Onthou dat. Als je pik uit je broek springt... 295 00:25:59,040 --> 00:26:01,040 ... spring jij naar buiten. 296 00:26:08,040 --> 00:26:11,040 Hoeveel gaan er in en uit in Carson City ? 297 00:26:13,040 --> 00:26:14,040 Zes eruit, tien erbij. 298 00:26:15,040 --> 00:26:16,040 Welke zes ? 299 00:26:16,040 --> 00:26:19,000 Ik heb er al drie. 300 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 De anderen zijn Benson, Carls en Popovitch. 301 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 Waar zijn ze ? - Goeie vraag. Ik ga kijken. 302 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Hij wil weten wat we doen. 303 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 Landen in Carson City, volgens plan. 304 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 Daar staat de politie. Ben je gek ? 305 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 Volgens 't laatste onderzoek wel. 306 00:26:39,000 --> 00:26:41,040 Diamond Dog ? 307 00:26:43,040 --> 00:26:44,040 Ben je nu vrij ? 308 00:26:45,040 --> 00:26:48,040 Niet dus. Luister. 309 00:26:48,040 --> 00:26:53,040 Er staan vijftig gewapende bewaarders op ons te wachten. 310 00:26:53,040 --> 00:26:56,040 Doe wat wij zeggen... 311 00:26:56,040 --> 00:27:00,000 ... en je mag de rest van je leven op vakantie. 312 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 Fijne stranden... 313 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 ... drankjes met parasolletjes en lekkere gore sex. 314 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 Een lange, betaalde vakantie. 315 00:27:11,000 --> 00:27:16,000 Betaald door wie ? - Onze baas. Francisco Cindino. 316 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Geen beweging. 317 00:27:20,000 --> 00:27:24,040 Nee, Cyrus. Kom te voorschijn. 318 00:27:24,040 --> 00:27:26,040 Ik ben zo bij je. 319 00:27:27,040 --> 00:27:29,040 Rustig. - Kop dicht. 320 00:27:29,040 --> 00:27:32,040 Wie ben jij ? - DEA. 321 00:27:33,040 --> 00:27:37,040 U zei ? - Heel slim. 322 00:27:37,040 --> 00:27:41,040 Die trut kan doodvallen. Hoor je me niet ? 323 00:27:41,040 --> 00:27:45,000 DEA, en dus ? - Een grotere schoft dan de hele kist. 324 00:27:45,000 --> 00:27:49,000 Wat doe je hier ? Krijgen jullie geen tickets ? 325 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 Ik schiet je vriendje zo overhoop. 326 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 Als je 'n menselijk schild wil... 327 00:27:55,000 --> 00:27:58,000 ... moet je geen zwarte junk nemen. 328 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Schiet. - Stil, schat. 329 00:28:02,000 --> 00:28:04,040 Hou nu op. 330 00:28:04,040 --> 00:28:07,040 Niet dichterbij komen. 331 00:28:07,040 --> 00:28:09,040 Eer er doden vallen. - Achteruit ! 332 00:28:10,040 --> 00:28:12,040 Ik ga al achteruit. 333 00:28:12,040 --> 00:28:15,040 Je beheerst de situatie niet. 334 00:28:15,040 --> 00:28:17,040 Beheers ik dit niet ? 335 00:28:18,040 --> 00:28:20,040 Je bent dood. - Kop dicht. 336 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 Hoe heet jij ? 337 00:28:43,000 --> 00:28:46,040 Hoe ik heet ? 338 00:28:47,040 --> 00:28:50,040 Goed gedaan, Poe. Zeer goed. 339 00:28:57,040 --> 00:28:59,040 Heel fijn. 340 00:28:59,040 --> 00:29:03,040 Je hebt 'm niet gered, en je bent goeie maatjes... 341 00:29:03,040 --> 00:29:05,000 ... met Cyrus 't Virus. 342 00:29:05,000 --> 00:29:09,000 Cyrus, goed nieuws en slecht nieuws. 343 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 't Goede is ? 344 00:29:11,000 --> 00:29:15,000 Ik heb Benson, Carls en Popovitch. - En 't slechte ? 345 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 Deze dooie is Benson. 346 00:29:18,000 --> 00:29:23,000 De Arier met 't kogelgat is Carls. 347 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 En dat blanke lijk is Popovitch. 348 00:29:26,000 --> 00:29:30,040 We komen drie blanken tekort. 349 00:29:30,040 --> 00:29:33,040 Zoals wij zeggen: klote. 350 00:29:34,040 --> 00:29:37,040 Een ding. 351 00:29:37,040 --> 00:29:41,040 Dat van die zwarte junk meende je niet, he ? 352 00:29:41,040 --> 00:29:43,040 Geef 's hier. 353 00:29:43,040 --> 00:29:45,040 Reken maar. 354 00:29:45,040 --> 00:29:48,000 Carson City verwacht zes man... 355 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 ... en die krijgen ze. Drie vrijwilligers. 356 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 We doen 't. 357 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 En zij dan ? 358 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 Ik heb acht keer levenslang. Ik stap niet uit. 359 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 Ik heb insuline, maar geen spuit. 360 00:30:05,000 --> 00:30:09,040 Ik moet binnen twee uur prikken, of ik ben wijlen. 361 00:30:09,040 --> 00:30:13,040 Niks persoonlijks. - Ik red me wel. 362 00:30:13,040 --> 00:30:16,040 Dat zie ik. - Naar achteren. Wie nog ? 363 00:30:17,040 --> 00:30:20,040 Wij tweeen. - Naar achteren. 364 00:30:24,040 --> 00:30:27,040 Stop. Ze verwachten blanken. 365 00:30:28,040 --> 00:30:29,000 Dus heb jij pech. 366 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 Toe nou. - Ga zitten... 367 00:30:31,000 --> 00:30:35,000 ... dan mag je de Emancipatieraad bellen. 368 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Jij mag. 369 00:30:37,000 --> 00:30:41,000 Fijn. Ik ben over twee uur dood. 370 00:30:41,000 --> 00:30:47,000 Ik sla alarm. Dan blijft de kist in Carson City. 371 00:30:51,040 --> 00:30:54,040 Nog een blanke vrijwilliger. 372 00:30:55,040 --> 00:30:56,040 De vlieger is blank. 373 00:30:57,040 --> 00:31:00,040 De vlieger ? Wie vliegt er dan ? 374 00:31:00,040 --> 00:31:03,040 Vertrouw maar op het Meesterplan. 375 00:31:03,040 --> 00:31:05,040 Had u gebeld ? 376 00:31:05,040 --> 00:31:08,040 Carson City meldt een zandstorm. 377 00:31:09,040 --> 00:31:11,000 Perfect. 378 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Gestoord. 379 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 Cel D-8 klaar voor inspectie. 380 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Verlaten door Cyrus Grissom. 381 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 Krassen, mogelijk 'n scherp voorwerp. 382 00:31:31,000 --> 00:31:33,040 Losse schroef. - Wat is dit ? 383 00:31:34,040 --> 00:31:36,040 Lijkt wel cocaine. 384 00:31:40,040 --> 00:31:43,040 Heb je iets ? - 't ls zacht spul. 385 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 En de andere bullen ? 386 00:31:51,040 --> 00:31:54,000 Die zijn nog niet onbruikbaar. 387 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 Jij bent nu Popovitch. 388 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 U bent nog twee uur onderweg. 389 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 De tape is uit voorzorg... 390 00:32:03,000 --> 00:32:07,000 ... tegen de aandrang om te gaan kletsen. 391 00:32:07,000 --> 00:32:11,000 We vertrouwen u wel, maar u bent wel misdadigers. 392 00:32:13,000 --> 00:32:16,040 Kom met je hoofd. - Ik wil blijven. 393 00:32:19,040 --> 00:32:20,040 Ik heb me bedacht. 394 00:32:21,040 --> 00:32:23,040 Meneer bedenkt zich. 395 00:32:23,040 --> 00:32:26,040 Ik moet nog 15 jaar... 396 00:32:26,040 --> 00:32:29,040 ... en ik wil die kans pakken... 397 00:32:29,040 --> 00:32:32,040 ... op gore sex en 'n parasoldrankje. 398 00:32:32,040 --> 00:32:38,000 Vijftien jaar, en daarnet wou je nog weg. 399 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Bang om buiten te komen, denk ik. 400 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 Maak 'm los. 401 00:32:46,000 --> 00:32:50,000 Stop een bewaarder in de kleren van die smeris. 402 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 Wat doe je ? 403 00:32:53,000 --> 00:32:56,040 Ik blijf. Ze knevelen iedereen. 404 00:32:56,040 --> 00:33:00,040 Eer ze alarm slaan, ben jij dood. 405 00:33:00,040 --> 00:33:04,040 En zij ook. - Denk aan je dochter. 406 00:33:04,040 --> 00:33:09,040 En wat denkt zij van me als ik jou achterlaat ? 407 00:33:09,040 --> 00:33:12,040 Speel de commando en we zijn dood. 408 00:33:12,040 --> 00:33:15,000 Die vent ben je niet meer. 409 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 Ik zei 't toch ? 410 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Vuile kamper. 411 00:33:27,000 --> 00:33:31,000 Mijn ma woont in 'n kamp. Trek aan, ik red je leven. 412 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 Goed, heb je een plan ? 413 00:33:37,040 --> 00:33:39,040 Misschien. 414 00:33:53,040 --> 00:33:57,000 Chef ? Dit klopt niet. 415 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Dit is 'n vliegtuig. 416 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Welke cel ? 417 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 't Virus. 418 00:34:46,000 --> 00:34:50,000 Waar is de foto van m'n dochter grote boerenlul ? 419 00:35:01,040 --> 00:35:03,040 Waren er problemen ? 420 00:35:03,040 --> 00:35:07,040 We moesten ze knevelen. Spugers en schijters. 421 00:35:12,040 --> 00:35:15,040 De bus in, jullie. 422 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 Openmaken. 423 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 Ze hebben 'm gekaapt. We hebben de kist. 424 00:35:39,000 --> 00:35:42,040 Hou je kop, krullenbol. Ze horen je nog. 425 00:35:42,040 --> 00:35:45,040 Schei uit, zeg. 426 00:35:45,040 --> 00:35:47,040 Dat kan niet. 427 00:35:52,040 --> 00:35:56,040 Uit Bogota, van 'n advocatenkantoor. 428 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Oranje... en zwart. 429 00:36:16,000 --> 00:36:20,000 Ben jij Swamp Thing ? - Klopt. 430 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 Ga jij vliegen ? - Klopt. 431 00:36:24,040 --> 00:36:27,040 Wat die blanken al niet kunnen. - Klopt. 432 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 Wat doe jij ? 433 00:37:04,000 --> 00:37:06,040 Dag schat. 434 00:37:07,040 --> 00:37:10,040 Ik wou binnen eten. 435 00:37:10,040 --> 00:37:12,040 Dit is verboden toegang. 436 00:37:12,040 --> 00:37:15,040 Dat zit wel goed. Ik ben bij de politie. 437 00:37:15,040 --> 00:37:17,040 'n Gevangenis ? 438 00:37:17,040 --> 00:37:21,040 Een penis... penitentiaire inrichting. Pardon. 439 00:37:22,040 --> 00:37:26,000 Eng. De ogen zijn uitgeknipt. 440 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 Het Laatste Avondmaal. 441 00:37:35,000 --> 00:37:39,000 Was dat 't ? - Er komt er nog een bij. 442 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Wie ? - Garland Greene. 443 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 Ook interessant. 444 00:38:05,040 --> 00:38:07,000 Wat krijgen we nou ? 445 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 Garland Greene. 446 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 Christus koning, zeg. 447 00:38:19,000 --> 00:38:22,000 Dat is Garland Greene. - De mangelaar uit Marietta. 448 00:38:22,000 --> 00:38:26,000 Dat ventje heeft 37 mensen afgeslacht. 449 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 Zoals hij te werk ging... 450 00:38:28,000 --> 00:38:32,040 ... daar was Charles Manson 'n padvinder bij. 451 00:38:32,040 --> 00:38:36,040 Dan zit ie wel in 't goede vliegtuig. 452 00:38:36,040 --> 00:38:38,040 Je moet naar buiten. 453 00:38:38,040 --> 00:38:41,040 Zulke ogen zie je buiten de bak niet eens. 454 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 Tref... etcetera... 455 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 Tref auto's. 456 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 Tref auto's, waar ? 457 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 Carson... 458 00:39:09,000 --> 00:39:10,040 ... City. 459 00:39:13,040 --> 00:39:16,040 Blijf hier. En niets aanraken. 460 00:39:22,040 --> 00:39:24,040 Niets aanraken, zei hij. 461 00:39:25,040 --> 00:39:27,040 NlET OPENEN 462 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Wat nou weer ? 463 00:39:52,040 --> 00:39:54,040 Wou je dollen ? Ga zo door. 464 00:40:26,000 --> 00:40:30,000 Er zit iets fout. Waarschuw de marshals maar. 465 00:40:34,040 --> 00:40:38,040 Dat zijn geen bewaarders. Hou ze tegen. 466 00:40:51,040 --> 00:40:54,000 Alles goed ? - Zijn we er bijna ? 467 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 Nog even. 468 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 Te gek, Cyrus. 469 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 Wegwezen. 470 00:41:18,040 --> 00:41:20,040 Was dat een vliegtuig ? 471 00:41:26,040 --> 00:41:28,040 U mag niet starten. 472 00:41:28,040 --> 00:41:31,040 Dat kan ons geen vliegende reet schelen. 473 00:41:31,040 --> 00:41:35,000 Snap je 'm ? Morgen volgende voorstelling. 474 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Cochise. Ik ben 't. 475 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Pinball. 't Spijt me. 476 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 Leve de vrijheid. 477 00:42:04,040 --> 00:42:07,040 Dit wordt een onvergetelijke dag. 478 00:42:07,040 --> 00:42:10,040 Zoek maar 'n fijne stoel uit. 479 00:42:14,040 --> 00:42:16,040 Vliegtuigen volgen ze toch ? 480 00:42:16,040 --> 00:42:20,000 Elk toestel heeft 'n transponder. 481 00:42:21,000 --> 00:42:25,000 Waar is onze transponder eigenlijk ? 482 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 Goeie vraag. 483 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 Kunnen we nu wel vliegen ? 484 00:42:34,000 --> 00:42:38,000 Dit doe ik zo vaak. We zijn er zo uit. 485 00:42:38,000 --> 00:42:41,040 Alles goed, dames ? 486 00:42:43,040 --> 00:42:46,040 We volgen de transponder. 487 00:42:47,040 --> 00:42:49,040 Wat is dit ? 488 00:42:49,040 --> 00:42:51,040 Wat is er met Sims gebeurd ? 489 00:42:51,040 --> 00:42:55,040 Hij is dood. - Ze hebben 't vliegtuig. 490 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 Wat zijn jullie voor veldwachters ? 491 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Door jou is mijn man dood. 492 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 Hij had 'n wapen. 493 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 Hij had 'n Uzi moeten hebben. 494 00:43:18,000 --> 00:43:21,040 Niemand heeft 'n wapen op onze vluchten. 495 00:43:21,040 --> 00:43:25,040 Hij wel, hij is dood en brengt mijn mensen in gevaar. 496 00:43:25,040 --> 00:43:30,040 Jouw mensen laten zich inpakken door geboeide gevangenen. 497 00:43:30,040 --> 00:43:32,040 Ik pik die onzin niet. 498 00:43:33,040 --> 00:43:35,040 Jongens, los 't nou op. 499 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 Wat doen we nu ? 500 00:43:44,000 --> 00:43:48,000 Wat is de procedure ? - We zijn bezig. 501 00:43:48,000 --> 00:43:52,000 Er is geen noodplan. Hier hebben we nooit aan gedacht. 502 00:43:52,000 --> 00:43:57,000 Dan zou ik maar beginnen, want dit moet nu worden opgelost. 503 00:43:59,000 --> 00:44:02,040 Ik wil helikopters. Gewapend. 504 00:44:03,040 --> 00:44:06,040 Nationale garde, luchtmacht... 505 00:44:06,040 --> 00:44:08,040 ... als ik ze maar krijg. 506 00:44:11,040 --> 00:44:13,040 En hij ? 507 00:44:13,040 --> 00:44:17,040 Hij hoort bij ons nationale erfgoed. Laat maar los. 508 00:44:18,040 --> 00:44:20,040 Serieus ? 509 00:44:20,040 --> 00:44:23,000 Ik ben een fan van je. 510 00:44:51,040 --> 00:44:55,040 Ze vliegen richting Arizona. 511 00:45:02,040 --> 00:45:04,000 Pinball is pleite. 512 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 Nee ? Jammer. 513 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 Zo'n fijne knul. 514 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 Wat moet jij ? 515 00:45:11,000 --> 00:45:15,000 't Plan weten. - Waarom ? 516 00:45:15,000 --> 00:45:19,000 Ik heb net zoveel op 't spel staan als jullie. 517 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 Cyrus Grissom, ontvang je mij ? 518 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 Cyrus Grissom ? 519 00:45:23,000 --> 00:45:26,040 Ja. Maak u bekend. 520 00:45:26,040 --> 00:45:30,040 US Marshal Larkin en Malloy van de DEA. 521 00:45:30,040 --> 00:45:33,040 't Spijt me van uw medewerker. 522 00:45:33,040 --> 00:45:36,040 Een volwassen vent die in z'n broek pist. 523 00:45:37,040 --> 00:45:41,040 Eer ik met jou klaar ben, smeek je om de elektrische stoel. 524 00:45:41,040 --> 00:45:43,040 Ik mag hem niet. 525 00:45:43,040 --> 00:45:46,000 Als hij nog iets zegt, zijn we uitgepraat. 526 00:45:46,000 --> 00:45:51,000 Hij wil niets meer zeggen. Hij is al naar buiten. 527 00:45:51,000 --> 00:45:56,000 Wij praten als volgt. Eerst ik 'n vraag, dan jij. 528 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 Vraag maar. 529 00:45:58,000 --> 00:46:01,000 Hoe hadden ze ons door in Carson City ? 530 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 Een van de bewaarders... 531 00:46:03,000 --> 00:46:08,040 Deed of hij 'n hartaanval kreeg en mocht los. 532 00:46:10,040 --> 00:46:12,040 Juist. En jouw vraag ? 533 00:46:12,040 --> 00:46:14,040 Waar ga je heen ? 534 00:46:14,040 --> 00:46:16,040 Naar Disneyland. 535 00:46:16,040 --> 00:46:17,040 Je liegt. 536 00:46:17,040 --> 00:46:20,040 Jij ook, Vince. 537 00:46:20,040 --> 00:46:22,040 Niets is zo zielig... 538 00:46:22,040 --> 00:46:24,040 ... dan de man die stond te piesen... 539 00:46:24,040 --> 00:46:27,000 ... in het vliegtuig... 540 00:46:30,000 --> 00:46:34,000 Lerner. 'n Vliegveld. Daar is ons rendez-vous. 541 00:46:34,000 --> 00:46:37,000 49 minuten verwijderd van het gezag. 542 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 Nu weet je 't. 543 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 Vind je 't spannend ? 544 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Je bent mooi. 545 00:46:52,040 --> 00:46:54,040 Mrs Poe ? 546 00:46:54,040 --> 00:46:59,040 Marshal Grant. 't Gaat om uw man. 547 00:46:59,040 --> 00:47:02,040 We hebben u nodig. Er staat 'n jet klaar. 548 00:47:09,000 --> 00:47:12,000 Wat zit jij te kniezen, Hillbilly ? 549 00:47:12,000 --> 00:47:15,000 Waar dacht ik aan ? 550 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 O ja. Ik weet 't al weer. 551 00:47:18,000 --> 00:47:22,000 Waarom doet 'n zwarte activist, jij dus... 552 00:47:22,000 --> 00:47:26,000 ... het vuile werk voor 'n blanke ? Dat is gek. 553 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 Het doel heiligt de middelen. 554 00:47:30,040 --> 00:47:32,040 't Doel heiligt de middelen. 555 00:47:32,040 --> 00:47:36,040 Ik speel de brave neger tot we er zijn. 556 00:47:36,040 --> 00:47:39,040 En dan komt de afrekening. 557 00:47:48,040 --> 00:47:50,000 Wat was dat ? 558 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Niets. 559 00:47:52,000 --> 00:47:57,000 Ze hebben 'n kist volgestopt met alle mafkezen ter wereld. 560 00:47:57,000 --> 00:48:01,000 Toen hebben ze 'm laten kapen door dat tuig. 561 00:48:01,000 --> 00:48:06,000 En toen hebben ze ons er tussenin gezet. 562 00:48:12,040 --> 00:48:14,040 Ha die Garland. 563 00:48:17,040 --> 00:48:20,040 't Dossier van Poe. Zijn vrouw is onderweg. 564 00:48:20,040 --> 00:48:24,040 Ex-commando, zwaar gedecoreerd. Nooit problemen. 565 00:48:24,040 --> 00:48:26,040 Nou en ? 566 00:48:26,040 --> 00:48:29,040 Een kist vol verkrachters en moordenaars. En Poe: 567 00:48:29,040 --> 00:48:33,000 Veroordeeld wegens doodslag. 568 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 Vervroegd vrijgelaten. 569 00:48:35,000 --> 00:48:40,000 Poe kan van boord, en blijft. Waarom ? 570 00:48:40,000 --> 00:48:46,000 De bewaarder Falzon zegt dat Poe hem de recorder gaf. 571 00:48:46,000 --> 00:48:51,000 Interessant. We hebben 'n bondgenoot. 572 00:48:51,000 --> 00:48:56,040 Een misdadiger. Een moordenaar. - Lees maar. 573 00:48:56,040 --> 00:49:01,040 Hij verdedigde zijn vrouw. 't Kan ons ook overkomen. 574 00:49:01,040 --> 00:49:02,040 Ik ben geen beest. 575 00:49:03,040 --> 00:49:05,040 Hoe zijn ze zo geworden ? 576 00:49:05,040 --> 00:49:08,040 Omdat ze lak hadden aan beschaving. 577 00:49:08,040 --> 00:49:12,040 'Een beschaving kent men aan haar gevangenen.' 578 00:49:12,040 --> 00:49:15,000 Citaat van Dostojevski uit de bajes. 579 00:49:15,000 --> 00:49:19,000 'Val dood,' zei Cyrus toen ie mijn man doodde. 580 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 Hoe krijgen we ze terug ? 581 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 Schieten. 582 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 Is de DEA de baas ? 583 00:49:28,000 --> 00:49:30,000 Omdat 'n DEA-agent dood is. 584 00:49:30,000 --> 00:49:36,040 Ik heb 't gezag om de moordenaar met alle middelen te pakken. 585 00:49:36,040 --> 00:49:38,040 Maar zo niet. 586 00:49:38,040 --> 00:49:42,040 Misschien niet. - Nee ? Zeg dat je dit niet wilt. 587 00:49:42,040 --> 00:49:44,040 We moeten ingrijpen. 588 00:49:44,040 --> 00:49:48,040 Dat zijn onze mensen. - Ze hebben getekend. 589 00:49:48,040 --> 00:49:51,040 Beslis jij over mensenlevens ? 590 00:49:51,040 --> 00:49:53,040 Dat werd tijd. 591 00:49:54,040 --> 00:49:56,000 Wat werd tijd ? 592 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 We gaan achter ze aan. 593 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 Doe het niet, Skip. 594 00:50:06,000 --> 00:50:09,000 Die vent is niet goed wijs. 595 00:50:09,000 --> 00:50:13,000 Oprotten Larkin. We zijn vol. 596 00:50:22,040 --> 00:50:26,040 Heren, over ongeveer vijf uur zijn we boven Mexico. 597 00:50:27,040 --> 00:50:29,040 Eerst wisselen we van vliegtuig. 598 00:50:30,040 --> 00:50:32,040 Ik wens u 'n prettige vlucht. 599 00:50:32,040 --> 00:50:36,040 Hoe lang nog ? - Nog 71 minuten. 600 00:50:37,000 --> 00:50:41,000 Alleen halen we onze snelheid niet. We gaan te traag. 601 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 De wielen zijn niet binnen. We komen te laat. 602 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 Dat kan niet. - Ga kijken wat er is. 603 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 Ik weet er niets van. - Leer 't maar. 604 00:51:02,040 --> 00:51:05,040 Je moet de wielen controleren. 605 00:51:05,040 --> 00:51:09,040 Dan zie ik nog 's wat van de grond. 606 00:51:13,040 --> 00:51:15,040 Bomen en zo. 607 00:51:35,000 --> 00:51:38,000 Daar is Pinball dus gebleven. 608 00:51:38,000 --> 00:51:41,040 Snij 'm los. Hij vertraagt ons. 609 00:51:41,040 --> 00:51:43,040 Geen echte begrafenis. 610 00:51:43,040 --> 00:51:46,040 Daar staan onze spullen. 611 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 Schiet 's op. 612 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 Betrapt. 613 00:52:14,000 --> 00:52:16,000 Schiet nou 's op. 614 00:52:22,040 --> 00:52:23,040 Dag Pinball. 615 00:52:39,040 --> 00:52:40,040 Zie je dat nou ? 616 00:52:40,040 --> 00:52:45,000 Ik ben de wasstraat nog niet uit of het is raak. 617 00:52:45,000 --> 00:52:48,000 Ze zeggen dat 't geluk brengt. 618 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 't ls groen. 619 00:53:15,040 --> 00:53:17,040 Zat jij in San Quentin ? 620 00:53:17,040 --> 00:53:21,040 Je had vijftien jaar. 621 00:53:22,040 --> 00:53:23,040 Klopt. 622 00:53:23,040 --> 00:53:26,000 Dan zat je in 't noordblok. 623 00:53:31,000 --> 00:53:34,000 Grappig. Daar heb ik ook gezeten. 624 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 Ik ken je niet. 625 00:53:38,000 --> 00:53:42,000 Wat denk je dat dat betekent ? 626 00:53:43,000 --> 00:53:45,040 Niks. Geen ene reet. 627 00:53:46,040 --> 00:53:50,040 Er zaten 160 kerels en ik wou er 159 niet kennen... 628 00:53:50,040 --> 00:53:53,040 ... en jou ook niet. Nou goed ? 629 00:54:04,040 --> 00:54:07,000 Een grote poel van woede. 630 00:54:07,000 --> 00:54:11,000 Mama heeft 'm te hard geknuffeld of te weinig. 631 00:54:11,000 --> 00:54:15,000 Altijd als laatste in 't team. Een oom met neigingen. 632 00:54:15,000 --> 00:54:20,000 Nu bezorgt ieder vrolijk moment hem pijn. 633 00:54:20,000 --> 00:54:22,000 Hoofdpijn. 634 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 Geluk doet hem pijn. 635 00:54:26,000 --> 00:54:27,040 Wat heeft hij ? 636 00:54:28,040 --> 00:54:30,040 Mijn eerste gedachte is... veel. 637 00:54:35,040 --> 00:54:37,040 Vince Larkin. 638 00:54:37,040 --> 00:54:40,040 Aangenaam. En dit is... 639 00:54:40,040 --> 00:54:42,040 ... Casey. Dag Casey. 640 00:54:42,040 --> 00:54:44,040 Dag Vince Larkin. 641 00:54:44,040 --> 00:54:49,000 Hoe is 't ermee ? Sorry, domme vraag. 642 00:54:49,000 --> 00:54:52,000 U verwachtte uw man, en nu dit. 643 00:54:52,000 --> 00:54:55,000 Wat is er precies aan de hand ? 644 00:54:56,000 --> 00:54:58,000 We proberen ze te laten landen. 645 00:54:58,000 --> 00:55:01,000 Daarom wilde ik u spreken. 646 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 Hoe kom je aan die bril ? 647 00:55:08,000 --> 00:55:10,040 Onze troep ligt beneden. 648 00:55:12,040 --> 00:55:15,040 Die is van mij. - En nu van mij, zus. 649 00:55:15,040 --> 00:55:17,040 Mannen... 650 00:55:24,040 --> 00:55:26,040 't Schijnt dat Cameron... 651 00:55:27,040 --> 00:55:29,000 ... weg kon, en niet gegaan is. 652 00:55:29,000 --> 00:55:34,000 En ik hoopte dat u misschien wist waarom. 653 00:55:35,000 --> 00:55:38,000 Ik weet 't net zo min. 654 00:55:38,000 --> 00:55:44,000 Het komt vaker voor dat gevangenen bang zijn voor vrijlating. 655 00:55:44,000 --> 00:55:50,040 Dat ze bang zijn voor thuis, voor de maatschappij, herkent u dat ? 656 00:55:51,040 --> 00:55:57,040 Cameron niet. Als u hem kende, of z'n brieven las... 657 00:55:57,040 --> 00:56:01,040 Hij wacht hier al acht jaar op. 658 00:56:03,040 --> 00:56:08,040 Thuis wacht zijn dochtertje. 659 00:56:09,040 --> 00:56:12,000 Zou u... 660 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 ... niet hetzelfde doen ? 661 00:56:17,000 --> 00:56:20,000 Ik zou 'n goede reden moeten hebben. 662 00:56:20,000 --> 00:56:23,000 Dan heeft Cameron 'n goede reden. 663 00:56:25,000 --> 00:56:29,000 Als u hem ooit nog ziet, of spreekt... 664 00:56:29,000 --> 00:56:33,040 ... zeg dan dat hij naar huis komt. 665 00:56:34,040 --> 00:56:37,040 Ik zou 'm graag bij me hebben. 666 00:56:37,040 --> 00:56:39,040 Doe ik. 667 00:56:39,040 --> 00:56:42,040 Vince, lijn 1. 668 00:56:44,040 --> 00:56:46,040 Er viel opeens 'n lijk. 669 00:56:46,040 --> 00:56:50,040 Met Ted Grasso, van de politie in Fresno. 670 00:56:50,040 --> 00:56:53,000 We zitten hier met 'n lijk. 671 00:56:54,000 --> 00:56:58,000 Viel uit de lucht. 't ls geen astronaut. 672 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Ja, en ? 673 00:57:01,000 --> 00:57:03,000 Uw naam staat erop. 674 00:57:08,000 --> 00:57:12,000 De transponder komt uit Arizona, 't lijk valt hier. 675 00:57:12,000 --> 00:57:17,040 Dat is Lerner, ze keren om. Verbind me met... 676 00:57:17,040 --> 00:57:19,040 Devers. 677 00:57:20,040 --> 00:57:25,040 Ze gaan naar Lerner, 160 kilometer hier vandaan. 678 00:57:25,040 --> 00:57:28,040 Lulkoek. We volgen de transponder naar Arizona. 679 00:57:29,040 --> 00:57:33,040 Er is 'n lijk uit de lucht gevallen. Met een briefje. 680 00:57:33,040 --> 00:57:36,000 Ze zitten voor ons, op 50 kilometer. 681 00:57:36,000 --> 00:57:40,000 We zitten achter 'm. - Luister. 682 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 't Briefje was voor mij. 683 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 Jullie volgen... - Hou je kop. 684 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 Ik heb nu 'n vliegtuig nodig. 685 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 Anders ik wel. 686 00:57:52,000 --> 00:57:55,040 Ik moet in 50 minuten in Lerner zijn. 687 00:57:56,040 --> 00:57:58,040 Neem een snelle auto. 688 00:58:01,040 --> 00:58:04,040 Vince Larkin, US Marshals. 689 00:58:04,040 --> 00:58:08,040 Stuur wat je hebt. Politie, nationale garde... moment. 690 00:58:11,040 --> 00:58:16,000 Laat ze wel uitkijken. Vroeg of laat vinden ze de wapens. 691 00:58:20,000 --> 00:58:24,000 Larkin, US Marshals. Hoe kom ik anders aan dit nummer ? 692 00:58:30,000 --> 00:58:34,000 ... heeft de Commissie besloten... 693 00:58:35,000 --> 00:58:38,040 ... Poe... 694 00:58:42,040 --> 00:58:45,040 Stop het konijntje terug. 695 00:58:47,040 --> 00:58:50,040 Ik wist wel dat jij niet deugde. 696 00:58:50,040 --> 00:58:53,040 Jij hebt ons bedonderd. 697 00:58:54,040 --> 00:58:56,040 Jij bent al vrij. 698 00:58:56,040 --> 00:58:59,000 Ik zei: Stop het konijntje... 699 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 ... terug in de doos. 700 00:59:32,040 --> 00:59:34,040 Sterf. 701 00:59:42,000 --> 00:59:46,000 Stop dat beest dan ook terug. 702 00:59:48,000 --> 00:59:51,000 Links onder ons ziet u de wand... 703 00:59:54,000 --> 00:59:57,000 We kunnen ze elk moment zien. 704 01:00:02,040 --> 01:00:04,040 Afbreken... 705 01:00:05,040 --> 01:00:09,040 Als dat gevangenen zijn, ben ik Elvis Presley. 706 01:00:10,040 --> 01:00:14,040 Oom Bobs rondvluchten ? 707 01:00:18,040 --> 01:00:22,000 500 kilometer achter 'n stel boeren aan. 708 01:00:22,000 --> 01:00:25,000 We moeten naar Lerner. 709 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 Bel Vince Larkin. 710 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 Twee weg, een terug. 711 01:00:39,000 --> 01:00:42,040 Ik kon 't niet helpen. - Vertel mij wat. 712 01:00:42,040 --> 01:00:47,040 De meeste moorden zijn noodzaak. Maar de groten: 713 01:00:47,040 --> 01:00:51,040 Dahmer, Gacy, Bundy deden 't om de kick. 714 01:00:53,040 --> 01:00:57,040 Ik heb niets met hun of met jou gemeen. 715 01:00:57,040 --> 01:00:59,040 Zij waren gestoord. 716 01:00:59,040 --> 01:01:02,000 Dat is maar een term. 717 01:01:02,000 --> 01:01:09,000 Wat vind je van vijftig jaar sloven en dan mogen oprotten ? 718 01:01:09,000 --> 01:01:12,000 Oud worden en hopen dat je sterft... 719 01:01:12,000 --> 01:01:16,000 ... voordat je moet rennen om de plee te halen ? 720 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 Is dat niet gestoord ? 721 01:01:20,000 --> 01:01:24,040 Dertig mensen vermoorden, term of niet, is gestoord. 722 01:01:26,040 --> 01:01:30,040 Van een meisje heb ik 't hoofd als hoed gedragen. 723 01:01:31,040 --> 01:01:33,040 Mijn dochtertje is jarig. 724 01:01:33,040 --> 01:01:36,040 Neem mij dus maar niet in vertrouwen. 725 01:02:35,000 --> 01:02:37,000 Oke stelletje tuig, duimen... 726 01:02:38,000 --> 01:02:41,000 ... en bidden maar. We landen in de zandbak. 727 01:02:50,040 --> 01:02:51,040 Lerner, ontvangt u mij ? 728 01:02:52,040 --> 01:02:55,040 Lerner ? Ben jij daar Phil ? 729 01:03:00,040 --> 01:03:03,040 Geef antwoord, ik ga landen. 730 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 Lerner. Heerlijk dat ik er ben. 731 01:04:53,040 --> 01:04:55,040 Bedankt dat u Con Air hebt gekozen. 732 01:04:57,040 --> 01:04:59,040 Waar is je vliegtuig ? 733 01:04:59,040 --> 01:05:01,040 Even geduld hebben. 734 01:05:01,040 --> 01:05:05,040 De laatste die dat zei, heb ik verbrand. 735 01:05:05,040 --> 01:05:07,040 Het komt heus wel. 736 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 Stelletje mafkezen. 737 01:05:23,000 --> 01:05:26,000 Hopelijk houdt ie van zand. 738 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 Ga jij 's in de toren kijken. 739 01:05:29,000 --> 01:05:30,000 Jij komt mee. 740 01:05:35,040 --> 01:05:37,040 Kom. - Kan niet. 741 01:05:38,040 --> 01:05:41,040 Laat 'm zitten. - We gaan weg. 742 01:05:41,040 --> 01:05:44,040 Hij is te zwak, hij krijgt 'n shock. 743 01:05:44,040 --> 01:05:46,040 Ze heeft gelijk. Smeer 'm. 744 01:05:47,040 --> 01:05:49,040 Niet zonder jullie twee. 745 01:05:49,040 --> 01:05:52,040 Daar is ons soldaatje weer. 746 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 Soms moet je knokken en soms wegwezen. 747 01:05:57,000 --> 01:06:02,000 Ik zou maar wegwezen. - Hij heeft gelijk. Smeer 'm. 748 01:06:02,000 --> 01:06:05,000 We doen 't zo. Ik haal 'n spuit voor je. 749 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 Je zegt 't maar. 750 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 Hou vol. Nu niet doodgaan. 751 01:06:23,040 --> 01:06:26,040 Wat moet dat ? - Ik mol de bullen. 752 01:06:26,040 --> 01:06:28,040 Dat kan niet. 753 01:06:29,040 --> 01:06:30,040 't Zijn gijzelaars. 754 01:06:30,040 --> 01:06:32,040 Nou en ? 755 01:06:35,000 --> 01:06:38,000 Ik vind niks lekkerder... 756 01:06:39,000 --> 01:06:41,000 ... dan 'n gat te schieten... 757 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 ... in de kop van zo'n rotzak. 758 01:06:43,000 --> 01:06:47,000 Ken je die Cindino eigenlijk ? 759 01:06:47,000 --> 01:06:50,000 Ik heb alleen over 'm gelezen. 760 01:06:50,000 --> 01:06:54,000 Dat ie z'n eigen familie heeft opgeblazen. 761 01:06:54,000 --> 01:06:55,000 Nou en ? 762 01:06:56,000 --> 01:06:59,040 Dan kan ie ons net zo makkelijk afdanken. 763 01:06:59,040 --> 01:07:02,040 Waar gaat 't over ? 764 01:07:02,040 --> 01:07:04,040 Poe wil niet dat ik ze mol. 765 01:07:04,040 --> 01:07:08,040 Nathans voorkeur is wel duidelijk. 766 01:07:08,040 --> 01:07:11,040 Mijn neigingen zijn alom bekend... 767 01:07:11,040 --> 01:07:15,040 ... en worden al evenzeer betreurd. 768 01:07:15,040 --> 01:07:19,000 Waarom kan 't jou wat schelen ? 769 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 't ls jouw feestje, en 't is leuk. 770 01:07:21,000 --> 01:07:24,000 Maar ik zei al tegen Mr Dog: 771 01:07:24,000 --> 01:07:27,000 Persoonlijk zou ik op die jumbo wachten... 772 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 ... eer ik ze afschoot. 773 01:07:30,000 --> 01:07:32,000 Wil jij niet scoren ? 774 01:07:32,000 --> 01:07:35,000 Doe weg. 775 01:07:35,000 --> 01:07:37,000 Weg dat wapen. 776 01:07:38,000 --> 01:07:40,040 Poe heeft gelijk. We doen plan B. 777 01:07:41,040 --> 01:07:45,040 Brandstof en een trekker. We graven de kist uit. 778 01:08:22,040 --> 01:08:25,040 Viking, 't is tijd voor die trekker. 779 01:08:28,040 --> 01:08:29,040 Ik haal de brandstof. 780 01:08:30,040 --> 01:08:33,040 Dank je. Je bent 'n nuttig beestje. 781 01:08:33,040 --> 01:08:37,040 Vele handen maken licht werk. Heb ik van m'n pa. 782 01:08:37,040 --> 01:08:40,000 Weet je wat ik van de mijne heb ? Niets. 783 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 Zelfstudie, dus. 784 01:08:46,000 --> 01:08:47,000 Heb je Larkin ? 785 01:08:48,000 --> 01:08:51,000 We kunnen 'm niet bereiken. - Vind je 't gek ? 786 01:08:51,000 --> 01:08:56,000 Die is 't regenwoud aan 't redden, op sandalen. 787 01:09:38,000 --> 01:09:42,000 Er komt bezoek. 788 01:09:42,000 --> 01:09:45,040 We krijgen bezoek. 789 01:09:46,040 --> 01:09:48,040 Roep Cyrus. 790 01:09:57,040 --> 01:09:59,040 Hoe snel zijn ze hier ? 791 01:10:00,040 --> 01:10:03,040 'n Minuut of tien, hoogstens. 792 01:10:11,000 --> 01:10:14,000 Hoe heet jij ? Wil je spelen ? 793 01:10:26,040 --> 01:10:27,040 Fijne jet. 794 01:10:28,040 --> 01:10:31,040 Neem Cindino mee, laat de rest barsten. 795 01:10:31,040 --> 01:10:36,040 Als je schiet, heb je twintig man op je nek. 796 01:10:40,040 --> 01:10:43,040 Leve de 'Sounds of Silence'. 797 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 Cameron Poe. 798 01:11:05,000 --> 01:11:08,040 Klopt. - Ik ben Larkin. 799 01:11:08,040 --> 01:11:11,040 Ik heb je bericht. - En je leger ? 800 01:11:11,040 --> 01:11:13,040 Komt eraan. 801 01:11:14,040 --> 01:11:16,040 Zo meteen. 802 01:11:16,040 --> 01:11:20,040 Poe ? Kan ik dit laten zakken ? 803 01:11:20,040 --> 01:11:21,040 Mij best. 804 01:11:22,040 --> 01:11:24,040 Doe jij 't ook ? - Sorry. 805 01:11:24,040 --> 01:11:29,000 Ik vertrouw maar twee mensen. Mezelf, en jij bent niet de tweede. 806 01:11:30,000 --> 01:11:32,000 Cindino was dubbel. 807 01:11:34,000 --> 01:11:37,000 Als je 'n drugsbaron al niet kan vertrouwen... 808 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 Grapje. 809 01:11:40,000 --> 01:11:43,000 Goed dat je 't zegt. Ik moet terug. 810 01:11:44,000 --> 01:11:47,000 Jij bent vrij man. Waarom ? 811 01:11:47,000 --> 01:11:50,040 Ik ruil 'n vriend niet in voor mezelf. 812 01:11:51,040 --> 01:11:55,040 Je hebt 'n vriend aan boord. Ik wist 't wel. 813 01:11:55,040 --> 01:12:00,040 Ik heb je dossier gezien. Jij bent gewoon 'n pechvogel. 814 01:12:00,040 --> 01:12:02,040 't Beste, Larkin. 815 01:12:04,040 --> 01:12:07,040 Ik heb je vrouw gesproken. 816 01:12:13,000 --> 01:12:14,000 Persoonlijk ? 817 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 Persoonlijk. 818 01:12:16,000 --> 01:12:19,000 En je dochtertje. 819 01:12:20,000 --> 01:12:24,000 Heb jij Casey gezien ? 820 01:12:27,000 --> 01:12:33,040 Als dit misgaat, snapt zij 't misschien niet. 821 01:12:33,040 --> 01:12:37,040 Als je m'n vrouw nog 's spreekt, zeg dan... 822 01:12:38,040 --> 01:12:40,040 ... dat ik van haar hou. 823 01:12:40,040 --> 01:12:43,040 Zij is mijn Kolibrie. 824 01:12:44,040 --> 01:12:48,040 Maar ik laat 'n gewonde niet achter. 825 01:12:50,000 --> 01:12:53,000 Dat doe je wel, he Larkin ? 826 01:12:53,000 --> 01:12:57,000 Absoluut. En wat doe jij voor mij ? 827 01:12:57,000 --> 01:13:02,000 Wat denk je ? Ik ga ingrijpen. 828 01:13:16,040 --> 01:13:19,040 Opschieten, de cavalerie komt eraan. 829 01:13:19,040 --> 01:13:21,040 Die kist moet eruit. 830 01:13:38,000 --> 01:13:42,000 Nog 10 minuten. - Zei je 10 minuten geleden al. 831 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 Dag Bob. Kom je eten ? 832 01:13:52,000 --> 01:13:54,040 Ben je ziek ? 833 01:13:55,040 --> 01:13:58,040 Hoezo ? - Zo zie je eruit. 834 01:14:00,040 --> 01:14:01,040 Ik ben ook ziek. 835 01:14:02,040 --> 01:14:03,040 Krijg je medicijnen ? 836 01:14:03,040 --> 01:14:05,040 Die zijn hier niet voor. 837 01:14:07,040 --> 01:14:09,040 Wil je zingen ? 838 01:14:10,040 --> 01:14:13,040 Ken je 'He's got the whole world in His hands' ? 839 01:14:13,040 --> 01:14:15,000 Dat ken ik. 840 01:14:58,000 --> 01:15:02,000 Ze staan aan de grond. Waar zijn jullie ? 841 01:15:02,000 --> 01:15:04,000 Bij de afslag naar Lerner. 842 01:15:34,040 --> 01:15:36,040 Waar is Cindino ? 843 01:15:39,000 --> 01:15:41,000 Dat is mijn vliegtuig. 844 01:16:25,000 --> 01:16:27,000 Cyrus, help me. 845 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 Je mist je vlucht. 846 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 We kwamen je halen. 847 01:16:39,000 --> 01:16:42,040 Cy... - ... onara. 848 01:17:20,000 --> 01:17:21,000 Niet schieten. 849 01:17:21,000 --> 01:17:26,040 Dat doe ik niet. Ik zoek 'n injectiespuit. 850 01:17:26,040 --> 01:17:29,040 Drugs zijn je ondergang, jongen. 851 01:17:29,040 --> 01:17:32,040 Is er een EHBO-doos ? 852 01:17:32,040 --> 01:17:34,040 Misschien in de bluswagen. 853 01:17:34,040 --> 01:17:38,040 Bedankt. Blijf liggen, en raak niet in paniek. 854 01:17:39,040 --> 01:17:41,040 Dat zeg jij. Jij hoeft niet naar de plee. 855 01:18:03,000 --> 01:18:06,040 Ik zal 't maar simpel houden. 856 01:18:06,040 --> 01:18:10,040 Dit is de sloop. Dit is de hangar. 857 01:18:10,040 --> 01:18:12,040 Dit is ons vliegtuig. 858 01:18:12,040 --> 01:18:14,040 En dat ? 859 01:18:14,040 --> 01:18:15,040 Een steen. 860 01:18:17,040 --> 01:18:20,040 Hier komen ze 't veld op. 861 01:18:20,040 --> 01:18:24,000 We pakken de voorste, dan de achterste... 862 01:18:24,000 --> 01:18:30,000 ... zodat we 'n val hebben, vol met 'n heleboel dooien. 863 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 Zet ze op hun plek. 864 01:18:34,000 --> 01:18:36,000 En breng die gastanks mee. 865 01:18:42,000 --> 01:18:45,040 Als ze lastig worden, maak je ze af. 866 01:18:48,040 --> 01:18:50,040 Wat kan ik doen ? 867 01:18:50,040 --> 01:18:54,040 Verstop je op de sloop. Wie ontsnapt... 868 01:18:54,040 --> 01:18:56,040 ... krab je de ogen uit. 869 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 Kom, biggetje. 870 01:20:06,000 --> 01:20:09,040 Dichterbij... dichterbij... 871 01:20:16,040 --> 01:20:18,040 Dat wordt 'n bloedbad. 872 01:20:21,040 --> 01:20:24,040 Laat je mensen terugtrekken. 873 01:20:55,040 --> 01:20:58,040 Kom op, stomme teringkar. 874 01:21:02,040 --> 01:21:04,040 Wat ben je van plan ? 875 01:21:08,040 --> 01:21:12,000 Al is 't hier niet bepaald rozengeur en maneschijn... 876 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 ... we gaan. 877 01:21:27,000 --> 01:21:30,000 Nou zul je 't beleven. 878 01:21:43,040 --> 01:21:46,040 Blijf van me af. - Je gaat eraan. 879 01:21:49,040 --> 01:21:51,040 Blijf van 'r af. 880 01:22:04,000 --> 01:22:05,000 Kom achter me. 881 01:22:25,040 --> 01:22:29,040 Als je bijkomt, ben ik Johnny 24. 882 01:22:29,040 --> 01:22:30,040 Durf je wel ? 883 01:22:48,000 --> 01:22:49,000 Zo... behandel... je... 884 01:22:49,000 --> 01:22:52,000 ... vrouwen... niet. 885 01:23:03,040 --> 01:23:05,040 Naar de kist. 886 01:23:28,000 --> 01:23:30,000 Ik zou maar gaan zitten. 887 01:23:45,040 --> 01:23:47,040 Spuit je in, dan gaan we. 888 01:23:53,040 --> 01:23:55,040 We zitten vast. 889 01:24:12,000 --> 01:24:14,000 Toe dan. - Ik kom al. 890 01:24:17,000 --> 01:24:20,040 Op de banden. - Ik pak de vlieger. 891 01:24:32,040 --> 01:24:34,040 Dat is toch jouw auto ? 892 01:24:34,040 --> 01:24:37,040 Kan niet. Die staat op kantoor. 893 01:24:40,000 --> 01:24:43,000 Normaal zou je zoiets gek vinden. 894 01:24:55,000 --> 01:24:57,000 Stijgen. 895 01:25:29,000 --> 01:25:32,000 Als dit voorbij is, heb jij 't ook gehad. 896 01:25:59,040 --> 01:26:01,040 Wat is ironie ? 897 01:26:01,040 --> 01:26:05,000 Dansen in 'n vliegtuig op muziek van een band... 898 01:26:06,000 --> 01:26:09,000 ... die is omgekomen bij 'n crash. 899 01:26:40,040 --> 01:26:44,000 Iemand heeft Carson City gewaarschuwd. 900 01:26:44,000 --> 01:26:50,000 Ons rendez-vous verraden, en zelfs Billy Bedlam vermoord. 901 01:26:50,000 --> 01:26:55,000 Kan het toeval zijn ? Misschien. 902 01:26:55,000 --> 01:26:59,000 Toen zat er een touw aan ons vliegtuig. 903 01:26:59,000 --> 01:27:03,000 En dus vraag ik: Wat is hier gaande ? 904 01:27:03,000 --> 01:27:08,040 En ik zeg: We hebben een verrader in ons midden. 905 01:27:09,040 --> 01:27:12,040 Hoe vinden we een verrader ? 906 01:27:12,040 --> 01:27:15,040 Ik weet 't niet, maar bij drie... 907 01:27:15,040 --> 01:27:19,040 ... weet ik wie me steunt en wie niet. 908 01:27:19,040 --> 01:27:21,040 Ik heb 't gedaan. 909 01:27:25,000 --> 01:27:28,000 Niet waar, hij flipt van de insuline. 910 01:27:29,000 --> 01:27:31,000 Terwijl je de hele reis half dood was ? 911 01:27:32,000 --> 01:27:35,000 Ja dus. - Hij is geflipt. 912 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 Slim, he ? 913 01:27:38,000 --> 01:27:41,000 Dat is dus slim. 914 01:27:44,000 --> 01:27:47,040 Mijn papa komt op 14 juli thuis. 915 01:27:47,040 --> 01:27:51,040 Ik ben op 14 juli jarig. 916 01:27:51,040 --> 01:27:54,040 Ik zie mijn papa voor de eerste keer... 917 01:27:55,040 --> 01:27:57,040 ... op 14 juli. 918 01:27:58,040 --> 01:28:00,040 Halt, of 't konijn is wijlen. 919 01:28:06,040 --> 01:28:08,000 Nu. - Nog niet. 920 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 Niet schieten. - Kom hier. 921 01:28:19,000 --> 01:28:23,000 Waarom niet ? - Dat is mijn vliegtuig, ja ? 922 01:28:23,000 --> 01:28:26,000 Moet ik 't eerst weer uittekenen ? 923 01:28:28,000 --> 01:28:30,040 Dit gaat niet goed. 924 01:28:30,040 --> 01:28:34,040 Volgens mij haal ik 't niet. - Jawel. 925 01:28:36,040 --> 01:28:39,040 Grissom, hier Vince Larkin. 926 01:28:39,040 --> 01:28:43,040 We halen jullie neer als je niet reageert. 927 01:28:45,040 --> 01:28:50,000 Ik kan alleen maar denken dat God niet bestaat. 928 01:28:54,000 --> 01:28:55,000 Wat doe je ? 929 01:28:55,000 --> 01:28:58,000 Bewijzen dat er wel 'n God is. 930 01:29:05,000 --> 01:29:08,000 Niet schieten, klootzak. 931 01:29:13,040 --> 01:29:15,040 Staan blijven. 932 01:29:27,040 --> 01:29:28,040 Ga over op raketten. - Begrepen. 933 01:29:30,000 --> 01:29:34,000 Niet doen. Ga ertussen hangen. 934 01:29:36,000 --> 01:29:38,000 Wat doe je, Larkin ? 935 01:29:38,000 --> 01:29:41,000 Ik kan niet schieten. - Kaffer. 936 01:29:54,040 --> 01:29:57,040 Zet 'm aan de grond. 937 01:29:57,040 --> 01:30:00,040 Waar is 't Virus ? - Ik ben nu de baas. 938 01:30:00,040 --> 01:30:02,040 Ik kan nu vuren. 939 01:30:04,040 --> 01:30:06,040 Niet doen. Niet schieten. 940 01:30:06,040 --> 01:30:09,040 Niet schieten. - Wie is dat ? 941 01:30:09,040 --> 01:30:11,040 Cameron Poe. 942 01:30:18,000 --> 01:30:20,000 Ik kan nu vuren. 943 01:30:20,000 --> 01:30:24,000 Hij heeft ze overmeesterd. - Hier kan 't. 944 01:30:26,000 --> 01:30:29,000 Niet schieten. - Doe wat hij zegt. 945 01:30:29,000 --> 01:30:32,000 Hij wil alleen maar naar huis. 946 01:30:32,000 --> 01:30:34,040 Nu kan 't. 947 01:30:36,040 --> 01:30:39,040 Stoppen. Niet vuren. 948 01:30:58,000 --> 01:31:03,000 't Vliegveld van Las Vegas ligt achter de Strip. Zie je het ? 949 01:31:03,000 --> 01:31:05,000 Viva Las Vegas. 950 01:31:06,000 --> 01:31:09,000 Dat haal je. Alle banen zijn ontruimd. 951 01:31:09,000 --> 01:31:11,000 Zet 'm aan de grond. 952 01:31:11,000 --> 01:31:16,040 We hebben 'n kapotte motor en geen brandstof. 953 01:31:16,040 --> 01:31:19,040 We zakken te snel. Ik land op de Strip. 954 01:31:20,040 --> 01:31:22,040 En niet zachtjes. 955 01:31:24,040 --> 01:31:28,040 't Had in de woestijn gemoeten. Nu sneuvelen er burgers. 956 01:31:34,040 --> 01:31:38,000 Riemen vast, dames. Wij gaan stappen in Vegas. 957 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 Hou je kop. We gaan dood. 958 01:31:55,000 --> 01:31:57,040 Haalt hij 't veld ? - Nooit. 959 01:32:01,040 --> 01:32:05,040 Politie, brandweer, ziekenwagens... 960 01:32:06,040 --> 01:32:08,040 ... en reanimatie- eenheden. 961 01:32:24,000 --> 01:32:26,000 Schitterend. 962 01:32:29,000 --> 01:32:31,000 Word wakker, Cyrus. 963 01:32:49,040 --> 01:32:51,040 Cyrus, wakker worden. 964 01:33:04,000 --> 01:33:08,000 Wil de eigenaar van de witte Corvette zijn auto weghalen ? 965 01:33:09,000 --> 01:33:11,000 Doodlopende weg. Ik smeer 'm. 966 01:33:24,040 --> 01:33:30,040 Voordat je sterft zul je weten dat 't laatste wat Casey ruikt... 967 01:33:30,040 --> 01:33:33,040 ... mijn gore adem is. 968 01:34:18,040 --> 01:34:20,040 Staan blijven, dame. 969 01:34:55,040 --> 01:34:57,040 Haal ik 't ? 970 01:34:57,040 --> 01:34:59,040 Absoluut. 971 01:35:11,000 --> 01:35:12,000 Ik kom naar je toe. 972 01:35:13,000 --> 01:35:14,000 Je redt 't wel. 973 01:35:36,040 --> 01:35:39,040 Deze is dood. - Afvoeren. 974 01:35:44,040 --> 01:35:46,000 En wat nu ? 975 01:35:46,000 --> 01:35:50,000 Ik zou vandaag naar 'n verjaardag, en daar ga ik heen. 976 01:36:00,000 --> 01:36:02,000 't Beste, Sally Bishop. 977 01:36:06,000 --> 01:36:09,040 Neem volgende keer de bus. 978 01:36:16,040 --> 01:36:18,040 Ga maar met Jenny en je moeder mee. 979 01:37:28,000 --> 01:37:29,000 Doet dat wapen 't ? 980 01:37:29,000 --> 01:37:31,040 Schiet dan. 981 01:38:56,040 --> 01:38:58,040 Wat nou ? - Naar de kant. 982 01:38:58,040 --> 01:39:00,040 Je zegt 't maar. 983 01:39:08,040 --> 01:39:11,040 Jij blijft van m'n dochter af. Riemen vast. 984 01:40:53,000 --> 01:40:56,000 Ik zeg 't maar even, Larkin. 985 01:40:56,000 --> 01:40:59,040 Ik vertrouw nu drie mensen. 986 01:40:59,040 --> 01:41:01,040 Ben ik er een van ? 987 01:41:10,040 --> 01:41:13,040 Dat is gek, in 'n vliegtuig vol tuig. 988 01:41:15,040 --> 01:41:17,040 Gaat 't... mooi. 989 01:41:18,040 --> 01:41:21,000 Goed dat we niet geschoten hebben. - Zo is 't beter. 990 01:41:22,000 --> 01:41:25,000 Moet je horen: 991 01:41:25,000 --> 01:41:27,000 't Spijt me van je auto. 992 01:41:28,000 --> 01:41:30,000 Ik weet 'n goede plaatwerker. 993 01:41:32,000 --> 01:41:35,000 Hij verveelde me al. - Des te beter. 994 01:42:06,000 --> 01:42:08,000 Dag Cameron. 995 01:42:09,000 --> 01:42:11,000 Dag Kolibrie. 996 01:42:16,000 --> 01:42:18,000 Ik wou nog naar de kapper. 997 01:42:22,040 --> 01:42:25,040 Ik heb 'n cadeautje voor je. 998 01:42:30,040 --> 01:42:32,040 'n Beetje vies. 999 01:42:32,040 --> 01:42:35,040 Pak je cadeautje aan. 1000 01:42:35,040 --> 01:42:38,040 Nee, dat geeft niet. 1001 01:42:40,040 --> 01:42:44,000 Ik heb een foto van jou. 1002 01:42:45,000 --> 01:42:47,000 Ik heb ook 'n foto van jou. 1003 01:42:59,000 --> 01:43:01,000 Gefeliciteerd, lieverd. 1004 01:43:32,000 --> 01:43:34,000 En 'n nieuwe speler. 1005 01:43:34,000 --> 01:43:37,000 Heeft hij vandaag geluk ? 1006 01:43:38,640 --> 01:43:41,200 Reken maar van yes.