1 00:00:43,160 --> 00:00:45,829 Hvorfor kan du ikke akseptere fakta? 2 00:00:46,038 --> 00:00:49,655 Jeg spiste ni pizzaer og en hamburger på en time. Det var rekord. 3 00:00:49,874 --> 00:00:54,203 Nei, du spiste åtte pizzaer - og la igjen to biter med champignon 4 00:00:55,254 --> 00:00:59,417 - Violet... - Du åt seks pizzaer men ingen hamburger. 5 00:00:59,633 --> 00:01:04,342 Jeg måtte ringe etter ambulanse. Det var for 3 1 /2 år siden. Når skal dere bytte tema? 6 00:01:04,513 --> 00:01:09,851 Når noen kommer inn gjennom den døra og slår rekorden, bytter vi emne. 7 00:01:10,810 --> 00:01:12,138 Håper det smaker 8 00:01:13,563 --> 00:01:16,599 - Min siste bestilling noen gang - Du har glemt noe. 9 00:01:17,358 --> 00:01:19,231 Jeg vil ikke, Pete. 10 00:01:21,486 --> 00:01:24,736 Det er jo tradisjon Du kan vel skrive på? 11 00:01:32,872 --> 00:01:36,620 Jeg har den! Den første autografen! 12 00:01:38,085 --> 00:01:39,958 Nå er Violet foreviget på veggen. 13 00:01:42,464 --> 00:01:45,879 20 år med jenter som har forlatt byen... 14 00:01:47,593 --> 00:01:51,258 Den veggen bringer uflaks! Jeg sitter aldri der! 15 00:01:51,472 --> 00:01:54,389 Håper det går bedre for deg 16 00:01:55,267 --> 00:01:57,888 Mine damer og herrer... 17 00:01:58,395 --> 00:02:02,855 Som dere vet, har min beste venninne Violet Sanford - 18 00:02:03,024 --> 00:02:08,694 - bestemt seg ... for å forlate South Amboy i morgen. 19 00:02:08,904 --> 00:02:12,688 Hun reiser seks mil, til New York. 20 00:02:12,908 --> 00:02:15,695 Så... få henne frem! 21 00:02:20,081 --> 00:02:21,658 Kom, Vi! 22 00:02:23,751 --> 00:02:26,324 Kom hit, Violet. 23 00:02:31,383 --> 00:02:35,215 Ettersom det er hennes siste kveld her - 24 00:02:35,428 --> 00:02:39,046 - så skal hun få synge noe for oss 25 00:02:39,891 --> 00:02:42,013 Aldri i livet! 26 00:03:20,094 --> 00:03:21,374 Se her! 27 00:03:21,553 --> 00:03:26,464 Fire mennesker ble drept i New York i går. Helt uten grunn... 28 00:03:26,641 --> 00:03:29,891 Politiet har ingen spor. Tragisk... 29 00:03:30,019 --> 00:03:32,059 Hva gjør du, pappa? 30 00:03:32,271 --> 00:03:37,977 Fire av syv millioner er ingenting å bråke om. Det burde stå "Millioner overlevde". 31 00:03:38,485 --> 00:03:43,859 - Slutt nå, pappa. Spis eggene - Bare egghviter. Spiser heller kartongen. 32 00:03:44,074 --> 00:03:48,652 Du har gått ned tre kilo, og mer skal det bli. Ikke gatekjøkkenmat eller pølser. 33 00:03:48,828 --> 00:03:54,035 - Det ligger noen La Cuisine i frysa. - Jeg blir våt i munnen... 34 00:03:54,250 --> 00:03:57,535 - Vitaminene står fremme. - Jeg tar ikke vitaminer. 35 00:03:57,753 --> 00:04:00,160 Å jo da... Det skal du. 36 00:04:00,380 --> 00:04:03,796 Fjernkontrollen har nye batterier og videoen er... 37 00:04:03,967 --> 00:04:07,252 Har jeg misforstått noe? Jeg er foreldren - 38 00:04:07,470 --> 00:04:12,048 - og du er barnet som flytter hjemmefra. Det er jeg som skal gi deg råd. 39 00:04:12,266 --> 00:04:15,635 - Hvilket råd? - Enkelt: Ikke reis. 40 00:04:17,646 --> 00:04:22,023 Jeg har kjøpt den Irish Spring-såpen du liker. Og viktigst av alt: 41 00:04:22,233 --> 00:04:24,771 Glem klesvasken. 42 00:04:24,902 --> 00:04:27,938 Legg skittentøyet ved vaskemaskinen, så vasker jeg på søndager. 43 00:04:28,114 --> 00:04:29,656 Her er noen interessant! 44 00:04:29,865 --> 00:04:34,076 "Forskerne mener undergrunnsbanen kan bli en smittekilde for pest". 45 00:04:34,286 --> 00:04:35,910 Pappa... 46 00:04:38,081 --> 00:04:41,117 Du sa at jeg kunne bli hva jeg ville. 47 00:04:41,334 --> 00:04:45,283 - Ikke låtskriver i New York. - Hva som helst, sa du. 48 00:04:45,504 --> 00:04:48,458 Og jeg trodde deg, så... 49 00:04:48,757 --> 00:04:50,999 Jeg må få ditt samtykke. 50 00:04:52,886 --> 00:04:54,345 Gloria venter. Nå? 51 00:05:00,059 --> 00:05:04,009 Jeg så hvor vanskelig det var for mamma når hun ikke klarte seg. 52 00:05:04,230 --> 00:05:05,807 Men... hvis hun var her - 53 00:05:05,939 --> 00:05:09,308 - hadde hun bedt med om å holde kjeft, ønske deg lykke til og gi deg en klem. 54 00:05:10,569 --> 00:05:14,696 Jeg har ikke tenkt å klemme deg eller ønske deg lykke til, men - 55 00:05:14,822 --> 00:05:19,531 -jeg skal holde kjeft, drikke kaffen og late som jeg er sint. Er det greit? 56 00:05:27,501 --> 00:05:30,038 Dette var det siste. 57 00:05:31,129 --> 00:05:34,083 - Klarer du det selv? - Ja 58 00:05:37,635 --> 00:05:40,588 - Det var alt. - Da drar vi. 59 00:05:41,847 --> 00:05:44,219 Lykke til. 60 00:05:44,433 --> 00:05:46,639 Nå har jeg sagt det... 61 00:05:55,276 --> 00:05:56,556 Jeg elsker deg! 62 00:05:56,986 --> 00:06:01,149 Jeg har lagt pepperspray i vesken din. Spray først, spør etterpå. 63 00:06:05,326 --> 00:06:09,953 Jeg føler det samme, mr Sanford. Vi burde spise middag sammen en kveld. 64 00:06:10,998 --> 00:06:13,287 NÅ låser jeg... 65 00:06:40,150 --> 00:06:42,475 Vi er fremme! 66 00:06:51,160 --> 00:06:55,453 - Hva syntes du? - Du behøver nok disse... 67 00:06:56,706 --> 00:07:00,454 - Hva er det der for noe? - Penger jeg har spart til et nødstilfelle. 68 00:07:00,668 --> 00:07:05,875 Med tanke på hvordan det ser ut, tror jeg nødstilfellet har kommet. 69 00:07:06,549 --> 00:07:09,419 Jeg vil ikke ha dem. 70 00:07:11,553 --> 00:07:13,592 Som du vil... 71 00:07:14,222 --> 00:07:16,511 Jeg fryser ned reservene dine. 72 00:07:17,433 --> 00:07:19,307 Takk for hjelpen. 73 00:07:19,477 --> 00:07:22,264 Du hører fra meg 74 00:07:23,439 --> 00:07:24,719 Gråter du? 75 00:07:26,025 --> 00:07:30,982 Hele livet har du og jeg hatt en ting til felles... 76 00:07:31,738 --> 00:07:35,356 - Hva mener du? - Jo... 77 00:07:35,533 --> 00:07:39,281 vi skulle være jomfruer til vi giftet oss, men slik ble det ikke... 78 00:07:39,412 --> 00:07:45,284 Vi skulle gå på college eller studere for å bli tannleger - 79 00:07:45,459 --> 00:07:47,950 - men slik ble det ikke. 80 00:07:49,671 --> 00:07:52,506 Vi har aldri gjennomført en eneste sak. 81 00:07:52,715 --> 00:07:56,214 Det er det som gjør oss så unike... 82 00:07:56,927 --> 00:08:00,261 Er det derfor du gråter? 83 00:08:01,765 --> 00:08:05,216 For lenge siden sa du at du skulle flytte til New York. 84 00:08:05,435 --> 00:08:10,393 Alle trodde du skulle bli i Jersey og gifte deg, som jeg og Danny skal... 85 00:08:10,607 --> 00:08:13,180 Men se... 86 00:08:13,651 --> 00:08:15,857 Uansett hva som hender - 87 00:08:16,445 --> 00:08:20,739 - så har du gjennomført det, Vi. Jeg er så stolt av deg. 88 00:08:45,763 --> 00:08:48,468 Senk lyden! 89 00:08:48,683 --> 00:08:51,434 Det skal være stille her! 90 00:09:21,838 --> 00:09:25,289 Jeg heter Violet Sanford og har akkurat flyttet til New York. 91 00:09:25,508 --> 00:09:28,259 Kan du gi min kassett til en av deres artister? 92 00:09:28,469 --> 00:09:32,762 Så søtt, Violet... Nå skal jeg fortelle om meg. 93 00:09:32,973 --> 00:09:37,930 Jeg heter Windsey og flyttet hit for å bli danser, men brakk stortåa. 94 00:09:38,144 --> 00:09:41,429 Så havnet jeg på tjukka med en skuespiller som stakk sin vei. 95 00:09:41,647 --> 00:09:45,347 Så i 16 år har jeg vært alenemor - 96 00:09:45,567 --> 00:09:49,695 - og for to uker siden sa hun at hun er biseksuell - 97 00:09:49,821 --> 00:09:54,399 - og at hun hater meg mer enn noen annen i hele verden. 98 00:09:55,785 --> 00:09:59,533 Fortell meg gva jeg kan gjøre for å hjelpe deg - 99 00:09:59,747 --> 00:10:04,373 - For det er ingenting jeg heller vil enn å se dine drømmer går i oppfyllelse... 100 00:10:06,128 --> 00:10:10,042 Så kassetten må gå via en manager, som jeg bare får hvis den blir publisert? 101 00:10:10,256 --> 00:10:16,377 Hører vi på kassetten, så kan du saksøke oss for plagiat seinere. 102 00:10:16,596 --> 00:10:19,549 Jeg vil bare lære noen å synge Mine låter... 103 00:10:19,682 --> 00:10:22,433 Velkommen til musikkbransjen... 104 00:10:28,565 --> 00:10:30,771 God aften. Har du legitimasjon?. 105 00:10:40,075 --> 00:10:42,447 - Hva kan jeg hjelpe deg med? - Jeg vil bare stille et spørsmål. 106 00:10:42,577 --> 00:10:46,195 Jeg er låtskriver. Er det noen her jeg kan prate med? 107 00:10:46,331 --> 00:10:48,703 Jeg har forsøkt å spille saksofon i 12 år... 108 00:10:48,875 --> 00:10:52,290 - Hva vil du ha å drikke? - En Pepsi og noen kjeks. 109 00:11:01,928 --> 00:11:03,636 Unnskyld... 110 00:11:03,930 --> 00:11:05,554 Hvem er han? 111 00:11:07,266 --> 00:11:08,180 Mr O'Donnell. 112 00:11:10,686 --> 00:11:14,055 Er han sjef her? 113 00:11:15,649 --> 00:11:18,056 Han er bookingsjef. 114 00:11:18,276 --> 00:11:22,523 Han tar seg av booking av band og nye talenter. 115 00:11:33,999 --> 00:11:38,411 Hvor har du vært, O'Donnell?! Vi har 15 bestillinger, men ingen ved grillen. 116 00:11:38,628 --> 00:11:42,922 Var det alt? Innen ti minutter kommuniserer vi. 117 00:11:43,132 --> 00:11:45,967 Legg deg og hvil! 118 00:11:46,594 --> 00:11:49,298 Vi kan snakke om min lønnsforhøyelse seinere. 119 00:11:49,513 --> 00:11:53,380 Tror du at du fortsatt er i Australia?! Jeg har lyst til å sparke deg! 120 00:12:00,857 --> 00:12:03,145 Mr O'Donnell? 121 00:12:03,359 --> 00:12:07,570 Jeg heter Violet Sanford og er låtskriver. Vær så god. 122 00:12:07,779 --> 00:12:11,362 Ikke akkurat noen profesjonell måte... å gi fra seg en kassett men... - 123 00:12:11,491 --> 00:12:12,902 - men det her er nytt for meg.. 124 00:12:13,118 --> 00:12:15,406 Det er nytt for meg også... 125 00:12:15,578 --> 00:12:18,151 Ettersom du er sjef på denne klubben - 126 00:12:18,289 --> 00:12:20,116 - kjenner du vel til alle band på østkysten. 127 00:12:20,249 --> 00:12:24,081 Sjef? På denne klubben? 128 00:12:30,550 --> 00:12:33,670 - Bare gå foran, dere. - Selvfølgelig - 129 00:12:33,886 --> 00:12:36,093 - mr O'Donnell. 130 00:12:39,808 --> 00:12:45,562 Jeg pleier ikke å stille opp på sånt som dette, men det er noe spesiellt med deg. 131 00:12:46,356 --> 00:12:51,064 -Jeg tar kasseten, så får vi se... - Takk. 132 00:12:52,945 --> 00:12:57,192 - Dette gikk lettere enn jeg trodde - Samme her... 133 00:12:58,283 --> 00:13:01,070 Skal vi ta en kopp kaffe? 134 00:13:01,286 --> 00:13:04,073 Tror du jeg er tjeneren din? 135 00:13:05,248 --> 00:13:09,245 Mr O'Donnell, jeg unnskylder deg for denne gangen. 136 00:13:09,460 --> 00:13:12,165 Jeg sa at du skulle ta med tingene dine hjem og vaske dem. 137 00:13:12,296 --> 00:13:14,004 Det er fettflekker på dem. 138 00:13:14,215 --> 00:13:19,837 Walt, jeg har advart deg om din oppførsel... Du får sparken. 139 00:13:20,011 --> 00:13:25,052 Pass deg. Det finnes nok drittunger som kan brenne kalkunburgere. 140 00:13:28,686 --> 00:13:30,975 Ubrukelige unge!! 141 00:13:35,025 --> 00:13:37,860 vi burde kanskje begynne om igjen... 142 00:13:38,278 --> 00:13:44,113 Jeg heter Kevin O'Donnell og tar meg av grillen her på Fiji Mermaid Club. 143 00:13:44,951 --> 00:13:48,782 Da har jeg driti meg ut... 144 00:13:50,331 --> 00:13:52,952 Jeg hadde tenkt å fortelle det! 145 00:13:53,083 --> 00:13:55,870 Jeg er nesten sikker på at jeg skulle gjort det... 146 00:13:57,754 --> 00:14:00,458 Jeg følger ikke etter deg... 147 00:14:00,673 --> 00:14:04,042 Jeg går bare tur 26 kvartaler i feil retning... 148 00:14:04,260 --> 00:14:05,670 La meg være! 149 00:14:05,886 --> 00:14:10,595 Jeg har jo bedt om unnskyldning! Og på den annen side var det du som hoppet på meg... 150 00:14:10,807 --> 00:14:14,852 Det var det ikke! Jeg spilte uskyldig og søt for å få en sjanse. 151 00:14:15,061 --> 00:14:17,766 Får jeg spør om en ting? 152 00:14:17,981 --> 00:14:20,554 Hvorfor går vi i sirkel? Har du gått deg vill? 153 00:14:20,691 --> 00:14:23,360 Nei. Noen har flyttet gaten min... 154 00:14:24,612 --> 00:14:27,316 Skal vi leke en lek? 155 00:14:27,948 --> 00:14:32,111 -Jeg tror jeg vet hvor du kommer i fra. - Nå tar jeg frem peppersprayen... 156 00:14:32,327 --> 00:14:34,403 Du er fra en storby. 157 00:14:34,579 --> 00:14:39,490 Jeg ser ingen ring i navlen eller noe i tungen... 158 00:14:39,667 --> 00:14:41,624 Jeg gjetter på Chicago... 159 00:14:41,835 --> 00:14:44,789 Ingen har glodd på baken min i en halvtime før - 160 00:14:45,005 --> 00:14:48,872 - så nå sier jeg god natt og håper du gjør det samme. 161 00:14:49,092 --> 00:14:52,295 Ok da. Jeg forstår... 162 00:14:53,513 --> 00:14:57,973 - Men jeg kjenner folk i musikkbransjen! - Du gir visst aldri opp???. 163 00:14:58,184 --> 00:15:02,644 -Jeg falt for det uskyldige og søte... - God natt, Kevin. 164 00:15:02,813 --> 00:15:06,893 Bare så du vet det: Jeg glodde bare på baken din det første kvarteret... 165 00:15:17,117 --> 00:15:19,324 - William Morris. - Får jeg legge... 166 00:15:19,536 --> 00:15:21,161 Jeg setter deg over. 167 00:15:21,371 --> 00:15:24,242 - William Morris. -Jeg er låtskriver... 168 00:15:26,167 --> 00:15:28,325 Et øyeblikk... 169 00:15:29,670 --> 00:15:34,462 Kan du gi disse til Whitney eller Mariah? Du er sikkert kompis med dem. 170 00:15:34,675 --> 00:15:39,052 Det høres sikkert bra ut i dusjen, men karaoke er passë. 171 00:15:39,262 --> 00:15:42,713 Så vil du høre låtene, ta dem med til en talentkveld - 172 00:15:42,849 --> 00:15:44,224 - som alle andre. 173 00:15:47,687 --> 00:15:53,226 William Morris. Jeg setter deg over. -Jeg kvitterer ikke på parkeringslappen din... 174 00:16:02,075 --> 00:16:03,699 Talentkveld!!! 175 00:16:18,131 --> 00:16:20,882 Vil du ha hjelp? 176 00:16:21,092 --> 00:16:24,959 Dere er vel fullbookede i kveld?. 177 00:16:25,179 --> 00:16:28,879 Jeg vil bare se hva en talentkveld innebærer. 178 00:16:29,099 --> 00:16:34,555 Du kan gå på om ti minutter. Et par stamkunder er syke, så det er ledige plasser. 179 00:16:34,771 --> 00:16:36,977 Bare skriv deg på her. 180 00:16:40,359 --> 00:16:42,352 Du kan spy på toalettet... 181 00:16:45,114 --> 00:16:49,325 Vår neste artist heter Violet Sanford. 182 00:16:49,534 --> 00:16:54,160 En varm applaus for New Jerseys Violet Sanford! - Kom fram, Violet! 183 00:17:05,716 --> 00:17:09,131 - Jeg er litt nervøs - Det er vi også, elskling! 184 00:17:11,387 --> 00:17:15,136 - Syng da! - Ikke vær frekk! 185 00:17:17,309 --> 00:17:18,720 Unnskyld... 186 00:18:14,903 --> 00:18:18,023 Opp med haken. Det er ut som hunden din har dødd eller noe... 187 00:18:18,532 --> 00:18:22,778 Hvor mye koster en kakebit? 188 00:18:26,038 --> 00:18:30,367 Vi har tilfeldigvis byens beste eplekake og - 189 00:18:30,584 --> 00:18:32,162 - den byr vi på! 190 00:18:37,465 --> 00:18:40,217 Jeg satser 20 dollar på "Pretty Woman". 191 00:18:40,426 --> 00:18:43,000 10 til på at det er "Alene Hjemme" 192 00:18:43,221 --> 00:18:48,096 Dere får være mer observante. Jeg syner at det er "Redd menige Ryan". 193 00:18:48,308 --> 00:18:50,882 - va?! - Vi snur på den... 194 00:18:51,103 --> 00:18:55,349 Miss Jennifer fra Austin sier att hennes favorittfilm er... 195 00:18:55,482 --> 00:18:58,269 Redd menige Ryan!!! 196 00:18:58,401 --> 00:19:01,188 - Kutt ut! Du hadde allerede sett det. - Du jukser! 197 00:19:01,320 --> 00:19:05,567 En naken jente i buksa... Det sier seg selv. 198 00:19:05,699 --> 00:19:11,618 - Takk... - Lekre bukser. Sånne må jeg få meg. 199 00:19:14,999 --> 00:19:19,625 Romero! Skru opp lyden, jeg elsker den låten! 200 00:19:22,172 --> 00:19:25,790 - Hva holder du på med? - Husker dere dette? 201 00:19:27,719 --> 00:19:29,379 Magedans... 202 00:19:36,727 --> 00:19:42,646 - Kjenner du dem? - Ja. De er innom her hver morgen. 203 00:19:44,026 --> 00:19:46,647 - Det kreves i deres yrke. - Er de prostituerte? 204 00:19:53,618 --> 00:19:56,073 Coyotes. 205 00:20:02,834 --> 00:20:04,957 Se hva jeg fikk av Al... 206 00:20:06,963 --> 00:20:08,706 Fikk han brennmerke deg?! 207 00:20:08,923 --> 00:20:11,165 - Søtt, hva? - Han fikk brennmerke henne. 208 00:20:11,384 --> 00:20:12,664 Se... 209 00:20:13,636 --> 00:20:17,051 Vi har tjent 300 hver i kveld! 210 00:20:17,514 --> 00:20:20,799 Vil du virkelig studere jus...? 211 00:20:22,519 --> 00:20:24,974 Nå skåler vi. 212 00:20:25,772 --> 00:20:28,725 Skål for Zoes siste uke som Coyote. 213 00:20:30,276 --> 00:20:32,897 Hun kommer til å være uerstatlig. 214 00:20:33,112 --> 00:20:37,773 Dere skal vite at jeg aldri kommer til å glemme dere. 215 00:20:54,047 --> 00:20:56,170 Hvem er det? 216 00:20:57,884 --> 00:21:01,964 -Jeg leter etter eieren. - Ta en låda och kom ner. 217 00:21:07,101 --> 00:21:10,801 - Hva vil du? - Hvor skal jeg sette kassen? 218 00:21:10,979 --> 00:21:15,308 - Det spørs hva du vil...? - Jeg hørte at du trengte en ny... 219 00:21:15,525 --> 00:21:18,479 At du søker folk. 220 00:21:18,695 --> 00:21:21,897 Still den der. Få se på deg. 221 00:21:24,533 --> 00:21:28,281 La meg gjette... Piedmont, North Dakota. 222 00:21:29,454 --> 00:21:33,404 - South Amboy, NewJersey. - Samme det. Bruker du stoff? 223 00:21:35,501 --> 00:21:39,368 Bare kaffe. Noe annet har jeg ikke råd til. 224 00:21:40,256 --> 00:21:41,916 Få se armene. 225 00:21:42,549 --> 00:21:45,503 - Tuller du? - Hva tror du? 226 00:21:47,888 --> 00:21:49,880 Hvordan fikk du det arret? 227 00:21:50,098 --> 00:21:53,467 Jeg har tatt pizzaer ut av ovnen i fire år. 228 00:21:53,685 --> 00:21:55,511 Så tragisk... 229 00:21:57,021 --> 00:22:01,314 - Vil du ha urinprøve også? - Jeg foretrekker blod... 230 00:22:01,483 --> 00:22:05,350 Eier du virkelig dette stedet? Jeg har hatt et par harde dager - 231 00:22:05,529 --> 00:22:10,902 - så jeg vil ikke at noen servitør kaster bort tida mi. 232 00:22:20,751 --> 00:22:25,792 Du begynner på fredag kveld. Kom klokken elleve. Da drar det i gang. 233 00:22:28,091 --> 00:22:29,501 Får jeg jobben? 234 00:22:30,593 --> 00:22:34,092 På prøve. Kom tidsnok,Jersey-jente... 235 00:22:34,305 --> 00:22:38,551 Unnskyld, men har du noe imot å fortelle hvorfor jeg fikk jobben? 236 00:22:39,643 --> 00:22:41,053 Jo, for at - 237 00:22:41,269 --> 00:22:47,770 - de fleste menn har en liten dolk i buksene: En toåring i sine jeans... 238 00:22:48,693 --> 00:22:52,690 Får jeg jobben fordi menn har toåringer i buksene? 239 00:22:52,863 --> 00:22:56,066 Du ser ut som en barnehagetante. Ungene vil bli henrykte... 240 00:22:57,743 --> 00:22:59,569 Burde ikke ha spurt... 241 00:23:05,249 --> 00:23:09,163 - Legitimasjon, takk. - Jeg begynner å jobbe her i kveld. 242 00:23:09,378 --> 00:23:11,584 Gå inn da. Fin kveld å begynne. 243 00:23:11,713 --> 00:23:14,465 Det er litt stille akkurat nå, men det blir nok bedre. 244 00:23:32,482 --> 00:23:35,483 Er dette en kirke eller??? 245 00:24:07,639 --> 00:24:09,263 Unnskyld meg! 246 00:24:09,432 --> 00:24:12,054 - Nei takk... - Du er punktlig! 247 00:24:13,144 --> 00:24:15,979 - Hvor skal du? - Jeg lette etter deg... 248 00:24:16,188 --> 00:24:18,347 Bra! Følg meg. 249 00:24:33,996 --> 00:24:38,159 - Fin t-shirt. - Takk. Den var på salg... 250 00:24:47,759 --> 00:24:50,962 Håret... Vis hva du kan gjøre nå. 251 00:24:53,889 --> 00:24:56,047 Det der er Rachel. Lær av henne. 252 00:24:56,183 --> 00:24:58,852 Hun klipte nettopp av hestehalen på en type. 253 00:24:59,061 --> 00:25:04,055 Hun ble dømt til et selvbeherskelseskurs etter å ha slått en klående kunde. 254 00:25:05,817 --> 00:25:09,067 Han politianmeldte henne, jeg gav henne høyere lønn. 255 00:25:16,326 --> 00:25:19,825 - Vi har to regler. -Hva vil du ha? - To øl. 256 00:25:20,789 --> 00:25:25,415 Ikke gå ut med kundene og ta aldri med Typen din hit 257 00:25:26,419 --> 00:25:30,167 Du skal virke tilgjengelig, men aldri være det. 258 00:25:30,381 --> 00:25:33,050 Brudd på reglene medfører sparken. 259 00:25:34,259 --> 00:25:36,548 Jeg forstår. 260 00:25:38,722 --> 00:25:41,391 Hør her, alle sammen! 261 00:25:41,599 --> 00:25:43,473 Stille! 262 00:25:44,560 --> 00:25:49,020 Nå skal dere få treffe vår nye coyote, som heter... 263 00:25:50,065 --> 00:25:51,773 Violet. 264 00:25:52,609 --> 00:25:54,518 Jersey. 265 00:25:55,195 --> 00:25:58,777 Jersey har vært barnehagetante - 266 00:25:58,990 --> 00:26:02,690 - og tidligere nonne, men hun rømte fra klosteret. 267 00:26:02,910 --> 00:26:05,911 Hun var lei av å være den eneste jomfruen i New York! 268 00:26:08,582 --> 00:26:11,333 Vil noen by henne på en drink? 269 00:26:19,759 --> 00:26:22,759 - Flytt deg! Her står jeg. - Unnskyld... 270 00:26:22,970 --> 00:26:24,345 Fire margaritas. 271 00:26:27,057 --> 00:26:31,884 - Jeg har tequila, men ikke resten. - Black Russian, da? 272 00:26:32,103 --> 00:26:34,511 - Ikke Kahula. - Hvitvin da? 273 00:26:34,731 --> 00:26:37,435 - Finnes ikke. - Hva har dere, da? 274 00:26:37,608 --> 00:26:42,186 Jim,Jack,Johnny Red,Johnny Black og Jose - mine elsklinger. 275 00:26:42,404 --> 00:26:45,939 De serveres hvordan du vil i shotglass. 276 00:26:46,158 --> 00:26:49,822 - Jeg tar en øl da. - Fire dollar. 277 00:26:50,036 --> 00:26:55,326 - Jeg er Cummie, den russiske flørten. - Violet, nonnen fra Jersey. 278 00:26:55,541 --> 00:26:58,079 Det der er Rachel, kjerringa fra New York. 279 00:26:58,293 --> 00:27:02,125 Alle spiller en rolle, mens Rachel faktisk er ei kjerring - 280 00:27:02,339 --> 00:27:04,331 - og jeg er en som bare flørter. 281 00:27:04,549 --> 00:27:09,507 - Ikke om du hopper til sengs med alle. - Jeg glemmer det hele tiden... 282 00:27:10,805 --> 00:27:14,588 En tequila til meg selv og en til deg, søta! 283 00:27:14,767 --> 00:27:19,761 Takk, men siden den gang jeg ble dritings, har jeg ikke drukket 284 00:27:19,938 --> 00:27:22,773 Lil! Den nye jenta klager over spriten din. 285 00:27:23,483 --> 00:27:26,816 Nei! Han får by på en stor tequila 286 00:27:27,028 --> 00:27:28,570 Sånn skal det være! 287 00:27:33,867 --> 00:27:37,236 Fire kanadiere, fire meksikanere - 288 00:27:37,454 --> 00:27:40,027 - Seks MGD og en stor blended. 289 00:27:40,248 --> 00:27:42,869 - Hva sa du? - Jeg tar det. 290 00:27:45,545 --> 00:27:46,955 46 dollar. 291 00:27:47,338 --> 00:27:51,715 Lil!Jersey-jenta jobber for seint! 0 292 00:27:53,010 --> 00:27:55,963 - Gi meg en whiskey og vann. - Ok. 293 00:27:56,138 --> 00:28:01,428 - Lil! Serverer vi vann med whiskeyen? - Bare sånn med korn og humle i. 294 00:28:01,642 --> 00:28:05,592 Serverer vi vann i denne baren!!?? 295 00:28:05,813 --> 00:28:10,558 IKKENO' H2O, IKKENO' H2O! 296 00:28:25,664 --> 00:28:28,499 Nå gjelder det, Jersey. Opp og dans! 297 00:28:32,379 --> 00:28:34,585 Jeg kan ikke danse sånn!. 298 00:28:48,226 --> 00:28:51,891 Værsågod. Du var flink til nonne å være. 299 00:28:52,105 --> 00:28:55,853 - Får jeg sparken? - Du var jo her bare på prøve. 300 00:28:56,067 --> 00:28:58,604 Takk for at du kom. Stikk nå! 301 00:29:09,787 --> 00:29:13,405 Nå holder det! Ikke begynne nå igjen! 302 00:29:14,166 --> 00:29:15,625 Flytt deg! 303 00:29:15,793 --> 00:29:17,620 Kutt ut! 304 00:29:17,795 --> 00:29:23,749 Dere har to valg: dere kan stå og slåss, og drite dere fullstendig ut - 305 00:29:23,967 --> 00:29:27,715 - eller dere kan ta mine ti dollar og - 306 00:29:27,929 --> 00:29:32,258 - by disse damene på hver sin drink. Hva blir det til? 307 00:29:32,725 --> 00:29:35,928 - Vi går til baren! - På tide å feste! 308 00:29:36,603 --> 00:29:39,889 Vent,Jersey! Hvor har du lært deg det der? 309 00:29:40,107 --> 00:29:44,898 Prøv å servere øl og pizza når Giants spiller mot Cowboys... 310 00:29:45,111 --> 00:29:51,480 Du får en ny sjanse. Kom til butikken på hjørnet av 6th og Hill kl. 12 i morgen. 311 00:29:51,700 --> 00:29:54,535 Min motekonsulent møter deg der. 312 00:29:54,745 --> 00:29:58,078 Reis hjem før jeg angrer meg! Jo,Jersey! 313 00:29:58,290 --> 00:30:01,326 Jeg får verdens største sjokk hvis du klarer en kveld til... 314 00:30:29,193 --> 00:30:31,944 Fortell om baren. Hva er det for slags sted? 315 00:30:32,154 --> 00:30:34,989 Bare en vanlig bar. 316 00:30:36,282 --> 00:30:38,987 Ingenting å bråke om. Hva spiser du? 317 00:30:39,202 --> 00:30:44,540 En av de der La Cuisine-rettene. Ris og grønnsaker. Kjempegodt... 318 00:30:44,748 --> 00:30:49,125 - Du syntes de er gode, da? - Nam... 319 00:30:50,295 --> 00:30:54,791 - Hvordan går det med låtskrivingen? - Låtskrivingen... 320 00:30:55,008 --> 00:30:56,466 Han har kassetten... 321 00:31:05,350 --> 00:31:07,058 Gi meg kassetten. 322 00:31:08,270 --> 00:31:12,563 - Jeg følte på meg at du ville komme. - Ingen kjærester her. 323 00:31:12,774 --> 00:31:16,439 Jeg har ikke tenkt å bli. Jeg vil ha tilbake kassetten min. 324 00:31:21,156 --> 00:31:24,027 Har du virkelig skrevet de låtene? 325 00:31:25,952 --> 00:31:27,577 Hørte du på den? 326 00:31:29,038 --> 00:31:32,621 Nei, det er jo inntrening i privatlivet. 327 00:31:36,212 --> 00:31:39,876 Bare le, du for jeg lar det ikke gå inn på meg. 328 00:31:40,090 --> 00:31:45,464 Jeg mener bare at jeg liker musikken din. Tar du alltid komplimenter så bra...? 329 00:31:47,514 --> 00:31:49,305 - Jeg må stikke. - Vent! 330 00:31:49,515 --> 00:31:53,347 Jeg vil treffe deg igjen. Hvor jobber du? 331 00:31:54,812 --> 00:31:58,809 - Jeg er en Coyote. - Jaha... Hva faen er det? 332 00:31:58,982 --> 00:32:02,814 Hvis du vil treffe meg igjen, får du finne ut av det. 333 00:32:04,696 --> 00:32:07,151 Gikk det bra? 334 00:32:10,785 --> 00:32:16,371 Beklager at jeg er sein. Al og jeg hadde en stor krangel. Etterpå elsket vi. 335 00:32:16,581 --> 00:32:18,788 To ganger... 336 00:32:19,042 --> 00:32:21,331 Er du motekonsulenten? 337 00:32:21,544 --> 00:32:25,494 Lil vil at vi skal kjøpe noe som får småungene til å sikle. 338 00:32:25,715 --> 00:32:31,254 Stol på meg, Violet. Jeg har alvorlige shoppingproblemer... 339 00:32:32,429 --> 00:32:35,264 De har glidelås i toppen... 340 00:32:35,474 --> 00:32:39,886 - Hvem vil bruke sånt noe? - Jeg har et par i blått... 341 00:33:22,975 --> 00:33:26,390 Tilgi meg, fader, for jeg har syndet... 342 00:34:04,930 --> 00:34:08,132 Kutt ut! - Lil! 343 00:34:12,061 --> 00:34:14,516 Herlig, hva? 344 00:34:22,529 --> 00:34:25,316 Hvordan orker dere? Jeg klarer ikke å drikke mer. 345 00:34:25,531 --> 00:34:28,449 Neste gang... - Den byr jeg på. 346 00:34:28,659 --> 00:34:31,031 ..."skyll den ned" med en øl. 347 00:34:33,789 --> 00:34:36,362 - Jeg forstår ikke. - Jeg svelger ikke. 348 00:34:36,583 --> 00:34:41,161 Jeg spytter ut spriten i ølflasken. Prøv selv! 349 00:34:42,255 --> 00:34:44,924 Husk hvilken flaske som er din. 350 00:34:45,133 --> 00:34:48,750 Rachel kom til å gi sin til Lou en gang... 351 00:34:49,803 --> 00:34:52,590 Cammie, jeg har blitt forelsket i deg! 352 00:34:52,806 --> 00:34:55,475 Jeg er ikke lesbisk. 353 00:34:55,684 --> 00:34:58,435 Jeg har spilt i de lavere seriene, men aldri blitt proff. 354 00:34:59,896 --> 00:35:02,054 Jeg mente det ikke sånn... 355 00:35:02,273 --> 00:35:05,772 Lil glor på deg. Ta deg av han. 356 00:35:05,985 --> 00:35:10,397 - Hei! Du ser ut som du trenger et glass. - Nei, jeg venter på Lil. 357 00:35:10,572 --> 00:35:14,522 Beklager. Vil du sitte der, må du bestille en drink. 358 00:35:14,743 --> 00:35:16,237 Et glass vann. 359 00:35:18,288 --> 00:35:22,202 Bestilte han vann? Du vet hva du skal gjøre... 360 00:35:26,712 --> 00:35:28,122 Tester... 361 00:35:28,338 --> 00:35:33,676 Denne typen her har akkurat bestilt vann. Serverer vi vann her? 362 00:35:33,927 --> 00:35:38,339 IKKENO' H2O, IKKENO' H2O! 363 00:35:40,683 --> 00:35:44,976 - Nei,Jersey! - Ingen får bestille vann i din bar! 364 00:35:45,187 --> 00:35:49,018 Han får bestille hva han vil. Han er branninspektør. 365 00:35:50,191 --> 00:35:55,482 - Unnskyld, Mike. Hun er ny. - Ingen fare. Kom så går vi på utsiden. 366 00:35:58,949 --> 00:36:01,238 Hyggelig å ha kjent deg,Jersey... 367 00:36:06,915 --> 00:36:11,411 - Hvordan går det? - Jeg klarer ikke dette her! 368 00:36:11,627 --> 00:36:13,584 Joda! Vær litt gladere nå. 369 00:36:13,713 --> 00:36:16,963 En kjempesøt type i baren spør etter deg. 370 00:36:17,174 --> 00:36:21,752 - Noen som spør etter meg?! - Han sier at han heter mr O'Donnell. 371 00:36:25,015 --> 00:36:27,054 Han er dritsøt! 372 00:36:34,732 --> 00:36:37,982 Branninspektøren truet med stenging. 373 00:36:38,151 --> 00:36:41,105 - I stedet fikk jeg en bot på 250 dollar. - Beklager... 374 00:36:41,321 --> 00:36:46,066 Jeg har et forslag: Om du kan skrape sammen 250 i kveld, får du komme i morgen. 375 00:36:50,663 --> 00:36:54,826 - Søt og uskyldig, hva...? - Du fant meg altså. 376 00:36:55,042 --> 00:36:58,208 Kompisene på jobben tipset om Coyotes... 377 00:36:58,420 --> 00:37:02,168 Se godt etter da. Får nok sparken i kveld... 378 00:37:02,382 --> 00:37:05,585 - Hvorfor det? - Jeg må få inn 250 dollar på to timer. 379 00:37:05,802 --> 00:37:08,257 Det er helt umulig. 380 00:37:10,014 --> 00:37:14,426 Her har du ni dollar. Jeg stiller alltid opp for en kompis. 381 00:37:19,230 --> 00:37:24,817 - Hvorfor ser du sånn på meg? - Kevin... Jeg vil ikke ha pengene dine. 382 00:37:27,655 --> 00:37:29,647 Hør etter! 383 00:37:29,865 --> 00:37:33,530 Mine damer, budgivningen begynner på 25 dollar. 384 00:37:33,743 --> 00:37:37,907 Bare i kveld får dere denne renrasige - 385 00:37:38,122 --> 00:37:41,823 - husreine, veltrente "stuten". 386 00:37:43,127 --> 00:37:45,997 - Det kan ikke være mulig! - Billig. 387 00:37:46,213 --> 00:37:49,712 - Hva gjør du?! - Du ville jo hjelpe til - 388 00:37:49,925 --> 00:37:52,712 - så la dem få se på deg! 389 00:37:54,095 --> 00:37:55,340 Hvorfor gjør du dette? 390 00:37:55,471 --> 00:37:58,840 Det er på tide å gi igjen, mr O'Donnell... 391 00:37:59,392 --> 00:38:01,183 Snu deg! 392 00:38:02,019 --> 00:38:04,854 Nei... La være... 393 00:38:05,230 --> 00:38:07,935 Vis hva du har! 394 00:38:09,359 --> 00:38:11,731 - Hva får jeg for han? - 20 dollar. 395 00:38:14,322 --> 00:38:16,860 Jeg har 25 dollar! 396 00:38:17,074 --> 00:38:18,699 35! 397 00:38:20,327 --> 00:38:22,367 35 dollar! 398 00:38:23,914 --> 00:38:25,990 40 dollar! 399 00:38:26,875 --> 00:38:28,784 - Kom igjen! - 50! 400 00:38:30,461 --> 00:38:33,248 - 61 ! - Jeg har 70! 401 00:38:33,464 --> 00:38:36,085 - 75? - 80! 402 00:38:36,300 --> 00:38:40,048 80? 90? Har noen budt 85? 403 00:38:41,179 --> 00:38:43,551 95 dollar! 404 00:38:43,765 --> 00:38:45,343 100 dollar! 405 00:38:50,063 --> 00:38:51,722 Bli med mamma! 406 00:39:02,824 --> 00:39:05,113 - 125 dollar! - 140 dollar! 407 00:39:12,124 --> 00:39:13,915 Kom igjen, jenter! 408 00:39:14,126 --> 00:39:18,622 For 150 får dere se baken hans! Dere kan bedre, jenter! 409 00:39:18,839 --> 00:39:20,119 175! 410 00:39:23,593 --> 00:39:26,084 200 dollar! 411 00:39:29,640 --> 00:39:33,305 -Jeg byr 215! - 250 dollar! 412 00:39:33,477 --> 00:39:35,884 Solgt for 250 dollar! 413 00:39:40,441 --> 00:39:42,813 Du får han! 414 00:39:45,071 --> 00:39:46,399 Faen ta deg! 415 00:39:47,990 --> 00:39:50,991 Blondinen hadde betalt 275! 416 00:39:54,371 --> 00:39:59,328 Det her skal du få igjen! Her har du 250 dollar. 417 00:40:19,268 --> 00:40:23,515 - Nå stenger vi, jenter! - Får jeg spør om en ting? 418 00:40:23,689 --> 00:40:27,686 Hva betyr "Coyote Ugly"? 419 00:40:29,778 --> 00:40:32,315 Har du våknet etter et "one night stand" - 420 00:40:32,530 --> 00:40:35,531 - og sett at typen som ligger på armen din er så stygg - 421 00:40:35,658 --> 00:40:37,615 - at du vil gnage av deg armen? 422 00:40:38,119 --> 00:40:40,526 En sånn type er "coyote ugly". 423 00:40:40,746 --> 00:40:45,491 - Men hvorfor kaller du baren din for noe sånt? - "Cheers" var allerede opptatt... 424 00:40:47,002 --> 00:40:48,709 Taxiene venter. 425 00:40:48,920 --> 00:40:51,755 Du er rik, Jersey. God natt. 426 00:40:53,132 --> 00:40:58,007 Kvinnen som kjøpte meg heter Sandy Rosenfeld, skilt med tre voksne barn. 427 00:40:58,220 --> 00:41:01,920 Hun elsker gåturer, jakthunder og opera. 428 00:41:02,140 --> 00:41:06,553 Eksmannen hennes er revisor. Hennes favorittkunstner er Van Gogh - 429 00:41:06,770 --> 00:41:09,854 - og hennes nyttårsløfte var å gå ned 7 kilo - 430 00:41:09,981 --> 00:41:11,854 - og å gå på en Barbara konsert. 431 00:41:11,983 --> 00:41:14,141 Ja, jeg er skyldig deg en tjeneste. 432 00:41:15,944 --> 00:41:17,273 Hva vil du ha? 433 00:41:17,404 --> 00:41:20,654 Det som alle menn vil ha midt på natten... 434 00:41:22,284 --> 00:41:24,359 Frokost. 435 00:41:25,119 --> 00:41:27,610 Er vi skuls da? 436 00:41:27,830 --> 00:41:30,784 Nei. For jeg danset på baren - 437 00:41:31,000 --> 00:41:34,250 - tok av meg t-shirten og åpnet gylfen. 438 00:41:34,420 --> 00:41:38,168 Jeg har et forslag: Frokost og lunsj. 439 00:41:38,340 --> 00:41:42,207 - Frokost, lunsj og to middager. - Fire treff! 440 00:41:42,385 --> 00:41:46,632 Da blir det det nest lengste forholdet Jeg har hatt. Hopp inn i bilen. 441 00:41:48,391 --> 00:41:52,388 Beklager, men jeg tror ikke vi kommer noe sted... 442 00:42:00,568 --> 00:42:02,228 Vanskelig å parkere i New York 443 00:42:02,445 --> 00:42:05,196 Har du smakt tyrkisk mat noen gang? 444 00:42:05,406 --> 00:42:08,360 - Står til? - Hei, Kevin. 445 00:42:08,534 --> 00:42:10,740 Fire av det vanlige. 446 00:42:14,539 --> 00:42:17,409 Her har du. Ferskt fra Miami. 447 00:42:17,625 --> 00:42:21,041 - Sjekk varene. - Nei. Jeg stoler på deg. 448 00:42:25,758 --> 00:42:29,541 Jeg vet ikke hva du driver med, men... 449 00:42:30,554 --> 00:42:34,503 "Edderkoppmannen" nummer 129 i perfekt stand... 450 00:42:34,724 --> 00:42:37,215 - Verdt 1000 dollar. - En tegneserie... 451 00:42:37,435 --> 00:42:40,471 Det er første nummer med strafferen! 452 00:42:40,688 --> 00:42:44,732 - Det mest ettertraktede tegneseriebladet. - Du samler på tegneserier. 453 00:42:44,858 --> 00:42:46,056 Søtt... 454 00:42:46,276 --> 00:42:51,732 Ikke i det hele tatt. Det er tøft og mandig. Kanskje en anelse dumt... 455 00:42:53,116 --> 00:42:54,526 Søtt, syntes jeg. 456 00:42:57,161 --> 00:43:01,241 Spiser du alltid frokost på panseret? 457 00:43:01,457 --> 00:43:06,248 - Jeg er romantisk av meg... - Syntes du dette er romantisk? 458 00:43:06,461 --> 00:43:12,499 Du syntes kanskje ikke det nå, men en dag kommer du til å synge om dette... 459 00:43:13,801 --> 00:43:18,510 - Når vi satt nær en fin elv... - Bra tittel. Nynn noen takter da. 460 00:43:20,807 --> 00:43:24,472 Beklager... Jeg er låtskriver, ikke sanger. 461 00:43:24,686 --> 00:43:27,391 Jeg har sceneskrekk. 462 00:43:27,605 --> 00:43:31,056 Tenk om jordas eksistens avgjordes av din stemme? 463 00:43:31,234 --> 00:43:36,228 Hvis jordas eksistens var avhengig av at jeg sang, så kanskje... 464 00:43:36,864 --> 00:43:41,940 Jeg vil bare stå der i mørket og se en som er fantastisk, synge mine sanger. 465 00:43:43,286 --> 00:43:45,362 Jeg vil komponere musikken. 466 00:43:47,999 --> 00:43:53,040 Jeg husker første gangen manna spilte "Bridge Over Troubled Water". 467 00:43:54,505 --> 00:43:58,834 Jeg husker hva hun hadde på seg og hvordan håret hennes duftet. 468 00:43:59,801 --> 00:44:02,636 Jeg husker at jeg kjente meg igjen. 469 00:44:03,179 --> 00:44:06,215 Hver gang jeg hører den låten - 470 00:44:06,390 --> 00:44:11,182 - husker jeg hva hun hadde på seg, og hvordan håret hennes duftet. 471 00:44:11,687 --> 00:44:14,474 Og åssen jeg følte meg... 472 00:44:14,690 --> 00:44:17,856 De store sangene lever for alltid. 473 00:44:18,735 --> 00:44:22,104 - Hva er problemet da? - Jo... 474 00:44:22,321 --> 00:44:24,895 De sier at den eneste måten jeg kan nå ut med mine låter på - 475 00:44:25,032 --> 00:44:27,357 - er å synge dem selv. 476 00:44:27,576 --> 00:44:32,451 - Dette må vi gjøre noe med. - Hva har du tenkt vi skal gjøre da? 477 00:44:32,622 --> 00:44:34,947 Er det noe sted du tør å synge? 478 00:44:36,251 --> 00:44:39,251 - I dusjen. - Da begynner vi der! 479 00:44:39,462 --> 00:44:45,085 Jeg blåser i hvor mange timer vi må stå i dusjen. Det må gjøres. 480 00:44:45,301 --> 00:44:49,084 Først kan du vel fortelle litt om deg selv? 481 00:44:49,304 --> 00:44:53,633 - Hva vil du vite? - Hvor i Australia kommer du fra? 482 00:44:53,808 --> 00:44:58,386 - Litt forskjellig. Vi flyttet mye. - Bor resten av familien din der? 483 00:44:58,604 --> 00:45:02,518 - Er du alltid så nysgjerrig? - Er du alltid like tilbakeholden? 484 00:45:02,733 --> 00:45:05,354 Hvor lærte du deg å danse sånn? 485 00:45:05,486 --> 00:45:08,356 Forteller jeg deg det, må jeg drepe deg... 486 00:45:10,490 --> 00:45:13,063 Veldig originalt sagt... 487 00:45:13,284 --> 00:45:17,697 - Nå går solen opp. Vi blir seine... - Seine til hva da? 488 00:45:20,207 --> 00:45:22,496 Det her er utrolig! 489 00:45:23,585 --> 00:45:25,412 For en fisk! 490 00:45:25,629 --> 00:45:29,412 - Ta på deg dette. - Hvorfor det? 491 00:45:29,632 --> 00:45:33,796 - Du skal hjelpe meg med neste lass. - Du tuller, hva? 492 00:45:33,970 --> 00:45:38,382 - Så farlig er det ikke. - Hvor mange jobber har du egentlig? 493 00:45:38,599 --> 00:45:43,556 Tirsdag til og med lørdag er jeg på klubben, søndag og mandag parkerer jeg biler. 494 00:45:43,770 --> 00:45:47,020 Jeg har vært telefonselger: "Vill De bytte til AT&T?" 495 00:45:47,232 --> 00:45:52,107 Og i løpet av seks harde timer kjørte jeg ut telefonkataloger i Queens. 496 00:45:52,320 --> 00:45:56,566 - Ikke glem fiskejobben! - New York er dyr, og disse betaler bra. 497 00:45:56,782 --> 00:46:00,482 Selv om de betaler med hummer, akter jeg ikke å ta i fisken. 498 00:46:00,702 --> 00:46:04,237 Du får halvparten 100 dollar hver. 499 00:46:04,456 --> 00:46:08,120 100 dollar?! Og det sier du først nå?! 500 00:46:08,793 --> 00:46:13,039 Du er ikke klar ennå. 50 dollar, 25, 10... Er du klar nå? 501 00:46:13,881 --> 00:46:15,541 Så ekkelt! 502 00:46:15,757 --> 00:46:20,549 Ikke si det. De blir lei seg. Legg den ned på de andre. 503 00:46:24,474 --> 00:46:28,471 Vi har bare kjent hverandre noen dager, men jeg må spør om en ting. 504 00:46:30,479 --> 00:46:33,231 Du lukter fryktelig. 505 00:46:34,274 --> 00:46:39,232 Du også. Jeg hadde tenkt å kysse deg, men jeg hadde sannsynligvis kastet opp... 506 00:46:39,654 --> 00:46:41,481 Sjarmerende... 507 00:46:44,408 --> 00:46:46,567 God antt. 508 00:46:46,786 --> 00:46:48,529 God morgen! 509 00:47:07,262 --> 00:47:08,922 Ikke se sånn på meg. 510 00:47:14,394 --> 00:47:15,674 Brenn dem! 511 00:47:22,651 --> 00:47:27,396 - Hva gjør du her? - Jeg angre meg angående det kysset... 512 00:47:28,031 --> 00:47:30,700 Jeg syntes vi burde prøve... 513 00:47:40,209 --> 00:47:42,450 Ha en god dag. 514 00:47:44,421 --> 00:47:49,925 - "Ha en god dag"?! - Jeg visste ikke hva jeg skulle si... 515 00:47:53,763 --> 00:47:56,716 Ha en fin dag! 516 00:48:01,228 --> 00:48:03,469 Still dere i kø! 517 00:48:32,548 --> 00:48:34,836 Flytt dere! 518 00:48:35,050 --> 00:48:38,217 - Faen! Purken er her! - Se, slik ser de ut! 519 00:48:38,887 --> 00:48:42,090 Lil, du har 50 mennesker for mye her. 520 00:48:42,307 --> 00:48:46,767 Tvinger dere meg til å stenge, går de berserk. Vi snakker utenfor 521 00:48:51,148 --> 00:48:53,853 Dette er ingen bensinstasjon! 522 00:48:54,985 --> 00:48:57,143 Still deg i kø! 523 00:49:00,573 --> 00:49:03,146 - Ingen bilder! - Jeg er fra Voice. 524 00:49:14,836 --> 00:49:16,875 - Sett henne ned! - Rachel! 525 00:49:18,298 --> 00:49:21,084 Ro dere ned nå! 526 00:49:22,968 --> 00:49:25,257 - Hvor er Rachel og Cammie? - Vet ikke! 527 00:49:47,407 --> 00:49:51,191 Jersey! De ødelegger hele stedet! 528 00:49:57,833 --> 00:49:59,411 Rachel! 529 00:50:04,423 --> 00:50:05,668 Slipp meg! 530 00:51:04,185 --> 00:51:07,351 - Kjempebra... - Siste advarsel, Lil. 531 00:51:07,563 --> 00:51:10,350 - Få dem av gårde nå. - Skal bli! 532 00:51:10,649 --> 00:51:12,024 Vi stikker. 533 00:51:35,797 --> 00:51:39,331 Så du hvordan de så ut? 534 00:51:39,550 --> 00:51:43,049 Alle ville ha deg - til og med jentene... 535 00:51:43,262 --> 00:51:45,504 Ingen stoler var tørre... 536 00:51:45,723 --> 00:51:49,802 Det der var en engangsforestilling - 537 00:51:50,018 --> 00:51:53,138 - som jeg må gjøre hver kveld! 538 00:51:53,938 --> 00:51:57,805 Hun sang til en jukeboks! Det gir ingen en grammy... 539 00:51:58,025 --> 00:52:01,359 Hun reddet deg, Rach! 540 00:52:01,529 --> 00:52:06,320 Nei. Hun forhindret meg i å banke opp noen alkiser. Det er alt. 541 00:52:10,036 --> 00:52:14,283 - Hvor skal du? - Jeg må gå meg en tur og kanskje feire - 542 00:52:15,541 --> 00:52:18,376 - eller slokne eller noe... 543 00:52:18,711 --> 00:52:24,962 Mine damer og herrer! En stor applaus for vår syngende coyote fra Jersey! 544 00:52:25,217 --> 00:52:28,004 - Er jeg en Coyote da? - Fem kvelder i uken. 545 00:52:40,063 --> 00:52:43,764 - Har det hendt noe? - Hvordan det? 546 00:52:43,984 --> 00:52:48,645 Du ringer meg midt på natten og sier at det har hendt noe viktig... 547 00:52:51,115 --> 00:52:52,906 Hvorfor gjorde du det? 548 00:52:53,034 --> 00:52:56,034 En vellykket kveld fortjener et kveldskyss... 549 00:52:56,245 --> 00:53:01,037 - Hvor skal du nå? - Ha en fin dag, mr O'Donnell. 550 00:53:01,958 --> 00:53:04,116 Ha en fin dag...? 551 00:54:14,274 --> 00:54:19,694 - Hvorfor måtte jeg ta med gitaren? - Det får du tidsnok vite. Denne veien... 552 00:54:20,363 --> 00:54:22,521 Du kan sitte - 553 00:54:24,575 --> 00:54:26,697 - her. 554 00:54:28,161 --> 00:54:29,988 Se. 555 00:54:30,789 --> 00:54:33,077 Dine fans vil høre deg synge. 556 00:54:33,958 --> 00:54:38,418 Jeg har jo sagt at jeg ikke kan synge mine egne låter. 557 00:54:38,587 --> 00:54:43,083 Det hjelper ikke, for de har kommet for å høre dine låter. 558 00:54:43,300 --> 00:54:46,384 Pass på Keyboardet. Det tilhører klubben. 559 00:54:48,263 --> 00:54:53,636 - Alt dette for å hjelpe meg å synge? - Tenkte vi kunne forbedre sceneskrekken din... 560 00:54:54,602 --> 00:54:59,098 - Skulle ønske det gikk, Kevin. - vi kan vel forsøke? 561 00:55:00,274 --> 00:55:02,729 Fortell hvordan det kjennes. 562 00:55:06,988 --> 00:55:09,561 Vil du virkelig vite det? 563 00:55:14,245 --> 00:55:16,154 Skyld på deg selv... 564 00:55:16,372 --> 00:55:18,364 Hva gjør du? 565 00:55:19,625 --> 00:55:22,874 Eneste måten å vise at jeg gjør riktig - 566 00:55:26,005 --> 00:55:29,421 - er å gjøre det ... riktig... - 567 00:55:30,217 --> 00:55:32,044 - nervøs. 568 00:55:35,180 --> 00:55:37,885 Det første som hender - 569 00:55:38,058 --> 00:55:41,925 - er at hjertet begynner å slå kjempefort. 570 00:55:47,316 --> 00:55:48,727 Bra. 571 00:55:48,943 --> 00:55:52,146 Hjerte som slår fort ... ja. 572 00:55:52,362 --> 00:55:54,022 og etterpå - 573 00:55:54,197 --> 00:55:57,862 - begynner hele kroppen å riste. 574 00:56:01,204 --> 00:56:04,703 Kroppen rister, ja... 575 00:56:05,416 --> 00:56:07,622 og - 576 00:56:09,086 --> 00:56:12,371 - alt blir ... litt - 577 00:56:14,674 --> 00:56:16,999 - tåkete. 578 00:56:18,344 --> 00:56:21,096 Tåkeskyer begynner å bygge seg opp... 579 00:56:23,641 --> 00:56:25,467 også begynner jeg - 580 00:56:26,435 --> 00:56:28,427 - å miste kontrollen. 581 00:56:29,688 --> 00:56:32,642 Hvor lenge pleier det å vare? 582 00:56:32,857 --> 00:56:35,811 Ofte kan det vare hele natten. 583 00:56:37,320 --> 00:56:40,985 - Det må være grusomt. - Det er veldig plagsomt... 584 00:57:27,157 --> 00:57:30,774 Publikum fikk virkelig valuta for pengene... 585 00:57:35,206 --> 00:57:37,494 "L.M.S."? 586 00:57:37,708 --> 00:57:39,747 Lynn Marie Sanford. 587 00:57:39,960 --> 00:57:44,835 Det var mammas gitar... Hun døde for fem år siden. 588 00:57:45,590 --> 00:57:50,417 Hun flyttet til New York for å bli sanger. Hun var nær ved å lykkes... 589 00:57:50,636 --> 00:57:53,388 Hva hendte? 590 00:57:53,597 --> 00:57:58,472 Hun hatet scenen. Hun sa at ingenting skremte henne mer. 591 00:57:59,477 --> 00:58:01,684 Lyder kjent... 592 00:58:04,857 --> 00:58:09,815 - Vil du virkelig at jeg skal synge? - Bare si hva du vil at jeg skal gjøre. 593 00:58:18,536 --> 00:58:20,363 Forsvinne... 594 00:58:21,831 --> 00:58:23,788 Javisst! 595 00:59:37,691 --> 00:59:43,112 Om du vil bli låtskriver på ordentlig, må du ha en bærbar Mac. 596 00:59:43,321 --> 00:59:47,900 - Du kan legge sangene direkte på CD. - Får kan kjøpt på avbetaling? 597 00:59:56,959 --> 00:59:58,204 Slå, Cammie! 598 01:00:31,782 --> 01:00:36,574 Er du hjerneskadet eller? Tullingene som kjører igjennom her stopper ikke for noe! 599 01:00:36,953 --> 01:00:39,195 - Hvem er det sin bil? - En venn. 600 01:00:39,414 --> 01:00:43,577 - Ser ut som bilen til en type... - Hvordan ser du det? 601 01:00:43,793 --> 01:00:47,208 Etter å ha jobbet her i 16 år, ser man det. 602 01:00:47,463 --> 01:00:49,704 - Hvem er det? - En kamerat. 603 01:00:49,923 --> 01:00:54,799 - Brødskive med kalkun. Ikke majones. - Takk skal du ha... 604 01:00:55,011 --> 01:00:56,470 Jeg er kjempesulten. 605 01:00:56,679 --> 01:01:00,926 Fortell om baren. Drikker bankfolk martini der etter jobben? 606 01:01:01,142 --> 01:01:04,676 - Jeg må stikke. Elsker deg! - Elsker deg også. Ta vare på deg selv!. 607 01:01:05,729 --> 01:01:09,180 Kjører jeg inn på kontoret ditt og tuter?! 608 01:01:12,944 --> 01:01:18,448 Jeg har ordnet plass på en klubb der musikkfolk vanker - "Elbow Room". 609 01:01:18,616 --> 01:01:21,652 Sjefen der er skyldig meg en tjeneste. 610 01:01:21,869 --> 01:01:26,198 - Neste torsdag kveld. - Har du glemt sceneskrekken min? 611 01:01:26,623 --> 01:01:31,498 - På baren går det bra... - Der synger jeg jo bare til en jukeboks... 612 01:01:31,669 --> 01:01:35,204 Det er et klart fremskritt! Snart har jeg kurert deg! 613 01:01:36,966 --> 01:01:41,793 Jeg vil ikke skuffe deg , men jeg kommer aldri til å bli kurert. Det er arvelig 614 01:01:42,012 --> 01:01:45,630 Sceneskrekk-DNA! Jeg så det på "Akutten"... 615 01:01:45,807 --> 01:01:49,555 Bare le du. Mamma klarte det ikke, så... 616 01:01:49,894 --> 01:01:54,556 - Torde hun aldri å gjøre et forsøk? - Jeg vil bare skrive låter. 617 01:01:54,774 --> 01:01:59,269 - Hvorfor gir du aldri opp? - For det har jeg alltid gjort før... 618 01:01:59,486 --> 01:02:04,907 - Du skal synge på klubben. Ellers... - Ellers hva? 619 01:02:05,408 --> 01:02:09,986 - Ellers vil jeg aldri kysse deg mer. - Er det en trussel, mr O'Donnell? 620 01:02:10,204 --> 01:02:15,162 La oss si det sånn... Det blir en lang og kald vinter. 621 01:02:16,168 --> 01:02:21,043 - Prøver du å overtale meg? - Det virker. Du begynner å gi slipp... 622 01:02:21,256 --> 01:02:24,589 - Jeg skal tenke på saken. - Du kan bedre enn det. 623 01:02:24,801 --> 01:02:28,929 - Jeg skal forsøke å få fri fra jobben. - Du begynner å nærme deg... 624 01:02:29,096 --> 01:02:33,758 - Du vinner. Jeg stiller opp. - Jeg elsker å vinne... 625 01:02:42,400 --> 01:02:45,567 Vi har en liten overraskelse til dere i kveld! 626 01:02:45,695 --> 01:02:47,901 Har dere sett hvem som er kommet på besøk? 627 01:02:50,157 --> 01:02:55,198 Nei! I kveld er jeg bare en vanlig kunde! Jeg har forelesning i morgen tidlig! 628 01:02:55,370 --> 01:02:58,324 - Kom igjen, Zoe! - Nei! 629 01:03:40,328 --> 01:03:43,412 - Jobber Violet Sanford her? - Hun står på baren. 630 01:03:43,622 --> 01:03:45,947 - På hva? - Baren! 631 01:03:46,166 --> 01:03:47,625 Hva sier de? 632 01:04:06,560 --> 01:04:08,848 Pappa! Vent! 633 01:04:10,522 --> 01:04:13,095 Det er ikke så ille som det ser ut! 634 01:04:14,233 --> 01:04:16,854 Det er ikke så ille som det ser ut. 635 01:04:17,069 --> 01:04:20,687 Jeg bare synger her. Folk kommer hit for å høre meg. 636 01:04:21,698 --> 01:04:25,648 - Si noe, da! - Kollegaene setter bildet opp i båsene sine! 637 01:04:25,869 --> 01:04:29,783 - Jeg må stikke nå. - Det er jo bare en bar! 638 01:04:29,956 --> 01:04:33,206 - Stol på meg! - Du er min datter! 639 01:04:50,933 --> 01:04:56,140 Du har kommet til Bill Sanford. Legg igjen en beskjed etter pipetonen. 640 01:04:57,773 --> 01:05:00,939 Du kan ikke unngå meg hele livet. 641 01:05:01,151 --> 01:05:05,480 Jeg må jo vaske for deg. du har snart ingen rene skjorter igjen. 642 01:05:05,696 --> 01:05:08,318 Den du har på deg lukter sikkert ille... 643 01:05:09,533 --> 01:05:12,368 Jeg har ikke tenkt å be om unnskyldning - 644 01:05:12,578 --> 01:05:16,361 - jeg syntes ikke at det jeg gjør er feil. 645 01:05:17,165 --> 01:05:19,122 Jeg skal spille i kveld - 646 01:05:19,334 --> 01:05:21,291 - på en ordentlig klubb! 647 01:05:21,502 --> 01:05:25,167 Så neste måned blir den kanskje spilt på radio. 648 01:05:25,381 --> 01:05:27,836 - Ønsk meg lykke til! - Lykke til. 649 01:05:28,550 --> 01:05:32,500 I alle fall... Jeg ringer og forteller hvordan det gikk. 650 01:05:33,513 --> 01:05:36,218 Ta vare på deg selv, gamlingen. 651 01:05:39,519 --> 01:05:40,799 Gamlingen! 652 01:05:41,020 --> 01:05:44,768 Dere får gjerne danse, men vis BH'ene deres! 653 01:06:08,837 --> 01:06:12,834 Dette må være den beste festen vi har vært på! 654 01:06:14,842 --> 01:06:17,713 Jeg kan bare være her et par timer. 655 01:06:17,928 --> 01:06:22,257 - Hva mener du? - Må stikke tidlig. Bourbon! 656 01:06:23,392 --> 01:06:26,760 Merket du ikke køen utenfor? 657 01:06:26,978 --> 01:06:31,058 Jeg sa jo at jeg måtte reise halv elleve. 658 01:06:31,190 --> 01:06:32,186 Ja, ja! 659 01:06:32,734 --> 01:06:34,228 Syv. 660 01:06:45,495 --> 01:06:48,780 - Hva gjør du? - Jeg må stikke. Klokken er halv elleve. 661 01:06:48,998 --> 01:06:52,996 Du kan ikke stikke i kveld. Det er jo helt fullt her! 662 01:06:53,210 --> 01:06:57,457 - Jeg sa jeg bare kunne jobbe to timer. - Syng for dem, da. 663 01:06:57,673 --> 01:07:00,839 De slepte seg hit for å se på oss. 664 01:07:01,009 --> 01:07:04,592 Dette er New York og køen strekker seg rundt kvartalet! 665 01:07:04,804 --> 01:07:08,054 Tro det eller ei, men det er helt utrolig. 666 01:07:08,558 --> 01:07:11,891 - Hva hvis jeg stikker? - Da hadde du allerede stukket... 667 01:07:16,607 --> 01:07:19,560 - Hvor er du? - Jeg fikk ikke lov av Lil å stikke. 668 01:07:19,776 --> 01:07:23,690 Bare stikk! Hun eier deg ikke. Du kan fortsatt rekke det! 669 01:07:23,905 --> 01:07:26,740 Jeg ... jeg beklager. 670 01:07:26,949 --> 01:07:30,863 - Jeg ringer deg i morgen. - I morgen? Violet! 671 01:07:35,207 --> 01:07:37,365 - Hva sa hun? - Hun kommer ikke. 672 01:07:37,584 --> 01:07:43,170 - Da har jeg jo en luke i programmet! - Beklager, Richie. Jeg dreit meg ut... 673 01:07:43,339 --> 01:07:48,131 Dette betyr ikke at du slipper i fra din del av avtalen. 674 01:08:35,470 --> 01:08:37,711 Du får ikke være her! 675 01:08:42,351 --> 01:08:44,142 Du får ikke være her! 676 01:08:45,520 --> 01:08:49,731 Ro deg, Zach. Ro deg! 677 01:08:55,196 --> 01:08:58,066 - Kutt ut! - Kevin! 678 01:09:02,077 --> 01:09:04,947 - Slutt! - Kevin, nå holder det! 679 01:09:06,498 --> 01:09:07,778 Lou! 680 01:09:13,170 --> 01:09:16,504 Kevin! Nå holder det, Kevin! 681 01:09:16,965 --> 01:09:20,548 - Hjelp meg! - Zach er stamkunde. Han bare moret seg! 682 01:09:20,761 --> 01:09:23,334 - Med kjæresten min?! - Kast ham ut! 683 01:09:23,555 --> 01:09:27,173 Nå roer du deg, ellers ringer jeg politiet! 684 01:09:27,392 --> 01:09:29,633 - Kom! - Slipp meg! 685 01:09:32,771 --> 01:09:37,267 Drinker på huset! Kom frem! Jeg byr! 686 01:09:38,527 --> 01:09:44,362 Hva er det med deg?! Beklager at jeg ikke kom, men Lil lot meg ikke gå! 687 01:09:44,574 --> 01:09:46,780 Det handler om deg og dette stedet! 688 01:09:46,909 --> 01:09:48,190 Jeg jobber her! 689 01:09:48,411 --> 01:09:51,447 - Det er reine sandkassen! - Hva mener du? 690 01:09:51,664 --> 01:09:54,450 De kommer ikke hit for å høre deg synge. 691 01:09:54,583 --> 01:09:56,622 De vil se jenter danse på baren! 692 01:09:56,835 --> 01:10:00,535 - Skal jeg synge i parken? - Da ville det vært dine egne låter. 693 01:10:00,755 --> 01:10:04,337 Jeg klarer det ikke, så slutt å presse meg! 694 01:10:04,550 --> 01:10:08,334 Du kan forsøke, men det er vel for mye å be om... 695 01:10:09,596 --> 01:10:15,385 Det er lett for deg å si! Du mangler drømmer, håp. Du risikerer ikke å bli såret. 696 01:10:15,560 --> 01:10:20,056 - Når satset du på noe tilsvarende? - Enkelte har ikke råd tildet... 697 01:10:20,273 --> 01:10:21,648 Hvorfor det? 698 01:10:25,361 --> 01:10:29,572 Stemmer det! Vi skal ikke snakke om deg. Livet ditt skal være en hemmelighet! 699 01:10:29,781 --> 01:10:34,988 La oss leke gjetteleken. Jeg skal gjette hvorfor du stakk fra Australia 700 01:10:35,203 --> 01:10:38,654 - Det er uvesentlig. - Du satt i fengsel? 701 01:10:38,873 --> 01:10:43,250 Nei... Du har kone og fire barn i Sydne? Nærmer jeg meg? 702 01:10:43,460 --> 01:10:47,327 Jeg har ikke tid! Hvorfor stakk du hjemmefra? 703 01:10:47,881 --> 01:10:51,250 Jeg hadde ikke noe hjem. Fornøyd nå? 704 01:10:51,968 --> 01:10:56,843 Jeg har ingen familie! Det er hemmeligheten min. Er du fornøyd? 705 01:10:58,140 --> 01:11:01,094 Hva? Skal du syntes synd på meg nå? 706 01:11:01,310 --> 01:11:05,888 Skal du holde rundt meg, mens jeg forteller hvordan jeg byttet hjem hvert annet år?? 707 01:11:06,106 --> 01:11:10,399 Jeg hadde en kjip barndom. Og så? Ikke syntes synd på meg! 708 01:11:10,610 --> 01:11:15,355 For jeg er her og står på egne bein. Det var drømmen min! 709 01:11:16,198 --> 01:11:18,238 jeg beholdt verdigheten... 710 01:11:21,119 --> 01:11:23,871 Men det gjorde liksom ikke jeg? 711 01:11:24,080 --> 01:11:29,703 Knepp opp buksen, dra ned trusa... hva syntes du selv...? 712 01:11:33,798 --> 01:11:38,127 Gå inn da! Fansa dine venter på å se deg krype rundt på bardisken... 713 01:11:57,069 --> 01:12:02,063 - Du skulle ikke bryte reglene... - Hva prater du om? 714 01:12:02,490 --> 01:12:05,859 Du og kjæresten din laget bråk i min bar. 715 01:12:06,077 --> 01:12:08,781 En av mine venner har brukket nesen. 716 01:12:08,996 --> 01:12:12,780 Reglene er enkle. Jenter har fått sparken for mindre. 717 01:12:13,000 --> 01:12:16,700 Får jeg ikke ha kjæreste? Fy faen å idiotisk! 718 01:12:16,920 --> 01:12:21,416 Dette er hjemmet mitt. Jeg risikerer ikke det for privatlivet ditt. 719 01:12:21,633 --> 01:12:23,008 Det er bussiness. 720 01:12:23,217 --> 01:12:27,345 Jeg sliter meg i hjel for deg og trodde du var vennen min! 721 01:12:27,555 --> 01:12:32,097 Det har jeg aldri sagt. Jeg er sjefen din og du kjente til reglene. 722 01:12:32,309 --> 01:12:36,638 Slutt å mase om reglene! Det er jo bare en bar! 723 01:12:41,442 --> 01:12:43,518 Hvorfor er du så opprørt da...? 724 01:14:11,899 --> 01:14:14,935 Får jeg smake? Jeg er kjempesulten. 725 01:14:18,947 --> 01:14:22,481 - Takk. - Hvordan kjennes det å være mrs Molinaro? 726 01:14:25,119 --> 01:14:29,033 Jeg har valg rett mann til mitt første ekteskap. 727 01:14:31,458 --> 01:14:32,834 Gloria! 728 01:14:33,710 --> 01:14:36,581 Takk for at jeg fikk komme. 729 01:14:36,797 --> 01:14:39,085 Jeg må gå. Jobber nattskiftet i kveld. 730 01:14:39,215 --> 01:14:40,460 Takk, mr Sanford. 731 01:14:40,675 --> 01:14:44,624 Det er for lite til å få en klem. Det er bare 50 dollar... 732 01:14:45,721 --> 01:14:49,849 - Faren din er en tier, Vi. - Elleve. Visse dager er han en tolver... 733 01:14:51,602 --> 01:14:56,844 - Det er et nydelig bryllup... - Jeg må få et bilde av deg og Vi. 734 01:15:02,653 --> 01:15:05,109 Et smil, takk! 735 01:15:14,497 --> 01:15:16,905 Skal du jobbe eller går du på grunn av meg? 736 01:15:17,041 --> 01:15:19,449 Du vet at jeg ikke liker å gå med slips. 737 01:15:28,218 --> 01:15:31,836 Har du aldri tenkt å ringe tilbake? 738 01:15:32,055 --> 01:15:37,475 Du skulle ha bedt meg om penger. Jeg hadde tatt vare på deg. 739 01:15:37,685 --> 01:15:44,102 - Du kan ikke engang ta vare på deg selv. - Jeg klarer meg aldeles utmerket. 740 01:15:44,316 --> 01:15:46,807 Hvorfor har du ingen sokker, da? 741 01:15:51,406 --> 01:15:53,813 Jeg kranglet med tørketrummelen... 742 01:15:57,870 --> 01:16:00,824 Si det som det er. Du trenger meg. 743 01:16:00,998 --> 01:16:04,413 Jeg flyttet hjemmefra, og det plager deg. 744 01:16:08,046 --> 01:16:13,040 Nei... nei.. det som plager meg - 745 01:16:13,217 --> 01:16:16,633 - er at for første gangen i mitt liv - 746 01:16:16,845 --> 01:16:21,222 - så skammet jeg meg over deg. Jeg trodde aldri det ville være mulig. 747 01:16:35,237 --> 01:16:38,191 Det er jeg. Legg igjen en beskjed. 748 01:16:38,407 --> 01:16:42,570 Jeg er akkurat ferdig på jobben, og om en time skal jeg - 749 01:16:42,786 --> 01:16:48,206 - losse tre ekle fiskebiler, og jeg trodde kanskje du ville hjelpe meg - 750 01:16:48,374 --> 01:16:52,870 - men du er ikke hjemme eller vil ikke svare, så - 751 01:16:53,670 --> 01:16:59,044 - jeg ringer igjen, ettersom jeg håper du vil prate noen ganger. 752 01:17:01,386 --> 01:17:03,711 Kevin? 753 01:17:17,817 --> 01:17:19,228 Kevin? 754 01:17:20,069 --> 01:17:22,607 Det er meg! Jeg er her! 755 01:17:23,656 --> 01:17:26,407 - Er det Violet Sanford? - Ja. 756 01:17:26,575 --> 01:17:28,698 Dette er fra Riverview MedicalCenter. 757 01:17:28,911 --> 01:17:33,489 Vi har en pasient som heter William Sanford. Er det faren din? 758 01:17:39,921 --> 01:17:41,996 Violet Sanford? 759 01:17:43,549 --> 01:17:48,506 Faren din er på oppvåkningen. Han ble påkjørt på vei til båsen sin. 760 01:17:48,720 --> 01:17:54,972 Høyre beinet er brukket og vi måtte stoppe en blødning. Ellers er det bare blåmerker. 761 01:17:55,184 --> 01:17:57,260 Han har hatt flaks. 762 01:17:58,354 --> 01:17:59,634 Violet? 763 01:18:01,148 --> 01:18:05,359 Jeg sa du ikke skulle komme. Det er jo bryllupsnatten din! 764 01:18:05,569 --> 01:18:07,146 Ikke vær dum! 765 01:18:07,362 --> 01:18:10,398 Danny har tilhørt familien min i fem minutter. 766 01:18:10,532 --> 01:18:12,571 Du har tilhørt den hele livet. 767 01:18:46,898 --> 01:18:48,558 Unnskyld. 768 01:18:51,277 --> 01:18:54,728 Jeg elsker deg så mye... 769 01:18:58,325 --> 01:19:01,279 Jeg takket aldri for dansen... 770 01:19:03,538 --> 01:19:05,411 Det gjør ingenting. 771 01:19:26,475 --> 01:19:29,844 Kjære leieboer. Det var ikke plass til disse brevene i postkassen. -Postmannen 772 01:19:32,898 --> 01:19:34,308 Kassettene mine... 773 01:19:46,201 --> 01:19:50,115 Bare ring ham. Løft av røret og ring ham! 774 01:19:57,503 --> 01:19:58,962 Ikke ring! 775 01:20:01,549 --> 01:20:06,887 - Leiligheten er som et palass! - Det er seint. Vil du gjøre det nå? 776 01:20:07,095 --> 01:20:11,093 Døren er åpen... Du kan ikke gå nå. Kom inn! 777 01:20:12,100 --> 01:20:16,477 - Ja. Det er som et palass! - Trodde du jeg løy...? 778 01:20:16,687 --> 01:20:19,688 Jeg er glad jeg kom! 779 01:20:21,608 --> 01:20:22,984 Sterk puls! 780 01:20:24,236 --> 01:20:27,402 Ikke se sånn på meg. Jeg er syk! 781 01:20:27,614 --> 01:20:32,406 Spis hva du vil nå, men når vi kommer hjem, blir det egghviter og La Cuisine. 782 01:20:32,618 --> 01:20:34,527 Vi sees seinere. 783 01:20:34,745 --> 01:20:39,621 Et øyeblikk... Hva mener du med "når vi kommer hjem"? 784 01:20:41,001 --> 01:20:42,281 Jeg flytter hjem. 785 01:20:44,754 --> 01:20:49,131 Jeg klarte det ikke. Jeg klarte ikke å synge låtene mine. 786 01:20:49,342 --> 01:20:51,548 Jeg var redd. 787 01:20:55,764 --> 01:20:58,302 Vet du hvorfor mamma sluttet? 788 01:21:00,060 --> 01:21:03,096 Ja. For at hun ikke klarte det. 789 01:21:03,313 --> 01:21:06,017 Nei. Det var ikke derfor. 790 01:21:07,734 --> 01:21:09,975 Hun var ikke redd. 791 01:21:11,445 --> 01:21:15,063 Hun var fantastisk på scenen. 792 01:21:17,367 --> 01:21:19,027 Hvorfor sluttet hun? 793 01:21:20,912 --> 01:21:22,287 Min feil... 794 01:21:23,790 --> 01:21:29,578 Når du ble født, sa hun at hun ville slutte, og jeg lot henne gjøre det. 795 01:21:33,966 --> 01:21:38,295 Jeg visste hvor dyktig hun var, men fortalte det aldri. 796 01:21:40,513 --> 01:21:42,838 Jeg elsket henne - 797 01:21:44,308 --> 01:21:49,978 - over alt, og latet som det ikke fantes andre valg. 798 01:21:51,982 --> 01:21:56,442 - Det gjør ingenting, pappa. - Jo! Jeg gjør ikke samme feilen igjen. 799 01:21:56,611 --> 01:21:58,900 Du skal ikke jobbe for Pete. 800 01:21:59,113 --> 01:22:03,407 Jeg driter i hvor mange bardisker du må stå på... 801 01:22:03,617 --> 01:22:06,369 Du får ikke lov til å komme hjem! 802 01:22:07,788 --> 01:22:09,615 Glem det! 803 01:22:19,298 --> 01:22:22,749 - Har du parfyme på deg? - Nei... 804 01:22:22,968 --> 01:22:26,966 Det er bare en skvett Old Spice. 805 01:22:28,098 --> 01:22:33,518 - Hvordan fikk du tak i Old Spice? - Av den hyggelige rødhårede sykepleieren. 806 01:22:34,270 --> 01:22:36,843 Hun vil at vi skal ta en kopp kaffe. 807 01:22:37,023 --> 01:22:41,020 - Jeg er redd! - Så du skal ha et stevnemøte? 808 01:22:41,235 --> 01:22:43,690 Herregud... et stevnemøte... 809 01:22:44,363 --> 01:22:46,438 Må kjøpe sokker. 810 01:22:59,001 --> 01:23:02,334 Kom inn. Pass deg for... 811 01:23:14,432 --> 01:23:16,969 Komponistkveld Hver Søndag 812 01:23:19,102 --> 01:23:21,973 Send inn en CD 813 01:23:43,583 --> 01:23:46,537 Går det greit å spise ved bardisken? 814 01:23:47,628 --> 01:23:51,412 - Har du bestilt bord? - Ja... 815 01:23:52,091 --> 01:23:55,874 Navnet er Steinhard Hjerteløs Bitch... 816 01:23:56,761 --> 01:24:00,711 - Eller kanskje frekk og tett i hodet? - Ja! 817 01:24:00,890 --> 01:24:05,018 Så var det... Kan jeg få et stort glass vann med isbiter? 818 01:24:06,937 --> 01:24:09,772 - Hvordan fant du meg? - Cammie. 819 01:24:09,982 --> 01:24:13,730 Hun fortalte om din pappa. Det var leit å høre. 820 01:24:13,944 --> 01:24:16,517 - Han er fin nå. - Bra. 821 01:24:18,615 --> 01:24:22,030 - Jeg har det også bra. - Ja, jeg ser det. 822 01:24:23,786 --> 01:24:27,783 - Hva har du for noe godt å spise? - Du kom ikke for å spise. 823 01:24:28,499 --> 01:24:29,779 Hva vil du? 824 01:24:38,174 --> 01:24:42,171 Jeg ville bare si at du alltid er velkommen tilbake. 825 01:24:43,971 --> 01:24:49,309 - Mange takk, men jeg har det bra her. - Regnet med det... 826 01:24:49,518 --> 01:24:55,104 Du er ingen "livstid". Jeg er gift med baren. 827 01:24:55,314 --> 01:24:59,478 Jeg skulle sovet der hvis jeg hadde tort å gå barføtt der... 828 01:25:00,611 --> 01:25:02,153 Sånn er jeg. 829 01:25:02,363 --> 01:25:07,818 Jeg er original-coyoten. Småbyjenta som forsøker å slå seg frem i storbyen. 830 01:25:09,869 --> 01:25:12,407 Småbyjente...? 831 01:25:14,665 --> 01:25:16,539 Piedmont, North Dakota. 832 01:25:18,919 --> 01:25:22,169 Forteller du dette til noen, dreper jeg deg. 833 01:25:24,299 --> 01:25:26,671 Ta vare på deg selv,Jersey! 834 01:25:28,970 --> 01:25:31,924 Du har en ny melding. 835 01:25:32,932 --> 01:25:35,886 En melding på åtte timer. Patetisk! 836 01:25:36,101 --> 01:25:39,137 Lindsey Morgan fra Bowery Ballroom som ringer. 837 01:25:39,354 --> 01:25:46,317 CD'n din var kjempebra, og vi vil at du spiller på søndag klokken 22. 838 01:25:46,527 --> 01:25:50,739 Lever inn notene, så husbandet kan lære seg melodien. 839 01:25:50,948 --> 01:25:55,360 Har du noen spørsmål, er det bare å ringe. Vi sees på søndag! 840 01:25:55,577 --> 01:25:58,115 Her har du nøklene. 841 01:25:58,330 --> 01:26:01,615 Takk for at du leier den ut til meg. 842 01:26:01,833 --> 01:26:05,581 - Når kommer kjæresten din? - I morgen. Fra Boston. 843 01:26:07,255 --> 01:26:12,759 Dette er en historisk hendelse. Første gangen på tre år at jeg har stengt! 844 01:26:12,968 --> 01:26:16,419 Heng den på døren. Har du det telefonnummeret, Lou? 845 01:26:16,638 --> 01:26:21,513 - Hvorfor flytter du til Chicago? - Det får jeg se når jeg kommer dit... 846 01:26:26,814 --> 01:26:30,183 Se på side 137 i Voice. 847 01:26:30,401 --> 01:26:34,314 Navnet ditt i avisen! Jeg skal ramme det inn. 848 01:26:34,529 --> 01:26:37,649 Hvis du ikke er klar snart, reiser jeg uten deg. 849 01:26:37,782 --> 01:26:40,024 Ta det rolig. Jeg er handicappet! 850 01:26:43,663 --> 01:26:48,205 - Håper tre filmruller holder. - Jeg synger jo bare en sang. 851 01:26:48,417 --> 01:26:50,575 Sant nok. Best å ta med en til... 852 01:26:53,088 --> 01:26:54,463 Bill! 853 01:26:54,672 --> 01:27:00,757 Jenta mi skal synge på en klubb i kveld. Kan du ønske oss til lykke med en 1-2-3? 854 01:27:01,262 --> 01:27:05,473 Selvfølgelig! - Ønsk Bills datter lykka til. En - 855 01:27:05,682 --> 01:27:08,220 - to... tre! 856 01:27:11,313 --> 01:27:13,222 Se, Vi! 857 01:27:14,857 --> 01:27:16,814 Jeg kan ikke... 858 01:27:20,362 --> 01:27:24,063 Har jeg sagt at jeg nettopp var ute for en bilulykke!? 859 01:27:24,283 --> 01:27:27,817 - Jeg klarer det ikke. - Hør her, Violet. 860 01:27:29,079 --> 01:27:33,824 - Ikke vær urolig. Du er allerede en stjerne. - Hva?! Jeg er en null! 861 01:27:34,041 --> 01:27:38,335 Hvorfor kjøpte jeg denne av Pete for 20 dollar hvis du er et null? 862 01:27:40,297 --> 01:27:42,539 Hvorfor kjøpte du den? 863 01:27:42,674 --> 01:27:45,379 Fordi jeg vil ha den første autografen. 864 01:27:45,594 --> 01:27:47,385 En bra investering! 865 01:27:47,554 --> 01:27:50,009 Jeg har ikke vært til rehabilitering i tre måneder - 866 01:27:50,139 --> 01:27:52,298 - for å reise til delstatsgrensen! 867 01:27:52,516 --> 01:27:55,186 - Forstått? - Ja, ja... 868 01:27:55,394 --> 01:27:58,311 Ta en ny U-sving, Vi. 869 01:28:02,943 --> 01:28:08,185 Det der er vel ingen 1-2-3! Ta det igjen. Jeg vil at håret skal reise seg i nakken! 870 01:28:08,406 --> 01:28:11,940 Bill vil se det en gang til! Kom igjen nå! 871 01:28:15,871 --> 01:28:18,741 Jeg vil bare se hun driter seg ut. 872 01:28:18,874 --> 01:28:21,199 Ta det rolig, Rachel, i kveld skal vi ha det fint. 873 01:28:21,418 --> 01:28:23,375 - Unnskyld... - Ja, ja. 874 01:28:23,586 --> 01:28:26,540 - Vil dere ha hjelp? - NEJ!!!. 875 01:28:26,756 --> 01:28:31,583 Det er helt fullt. Husbandet venter. Om fem minutter kjører de i gang. 876 01:28:35,847 --> 01:28:40,343 - NÅ begynner jeg å bli nervøs. - Takk for det, mr Sanford... 877 01:28:41,060 --> 01:28:46,481 Jeg er nok bare bilsyk... Ingen fare med meg! Ha det fint i kveld. 878 01:28:49,151 --> 01:28:54,655 Vi... Gjør deg klar. Vi kommer straks. 879 01:28:55,156 --> 01:28:56,900 Lykke til! 880 01:28:59,661 --> 01:29:03,195 Mine damer og herrer... Debuterende her på Bowery Ballroom.: 881 01:29:03,414 --> 01:29:06,035 Miss Violet Sanford! 882 01:29:30,397 --> 01:29:31,511 Unnskuld... 883 01:31:06,275 --> 01:31:09,110 Vis hva du har! 884 01:31:09,320 --> 01:31:12,106 - Kutt ut! - Vis hva du har! 885 01:31:12,489 --> 01:31:15,822 La være, Rach. Du fikk bare prøveløslatelse. 886 01:31:15,992 --> 01:31:19,740 - Rolig. Kurset har forandret meg. - Bra. 887 01:31:42,892 --> 01:31:45,050 3 Måneder Senere 888 01:31:53,776 --> 01:31:55,270 GRATULERER JERSEY!!! 889 01:31:57,113 --> 01:32:00,695 Gi en ordentlig Coyote-velkommen til Lee Ann Rimes! 890 01:32:10,083 --> 01:32:13,950 Hva gjør du nå, når drømmene dine har gått i oppfyllelse? 891 01:32:14,170 --> 01:32:16,791 Betaler gammel gjeld... 892 01:32:20,175 --> 01:32:23,923 Nummer 129. Første nummeret med strafferen... 893 01:32:24,805 --> 01:32:27,924 - Den du mistet på grunn av meg. - Takk. 894 01:32:38,442 --> 01:32:42,190 Lil! Det virker ikke som den nye jenta klarer det... 895 01:32:52,246 --> 01:32:54,488 Jersey! Jersey! 896 01:33:18,853 --> 01:33:25,816 I sann Coyote-ånd skal jeg nå auksjonere bort barens lekreste kar! 897 01:33:26,027 --> 01:33:28,482 Ikke nå igjen, Violet! 898 01:33:28,612 --> 01:33:31,150 Her er han, jenter! 899 01:33:33,075 --> 01:33:35,482 Kom nå, pappa! 900 01:33:35,702 --> 01:33:40,696 Mine damer, budgivingen begynner på 25 dollar! 901 01:33:41,707 --> 01:33:43,996 Ingen vil ha meg! 902 01:33:44,168 --> 01:33:48,035 - 25 dollar! - Du ville jo ha mer omgangsliv... 903 01:33:48,505 --> 01:33:53,380 - Disse bilringene har mange mil igjen! - 50 dollar! 904 01:33:53,593 --> 01:33:55,835 Vis hva du kan, pappa. 905 01:33:56,679 --> 01:33:58,008 75! 906 01:34:08,273 --> 01:34:11,060 Ta av noe! 907 01:34:14,279 --> 01:34:15,986 Ta det på igjen... 908 01:34:21,785 --> 01:34:24,323 - 90! - 95! 909 01:34:32,295 --> 01:34:34,122 98,50! 910 01:34:35,089 --> 01:34:37,295 100! 911 01:34:40,511 --> 01:34:43,180 - 150 dollar! - Solgt! 912 01:34:47,642 --> 01:34:49,469 Jeg er en Coyote! 913 01:34:49,644 --> 01:34:52,313 Faren din lider ikke av sceneskrekk. 914 01:34:56,400 --> 01:35:01,690 Si meg... Hva gjør du når dine drømmer har gått i oppfyllelse? 915 01:35:02,000 --> 01:35:03,000 Oversettelse ved Rune Salte © 2002