1 00:01:27,700 --> 00:01:29,600 Het pakje is onderweg. 2 00:02:08,000 --> 00:02:10,800 Pas op jezelf. 3 00:03:15,600 --> 00:03:18,800 De kruis wijst de plek aan. 4 00:03:25,800 --> 00:03:28,000 Met Christoff. -Hoe is het. 5 00:03:28,600 --> 00:03:30,000 Is het pakje al aangekomen? 6 00:03:30,200 --> 00:03:31,500 We staan klaar. 7 00:03:31,600 --> 00:03:32,400 Veel geluk. 8 00:03:32,700 --> 00:03:37,700 We krijgen maar een kans en als een van jullie het verpest, en de stenen niet aanwezig zijn is het niet mijn probleem! 9 00:03:37,700 --> 00:03:38,700 De stenen ZIJN er. 10 00:03:39,500 --> 00:03:41,700 Niet lang meer,tot zo. 11 00:04:41,700 --> 00:04:43,900 Ik kom hier voor de receptie. - Uw naam aub. 12 00:04:44,200 --> 00:04:45,200 Angie Rollens. 13 00:05:31,200 --> 00:05:35,200 Je gaat via de eerste lift naar boven en je komt vanzelf bij de hal. 14 00:05:38,200 --> 00:05:39,400 Dank je. 15 00:06:08,400 --> 00:06:10,400 Waar zijn de stenen? 16 00:06:11,400 --> 00:06:13,400 Wie ben jij godverdomme!?! 17 00:06:23,400 --> 00:06:24,800 Wie brengt ze voor jou? 18 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 Rot op!!! 19 00:06:31,600 --> 00:06:33,000 Ik wil een naam en een nummer. 20 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Oke, ik vertel het je. - Dat weet ik. 21 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Ik haat deze dingen. Haat U ook deze dingen. 22 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Ik doe mijn werk. 23 00:06:44,000 --> 00:06:47,200 Oh, dan weet je ook niet wie je allemaal tegenkomt hé. 24 00:06:52,200 --> 00:06:55,400 Ik wed dat je veel boeinder bent dan al deze saaie mensen hierboven. 25 00:06:56,800 --> 00:06:58,400 Mevrouw ik moet mijn werk doen. 26 00:07:03,400 --> 00:07:07,000 Oja,dan ga ik maar es naar boven en kijken waar ze over babbelen. 27 00:07:12,000 --> 00:07:13,200 Tommy... 28 00:07:14,200 --> 00:07:16,200 Verander van plan hij is homo, het is jouw beurt. 29 00:07:16,500 --> 00:07:18,800 Dat meen je? - Jazeker. 30 00:07:19,000 --> 00:07:21,800 Kom op man. - Oke Tommy jouw beurt! 31 00:07:21,900 --> 00:07:23,000 Nooit van mijn leven. 32 00:07:23,100 --> 00:07:26,800 Dit is geen vergadering,doe het en laat het op echt lijken. 33 00:07:28,800 --> 00:07:32,800 Sleutelpas. -kun je op mijn tasje opletten ik kom zo terug. 34 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Aloha. 35 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Hoi. 36 00:07:48,600 --> 00:07:54,000 Ik hoop dat je er niets van aantrekt maar ik heb een zwak voor mannen in uniform! 37 00:07:55,000 --> 00:07:57,400 Dat is uw zaak. -Ik kick op uniforms. 38 00:07:58,000 --> 00:08:02,400 Elke keer als ik een matroos zie denk ik, uhmm... lekkere zeegerecht. 39 00:08:03,000 --> 00:08:05,400 Ik mag eigenlijk niet praten tijdens diensttijd. 40 00:08:06,400 --> 00:08:07,400 Wie praat er? 41 00:08:07,400 --> 00:08:10,400 Schatje dit is flirten. 42 00:08:12,400 --> 00:08:16,000 Tenzij je een van die grote knappe kerels bent die zijn tijd vespilt met vrouwen. 43 00:08:16,400 --> 00:08:19,200 De wereld zit vol met sukkels. 44 00:08:20,000 --> 00:08:22,300 Wauw, Godmieja. 45 00:08:25,400 --> 00:08:27,600 Hoe ziet ie eruit? - Zoals een 6 seconden rotatie type. 46 00:08:32,600 --> 00:08:33,400 Tommy 47 00:08:36,400 --> 00:08:38,400 Maar jij mag me Rachel noemen. -Douglas. 48 00:08:45,400 --> 00:08:48,600 Ik hoop dat ik niet te knap voor je ben. 49 00:08:49,000 --> 00:08:51,600 Ik ben verkocht. - Die Slet. 50 00:08:57,600 --> 00:09:00,000 Ik hou van de zonsondergang en puppy's. 51 00:09:02,200 --> 00:09:03,400 Ik ben groot in de broek. 52 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 Ik kan er bijna een knoop in leggen. 53 00:09:09,700 --> 00:09:11,200 Laten we de tafel oppakken. 54 00:09:14,200 --> 00:09:18,800 Ik denk dat ik maar eens een keer langskom, winkeldiefstal pleeg en door jou laat betrappen! 55 00:09:19,400 --> 00:09:23,800 Weerstand biedt tegen de arrestatie, zodat je me kan afranselen en ... 56 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 mij vastboeit. 57 00:09:26,000 --> 00:09:27,400 Ik kan erg ruig zijn 58 00:09:27,400 --> 00:09:31,400 Mmm. Ik word opgewonden. 59 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 Vertrouwen. 60 00:10:40,600 --> 00:10:42,400 Godmieja. 61 00:10:44,000 --> 00:10:45,200 Aardbeving. 62 00:10:46,200 --> 00:10:49,200 Ik wed dat je ook 10 op de schaal van Richter scoort, hé Douglas. 63 00:11:02,200 --> 00:11:03,400 Laten we het doen. 64 00:11:11,300 --> 00:11:13,300 We weten wat we moeten doen kom op. 65 00:11:41,300 --> 00:11:45,500 Alarmcentrale ,wat is je melding? - Ik wil een diefstal melden wat al bezig is. 66 00:11:45,900 --> 00:11:47,500 Diefstal wat al bezig is, wat is de locatie? 67 00:12:10,500 --> 00:12:13,700 Man...Ik hou van gekleurde stenen. 68 00:12:14,400 --> 00:12:18,000 Deze blauwe diamant is op zijn minst 2,5 Miljoen Dollar waard. 69 00:12:18,300 --> 00:12:22,000 Oja, en wie zijn spullen stelen we dan? - Drugdealers, witwassers. 70 00:12:22,100 --> 00:12:23,000 Waard voor mij. 71 00:12:27,000 --> 00:12:28,200 Deze kan ik gebruiken. 72 00:12:33,000 --> 00:12:36,400 T, kijk es hierna. 73 00:12:38,400 --> 00:12:40,600 Hier zijn we voor gekomen! 74 00:12:40,600 --> 00:12:43,500 Ja, dat bedoel ik nou. 75 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 Jackpot!!! 76 00:12:44,600 --> 00:12:46,600 De rest is van ons. 77 00:12:49,500 --> 00:12:52,700 Ja. - Je werkgever verraad jullie. 78 00:12:53,000 --> 00:12:55,700 De politie is al onderweg,laat de stenen liggen. 79 00:12:56,000 --> 00:12:57,700 Wie ben jij? 80 00:12:57,900 --> 00:13:01,000 Degene die het meent. - Je hebt er geen lef voor. 81 00:13:03,400 --> 00:13:04,800 Ruim alles op. 82 00:13:22,800 --> 00:13:26,000 Ik zal maar beter mijn auto gaan verplaatsen. De politie is al bij de deur je kan maar beter weggaan. 83 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 De bel gaat, laat de rotzooi hier liggen. 84 00:13:33,000 --> 00:13:34,800 Is dat Uw auto. - Ja dat is mijn auto. 85 00:13:35,000 --> 00:13:36,800 Haal hem weg hier. - Hoe moet ik hem weghalen met al de mensen hier. 86 00:13:37,100 --> 00:13:38,800 Ik haal hun weg en jij je auto. - Oké. 87 00:14:00,000 --> 00:14:02,600 Ze hebben de treinen stopgezet, we hebben niet meer veel tijd. 88 00:14:03,300 --> 00:14:06,700 Gary, jij komt met mij mee. Ik kan niet zeggen hoe je er komt maar je weet hoe het gaat. 89 00:14:08,700 --> 00:14:10,700 Vertouwen. 90 00:14:39,500 --> 00:14:40,400 Hij is vrij. 91 00:14:56,400 --> 00:14:57,600 Stop. 92 00:15:10,600 --> 00:15:11,800 Hij is helemaal vrij. 93 00:15:40,000 --> 00:15:41,400 Hmm... lekker. 94 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Oke, zorg dat deze trein hier vertrekt. - Komt voor mekaar. 95 00:16:06,000 --> 00:16:07,200 De stenen. 96 00:16:21,200 --> 00:16:22,400 Kijk uit! 97 00:17:51,400 --> 00:17:52,600 Klote. 98 00:18:35,300 --> 00:18:40,200 Genoten van California? Hopelijk word het niet te lang, ik haat zulke hittes. 99 00:18:43,200 --> 00:18:44,600 We hebben vermoedelijk een probleem. 100 00:18:46,100 --> 00:18:49,600 De stenen? -De uitwisseling werd net berooft. 101 00:18:50,700 --> 00:18:52,600 Laten we hopen dat het een deel van de plan was. 102 00:19:25,200 --> 00:19:28,000 Wie heeft hier de leiding? - Wie wilt dat weten? 103 00:19:35,800 --> 00:19:36,400 Volg mij. 104 00:19:44,400 --> 00:19:45,600 Vanessa. 105 00:19:45,600 --> 00:19:47,800 Wat doe je nog op deze tijdstip? 106 00:19:48,000 --> 00:19:51,600 Mag ik nog ietsjes langer opblijven? - Nog ietsjes langer. 107 00:19:51,700 --> 00:19:54,600 Kom op lieverd je moet morgen naar school. 108 00:19:54,800 --> 00:19:56,600 Tijd om naar bed te gaan. 109 00:19:58,600 --> 00:20:00,000 Je bent zwaar. - Nee dat ben ik niet. 110 00:20:05,000 --> 00:20:07,400 Wacht effe, er is iets achter je oor. 111 00:20:09,400 --> 00:20:10,400 Alsjeblieft het is zo kinderachtig. 112 00:20:11,100 --> 00:20:14,400 Wat bedoel je? - Het is in je hand. 113 00:20:15,000 --> 00:20:17,700 Deze hand of deze hand. 114 00:20:30,100 --> 00:20:33,000 Hoe heb je dat gedaan? - Magie. 115 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 Is dat voor mij? - Natuurlijk is het voor jou. 116 00:20:36,300 --> 00:20:39,000 Een diamant voor mijn prinses. 117 00:20:42,000 --> 00:20:44,200 Het is prachtig! 118 00:20:45,200 --> 00:20:46,200 Jij ook. 119 00:20:46,200 --> 00:20:48,200 Ik hou van je pa. 120 00:20:48,300 --> 00:20:49,000 Ik hou ook van jou. 121 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Laten we gaan bidden. 122 00:20:54,000 --> 00:20:59,600 Engelen Oost, Engelen West, Noord en Zuid doe je best. Om haar te beschermen en in de gaten te houden terwijl ze rust. 123 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 Amen. 124 00:21:01,200 --> 00:21:03,000 Geef me een knuffel. 125 00:21:08,000 --> 00:21:10,200 Mag ik er nog eentje? 126 00:21:11,000 --> 00:21:13,200 Ja, je mag er nog eentje krijgen. 127 00:21:15,800 --> 00:21:19,000 Vanessa ligt in bed, ze zal nu voor de rest van de nacht gaan slapen. 128 00:21:19,200 --> 00:21:21,500 Ze luistert niet naar mij, alleen naar jou. 129 00:21:21,600 --> 00:21:24,000 Ik zal morgen met haar praten, ga slapen als je dat wilt. 130 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 Ik ben T.V. aan het kijken als je me nodig hebt. - Oke bedankt. 131 00:21:28,000 --> 00:21:29,300 Hé, wat was er gebeurt? 132 00:21:47,000 --> 00:21:52,000 Zullen we nu moeten nadenken over een lange vakantie met een warme klimaat waar ze geen uitlevering hebben. 133 00:21:52,500 --> 00:21:55,500 Degene die belde was alleen geintereseerd voor de zwarte stenen. 134 00:21:55,700 --> 00:21:57,500 Christoff heeft ons verkocht. 135 00:21:57,800 --> 00:21:59,000 Zoiets. 136 00:22:01,000 --> 00:22:02,500 Oh god je hebt het gehaald. 137 00:22:03,000 --> 00:22:04,300 Ik scheet in mijn broek. 138 00:22:06,000 --> 00:22:09,300 Een of andere Chinees sloeg me in mekaar op dat spoortraject. 139 00:22:10,100 --> 00:22:11,900 Hij brak ook mijn oorpieper. 140 00:22:13,000 --> 00:22:14,900 En het ergste is dat hij de buit meenam. 141 00:22:17,500 --> 00:22:20,500 Zo laten we maar over een wapenbeleid nadenken. 142 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 Jij denkt niks na, Je hebt tenminste niet het hoertje gespeelt met een bewaker! 143 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Zo wat hebben we? 144 00:22:29,000 --> 00:22:31,200 Wat zullen we doen? 145 00:22:34,200 --> 00:22:35,700 Wacht hier op mij. 146 00:22:36,000 --> 00:22:37,700 Waar ga jij heen? 147 00:22:38,000 --> 00:22:39,700 Ik ga wat antwoorden ophalen. 148 00:22:42,500 --> 00:22:43,900 Ik geef je wel rugdekking. 149 00:22:44,400 --> 00:22:49,000 Die heb ik maar als ik je nodig heb bel ik je wel. Oké. 150 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Pas op jezelf. 151 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 Zo, dus dit is Mr. Christoff. 152 00:23:09,500 --> 00:23:11,500 We waren blijkbaar niet zijn eerste gasten vandaag. 153 00:23:12,000 --> 00:23:18,000 Alsjeblieft, Mr. Yu Lin heb genade. - Wat je ook zegt zeg de waarheid. 154 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 Je hebt blijkbaar geen ander kans. 155 00:23:22,500 --> 00:23:23,500 Ik vertel je wat je wilt weten. 156 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 Bang, wat vind je ervan? 157 00:23:34,600 --> 00:23:36,000 Het is oké. 158 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Hey als je hem wilt hebben maak ik een goeie prijsje. 159 00:23:41,000 --> 00:23:53,000 Helemaal inclusief, heeft een kanon, Browning 50mm kaliber, 7.62 M-16 machine geweer, en die glansmachine die is 90 mm, genoeg voor als je accu leeg is, houd de bendeleden uit de buurt. 160 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Ik pas. 161 00:23:54,300 --> 00:23:56,800 En dit dan, een HooverCraft van Corps Mariniers. 162 00:23:56,900 --> 00:23:58,700 Eigenlijk ben ik hier voor iets anders. 163 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 Hey Arch, we hebben geen ruimte meer in de loods. 164 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 Oke leg ze in mijn kantoor, pas er wel mee op het zijn dure dingen. 165 00:24:05,000 --> 00:24:06,500 Niet zo duur voor mij. 166 00:24:06,500 --> 00:24:10,000 Hey luister es,was jij niet toevallig vandaag in de stad bij Tony. 167 00:24:10,500 --> 00:24:11,600 Helemaal niet. 168 00:24:13,600 --> 00:24:14,900 Ik denk van wel. 169 00:24:16,500 --> 00:24:17,700 Heb je weles een zwarte diamant gezien? 170 00:24:18,000 --> 00:24:24,000 Ik heb wel een witte, rose,gele,blauwe en dé diamant van de Nijl gezien die is echt goed komt binnenkort voor een concert naar de stad.. 171 00:24:31,400 --> 00:24:32,600 Maar heb nog nooit een zwarte diamant gezien. 172 00:24:35,600 --> 00:24:37,000 Vooral niet zo eentje! 173 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Wauw, je verrast me. 174 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Zoek uit wat de waarde is. - Hoelang heb je hem al? 175 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Gisteren. - Dacht ik al. 176 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 Ik kom terug,ga effe een vriend een gunst bewijzen. 177 00:25:35,000 --> 00:25:37,200 Ziet er volgens mij dood uit. 178 00:25:38,000 --> 00:25:42,200 Dus je hebt hem als eerste gepakt. - Niet ik, das niet mijn style. 179 00:25:42,500 --> 00:25:44,200 Jij bent degene die me gebeld had. 180 00:25:50,000 --> 00:25:51,500 Wie ben jij verdomme? 181 00:25:52,500 --> 00:25:55,000 Mijn naam is Sue. - Oke Sue ik ben Sally. 182 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 Ik wil de zwarte stenen. - Doe me maar een aanbod. 183 00:26:00,000 --> 00:26:03,400 Je gaat hier levend naar buiten. - Geen deal. 184 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Laat een bericht achter. 185 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Mr. Faith ik weet dat je daar bent neem de telefoon op. 186 00:26:21,000 --> 00:26:22,700 We moeten praten, NU! 187 00:26:25,000 --> 00:26:26,500 Wie ben jij verdomme? 188 00:26:27,000 --> 00:26:33,000 De man voor wie Mr. Christoff de diamanten had geregeld die naar het buitenland gesmokkeld zouden worden en de wezenlijke juwelenuitwisseling. 189 00:26:34,000 --> 00:26:35,700 De man die het terugwilt. 190 00:26:36,000 --> 00:26:36,700 Nu. 191 00:26:37,500 --> 00:26:38,800 Oke, hoeveel? 192 00:26:39,000 --> 00:26:42,800 Ik denk dat U me niet begreep, de stenen zijn al van mij. 193 00:26:43,000 --> 00:26:46,600 Luister es effe, ik heb ze ik verkoop ze bied maar een bedrag. 194 00:26:47,000 --> 00:26:48,800 Ik heb hier geen tijd voor. 195 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 Is dat je laatste bod? 196 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 Ik kan een heel gevaarlijk persoon worden Mr. Faith. 197 00:26:56,000 --> 00:27:04,000 Ik snap er niks van al die egoistisen, werk me kapot de hele nacht werd bijna opgepakt. En ze hebben niks te bieden! Weet je het interesseert me niet wie je bent. 198 00:27:05,000 --> 00:27:06,500 Ik heb niks voor jou. 199 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 Geef ons de stenen. 200 00:29:06,000 --> 00:29:12,000 Hoevaak moet ik jullie vertellen ik ben een zakenman doe me een verdomme aanbod!!! 201 00:29:13,500 --> 00:29:15,000 Hier is je aanbod. 202 00:29:16,000 --> 00:29:19,500 Het zal niet werken vriend want ik heb niet de stenen. 203 00:29:20,000 --> 00:29:21,500 Je gaat ons vertellen waar die zijn. 204 00:31:03,500 --> 00:31:04,500 De auto. 205 00:31:17,500 --> 00:31:19,700 Wat is het met die verdomme stenen. 206 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 Ja. 207 00:31:24,000 --> 00:31:27,000 Met Archie,slecht nieuws, we hebben een probleem. 208 00:31:28,000 --> 00:31:31,300 Dus ik deed wat je zei,ben naar buiten gegaan voor wat info over de stenen. 209 00:31:31,700 --> 00:31:34,300 Het laatste wat ik nog weet is dat de Wu-Tang Clan hier verschijnt. 210 00:31:34,700 --> 00:31:41,400 Nou er zijn 3 dingen wat je moet weten over hun: 1 Ze zijn onrechtvaardig 2 Ze zijn kwaad 3 Ze sloegen me als een bango drum. 211 00:31:41,900 --> 00:31:44,400 Ik kan er niet meer naar kijken maar laten we zeggen dat er.. - Laat me de rest zien! 212 00:31:45,000 --> 00:31:46,400 Heb je mijn nieuwe DVD spelers al gezien? 213 00:31:52,000 --> 00:31:59,500 Oke, ik kon er niet meer tegen maar ja, ze konden me in coma slaan of vermoorden. Toen dacht ik van hoe moet ik Tony waar de stenen zijn als ik dood ben of 214 00:31:59,500 --> 00:32:04,000 aan het lijden ben,daarom gooide ik het handdoek in de ring voor jullie bestwil. 215 00:32:04,200 --> 00:32:06,400 Oke je redde jezelf om mij wat te vertellen. - Klopt. 216 00:32:06,400 --> 00:32:07,200 Vertel. 217 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Wat? - Wie was het? 218 00:32:10,500 --> 00:32:12,000 Weet ik niet. - Wat zeiden ze? 219 00:32:12,500 --> 00:32:18,000 Ze zeiden; geef ons de stenen jij vetlap,gore klootzak je weet wel van zo'n dingen. - Is dat alles! 220 00:32:18,600 --> 00:32:20,000 Dat is al erg hoor. 221 00:32:20,000 --> 00:32:25,500 Cracker is al rasictisch. - Bedank dat je je lang genoeg in leven hebt om mij niks te vertellen! 222 00:32:26,500 --> 00:32:30,500 Heb je de politie gebeld? - Of ik ze hebt gebeld,kijk es om je heen ben je gek. 223 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 De enige vraag is, wie zit achter deze zaken? 224 00:32:34,400 --> 00:32:38,500 Ik weet het niet maar ze hebben prachtige wapens die ik nog niet eens kan krijgen U.S. Special Forces alleen. 225 00:32:39,000 --> 00:32:43,000 Chapers. - Oh Chump Chambers, ik hoop van niet. 226 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 Hey, wie is Chump Chambers? 227 00:32:49,500 --> 00:32:55,000 Die vent weet wat er allemaal in de stad gebeurt, het enige wat ik weet is dat hij die wapens heeft en een verdomme leger! 228 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Je staat er alleen voor ik heb dat niet nodig. 229 00:32:58,500 --> 00:33:02,000 Dit is totaal verneukt wie ben je? 230 00:33:03,000 --> 00:33:06,000 Heb je een ID vriend, met foto erop? 231 00:33:11,500 --> 00:33:13,000 Su betekent niks voor mij. 232 00:33:13,500 --> 00:33:15,000 Laat mij es kijken. 233 00:33:16,000 --> 00:33:20,500 Taiwan, Centraal Security Bureau, Taiwanese Intelligence. 234 00:33:20,500 --> 00:33:23,500 Kan je Chinese lezen? - Nee, maar ik weet het woord politie in elke taal. 235 00:33:23,500 --> 00:33:25,500 Wat ben je een soort kung fu James Bond? 236 00:33:25,500 --> 00:33:29,000 De stenen zijn eigendom van Taiwan. - Ze zijn nu al van Chambers. 237 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 Wat haat ik deze klote telefoon. - Ik regel je wel een nieuwe. 238 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 Ja. - Ik hoop dat je bent teruggekomen op je beslissing. 239 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 Oh het is de slechte. 240 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Hoe is ie vriend? 241 00:33:40,000 --> 00:33:43,000 Je hebt het moeilijk gemaakt Mr. Faith laat me het makkelijker maken. 242 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Ik wacht in spanning af. 243 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 Papa,papa. 244 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 Ze ziet er leuk uit in zijn pyama's. Of niet Vanessa? 245 00:33:57,000 --> 00:33:58,600 Jij vieze vuile... - Ik wil mijn stenen Mr. Faith. 246 00:34:00,000 --> 00:34:04,300 Laat me es die Chinese meneer naast je effe spreken. - Als je haar aanraakt!! 247 00:34:04,500 --> 00:34:06,300 De Chinese meneer aub. 248 00:34:13,000 --> 00:34:16,200 Hij heeft mijn dochter, hij wilt jou spreken. 249 00:34:17,000 --> 00:34:18,500 Jezus Tony. 250 00:34:40,000 --> 00:34:42,700 Wat gebeurde er wat zeiden jullie. 251 00:34:43,000 --> 00:34:46,800 Ik zei dat ik de stenen had en niet met jouw dochter wou ruilen. - Wat? 252 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 Wat stom. 253 00:34:48,000 --> 00:34:54,000 Als we hem afleiden volgens onze tijd blijft ze in leven. - Wat zit je te lullen die klootzak heeft mijn kind! 254 00:34:55,000 --> 00:35:01,000 Kijk,ik ken hem ik wil de stenen jij wilt je dochter. We kunnen mekaar helpen. 255 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 Dus ik zit vast met jou. 256 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 Stap in. 257 00:35:34,500 --> 00:35:36,000 We moeten Chambers bezoeken. 258 00:36:01,000 --> 00:36:02,800 Zoek een plek voor haar. 259 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 Mijn vader komt en gaat je pakken. 260 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 Su zegt dat hij de stenen heeft. 261 00:36:16,500 --> 00:36:20,000 Hij poeierde me af wou niet onderhandelen voor het meisje. 262 00:36:21,000 --> 00:36:22,500 Wat heeft het voor zin? 263 00:36:24,000 --> 00:36:30,000 De kopers vliegen morgen hiernaar toe, zullen we ze tegenhouden? - We moeten zijn vertrouwen niet schaden we hebben informatie nodig. 264 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Vind de juiste mensen betaal wat het kost. 265 00:36:34,500 --> 00:36:36,000 Iets klopt er niet. 266 00:36:37,000 --> 00:36:39,500 Er gebeurt iets met de stenen. 267 00:36:40,000 --> 00:36:44,000 Wat gebeurt er met het meisje? - We hebben haar nodig ze blijft nog in leven. 268 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 Ja ik ben nu opweg naar Chambers. 269 00:36:51,500 --> 00:36:55,000 Nee,ik heb geen keus ga in contact met die mensen weet niet of ik hem ga zien. 270 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 Ik bel je terug. 271 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 Het spijt me van je dochter. 272 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Hoe oud is ze? - Dat gaat je niks aan! 273 00:37:16,000 --> 00:37:19,000 Ze is 8, ze word 9 jaar in September. 274 00:37:20,000 --> 00:37:25,600 Meina is 15. Heeft ze al een vriendje? - Nooit, ik maak haar af. 275 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 Dat wens je. 276 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 Het is tijd voor P.M.D. man. - P.M.D? 277 00:37:34,000 --> 00:37:35,500 Ja,put me down. 278 00:37:36,000 --> 00:37:38,500 Waar gaat dit allemaal over? 279 00:37:39,500 --> 00:37:43,000 De stenen zijn niet wat je denkt. - Dat meen je. 280 00:37:44,500 --> 00:37:49,200 En die vent die Vanessa heeft? - Hij is precies hoe jij denkt dat ie is. 281 00:37:49,500 --> 00:37:52,000 Een dief en een moordenaar. 282 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Geweldig. 283 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 Verdomme geweldig. 284 00:38:05,500 --> 00:38:06,500 Sleutels. 285 00:38:09,500 --> 00:38:15,300 Waar heb je dit stuk stront gehaald? - Laten we zeggen dat opa en oma een lange stuk moeten lopen vanaf de camping. 286 00:38:16,500 --> 00:38:20,000 Heb je het schoongemaakt? - Oja,hij is zeker schoon. 287 00:38:22,700 --> 00:38:25,000 Hou je kop! - Hou jij je kop. 288 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 Ga slapen. 289 00:38:47,000 --> 00:38:57,000 Engelen Oost, Engelen West, Noord en Zuid doe je best. Om haar te beschermen en in de gaten te houden terwijl ze rust. 290 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Amen. 291 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 Hier zijn je bezoekers Mr. Chambers. 292 00:39:34,000 --> 00:39:35,500 En je ochtend post. 293 00:39:40,800 --> 00:39:45,000 Hey, broeder. Mijn DVD is kapot. 294 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 Ik regel meteen een nieuwe Mr. Chambers. 295 00:39:48,000 --> 00:39:53,000 Zozo,Tony Faith. God wacht al op zijn bezoekers als zijn oude kameraden. 296 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 Wie is die vent? 297 00:39:56,000 --> 00:39:57,400 Hij is een Chinees. 298 00:40:01,000 --> 00:40:05,000 Hey, geen schoenen op mijn tapijt man. 299 00:40:20,000 --> 00:40:21,500 Hoe gaat ie Chump? 300 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 Verspil mijn verdomme tijd niet neger. 301 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 Kijk ik heb een probleem. 302 00:40:28,000 --> 00:40:29,500 Hoe is Daria? 303 00:40:30,300 --> 00:40:33,300 Ze maakt het goed. - Ze had het altijd al goed. 304 00:40:33,500 --> 00:40:36,300 Op het moment dat ik haar zag nam je haar van me af. 305 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 Probleem? - Zwarte stenen. 306 00:40:42,000 --> 00:40:49,000 Dat wijf bracht het allemaal binnen ik verdiende er veel aan maar het is nu gestopt, JIJ stopte dat! 307 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 Jij besliste dat allemaal goed was om haar erbij te betrekken. 308 00:40:53,000 --> 00:40:53,600 Zwarte stenen en dan? 309 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 Ik wil ze terug. - Weet je het slimme wat je deed is niet jezelf naaien 310 00:40:59,000 --> 00:41:02,000 Dan was het echt heet geworden en was je allang dood. 311 00:41:03,000 --> 00:41:09,000 Maar je bent geen pooier he. Jij bent maar een dief in de nacht die andermans spullen steelt! 312 00:41:19,000 --> 00:41:22,400 Waarom praat hij niet? - Ik spreek geen Koreaans! 313 00:41:26,000 --> 00:41:27,100 Maar ik wel. 314 00:41:28,000 --> 00:41:30,000 Geleerd van de Koreanen uit de binnenstad. 315 00:41:30,500 --> 00:41:36,400 We zaten samen in de cel, 24 uur per dag,7 dagen per week,365 dagen per jaar, Een zwarte man en een gele Koreaan. Dat was een lekker ding hé. 316 00:41:38,500 --> 00:41:43,100 Ja, die teringlijers hadden gezichten als muren, maar als het op pijpen en slikken kwam waren ze als lekkere wijven. 317 00:41:44,500 --> 00:41:50,100 Ik meen het. Je moest mijn kantoor es zien,ik had er een hoop in de rij staan als kabuki vrijpartners. 318 00:41:51,100 --> 00:41:53,100 Je kent dat wel hé. 319 00:41:58,100 --> 00:42:00,100 Mijn dochter is er bij betrokken. 320 00:42:03,100 --> 00:42:05,400 Als ik die stenen niet terugbreng zal ze worden afgemaakt. 321 00:42:09,400 --> 00:42:11,400 Wat wil je man? Ik bedoel.... 322 00:42:16,400 --> 00:42:19,600 ..Ik smeek het je. - Weet je ik zat te denken... 323 00:42:21,600 --> 00:42:22,800 ...Het was een grote roof. 324 00:42:23,800 --> 00:42:24,800 Riskante roof. 325 00:42:26,000 --> 00:42:31,600 En ik verbaas me wat een man ervoor laat zorgen om met zoiets gevaarlijks en zoiets heftigs in aanraking te komen. 326 00:42:35,500 --> 00:42:36,400 Het moet wel iets apart zijn. 327 00:42:40,000 --> 00:42:41,200 Iets waardevols. 328 00:42:46,100 --> 00:42:47,000 Chump... 329 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Flikker toch op. 330 00:42:51,500 --> 00:42:52,900 Flikker zelf maar op. 331 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 Kom maar. 332 00:43:03,000 --> 00:43:05,500 Je hebt wel lef om op me te duiken. 333 00:43:06,500 --> 00:43:09,500 Nu heb je het raak eenmaal in je leven. - Laat hem aan mij over. 334 00:43:21,500 --> 00:43:22,600 Doe Daria de groeten. 335 00:43:24,200 --> 00:43:25,800 En vergeet je klote schoenen niet. 336 00:43:32,300 --> 00:43:32,900 Mietje. 337 00:43:36,500 --> 00:43:41,100 Ik keek vroeger vaak tegen hem op. Wou zoals hem zijn. 338 00:43:42,100 --> 00:43:43,900 In Taiwan had ik hem laten praten. 339 00:43:44,500 --> 00:43:46,000 We zijn niet in Taiwan. 340 00:43:47,000 --> 00:43:50,300 Wat we moeten doen is die stenen vinden en afnemen. 341 00:43:51,000 --> 00:43:53,500 Je zegt het heel simpel. - Dat zal het zeker niet zijn! 342 00:44:02,500 --> 00:44:03,200 Wat is er? 343 00:44:04,000 --> 00:44:06,500 Vodian's CLub. - Hoe weet je het? 344 00:44:07,500 --> 00:44:11,300 Ik weet het, ik voel het gewoon. Heb je dat nooit? 345 00:44:12,000 --> 00:44:12,900 Nee. 346 00:44:13,500 --> 00:44:16,900 Ik dacht dat jullie Chinesen mythish waren met die rotzooi. - We houden van gokken. 347 00:44:17,900 --> 00:44:18,900 Niet van raden. 348 00:44:19,900 --> 00:44:26,500 Het is geen raden, ik kan niet mis hebben. Ik ga naar de Club en jij naar Archie. 349 00:44:27,500 --> 00:44:28,500 Waarom? 350 00:44:29,500 --> 00:44:31,500 Hij heeft iets herinnerd van degene die hem berooft had. 351 00:44:32,500 --> 00:44:36,000 En zo niet? - Dan doe je hetzelfde als in Taiwan, dan laat je hem herinneren. 352 00:44:45,500 --> 00:44:46,700 Hey blijf bij me hier de buurt. 353 00:44:47,000 --> 00:44:51,000 Wat doe je hier? - Rustig aan, ik kijk of ik iemand kan helpen. 354 00:44:51,400 --> 00:44:57,000 Dat kan je dus niet. Het is ingewikkeld apparatuur, dus blijf uit de buurt, Blijf uit de buurt van de vrachtwagen! 355 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 Wat zeg je? - BLIJF uit de buurt van mij verdomme vrachtwagen! 356 00:45:01,300 --> 00:45:02,000 Hou ermee op! 357 00:45:05,000 --> 00:45:09,000 Ik ga al. 358 00:45:10,000 --> 00:45:16,000 Wat ziet die freek te lullen. - Hij doet tenminste zijn werk,en niet lamballen zoals jou! - Plak haar mond dicht! 359 00:45:24,500 --> 00:45:27,000 Ik wil mijn papa. - Laat me los! 360 00:45:28,000 --> 00:45:29,500 Hou je kop! 361 00:45:30,500 --> 00:45:34,000 Als de tijd rijp is snoer weet ik een mooi manier om je mond te snoeren! 362 00:45:40,500 --> 00:45:41,500 Ze heeft de sleutel! 363 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 Mevr. Daria - Hoe gaat ie Vodian. 364 00:46:39,000 --> 00:46:40,500 Lange tijd niet meer gezien. 365 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 En, wat kom jij hier doen? 366 00:46:43,300 --> 00:46:45,500 Het werd tijd om wat oude vrienden te zien. 367 00:46:45,500 --> 00:46:48,000 Tenzij je problemen hebt. - Hetzelfde als altijd. 368 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 Tony Faith? 369 00:46:50,600 --> 00:46:53,000 Ik dacht dat jullie onafscheidbaar waren, zoals Bonnie en Clyde? 370 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 Hij zorgt de laatste tijd niet meer voor me. 371 00:46:59,000 --> 00:46:59,500 Hij geeft alleen maar om zijn kind. 372 00:47:01,500 --> 00:47:02,500 Wat een schande hé. 373 00:47:02,800 --> 00:47:08,500 En wat moet ik dan doen? - Ik weet het niet,doe maar iets wat hij niet kan doen. 374 00:47:09,000 --> 00:47:10,500 Je weet wel. 375 00:47:11,500 --> 00:47:17,500 Dit is te gek,ik weet niet meer wat ik zat te denken, ik had trouwens hier niet mogen zijn, het spijt me. 376 00:47:18,500 --> 00:47:20,000 Ho, wacht es effe. Dames 377 00:47:20,000 --> 00:47:21,200 Geef ons een ogenblik. 378 00:47:22,000 --> 00:47:22,800 Champagne? 379 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 Graag. 380 00:47:32,500 --> 00:47:33,900 Zoek je een baan? 381 00:47:34,500 --> 00:47:36,000 Ik moet wat doen. 382 00:47:37,000 --> 00:47:38,200 Wil je hier werken? 383 00:47:40,000 --> 00:47:45,200 Wat zal Chump ervan zeggen,ik kom nu terug je weet wel. - Laat Cump Chambers maar aan mij over. 384 00:47:46,000 --> 00:47:51,000 Zullen we es ondertussen dit allemaal in mijn kantoor verder bespreken. 385 00:47:53,300 --> 00:47:59,200 Het is niet zoals boxen het is veel gevaarlijker,ze gebruiken geen handschoenen ofzo en hebben helemaal geen regels. 386 00:47:59,600 --> 00:48:03,000 Het gaat om veel geld,het is vet illegaal en ze houden het overdag om de politie te misleiden. 387 00:48:04,000 --> 00:48:07,000 Nu je meer herinnert, hoe weet je dat ze hier zijn? 388 00:48:07,000 --> 00:48:11,000 Dat weet ik niet, maar dit is een van Chambers bedrijven en een verdomd goeie om ermee te beginnen. 389 00:48:11,500 --> 00:48:12,500 Hier we zijn er. 390 00:48:15,500 --> 00:48:19,700 Hey dit is een privé Club je mag hier niet komen! - Hey ik ben het Archie, iedereen vind me leuk. 391 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 Het is die klootzak Archie alweer. 392 00:48:24,000 --> 00:48:30,200 Hoe herken je hem? - Ik hoef zijn gezicht maar te zien ze lijken niet zoveel zoals jullie op mekaar. 393 00:48:33,000 --> 00:48:42,400 Maar die roze ring zal ik zeker herinneren,die was vet. Hij was 10karaat, rondvormig met een vierkante plaat,mooi helder kleur,Ik ben benieuwd hoe erg hij hem heeft beschadidg toen hij mijn gezicht raakte. 394 00:48:52,400 --> 00:48:56,000 Ik moet er zeker van zeker dat meneer met de roze ring mij niet herkent dus vermom ik me. 395 00:48:57,000 --> 00:49:00,000 Hoe komen we binnen? - Laat dat maar aan mij over ik regel het wel. 396 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 Hey vriend hoe is het. 397 00:49:02,000 --> 00:49:04,000 Hoe gaat het met die Lincoln die ik je verkocht had? 398 00:49:04,500 --> 00:49:05,500 De politie heeft hem afgepakt. 399 00:49:06,000 --> 00:49:08,900 Dat doen ze weles. - De auto was gestolen Archie! 400 00:49:09,100 --> 00:49:13,000 Ik had hem niet gestolen maar weet je wat ik doe, kom maar morgen langs en ik regel je een nieuwe. 401 00:49:13,000 --> 00:49:18,000 Hey, je weet de regels GEEN GASTEN. - Hij is geen gast hij is een vechter,heeft nog geen officiele inschrijving. 402 00:49:18,300 --> 00:49:19,700 Hij? Is hij goed dan? 403 00:49:19,800 --> 00:49:26,500 Hou je mij soms voor de gek,hij slaat al die macho's in mekaar. Hij doet het op de Chinese manier, dat vlieggedoe, het word echt vet! 404 00:49:26,700 --> 00:49:29,500 Ga nu aan de kant. - Nee Arch geen vriendjespolitiek meer. 405 00:49:30,000 --> 00:49:32,500 WAT! Je meent het?! 406 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 Weet je, iemand krijgt het later druk hier. 407 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 Oke, excuseer ons! 408 00:49:41,500 --> 00:49:44,000 Je bent nr. 12 ,ga en laat je maar in elkaar slaan. 409 00:49:48,000 --> 00:49:52,000 Ik ben niet hier om te vechten. - Je gaat niet vechten, ik zei dat om je naar binnen te krijgen. 410 00:50:12,000 --> 00:50:13,000 KOM OP!!!! 411 00:50:18,000 --> 00:50:19,000 STA OP!!! 412 00:50:29,000 --> 00:50:32,000 Op een goeie dag maken ze wel een Miljoen kassa. - Vind de ring maar. 413 00:50:37,000 --> 00:50:38,100 Weet je... 414 00:50:40,000 --> 00:50:41,000 ...Dit kan effe duren. 415 00:50:42,000 --> 00:50:43,500 Oke,kom op we gaan. 416 00:51:06,000 --> 00:51:07,000 Ga zitten. 417 00:51:20,500 --> 00:51:22,000 Zet je wat muziek op. 418 00:51:27,000 --> 00:51:28,200 Langzamer. 419 00:51:32,200 --> 00:51:33,500 Relax maar. 420 00:51:36,000 --> 00:51:37,000 En kijk maar. 421 00:51:56,000 --> 00:51:57,200 Die ziet er goed uit. 422 00:52:00,200 --> 00:52:02,000 Zet hem aan de bodem vast. 423 00:52:02,500 --> 00:52:04,000 Tommy,ga. 424 00:52:05,500 --> 00:52:07,000 Hier komt de insectenman. 425 00:52:24,000 --> 00:52:26,200 Excuseer me. -Hoe hoe gaat ie player. 426 00:52:35,000 --> 00:52:38,400 Wat ben je in godsnaam aan het doen? - Plaag onder controle krijgen man. 427 00:52:41,000 --> 00:52:43,800 Zeg me niet dat je de kennisgeving niet hebt ontvangen. - Welke kennisgeving? 428 00:52:44,000 --> 00:52:48,500 Zie je dat maakt me zo ziek, deze broeder wil alleen maar zijn geld eerlijk verdienen. 429 00:52:49,000 --> 00:52:58,000 Weet je,laten we op het punt komen. Als je de kennisgeving had gezien Dan wist je dat er volgens de verordening alle zaken ontsmet moeten worden. 430 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Hoe kan dat? 431 00:52:59,500 --> 00:53:03,000 Omdat de buitenlanders die enge beestjes met zich mee brengen. 432 00:53:03,000 --> 00:53:10,000 He kom hier en kijk es effe,en het is mijn plicht om die plaag uit te roeien. Das mijn werk. 433 00:53:10,000 --> 00:53:15,000 We doen nou zaken hierbinnen en ik laat je zeker niet naar binnen om alles te gaan onderspuiten voor maar een insectenplaag. 434 00:53:15,000 --> 00:53:20,000 Hey man,dan moet je dat met je manager maar bespreken want dit is mijn werk. - De manager heeft het druk. 435 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 Oke, dat zeg jij. 436 00:53:22,300 --> 00:53:24,500 Dat zeg jij player. 437 00:53:25,000 --> 00:53:26,500 Maar denk hieraan.... 438 00:53:27,500 --> 00:53:29,000 ...Het eerste morgenvroeg... 439 00:53:29,500 --> 00:53:30,500 ..zie je... 440 00:53:31,000 --> 00:53:34,000 Sturen ze de kwaliteits controleurs. - Kwaliteitscontroleurs? 441 00:53:35,000 --> 00:53:36,000 Ze sluiten jullie dan dicht. 442 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 Ho, wacht es effe broeder. 443 00:53:40,500 --> 00:53:42,500 Waar ga je heen laten we es effe praten. 444 00:53:47,000 --> 00:53:48,500 Je zit niet met me te kloten hé? 445 00:53:52,000 --> 00:53:56,500 Zie je deze kleineklootzak hierboven, dat ben ik. Dat ben ik. 446 00:53:56,500 --> 00:54:00,000 Ik ben een verdelger met vergunning waarom zou ik met je klote. 447 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 Kom es. 448 00:54:04,000 --> 00:54:11,300 Laten we dit doen, je brengt me naar een kleine plek, kleine kamer een kantoor ofzo ergens hierboven ver weg van de klanten. 449 00:54:12,000 --> 00:54:19,000 En als ik die bommen aflaat gaan dan blijft het op de vloer liggen en daarna komen we terug en doen de rest. 450 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 Oke neem er maar een paar mee. - Kijk dat bedoel ik nou. 451 00:54:24,000 --> 00:54:31,000 Want weet je,je wilt echt niet gebeten worden door deze rotzakken, je nek gaat er van zwollen je zal dan op Oprah gaan lijken. 452 00:56:22,000 --> 00:56:24,000 Kijk nou zeg. 453 00:56:24,000 --> 00:56:25,600 Is dit Jackie Chan's kantoor? 454 00:56:26,900 --> 00:56:28,600 O shit zeg... 455 00:56:30,000 --> 00:56:32,000 Man, jullie hebben hier een bubbelbad. 456 00:56:32,000 --> 00:56:33,200 Kijk die bal. 457 00:56:33,400 --> 00:56:34,800 Hoeveel wijven kunnen er hierin? 458 00:56:35,000 --> 00:56:39,500 Die hoek is zeker van jou en je zegt dan tegen de wijven zeker; schatje ga op die bal zitten,oja ga op die bal zitten. 459 00:56:43,000 --> 00:56:45,600 Hé,doe je werk en ga broeder. 460 00:56:54,000 --> 00:57:00,000 Luister,hou de deur op slot en laat dit rotzooi 1 uur inwerken voordat iemand naar binnengaat,oké. 461 00:57:05,000 --> 00:57:06,500 Verrek. 462 00:57:09,500 --> 00:57:11,000 Sta je klaar? - Laten we het doen. 463 00:57:26,000 --> 00:57:27,500 Je bent gek. - Ik ben een vader. 464 00:58:04,500 --> 00:58:08,000 Blaas hem op. - Daria, behandel hem verder. 465 00:58:14,500 --> 00:58:15,500 Wat was dat? 466 00:58:17,500 --> 00:58:19,000 Dus je hebt soms een oude vriend nodig! 467 00:58:25,000 --> 00:58:27,600 Het kwam van de kantoor. - Pas op haar,laat haar niet vertrekken. 468 00:58:38,500 --> 00:58:41,200 Liggen ze er niet in. - Ze moeten hier zijn, maar ergens anders! 469 00:58:42,000 --> 00:58:45,000 Wat bedoel je? -Het moet hier ergens zijn dat zeg ik je toch! 470 00:58:45,500 --> 00:58:48,000 Wat ga je doen? - Gaan jullie maar. 471 00:58:48,000 --> 00:58:52,000 En jij dan? - Ik moet Vanessa redden. Ik moet ze vinden. 472 00:58:53,000 --> 00:58:56,000 Ik verlaat je niet! - Jawel dat doe je ga nu! 473 00:58:58,000 --> 00:59:03,000 O shit, T laten we gaan ze staan bij de deur. - Hou je kop dicht en ga nu! 474 00:59:11,000 --> 00:59:13,400 Weet je,ik heb De Grote! 475 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Oja? - Ja. 476 00:59:22,000 --> 00:59:23,500 Hou hem in je broek. 477 00:59:35,000 --> 00:59:36,400 Hey Faith! 478 00:59:47,000 --> 00:59:48,600 Wat moet je. 479 00:59:57,000 --> 01:00:00,000 Mooie inhoud. - Daar is een echte,dus niet. 480 01:00:00,300 --> 01:00:02,000 Ik zei toch dat het lang zou duren. 481 01:00:03,000 --> 01:00:11,000 Nu we het hebben over de diamant,ik had een paar mensen gebeld van het kantoor, ze vertellen me een gerucht over zwarte stenen uit Taiwan. 482 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 Alleen ze zijn geen gewone. 483 01:00:21,500 --> 01:00:26,500 Hij is goed geslagen. - Hij viel van de trap naar beneden,ga maar van de sex in de cel genieten Faith. 484 01:00:31,000 --> 01:00:33,200 Nr. 7 wint en nr. 11 verliest. 485 01:00:34,100 --> 01:00:36,200 De volgende zijn nr.8 tegen nr.12. 486 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 Nr.8 tegen nr.12. 487 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 Kom maar richting het kooi. 488 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 We zijn nog steeds hier T. 489 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 Wil je dat we wat gaan doen? 490 01:00:56,000 --> 01:00:57,300 Ik haal het wel. 491 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 Wat? -Niks. 492 01:01:14,000 --> 01:01:19,000 Waar bevind nr.12 zich? 493 01:01:19,500 --> 01:01:21,000 Hey hij is hier. 494 01:01:22,400 --> 01:01:24,000 Hij is wel klein hé. 495 01:01:26,000 --> 01:01:30,500 Kom op maar kippetje. - Jij bent het kippetje, vriend. 496 01:01:31,000 --> 01:01:32,100 Niet vandaag. 497 01:01:33,000 --> 01:01:39,100 Luister, dit was niet het gedeelte van het plan maar als je nu niet gaat vechten stampen ze ons eruit en we vinden dan nooit die vent. 498 01:01:41,000 --> 01:01:43,100 Sorry. - Vind de ring maar. 499 01:01:53,100 --> 01:01:56,000 Hey, ik zet 2 mille op die blanke. - Das geregeld Archie. 500 01:01:56,000 --> 01:01:58,000 Kom op laten we beginnen. 501 01:02:29,000 --> 01:02:30,400 Jij wint. 502 01:02:35,000 --> 01:02:37,200 Yo, Koreaan ga naar binnen en vecht. 503 01:02:48,000 --> 01:02:49,100 Zet me neer. 504 01:02:55,000 --> 01:03:00,000 Zet me neer of ik geef je een pak slaag, Bruce. - Ik ben niet Bruce. 505 01:03:12,000 --> 01:03:14,200 Kom sta op laten we hier weggaan. 506 01:03:16,200 --> 01:03:18,400 Sla hem in elkaar. 507 01:03:27,000 --> 01:03:29,600 OKe hij staat klaar. - Tijd voor in actie te komen. 508 01:03:33,000 --> 01:03:34,100 Laten we gaan. 509 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Pak de auto en blijf in de buurt. 510 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 Hey, hij heeft mijn klote Quad! 511 01:03:59,000 --> 01:04:00,500 Ik pak die klootzak. 512 01:04:14,000 --> 01:04:15,000 hey,wacht! 513 01:04:42,900 --> 01:04:45,000 Ik zet 5 mille op de Chinees hij is mijn vriend. - Das goed. 514 01:04:56,000 --> 01:05:03,500 Op dit moment word een man, bekend als Anthony Faith, achtervolgd door de politie in de binnenstad van Los Angeles. 515 01:05:04,000 --> 01:05:06,500 En hij rijd op een All Terrain Voertuig. 516 01:06:12,000 --> 01:06:13,500 Kom op sla hem in elkaar! 517 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 Yo. - Zeg het maar. 518 01:09:08,000 --> 01:09:12,000 Er is een bovengronds parkeergarage in Chinatown, ga daar heen. - Ik weet waar het is. 519 01:09:45,000 --> 01:09:47,500 Hey, bedankt man. 520 01:09:51,000 --> 01:09:52,000 Wat vind je van mijn nieuwe ring? 521 01:09:53,000 --> 01:09:55,000 Waar is hij? - Open maar de deur. 522 01:09:58,000 --> 01:10:04,000 Hij is een wel beetje bewusteloos . Oke vriend ben je er klaar voor. Waar liggen de stenen? 523 01:10:05,000 --> 01:10:08,000 Ik verkoop je niks voordat ik wat van je zie. 524 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 Hoeveel wil je voor de stenen hebben? 525 01:10:11,500 --> 01:10:14,500 Waar is mijn klote boter mietje? - Hij is bijna klaar. 526 01:10:17,500 --> 01:10:24,500 Weet je, ik haat voorspel dat klote opwarmen. Een wijf moet meteen komen en scoren! 527 01:10:24,500 --> 01:10:28,500 Neem nou die steen als een goede voorbeeld. 528 01:10:29,500 --> 01:10:31,200 Het is hetzelfde als op en neer gaan. 529 01:10:32,000 --> 01:10:38,000 Mijn idee is noem jij maar een nummer. Een zeer hoog nummer! 530 01:10:38,500 --> 01:10:45,000 En als ik hem hoor dan moet ik me zo voelen alsof ik een orgasme krijg. 531 01:10:47,000 --> 01:10:50,000 En dan BAM erin spuiten en daarna lekker gaan slapen. 532 01:10:51,000 --> 01:10:52,000 Zoals dat. 533 01:11:03,000 --> 01:11:04,500 Oh verrek! 534 01:11:11,500 --> 01:11:22,000 En het ziet eruit dat de verdachte zich in deze parkeergarage bevindt.De politie heeft het gebouw afgesloten en zet de onderzoek van binnen voort. Na de meest extreme achtervolging ooit in de geschiendenis. 535 01:11:22,000 --> 01:11:26,000 Ik weet niet waarom die idioten dit doen Barbera. - Ze ontsnappen toch nooit. 536 01:11:26,000 --> 01:11:30,000 Nee, dat doen ze zeker niet maar ze betrekken wel onschuldige burgers met zo'n dingen. 537 01:11:30,000 --> 01:11:36,000 Er is een auto de politie praat met de bestuurder en kijkt de auto na. 538 01:11:36,000 --> 01:11:46,000 De politie weet dat ze een val hebben gezet in de garage. Ik weet hoe de politie dat doet ze zijn goed in die rotzooi,sorry voor mijn taalgebruik,maar ze laten die vent echt niet door zijn vingers glippen. 539 01:11:51,000 --> 01:11:54,000 Mr. Chambers zit te rusten je mag hem niet storen. 540 01:12:36,000 --> 01:12:38,200 Ik wist dat de stenen daar waren. 541 01:12:38,200 --> 01:12:43,200 Hij was wel een stoere vent maar toen ik bij zijn kloten kwam zong hij als Celine Dion. 542 01:12:44,800 --> 01:12:48,600 De vraag is hoe we hem daar weg krijgen. Het is daar altijd bomvol. 543 01:12:49,000 --> 01:12:52,000 Yo man iets klopt er niet. - Ik heb hetzelfde gevoel. 544 01:12:52,000 --> 01:12:53,000 De uitsmijter. 545 01:12:54,000 --> 01:12:55,000 Waar is ie? 546 01:12:57,000 --> 01:12:59,000 Blijf bij mekaar. 547 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 Sorry. 548 01:13:04,300 --> 01:13:05,500 Let op mijn ballen oké. 549 01:13:22,000 --> 01:13:23,000 Geen mannen van Chambers. 550 01:13:24,000 --> 01:13:25,000 Iets klopt er niet. 551 01:13:44,500 --> 01:13:46,000 Maar goed dat ie dood is. 552 01:13:47,500 --> 01:13:49,500 Hij zei dat het in de fontein lag. 553 01:13:51,000 --> 01:13:52,500 Waar zijn ze dan? 554 01:13:56,000 --> 01:13:58,000 Het kan toch niet waar zijn, ze moeten hier liggen! 555 01:14:08,000 --> 01:14:10,200 Is dat het, maar één steen. 556 01:14:11,000 --> 01:14:13,200 Lane hij heeft de rest. 557 01:14:13,200 --> 01:14:16,200 Hoe weet jij dat verdomme? - Ik weet het. 558 01:14:22,000 --> 01:14:24,400 Oké,hij heeft de stenen. 559 01:14:25,000 --> 01:14:26,400 Ik bedoel... 560 01:14:27,000 --> 01:14:33,100 Hij kan hem niks doen hij is maar een kleine meid ze is maar 8 jaar hij laat haar toch gaan OF NIET! 561 01:14:41,000 --> 01:14:42,500 Wat moet ik doen? 562 01:14:44,000 --> 01:14:45,500 We moeten gaan. 563 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Nu. 564 01:14:58,500 --> 01:15:03,000 We zijn weer terug in bedrijf. - Goed dan hoef ik niet meer te babysitten. 565 01:15:03,400 --> 01:15:05,000 Ik haat kinderen. 566 01:15:05,000 --> 01:15:08,000 Is voor de rest alles klaar? - We hoeven de apparatuur alleen nog te testen. 567 01:15:09,000 --> 01:15:13,500 Het heet de "Dimes Rossilader" niet test, gecalibreerd. 568 01:15:15,500 --> 01:15:16,500 Hij zal het nu doen. 569 01:15:44,100 --> 01:15:46,000 Hier pak aan man. 570 01:16:21,000 --> 01:16:23,200 Doe het alsjeblieft. 571 01:16:36,000 --> 01:16:38,100 Papa alsjeblieft. 572 01:16:42,000 --> 01:16:44,000 Neem aub op. 573 01:16:44,000 --> 01:16:45,500 Neem je nog op? 574 01:16:51,000 --> 01:16:53,000 Ja. -Papa. 575 01:16:53,000 --> 01:16:54,000 Vanessa? 576 01:16:54,500 --> 01:16:58,000 Pap kom me aub ophalen ik wil naar huis. 577 01:16:58,300 --> 01:17:01,000 Rustig aan lieverd,waar ben je? 578 01:17:01,300 --> 01:17:07,300 Ik weet het niet ik zit in een bus ze hebben de ramen geverfd ik kan niet naar buiten kijken. 579 01:17:07,500 --> 01:17:10,500 Je moet me helpen lieverd ik moet weten waar je zit. 580 01:17:10,600 --> 01:17:17,100 Ik ben bang. - Dat weet ik lieverd,blijf kalm en concentreer je, kijk om je heen wat zie je? 581 01:17:17,500 --> 01:17:23,500 Ik weet het niet ik zie niks. - Je moet het proberen lieverd,probeer iets te zien. 582 01:17:24,200 --> 01:17:26,000 Oké ik probeer het. 583 01:17:32,300 --> 01:17:39,400 Ik zie stoelen en groen licht. - Stoelen en groen licht, waar komt het licht vandaan? 584 01:17:40,000 --> 01:17:43,800 Ik weet het niet er is een machine net als een lasershow. 585 01:17:44,000 --> 01:17:48,300 Lasershow? - Pap kom snel ik ben bang. 586 01:17:48,500 --> 01:17:52,000 Oké,kalm aan lieverd het komt goed pap komt eraan. 587 01:17:56,000 --> 01:17:58,000 Papa. - Vanessa. 588 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 Vanessa! 589 01:18:03,700 --> 01:18:05,200 Geweldig. 590 01:18:07,100 --> 01:18:09,200 Hij doet het hier vanavond nog. 591 01:18:09,500 --> 01:18:14,000 Doet wat? - De stenen verkopen,met een laser met groene licht. 592 01:18:14,000 --> 01:18:20,000 Hij heeft die nodig om ze woedend te maken om hun kracht te laten zien. Wat zit je te lullen? wat zijn het voor stenen? 593 01:18:21,000 --> 01:18:25,400 Ze zijn steenvormige synthetische plutonium,klein in vorm maar megakrachtig,toch? 594 01:18:26,000 --> 01:18:29,500 Er zijn heel veel internationale rotzakken die er veel geld voor over hebben. 595 01:18:30,000 --> 01:18:32,500 En dan, wereld pas maar op! 596 01:18:32,800 --> 01:18:36,000 Genoeg geluld, hoe krijg ik mijn dochter nu terug. 597 01:18:43,000 --> 01:18:44,000 We zijn operationeel. 598 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 Kopers willen snel aankomen en vertrekken. 599 01:18:50,000 --> 01:18:57,500 Het is ergens privé, bereikbaar voor vliegtuigen. - Vanessa zei dat ze in een groot gebouw zat,het kan een hangar zijn. 600 01:18:58,000 --> 01:19:00,000 Er zijn vele vliegvelden hier. 601 01:19:00,400 --> 01:19:02,000 We kunnen ze nooit allemaal langsgaan. 602 01:19:03,000 --> 01:19:04,000 Vliegroutes. 603 01:19:04,500 --> 01:19:14,000 Ja,vliegroutes. Ze hebben een routeplanning. Elke vliegveld moet zich eraan houden anders heb je kans om neer te worden geschoten door de U.S. leger. 604 01:19:14,000 --> 01:19:18,500 Dus zal ik je wat zeggen,als je die lijst in handen krijgt dan kunnen we misschien achterhalen waar de handel gaat plaatsvinden 605 01:19:19,000 --> 01:19:25,000 Daria,bel de mensen van de luchtvaartmaatschappij,en vraag na elke vliegtuig wat er aankomt en vertrekt in LA. 606 01:19:25,000 --> 01:19:29,000 Mouse,regel maar wapens want het word heftig vanavond. 607 01:19:30,000 --> 01:19:31,600 De rest mag zelf wat verzinnen. 608 01:19:32,000 --> 01:19:34,600 Tommy,zorg jij maar voor afleiding. 609 01:19:34,800 --> 01:19:36,600 Ik zat net te denken hoe we het doen. 610 01:19:51,200 --> 01:19:55,800 Wick vliegveld. - 5 privé heli's arriveren vanavond om de minuut. 611 01:19:56,000 --> 01:19:57,000 Dat lijkt het beste. 612 01:19:57,000 --> 01:19:59,500 Is te hopen ook voor Vanessa's bestwil. 613 01:20:00,000 --> 01:20:01,500 Laten we gaan. 614 01:20:06,000 --> 01:20:08,500 Jullie zijn de werelds bekendste wapenhandelaars. 615 01:20:08,900 --> 01:20:11,300 Jullie weten dat een wapen gelijk is aan macht. 616 01:20:11,500 --> 01:20:14,200 En in de wereld van wapens regeren de kernbommen. 617 01:20:15,600 --> 01:20:18,200 Een nucleair materiaal is moeilijk te verkrijgen en te behandelen. 618 01:20:20,000 --> 01:20:21,500 En als dat niet zo was? 619 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 Die vraag heeft jullie hier gebracht. 620 01:20:27,000 --> 01:20:29,000 Dit, is het antwoord. 621 01:20:30,000 --> 01:20:31,500 Een uniek hels gemaakt element. 622 01:20:32,000 --> 01:20:34,500 Het is simpel te leveren over de hele wereld. 623 01:20:35,000 --> 01:20:36,500 Niet radioactief... 624 01:20:40,900 --> 01:20:42,300 ...Niet krachtverminderend. 625 01:20:43,000 --> 01:20:46,000 Een klein deeltje kan makkelijk getransformeerd worden een krachtbron. 626 01:20:48,000 --> 01:20:52,000 Krachtiger dan platonium wapens die 100 keer zo groot zijn. 627 01:21:01,000 --> 01:21:03,000 Brillen opzetten. 628 01:21:08,300 --> 01:21:10,500 Wat heefd Taiwan in godsnaam met dit te maken? 629 01:21:11,000 --> 01:21:13,500 Wij hebben ze ontwikkeld ze behoren aan ons. 630 01:21:13,700 --> 01:21:20,500 Oké en die vent dan die jij achterna zit hoe komt het dat je hem zo goed kent? - We zijn samen opgegroeid en zijn samen toegetreden naar de overheid. 631 01:21:20,500 --> 01:21:23,500 Wacht es effe,staan jullie aan dezelfde kant? 632 01:21:23,500 --> 01:21:27,500 Hij heeft ons verraden en het hele team uitgeroeid, heeft ook geprobeerd mij te vermoorden. 633 01:21:28,000 --> 01:21:34,500 Als jij deze klootzak niet afmaakt dan doe ik het. - Eerst de stenen daarna hem. 634 01:21:44,500 --> 01:21:50,000 Door het creeren van een hoge actieve radioactieve bioritme word het atoomstructuur van het originele materiaal gewekt. 635 01:21:54,000 --> 01:22:02,000 Normaal worden er nutronen erbij toegevoegd. Hier doen we dat met elektromagnetische distilatie om protonen te splitsen. 636 01:22:02,000 --> 01:22:06,500 In het proces word het potentieel van het materiaal enorm verhoogd. 637 01:22:13,000 --> 01:22:16,500 Nu bereiken we een kracht die net zo groot is als een raket. 638 01:22:17,000 --> 01:22:19,000 Genoeg kracht om een tank mee op te blazen. 639 01:22:27,000 --> 01:22:28,500 Tomahawk kruisraketten. 640 01:22:28,800 --> 01:22:30,300 Genoeg om gebouwen mee op te blazen. 641 01:22:37,000 --> 01:22:38,000 Skut raketten. 642 01:22:38,500 --> 01:22:40,000 Dat zal een paar wijken opblazen. 643 01:22:47,000 --> 01:22:48,500 Hiroshima. 644 01:22:52,000 --> 01:22:54,000 2 Hiroshima's! 645 01:23:08,500 --> 01:23:11,000 Nieuwe wereld orde! 646 01:23:26,000 --> 01:23:31,000 De doeleinde van deze bijeenkomst is een het opzetten van een nieuwe handelswaren op de zwarte markt. 647 01:23:31,000 --> 01:23:32,500 En om de waarde te bepalen. 648 01:23:33,500 --> 01:23:39,500 Er zijn 50 stenen beschikbaar bij het eerste verkoop en het openingsbod is 200.000 dollar per steen! 649 01:23:41,900 --> 01:23:42,700 Bieden aub. 650 01:23:43,000 --> 01:23:45,400 Ik bied 1 Miljoen voor 5 stenen. 651 01:23:46,000 --> 01:23:48,500 Ik bied 1,2 Miljoen voor 5 stenen. 652 01:23:48,500 --> 01:23:50,500 1,5 Miljoen voor 5 stenen. 653 01:23:50,500 --> 01:23:53,000 1,7 Miljoen voor 5 stenen. - 2 Miljoen voor 3 stenen. 654 01:23:53,000 --> 01:23:55,000 5 Miljoen voor 6 stenen. - 5,2 voor 6. 655 01:23:55,300 --> 01:23:56,500 5,7 Miljoen voor 6 stuks. 656 01:23:56,800 --> 01:23:57,500 Verkocht. 657 01:23:58,000 --> 01:24:00,500 7 Miljoen voor 10 stenen. 8,5 voor 10. 658 01:24:03,000 --> 01:24:04,500 Mouse, wat zie je? 659 01:24:06,000 --> 01:24:07,100 Ze hebben 5 Heli's 660 01:24:10,000 --> 01:24:11,300 2 gewapende bewakers. 661 01:24:12,300 --> 01:24:13,500 Kjik de poort na. 662 01:24:15,000 --> 01:24:16,500 Die is veilig. 663 01:24:19,000 --> 01:24:21,500 Ik kijk nu naar binnen. Ze zijn nog met de handel bezig. 664 01:24:25,000 --> 01:24:26,500 Ik zie ook een camper staan. 665 01:24:27,500 --> 01:24:28,500 De ramen ervan zijn geverfd. 666 01:24:28,700 --> 01:24:32,500 Vanessa zei dat ze in een busje zat en niks kon zien. Dat moet hem zijn! 667 01:24:32,700 --> 01:24:35,800 Als we haar eenmaal hebben gaan jullie 2 ervan door,en snel. - Ik hou haar veilig. 668 01:24:36,000 --> 01:24:39,000 8,7 Miljoen voor 10 stenen. - 9 miljoen voor 10. 669 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 9,8 Miljoen voor 10. - 10 Miljoen voor 10 stenen. 670 01:24:42,000 --> 01:24:44,500 Verkocht, er zijn nog 37 stuks beschikbaar. - 16 Miljoen. 671 01:24:45,000 --> 01:24:46,300 Mouse, raak ze. 672 01:24:50,000 --> 01:24:53,000 Gedaan. - Tommy let op de busje. 673 01:24:55,000 --> 01:24:59,000 24,5 voor 15 stuks. - 25 Miljoen voor 15. 674 01:25:07,000 --> 01:25:08,500 Halt, Klootzakken. 675 01:25:10,500 --> 01:25:11,500 Ik wist het! 676 01:25:18,000 --> 01:25:20,000 Yo mensen het feest is voorbij. 677 01:25:21,600 --> 01:25:22,500 Hou je rustig. 678 01:25:23,000 --> 01:25:24,500 Klote amateurs. 679 01:25:26,400 --> 01:25:28,000 Hou je rustig man. 680 01:25:30,000 --> 01:25:31,700 Ik zei; beweeg niet klootzak! 681 01:25:42,100 --> 01:25:44,000 Ze is eruit ze gaat naar buiten. 682 01:25:46,600 --> 01:25:47,400 Een ander keertje. 683 01:25:57,400 --> 01:26:00,500 Er is een vent achter haar aan. - Blijf hier ik haal haar wel. 684 01:26:02,900 --> 01:26:05,000 Godmieja. - Kom maar naar papa. 685 01:26:11,000 --> 01:26:12,400 Shit, die klootzak zit te schieten. 686 01:26:14,500 --> 01:26:16,500 Wat moeten we doen? - Schiet terug. 687 01:26:16,500 --> 01:26:18,000 Makkelijk gezegd voor jou. 688 01:27:06,500 --> 01:27:09,000 Laat hem niet ontsnappen! - Oh shit. 689 01:27:10,000 --> 01:27:12,500 Waar is de M 60. - Ik ga wat dichterbij. 690 01:27:14,500 --> 01:27:15,500 Geef dat aan. 691 01:27:40,300 --> 01:27:42,300 Hoe vaak moeten we je nog vermoorden? 692 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 Pak hem maar ik handel haar af. 693 01:28:09,500 --> 01:28:10,700 Ga. - Oke. 694 01:28:43,100 --> 01:28:47,900 Wat is er gebeurt? - Ik weet het niet, we zijn uit balans. 695 01:28:53,900 --> 01:28:57,900 Trek het landings stelsel terug. Doe het, doe het nu! 696 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 Schiet hem neer! - Shit, ik heb geen munitie meer wat nu? 697 01:29:04,000 --> 01:29:06,000 Oke laad het kanon. Hoe? 698 01:29:06,000 --> 01:29:08,600 Leg het projectiel in het gat. 699 01:29:19,000 --> 01:29:22,800 Daar is ie ik heb hem. - Schiet die klootzak neer! 700 01:29:32,000 --> 01:29:33,200 Je schoot hem in de reet! 701 01:30:12,500 --> 01:30:13,100 Shit 702 01:30:15,100 --> 01:30:17,100 Tijd om het op mijn manier te beeindigen. 703 01:30:19,500 --> 01:30:22,100 Laat haar los! - Laat los. Papa. 704 01:30:34,100 --> 01:30:35,500 Klote,geen zicht. 705 01:30:40,000 --> 01:30:41,500 Je had de laatste keer geluk. 706 01:30:43,400 --> 01:30:45,000 Dat zal je niet meer hebben! 707 01:31:23,000 --> 01:31:24,200 Papa. 708 01:33:06,500 --> 01:33:08,200 Kom op lieverd. 709 01:33:36,800 --> 01:33:38,000 Beslist de verkeerde vader! 710 01:34:31,000 --> 01:34:33,400 Mijn schatje. - Papa ik wist dat je me zou vinden. 711 01:34:33,500 --> 01:34:35,600 Ik ben blij dat er niks met je is gebeurt. 712 01:34:41,000 --> 01:34:44,000 Mag ik er nog eentje? - Dat weet je toch. 713 01:34:49,700 --> 01:34:51,000 Ik laat je nooit meer los. 714 01:34:52,000 --> 01:34:53,000 NOOIT! 715 01:35:12,000 --> 01:35:14,000 Ik denk dat we allebei hebben wat we wilden. 716 01:35:17,000 --> 01:35:18,200 Wat gebeurt er nu met de stenen. 717 01:35:19,200 --> 01:35:20,500 Ze zullen worden vernietigd. 718 01:35:25,000 --> 01:35:27,200 Ik denk dat ik wat tijd door de cel moet doorbrengen. 719 01:35:29,000 --> 01:35:33,200 Gevangenis? Kom op man hij heeft net de planeet gered, krijgt hij geen vrijwaarding? 720 01:35:34,000 --> 01:35:36,000 Ik zal doen wat ik kan. - Dank je. 721 01:35:36,200 --> 01:35:40,000 Das geweldig, want we zijn een verdomd goeie team he, behalve jij want jij dient de wet. 722 01:35:40,000 --> 01:35:45,000 Maar wij moeten bijmekaar blijven want een blanke is weles af en toe handig. 723 01:35:45,000 --> 01:35:49,000 Als je naar een country club wilt of als je een taxi wilt roepen, toch? 724 01:35:49,000 --> 01:35:51,500 Zo waar gaan we nu over praten? - Niks! 725 01:35:51,500 --> 01:35:53,000 Zo laag dus? 726 01:35:56,000 --> 01:36:02,000 Het word tijd om alles op een rijtje te zetten,dat geld voor ons allemaal. - Ik ben het met je eens T. 727 01:36:02,500 --> 01:36:04,500 Kom op vriend het begon net leuk te worden. 728 01:36:05,200 --> 01:36:08,500 Nou ik bedoel niet ZO leuk... 729 01:36:12,500 --> 01:36:13,400 Veel succes. - Dank je. 730 01:36:17,400 --> 01:36:24,600 Vertrouwen! 731 01:36:37,000 --> 01:36:39,000 Vertaald door ER<--->CAN www.ondertitels.nl