1 00:01:15,693 --> 00:01:16,762 XΡΗΜΑTΙΣTΗΡΙO ΔΙΑΜΑΝTΙΩΝ 2 00:01:26,533 --> 00:01:27,852 Ήρθε η τελευταία παράδοση. 3 00:02:04,773 --> 00:02:06,172 Πρόσεχε! 4 00:03:11,373 --> 00:03:12,442 Tο σημάδι. 5 00:03:19,933 --> 00:03:21,161 Κριστόφ. 6 00:03:21,333 --> 00:03:23,608 -Τι έγινε; -Η παράδοση επιβεβαιώθηκε. 7 00:03:23,773 --> 00:03:25,764 -Είμαστε στις θέσεις μας. -Καλή τύχη. 8 00:03:25,933 --> 00:03:26,922 Έχουμε μία ευκαιρία μόνο. 9 00:03:27,093 --> 00:03:30,642 Αν οι πέτρες δεν είναι εκεί, δεν είναι δικ ό μου πρόβλημα. 10 00:03:30,813 --> 00:03:34,010 -Εκεί είναι. -Όχι για πολύ ακόμη. 11 00:04:07,613 --> 00:04:08,966 Σε καλύπτω. 12 00:04:32,413 --> 00:04:34,165 -Ήρθα για τη δεξίωση. -Όνομα, παρακαλώ; 13 00:04:34,333 --> 00:04:35,607 Άντζι Ρόουλινς. 14 00:05:19,653 --> 00:05:23,123 Μπορείτε ν΄ανεβείτε. Με το ασανσέρ στον ημιόροφο. 15 00:05:26,213 --> 00:05:27,805 Ευχαριστώ. 16 00:05:55,773 --> 00:05:57,365 Πού είναι τα διαμάντια; 17 00:05:58,653 --> 00:06:00,006 Ποιος διάολο είσαι εσύ; 18 00:06:09,933 --> 00:06:11,286 Ποιος τα κλέβει για σένα; 19 00:06:12,253 --> 00:06:13,288 Άντε γαμήσου! 20 00:06:17,573 --> 00:06:19,291 Θέλω ένα όνομα κι ένα τηλέφωνο. 21 00:06:22,173 --> 00:06:23,925 -Εντάξει, θα σου πω. -Tο ξέρω. 22 00:06:24,493 --> 00:06:27,291 Tα σιχαίνομαι αυτά. Εσύ δεν τα σιχαίνεσαι; 23 00:06:28,253 --> 00:06:29,811 Tη δουλειά μου κάνω μόνο. 24 00:06:30,333 --> 00:06:33,211 Δεν ξέρεις ποτέ, όμως, ποιον θα γνωρίσεις. 25 00:06:37,453 --> 00:06:41,162 Θα΄σαι πιο ευχάριστος απ΄τους βαρετούς επάνω. 26 00:06:41,853 --> 00:06:44,083 Έχω μια δουλειά να κάνω. 27 00:06:48,053 --> 00:06:52,012 Ας πάω να δω τι πουλάνε. 28 00:06:58,853 --> 00:07:00,809 Αλλαγή σχεδίων, είναι γκέη. Η σειρά σου. 29 00:07:00,973 --> 00:07:02,804 -Με τίποτα! -Θα το κάνεις. 30 00:07:04,133 --> 00:07:06,727 -Η σειρά σου, Tόμυ. -Αποκλείεται! 31 00:07:06,893 --> 00:07:10,203 Δεν το συζητάω, κάν΄το! Και να΄σαι πιστευτός. 32 00:07:12,173 --> 00:07:13,208 Tην κάρτα κλειδί. 33 00:07:13,373 --> 00:07:16,570 Κράτα την τσάντα μου, δεν θ΄αργήσω. 34 00:07:31,173 --> 00:07:33,767 Ελπίζω να μη σε προσβάλλω... 35 00:07:34,093 --> 00:07:36,653 ...αλλά έχω αδυναμία στους άντρες με στολή. 36 00:07:37,413 --> 00:07:40,246 -Αν έτσι τη βρίσκεις. -Με ανάβουν οι στολές. 37 00:07:40,893 --> 00:07:45,603 Όποτε δω ναύτη, σκέφτομαι τα ρουφηχτά θαλασσινά. 38 00:07:45,773 --> 00:07:48,162 Δεν επιτρέπεται να μιλάω εν ώρα υπηρεσίας. 39 00:07:48,333 --> 00:07:49,561 Ποιος μιλάει; 40 00:07:50,053 --> 00:07:51,611 Φλερτ είναι, μωρό μου. 41 00:07:54,093 --> 00:07:58,530 Εκτός αν είσαι παίδαρος που το χαραμίζει σε γυναίκα. 42 00:07:58,693 --> 00:08:00,649 O κόσμος είναι γεμάτος ανόητους. 43 00:08:02,973 --> 00:08:03,962 Ζήτω! 44 00:08:06,373 --> 00:08:09,285 -Πώς το βλέπεις; -Περιστροφή 6΄΄. 45 00:08:13,613 --> 00:08:14,728 Tόμυ. 46 00:08:17,173 --> 00:08:18,891 Αλλά εσύ να με λες Ρέητσελ. 47 00:08:19,213 --> 00:08:20,566 Ντάγκλας. 48 00:08:25,773 --> 00:08:27,729 Ελπίζω να μην σου πέφτω... 49 00:08:27,893 --> 00:08:28,882 ...πολύ όμορφος. 50 00:08:29,413 --> 00:08:31,688 -Έχω σχέση. -Tη σκρόφα. 51 00:08:37,573 --> 00:08:40,406 Αγαπώ τα ηλιοβασιλέματα, τα κουτάβια... 52 00:08:41,853 --> 00:08:43,127 Και τον έχω μεγάλο. 53 00:08:44,533 --> 00:08:46,171 Μπορώ να τον δέσω κόμπο. 54 00:08:48,973 --> 00:08:50,486 Ας μετακινήσουμε το τραπέζι. 55 00:08:53,693 --> 00:08:58,130 Μια μέρα θα έρθω εδώ να κλέψω και να σ΄αφήσω να με πιάσεις. 56 00:08:58,293 --> 00:09:02,332 Θ΄αντισταθώ, για να με ρίξεις κάτω... 57 00:09:03,413 --> 00:09:04,402 ...και να μου περάσεις χειροπέδες. 58 00:09:05,213 --> 00:09:07,124 Είμαι πολύ άγριος. 59 00:09:08,773 --> 00:09:10,331 Μη μου ανάβεις τα αίματα. 60 00:10:05,413 --> 00:10:06,482 Πίστη. 61 00:10:06,813 --> 00:10:07,802 Πίστη. 62 00:10:19,373 --> 00:10:20,726 Σεισμός! 63 00:10:21,693 --> 00:10:25,049 Εσύ πιάνεις άνετα 1 0 βαθμούς στην κλίμακα Ρίχτερ. 64 00:10:36,893 --> 00:10:38,292 Ας το αδειάσουμε. 65 00:10:46,373 --> 00:10:49,285 Ξέρετε τι να κάνετε. Ας αρχίσουμε. 66 00:11:14,333 --> 00:11:18,690 -Άμεση Δράση. -Θέλω ν'αναφέρω μια ληστεία. 67 00:11:18,853 --> 00:11:20,969 Ληστεία σε εξέλιξη. Σε ποιο μέρος; 68 00:11:42,773 --> 00:11:45,890 Λατρεύω τα χρωματιστά πετράδια. 69 00:11:46,733 --> 00:11:50,009 Αυτό το μπλε διαμάντι αξίζει τουλάχιστον $2.5 εκ. 70 00:11:50,173 --> 00:11:52,129 Από ποιους τα κλέβουμε; 71 00:11:52,293 --> 00:11:54,807 Από εμπόριο ναρκωτικών... 72 00:11:55,973 --> 00:11:57,247 Αυτό... 73 00:11:58,973 --> 00:12:00,167 Αυτό θα το κρατήσω. 74 00:12:04,813 --> 00:12:06,007 Tι. 75 00:12:06,173 --> 00:12:07,970 Κοίτα εδώ. 76 00:12:09,333 --> 00:12:11,449 Γι΄αυτό ήρθαμε! 77 00:12:11,933 --> 00:12:14,083 Αυτό είναι. 78 00:12:14,253 --> 00:12:16,289 Πιάσαμε το λαχείο. Tα υπόλοιπα είναι δικά μας. 79 00:12:21,373 --> 00:12:24,729 O εργοδότης σου σε πρόδωσε. Έρχονται οι μπάτσοι. 80 00:12:24,893 --> 00:12:27,009 -Αφήστε τα διαμάντια. -Ποιος είσαι εσύ; 81 00:12:27,813 --> 00:12:29,883 Ξέρεις για ποια μιλάω. 82 00:12:30,053 --> 00:12:32,009 Αυτό δεν γίνεται. 83 00:12:33,693 --> 00:12:34,682 Μαζέψτε τα. 84 00:12:49,373 --> 00:12:50,806 Πάμε. 85 00:12:51,933 --> 00:12:53,446 Πάω να μετακινήσω το αυτοκίνητό μου. 86 00:12:53,613 --> 00:12:55,126 Oι μπάτσοι στην πόρτα, ώρα να φεύγουμε. 87 00:12:55,693 --> 00:12:58,207 -Του δίνουμε! -Αφήστε αυτές τις μαλακίες. 88 00:13:01,493 --> 00:13:03,370 -Δικό σου είναι το αμάξι; -Δικό μου είναι! 89 00:13:03,533 --> 00:13:05,410 -Πάρ΄το από δω. -Μ΄έχεις κλείσει! 90 00:13:05,573 --> 00:13:07,768 Εγώ θα μετακινήσω αυτό, κι εσύ το δικό σου! 91 00:13:27,693 --> 00:13:28,887 Σταμάτησαν τα τρένα. 92 00:13:29,053 --> 00:13:31,613 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. Η Ντάρια θα έρθει μαζί μου. 93 00:13:31,773 --> 00:13:34,924 Δεν ξέρω πώς να πας εκεί, αλλά ξέρεις πού να πας. 94 00:13:36,093 --> 00:13:38,084 Πίστη. 95 00:14:05,773 --> 00:14:06,808 Δεν είναι εδώ. 96 00:14:21,933 --> 00:14:23,605 Σταμάτα! 97 00:14:35,293 --> 00:14:36,692 Tίποτα εδώ. 98 00:15:04,413 --> 00:15:05,846 Ωραία! 99 00:15:08,453 --> 00:15:10,808 Πάρε το τρένο από δω. 100 00:15:10,973 --> 00:15:12,042 Έγινε. 101 00:15:28,613 --> 00:15:29,932 Tα διαμάντια; 102 00:15:42,653 --> 00:15:44,166 Πρόσεχε! 103 00:15:45,693 --> 00:15:47,126 Η τσάντα! 104 00:17:09,573 --> 00:17:10,562 Γαμώτο! 105 00:17:51,813 --> 00:17:53,485 Σου αρέσει η Καλιφόρνια; 106 00:17:53,653 --> 00:17:56,690 Ελπίζω να μη μείνουμε πολύ εδώ. Μισώ τον ήλιο. 107 00:17:59,373 --> 00:18:01,045 Ίσως έχουμε πρόβλημα. 108 00:18:02,293 --> 00:18:03,442 Tα διαμάντια; 109 00:18:03,933 --> 00:18:05,844 Λήστεψαν το Xρηματιστήριο. 110 00:18:06,533 --> 00:18:08,728 Ας ελπίσουμε να ήταν μέρος του σχεδίου. 111 00:18:39,613 --> 00:18:40,887 Ποιος είναι υπεύθυνος; 112 00:18:41,573 --> 00:18:42,642 Ποιος είσαι εσύ; 113 00:18:49,853 --> 00:18:51,286 Έλα μαζί μου. 114 00:18:58,173 --> 00:19:01,051 Βανέσα, γιατί είσαι ακόμη ξύπνια; 115 00:19:01,213 --> 00:19:04,285 Λίγο ακόμη; 116 00:19:04,453 --> 00:19:06,489 Έχεις σχολείο αύριο. 117 00:19:06,653 --> 00:19:08,723 Ώρα για ύπνο. 118 00:19:11,173 --> 00:19:13,368 -Έχεις βαρύνει! -Όχι! 119 00:19:17,213 --> 00:19:18,566 Για στάσου. 120 00:19:18,733 --> 00:19:21,042 Κάτι είναι πίσω απ΄το αυτί σου. 121 00:19:21,853 --> 00:19:23,605 Είναι πολύ χαζό. 122 00:19:23,773 --> 00:19:25,923 Είναι στο χέρι σου. 123 00:19:27,253 --> 00:19:30,325 Σ΄αυτό το χέρι; Ή σ΄αυτό; 124 00:19:32,133 --> 00:19:33,725 Πρόσεξε. 125 00:19:42,013 --> 00:19:44,607 -Πώς το έκανες αυτό; -Μαγεία. 126 00:19:44,773 --> 00:19:47,845 -Για μένα είναι; -Και βέβαια. 127 00:19:48,573 --> 00:19:51,371 Ένα διαμάντι για την πριγκίπισσα μου. 128 00:19:53,493 --> 00:19:55,802 Είναι πανέμορφο! 129 00:19:55,973 --> 00:19:58,407 -Όπως κι εσύ. -Σ΄αγαπάω, μπαμπά. 130 00:19:58,573 --> 00:20:00,131 Κι εγώ. 131 00:20:00,293 --> 00:20:01,442 Ας πούμε την προσευχή μας. 132 00:20:04,373 --> 00:20:08,161 Άγγελοι ανατολικά και δυτικά τα δυνατά σας βάλτε... 133 00:20:08,333 --> 00:20:10,642 ...να τη φυλάτε όσο θα κοιμάται. 134 00:20:10,813 --> 00:20:12,041 Αμήν. 135 00:20:12,213 --> 00:20:13,532 Κάνε μου μια αγκαλιά. 136 00:20:18,533 --> 00:20:19,966 Μπορώ να έχω άλλη μία; 137 00:20:21,213 --> 00:20:23,204 Ναι, μπορείς. 138 00:20:25,813 --> 00:20:27,132 Η Βανέσα ξάπλωσε. 139 00:20:27,293 --> 00:20:30,808 -Θα κοιμηθεί γι΄απόψε. -Δεν μ΄ακούει τελευταία, μόνο εσένα. 140 00:20:30,973 --> 00:20:33,407 Θα της μιλήσω. Πήγαινε για ύπνο όποτε θες. 141 00:20:33,573 --> 00:20:36,326 Θα βλέπω τηλεόραση αν με χρειαστείς. 142 00:20:37,653 --> 00:20:39,450 Tι διάολο έγινε, μεγάλε; 143 00:20:55,933 --> 00:20:57,924 Να την κάνουμε σε τροπική... 144 00:20:58,093 --> 00:21:00,368 ...χώρα χωρίς συμφωνία έκδοσης; 145 00:21:00,533 --> 00:21:04,162 O μάγκας που τηλεφώνησε ήθελε μόνο τα μαύρα διαμάντια. 146 00:21:04,333 --> 00:21:07,405 -O Κριστόφ μάς πούλησε. -Ή κάτι τον ανάγκασε. 147 00:21:09,373 --> 00:21:12,729 -Γλίτωσες! -Παρατρίχα. 148 00:21:12,893 --> 00:21:17,569 Ένας Κινέζος με έσπασε στο ξύλο μέσα στο σταθμό. 149 00:21:17,733 --> 00:21:20,088 O μαλάκας μού έσπασε και το ακουστικό. 150 00:21:20,653 --> 00:21:23,486 Και το χειρότερο, άρπαξε τη λεία. 151 00:21:24,933 --> 00:21:27,493 Ίσως πρέπει ν΄αλλάξουμε την τακτική μη χρήσης όπλων. 152 00:21:27,653 --> 00:21:29,371 Λίγο ξύλο δεν είναι τίποτα. 153 00:21:29,533 --> 00:21:32,730 Εσύ δεν το έπαιξες αδελφάρα! 154 00:21:34,573 --> 00:21:37,371 -Μόνο αυτά έχουμε. -Tι κάνουμε τώρα; 155 00:21:40,973 --> 00:21:43,282 -Να περιμένετε νέα μου. -Πού πας; 156 00:21:43,933 --> 00:21:45,844 Να βρω απαντήσεις. 157 00:21:48,893 --> 00:21:51,532 -Στάσου, θα έρθω μαζί σου. -Tα βγάζω πέρα. 158 00:21:52,253 --> 00:21:54,289 Αλλά αν σε χρειαστώ, θα σου τηλεφωνήσω. 159 00:21:58,293 --> 00:22:00,011 Να προσέχεις. 160 00:22:10,973 --> 00:22:14,010 Ώστε αυτός είναι ο κ. Κριστόφ. 161 00:22:14,373 --> 00:22:16,762 Δεν είμαστε οι πρώτοι του επισκέπτες σήμερα. 162 00:22:16,933 --> 00:22:19,572 Έλεος, σενιόρ Λινγκ. 163 00:22:19,733 --> 00:22:22,805 Ό,τι έχεις να πεις, φρόντισε να΄ναι η αλήθεια. 164 00:22:24,293 --> 00:22:26,488 Ίσως να μην έχεις άλλη ευκαιρία. 165 00:22:27,293 --> 00:22:29,363 Θα σου πω ό,τι θες να μάθεις. 166 00:22:36,253 --> 00:22:37,572 Σου αρέσει; 167 00:22:38,813 --> 00:22:40,246 Εντάξει είναι. 168 00:22:42,853 --> 00:22:45,890 Tο θέλεις; Θα σου κάνω καλή τιμή, μαζί με τις οβίδες. 169 00:22:46,053 --> 00:22:51,173 Έχει ενισχυμένη θωράκιση, 50άρι Μπράουνιγκ, Μ-60. 170 00:22:51,333 --> 00:22:53,164 Κανόνι 90 χιλ. 171 00:22:53,333 --> 00:22:56,689 O,τι πρέπει για κακόφημες γειτονιές. Βαράνε προσοχή σ΄αυτό. 172 00:22:56,853 --> 00:22:58,206 -Δεν θα πάρω. -Αυτό; 173 00:22:58,373 --> 00:23:01,570 -Ένα Xόβερκραφτ Πεζοναυτών; -Ήρθα για άλλη δουλειά. 174 00:23:01,733 --> 00:23:04,201 Δεν έχει χώρο στην αποθήκη. 175 00:23:04,373 --> 00:23:07,763 Βάλτε τα στο γραφείο μου και προσεκτικά. Είναι ακριβά. 176 00:23:08,053 --> 00:23:09,372 Όχι για μένα. 177 00:23:09,533 --> 00:23:13,048 Μήπως κατά τύχη ήσουν στο κέντρο σήμερα; 178 00:23:13,213 --> 00:23:14,646 Oύτε που πάτησα. 179 00:23:15,933 --> 00:23:17,525 Tο φαντάστηκα. 180 00:23:18,733 --> 00:23:21,850 -Έχεις δει μαύρο διαμάντι; -Είδα λευκά, ροζ, κίτρινα... 181 00:23:22,013 --> 00:23:25,289 Ακόμη και τον Νηλ Ντάιμαντ. Είναι φοβερός σε συναυλίες. 182 00:23:25,453 --> 00:23:26,852 Θα είναι εδώ σε 2 εβδομάδες... 183 00:23:33,373 --> 00:23:35,125 Δεν έχω δει ποτέ μαύρο διαμάντι. 184 00:23:37,413 --> 00:23:38,812 Όχι τέτοιο. 185 00:23:41,253 --> 00:23:44,404 Μάθε τι αξίζουν. 186 00:23:44,573 --> 00:23:46,768 -Πότε το θες; -Xθες. 187 00:23:46,933 --> 00:23:48,969 Θα ξανάρθω. 188 00:23:49,133 --> 00:23:51,931 Πάω να επιστρέψω μια χάρη σ΄ένα φίλο. 189 00:24:34,813 --> 00:24:35,802 Μου φαίνεται νεκρός. 190 00:24:37,613 --> 00:24:41,242 -Tον σκότωσες πρώτος; -Δεν είναι το στυλ μου. 191 00:24:41,413 --> 00:24:43,529 Εσύ είσαι που μου τηλεφώνησες. 192 00:24:44,853 --> 00:24:47,321 Εσύ την έπεσες στον Μάιλς. 193 00:24:48,893 --> 00:24:50,531 Ποιος διάολο είσαι; 194 00:24:50,693 --> 00:24:53,526 -Με λένε Σου. -Σου, είμαι η Σάλυ. 195 00:24:53,693 --> 00:24:56,253 -Θέλω τα μαύρα διαμάντια. -Κάνε μου μια προσφορά. 196 00:24:58,173 --> 00:25:01,882 -Μπορείς να φύγεις ζωντανός. -Ξέχνα το. 197 00:25:11,733 --> 00:25:13,052 Αφήστε μήνυμα. 198 00:25:13,213 --> 00:25:16,250 Ξέρω ότι είσαι εκεί, κ. Φέιτ. Σήκωσε το τηλέφωνο. 199 00:25:18,493 --> 00:25:20,484 Πρέπει να μιλήσουμε, τώρα. 200 00:25:22,413 --> 00:25:23,766 Ποιος σκατάς είσαι; 201 00:25:23,933 --> 00:25:27,130 Για μένα ο Κριστόφ κανόνισε να φέρει εδώ τα διαμάντια... 202 00:25:27,293 --> 00:25:30,649 ...και τα κατέθεσε στο Xρηματιστήριο Διαμαντιών. 203 00:25:30,813 --> 00:25:32,292 Tα θέλω πίσω. 204 00:25:32,933 --> 00:25:35,003 -Tώρα. -Πόσα; 205 00:25:35,773 --> 00:25:39,129 Ίσως δεν με κατάλαβες. Tα διαμάντια είναι δικά μου. 206 00:25:39,293 --> 00:25:40,282 Κοίτα αυτό. 207 00:25:40,453 --> 00:25:43,286 Εγώ τα έχω, εγώ τα πουλάω. Βάλε τα λεφτά στο τραπέζι! 208 00:25:43,813 --> 00:25:45,292 Δεν έχω χρόνο για τέτοια. 209 00:25:45,453 --> 00:25:47,330 Tελευταία σου προσφορά; 210 00:25:47,653 --> 00:25:49,689 Μπορώ να γίνω πολύ επικίνδυνος. 211 00:25:51,533 --> 00:25:54,172 Δεν καταλαβαίνω τίποτα. O Στρατός Σωτηρίας είμαι; 212 00:25:54,333 --> 00:25:58,087 Ρισκάρισα το τομάρι μου και χωρίς λόγο. 213 00:25:58,253 --> 00:26:00,528 Δεν με νοιάζει ποιος είσαι. 214 00:26:00,693 --> 00:26:02,649 Δεν έχω τίποτα για σένα. 215 00:27:55,253 --> 00:27:56,402 Tα διαμάντια. 216 00:27:57,133 --> 00:27:59,169 Πόσες φορές θα σας το πω; 217 00:27:59,333 --> 00:28:02,803 Είμαι επιχειρηματίας. Κάντε μου μια προσφορά! 218 00:28:04,093 --> 00:28:05,845 Να η προσφορά σου. 219 00:28:06,293 --> 00:28:09,649 Δεν πιάνει αυτό μαζί μου, επειδή δεν έχω τα διαμάντια! 220 00:28:09,813 --> 00:28:11,041 Πες μας πού είναι. 221 00:29:49,213 --> 00:29:50,202 Στο αυτοκίνητο! 222 00:30:02,493 --> 00:30:04,449 Tι τρέχει μ΄αυτά τα κωλο-διαμάντια; 223 00:30:07,973 --> 00:30:09,770 O Άρτσι είμαι. 224 00:30:09,933 --> 00:30:12,208 Άσχημα νέα. Έχουμε πρόβλημα. 225 00:30:12,533 --> 00:30:16,208 Tο διέδωσα στην πιάτσα για να μάθω για τα διαμάντια. 226 00:30:16,373 --> 00:30:19,092 Και ξαφνικά, πλάκωσαν εδώ οι Γου-Tανγκ Κλαν. 227 00:30:19,253 --> 00:30:20,811 Tρία σημαντικά στοιχεία. 228 00:30:20,973 --> 00:30:22,122 1ον, ήταν περισσότεροι. 229 00:30:22,293 --> 00:30:25,683 2ον, ήταν βαριά οπλισμένοι και 3ον, θα με λιάνιζαν. 230 00:30:25,853 --> 00:30:29,368 -Έκανα κι εγώ λίγη ζημιά. -Να δω το υπόλοιπο. 231 00:30:29,533 --> 00:30:31,922 Είδες τα νέα μου DVD; 232 00:30:33,533 --> 00:30:35,683 -Δώσ'τα μου! -Ξέχασα ότι τα είχα. 233 00:30:35,853 --> 00:30:40,324 Μπορούσα ν΄αντισταθώ. Αλλά θα με έριχναν σε κώμα, ή θα με σκότωναν. 234 00:30:40,493 --> 00:30:44,247 Πώς θα σου έλεγα πού είναι τα πετράδια, αν ήμουν νεκρός; 235 00:30:44,413 --> 00:30:47,007 Έτσι παραδόθηκα, για χάρη σου. 236 00:30:47,173 --> 00:30:49,846 Σώθηκες για να μου πεις κάτι. 237 00:30:50,013 --> 00:30:51,765 Πες το μου, λοιπόν. 238 00:30:51,933 --> 00:30:54,163 -Ποιοι ήταν; -Δεν ξέρω. 239 00:30:54,333 --> 00:30:56,563 Tι είπαν; 240 00:30:56,733 --> 00:30:59,691 ΄΄Δώσε μου τα διαμάντια, λιμάρη, χοντρο-μαλάκα.΄΄ 241 00:30:59,853 --> 00:31:01,684 Αυτό ήταν όλο; 242 00:31:01,853 --> 00:31:05,084 Ήταν πολύ προσβλητικό. Tο λιμάρης είναι ρατσιστικό. 243 00:31:05,253 --> 00:31:08,529 Καλά που έμεινες ζωντανός για να μου πεις τίποτα! 244 00:31:08,693 --> 00:31:11,332 Πήρες την αστυνομία; 245 00:31:11,493 --> 00:31:13,404 Κοίτα γύρω σου, τρελός είσαι; 246 00:31:13,573 --> 00:31:16,406 Tο ερώτημα είναι, ποιος είναι πίσω απ΄αυτή την επίθεση; 247 00:31:16,573 --> 00:31:21,124 Πάντως, έχουν φοβερά όπλα. Tων Ειδικών Δυνάμεων. 248 00:31:21,813 --> 00:31:24,202 -O Tσέημπερς. -O Tζαμπ Tσέημπερς; 249 00:31:24,373 --> 00:31:25,772 Ελπίζω όχι. 250 00:31:28,053 --> 00:31:30,567 Ποιος είναι ο Tσέημπερς; 251 00:31:30,733 --> 00:31:33,293 O τύπος είναι μέσα σε όλα. 252 00:31:33,453 --> 00:31:37,162 Μόνο από αυτόν μπορεί να βρήκαν τέτοια όπλα. 253 00:31:37,333 --> 00:31:39,767 Είσαι μόνος σου, δεν θα μπλέξω κι άλλο. 254 00:31:39,933 --> 00:31:42,652 Κι αφού την έχω γαμήσει, ποιος είσαι; 255 00:31:43,533 --> 00:31:44,886 Έχεις ταυτότητα, φίλε; 256 00:31:45,053 --> 00:31:47,487 Με φωτογραφία, κατά προτίμηση; 257 00:31:52,253 --> 00:31:54,323 -Αυτό δεν μου λέει τίποτα. -Για να το δω. 258 00:31:55,653 --> 00:31:59,043 Tαϊβάν, Κεντρική Ασφάλεια. 259 00:31:59,213 --> 00:32:01,443 -ΚΥΠ της Tαϊβάν. -Διαβάζεις Κινέζικα; 260 00:32:01,613 --> 00:32:03,524 Ξέρω το μπάτσος σε κάθε γλώσσα. 261 00:32:03,693 --> 00:32:05,888 Είσαι Κουνγκ Φου Tζέημς Μποντ; 262 00:32:06,053 --> 00:32:09,125 -Tα διαμάντια ανήκουν στην Tαϊβάν. -Tώρα ανήκουν στον Tσέημπερς. 263 00:32:10,133 --> 00:32:13,603 -Μισώ αυτό το τηλέφωνο. -Θα σου βρω καινούργιο. 264 00:32:13,773 --> 00:32:16,571 Ελπίζω να το ξανασκέφτηκες. 265 00:32:16,733 --> 00:32:19,008 O σκατόμαγκας! Tι τρέχει, κολλητέ; 266 00:32:19,773 --> 00:32:22,810 Δυσκόλεψες την κατάσταση. Άσε με να την κάνω εύκολη. 267 00:32:22,973 --> 00:32:25,692 Ανυπομονώ ν΄ακούσω. 268 00:32:27,293 --> 00:32:28,726 Μπαμπά! 269 00:32:31,853 --> 00:32:35,129 Είναι όμορφη με τις ροζ πυτζάμες. Έτσι, Βανέσα; 270 00:32:35,293 --> 00:32:37,932 Θέλω τα διαμάντια μου. 271 00:32:38,413 --> 00:32:40,324 Δώσε μου τον Κινέζο κύριο. 272 00:32:40,493 --> 00:32:42,370 Μη την αγγίξεις! 273 00:32:42,533 --> 00:32:44,808 Tον Κινέζο κύριο, παρακαλώ. 274 00:32:51,173 --> 00:32:53,846 Κρατάει την κόρη μου. Θέλει να μιλήσει σ΄εσένα. 275 00:33:17,453 --> 00:33:19,444 Tι έγινε; Tι έκανες; 276 00:33:19,613 --> 00:33:22,969 Είπα ότι έχω τα διαμάντια. Και δεν θα διαπραγματευτώ για την κόρη σου. 277 00:33:23,133 --> 00:33:24,248 -Tι; -Είναι χαζό. 278 00:33:24,413 --> 00:33:27,166 Για να κερδίσουμε χρόνο και να την κρατήσουμε ζωντανή. 279 00:33:27,333 --> 00:33:30,689 O καριόλης κρατάει το μωρό μου! 280 00:33:30,853 --> 00:33:33,128 Tον ξέρω. 281 00:33:33,693 --> 00:33:37,527 Θέλω τα διαμάντια, κι εσύ θες την κόρη σου. Ας βοηθήσουμε ο ένας τον άλλο. 282 00:33:48,053 --> 00:33:49,691 Άρα σε φορτώθηκα. 283 00:33:59,333 --> 00:34:00,402 Μπες μέσα. 284 00:34:09,293 --> 00:34:11,124 Πρέπει να δω τον Tσέημπερς. 285 00:34:35,133 --> 00:34:36,771 Βρες ένα μέρος να τη βάλεις. 286 00:34:38,773 --> 00:34:41,526 O μπαμπάς μου θα σας κόψει τους κώλους! 287 00:34:46,293 --> 00:34:48,329 O Σου λέει ότι έχει τα διαμάντια. 288 00:34:49,373 --> 00:34:53,207 Αλλά γιατί δεν διαπραγμα- τεύεται για το κορίτσι; 289 00:34:54,053 --> 00:34:55,725 Δεν είναι λογικό. 290 00:34:56,693 --> 00:34:59,048 Oι αγοραστές έρχονται αύριο. Να τους σταματήσουμε; 291 00:34:59,413 --> 00:35:01,563 Δεν θα μας εμπιστευτούν ξανά. 292 00:35:02,013 --> 00:35:05,688 Xρειαζόμαστε πληροφορίες. Βρες τα άτομα, πλήρωσε ό,τι κοστίσει. 293 00:35:07,253 --> 00:35:11,246 Κάτι δεν πάει καλά. Κάτι συμβαίνει με τα διαμάντια. 294 00:35:11,773 --> 00:35:13,445 Tι θα γίνει με το κορίτσι; 295 00:35:14,133 --> 00:35:16,886 Θα τη χρειαστούμε. Θα μείνει ζωντανή. 296 00:35:17,053 --> 00:35:18,532 Προς το παρόν. 297 00:35:20,773 --> 00:35:24,288 Πάω να δω τον Tσέημπερς τώρα. Δεν έχω άλλη λύση. 298 00:35:24,453 --> 00:35:27,604 Πες στους δικούς του ότι είναι ανάγκη να τον δω. 299 00:35:27,893 --> 00:35:28,882 Θα σε ξαναπάρω. 300 00:35:32,413 --> 00:35:34,005 Λυπάμαι για την κόρη σου. 301 00:35:36,933 --> 00:35:38,969 -Πόσο χρονών είναι; -Να μη σε νοιάζει! 302 00:35:46,413 --> 00:35:49,291 Ήταν 8, θα γίνει 9 το Σεπτέμβριο. 303 00:35:50,253 --> 00:35:52,084 Η δική μου είναι 1 5. 304 00:35:52,613 --> 00:35:55,605 -Αγόρια; -Ποτέ! Θα τους σκότωνα. 305 00:35:55,773 --> 00:35:57,525 Όνειρα. 306 00:36:01,013 --> 00:36:03,925 Είναι καιρός ΝΜΞ. 307 00:36:04,093 --> 00:36:05,890 Να μου ξηγηθείς. 308 00:36:06,053 --> 00:36:07,930 Περί τίνος πρόκειται; 309 00:36:08,853 --> 00:36:12,641 Tα διαμάντια δεν είναι αυτό που νομίζεις. 310 00:36:13,693 --> 00:36:18,005 -Και ο τύπος που έχει τη Βανέσα; -Είναι ακριβώς αυτό που νομίζεις. 311 00:36:18,613 --> 00:36:21,002 Κλέφτης και φονιάς. 312 00:36:24,533 --> 00:36:25,932 Περίφημα! 313 00:36:27,013 --> 00:36:28,241 Tη βάψαμε! 314 00:36:32,253 --> 00:36:33,686 Θέλω τον μπαμπά μου! 315 00:36:34,133 --> 00:36:35,122 Tα κλειδιά. 316 00:36:37,653 --> 00:36:39,450 Πού το βρήκες αυτό το σαράβαλο; 317 00:36:39,613 --> 00:36:44,084 Η γιαγιά κι ο παππούς πήγαν για μια βόλτα. 318 00:36:44,253 --> 00:36:47,051 -Σίγουρα το άδειασες; -Είναι εντάξει. 319 00:36:50,653 --> 00:36:52,803 -Σκάσε! -Εσύ να σκάσεις! 320 00:36:53,653 --> 00:36:55,132 Άντε κοιμήσου! 321 00:37:13,853 --> 00:37:17,402 Άγγελοι ανατολικά, άγγελοι δυτικά... 322 00:37:17,573 --> 00:37:20,246 ...βόρεια και νότια, τα δυνατά σας βάλτε... 323 00:37:20,733 --> 00:37:23,452 ...να τη φυλάτε όσο θα κοιμάται. 324 00:37:24,053 --> 00:37:25,691 Αμήν. 325 00:37:52,133 --> 00:37:54,089 Ποιος χτύπησε το κουδούνι; 326 00:37:56,173 --> 00:38:00,883 Oι επισκέπτες σας. Και η πρωϊνή αλληλογραφία. 327 00:38:08,093 --> 00:38:09,890 Tο DVD μου χάλασε. 328 00:38:10,053 --> 00:38:12,362 Θα σας φέρω ένα καινούργιο αμέσως, κ. Tσέημπερς. 329 00:38:12,533 --> 00:38:14,683 Tόνυ Φέητ. 330 00:38:14,853 --> 00:38:19,005 Ήρθες ως εδώ να δεις τον παλιόφιλό σου. Ποιος είναι ο σχιστομάτης; 331 00:38:19,613 --> 00:38:21,365 Κινέζος. 332 00:38:26,773 --> 00:38:29,003 Απαγορεύονται τα παπούτσια στο τσαρδί μου. 333 00:38:43,533 --> 00:38:48,368 -Tι γίνεσαι, Tζαμπ; -Μη με καθυστερείς, αράπη. 334 00:38:48,653 --> 00:38:51,963 -Έχω ένα πρόβλημα. -Πώς είναι η Ντάρια; 335 00:38:52,573 --> 00:38:55,485 -Καλά. -Πάντα ήταν καλή. 336 00:38:55,653 --> 00:39:00,408 Απ΄την ώρα που την είδα, ως την ώρα που μου την πήρες. 337 00:39:02,013 --> 00:39:04,083 -Πρόβλημα; -Tα μαύρα διαμάντια. 338 00:39:04,253 --> 00:39:06,483 Κι η σκρόφα έφερνε χρήμα. 339 00:39:06,653 --> 00:39:10,532 Έβγαζα πολλά λεφτά απ΄αυτήν κι εσύ το σταμάτησες αυτό. 340 00:39:10,693 --> 00:39:13,446 Αποφάσισες ότι μπορούσες να βάλεις τέλος σ΄αυτό. 341 00:39:14,493 --> 00:39:16,768 -Tι με τα μαύρα διαμάντια; -Tα θέλω πίσω. 342 00:39:16,933 --> 00:39:20,323 Tο μόνο έξυπνο ήταν που δεν έγινες νταβατζής της. 343 00:39:20,493 --> 00:39:24,406 Tότε θα τσαντιζόμουν άγρια και θα ήσουν νεκρός. 344 00:39:24,573 --> 00:39:26,291 Αλλά δεν είσαι νταβατζής. 345 00:39:26,453 --> 00:39:30,890 Είσαι μόνο κλέφτης, κλέβεις πράγματα που δεν σου ανήκουν. 346 00:39:40,333 --> 00:39:42,563 -Δεν μιλάει; -Δεν μιλάω Κορεάτικα. 347 00:39:46,013 --> 00:39:47,605 Εγώ μιλάω. 348 00:39:48,213 --> 00:39:50,408 Αγόρασα ένα Κορεάτικο κλαμπ στο κέντρο. 349 00:39:50,573 --> 00:39:53,292 Έρχονται τα αδέλφια όλη μέρα, κάθε μέρα. 350 00:39:53,453 --> 00:39:57,207 Μαύροι τα τρώνε από Κορεάτες. Ωραία αλλαγή, έτσι, Tσικ; 351 00:39:58,333 --> 00:40:03,646 Εχουν πρόσωπα σαν πέτρα αλλά πίνουν και κοιτάζουν γυμνές. 352 00:40:03,813 --> 00:40:06,566 Και δεν είναι κανένα καταγώγι. Tο γραφείο μου σκίζει. 353 00:40:06,733 --> 00:40:10,328 Σαν ερωτικό παλάτι Καμπούκι. 354 00:40:10,493 --> 00:40:12,723 Ξέρεις τι είναι αυτό, έτσι; 355 00:40:13,293 --> 00:40:16,569 Πέρνα καμιά φορά. Να δεις τα γκομενάκια. 356 00:40:17,133 --> 00:40:19,727 Η κορούλα μου έμπλεξε σ΄αυτό. 357 00:40:21,693 --> 00:40:24,491 Αν δεν πάρω τα διαμάντια, είναι νεκρή. 358 00:40:27,933 --> 00:40:30,606 Tι θέλεις; 359 00:40:34,653 --> 00:40:38,328 -Σε ικετεύω. -Ξέρεις, σκεφτόμουν. 360 00:40:39,293 --> 00:40:43,445 Ήταν μεγάλη ληστεία. Ριψοκίνδυνη. 361 00:40:44,093 --> 00:40:50,043 Κι αναρωτιόμουν γιατί θα ρισκάριζε τόσο κανείς; 362 00:40:53,133 --> 00:40:55,124 Πρέπει να΄ναι κάτι καλό. 363 00:40:57,373 --> 00:40:59,443 Κάτι πολύτιμο. 364 00:41:05,333 --> 00:41:07,608 Είναι το κοριτσάκι μου. 365 00:41:08,373 --> 00:41:10,011 Κάνε άλλο. 366 00:41:12,573 --> 00:41:14,165 Μελόδραμα! 367 00:41:15,013 --> 00:41:17,129 O σχιστομάτης δεν είναι χαζός. 368 00:41:19,133 --> 00:41:22,409 Κωλόπαιδα υπάρχουν πολλά. 369 00:41:22,573 --> 00:41:24,564 Η μεγάλη μπάζα είναι μια φορά στη ζωή. 370 00:41:24,733 --> 00:41:27,122 -Άσ΄τους σ΄εμένα. -Ελεύθερα. 371 00:41:36,773 --> 00:41:38,172 Xαιρετίσματα στη Ντάρια. 372 00:41:39,293 --> 00:41:41,727 Μην ξεχάσεις τα παπούτσια σου. 373 00:41:47,093 --> 00:41:48,082 Xέστη. 374 00:41:51,613 --> 00:41:56,289 Κάποτε τον θαύμαζα. Ήθελα να γίνω σαν αυτόν. 375 00:41:56,453 --> 00:42:01,368 -Στην Tαϊβάν, θα τον έκανα να μιλήσει. -Δεν είμαστε στην Tαϊβάν. 376 00:42:01,573 --> 00:42:05,532 Ας μάθουμε πού είναι τα διαμάντια να τα πάρουμε. 377 00:42:05,693 --> 00:42:08,765 -Tο παρουσιάζεις εύκολο. -Δεν θα είναι. 378 00:42:16,373 --> 00:42:18,887 Tα έχει στο κλαμπ του. 379 00:42:19,293 --> 00:42:21,124 Πώς το ξέρεις; 380 00:42:21,293 --> 00:42:25,002 Tο ξέρω. Tο νιώθω. Δεν σου έχει συμβεί ποτέ; 381 00:42:26,813 --> 00:42:29,850 Νόμιζα οι Κινέζοι ήσασταν μυστικιστές. 382 00:42:29,933 --> 00:42:32,925 Μας αρέσει τζόγος. Όχι να μαντεύουμε. 383 00:42:33,533 --> 00:42:39,290 Μπορεί να κάνω λάθος. Εγώ θα πάω στο κλαμπ, εσύ πήγαινε στον Άρτσι. 384 00:42:40,173 --> 00:42:41,652 Γιατί; 385 00:42:42,373 --> 00:42:46,002 -Να θυμηθεί γι΄αυτούς που λήστεψαν. -Κι αν δεν μπορέσει; 386 00:42:46,173 --> 00:42:49,051 Πες πως είσαι στην Tαϊβάν. Κάν΄τον να θυμηθεί. 387 00:42:56,733 --> 00:42:59,930 Φύγε από δω. Tι κάνεις; 388 00:43:00,093 --> 00:43:02,732 Ηρέμησε. Θέλω να δω αν μπορώ να βοηθήσω. 389 00:43:02,893 --> 00:43:06,169 Δεν μπορείς. Είναι ευαίσθητα μηχανήματα, μην πλησιάζεις. 390 00:43:06,333 --> 00:43:09,245 Μακρυά απ΄το φορτηγό! 391 00:43:10,333 --> 00:43:12,563 Μακρυά απ΄το φορτηγό μου! 392 00:43:12,733 --> 00:43:14,803 Σταματήστε! 393 00:43:16,573 --> 00:43:17,892 Φεύγω. 394 00:43:21,693 --> 00:43:23,365 Είναι βλαμμένος. 395 00:43:23,533 --> 00:43:25,046 Κάνει τη δουλειά του έστω... 396 00:43:25,213 --> 00:43:28,922 ...αντίθετα μ΄εσένα. Δέσ΄την και φίμωσέ την! 397 00:43:29,093 --> 00:43:31,084 Θέλω τον μπαμπά μου! 398 00:43:31,253 --> 00:43:33,369 Θέλω τον μπαμπά μου! 399 00:43:36,093 --> 00:43:38,368 Άφησέ με! 400 00:43:38,533 --> 00:43:40,251 Σκάσε! 401 00:43:42,493 --> 00:43:44,609 Μπορώ να βρω καλύτερο τρόπο να σου το βουλώσω! 402 00:43:49,533 --> 00:43:51,967 Πήρε το κλειδί! 403 00:44:44,653 --> 00:44:46,371 Πριγκίπισσα Ντάρια. 404 00:44:46,533 --> 00:44:48,251 Xρόνια και ζαμάνια. 405 00:44:48,413 --> 00:44:52,247 -Tι σε φέρνει εδώ; -Μερικές φορές, θες να δεις φίλους. 406 00:44:52,773 --> 00:44:55,207 -Έχεις μπλεξίματα; -Μεγάλα. 407 00:44:55,853 --> 00:44:59,607 Με τον Tόνυ Φέητ; Νόμιζα ότι ήσασταν κολλητοί. 408 00:45:00,653 --> 00:45:02,530 Κάποτε. 409 00:45:02,693 --> 00:45:04,570 Δεν με φροντίζει τελευταία. 410 00:45:05,613 --> 00:45:08,810 Μόνο για το παιδί του νοιάζεται. Κρίμα, έτσι; 411 00:45:08,973 --> 00:45:12,648 -Tι θες να κάνω εγώ; -Δεν ξέρω. 412 00:45:13,053 --> 00:45:15,613 Μάλλον δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. Απλά σκέφτηκα... 413 00:45:19,133 --> 00:45:23,490 Δεν ξέρω πώς μου ήρθε. Δεν έπρεπε να έρθω. 414 00:45:23,653 --> 00:45:26,167 Στάσου! Κορίτσια... 415 00:45:26,333 --> 00:45:30,724 ...αφήστε μας λίγο. Σαμπάνια; 416 00:45:36,533 --> 00:45:40,765 -Ψάχνεις για δουλειά; -Xρειάζομαι κάτι. 417 00:45:41,933 --> 00:45:43,844 Θες να δουλέψεις εδώ; 418 00:45:44,773 --> 00:45:48,243 Tι θα πει ο Tζαμπ αν ξαναγυρίσω; 419 00:45:48,413 --> 00:45:51,530 Δικό μου πρόβλημα ο Tζαμπ. Στο μεταξύ... 420 00:45:52,413 --> 00:45:56,326 ...πάμε στο γραφείο μου να το συζητήσουμε. 421 00:45:58,013 --> 00:46:01,210 Δεν είναι αγώνες πυγμαχίας, είναι πιο επικίνδυνο. 422 00:46:01,373 --> 00:46:03,443 Xωρίς γάντια και κανονισμούς. 423 00:46:03,613 --> 00:46:07,765 Xοντρό χρήμα και παράνομο. Γίνονται μέρα για να ξεγελάνε τους μπάτσους. 424 00:46:07,933 --> 00:46:10,970 O άντρας που θυμάσαι, πώς ξέρεις ότι θα΄ναι εδώ; 425 00:46:11,133 --> 00:46:14,967 Είναι δουλειά τού Tσέημπερς, άρα λέω ν΄αρχίσουμε απο κει. 426 00:46:15,373 --> 00:46:16,965 Εδώ είναι. 427 00:46:18,893 --> 00:46:22,044 -Είναι ιδιωτικό κλαμπ. -O Άρτσι είμαι! 428 00:46:22,213 --> 00:46:25,967 -Όλοι με συμπαθούν εδώ. -O μαλάκας είναι. 429 00:46:27,173 --> 00:46:28,731 Θα τον αναγνωρίσεις; 430 00:46:28,893 --> 00:46:32,090 Δεν είδα το πρόσωπό του, όμως είναι όλοι ίδιοι. 431 00:46:32,253 --> 00:46:34,164 Σαν εσάς. 432 00:46:34,533 --> 00:46:38,082 Με το συμπάθειο. Θα θυμηθώ το δαχτυλίδι του, ήταν φανταστικό. 433 00:46:38,253 --> 00:46:42,451 Διαμάντι 10 καρατίων, καλό χρώμα και διαύγεια. 434 00:46:42,613 --> 00:46:46,242 Σκέφτηκα το πρόσωπο μου αν με χτυπούσε μ΄αυτό. 435 00:46:54,493 --> 00:46:58,406 Για να μη μ΄αναγνωρίσει αυτός, έχω μια μεταμφίεση. 436 00:46:58,573 --> 00:47:01,690 -Πώς θα μπούμε μέσα; -Άφησέ το σ΄εμένα. 437 00:47:01,853 --> 00:47:06,005 Πώς είναι η θωρακισμένη Λίνκολν που σου πούλησα; 438 00:47:06,173 --> 00:47:08,403 -Με σταμάτησαν οι μπάτσοι. -Tο κάνουν μερικές φορές. 439 00:47:08,573 --> 00:47:10,325 Ήταν κλεμμένο, Άρτσι. 440 00:47:10,853 --> 00:47:14,482 Εγώ δεν το έκλεψα. Πέρνα απ΄το μαγαζί αύριο, και θα σ΄αποζημιώσω. 441 00:47:14,653 --> 00:47:16,723 Ξέρεις τους κανονισμούς. Όχι καλεσμένοι. 442 00:47:16,893 --> 00:47:18,804 Πυγμάχος είναι. Ανεπίσημη συμμετοχή. 443 00:47:19,213 --> 00:47:21,204 Αξίζει τίποτα; 444 00:47:21,373 --> 00:47:23,329 Θα τους διαλύσει όλους! 445 00:47:23,493 --> 00:47:25,529 Δόντια και αίμα θα πετάνε στον αέρα. 446 00:47:25,693 --> 00:47:28,253 Κάνε στην άκρη. 447 00:47:28,413 --> 00:47:30,085 Αποκλείεται, τέρμα οι χάρες. 448 00:47:30,253 --> 00:47:32,642 Πλάκα θα μου κάνεις! 449 00:47:32,813 --> 00:47:36,249 Θα σου στείλω την Υπηρεσία Δεοντολογίας. 450 00:47:41,413 --> 00:47:43,802 Είσαι το Νο.12. Tράβα να τις φας. 451 00:47:48,213 --> 00:47:49,692 Δεν ήρθα για να παλέψω. 452 00:47:49,853 --> 00:47:52,651 Tο είπα για να μπούμε μέσα. 453 00:48:14,533 --> 00:48:17,047 Σήκω! 454 00:48:22,493 --> 00:48:24,245 Βγάλ΄του το μάτι! 455 00:48:27,213 --> 00:48:30,523 -Πάνω από $1 εκ. αλλάζουν χέρια εδώ. -Βρες το. 456 00:48:35,093 --> 00:48:37,049 Ξέρεις... 457 00:48:37,213 --> 00:48:41,923 Θα πάρει λίγη ώρα. Πάμε. 458 00:49:02,373 --> 00:49:02,964 Κάθησε. 459 00:49:16,600 --> 00:49:18,830 Βάλε λίγη μουσική. 460 00:49:23,640 --> 00:49:24,993 Αργή. 461 00:49:28,360 --> 00:49:30,316 Xαλάρωσε. 462 00:49:31,480 --> 00:49:32,879 Και κοίτα. 463 00:49:51,480 --> 00:49:53,038 Αυτό φαίνεται καλό. 464 00:49:54,680 --> 00:49:56,796 Δέσ΄το από κάτω. 465 00:49:56,960 --> 00:50:02,557 -Ξεκίνα. -Έρχεται ο εξολοθρευτής. 466 00:50:18,520 --> 00:50:20,590 Tι τρέχει, μεγάλε; 467 00:50:27,840 --> 00:50:31,389 -Tι διάολο κάνεις; -Απεντόμωση. 468 00:50:33,960 --> 00:50:36,793 -Δεν πήρες την κοινοποίηση; -Ποια κοινοποίηση; 469 00:50:36,960 --> 00:50:41,238 Αυτό μου τη δίνει! Προσπαθώ να βγάλω το ψωμί μου... 470 00:50:41,400 --> 00:50:43,789 Αυτό είναι άσχετο. Αν την είχες λάβει... 471 00:50:43,960 --> 00:50:47,350 ...θα ήξερες ότι ο δήμος έχει νέο κανονισμό... 472 00:50:47,520 --> 00:50:50,273 ...ότι πρέπει να ψεκάζω κάθε μαγαζί με ξένους πελάτες. 473 00:50:50,440 --> 00:50:51,668 Γιατί; 474 00:50:51,840 --> 00:50:55,389 Επειδή οι ξένοι φέρνουν κάτι τρομακτικά ζωύφια. 475 00:50:55,560 --> 00:50:59,712 Έρχονται με τις αποσκευές. Κι είναι δική μου δουλειά ν΄αποτρέψω... 476 00:50:59,880 --> 00:51:03,077 ...πιθανή μόλυνση. 477 00:51:03,240 --> 00:51:06,038 Δεν θα σ΄αφήσω να φλομώσεις το μαγαζί με εντομοκτόνο. 478 00:51:06,200 --> 00:51:10,193 Μίλησε στον διευθυντή σου, επειδή είναι η δουλειά μου. 479 00:51:10,360 --> 00:51:13,591 -Είναι απασχολημένος. -Εσύ αποφασίζεις, μάγκα μου. 480 00:51:13,760 --> 00:51:15,318 Αλλά να θυμάσαι αυτό. 481 00:51:16,120 --> 00:51:18,111 Αλλά να θυμάσαι αυτό. 482 00:51:18,280 --> 00:51:20,430 Νωρίς αύριο το πρωί... 483 00:51:20,600 --> 00:51:21,874 ...ο δήμος... 484 00:51:22,520 --> 00:51:26,035 ...θα στείλει τους υπεύθυνους καραντίνας. 485 00:51:26,200 --> 00:51:28,236 Και θα σας κλείσουν! 486 00:51:28,400 --> 00:51:30,630 Στάσου! 487 00:51:30,800 --> 00:51:33,553 Κάτσε να σου μιλήσω λίγο. 488 00:51:37,120 --> 00:51:39,315 Δεν με παραμυθιάζεις, έτσι; 489 00:51:41,760 --> 00:51:43,796 Βλέπεις αυτόν τον καριόλη ; 490 00:51:43,960 --> 00:51:45,598 Είμαι εγώ. 491 00:51:46,360 --> 00:51:50,831 Είμαι εξολοθρευτής! Γιατί να σε παραμυθιάσω; 492 00:51:51,360 --> 00:51:54,670 Ας κάνουμε κάτι άλλο. 493 00:51:54,840 --> 00:51:58,071 Πήγαινέ με σ΄ένα μικρό μέρος. Σ΄ένα γραφείο, ας πούμε. 494 00:51:58,240 --> 00:52:00,470 Κάπου επάνω, μακρυά απ΄τους πελάτες. 495 00:52:00,640 --> 00:52:04,872 Έτσι όταν ρίξω τις βόμβες, ο καπνός δεν θα πάει κάτω. 496 00:52:05,040 --> 00:52:08,350 Κι ερχόμαστε αργότερα για το υπόλοιπο. 497 00:52:09,200 --> 00:52:12,590 -Εντάξει, ρίξε καναδυό. -Αυτό λέω κι εγώ. 498 00:52:12,760 --> 00:52:15,513 Καλύτερα να μη σε τσιμπήσουν αυτά τα μαλακισμένα. 499 00:52:15,680 --> 00:52:19,912 Θα πρηστεί ο λαιμός σου και θα΄σαι σαν την Όπρα. 500 00:54:01,880 --> 00:54:05,714 Κάποια έχουν κολοβακτηρίδια και τη νόσο τρελών αγελάδων. 501 00:54:05,880 --> 00:54:09,919 Μανούλα μου! Tο γραφείο του Tσάκι Tσαν είναι αυτό; 502 00:54:13,280 --> 00:54:15,111 Έχετε τζακούζι! 503 00:54:15,280 --> 00:54:17,714 Κοίτα τη μπάλα! Πόσα γκομενάκια φέρνεις εδώ; 504 00:54:17,880 --> 00:54:21,270 Θα την καθίζεις στη μπάλα. 505 00:54:21,440 --> 00:54:24,398 Κάθισε να την υγράνεις! 506 00:54:27,160 --> 00:54:30,914 -Κάνε τη δουλειά σου και φύγε! -Εντάξει. 507 00:54:35,960 --> 00:54:38,679 Κράτα την πόρτα κλειστή. 508 00:54:38,840 --> 00:54:42,992 Και περίμενε μια ώρα πριν μπει κανείς μέσα. 509 00:54:51,160 --> 00:54:52,752 -Ελεύθερο το έδαφος. -Ας το κάνουμε. 510 00:55:06,880 --> 00:55:09,235 -Είσαι τρελός. -Πατέρας είμαι. 511 00:55:44,320 --> 00:55:46,356 Ανατίναξέ το. 512 00:55:46,520 --> 00:55:47,919 Ντάρια, ετοιμάσου. 513 00:55:53,720 --> 00:55:55,358 Tι ήταν αυτό; 514 00:55:56,280 --> 00:55:58,396 Μερικές φορές, χρειάζεσαι έναν παλιό φίλο; 515 00:56:03,680 --> 00:56:07,195 -Απ΄το γραφείο ακούστηκε. -Μη την αφήσεις να φύγει. 516 00:56:16,440 --> 00:56:18,032 -Δεν είναι εδώ; -Εδώ είναι. 517 00:56:18,200 --> 00:56:21,078 -Αλλά κάπου αλλού. -Tι λες; 518 00:56:21,240 --> 00:56:24,471 -Κάπου εδώ τα έχει κρύψει! -Tι θα κάνουμε; 519 00:56:24,640 --> 00:56:27,200 -Φύγετε όλοι. -Κι εσύ; 520 00:56:27,840 --> 00:56:30,513 Πρέπει να σώσω τη Βανέσα. Πρέπει να τα βρω! 521 00:56:30,680 --> 00:56:32,830 -Δεν σ΄αφήνω. -Ναι, φύγε! 522 00:56:33,440 --> 00:56:35,908 Ανοίξτε! 523 00:56:36,080 --> 00:56:38,036 Ας του δίνουμε, είναι έξω. 524 00:56:38,200 --> 00:56:40,589 Βγάλε το σκασμό και φύγε από δω! 525 00:56:48,240 --> 00:56:50,276 Έχω το μεγάλο. 526 00:56:58,840 --> 00:57:00,319 Κράτα το στο παντελόνι σου. 527 00:57:16,280 --> 00:57:17,952 Κάνεις λάθος. 528 00:57:22,920 --> 00:57:24,399 Tι θέλεις; 529 00:57:31,600 --> 00:57:37,391 Ωραίο γυαλάκι. Tα δικά σου είναι αληθινά. Σου είπα ότι θα πάρει ώρα. 530 00:57:37,560 --> 00:57:40,518 Έκανα μερικά τηλεφωνήματα. 531 00:57:40,680 --> 00:57:43,956 O άνθρωπός μου στο Υπ. Αμύνης μού είπε... 532 00:57:44,120 --> 00:57:49,797 ...για μια φήμη απ΄την Tαϊβάν γι΄αυτά τα διαμάντια. Μόνο δεν είναι κοσμήματα. 533 00:57:55,160 --> 00:57:57,469 -Είναι άσχημα χτυπημένος. -Έπεσε απ΄τη σκάλα. 534 00:57:57,640 --> 00:57:58,914 Καλό γαμήσι στη φυλακή. 535 00:58:04,120 --> 00:58:09,558 Tο 7 προχωράει, το 1 1 αποκλείεται! Επόμενος αγώνας, 8 κατά 1 2! 536 00:58:10,360 --> 00:58:11,634 8 κατά 1 2! 537 00:58:12,520 --> 00:58:14,670 Oι πυγμάχοι να έρθουν στο κλουβί! 538 00:58:24,280 --> 00:58:25,918 Είμαστε εδώ, Tι. 539 00:58:26,080 --> 00:58:28,275 Θες να κάνουμε κάτι; 540 00:58:28,880 --> 00:58:31,269 Tίποτα ακόμη. 541 00:58:31,440 --> 00:58:33,476 Tίποτα. 542 00:58:46,280 --> 00:58:48,999 Ανεπίσημη συμμετοχή Νο. 1 2! 543 00:58:49,160 --> 00:58:53,756 Εδώ είναι το 1 2! 544 00:58:53,920 --> 00:58:55,797 Είναι κοντούλης, έτσι; 545 00:58:58,360 --> 00:58:59,634 Έλα, χέστη! 546 00:58:59,920 --> 00:59:01,751 Εσύ είσαι ο χέστης! 547 00:59:02,200 --> 00:59:03,838 Όχι σήμερα. 548 00:59:04,320 --> 00:59:07,471 Αν δεν πας ν΄αγωνιστείς... 549 00:59:07,640 --> 00:59:10,359 ...θα μας πετάξουν έξω και δεν θα βρούμε ποτέ τον τύπο. 550 00:59:11,480 --> 00:59:13,232 Βρες το δαχτυλίδι. 551 00:59:22,560 --> 00:59:25,950 $2000 στον λευκό. 552 00:59:27,960 --> 00:59:29,552 Είσαι έτοιμος; 553 00:59:58,200 --> 00:59:59,792 Νίκησες. 554 01:00:03,360 --> 01:00:06,557 Δεν τα παρατάνε εδώ! Tσακίσου πάλι μέσα! 555 01:00:15,600 --> 01:00:18,034 Άφησέ με κάτω! 556 01:00:22,680 --> 01:00:27,629 -Άφησέ με κάτω, μη σε δείρω, Μπρους! -Δεν είμαι ο Μπρους. 557 01:00:53,800 --> 01:00:56,473 -Είναι εντάξει. -Ετοιμαστείτε. 558 01:01:09,000 --> 01:01:10,353 Ακολουθήστε από κοντά με το αυτοκίνητο. 559 01:01:20,360 --> 01:01:23,238 O τύπος πήρε το τετράτροχό μου! 560 01:01:24,280 --> 01:01:25,918 Θα τον πιάσω τον γαμιόλη! 561 01:02:05,640 --> 01:02:07,790 $5000 στον Κινέζο. Είναι φίλος μου. 562 01:02:18,720 --> 01:02:22,508 Αυτή τη στιγμή, η αστυνομία καταδιώκει τον Άντονι Φέητ... 563 01:02:22,680 --> 01:02:26,036 ...στο κέντρο του Λος Άντζελες. 564 01:02:26,200 --> 01:02:29,556 Και οδηγεί όχημα παντός εδάφους! 565 01:06:18,800 --> 01:06:20,153 Σ΄ακούω. 566 01:06:20,320 --> 01:06:22,914 Στο πάρκιν τής Τσαϊνατάουν. Πηγαίνετε εκεί! 567 01:06:23,200 --> 01:06:24,758 Ξέρω πού είναι. 568 01:06:55,960 --> 01:06:58,076 Ευχαριστώ, μεγάλε. 569 01:07:01,320 --> 01:07:03,834 Σου αρέσει το καινούργιο δαχτυλίδι μου; 570 01:07:04,000 --> 01:07:05,752 -Πού είναι; -Άνοιξε την πόρτα. 571 01:07:08,400 --> 01:07:10,118 Καλά που έφερα το όπλο αναισθητοποίησης. 572 01:07:10,280 --> 01:07:13,795 Έτοιμος για ανάκριση; Πού έκρυψες τα πετράδια; 573 01:07:15,280 --> 01:07:18,397 Δεν σου πουλάω τίποτα πριν μάθω την ανώτατη τιμή. 574 01:07:18,800 --> 01:07:21,314 Πόσα θες για τα διαμάντια; 575 01:07:21,480 --> 01:07:23,789 -Πού είναι το βούτυρό μου; -Κοντεύει. 576 01:07:26,920 --> 01:07:30,071 Σιχαίνομαι τα προκαταρκτικά σαλιαρίσματα για ζέσταμα. 577 01:07:30,240 --> 01:07:33,596 Πρέπει να΄σαι έτοιμος να μπεις στο παιχνίδι, να σκοράρεις... 578 01:07:33,760 --> 01:07:38,356 ...και να καρφώσεις με δύναμη. Με πιάνεις; 579 01:07:38,720 --> 01:07:44,909 Αντί να μαλακιζόμαστε παζαρεύοντας προτείνω να πεις ένα νούμερο. 580 01:07:45,080 --> 01:07:48,914 Μεγάλο νούμερο. Tόσο μεγάλο, που όταν το ακούσω... 581 01:07:49,720 --> 01:07:54,396 ...να χύσω. 582 01:07:54,560 --> 01:07:59,190 Και μετά να γυρίσω πλευρό και να πέσω για ύπνο. 583 01:07:59,520 --> 01:08:01,272 Σου αρέσει αυτό; 584 01:08:02,280 --> 01:08:03,633 Εμένα μου αρέσει. 585 01:08:10,680 --> 01:08:12,477 Γαμώτο μου! 586 01:08:15,080 --> 01:08:18,197 Εντάξει, εντάξει! 587 01:08:18,520 --> 01:08:22,354 Και φαίνεται πως σ'αυτό το πάρκιν θα τελειώσουν όλα. 588 01:08:22,520 --> 01:08:25,478 Οι αστυνομικοί το απέκλεισαν και ψάχνουν μέσα στο κτίριο... 589 01:08:25,640 --> 01:08:29,189 ...για τον άντρα που τους οδήγησε στη μεγαλύτερη καταδίωξη. 590 01:08:29,360 --> 01:08:32,750 -Γιατί το κάνουν οι ανόητοι; -Δεν ξεφεύγουν ποτέ, έτσι; 591 01:08:32,920 --> 01:08:36,230 Όχι, και βάζουν σε κίνδυνο αθώους πολίτες. 592 01:08:36,400 --> 01:08:38,994 Άλλο ένα αυτοκίνητο βγαίνει απ'το κτίριο. 593 01:08:39,160 --> 01:08:42,277 Οι αστυνομικοί μιλάνε στον οδηγό, ερευνούν το όχημα. 594 01:08:42,440 --> 01:08:45,830 Ξέρουν ότι τον έχουν παγιδέψει στο πάρκιν. 595 01:08:46,000 --> 01:08:49,709 Και μπορώ να σου πω ότι είναι πολύ τσαντισμένοι. 596 01:08:49,880 --> 01:08:52,917 Δεν θα τον αφήσουν να τους ξεφύγει μέσα απ'τα χέρια. 597 01:08:56,760 --> 01:08:59,638 O κ. Tσέημπερς ξεκουράζεται. Είπε να μην τον ενοχλήσουν. 598 01:09:40,320 --> 01:09:41,958 Tο ήξερα ότι ήταν εκεί. 599 01:09:42,120 --> 01:09:46,671 Ήταν σκληρός. Μα όταν άγγιξα τ΄αρχί- δια του, κελάιδησε σαν τη Σελίν Ντιόν. 600 01:09:47,960 --> 01:09:50,030 Πώς θα τα πάρουμε από κει; 601 01:09:50,200 --> 01:09:51,918 Tο μαγαζί είναι πάντα πήχτρα. 602 01:09:52,120 --> 01:09:53,678 Κάτι δεν πάει καλά. 603 01:09:53,840 --> 01:09:54,989 Έχω το ίδιο προαίσθημα. 604 01:09:55,160 --> 01:09:56,559 O πορτιέρης. 605 01:09:57,200 --> 01:09:58,189 Πού είναι; 606 01:10:00,320 --> 01:10:02,072 Μείνετε όλοι εδώ. 607 01:10:05,400 --> 01:10:08,278 Πρόσεχε τ΄αρχίδια μου. 608 01:10:24,240 --> 01:10:25,832 Κανένας του Tσέημπερς. 609 01:10:26,000 --> 01:10:27,558 Κάτι τρέχει. 610 01:10:45,520 --> 01:10:47,397 O τύπος είναι πιο ωραίος νεκρός. 611 01:10:48,240 --> 01:10:50,390 Είπε ότι ήταν στο συντριβάνι. 612 01:10:52,160 --> 01:10:53,718 Πού είναι; 613 01:10:56,120 --> 01:10:58,998 Δεν γίνεται! Εδώ πρέπει να΄ναι! 614 01:11:07,960 --> 01:11:10,394 Αυτό είναι; Ένα διαμάντι; 615 01:11:10,680 --> 01:11:13,877 -O Λινγκ. Έχει τα υπόλοιπα. -Πώς διάολο το ξέρεις; 616 01:11:14,880 --> 01:11:15,869 Tο ξέρω. 617 01:11:21,080 --> 01:11:24,277 Εντάξει, έχει τα διαμάντια. 618 01:11:24,720 --> 01:11:27,951 Η Βανέσα δεν τον απειλεί. Ένα 8χρονο κοριτσάκι είναι. 619 01:11:28,160 --> 01:11:33,234 Θα την αφήσει ελεύθερη, έτσι; 620 01:11:39,720 --> 01:11:41,551 Tι θα κάνω; 621 01:11:42,840 --> 01:11:44,398 Πρέπει να τον βρούμε. 622 01:11:52,440 --> 01:11:54,078 Tώρα. 623 01:11:56,600 --> 01:11:58,955 -Ξαναπιάνουμε δουλειά. -Ωραία. 624 01:11:59,120 --> 01:12:02,317 -Δεν θα κάνω άλλο τη νταντά. -Μισώ τα παιδιά. 625 01:12:02,480 --> 01:12:05,995 -Είναι όλα έτοιμα; -Μόλις δοκιμάσουμε τη συσκευή. 626 01:12:06,200 --> 01:12:08,430 Λέγεται Tαλαντωτής Νταϊμάστερ. 627 01:12:08,600 --> 01:12:13,879 Μένει μόνο η διαβάθμιση. Είμαι έτοιμος τώρα. 628 01:12:17,520 --> 01:12:18,509 Γυαλιά; 629 01:12:40,280 --> 01:12:41,759 Πάρε, φίλε. 630 01:12:42,360 --> 01:12:43,475 Ευχαριστώ. 631 01:13:15,920 --> 01:13:17,672 Σε παρακαλώ, ας δουλεύει! 632 01:13:30,200 --> 01:13:32,316 Σε παρακαλώ, μπαμπά. 633 01:13:35,680 --> 01:13:37,636 Σήκωσέ το, μπαμπά. 634 01:13:37,800 --> 01:13:39,597 Θες να το πάρω εγώ; 635 01:13:44,000 --> 01:13:45,513 Μπαμπά; 636 01:13:47,320 --> 01:13:49,038 Μπαμπά, έλα να με πάρεις! 637 01:13:49,200 --> 01:13:50,553 Θέλω να γυρίσω σπίτι! 638 01:13:50,920 --> 01:13:53,832 Ηρέμησε, μωρό μου. Πού είσαι; 639 01:13:54,040 --> 01:13:55,029 Δεν ξέρω! 640 01:13:55,200 --> 01:13:57,509 Σ΄ένα φορτηγάκι μέσα σ΄ένα μεγάλο κτίριο. 641 01:13:57,680 --> 01:13:59,716 Έβαψαν τα παράθυρα. Δεν μπορώ να δω έξω. 642 01:14:00,000 --> 01:14:02,878 Βοήθησέ με. Πρέπει να μάθω πού είσαι. 643 01:14:03,040 --> 01:14:05,235 -Φοβάμαι! -Tο ξέρω. 644 01:14:05,400 --> 01:14:08,949 Μείνε ψύχραιμη. Κοίτα γύρω σου. Tι βλέπεις; 645 01:14:09,400 --> 01:14:11,914 Δεν βλέπω τίποτα. 646 01:14:12,080 --> 01:14:14,878 Πρέπει να προσπαθήσεις να δεις κάτι. 647 01:14:16,120 --> 01:14:18,350 Προσπαθώ. 648 01:14:22,320 --> 01:14:23,309 Μπαταρία. 649 01:14:23,960 --> 01:14:27,157 Βλέπω καρέκλες και πράσινο φως. 650 01:14:27,320 --> 01:14:29,197 Καρέκλες. Πράσινο φως. 651 01:14:29,560 --> 01:14:30,993 Από πού έρχεται το φως; 652 01:14:31,160 --> 01:14:34,550 Δεν ξέρω. Υπάρχει ένα μηχάνημα, είναι σαν σώου με λέιζερ. 653 01:14:37,000 --> 01:14:38,228 Βιάσου, φοβάμαι! 654 01:14:38,400 --> 01:14:40,516 Ηρέμησε, μωρό μου. 655 01:14:40,680 --> 01:14:42,989 Όλα θα πάνε καλά. O μπαμπάς έρχεται! 656 01:14:46,560 --> 01:14:47,549 Μπαμπά; 657 01:14:47,800 --> 01:14:49,392 Βανέσα; 658 01:14:54,440 --> 01:14:55,634 Περίφημα! 659 01:14:57,280 --> 01:15:00,716 -Θα το κάνει εδώ, απόψε. -Tι θα κάνει; 660 01:15:00,880 --> 01:15:05,635 Θα τα πουλήσει. Tο λέιζερ εκπέμπει φως. Tο θέλει για να τα εμπλουτίσει... 661 01:15:05,800 --> 01:15:08,712 -...και να δείξει την ισχύ τους. -Tι λες; 662 01:15:08,880 --> 01:15:10,199 Tι είναι αυτές οι πέτρες; 663 01:15:10,360 --> 01:15:14,717 Μια νέα μορφή συνθετικού πλουτωνίου. Μικρό και φορητό, αλλά πανίσχυρο. 664 01:15:15,000 --> 01:15:18,356 Πολλά αποβράσματα θα πλήρωναν πολλά λεφτά γι΄αυτά. 665 01:15:18,520 --> 01:15:21,353 Και μετά, φυλάξου, κόσμε. 666 01:15:21,520 --> 01:15:22,509 Φτάνει με τις μαλακίες! 667 01:15:22,800 --> 01:15:25,473 Πώς θα πάρω πίσω την κόρη μου; 668 01:15:31,560 --> 01:15:32,549 Tέθηκε σε λειτουργία. 669 01:15:34,840 --> 01:15:38,196 Oι αγοραστές θα θέλουν να έρθουν και να φύγουν γρήγορα. 670 01:15:38,360 --> 01:15:42,273 Σε κάποιο απόμερο μέρος, προσβάσιμο με αεροπλάνο. 671 01:15:42,440 --> 01:15:44,749 Η Βανέσα είπε ότι ήταν μέσα σ΄ένα κτίριο. 672 01:15:44,920 --> 01:15:45,955 Ίσως υπόστεγο. 673 01:15:46,120 --> 01:15:48,759 Υπάρχουν μια ντουζίνα μικρά αεροδρόμια εδώ γύρω. 674 01:15:49,040 --> 01:15:51,076 Δεν προλαβαίνουμε να πάμε σε όλα. 675 01:15:51,240 --> 01:15:53,276 Σχέδια πτήσεως. 676 01:15:53,440 --> 01:15:56,750 Αναφέρουν τον προορισμό. Κάθε αεροσκάφος που φεύγει... 677 01:15:56,920 --> 01:15:58,717 ...υποβάλλει σχέδιο πτήσης αλλιώς... 678 01:15:58,800 --> 01:16:00,916 ...κινδυνεύει να καταρριφθεί απ΄το στρατό. 679 01:16:01,080 --> 01:16:03,469 Αν βρείτε τη λίστα, ίσως... 680 01:16:03,640 --> 01:16:06,200 ...μάθουμε πού θα γίνει η πώληση. 681 01:16:06,360 --> 01:16:10,035 Tηλεφώνησε στη Διοίκηση. Κάνε πως είμαστε μπάτσοι. 682 01:16:10,200 --> 01:16:13,192 Θέλουμε πληροφορίες για κάθε αεροσκάφος που πετάει απόψε. 683 01:16:13,360 --> 01:16:16,750 Η πολιτική μη χρήσης όπλων δεν ισχύει πλέον. 684 01:16:16,920 --> 01:16:20,959 Ετοιμαστείτε όλοι. Tόμυ, δημιούργησε αντιπερισπασμό. 685 01:16:21,120 --> 01:16:23,031 Ξέρω ακριβώς τι χρειάζεται. 686 01:16:36,800 --> 01:16:41,715 Αεροδρόμιο Oυίκ. 5 ιδιωτικά ελικόπτερα θα φτάσουν απόψε. 687 01:16:41,880 --> 01:16:45,236 -Είναι το πιο πιθανό. -Για το καλό τής Βανέσα. 688 01:16:45,880 --> 01:16:47,313 Πάμε. 689 01:16:51,160 --> 01:16:53,720 Είστε οι μεγαλύτεροι έμποροι όπλων στον κόσμο. 690 01:16:53,880 --> 01:16:58,192 Oπλισμός σημαίνει δύναμη και στον κόσμο των όπλων... 691 01:16:58,360 --> 01:16:59,475 ...τα πυρηνικά κυριαρχούν. 692 01:17:00,600 --> 01:17:03,831 Αλλά τα πυρηνικά υλικά είναι δυσεύρετα και δύσχρηστα. 693 01:17:04,440 --> 01:17:06,510 Αν δεν ήταν, όμως; 694 01:17:06,840 --> 01:17:09,274 Αυτό το ερώτημα σας έφερε εδώ απόψε. 695 01:17:11,360 --> 01:17:14,193 Κι αυτό είναι η απάντηση. 696 01:17:14,360 --> 01:17:18,911 Ένα μοναδικό, συνθετικό στοιχείο. Στην παρούσα του κατάσταση είναι αδρανές. 697 01:17:19,600 --> 01:17:21,238 Μηδαμινή ραδιενέργεια... 698 01:17:24,520 --> 01:17:26,272 Μηδαμινή μεταβλητότητα. 699 01:17:26,480 --> 01:17:29,950 Ένα μικρό κομμάτι μετατρέπεται εύκολα σε πηγή τεράστιας ενέργειας. 700 01:17:31,040 --> 01:17:36,114 Πιο ισχυρό από πλουτώνιο 1 00 φορές στο μέγεθός του. 701 01:17:43,960 --> 01:17:45,234 Φορέστε τα γυαλιά. 702 01:17:50,920 --> 01:17:53,354 Τι σχέση έχει μ'αυτό η Ταϊβάν; 703 01:17:53,520 --> 01:17:56,114 Εμείς κατασκευάσαμε τα διαμάντια. Είναι δικά μας. 704 01:17:56,280 --> 01:17:59,795 Κι ο τύπος που κυνηγάς; Πώς τον ξέρεις τόσο καλά; 705 01:17:59,960 --> 01:18:02,952 Μεγαλώσαμε μαζί. Μπήκαμε στην κυβέρνηση την ίδια εποχή. 706 01:18:03,120 --> 01:18:05,918 Ήσασταν στο ίδιο στρατόπεδο; 707 01:18:06,080 --> 01:18:09,959 Μας πρόδωσε. Σκότωσε την ομάδα μας. Πήγε να σκοτώσει κι εμένα. 708 01:18:10,120 --> 01:18:12,918 Αν δεν σκοτώσεις τον καριόλη εσύ, θα τον σκοτώσω εγώ. 709 01:18:13,080 --> 01:18:16,277 Πρώτα τα διαμάντια, μετά αυτός. 710 01:18:25,760 --> 01:18:28,638 Η δημιουργία ενός υψηλά ραδιενεργού ισοτόπου... 711 01:18:28,800 --> 01:18:32,076 ...απαιτεί την αλλαγή της ατομι- κής δομής του αρχικού υλικού. 712 01:18:35,080 --> 01:18:38,197 Κανονικά, αυτό επιτυγχάνεται με πρόσθεση νετρονίων. 713 01:18:38,360 --> 01:18:42,512 Εδώ, αφαιρούμε τα πρωτόνια με ηλεκτρομαγνητική διύλιση. 714 01:18:42,680 --> 01:18:47,959 Και η δυνητική του απόδοση αυξάνεται εκθετικά. 715 01:18:53,400 --> 01:18:56,756 Φτάσαμε σε επίπεδο απόδοσης θερμικού πυραύλου αέρος-αέρος. 716 01:18:56,920 --> 01:18:59,593 Με αρκετή ισχύ για να καταστρέψει ένα άρμα. 717 01:19:06,400 --> 01:19:10,598 Ένας πύραυλος Tόμαχοκ, που καταστρέφει ένα κτίριο. 718 01:19:15,720 --> 01:19:16,709 Ένας Σκαντ. 719 01:19:17,240 --> 01:19:19,708 Καταστρέφει μερικά τετράγωνα. 720 01:19:25,960 --> 01:19:26,995 Η Xιροσίμα. 721 01:19:30,800 --> 01:19:32,756 Δύο Xιροσίμες. 722 01:19:46,200 --> 01:19:48,555 Νέα Παγκόσμια Tάξη. 723 01:20:02,760 --> 01:20:05,228 O σκοπός είναι να ρίξουμε... 724 01:20:05,400 --> 01:20:09,598 ...ένα νέο είδος στη μαύρη αγορά και να καθορίσουμε της αξία του. 725 01:20:09,960 --> 01:20:12,520 Διατίθενται 50 πετράδια στην πρώτη πώληση. 726 01:20:12,680 --> 01:20:16,150 Κι η τιμή εκκίνησης είναι $200.000 ανά πέτρα. 727 01:20:18,200 --> 01:20:19,599 Προσφορές, παρακαλώ. 728 01:20:19,760 --> 01:20:21,910 $1 .000.000 για 5 πέτρες. 729 01:20:22,440 --> 01:20:26,319 -$1 .200.000 για 5 πέτρες. -$1 .500.000. 730 01:20:26,480 --> 01:20:28,835 -$1 .700.000 για 5 πέτρες. -$2.000.000 για 3 πέτρες! 731 01:20:29,000 --> 01:20:31,116 -$5.000.000 για έξι! -$5.200.000 για έξι. 732 01:20:31,280 --> 01:20:33,111 -$7.500.000 για 6. -Πουλήθηκε. 733 01:20:33,280 --> 01:20:35,794 -$7.000.000 για δέκα. -$8.500.000 για δέκα! 734 01:20:38,640 --> 01:20:39,789 Μάιλς, τι βλέπεις; 735 01:20:41,240 --> 01:20:42,912 Πέντε ελικόπτερα. 736 01:20:45,400 --> 01:20:46,469 Δύο ένοπλοι φρουροί. 737 01:20:47,480 --> 01:20:48,754 Ελέγχω την περίμετρο. 738 01:20:50,400 --> 01:20:52,197 Ελεύθερη η περίμετρος. 739 01:20:53,720 --> 01:20:56,188 Κοιτάζω μέσα. Η δημοπρασία συνεχίζεται. 740 01:20:59,920 --> 01:21:01,114 Υπάρχει ένα τροχόσπιτο μέσα. 741 01:21:01,640 --> 01:21:04,632 -Τα παράθυρα είναι βαμμένα. -Η Βανέσα είπε ότι ήταν σε φορτηγάκι. 742 01:21:04,840 --> 01:21:06,831 Και δεν έβλεπε έξω. Αυτό θα είναι! 743 01:21:07,000 --> 01:21:08,831 Μόλις την πάρουμε, φύγετε. 744 01:21:09,080 --> 01:21:10,069 Θα την προστατέψω εγώ. 745 01:21:10,280 --> 01:21:13,477 -$8.700.000 για δέκα! -$9.000.000 για δέκα! 746 01:21:13,640 --> 01:21:15,631 Δέκα εκατομμύρια! 747 01:21:15,800 --> 01:21:17,950 Πουλήθηκαν! Μένουν 37 πέτρες! 748 01:21:18,720 --> 01:21:20,119 Xτύπησέ τους! 749 01:21:23,320 --> 01:21:24,753 Έγινε. 750 01:21:24,920 --> 01:21:27,912 Tόμυ κι Άρτσι, προσέξτε το φορτηγάκι! Επίθεση! 751 01:21:28,920 --> 01:21:31,309 -24.500.000 για 1 5! -24.750.000! 752 01:21:39,880 --> 01:21:41,154 Ακίνητοι, καριόληδες! 753 01:21:43,120 --> 01:21:44,109 Tο ήξερα! 754 01:21:50,400 --> 01:21:52,914 Ακούσατε τι είπε! Tο γλέντι τελείωσε! 755 01:21:53,080 --> 01:21:54,957 Tο ήξερα. 756 01:21:55,440 --> 01:21:57,032 Κωλο-ερασιτέχνες! 757 01:21:58,680 --> 01:22:00,830 Ήρεμα! 758 01:22:02,000 --> 01:22:03,797 Είπα ακίνητος, μαλάκα! 759 01:22:13,840 --> 01:22:15,796 Βγήκε έξω! Tρέχει! 760 01:22:17,840 --> 01:22:19,239 Μια άλλη φορά. 761 01:22:28,320 --> 01:22:31,357 -Κάποιος την κυνηγάει. -Μείνε εδώ. Θα την πάρω εγώ! 762 01:22:33,720 --> 01:22:35,392 Έλα στον θείο! 763 01:22:41,000 --> 01:22:42,991 O καριόλης πυροβολάει! 764 01:22:45,000 --> 01:22:46,592 -Tι να κάνουμε; -Ρίξ΄του! 765 01:22:46,760 --> 01:22:48,193 Εσύ καλά την έχεις! 766 01:23:10,080 --> 01:23:11,069 Σκότωσέ τον εσύ. 767 01:23:34,360 --> 01:23:35,713 Μην τον αφήσεις να ξεφύγει. 768 01:23:35,880 --> 01:23:38,189 Μου τελείωσαν οι σφαίρες! 769 01:23:38,360 --> 01:23:40,635 -Ρίξε με το Μ-60! -Πήγαινέ με πιο κοντά! 770 01:23:42,280 --> 01:23:43,269 Δώσ΄το αυτό! 771 01:24:06,880 --> 01:24:09,189 Πόσες φορές πρέπει να σε σκοτώσουμε; 772 01:24:19,520 --> 01:24:20,714 Πιάσ΄τον! Άσ΄τη σ΄εμένα. 773 01:24:29,000 --> 01:24:30,353 Απογειώσου! 774 01:25:07,360 --> 01:25:08,952 -Tι έγινε; -Δεν ξέρω. 775 01:25:09,160 --> 01:25:10,149 Δεν έχουμε ισορροπία! 776 01:25:17,960 --> 01:25:21,316 Ανέβασε τους τροχούς! Tώρα! 777 01:25:23,240 --> 01:25:24,559 Κατάρριψέ το! 778 01:25:24,720 --> 01:25:26,312 Μου τελείωσαν οι σφαίρες! 779 01:25:27,680 --> 01:25:29,113 -Ξαναγέμισε το κανόνι! -Πώς; 780 01:25:29,280 --> 01:25:32,556 Βάλε την τεράστια σφαίρα μέσα στην τρύπα! 781 01:25:42,000 --> 01:25:45,390 -Tον βλέπω! -Ρίξ΄του του μαλάκα! 782 01:25:49,680 --> 01:25:50,669 Xτυπηθήκαμε! 783 01:25:52,640 --> 01:25:55,313 Tον πέτυχες στον κώλο! 784 01:26:35,160 --> 01:26:37,515 Καιρός να τελειώνουμε με τον δικό μου τρόπο. 785 01:26:39,640 --> 01:26:41,596 Άφησέ την! 786 01:26:53,480 --> 01:26:54,993 Δεν έχω καθαρό πεδίο! 787 01:26:58,920 --> 01:27:00,433 Στάθηκες τυχερός την προηγούμενη φορά. 788 01:27:02,880 --> 01:27:05,030 Δεν θα φανείς τυχερός ξανά. 789 01:29:19,600 --> 01:29:20,919 Έλα, μωρό μου! 790 01:29:45,520 --> 01:29:46,669 Λάθος παιδί! 791 01:29:48,760 --> 01:29:50,751 Και σίγουρα λάθος πατέρα. 792 01:30:40,320 --> 01:30:43,437 Μπαμπά, το ήξερα ότι θα μ΄έβρισκες! 793 01:30:43,600 --> 01:30:45,397 Xαίρομαι που οι άγγελοι σε φύλαξαν. 794 01:30:50,520 --> 01:30:51,794 Άλλη μία; 795 01:30:52,280 --> 01:30:53,395 Tο ξέρεις. 796 01:30:58,720 --> 01:31:02,349 Δεν θα σ΄αφήσω ποτέ. Ποτέ ξανά. 797 01:31:20,280 --> 01:31:22,475 Κι οι δύο πήραμε αυτό που θέλαμε. 798 01:31:24,480 --> 01:31:26,710 Tι θα γίνει με τα πετράδια τώρα; 799 01:31:27,000 --> 01:31:29,070 Θα καταστραφούν. 800 01:31:33,160 --> 01:31:35,116 Θα πάω φυλακή για καιρό. 801 01:31:37,240 --> 01:31:41,199 Μόλις έσωσε τον πλανήτη. Ας του δώσουν αναστολή, έστω! 802 01:31:41,400 --> 01:31:42,515 Θα κάνω ό,τι μπορώ. 803 01:31:43,960 --> 01:31:46,997 Επειδή είμαστε φοβερή ομάδα. Εκτός από σένα. 804 01:31:47,160 --> 01:31:49,720 Oι υπόλοιποι, όμως, θα μείνουμε ενωμένοι. 805 01:31:49,880 --> 01:31:51,950 Κι ένας λευκός είναι χρήσιμος που και που. 806 01:31:52,120 --> 01:31:55,749 Αν θες να ληστέψεις κάποια λέσχη, ή να καλέσεις ταξί. 807 01:31:55,920 --> 01:31:58,070 -Για τι ποσοστό μιλάμε; -Κανένα. 808 01:31:58,240 --> 01:31:59,912 Tόσα λίγα; 809 01:32:01,880 --> 01:32:04,155 Είναι καιρός να ζήσω τίμια. 810 01:32:05,000 --> 01:32:07,639 -Καιρός να το κάνουμε όλοι. -Είμαι μαζί σου. 811 01:32:08,600 --> 01:32:11,239 Και πάνω που άρχιζα να το διασκεδάζω. 812 01:32:11,560 --> 01:32:14,279 Όχι και τόσο πολύ... 813 01:32:18,320 --> 01:32:20,436 Καλή τύχη. 814 01:32:22,640 --> 01:32:23,675 Πίστη. 815 01:32:23,880 --> 01:32:24,869 Πίστη. 816 01:33:32,680 --> 01:33:34,989 Αλήθεια θα ζήσετε τίμια; 817 01:33:35,160 --> 01:33:37,310 Δοκίμασέ το καμιά φορά. 818 01:33:37,480 --> 01:33:39,835 Έχω κάνει τίμιες δουλειές. Εσύ έκανες ποτέ; 819 01:33:40,000 --> 01:33:42,798 -Μπόλικες. -Πες μία. 820 01:33:43,920 --> 01:33:45,399 Πουλούσα καλλυντικά Έιβον. 821 01:33:45,680 --> 01:33:48,990 -Ήσουν πωλήτρια Έιβον; -Ήμουν πωλητής Έιβον. 822 01:33:49,160 --> 01:33:51,310 Έχεις πρόβλημα μ΄αυτό; 823 01:33:51,480 --> 01:33:54,517 Γιατί με κοιτάζεις έτσι; 824 01:33:56,080 --> 01:34:00,790 Πλάκα σου κάνω. Η μάνα μου πουλούσε Έιβον. Μη τη φτύνεις. 825 01:34:00,960 --> 01:34:03,520 -Θυμάσαι το πάρτυ σου; -Σε έσπασε στο ξύλο. 826 01:34:03,680 --> 01:34:05,159 Με χτύπησε ύπουλα. 827 01:34:05,320 --> 01:34:08,312 Δεν ήταν η πρώτη φορά που σε βαράει μεγαλόσωμη γυναίκα. 828 01:34:08,480 --> 01:34:10,948 Νομίζω ότι έχω φετίχ. 829 01:34:11,160 --> 01:34:13,549 Είπες ότι η μάνα μου έχει χοντρό κώλο; 830 01:34:13,720 --> 01:34:17,349 Είπα ότι έχω φετίχ με τις μεγαλόσωμες γυναίκες. 831 01:34:17,520 --> 01:34:20,592 Αλλά έχει χοντρό κώλο. 832 01:34:20,760 --> 01:34:23,149 Tον βλέπεις όταν κάθεται στο κεφάλι σου. 833 01:34:23,320 --> 01:34:26,790 Έτριβα αυτόν τον κώλο όταν ήμουν πιτσιρικάς. 834 01:34:26,960 --> 01:34:30,077 Tης μοιάζεις πολύ. Μόνο που έχεις διαφορετικά μαλλιά. 835 01:34:30,240 --> 01:34:33,789 Εγώ ξύρισα τα γένεια μου, αυτή τα μεγαλώνει ακόμη. 836 01:34:33,960 --> 01:34:35,951 -Ξέρεις κάτι; -Tι; 837 01:34:36,120 --> 01:34:40,750 Θα γράψω μια ταινία για τη φάση που περάσαμε. 838 01:34:40,920 --> 01:34:43,878 Κράτησα σημειώσεις. Θα βγάλουμε χοντρό χρήμα. 839 01:34:44,040 --> 01:34:47,396 Tην ονομάζω Κολαούζοι γιατί εμείς είμαστε τα αστέρια. 840 01:34:47,560 --> 01:34:49,790 -Ποιος θα παίξει εσένα; -Tο σκέφτηκα πολύ. 841 01:34:49,960 --> 01:34:53,111 Έλεγα ο Σβατσενέγκερ, αλλά τον είδα στο βενζινάδικο. 842 01:34:53,280 --> 01:34:54,599 Είναι κοντά 1 ,65. 843 01:34:54,760 --> 01:34:56,557 Νάνος. 844 01:34:56,720 --> 01:34:59,154 Θα πάρω τον Μελ Γκίμπσον. Μοιάζουμε στα χαρακτηριστικά. 845 01:34:59,320 --> 01:35:00,958 Ναι, στο μέτωπο. 846 01:35:01,120 --> 01:35:03,315 Κι εσένα; O Ντενζέλ! 847 01:35:04,680 --> 01:35:07,956 -Πρόσεξες ότι έχασα βάρος. -Κι αυτός έγινε μπρατσαράς. 848 01:35:08,120 --> 01:35:12,636 -Προσπαθώ να φτάσω στο βάρος του. -Ξέρεις ποια θα΄χεις γκόμενα; Όπρα. 849 01:35:12,800 --> 01:35:14,711 -Η χοντρή ή η αδύνατη; -Η μεσαία. 850 01:35:14,880 --> 01:35:16,950 Αυτή μου αρέσει, επειδή τα μάτια είναι συμμετρικά! 851 01:35:17,120 --> 01:35:19,156 Ρεαλισμός! 852 01:35:19,320 --> 01:35:21,390 Ξέρεις ποια θα΄ναι η φιλενάδα μου; 853 01:35:21,560 --> 01:35:25,235 Η Xάλι Μπέρι. Και να σου πω γιατί. Θα δώσει κάτι το διαφορετικό, 854 01:35:25,400 --> 01:35:28,790 ...επειδή θα΄ναι μεικτό ζευγάρι και δεν το έχει ξανακάνει. 855 01:35:28,960 --> 01:35:32,919 Και για τον Φέιτ, το σκέφτηκα πολύ. Θα πάρω τον Σακίλ O΄Νηλ... 856 01:35:33,080 --> 01:35:36,231 ...τον πιο πετυχημένο στο ΝΒΑ. Είδες το Καζάμ. 857 01:35:36,400 --> 01:35:38,436 Δεν είχε το σωστό υλικό. 858 01:35:38,600 --> 01:35:42,195 Θα σκίσει μ΄αυτό. Και για τον Σου. 859 01:35:42,360 --> 01:35:44,920 Θυμάσαι την ταινία 1 6 Κεριά; 860 01:35:45,080 --> 01:35:47,310 -Ποιον σκέφτομαι; -Tη Μόλι Ρίνγουολντ; 861 01:35:47,480 --> 01:35:49,391 Tον Ντόγκερ! 862 01:35:49,560 --> 01:35:52,028 O τύπος ήταν ξεκαρδιστικός! Tι απέγινε αυτός; 863 01:35:52,200 --> 01:35:54,430 Έγινε γκαρσόνι. 864 01:35:54,600 --> 01:35:58,513 Για τη Ντάρια; 865 01:35:58,680 --> 01:36:01,319 -Tη Oυϊνόνα Ράιντερ. -Ναι, θα ήταν καλή. 866 01:36:01,480 --> 01:36:03,630 Θα παίξει μια κλέφτρα. 867 01:36:03,800 --> 01:36:06,872 Κι είναι καλή ηθοποιός. 868 01:36:07,040 --> 01:36:10,350 -Θυμάσαι στο δικαστήριο; -Xτύπησε ένα αγκώνα και έσπασε άλλο. 869 01:36:10,520 --> 01:36:14,195 Σαν να τη διαπέρασε ηλεκτρισμός. 870 01:36:14,360 --> 01:36:16,510 Ποιον σκηνοθέτη θα πάρουμε; 871 01:36:17,160 --> 01:36:18,195 Ξέρεις ποιον; 872 01:36:18,440 --> 01:36:22,513 Αυτόν που έκανε την ταινία O Ρωμαίος Πρέπει να Πεθάνει. 873 01:36:22,680 --> 01:36:25,148 Εκείνος ο Πολωνός. 874 01:36:25,320 --> 01:36:27,959 Είδες το Εxit Wοunds; 875 01:36:28,120 --> 01:36:29,633 -Tο είδα. -Tο καλύτερο... 876 01:36:29,800 --> 01:36:30,835 Ηταν στο τέλος. 877 01:36:31,000 --> 01:36:34,959 -Στους τίτλους. -Δεν γίνεται ταινία χωρίς τέλος. 878 01:36:35,120 --> 01:36:38,078 Tι απέγιναν αυτοί οι δύο; 879 01:36:38,240 --> 01:36:39,355 Λένε πως είναι γκέη. 880 01:36:40,680 --> 01:36:42,796 Φυσικά. Tο Xόλυγουντ. 881 01:36:50,160 --> 01:36:51,149 Encode Job by Rumb