1 00:01:56,573 --> 00:01:59,573 www.DVD4ARAB.com 2 00:01:59,574 --> 00:02:01,074 :ترجمة 3 00:02:01,075 --> 00:02:20,575 Polaris™ 4 00:02:20,576 --> 00:02:30,576 M.H.Z , Manno, Neano, Bigo 5 00:02:30,600 --> 00:02:40,576 .نرجو أن تحظى الترجمة على اعجابكم 6 00:02:48,577 --> 00:02:51,137 .الاحساس باللمس 7 00:02:52,230 --> 00:02:54,730 ماذا؟ 8 00:02:55,700 --> 00:02:58,879 ...فى اى مدينة حقيقية, تمشين 9 00:02:58,914 --> 00:03:01,751 ,تتكىء على الناس .والناس تتعثر بك 10 00:03:03,532 --> 00:03:05,812 ,"فى "لوس انجيلوس .لا يلمسك احد 11 00:03:09,324 --> 00:03:12,070 نحن دائما خلف .هذا الحديد والزجاج 12 00:03:13,063 --> 00:03:16,059 اظن اننا نفتقد ...هذا الحس كثيرا 13 00:03:17,093 --> 00:03:20,344 بأن يصطدم احدنا .بالآخرون للاحساس بشىء 14 00:03:23,323 --> 00:03:25,432 أنتم بخير؟ 15 00:03:25,433 --> 00:03:27,933 .اظن انه اصيب برأسه 16 00:03:28,368 --> 00:03:31,529 .اظن هذا صحيح- .امكثا بالسيارة - 17 00:03:32,659 --> 00:03:35,293 ...جراهام", اعتقد اننا اصطدمنا" 18 00:03:35,596 --> 00:03:38,417 وان العربة التفت ...حول نفسها مرتين 19 00:03:38,795 --> 00:03:41,295 وبمكان ما هناك .فقد احدنا هيكل ادراكه 20 00:03:42,967 --> 00:03:45,467 .وسأذهب للبحث عنه 21 00:03:47,310 --> 00:03:49,869 !اهدئى يا سيدتى - !أنا هادئة - 22 00:03:50,245 --> 00:03:52,428 .احتاج لرؤية ترخيصك وتأمينك 23 00:03:52,429 --> 00:03:54,650 .لماذا؟ انه لم يكن خطأى. انه خطأها 24 00:03:54,651 --> 00:03:56,384 خطأى؟ 25 00:03:56,385 --> 00:03:58,885 سيدتى يجب ان تمكثى بالسيارة؟ - خطأى؟ - 26 00:03:59,059 --> 00:04:01,237 ...الوقوف فى وسط الطريق! المكسيكيون 27 00:04:01,238 --> 00:04:03,738 .لا يعرفون القيادة, لقد فرملت سريعا 28 00:04:03,837 --> 00:04:06,447 أنا فرملت سريعا؟ أنا فرملت سريعا؟ 29 00:04:06,898 --> 00:04:09,495 .أنا متأسفة لأنكِ لم ترين كشافى الخلفى - !سيدتى - 30 00:04:10,060 --> 00:04:13,109 أنا اتوقف عندما ارى ...خط طويل من السيارات يتوقف امامى 31 00:04:13,487 --> 00:04:15,482 ...ربما اذا ضغطتى على الفرامل 32 00:04:15,483 --> 00:04:17,139 .لكنتى توقفتى 33 00:04:17,140 --> 00:04:19,247 !سيدتى- .أنا سأتصل بمكتب الهجرة - 34 00:04:19,248 --> 00:04:20,957 ...أرجو أن تكتب فى تقريرك 35 00:04:20,958 --> 00:04:23,556 .أن من صدمتنى سائقة عنصرية 36 00:04:24,044 --> 00:04:27,244 !سيدتى - .سيدتى! لا, أنا محققة - 37 00:04:28,072 --> 00:04:30,857 ما مشكلتك؟ - .اهدأى, حسناً - 38 00:04:31,459 --> 00:04:34,169 .انظر الى سيارتى - .اهدئى يا سيدتى - 39 00:04:35,186 --> 00:04:37,686 اذا, ماذا ستفعل؟ - .اعطنى رخصتك, من فضلك - 40 00:04:42,976 --> 00:04:45,476 ايها المحقق! ماذا حدث؟ 41 00:04:50,013 --> 00:04:53,853 انت بخير؟ - .أنا مجمد - 42 00:04:55,660 --> 00:04:57,113 .ها هو ثلجى 43 00:04:57,114 --> 00:04:58,567 .ارحل من هنا - .هذا ما سمعت - 44 00:04:59,809 --> 00:05:02,309 أتريد سجائر؟ - .لا, أنا اقلعت - 45 00:05:02,894 --> 00:05:08,163 أنا أيضا. ماذا حدث؟ - .طفل ميت - 46 00:05:12,429 --> 00:05:15,879 .الصدام 47 00:05:18,024 --> 00:05:20,524 ."بوب" 48 00:05:57,960 --> 00:06:00,460 .البارحة 49 00:06:01,424 --> 00:06:03,569 .لك علبة مجانية من الذخيرة 50 00:06:03,570 --> 00:06:05,038 أى نوع تريد؟ 51 00:06:05,039 --> 00:06:05,707 ماذا قال, ذخيرة؟ 52 00:06:05,742 --> 00:06:09,122 "هو قال: "أى نوع من الذخيرة؟ - .أى نوع ملائم - 53 00:06:09,467 --> 00:06:10,872 .هناك أكثر من نوع واحد 54 00:06:11,212 --> 00:06:12,902 .أنا لا اعرف شىء حول الاسلحة 55 00:06:13,130 --> 00:06:15,212 سبب اخر جيد .لعدم شراءه 56 00:06:15,493 --> 00:06:17,559 .لا تبدأى مرة اخرى 57 00:06:17,807 --> 00:06:20,159 أنظر, "أسامة", مارس .ال"جهاد" فى وقتك الخاص 58 00:06:20,715 --> 00:06:23,215 ماذا تريد؟ 59 00:06:26,047 --> 00:06:28,547 .هل تهيننى - !أنا أهينك - 60 00:06:28,723 --> 00:06:31,113 هل هذا بالانجليزية؟ - !نعم, أنا أتكلم الانجليزية - 61 00:06:31,213 --> 00:06:32,999 .أنا مواطن أمريكى - .يا اللهى, ها سنبدأ - 62 00:06:33,010 --> 00:06:36,151 ,عندى حقوق مثلك .عندى الحق لشراء سلاح 63 00:06:36,512 --> 00:06:37,919 .ليس بمحلى؟ "داقى" اخرجه من هنا الآن 64 00:06:37,920 --> 00:06:39,220 . أبى اذهب الى السيارة الى الآن 65 00:06:39,255 --> 00:06:41,120 .الآن, اخرج 66 00:06:41,151 --> 00:06:43,651 .أنت رجل جاهل 67 00:06:43,938 --> 00:06:45,288 !نعم, أنا جاهل ...وسأركب طائرة 747 68 00:06:45,289 --> 00:06:46,638 واذهب الى دياركم... 69 00:06:46,961 --> 00:06:49,661 !وأقتل أصدقائك .اخرج من محلى عليك اللعنة 70 00:06:49,859 --> 00:06:51,026 .عليك انت اللعنة - .داقى", اخرجه من هنا"- 71 00:06:51,027 --> 00:06:52,193 .لا تلمسنى انه يغشنى 72 00:06:52,194 --> 00:06:54,694 .هيا بنا يا صديقى - .كل شىء بخير - 73 00:07:00,105 --> 00:07:02,664 يمكنك اعطائى السلاح .او اعادة اموالى الىَ 74 00:07:03,043 --> 00:07:05,752 .وأنا أريد المال فعلا 75 00:07:10,832 --> 00:07:13,465 ما نوع الذخيرة التى تريدينها؟ - .اى شىء يلائم - 76 00:07:13,843 --> 00:07:17,193 ,عندنا العديد من الاسلحة ...عندنا مسدسات طويلة وقصيرة 77 00:07:17,456 --> 00:07:19,527 ...رؤوس فضة, فوهة مستوية 78 00:07:19,528 --> 00:07:22,801 .الى جانب مقاس واحد يلائم أى حجم 79 00:07:24,233 --> 00:07:27,822 انه يعتمد على كمية .الالم الذى يمكنك التعامل معه 80 00:07:30,945 --> 00:07:33,445 .سآخذ الذى بالعلبة الحمراء 81 00:07:35,500 --> 00:07:38,548 تعرفين ما هؤلاء؟ - أيمكننى اخذ بعض منه؟ - 82 00:07:48,143 --> 00:07:50,363 هل رأيت رجل أبيض ...ينتظر ساعة ونصف 83 00:07:50,364 --> 00:07:52,734 ليحصل على طبق "اسباجيتى"؟ 84 00:07:52,735 --> 00:07:54,582 وكم عدد فناجين القهوة التى قدموها لنا؟ 85 00:07:54,583 --> 00:07:57,029 ,أنت لا تشرب القهوة .وأنا لا اريد شىء 86 00:07:57,030 --> 00:08:00,003 هذه السيدة سألت كل البيض ...عما اذا كانوا يريدون قهوة 87 00:08:00,344 --> 00:08:02,844 ولم تسألنى حتى اذا كنت أريد شيئا؟... 88 00:08:03,662 --> 00:08:07,724 انها لم تأتى بالقهوة التى لا نريدها ولم نطلبها, فهل هذه علامة للتفرقة العنصرية؟ 89 00:08:08,667 --> 00:08:10,746 هل لاحظت أن النادلة سوداء؟ 90 00:08:10,747 --> 00:08:13,247 وتعتقد ان النساء .السود لا يحدقن فى أمثالك 91 00:08:13,720 --> 00:08:15,829 قل لى متى كانت اخر ...مرة قابلت فيها احد ما 92 00:08:15,830 --> 00:08:19,366 الذى يعتقد انك مجرم من قبل ان تفتح فمك؟ 93 00:08:20,232 --> 00:08:22,867 :انه ينظر اليك ويفكر لثانيتين ...انه اسود والناس" 94 00:08:23,095 --> 00:08:25,653 ."السود متوحشون فلم نضيع وقتنا؟ 95 00:08:26,255 --> 00:08:29,228 والناس أمثال .هؤلاء لا يمكنك تغيير تفكيرهم 96 00:08:29,963 --> 00:08:31,835 كم دفعت؟ 97 00:08:31,836 --> 00:08:34,432 هل تتوقع ان أدفع لخدمة كهذه؟ 98 00:08:34,875 --> 00:08:38,375 ماذا؟ عما تضحك يا رجل؟ 99 00:08:38,563 --> 00:08:42,777 ."انا متأسف لشعورك بالغيرة من "كيرين - .بصعوبة - 100 00:08:42,778 --> 00:08:45,678 أريد فقط أن أكون معك .بدون مكالمتها كل دقيقة 101 00:08:46,161 --> 00:08:49,661 ,انظرى لا مزيد من المكالمات .يمكنك اخذ البطارية 102 00:08:53,649 --> 00:08:56,218 اراهنك على 10 دولارات .انها ستكلمك فى السيارة 103 00:08:56,962 --> 00:08:59,462 انتظر... أترى السيدة التى هناك؟ 104 00:09:00,011 --> 00:09:02,644 .انها تشعر بالبرد - .تشعر بالبرد بمجرد رؤيتنا - 105 00:09:04,526 --> 00:09:07,424 .يا رجل, لا تبدأ - انظر حولك؟ - 106 00:09:07,913 --> 00:09:09,910 يمكنك رؤية منطقة اكثر ...بياضاً وأكثر 107 00:09:09,911 --> 00:09:11,961 .أماناً من أى مكان فى هذه المدينة الآن 108 00:09:11,999 --> 00:09:13,503 لكن هذه السيدةالبيضاء ...رأت اثنين من السود 109 00:09:13,504 --> 00:09:15,007 ..."يبدون كطلبة "لوس انجيلوس... 110 00:09:15,366 --> 00:09:18,189 يمشون على الرصيف .فيدب بها الخوف 111 00:09:18,716 --> 00:09:22,103 ,اعنى,انظر الينا يا رجل .هل نلبس كالعصابات؟ لا 112 00:09:22,518 --> 00:09:25,604 .هل نهدد احد؟ لا ...الحقيقة, اذا كان هناك احد 113 00:09:25,943 --> 00:09:29,029 ...يجب أن يخاف هنا, فهم نحن 114 00:09:29,331 --> 00:09:31,589 نحن الوجوه السوداء ...الوحيدة محاطون ببحر 115 00:09:31,590 --> 00:09:33,472 من المقاهى للبيض ...المحروسة 116 00:09:33,473 --> 00:09:35,473 عن طريق شرطة .لوس انجيلوس" السعداء" 117 00:09:35,574 --> 00:09:38,834 ...لذا, قل انت لى لما نحن غير خائفين؟ 118 00:09:39,276 --> 00:09:42,696 .لأن معنا أسلحة - .يمكن ان تكون محق - 119 00:09:46,164 --> 00:09:48,664 .اخرج من السيارة - .اعطنى مفاتيح السيارة - 120 00:09:48,771 --> 00:09:50,840 !اسرعوا - .حسنا, حسنا - 121 00:09:50,841 --> 00:09:52,760 .انزلى 122 00:09:52,761 --> 00:09:55,207 لا تنظروا الىَ, اقول لك .لا تنظروا الىَ 123 00:09:55,208 --> 00:09:57,708 .استديروا - .هيا اذهب - 124 00:10:04,677 --> 00:10:08,591 "لا, لا, لا, ابعد تمثال ال "فودو .هذا عن هنا حالا 125 00:10:08,892 --> 00:10:11,676 تعرف انه لا يجب ."تسمية المسيحية بال "فودو 126 00:10:11,942 --> 00:10:13,763 .انه "بودرييرو" قديس المسافرين يا أحمق 127 00:10:13,764 --> 00:10:16,264 محادثة مع الرب؟ ماذا يقول الرب؟ 128 00:10:16,505 --> 00:10:19,005 اذهبوا يا أولادى اسرقوا" 129 00:10:19,177 --> 00:10:21,292 ".جميع السيارات التى تقابلونها 130 00:10:21,293 --> 00:10:23,515 لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟ - ...هذا لأنك مجنون بقيادتك- 131 00:10:23,516 --> 00:10:26,016 ولا تسألنى عن ذلك مجددا. 132 00:10:32,660 --> 00:10:35,181 "شاحنة "شيفى ...ومرسيدس يمشيان بالشارع 133 00:10:35,372 --> 00:10:37,140 الشمالى. الشاحنة قطعت ... الطريق على المرسيدس 134 00:10:37,141 --> 00:10:39,174 صاحب المرسيدس .أشهر سلاحه 135 00:10:39,175 --> 00:10:41,245 صاحب الشاحنة كان .شرطى عائد من دوريته 136 00:10:41,246 --> 00:10:43,746 هذا الوجه شرطى؟ - ."نعم, اسمه "كونكلين - 137 00:10:44,218 --> 00:10:46,025 .من قسم أخر 138 00:10:46,026 --> 00:10:48,322 .سأذهب لرؤية المرسيدس 139 00:10:48,323 --> 00:10:50,467 ...المرسيدس اطلق الرصاص عليه 140 00:10:50,468 --> 00:10:52,968 المحقق "كونكلين", رد اطلاق ...النار وتوقفت العربة 141 00:10:53,105 --> 00:10:55,605 .السائق فتح الباب وسقط ميتاً 142 00:10:56,606 --> 00:10:59,106 يبدو مرتاحاً بالنسبة .لشخص قتل أحد ما 143 00:10:59,286 --> 00:11:01,364 قال انه استمر بطريقه .وسائق المرسيدس يصرخ ملوحاً بالمسدس 144 00:11:01,365 --> 00:11:04,225 .فأطلق النار دفاعا عن النفس 145 00:11:05,731 --> 00:11:07,731 .هل رأى احد أيهم أطلق الرصاص اولا 146 00:11:07,891 --> 00:11:10,249 .لا, لقد سمعوا فقط صوت طلقتين 147 00:11:10,250 --> 00:11:12,750 .ابحثى لى عن شاهد 148 00:11:25,640 --> 00:11:28,283 .هذا سلاخ لطيف 149 00:11:28,585 --> 00:11:31,897 هذه السيارة ملك ."أحد يدعى "سيندى برادلى 150 00:11:33,289 --> 00:11:35,789 ."هذه محفظة "سيندى 151 00:11:35,926 --> 00:11:40,967 ,"هذا "ويليام لويس ."وجد على الكرسى الأمامى, قسم "هوليود 152 00:11:45,468 --> 00:11:50,228 "يبدو ان المحقق "كونكلين .قتل رجل اسود خطأ 153 00:12:00,942 --> 00:12:03,953 كم تبقى؟ - .هذه اخر واحدة - 154 00:12:04,443 --> 00:12:06,943 .شكرا لك 155 00:12:14,838 --> 00:12:17,734 أنت تعتقد أن المراسلين لا يستمعون لمكالمات الشرطة؟ 156 00:12:17,962 --> 00:12:20,462 .أريد أن أتحدث معك 157 00:12:20,862 --> 00:12:23,362 .امهلينى دقيقة 158 00:12:23,498 --> 00:12:25,998 .ابحث عن "فلاناجان", الآن 159 00:12:27,966 --> 00:12:29,551 نعم, ماذا؟ 160 00:12:29,838 --> 00:12:31,610 أريد ان اغير الأقفال .مرة أخرى فى الصباح 161 00:12:31,900 --> 00:12:35,310 لما لا تهدئين؟ هل راجعتى على "جيمس"؟ 162 00:12:35,572 --> 00:12:38,304 "بالتأكيد راجعت على "جيمس كل 5 دقائق 163 00:12:38,593 --> 00:12:40,491 .كان بها بالمنزل, لا تتعامل معى بلطف... 164 00:12:40,492 --> 00:12:42,992 .أريد تغيير الأقفال مرة اخرى فى الصباح 165 00:12:43,353 --> 00:12:45,853 ...أهدئى, لما لا تستلقى 166 00:12:46,252 --> 00:12:48,752 ...ألم أقل لك ان تكف عن معاملتى 167 00:12:48,849 --> 00:12:51,349 !كطفلة... 168 00:12:51,826 --> 00:12:55,993 هل استطيع الرحيل الآن؟ - ."حسناً, يمكنك الذهب يا "ماريا - 169 00:12:56,324 --> 00:12:58,009 .شكرا لك. ليلة طيبة يا سيدتى 170 00:12:58,273 --> 00:12:59,463 !ليلة طيبة - .نراكى غداً - 171 00:13:00,832 --> 00:13:03,332 ريد تغيير الأقفال 172 00:13:03,430 --> 00:13:05,236 .مرة اخرى فى الصباح 173 00:13:05,237 --> 00:13:07,568 ...وتعرف , يجب ان تذكر اننا سنقدر عدم 174 00:13:07,569 --> 00:13:09,900 .ارسالهم المرة القادمة لعضو عصابة... 175 00:13:09,945 --> 00:13:11,158 عضو عصابة؟ - .نعم, نعم - 176 00:13:11,159 --> 00:13:13,231 تعنين هذا الفتى؟ - ...هذا الرجل صاحب الرأس المحلوقة - 177 00:13:13,232 --> 00:13:14,889 ...وبنطال حول مؤخرته 178 00:13:14,890 --> 00:13:16,005 .ووشم السجن 179 00:13:16,006 --> 00:13:17,482 .هذا ليس وشم السجن - حقيقى؟ - 180 00:13:17,483 --> 00:13:19,149 سيذهب ليبيع مفتاحنا ...لأحد اصحابه بالعصابة 181 00:13:19,150 --> 00:13:20,896 .بمجرد خروجه من بابنا 182 00:13:20,897 --> 00:13:23,999 لقد ممرتى بليلة قاسية. اظن ...انه من الافضل ان تصعدى 183 00:13:24,146 --> 00:13:26,597 وماذا؟ انتظر ان يهاجمونا؟ ...لقد وجهوا 184 00:13:26,862 --> 00:13:28,882 .سلاح الى رأسى 185 00:13:28,883 --> 00:13:31,255 .اخفضى صوتِك - ...وكان هذا خطأى, لأننى - 186 00:13:31,256 --> 00:13:33,756 .عرفت ان هذا سيحدث ...اذا امرأة بيضاء 187 00:13:34,013 --> 00:13:37,100 ,رأت رجلان أسودان يمشيان ...واستدارت لتمشى فى الاتجاه الاخر 188 00:13:37,514 --> 00:13:41,292 تكون عنصرية. أنا كنت ...خائفة ولم أقل شىء 189 00:13:41,557 --> 00:13:43,741 ...وبعد 10 ثوانى كان هناك 190 00:13:43,742 --> 00:13:46,113 .مسدس فى وجهى ...الآن, أنا أقول لك 191 00:13:46,114 --> 00:13:48,147 هذا الرجل هناك سيذهب ...ليبيع مفتاحنا لأحد 192 00:13:48,148 --> 00:13:50,256 ...أصدقائه, وهذه المرة سيكون 193 00:13:50,257 --> 00:13:53,757 .جيد بالفعل اذا تظاهرت انك مهتم 194 00:14:20,976 --> 00:14:23,235 حسنا, ماذا عندنا, هل كلمتى "كارين"؟ 195 00:14:23,236 --> 00:14:25,306 .فلاناجان" يعتقد انه غير ضرورى" 196 00:14:25,307 --> 00:14:27,807 ."أنا مرشح مدينة "لوس أنجيلوس 197 00:14:28,018 --> 00:14:30,518 .اذا سرقت سيارتى, سيذاع ذلك بالاخبار 198 00:14:30,842 --> 00:14:33,342 !اللعنة 199 00:14:34,343 --> 00:14:38,140 لماذا يجب على هؤلاء أن يكونوا سود؟ أعنى لماذا؟ 200 00:14:38,333 --> 00:14:40,433 ...لا يهم كيف أتعامل مع هذا 201 00:14:40,434 --> 00:14:43,378 إما سأفقد اصوات السود .أو سأفقد أصوات الشرطة 202 00:14:43,379 --> 00:14:44,773 .أعتقد أنك قلق كثيرا 203 00:14:44,774 --> 00:14:47,274 .لديك مؤيديين كثيرين فى المجتمع الأسود 204 00:14:48,815 --> 00:14:51,315 ,لكى نتغلب على هذا الأمر .يجب أن نجعله محايد 205 00:14:51,413 --> 00:14:54,318 ...نحتاج الى صورة لى أعطى 206 00:14:54,801 --> 00:14:57,601 ميدالية لرجل أسود, "بروس"؟... 207 00:14:59,468 --> 00:15:01,968 ...رجل المطافىء الذى أنقذ احدهم 208 00:15:02,067 --> 00:15:03,986 فى "نورثريدج", ما اسمه؟ 209 00:15:03,987 --> 00:15:08,917 .انه عراقى - .عراقى! يبدو انه اسود - 210 00:15:09,948 --> 00:15:12,177 .بشرته داكنة يا سيدى لكنه عراقى 211 00:15:12,178 --> 00:15:15,490 ."اسمه "صدام كهوم - صدام"؟- " 212 00:15:15,717 --> 00:15:18,103 ."اسمه صدام. هذا جيد بالفعل, "بروس 213 00:15:18,104 --> 00:15:20,740 أنا أعطى ميدالية ."لعراقى اسمه "صدام 214 00:15:21,005 --> 00:15:23,505 .اعطى نفسك علاوة 215 00:15:25,748 --> 00:15:28,420 كان من الجيد .ممارسة الاعمال معك 216 00:15:28,864 --> 00:15:32,026 متى سأحصل عليهم؟ - .قريبا, سأبدأ بهم الآن - 217 00:15:33,020 --> 00:15:36,303 انتِ لا تستمعين الىَ() .هذه حالة طوارىء 218 00:15:36,981 --> 00:15:39,088 .اقول لكى انه يتألم ولا يستطيع النوم() 219 00:15:39,089 --> 00:15:42,739 أ."ريان", والدك جاء العيادة .ثلاث مرات فى الشهر الاخير 220 00:15:43,305 --> 00:15:48,133 لقد تم فحصه جيدا وهذا .يعنى انه لا يوجد حالة طوارىء 221 00:15:48,611 --> 00:15:51,623 الآن, اذا كان عندك ...سؤال عن الخطة التأمينية 222 00:15:52,075 --> 00:15:54,575 ...لما لا تأخذ موعد لتأتى 223 00:15:54,777 --> 00:15:56,847 بين العاشرة والرابعة .يومى الاثنين والجمعة 224 00:15:56,848 --> 00:15:59,348 وماذا سيفعل ابى حول نومه الليلة؟ - .لا اعرف - 225 00:15:59,597 --> 00:16:00,952 .أنا لست دكتورة 226 00:16:00,953 --> 00:16:02,234 .أريد ان أتكلم مع مشرفكِ 227 00:16:02,235 --> 00:16:04,193 .انا اشرف على نفسى - ما اسمكِ؟ - 228 00:16:04,194 --> 00:16:10,543 ."شانيكا جونسون"- .شانيكا", اى مفاجئة لعينة هذه"- 229 00:16:25,446 --> 00:16:28,193 ... مشتبه بهم بالطرق الغربى ب 230 00:16:28,421 --> 00:16:34,329 ,"عربة ترخيص "كاليفورنيا ."ورقم "اف.بى.سى 315 231 00:16:34,597 --> 00:16:37,097 .المشتبه بهم رجلان أسودان 232 00:16:46,023 --> 00:16:49,637 .ليست هذه ."ليست السيارة يا "جون 233 00:16:49,901 --> 00:16:52,401 ,الارقام غير مطابقة ...السائق بالاربعين من عمره ولا احد 234 00:16:52,536 --> 00:16:55,284 .يسرق سيارة ويأتى بها الى وسط المدينة 235 00:17:00,064 --> 00:17:02,564 .كانا يفعلان شيئا 236 00:17:46,314 --> 00:17:48,814 .لقد تصرفنا بسوء 237 00:17:49,250 --> 00:17:51,772 .ضع يديك حيث يمكننى رؤيتهم, من فضلك 238 00:17:52,299 --> 00:17:55,048 .اريد ان ارى رخصة القيادة والترخيص 239 00:17:55,267 --> 00:18:01,483 يجب ان افتح هذا الصندوق لآتى بالاوراق. أيمكننى؟ 240 00:18:01,973 --> 00:18:04,473 .ببطء, من فضلك 241 00:18:09,876 --> 00:18:13,640 .كيف حالك الليلية ايها الضابط - .ممتاز - 242 00:18:15,325 --> 00:18:17,825 .ها هم 243 00:18:20,781 --> 00:18:23,378 .ابقى بالسيارة, من فضلك 244 00:18:31,997 --> 00:18:34,497 .سننتهى الآن 245 00:18:35,129 --> 00:18:37,629 .اخرج من السيارة, من فضلك يا سيدى 246 00:18:37,917 --> 00:18:40,624 .دقيقة واحدة .أنا لم اكن اشرب أو أى شىء 247 00:18:41,227 --> 00:18:45,029 .اخشى انه هناك مشكلة - ."انه لم يشرب, انه "بوذى - 248 00:18:45,866 --> 00:18:49,876 .لا, انه حسن 249 00:18:54,257 --> 00:18:56,757 .قف على الرصيف, سيدى 250 00:18:58,172 --> 00:19:00,672 .هناك جيد 251 00:19:01,862 --> 00:19:04,322 .انظر الىَ 252 00:19:04,323 --> 00:19:06,823 ...أريدك ان تقف على رجلك اليمنى 253 00:19:07,071 --> 00:19:09,571 وتلمس أنفك بطرف اصبع .يدك اليسرى 254 00:19:14,855 --> 00:19:16,917 .قلت لك انه لم يشرب 255 00:19:17,137 --> 00:19:21,109 سيدتى, سأقول لكِ مرة .واحدة ان تمكثى بالسيارة 256 00:19:21,480 --> 00:19:22,824 "سيدتى؟" 257 00:19:23,054 --> 00:19:25,068 .عزيزتى... أنا بخير - ."لا تدعونى "سيدة - 258 00:19:25,103 --> 00:19:26,939 الى من تتكلم بحق الجحيم؟ 259 00:19:27,093 --> 00:19:30,099 ايها الضابط, زوجتى .حظت بزوج من الشراب 260 00:19:30,100 --> 00:19:33,488 التف و ضع يديك على قمة .رأسك واغلق اصابعك 261 00:19:33,500 --> 00:19:35,454 .انتظر, نحن على بعد مربعين من المنزل 262 00:19:35,455 --> 00:19:37,534 .دع يديك على رأسك وضُم أصابعك 263 00:19:37,535 --> 00:19:39,643 لكن لماذا؟ .هذا غير ضرورى 264 00:19:39,644 --> 00:19:41,826 .جيد, دعنى أوضح لك. اسمعنى 265 00:19:41,827 --> 00:19:43,972 .كنت راجع أنا وزوجتى من عرض عمل 266 00:19:43,973 --> 00:19:47,097 .ابعد يديك عنه - .ضعى يديكِ بأعلى, سيدتى - 267 00:19:47,363 --> 00:19:49,733 .افعلى ما يقوله لكِ - .تبا لك - 268 00:19:49,734 --> 00:19:52,234 ...ضعى يديكِ بأعلى - .ابعد يديك اللعينة عنى - 269 00:19:53,438 --> 00:19:56,810 .ايها اللعين - .سيسيل", توقفى عن الكلام"- 270 00:19:56,950 --> 00:20:01,250 .انتِ تملكين فم جميل .بالتأكيد انت تعرف ذلك 271 00:20:01,357 --> 00:20:04,181 اللعنة عليك, هذا هو الموضوع, أليس كذلك؟ 272 00:20:04,496 --> 00:20:07,517 اعتقدت ان امرأة بيضاء .تلاعب رجل اسود 273 00:20:07,819 --> 00:20:11,205 ألا تغلقين فمكِ؟ - .استمعى الى زوجك, سيدتى - 274 00:20:12,748 --> 00:20:15,248 .افتحى رجليكِ 275 00:20:16,663 --> 00:20:21,180 هل معكِ اسلحة او سكاكين؟ 276 00:20:21,594 --> 00:20:24,013 ,أنا بفستان السهرة ماذا تعتقد؟ 277 00:20:24,014 --> 00:20:27,635 .لا يمكن الجزم ابدا - .انه خالى - 278 00:20:28,830 --> 00:20:31,920 ماذا يجب فعله بظنك يا سيدى؟ 279 00:20:33,432 --> 00:20:38,572 لقد شاهدناك أنا وشريكى وهى تنحنى إليك داخل السيارة.‏ 280 00:20:38,889 --> 00:20:42,539 وهذا خطير جدا ومن الممكن أن يتسبب فى حادثة.‏ 281 00:20:44,534 --> 00:20:47,357 يمكننى القبض عليكم الآن بتهمة...‏ 282 00:20:47,883 --> 00:20:50,383 ممارسة الجنس على الطريق العام.‏ 283 00:20:51,423 --> 00:20:53,923 ...لقد قلت توا أنك على بعد مجاورة واحدة عن بيتك 284 00:20:55,262 --> 00:20:58,574 والآن يمكننا أن نستخدم تقديرنا . ونكتفى بالتحذير 285 00:20:59,018 --> 00:21:04,120 أو نأخذكم معنا فى مؤخرة السيارة.‏ 286 00:21:05,499 --> 00:21:07,999 ماذا تعتقد علينا فعله؟ 287 00:21:15,886 --> 00:21:21,043 إنتظر...أنا آسف وسنقدر لك ...‏ 288 00:21:21,307 --> 00:21:24,207 إذا إكتفيت بالتحذير وتركتنا نغادر.‏ 289 00:21:30,023 --> 00:21:32,545 لقد اعتذر الرجل يا "تومى".‏ 290 00:21:33,516 --> 00:21:36,528 أعتقد أنه من الممكن أن نتركهم يذهبوا،ألا تعتقد ذلك؟‏ 291 00:21:39,087 --> 00:21:41,609 ‏-نعم.‏ ‏-حسنا.‏ 292 00:21:43,567 --> 00:21:46,067 يمكنكم الذهاب.‏ 293 00:21:55,006 --> 00:21:57,506 أظنك ستقود فى أمان الآن.‏ 294 00:22:31,448 --> 00:22:34,007 هيا لنذهب يا"تومى".‏ 295 00:22:41,722 --> 00:22:44,222 الباب لا يغلق.‏ 296 00:22:44,740 --> 00:22:46,285 يمكننى القيام بذلك.‏ 297 00:22:46,286 --> 00:22:49,184 أبى إنك لا تعرف كيف يفتح.‏- يجب أن تحترمى والدك.‏- 298 00:22:49,373 --> 00:22:51,669 إعطنى المسدس.‏ 299 00:22:51,670 --> 00:22:54,170 إحترس،الآن يمكنك قتل أى شخص تريد.‏ 300 00:22:54,494 --> 00:22:57,053 ‏دورى"هذا الرجل كاد أن يقتل أمك.‏" 301 00:22:57,542 --> 00:23:00,952 أتعتقدين أننى سأترك الأناس المجانين يفعلون ما يحلو لهم.‏ 302 00:23:01,004 --> 00:23:03,504 فرهارد"إنه لن يغلق.‏" 303 00:23:07,027 --> 00:23:09,775 دورى"يجب عليك متابعة العمل.‏" 304 00:23:21,229 --> 00:23:23,169 بمن تتصلين؟ 305 00:23:23,230 --> 00:23:27,530 سأجعلهم ينالون عقابهم.‏ 306 00:23:27,531 --> 00:23:32,273 أتعتقدين أنهم سيأخذون أى شيء مما تقولين بجدية؟- هل لديك أى فكرة عن ما شعرت به؟- 307 00:23:31,763 --> 00:23:35,451 لقد وضع كلتا يديه على جسدى.‏ وأنت فقط كنت تشاهد.‏ 308 00:23:38,203 --> 00:23:40,703 وبعد ذلك تعتذر له؟- سيلين"‏"- 309 00:23:40,742 --> 00:23:42,148 ماذا تريدينى أن أفعل؟ 310 00:23:42,149 --> 00:23:45,746 أطلق عليه الرصاص؟- لا دعه هو يطلق علينا الرصاص.‏- 311 00:23:46,591 --> 00:23:49,639 ربما كنت ستصبحين أكثر إرتياحا إذا تم القبض عليك.‏ 312 00:23:51,166 --> 00:23:54,328 أفضل من أن يضع يده على...‏ 313 00:23:54,593 --> 00:23:57,093 ووضع إسمك على النشرات الدورية.‏ 314 00:23:57,530 --> 00:23:59,600 الآن إستوعبتى الموقف،لأن هذا بالضبط ...‏ 315 00:23:59,601 --> 00:24:02,101 ما كنت أخشاه.‏ 316 00:24:02,537 --> 00:24:04,908 نعم!أنت تخشى من أن أصدقائك...‏ 317 00:24:04,909 --> 00:24:09,388 يقرءون عنك فى الصباح ويدركون أنك فعلا أسود.‏ 318 00:24:11,419 --> 00:24:14,559 أنت تحتاجين لبعض الهدوء الآن.‏- لا كل ما أحتاجه...‏- 319 00:24:14,786 --> 00:24:17,834 هو زوج لايقف مشاهدا فى حين ما تتأذى زوجته.‏ 320 00:24:18,338 --> 00:24:21,258 إنهم رجال شرطة،ولديهم أسلحة.‏ 321 00:24:22,990 --> 00:24:26,340 أتعلمين،ربما كان على أن أتركهم يقبضوا عليك...‏ 322 00:24:26,604 --> 00:24:29,104 لتكتشفين فعلا من يريد أن يصبح أسود.‏ 323 00:24:30,346 --> 00:24:32,846 .اللعنة عليك, كأنك تعلم 324 00:24:33,131 --> 00:24:36,067 ."لأنك مصور أسود يصور عرض "كوسبى 325 00:24:36,332 --> 00:24:38,063 ...على الاقل لا اشاهده مع 326 00:24:38,064 --> 00:24:40,285 .مع باقى الفريق 327 00:24:40,286 --> 00:24:42,508 أنت على حق أنا لدى الكثير لأعلمه...‏ 328 00:24:42,509 --> 00:24:44,841 لأنى تعلمت كيف أنظر للخلف.‏ 329 00:24:44,842 --> 00:24:47,967 دعنى أسمعها مرة أخرى.‏ شكرا لك يا رجل الشرطة...‏"- 330 00:24:48,192 --> 00:24:50,692 لقد أظهرت كرم كبير كالأبطال...‏ 331 00:24:50,942 --> 00:24:54,616 لكن يجدر بك المرة القادمة أن تجعلنى أعلم أن يديك ستؤذى زوجتى.‏ 332 00:24:56,963 --> 00:25:01,069 لم يسبق أن حدثتينى بطريقة كهذه من قبل.‏ 333 00:25:01,202 --> 00:25:02,302 تبا لك!‏ 334 00:25:04,303 --> 00:25:07,162 هذا جيد. غاضب قليلا فى نهاية الموقف!‏ 335 00:25:57,448 --> 00:25:59,948 كيف حالك.‏- جيد.‏- 336 00:26:00,873 --> 00:26:03,373 إنت خائفة من شىء ما أليس كذلك؟...‏ 337 00:26:03,623 --> 00:26:06,123 الوحوش وما شابه؟أنا أكرههم.‏ 338 00:26:06,262 --> 00:26:09,502 الوحوش ليس لها وجود.‏- هذا جيد.‏- 339 00:26:10,754 --> 00:26:13,868 لقدسمعت صوت عالى.‏- كأن شىء ما سقط.‏- 340 00:26:14,961 --> 00:26:17,461 كصوت طلقة مسدس.‏ 341 00:26:23,314 --> 00:26:25,912 هذا غريب؟ لأننا إنتقلنا بعيدا عن الجيران الأشرار.‏ 342 00:26:27,159 --> 00:26:29,793 لا يوجد الكثير من الأسلحة هنا.‏ 343 00:26:31,602 --> 00:26:35,026 كم تبعد الثيران عن هنا؟- ليس كثيرا.‏- 344 00:26:36,539 --> 00:26:39,039 لكنهم عادةً ما ينشغلوا فى أشياء تمنعهم عن المجىء.‏ 345 00:26:39,297 --> 00:26:41,421 ماذا لو لم ينشغلوا؟ 346 00:26:41,611 --> 00:26:45,111 أتتذكرين ذلك الثور الذى دخل غرفتك من النافذة.‏ 347 00:26:47,638 --> 00:26:50,686 أعتقد أن علينا أن نغادر مرة أخرى.‏- لكن هذا المنزل يروقنى.‏- 348 00:26:50,959 --> 00:26:54,271 وأنا أيضا! لكن ماذا إذا إكتشفت الثيران أين نعيش؟ 349 00:26:54,572 --> 00:26:57,072 أو،إنتظرى.‏- ماذا؟- 350 00:26:57,283 --> 00:27:01,282 أنا غبى!كيف نسيت هذا؟- ماذا؟- 351 00:27:03,846 --> 00:27:06,346 لا إنسى الأمر!لن تصدقينى.‏- أخبرنى!‏- 352 00:27:08,137 --> 00:27:14,171 حسنا.عندما كنت فى سن الخامسة،‏ زارتنى جنية.‏ 353 00:27:14,835 --> 00:27:17,359 صحيح؟- ألم أقل لكى أنك لن تصدقينى.‏؟ 354 00:27:17,772 --> 00:27:20,272 حسنا إذهبى للنوم الآن.‏- لا أخبرنى.‏- 355 00:27:24,058 --> 00:27:27,107 حسنا لقد جائت لغرفتى فقلت:‏ 356 00:27:27,453 --> 00:27:31,030 يبدو عليك بوضوح أنك جنية.‏ 357 00:27:31,669 --> 00:27:35,103 وأخذت تحلق داخل الغرفة وتزيل كل الملصقات.‏ 358 00:27:35,405 --> 00:27:38,829 هل كانت تطير؟- نعم،لقد كان لديها أجنحة صغيرة.‏- 359 00:27:39,056 --> 00:27:42,030 وكانت تفعل الأشياء التى تفعلها باقى الجنيات.‏ 360 00:27:42,897 --> 00:27:47,350 ثم قالت سأثبت أننى جنية ثم ذهبت الى "الباك باك" ...‏ 361 00:27:47,541 --> 00:27:50,777 وجائت بالساعة الخفية وعلقتها فى عنقى.‏ 362 00:27:51,644 --> 00:27:56,115 وقالت لى أنها لا تخترق!‏ هل تعلمين ما معنى لا تخترق؟ 363 00:27:56,937 --> 00:28:00,437 تعنى أنه لا يمكن لأحد أن يؤذينى لا الثيران ولا أى شىء.‏ 364 00:28:01,303 --> 00:28:04,651 أخبرتنى أنى إذا ارتديتها لن يستطيع أحد أن يؤذينى.‏ 365 00:28:05,255 --> 00:28:10,110 لذا فعلت ما قالته لى.‏ لذا لم أصب بأى أذى طوال حياتى.‏ 366 00:28:11,765 --> 00:28:16,170 وهى معى الآن.‏ وأخبرتنى بأن...‏ 367 00:28:16,434 --> 00:28:18,934 أعطها لإبنتى فى عيد ميلادها الخامس وقد نسيت.‏ 368 00:28:19,521 --> 00:28:22,568 هل يمكننى أن ألمسها؟- بالتأكيد.‏- 369 00:28:25,099 --> 00:28:28,372 لاأشعر بها.‏- نعم لكنها جيدة.‏- 370 00:28:28,826 --> 00:28:32,550 لقد علمتنى كيف أخلعها وأربطها مرة أخرى.‏ 371 00:28:35,752 --> 00:28:38,252 هل مازلت تستخدمها.‏- لا.‏- 372 00:28:39,666 --> 00:28:42,166 هل تريدينها.‏- 373 00:28:48,348 --> 00:28:50,848 حسنا لنخرج من هنا.‏ 374 00:29:11,201 --> 00:29:13,701 إرفعى رأسك.‏ 375 00:29:18,430 --> 00:29:20,930 هل تضغط على رقبتك؟ 376 00:29:20,989 --> 00:29:23,489 هل تشعرين أنها على عنقك؟ 377 00:29:24,076 --> 00:29:26,711 جيد هذا هو الصحيح.‏ 378 00:29:33,222 --> 00:29:35,722 هل أخلعها عندما أذهب للإستحمام؟ 379 00:29:35,758 --> 00:29:38,468 لا إرتديها طوال الوقت...‏ 380 00:29:39,598 --> 00:29:44,010 وعندما يكون لديك إبنة وتبلغ الخامسة إعطها لها.‏ 381 00:29:51,566 --> 00:29:54,613 تصبحين على خير.‏- تصبح على خير.‏- 382 00:30:35,942 --> 00:30:38,442 لماذا يجب على أن أستمع الى هذه الموسيقى؟ 383 00:30:39,205 --> 00:30:43,010 إن كل ما فى عقلك هى موسيقى الهيب هوب"‏" 384 00:30:43,017 --> 00:30:45,577 فقط إستمع إليها إنها عن السود وللسود.‏ 385 00:30:46,330 --> 00:30:48,491 هل تعتقد أن البيض يطلقون "هونكى"... 386 00:30:48,492 --> 00:30:51,283 على بعض؟ اهلا يا هونكى كيف حالك؟ 387 00:30:51,549 --> 00:30:53,946 بخير حال, كيف حالك أنت؟ 388 00:30:53,947 --> 00:30:56,694 ماذا عن هذه؟هل تعجبك؟ 389 00:30:56,996 --> 00:30:58,954 إنهم يغنون عن السود الطبيعيين.‏ 390 00:30:58,955 --> 00:31:01,477 وأنت تعتقد أن هناك فرق،صحيح؟ 391 00:31:03,396 --> 00:31:06,671 نيجر"!‏" أنت ليس لديك أى فكرة من أين تأتى موسيقى "الهيب هوب".‏ 392 00:31:10,230 --> 00:31:13,035 فى الستينات كان هناك فنانون سود أزكياء.‏ 393 00:31:13,337 --> 00:31:15,632 سأضع القبعة على رأسى.‏ 394 00:31:15,633 --> 00:31:18,133 مثل"بوبى سيلس"،"إلدرس كليفلاند".‏ 395 00:31:19,247 --> 00:31:21,747 عندما يغنون كل الناس كانوا يستمعون.‏ 396 00:31:22,108 --> 00:31:24,441 وستكون ميتا.‏- ثم قالت ال"إف-بى-أى":‏ 397 00:31:24,442 --> 00:31:27,792 "‏"أو لا،لايمكننا سماع هذا.‏ 398 00:31:28,131 --> 00:31:30,631 لنعطى السود هذه الموسيقى التافهة...‏ 399 00:31:30,918 --> 00:31:35,131 وآجلا أم عاجلا لن يستوعب أحد ماذا يقولون.‏ 400 00:31:35,486 --> 00:31:37,986 نهاية المشكلة.‏ 401 00:31:44,517 --> 00:31:47,153 ماذا كان هذا؟ 402 00:32:00,436 --> 00:32:04,284 تبا! لقد صدمنا رجلا صينيا.‏ 403 00:32:05,374 --> 00:32:07,709 أتقول أن هناك رجلا صينيا تحت هذه السيارة؟ 404 00:32:07,710 --> 00:32:09,367 ما الذى لم تستوعبه؟ 405 00:32:09,368 --> 00:32:11,868 هناك رجلا صينيا عالق تحت السيارة.‏ 406 00:32:13,780 --> 00:32:16,301 ساعدونى.‏ 407 00:32:18,944 --> 00:32:21,917 ماذا كان يفعل؟ أكان يلعب تحت سيارته؟ 408 00:32:22,558 --> 00:32:25,720 هذا كله حماقة.‏- حقا؟- 409 00:32:25,984 --> 00:32:28,484 حسنا،إهدأ،إهدأ.‏ 410 00:32:29,935 --> 00:32:31,667 عد الى السيارة.‏- ماذا؟- 411 00:32:31,668 --> 00:32:34,168 نعم،عد الى السيارة.‏- ألا تظن أننا إبتعدنا بالسيارة مسافة بعيدة.‏- 412 00:32:34,492 --> 00:32:36,992 لا،سنبتعد عن هنا ونتركه.‏ 413 00:32:37,278 --> 00:32:42,020 لا لن نتركه!أتعلم لماذا؟ لأنه عالق تحت السيارة.‏ 414 00:32:42,698 --> 00:32:45,182 ...اذا كان يستطيع تركها لربما 415 00:32:45,183 --> 00:32:47,683 .فكر بهذا الاختيار من مدة 416 00:32:48,010 --> 00:32:51,061 الأن كل ما سنفعله هو أننا سنسحبه من تحت السيارة.‏ 417 00:32:51,062 --> 00:32:53,584 أنت أسحبه من تحت السيارة أما أنا لن أفعل ذلك.‏ 418 00:32:53,619 --> 00:32:56,119 أنت تريدنى أن أقف فى وسط الشارع ومعى رجل صينى يحتضر.‏ 419 00:32:56,131 --> 00:32:58,134 فكر فيما سيحدث.‏ 420 00:32:58,135 --> 00:33:02,472 ذا تركنا هذا الرجل هنا سيموت، وستصبح جريمة قتل.‏ 421 00:33:02,913 --> 00:33:05,413 نحن فقط سنسحبه من تحت السيارة.‏ 422 00:33:11,281 --> 00:33:14,515 أنا لا أريد أن أسبب أى متاعب فقط أريد شريك جديد.‏ 423 00:33:14,779 --> 00:33:17,279 أنا أتفهمك ،شريكك عنصرى.‏ 424 00:33:17,377 --> 00:33:19,636 لكنك لا تريد أن تتسبب فى مشاعر سيئة.‏ 425 00:33:19,637 --> 00:33:22,233 إنه فى البوليس منذ فترة طويلة.‏- 17عام.‏- 426 00:33:23,212 --> 00:33:26,038 وأنا يجب على أن أعمل هنا.‏- إذا.‏- 427 00:33:26,451 --> 00:33:28,504 أنت لا تأبه إن كان سيستمر أو لا...‏ 428 00:33:28,505 --> 00:33:31,005 أنت تريد فقط أن تقود سيارتك.‏ 429 00:33:31,368 --> 00:33:33,868 إذا كنت تريدنى أن أسجل هذا ،فأنا مستعد.‏ 430 00:33:34,114 --> 00:33:37,021 هذا جيد، أكتب تقرير كامل عما حدث.‏ 431 00:33:37,324 --> 00:33:39,824 لأننى أريد أن أعلم ما السيء فى محقق...‏ 432 00:33:39,920 --> 00:33:44,150 يعمل فى الشرطة منذ17 عام.‏ ومنهم 11 عام تحت مراقبتى.‏ 433 00:33:44,475 --> 00:33:47,448 وهذا يشكك فى قدراتى كمراقب.‏ 434 00:33:47,712 --> 00:33:50,999 وهذه هى المشكلة.‏ أنا أنتظر تقريرك بفارغ الصبر.‏ 435 00:33:51,222 --> 00:33:53,833 ماذا لو قلت أننى أريد شريك جديد لأسباب شخصية؟ 436 00:33:54,774 --> 00:33:57,334 ليس هناك أسباب شخصية إلا أنك لا تحبه.‏ 437 00:33:58,690 --> 00:34:01,190 نعم سيدى.‏- هذا ليس سبب كافى.‏- 438 00:34:01,888 --> 00:34:04,388 إذا أعتقد أنه على أن أذهب لأفكر فى سبب آخر مقنع ثم آتى مرة أخرى.‏ 439 00:34:04,673 --> 00:34:07,173 إذا أنت تعتقد أنى أطلب منك أن تكذب؟ 440 00:34:07,497 --> 00:34:11,583 لا سيدى! أنا فقط لا أستطيع أن أفكر فى سبب الآن.‏ 441 00:34:11,788 --> 00:34:14,288 هل تعلم ما معنى ما سمعته الآن؟ 442 00:34:15,325 --> 00:34:17,825 هذا يعنى أنه إنتفاخ بطنى غير مسيطر عليه.‏ 443 00:34:18,337 --> 00:34:20,837 أنت تريدنى أن أقول هذا عليه؟- ليس هو بل أنت.‏- 444 00:34:21,386 --> 00:34:24,472 أنت غير مسيطر عليك.‏ 445 00:34:24,848 --> 00:34:26,919 ولا تريد أى شخص آخر فقط تريد سيارة لرجل واحد.‏ 446 00:34:26,920 --> 00:34:32,106 أنا غير متجانس مع "ليوتينت"‏- ولا أنا كنت سأتجانس معه.‏- 447 00:34:33,206 --> 00:34:35,238 أنا متأكد أنك تعلم كم من الصعب لرجل أسود...‏ 448 00:34:35,239 --> 00:34:39,978 أن يصل لما أنا فيه الآن فى منظمة "إل-بى-دى".‏ 449 00:34:39,982 --> 00:34:42,256 وكم من السهل أن يذهب هذا كله.‏ 450 00:34:42,558 --> 00:34:47,510 لا تغضب هذا قرارك فلا تضيع مهنتك أو مهنتى...‏ 451 00:34:47,511 --> 00:34:50,332 لمجرد سبب ما.‏ 452 00:34:50,747 --> 00:34:55,677 أو يمكنك أن تقابل مشاكل معقدة،‏ وشخصية.‏ 453 00:35:01,039 --> 00:35:03,318 تبا!‏ 454 00:35:03,319 --> 00:35:06,143 طوارىء 455 00:35:32,722 --> 00:35:36,601 لو سمحت؟لو سمحت،سيدى؟ 456 00:35:37,909 --> 00:35:40,581 هل إنتهيت؟- لقد غيرت القفل.‏- 457 00:35:40,883 --> 00:35:43,383 وهناك مشكلة فى الباب.‏ 458 00:35:43,682 --> 00:35:47,145 هل أصلحت القفل؟- لا لقد بدلته.‏- 459 00:35:47,823 --> 00:35:49,817 لكن يجب عليك أن تصلح الباب.‏ 460 00:35:49,818 --> 00:35:52,452 فقط أصلح القفل.‏- لا،لا،إنتظر.‏- 461 00:35:53,356 --> 00:35:55,856 أنت فى حاجة لباب جديد.‏ 462 00:35:56,517 --> 00:35:59,017 أنا أحتاج باب جديد؟- نعم.‏- 463 00:35:59,228 --> 00:36:02,239 حسنا،كم ثمنه؟ 464 00:36:03,680 --> 00:36:06,180 لا أعلم،يجب عليك أن تستدعى شخص ما ليخبرك.‏ 465 00:36:06,380 --> 00:36:08,489 أنت تحاول أن تخدعنى،صحيح؟ 466 00:36:09,290 --> 00:36:11,209 هل لديك صديق ليصلح الباب؟ 467 00:36:11,210 --> 00:36:13,694 لا ليس لدى صديق يصلح أبواب.‏- 468 00:36:13,695 --> 00:36:16,195 إذا إذهب وأصلح القفل،مخادع.‏ 469 00:36:17,921 --> 00:36:21,234 فقط إدفع ثمن القفل وثمن تركيبه.‏ 470 00:36:21,573 --> 00:36:24,170 أنت لم تصلح القفل.‏ هل تظننى غبى؟ 471 00:36:24,696 --> 00:36:28,873 إذهب وأصلح القفل أيها المخادع.‏- لا تقول مخادع.‏- 472 00:36:29,326 --> 00:36:31,826 إذا أصلح القفل!‏- لقد إستبدلته!‏- 473 00:36:32,089 --> 00:36:34,061 يجب أن تصلح الباب!‏ 474 00:36:34,062 --> 00:36:36,562 أنت مخادع!‏ 475 00:36:36,959 --> 00:36:41,249 حسنا، لا تدفع، طابت ليلتك.‏- ماذا؟- 476 00:36:41,588 --> 00:36:45,254 لا، إنتظر!إرجع الى هنا!‏ وأصلح القفل!‏ 477 00:36:45,969 --> 00:36:48,189 إرجع الى هنا وأصلح القفل.‏ 478 00:36:48,190 --> 00:36:50,690 أصلح القفل اللعين.‏ 479 00:36:55,943 --> 00:36:59,706 أنا لا أفهمك، لقد دهست رجل صيني ووضعته فى مؤخرة السيارة ...‏ 480 00:37:00,008 --> 00:37:02,530 ثم أحضرتها إلى لكى أبيعها.‏ 481 00:37:02,982 --> 00:37:05,482 يا رجل!إنه ليس الكثير من الدم سيختفى أثره عند الغسيل.‏ 482 00:37:05,778 --> 00:37:08,487 جورج"إحرق هذا الشىء.‏"- لكنها جديدة.‏- 483 00:37:08,991 --> 00:37:11,096 كل ما تحتاجه هو سجادة جديدة.‏ 484 00:37:11,097 --> 00:37:13,732 هل تشاهد قناة "الإكتشاف"؟- ليس كثيرا.‏- 485 00:37:14,259 --> 00:37:16,330 إنهم يبثون أشياء جيدة.‏ 486 00:37:16,331 --> 00:37:18,478 كل ليلة يوجد برنامج لشخص ما...‏ 487 00:37:18,479 --> 00:37:20,508 إنه يستخدم لون أزرق ويكتشف دماء...‏ 488 00:37:20,509 --> 00:37:23,009 الرجل الصينى،على الحوائط وباقى الأغراض...‏ 489 00:37:23,259 --> 00:37:26,194 وعلى السجاجيد والسقف والسيارة.‏ 490 00:37:29,432 --> 00:37:32,367 وبعد ذلك يعرضوا المجرم الغبى...‏ 491 00:37:36,621 --> 00:37:44,070 وفى بعض الأحيان يظل المجرم يجهل ما السبب الذى أدى الى إكتشاف جريمته.‏ 492 00:37:54,986 --> 00:37:58,539 هل أبدو أنني أريد أن أظهر على قناة "الإكتشاف"؟‏ 493 00:37:59,593 --> 00:38:02,491 لا.‏- إذا أخرج من هنا.‏- 494 00:38:06,329 --> 00:38:08,927 نعم إحرص على أن تحتفظ بهذه الأشياء...‏ 495 00:38:09,190 --> 00:38:11,690 بدونها لكنا ذهبنا الى الجحيم.‏ 496 00:38:14,249 --> 00:38:16,883 لا،لا،لاتجيب.‏ 497 00:38:19,141 --> 00:38:25,049 آلو،من المتحدث.‏- لا إنه ليس هنا يا أمى.‏- 498 00:38:27,767 --> 00:38:31,906 لا لن أذهب للبحث عنه،‏ هو سيعود الى البيت.‏ 499 00:38:32,134 --> 00:38:34,957 فقط أتركيه وشأنه.‏ ماما،لا أستطيع أن أتحدث إليك الآن...‏ 500 00:38:35,258 --> 00:38:37,758 أنا أمارس الجنس مع امرأة بيضاء الآن.‏ 501 00:38:39,323 --> 00:38:41,660 حسنا،أين كنا.‏ 502 00:38:41,661 --> 00:38:45,463 أنا كنت بيضاء،‏ وأنت ستذهب لتستحم.‏ 503 00:38:49,190 --> 00:38:51,185 أردت أن أقول إنك مكسيكية لكن...‏ 504 00:38:51,186 --> 00:38:53,686 لكنى وجدت انه لن يستفزك كثيرا.‏ 505 00:38:54,422 --> 00:38:57,208 لماذا تجعل هناك مسافة بينك وبين أى أحد؟ 506 00:38:57,736 --> 00:39:00,707 هل تخاف من شىء ما؟ 507 00:39:01,198 --> 00:39:03,698 هل هذا كله لإنى أجبت على التليفون؟ 508 00:39:04,563 --> 00:39:05,932 لا.‏ 509 00:39:06,516 --> 00:39:10,413 حقا،من هذا الرجل الذى يتحدث مع والدته بهذه الطريقة؟ 510 00:39:10,569 --> 00:39:14,145 أهذا عن والدتى!‏ إذا ماذا تعرفين عن والدتى؟ 511 00:39:14,634 --> 00:39:17,720 أعرف أنى إذا كنت أبوك لعاقبتك.‏ 512 00:39:18,962 --> 00:39:23,064 حسنا، أنا رجل سىء لماذا لا تخلعى ملابسك وتأتى لتلقنينى درسا على السرير.‏ 513 00:39:24,231 --> 00:39:27,542 هل تريد درسا،حسنا ماذا عن درسا جغرافيا؟ 514 00:39:28,220 --> 00:39:31,683 أبى من "بورتريكو"وأمى من"سالفادور".‏ 515 00:39:32,797 --> 00:39:35,560 وليست إحداهما فى المكسيك.‏ 516 00:39:36,576 --> 00:39:38,676 إذا أعتقد أن اللغز الكبير هو:‏ 517 00:39:39,211 --> 00:39:42,147 ما الذى جمع ثقافتين مختلفتين مع بعضهما...‏ 518 00:39:42,414 --> 00:39:46,914 وجعلهم يتعلمون أن يضعوا سياراتهم فى الحدائق.‏ 519 00:40:12,109 --> 00:40:16,709 أبى هل أنت بخير؟- فقط إذا استطعت أن أتبول...‏- 520 00:40:17,209 --> 00:40:18,809 سأصبح بخير.‏ 521 00:40:20,809 --> 00:40:25,966 لقد انتهيت الآن.‏ إعطنى يدك.‏ 522 00:40:29,540 --> 00:40:32,566 إنتظر دقيقة واحدة.‏ 523 00:40:35,727 --> 00:40:39,460 حسنا،حسنا،سنذهب.‏ 524 00:40:47,062 --> 00:40:49,562 إنتظر،إنتظر،توقف.‏ 525 00:40:49,961 --> 00:40:52,461 يجب أن أعود.‏ 526 00:41:05,059 --> 00:41:08,484 هل ستظل تشاهدنى.‏ 527 00:42:17,391 --> 00:42:20,176 والشرطى أطلق عليه النار؟ هل تعرفينهم؟ 528 00:42:21,194 --> 00:42:24,205 ‏-هل كان إنتقام؟ لا أظن.‏- 529 00:42:26,426 --> 00:42:28,494 هل كانت أسباب عرقية؟ 530 00:42:28,495 --> 00:42:31,205 كثير من الناس سمعوا اطلاق النار لكن أحد لم يبلغ الشرطة.‏ 531 00:42:31,508 --> 00:42:34,346 مع من نحقق الآن؟- جراهام واترز"‏"- 532 00:42:35,098 --> 00:42:37,708 حسنا أخبريه أننى الذى سيحقق معه.‏ 533 00:42:40,911 --> 00:42:43,411 من فضلكم ليعثر أحد على"فلاناجان".‏ 534 00:42:44,711 --> 00:42:47,985 هذا هو "كافاجيست"؟ 535 00:42:48,010 --> 00:42:49,710 ...هذا الشاب يسرق محلات النساء العواجيز 536 00:42:49,711 --> 00:42:51,411 ثم يقول لهم "كيف تسير الأمور هل كل شىء على ما يرام".‏ 537 00:42:52,627 --> 00:42:54,844 هذا الأسود مجرم ولص!‏ 538 00:42:56,018 --> 00:42:59,154 هل تدعوه لص ؟ وماذا نكون نحن؟ 539 00:42:59,189 --> 00:43:01,278 ,هذا الرجل يسرق من السود ...السبب الوحيد لكى يسرق السود من 540 00:43:01,279 --> 00:43:03,802 .بعضهم خوفهم من البيض 541 00:43:05,118 --> 00:43:09,371 "فكر بهذا. "شارمن", "باربانز ...سانتا مونيكا", كل الرجال السود هناك" 542 00:43:09,861 --> 00:43:12,533 بمجرد أن يتحدوا مع بعضهم البعض... 543 00:43:12,798 --> 00:43:15,733 .لن يجرى السود كالأرانب 544 00:43:16,111 --> 00:43:18,858 :وفى ذلك الحين سيقول أحدهم ".قهوة مركزة منزوعة الكافيين لو سمحتى" 545 00:43:19,498 --> 00:43:21,998 تبا لك ماذا فعلت بسيارتي؟ 546 00:43:29,929 --> 00:43:32,450 "أسفة , لقد أخذت سيارتك أنسة "جين 547 00:43:32,752 --> 00:43:35,613 لقد حاولت استعمال سيارتي ولكنها لا تعمل 548 00:43:36,178 --> 00:43:39,941 جيمس"كان يريد أن يأخذ ذلك الي المدرسة" 549 00:43:40,596 --> 00:43:43,719 هذه نظيفة أم متسخة؟ !نظيفة ياسيدتي 550 00:43:44,887 --> 00:43:47,116 ماريا" أريد أن أستيقظ من نومي وأجد هذه" 551 00:43:47,117 --> 00:43:49,617 الاشياء ملقاه بالمرحاض 552 00:43:50,769 --> 00:43:53,967 نعم ياسيدتي , لا توجد مشكلة 553 00:43:55,021 --> 00:43:58,445 ما زلت لا أفهم فبواسطة عملك تستطيع 554 00:43:58,898 --> 00:44:01,457 أن تكون من الاشخاص المميزين في المنطقة صحيح؟ 555 00:44:03,415 --> 00:44:07,328 أنت تضحك يارجل ولكنك لن تراني أسرق رجل أسود طوال حياتي 556 00:44:10,790 --> 00:44:15,000 ماذا تعتقد أنك فاعل؟ .أوقف الحافلة 557 00:44:15,005 --> 00:44:17,505 .أنزل يدك جانبا يارجل, هل فقدت عقلك 558 00:44:17,642 --> 00:44:20,014 هل تتوقع منى أن أستقل الحافلة؟ 559 00:44:20,015 --> 00:44:22,515 لا بل أتوقع أن نقوم بدفع سيارتك حتي المدينة 560 00:44:22,538 --> 00:44:25,038 هل تعرف أن الرجال السود يقوموا بهذه الأمور 561 00:44:25,067 --> 00:44:27,567 !انت لا تعرف انت لا تعرف 562 00:44:27,770 --> 00:44:30,293 لماذا وضعوا نوافذ ضخمة في جوانب الحافلة 563 00:44:30,669 --> 00:44:33,493 لماذا؟ لسبب واحد ليقموا باذلال 564 00:44:33,757 --> 00:44:36,444 !الرجال السود الذين يحملون حقائب 565 00:44:37,573 --> 00:44:41,073 أنا أعرف ذلك أنت لا تعرف شيء علي الاطلاق 566 00:44:42,465 --> 00:44:44,611 الملوك" سيلعبون الليلة" 567 00:44:44,612 --> 00:44:46,230 انت لا تحب الهوكي 568 00:44:46,231 --> 00:44:48,604 انت فقط تأتي لكي تضايقني 569 00:44:48,605 --> 00:44:50,524 !!أنا أحب الهوكي 570 00:44:50,525 --> 00:44:53,025 أقطع , أطبع. تحركوا حسنا هذا كل شىء 571 00:44:55,938 --> 00:44:59,928 جمال" هذا ما كنا نتحدث عنه" أدم" جيد" 572 00:45:03,268 --> 00:45:06,016 هل لديك ثانية؟ نعم , فهذه استراحة لشرب القهوة 573 00:45:06,654 --> 00:45:09,154 أنا أعتقد اننا بحاجة الي لمشهد أخر ياصديقي 574 00:45:09,299 --> 00:45:12,009 ما هي مشكلتك يارجل؟ ...هذا الصوت 575 00:45:12,311 --> 00:45:15,320 "غريب ولكن "جمال هل كان مدرب صوت أو شيء من هذا القبيل؟ 576 00:45:18,032 --> 00:45:21,044 ...هل لاحظت 577 00:45:21,660 --> 00:45:24,076 ... مع انني رجل أبيض ولكن هل لاحظت 578 00:45:24,077 --> 00:45:27,247 انه يتكلم مثل السود؟ 579 00:45:27,662 --> 00:45:30,108 لا لم الاحظ هذا حقا؟ 580 00:45:30,109 --> 00:45:33,000 في هذا المشهد كان يجب أن يقول ...لا تتحدث عن هذا 581 00:45:33,347 --> 00:45:36,347 ولكنه قد استبدلها بلا تتحدث معي عن هذا 582 00:45:36,696 --> 00:45:39,196 ...هل تعتقد انه تم أختياره بسبب 583 00:45:39,370 --> 00:45:41,870 انه رجل أسود؟ 584 00:45:42,984 --> 00:45:45,655 هل هي مشكلة؟ !المعذرة 585 00:45:46,717 --> 00:45:49,217 هل هي مشكلة؟ 586 00:45:53,808 --> 00:45:57,871 لا ليس لدينا مشكلة ...أنا أقصد 587 00:45:58,483 --> 00:46:02,736 ليست في الشخصية فأنت أذكي من دون الاخرين 588 00:46:02,963 --> 00:46:06,048 .انا أعني أنت الخبير هنا .لكنها تعني بالنسبة الي الفشل 589 00:46:09,661 --> 00:46:13,275 سوف نقوم بعمل المشهد مرة اخري شكرا ياصديقي 590 00:46:14,073 --> 00:46:16,573 كل في موقعة سنقوم باعادة المشهد مرة أخري 591 00:46:20,140 --> 00:46:22,963 ......جمال" أنا" 592 00:46:26,509 --> 00:46:29,009 صباح الخير "كارول" ماذا لدينا هنا؟ 593 00:46:29,257 --> 00:46:32,794 السيد "تروجيللو" الغي الموعد !!ولكن السيد "رايان" منتظر 594 00:46:37,282 --> 00:46:39,782 دعيه يدخل 595 00:46:41,150 --> 00:46:44,397 "سيد "رايان" انا "شانيكوا "جونسون 596 00:46:44,614 --> 00:46:46,964 أعتقد اننا تحدثنا بالأمس؟ 597 00:46:46,990 --> 00:46:49,620 ...هذا صحيح,انا أعتذر عما حدث بالأمس 598 00:46:49,621 --> 00:46:52,250 ...فلم أستطع النوم جيدا ليلة امس 599 00:46:52,497 --> 00:46:54,462 .لإن ابي كان يتألم بشدة 600 00:46:54,859 --> 00:46:56,581 .آوه,أنا أسفة لسماع ذلك 601 00:46:56,965 --> 00:47:00,442 الطبيب الذي رآه قال انه يعاني من تلوث بولي 602 00:47:01,070 --> 00:47:02,922 ...انه يأخذ الدواء منذ حوالى شهر 603 00:47:02,923 --> 00:47:04,775 .ولا يزداد الا سوءا 604 00:47:05,025 --> 00:47:09,707 ."ولقد عاد ليراه دكتور "روبنسون- .نعم , بيني وبينك الرجل آبله- 605 00:47:10,302 --> 00:47:12,443 حقا؟- ...بدون أن تغضبي , فهو يري- 606 00:47:12,839 --> 00:47:14,809 ,مائة مريض في ساعة واحدة 607 00:47:15,079 --> 00:47:16,301 .انا اعتقد أن الممرضة تقوم بمعظم العمل 608 00:47:16,395 --> 00:47:20,882 اذا كنت غير راضي فيمكنك .ان تعرض والدك علي طبيب أخر 609 00:47:21,174 --> 00:47:24,442 واذا قال هذا الطبيب ...انه ليس تلوث بولي 610 00:47:24,443 --> 00:47:27,711 ...وانها بروستاتا وتحتاج لتدخل جراحي 611 00:47:27,874 --> 00:47:29,795 فهل ستقوموا بتغطية التكاليف؟ ........"ليس حتي يقول دكتور "روبنسون 612 00:47:29,796 --> 00:47:31,856 ماذا يمكنني أن افعل؟ 613 00:47:31,956 --> 00:47:35,119 .أنا أسفة, فهذا أقصي ما يمكنني فعله 614 00:47:35,294 --> 00:47:37,794 هل تعلمين ما يمكنني أن أفعل 615 00:47:38,645 --> 00:47:41,821 أستطيع أن أنظر اليكي ...وأري ستة من الرجال البيض 616 00:47:41,901 --> 00:47:44,385 .أكثر كفاءة يمكنهم أن يقوموا بعملك 617 00:47:44,580 --> 00:47:45,569 .حان وقت ذهابك 618 00:47:45,570 --> 00:47:48,204 أنا أقول ذلك لاني أمل .أنني لم أكن مخطئا بشأنك 619 00:47:48,619 --> 00:47:51,517 .أنا أمل في شخص مثلك 620 00:47:51,969 --> 00:47:53,394 ...شخص يمد يد المساعدة بقليل من التعاطف 621 00:47:53,395 --> 00:47:54,819 .لشخص حالتة تسوء يوما بعد يوم 622 00:47:55,020 --> 00:47:57,555 .كارول" أريد رجل أمن في مكتبي" 623 00:47:57,556 --> 00:48:00,062 انت لا تحبيني , هذا جيد .فانا غاضب 624 00:48:00,513 --> 00:48:03,450 .أبي لا يستحق هذا العناء 625 00:48:03,825 --> 00:48:05,859 .لقد كان عامل نظافة , كافح طوال حياته 626 00:48:05,860 --> 00:48:08,269 لقد ادخر ليقوم بعمل شركته الخاصة ...ثلاثة وعشرون 627 00:48:08,270 --> 00:48:10,115 ...موظف كلهم من السود يقوم بدفع اجورهم 628 00:48:10,116 --> 00:48:12,616 في الوقت الذي لا يفعل ذلك أحد ...لقد عمل لثلاثون عاما 629 00:48:12,751 --> 00:48:15,251 جنبا الي جنب معهم .يقوم بالكنس وحمل القمامة 630 00:48:15,326 --> 00:48:18,111 ...ولكن الحكومة قررت اعطاء 631 00:48:18,375 --> 00:48:19,956 ...عقد الشركة لبعض الملاك 632 00:48:19,957 --> 00:48:22,457 الذين لهم قله عنصرية. 633 00:48:23,261 --> 00:48:25,483 .وفي ليلة واحدة فقد أبي كل شيء 634 00:48:25,490 --> 00:48:28,467 .عمله , بيته , زوجته وكل شيء 635 00:48:29,645 --> 00:48:36,328 والان علي أن اري الاشخاص الملعونين أنا لا اسئلك أن تساعديني 636 00:48:36,715 --> 00:48:41,093 ,أنا أطلب هذا الشيء .لرجل فقد كل شيء 637 00:48:41,594 --> 00:48:43,908 لذلك شخص مثلك ي .مكنه أن يقدم المنفعة 638 00:48:44,269 --> 00:48:47,057 وتعلمين كم سيكلفك ذلك؟ لا شيء 639 00:48:47,879 --> 00:48:49,683 .فقط اعدلي في ميزانك 640 00:48:51,131 --> 00:48:54,083 .يبدوا أن والدك رجل جيدا 641 00:48:54,682 --> 00:48:58,831 واذ كان قد جاء اليوم الي هنا .كنت سأوافق علي طلبة فورا 642 00:48:59,126 --> 00:49:02,144 .ولكنة لم يأتي , وأنت تستغل مرضه 643 00:49:02,456 --> 00:49:05,653 !!ياللخجل أخرج من مكتبي الأن 644 00:49:13,090 --> 00:49:15,544 "سيدي لقد تحدثت مع "شافيرو ...لقد قال 645 00:49:15,545 --> 00:49:17,691 انه أصلح الباب 646 00:49:17,692 --> 00:49:19,739 !!لقد قال انه أصلح القفل 647 00:49:19,740 --> 00:49:21,396 !فلتأتي وتري كيف أصلحه 648 00:49:21,397 --> 00:49:24,632 سيدي من فضلك لا تصرخ .انا لا أصرخ , انا غاضب 649 00:49:25,847 --> 00:49:29,912 أمي, هل أنتي بخير؟ .شيرنجو" توقفي عن الحديث" 650 00:49:30,476 --> 00:49:32,976 .التأمينات يجب أن تأخذ الصورة, حسناً 651 00:49:36,475 --> 00:49:39,674 ...انظري الي ما كتبوه , هم يظننون أننا عرب 652 00:49:40,577 --> 00:49:43,077 .يعتقدون أن الفرس عرب 653 00:49:45,319 --> 00:49:48,707 !!ياألهي , ياألهي- .أنا أريد أسمه- 654 00:49:50,489 --> 00:49:52,989 .لا, لن أعطيك اسمه ياسيدي- هل أخذ المسدس؟- 655 00:49:53,352 --> 00:49:55,852 أريد أسمه؟- !!أبي- 656 00:49:55,964 --> 00:49:58,464 !.سأقوم بغلق الخط سيدي- .لا تغلقي الخط- 657 00:49:58,785 --> 00:50:01,285 !تبا 658 00:50:50,214 --> 00:50:51,489 !!أمي 659 00:50:53,311 --> 00:50:54,411 .الجو بارد هنا هيا للداخل 660 00:51:18,071 --> 00:51:21,328 هل عثرت علي أخيك؟ 661 00:51:22,304 --> 00:51:23,559 !لا 662 00:51:33,732 --> 00:51:39,791 .لقد كنت جيدة, لقد كنت جيدة جدا 663 00:51:42,501 --> 00:51:45,001 .أعرف ذلك ياأمي 664 00:51:50,252 --> 00:51:53,000 .لا بأس 665 00:52:03,534 --> 00:52:06,320 هل عثرت علي أخيك؟ 666 00:52:07,862 --> 00:52:10,362 .لا ياأمي 667 00:52:11,514 --> 00:52:16,857 قل له أن يعود الي المنزل .وقل له انني لست غاضبة 668 00:52:17,985 --> 00:52:21,675 حسنا ياصغيري؟ 669 00:52:22,202 --> 00:52:24,799 .حسنا ياأمي- .حسنا ياصغيري- 670 00:52:26,643 --> 00:52:29,143 .حسنا 671 00:53:06,604 --> 00:53:09,878 هل أعتذرت لوالدتك؟- !بالتأكيد- 672 00:53:11,647 --> 00:53:14,147 ...المحققون الداخليون قد وجدوا شيئا 673 00:53:14,246 --> 00:53:16,746 .في المرسيدس 674 00:53:17,466 --> 00:53:20,401 .ساعة الغداء 675 00:53:49,196 --> 00:53:52,997 يبدوا انك واجهت يوما صعبا؟ 676 00:53:53,336 --> 00:53:55,836 .نعم 677 00:53:59,102 --> 00:54:03,473 .ماذا؟ لقد كنت خائفة 678 00:54:04,716 --> 00:54:09,194 !! لم يحدث لي شيء مثل هذا من قبل 679 00:54:09,684 --> 00:54:12,242 ...ولم يعجبنى ذلك 680 00:54:13,130 --> 00:54:18,097 ...نعم , لقد شربت قليلا وكنت ثائره 681 00:54:18,962 --> 00:54:24,982 أنا أسفة , عنما قام هذا ...الشخص بوضع يده علي 682 00:54:26,225 --> 00:54:27,692 ...لا أريد أن أتحدث عن ذلك 683 00:54:27,693 --> 00:54:32,697 .لم أستطع تركه يفعل ذلك ياعزيزي 684 00:54:33,001 --> 00:54:37,064 .أنظر, أنا أعلم أن ما فعلته كان الصواب 685 00:54:37,442 --> 00:54:43,387 .ولكني كنت ثائرة لاجلك 686 00:54:43,688 --> 00:54:46,188 ..لقد كان يأخذ من كرامتك 687 00:54:48,375 --> 00:54:51,536 .هذا ما حدث بالفعل- .عزيزي لا تفعل ذلك- 688 00:54:51,708 --> 00:54:54,208 .لا,لا, أنت علي حق- .علي أن أذهب- 689 00:54:55,064 --> 00:54:56,559 هل تريد أن تبتعد عني؟ 690 00:54:58,132 --> 00:54:59,390 ."كامرين" 691 00:54:59,425 --> 00:55:01,479 .فقط أذهبي الي البيت 692 00:55:09,548 --> 00:55:12,408 .جيد, شكرا 693 00:55:16,811 --> 00:55:18,768 لماذا لا يجيب؟ 694 00:55:18,769 --> 00:55:21,269 !انه لا يجيد الانجليزية 695 00:55:25,354 --> 00:55:27,854 "انت قلت انك اتصلت بــ"كافايرو 696 00:55:28,215 --> 00:55:30,736 !!نعم لقد قلت له أن يصلحه 697 00:55:31,151 --> 00:55:35,215 .لقد قال لك أن تصلح الباب 698 00:55:35,442 --> 00:55:37,942 !ولكنك لم تفعل ذلك 699 00:55:38,529 --> 00:55:41,029 هل تعني أن هذا خطؤه؟ 700 00:55:42,142 --> 00:55:46,281 ,لقد اتصلت بالشركه .يجب عليك دفع ثمن الاضرار 701 00:55:56,487 --> 00:56:00,174 !هذا المتجر هو كل ما لدينا 702 00:56:16,345 --> 00:56:18,845 .أنا أسف حقا 703 00:56:41,022 --> 00:56:43,251 متي ستذهبي الي العمل؟ 704 00:56:43,252 --> 00:56:45,752 !!في وقت متأخر من الليل 705 00:56:46,309 --> 00:56:48,809 .أذهبي للنوم 706 00:56:51,000 --> 00:56:53,500 .أنا بخير,أنا بخير 707 00:57:17,007 --> 00:57:18,173 !هاي 708 00:57:20,300 --> 00:57:23,680 !أنا لم أخبرك فقد تم نقلي 709 00:57:23,900 --> 00:57:29,037 !لقد أخبروني .جئت لاقول لك حظا طيبا 710 00:57:29,176 --> 00:57:34,676 .لقد كان جيد لكوني معك- .وانا ايضا- 711 00:57:35,131 --> 00:57:39,609 .أنا فى المهنة منذ عدة سنوات- .نعم , أعرف ذلك- 712 00:57:39,610 --> 00:57:41,610 !انظر الى, انظر الى 713 00:57:42,978 --> 00:57:46,145 ...لقد فعلنا ذلك لمدة طويلة 714 00:57:46,937 --> 00:57:50,665 تعتقد انك تعرف من أنت؟ 715 00:57:51,343 --> 00:57:53,278 ليس عندك أي فكرة؟ 716 00:57:57,280 --> 00:58:01,192 .جوميز" هل أنت جاهز لعمل دورة"- .نعم يارفيقي- 717 00:58:11,769 --> 00:58:17,750 راديو 21023- .هناك أصوات غريبة تأتي من سيارتك- 718 00:58:21,935 --> 00:58:24,531 .الوجة ذو الالوان المتعددة 719 01:00:35,784 --> 01:00:38,284 .اطلب مساعدة 720 01:01:15,490 --> 01:01:18,423 سيدتي , هل تسمعيني؟ 721 01:01:19,552 --> 01:01:21,510 لقد اتصلت بالاسعاف .سيكونوا هنا خلال دقيقتين 722 01:01:21,511 --> 01:01:24,634 .أحضر طفاية الحريق- !!ياللمسيح- 723 01:01:27,686 --> 01:01:31,419 سيدتي, هل تأذيتي؟ هل يمكنكي الحركة؟ 724 01:01:33,236 --> 01:01:35,869 .لا أستطيع التنفس 725 01:01:37,225 --> 01:01:39,725 .حسنا ,سوف أخرجك 726 01:01:43,020 --> 01:01:45,520 .لا أستطيع التنفس 727 01:01:47,507 --> 01:01:50,007 .لا بأس 728 01:01:52,925 --> 01:01:55,425 .أهدئي 729 01:01:56,838 --> 01:01:59,338 .سوف أقوم باخراجك 730 01:02:02,745 --> 01:02:04,778 !لا !لا بأس 731 01:02:04,779 --> 01:02:06,787 .أبقي بعيدا عني 732 01:02:06,788 --> 01:02:10,147 .أبقي بعيدا عني 733 01:02:10,635 --> 01:02:12,328 !لا- !تبا- 734 01:02:12,329 --> 01:02:13,985 .ليس أنت 735 01:02:13,986 --> 01:02:15,454 .لا بأس- .لا تلمسني- 736 01:02:15,455 --> 01:02:17,955 .لا ,لا تلمسني 737 01:02:18,279 --> 01:02:20,951 .أنا أحاول أن أساعدك- !تبا لك- 738 01:02:22,342 --> 01:02:25,427 !ليس أنت, فليساعدني شخص ما 739 01:02:26,114 --> 01:02:28,614 .ارجوكم ساعدوني 740 01:02:29,274 --> 01:02:31,298 .لا 741 01:02:31,299 --> 01:02:33,479 .ابتعد عنى - .توقفي عن الحركة- 742 01:02:33,480 --> 01:02:34,573 !لا 743 01:02:34,574 --> 01:02:37,074 .انا لا أريد أيذاؤك 744 01:02:42,548 --> 01:02:45,048 .حسنا 745 01:02:45,521 --> 01:02:49,359 .ارجوك لا تلمسني- .لا, لن ألمسك- 746 01:02:49,999 --> 01:02:53,122 ليس هنا احد بعد !ويوجد تسرب جازولين 747 01:02:54,890 --> 01:02:57,390 .يجب أن أخرجكِ من هنا 748 01:02:58,351 --> 01:03:00,851 .ياألهي , ياألهي 749 01:03:03,016 --> 01:03:07,231 .يجب أن أصل الي مقعدك 750 01:03:09,563 --> 01:03:13,325 .نعم , نعم- .شكرا- 751 01:03:19,983 --> 01:03:24,611 هل هنا كسر؟- .لا أعتقد ذلك- 752 01:03:25,213 --> 01:03:30,141 .يبدو هذا جيد - .ضايط, هل ستخرجنى - 753 01:03:30,789 --> 01:03:34,777 نعم سوف أخرجك من هنا ....أنظري الي 754 01:03:35,199 --> 01:03:37,699 ...انظرى الى .سأخرجكِ من هنا 755 01:03:42,987 --> 01:03:47,651 آوه,تبا !أنا أسف 756 01:03:50,962 --> 01:03:53,462 ساقوم بقطع حزام الامان؟ 757 01:03:53,596 --> 01:03:57,246 .سوف أخرجكِ من هنا 758 01:03:58,752 --> 01:04:01,423 .سنخرج من هنا 759 01:04:02,176 --> 01:04:05,975 ,أنظري الي .كل شىء سيكون على ما يرام 760 01:05:01,644 --> 01:05:04,144 ."هال" 761 01:05:18,237 --> 01:05:20,737 .كل شيء علي ما يرام 762 01:05:26,852 --> 01:05:29,484 .لا بأس 763 01:05:34,829 --> 01:05:37,329 .لقد جاؤا ياسيدتي 764 01:05:40,057 --> 01:05:42,557 .انتي بأمان الان 765 01:06:17,833 --> 01:06:21,029 ,المدعى يعتذر .كان يريد ان يكون هنا بنفسه 766 01:06:21,518 --> 01:06:23,438 كذبت ولو صدقت .هذا عمل قذر 767 01:06:25,022 --> 01:06:26,977 "ديك فلانجون" اعمل مع "ريك" "جرهام موريس" 768 01:06:26,978 --> 01:06:28,205 .سوف أتي ايها المحقق 769 01:06:28,206 --> 01:06:29,433 .لقد وصلوا الى الجراج 770 01:06:29,434 --> 01:06:31,844 .سنناقش الامر خلال عشر دقائق 771 01:06:31,845 --> 01:06:32,845 .لن يأخذ وقت طويل 772 01:06:33,184 --> 01:06:35,725 المحققون الداخليون اكتشفوا ...أن "كوكلاند" قتل اثنين من المشتبه بهم 773 01:06:36,124 --> 01:06:39,456 .والاثنين كانوا من السود 774 01:06:39,688 --> 01:06:42,086 .والمحقق "لويس" هو الأسود الثالث 775 01:06:42,428 --> 01:06:44,876 هل تري أي سبب يجعلنا لا نقوم باعدام "كونكلين"؟ 776 01:06:46,972 --> 01:06:50,131 .الامر اصبح معقدا للحكم علي ذلك 777 01:06:51,614 --> 01:06:55,835 لقد وجدنا ثلاثمائة الف دولار بداخل ..."سيارة المحقق "لويس 778 01:06:58,229 --> 01:07:02,142 تبا , اذهب في الجراج... 779 01:07:02,333 --> 01:07:04,891 ,واخبرهم ان يتحفظوا على السيارة .حتى اتصل بهم 780 01:07:04,456 --> 01:07:07,315 ,وجدتم الأموال فى المرسيدس !!ظننت انها فى سيارته 781 01:07:08,000 --> 01:07:10,500 ..."السيارة تملكها واحدة تدعى "سيندي 782 01:07:10,523 --> 01:07:13,758 ...عرفنا مكانها ولكنها تركت البلدة 783 01:07:13,947 --> 01:07:16,167 .هذا الصباح 784 01:07:16,168 --> 01:07:18,163 ,اذا لم تكن سيارته ...فهذا يعنى انه لم بعرف 785 01:07:18,164 --> 01:07:20,664 .بوجود الاموال بداخلها 786 01:07:25,537 --> 01:07:28,037 هل تعتقد انها يمكنها الطيران؟ 787 01:07:30,616 --> 01:07:33,116 اعطنا دقيقة من فضلك؟ 788 01:07:33,588 --> 01:07:36,088 .لا يوجد مشكلة 789 01:07:43,142 --> 01:07:45,586 من يعرف بأمر النقود؟ 790 01:07:45,587 --> 01:07:49,123 .لابد انك تمازحني- .لا يوجد سوي شخصين داخل هذه الغرفة- 791 01:07:51,355 --> 01:07:55,019 "انا وشريكتي "فرجسون .من الشئون الداخلية 792 01:07:55,265 --> 01:07:56,445 ."جيم فيرجسون"- .نعم- 793 01:08:01,801 --> 01:08:04,301 .حسنا, اعتقد ان ارى مشكلتك 794 01:08:04,445 --> 01:08:07,303 ,"بما انها لم تكن سيارة "لويس ...النقود لن يعتبر دليل لغرض سىء 795 01:08:07,757 --> 01:08:10,257 ,حتى اذا أثبت عكس ذلك ...فسنحاكم رجل ميت 796 01:08:10,517 --> 01:08:13,188 مما يعنى النقود التى عند .الشئون الداخلية لن تستخدم كدليل 797 01:08:14,504 --> 01:08:17,004 .يمكنك فعل هذه الخدعة اذا اردت 798 01:08:17,176 --> 01:08:20,331 ,لكنني سأكسب الرهان ...عندما يأتي تقرير المعمل الجنائي 799 01:08:20,335 --> 01:08:24,958 .سيقول ان المحقق "لويس" تصرف عن ارادته 800 01:08:25,039 --> 01:08:28,387 .تبا للسود- ماذا قلت؟- 801 01:08:29,943 --> 01:08:33,142 أعنى, أعلم ان هناك اسباب اجتماعية... 802 01:08:33,332 --> 01:08:36,265 تجعل المساجين السود .ثمان اضعاف البيض 803 01:08:36,642 --> 01:08:38,522 ...المدارس سيئة, صعوبة ايجاد 804 01:08:38,523 --> 01:08:40,592 .الفرص, التفرقة العنصرية 805 01:08:40,593 --> 01:08:44,806 كل هذا, كل هذا ...لكنها ستظل 806 01:08:45,258 --> 01:08:46,270 .لكنها ستصل اليك 807 01:08:46,271 --> 01:08:49,283 ورغم ذلك الرجل الاسود .لن يستطيع تفادى المشاكل 808 01:08:55,265 --> 01:08:58,771 .أنا وأنت نعرف انها ليست الحقيقة لكنه كيفما تسير الامور, أليس كذلك؟ 809 01:08:59,260 --> 01:09:03,245 لكن شخص ملعون مثل ....لويس" يبقى النيران مشتعلة حتى تصل اليك" 810 01:09:04,152 --> 01:09:06,652 ماذا قلت عن عملك لدى المدعى العام؟ 811 01:09:06,785 --> 01:09:09,285 .شىء أفضل من المحاسب 812 01:09:09,306 --> 01:09:11,761 .ارجو لا تفعل ذلك ...لا تتصرف 813 01:09:11,762 --> 01:09:13,673 .بأنك تعرف عنى شىء, حسناً 814 01:09:13,950 --> 01:09:16,084 ماذا تعتقد يريد هؤلاء الاطفال؟ 815 01:09:16,455 --> 01:09:17,710 لجعلهم يؤمنون؟ لجعلهم يأملون؟ 816 01:09:17,961 --> 01:09:23,159 ,هل تعتقد انهم يريدون شرطى تاجر مخدرات .أم يريدون بطل أسود 817 01:09:23,207 --> 01:09:26,478 ,لما لا تكف عن هذه الهراءات وتقول لى عما تريد؟ 818 01:09:29,601 --> 01:09:32,783 المدعى العام سيغير .المحقق الشهر القادم 819 01:09:33,663 --> 01:09:36,799 سيتم استبداله بأخر ملون... 820 01:09:37,035 --> 01:09:39,120 ...انه موضع مهم وهو يريد ان 821 01:09:39,389 --> 01:09:41,137 .يرسل الرسالة الصحيحة للمجتمع 822 01:09:41,715 --> 01:09:43,972 :اهذه هي الرسالة لقد احضرت رجل اسود؟ 823 01:09:44,743 --> 01:09:48,103 .تبا لك , لكن شكرا للتفكير بى 824 01:09:50,429 --> 01:09:51,752 ...حقيقة,لم نكن نفكر بك 825 01:09:53,226 --> 01:09:55,726 .حتى رأينا ذلك 826 01:09:56,460 --> 01:09:59,244 .انه ملف اخيك ...عنده 20 عاما 827 01:09:59,471 --> 01:10:01,971 ,ومرتكب 3 جرائم .تكفى لسجنه مدى الحياة 828 01:10:02,105 --> 01:10:05,964 ان الاطفال يسجنون مدى الحياة .لسرقة السيارات, يا له من قانون أحمق 829 01:10:06,656 --> 01:10:11,010 .انه تحذير 830 01:10:11,112 --> 01:10:12,876 ربما تكون الفرصة الت تملكها؟ 831 01:10:15,542 --> 01:10:18,042 الاطفال الزنوج, اليس كذلك؟ 832 01:10:24,571 --> 01:10:27,358 كل ما يجب على فعله ...لاخفاء هذه الاشياء 833 01:10:27,619 --> 01:10:29,764 .هو توريط رجل برىء 834 01:10:29,765 --> 01:10:32,265 ما هذا الدفاع المجنون لمجرد ان الرجل ابيض؟ 835 01:10:32,324 --> 01:10:34,656 اننا نتكلم عن رجل ابيض ...اطلق النار علي 836 01:10:34,657 --> 01:10:40,000 ثلاثة من الزنوج وتقول لي .اننا قد نكون غير عادلون معه 837 01:10:41,039 --> 01:10:44,001 ربما تكون مصيب في ...ان "لويس" استحق ذلك 838 01:10:44,002 --> 01:10:46,502 .ربما اخذ جزاؤه 839 01:10:46,598 --> 01:10:51,498 .ربما كونه اسود كان كافيا لقتله 840 01:10:52,960 --> 01:10:55,596 لا احد يعرف من اطلق النار اولا 841 01:10:56,053 --> 01:10:59,427 .مما يعني اننا محتمل فهم ذلك خطأ 842 01:11:01,438 --> 01:11:03,938 .ربما هذا ماحدث مع اخيك 843 01:11:04,072 --> 01:11:06,065 .ربما فهمنا خطأ ...ربما لويس 844 01:11:06,066 --> 01:11:08,566 .انه اكثر فرد حقق استفادة 845 01:11:09,618 --> 01:11:14,816 انت اكثرفرد متورط في ...المسالة عليك ان تخبرنا 846 01:11:17,254 --> 01:11:20,338 ما تقوله مجرد غريزة 847 01:11:32,778 --> 01:11:40,113 حسنا ماذا سنخبرهم؟ أستخبرني؟ 848 01:11:48,473 --> 01:11:51,030 ..."حسنا انا اظن تاريخ المحقق "كونكلاند 849 01:11:51,632 --> 01:11:54,717 .يفسر ما حدث بالبارحة 850 01:11:56,335 --> 01:11:58,835 .حسنا 851 01:12:15,330 --> 01:12:18,186 قبل ان احضر الي هنا علمت ان كثير منكم عرف 852 01:12:18,600 --> 01:12:23,603 .انهم قد سرقوا سيارتنا مساء الامس 853 01:12:24,018 --> 01:12:28,005 .انا وزوجتي كنا خائفين اما الان لم نعد كذلك 854 01:12:28,006 --> 01:12:30,678 .انا و "جين" نقدر لكم اتصالاتكم 855 01:12:31,430 --> 01:12:33,930 .شكرا لكم الان 856 01:12:34,930 --> 01:12:38,692 في التاسعة من مساء الامس 857 01:12:39,181 --> 01:12:43,862 المحقق "لويس" قد قتل على .يد محقق شرطة اخر 858 01:13:44,454 --> 01:13:46,954 اخرج من السيارة اخرج من السيارة و اعطني المفاتيح 859 01:13:50,398 --> 01:13:52,898 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 860 01:13:53,038 --> 01:13:55,538 اتريد ان تقتل يا اسود؟- .قلها مرة اخرى- 861 01:13:57,248 --> 01:14:00,031 يا وغد هيا قلها مرة اخرى 862 01:14:00,409 --> 01:14:02,909 هيا انعتني اسود مرة اخري 863 01:14:03,122 --> 01:14:05,622 تبا لك- .اقتله- 864 01:14:05,677 --> 01:14:07,716 .ابعد عني- .اقتله- 865 01:14:07,717 --> 01:14:09,524 اقتل هذا الوغد يا رجل. 866 01:14:09,525 --> 01:14:12,025 .اقسم انى سأقتلك- .لا تتكلم فقط اطلق- 867 01:14:13,175 --> 01:14:15,675 .اللعنة, توقف انها الشرطة 868 01:14:16,072 --> 01:14:18,572 اذهب بعيدا عني ايها اللعين 869 01:14:19,248 --> 01:14:21,748 مهلا مهلا ,الي اين انت ذاهب؟ 870 01:14:26,133 --> 01:14:28,577 .اخرج من السيارة 871 01:14:28,578 --> 01:14:30,158 .اللعنة 872 01:14:30,159 --> 01:14:32,659 ماذا تفعل يا رجل؟ .اخرج من السيارة 873 01:14:35,690 --> 01:14:38,190 ...اننا نلاحق سيارة "لينكلون نافيجيتور" سوداء 874 01:14:39,904 --> 01:14:42,404 .الاوغاد 875 01:14:45,822 --> 01:14:49,884 .ادم" انهم اثنين" 876 01:14:55,121 --> 01:14:57,641 .اخرج من السيارة- .لا اخرج انت منها- 877 01:14:57,936 --> 01:14:59,140 .اخرج من السيارة 878 01:14:59,141 --> 01:15:00,385 .انها سيارتي 879 01:15:00,386 --> 01:15:02,681 .انه مسدسي- .انه لي الان- 880 01:15:02,682 --> 01:15:05,182 .لا,اعطيني المسدس الان 881 01:15:16,756 --> 01:15:19,256 ...ضع يديك حيثما اراهم 882 01:15:22,812 --> 01:15:25,745 .واخرج من السيارة 883 01:15:29,463 --> 01:15:31,963 توقف ببطء 884 01:15:32,323 --> 01:15:36,047 .اخرج من سيارتي- .ألست شجاع؟ اخرج انت من السيارة- 885 01:15:39,020 --> 01:15:40,675 .اغلق محرك السيارة 886 01:15:40,676 --> 01:15:43,176 .ارم مفاتيح سيارتك من النافذة 887 01:15:55,718 --> 01:15:58,539 .اتريدني انا هنا ايها الوغد 888 01:15:58,803 --> 01:16:01,303 .لقد انتهى اللعب معك- .لا انتهي اللعب معك انت- 889 01:16:01,739 --> 01:16:03,431 .وافرد قدميك 890 01:16:03,432 --> 01:16:05,276 .لا تقترب اكثر فقط وانزل على ركبتيك 891 01:16:05,277 --> 01:16:07,309 .انزل على ركبتيك- .تبا لك ماذا ستفعل- 892 01:16:07,310 --> 01:16:09,531 .قف علي ركبتيك الان 893 01:16:09,532 --> 01:16:13,200 .لا انت اركع علي ركبتيك 894 01:16:13,200 --> 01:16:17,372 اتحسبني امزح معك؟- !أاحسبك تمزح معى؟ - 895 01:16:17,450 --> 01:16:17,870 !هذا الرجل يهاجمني 896 01:16:17,871 --> 01:16:20,371 !أهاجمك .أتريد أن ترى تصرفى الآن 897 01:16:21,597 --> 01:16:24,380 .انا اعرف هذا الرجل 898 01:16:25,133 --> 01:16:27,633 .ارجع للخلف 899 01:16:27,963 --> 01:16:30,498 .انه لا يعرفني 900 01:16:32,604 --> 01:16:35,104 ماذا تريد مني؟ 901 01:16:35,348 --> 01:16:37,848 اتريد ان تموت هنا ؟اهذا ما تريد؟ 902 01:16:37,907 --> 01:16:40,407 .لان هذا الرجل سيقتلك 903 01:16:40,465 --> 01:16:42,582 .و بمجرد ان اتحرك سيقتلوك 904 01:16:42,583 --> 01:16:45,064 .تبا لك- .تبا لي- 905 01:16:45,065 --> 01:16:47,261 .لست من سيعبثون معه .انه انت من سيقتلونه 906 01:16:47,262 --> 01:16:49,762 .سيصيبوك في راسك 907 01:16:50,122 --> 01:16:52,622 .ابتعد عن هنا - .انه صديق لى - 908 01:16:53,104 --> 01:16:55,474 .هذا الرجل لا يحمل سلاح 909 01:16:55,475 --> 01:17:00,010 انه لن يطلق النار علي او .عليك او علي اي احد اخر 910 01:17:00,290 --> 01:17:03,187 .اخفض سلاحك اخفض سلاحك 911 01:17:08,800 --> 01:17:11,026 أتفهم الوضع؟ 912 01:17:11,333 --> 01:17:14,310 ماذا تريد مني؟ 913 01:17:16,053 --> 01:17:18,820 فكر بزوجتك انها ستصبح .زوجة لرجل ميت 914 01:17:19,419 --> 01:17:21,523 انا اريدك ان تجلس علي سيارتك و تضع يديك علي راسك 915 01:17:21,524 --> 01:17:23,627 .ولا تفعل شىء حتى اتكلم مع الضابط 916 01:17:23,898 --> 01:17:27,510 لن افعل شيء و لن اجلس .ولن اضع يدي فوق راسي 917 01:17:28,557 --> 01:17:31,447 اذا ابقى حيثما تريد وضع يدك بمكان واضح, هل تستطيع ذلك؟ 918 01:17:34,006 --> 01:17:38,506 .نعم, استطيع فعل هذا- .حسنا- 919 01:17:38,859 --> 01:17:41,260 اخبرت هذا الرجل ان يبقي كما هو .وان يضع يديه في مكان واضح 920 01:17:44,081 --> 01:17:46,431 .هذا الرجل ذاهب لفعل شيء احمق 921 01:17:46,770 --> 01:17:48,100 .هذا ضرب من الجنون 922 01:17:48,833 --> 01:17:51,757 انا اريد هذا المعروف .لقد فحصت اسمه و تصاريحه 923 01:17:52,022 --> 01:17:56,007 .لا يوجد ا ي مخالفات, أو تحذيرات- .أريد تركه مع اعطائه تحذير- 924 01:17:57,536 --> 01:18:01,498 !أى نوع من التحذيرات؟- .تحذير عام- 925 01:18:03,868 --> 01:18:06,368 .شكرا لك 926 01:18:08,458 --> 01:18:10,978 اني احذرك اتفهمني؟ 927 01:18:11,393 --> 01:18:14,600 هل تفهمني؟- اتريد شيئا ما مني؟- 928 01:18:15,605 --> 01:18:16,860 .لأننى هنا امامك 929 01:18:17,835 --> 01:18:21,029 .انا احاول مساعدتك- .وانا لم اطلب منك ان تساعدني- 930 01:18:22,483 --> 01:18:25,965 .اذهب لمنزلك 931 01:18:29,330 --> 01:18:31,064 .هذا ما استطيع فعله 932 01:19:48,935 --> 01:19:51,435 .انظر الى 933 01:19:52,019 --> 01:19:57,172 .انت تحرجنى وتحرج نفسك 934 01:20:41,011 --> 01:20:43,511 .لقد وصل ابي 935 01:21:03,306 --> 01:21:05,806 .اعطني نقودي- ايه نقود؟- 936 01:21:06,008 --> 01:21:08,114 .انها نقود متجرى- .ابي- 937 01:21:08,115 --> 01:21:10,524 ."ابقي بالداخل, يا "اليزابيث 938 01:21:10,525 --> 01:21:13,872 نقودي اريد نقودى 939 01:21:14,362 --> 01:21:16,817 .اعطني الحافلة- .انه ليست حافلتى- 940 01:21:16,818 --> 01:21:19,318 .ابي- .اليزابيث- 941 01:21:19,601 --> 01:21:23,291 .اهدا لدي 50 دولار- !دولار 50- 942 01:21:24,169 --> 01:21:26,669 .لقد اخذت كل شيئ 943 01:21:28,189 --> 01:21:30,896 .اني قادمة- .انه ليست معه 944 01:21:32,853 --> 01:21:36,577 ما الذى ليس معه؟ - .انها معى , ليس معه تعويذة الجنية- 945 01:21:39,623 --> 01:21:42,123 .لا تقتربي من الشارع 946 01:22:08,425 --> 01:22:13,127 كل شيء بخير يا ابي .سوف اقوم بحمايتك 947 01:22:40,654 --> 01:22:43,154 .ابى بخير 948 01:22:44,791 --> 01:22:47,726 .انه فعلا ضابط شرطة جيد 949 01:23:53,734 --> 01:23:58,593 لقد ارسلتها لتشترى .البقالة منذ ساعتين 950 01:23:59,903 --> 01:24:03,062 أتريد التحدث عن ذلك؟ .تبدل 6 ربات بيوت بالسنة 951 01:24:04,833 --> 01:24:07,841 .أنا لا أهاجمك, انا فقظ غاضبة بعض الشيء 952 01:24:10,098 --> 01:24:15,605 نعم, عليهم وعلى الشرطة ."وعلى "ريك", و"ماريا 953 01:24:17,223 --> 01:24:19,723 وعامل تنظيف الملابس الذي ...اتلف لي بلوزة اخرى اليوم و 954 01:24:20,130 --> 01:24:23,514 .الجنايني الذي يعتني بالحديقة 955 01:24:26,374 --> 01:24:34,144 لقد اعتقدت اني ساستيقظ اليوم .واني ساكون بحال افضل 956 01:24:35,100 --> 01:24:38,223 ...لكنى لازلت غاضبة, وادركت 957 01:24:39,765 --> 01:24:43,038 انه ليس له علاقة .بسيارتى المسروقة 958 01:24:45,634 --> 01:24:48,134 .انا استيقظ هكذا كل صباح 959 01:24:49,433 --> 01:24:52,819 .انا غاضبة طوال الوقت ولا اعلم لماذا 960 01:24:53,684 --> 01:25:01,961 ."انا لا اعلم لماذا."كارول .حسنا مع السلامة 961 01:26:54,572 --> 01:26:57,995 .انا اقدر لك ذلك- .العفو- 962 01:27:04,541 --> 01:27:07,041 كم من الوقت انتظرت ليقلك احد؟ 963 01:27:07,325 --> 01:27:10,334 .ربما ساعة- مفاجأة كبير, هاه؟- 964 01:27:10,937 --> 01:27:13,833 .نعم, انها مقاطعة كبيرة حقا 965 01:27:17,332 --> 01:27:20,756 الي اين انت ذاهب؟- .اي مكان علي الجانب الاخر- 966 01:27:25,156 --> 01:27:27,656 .موسيقي جيدة 967 01:27:28,363 --> 01:27:30,863 .حقا, حاول ان تفهمها 968 01:27:31,974 --> 01:27:34,874 .انها موسيقي حياتي بالامس 969 01:27:35,521 --> 01:27:38,021 .انا اؤمن بذلك 970 01:27:52,169 --> 01:27:56,000 ماذا يجري في المدينة اليوم؟- .التزحلق علي الجليد- 971 01:27:57,617 --> 01:28:00,515 .التزحلق علي الجليد 972 01:28:01,606 --> 01:28:04,841 عندما كنت صغير كنت .اتمني ان اصبح حارس عقار 973 01:28:05,857 --> 01:28:09,732 .هيا- اتظن ان هذا طريف؟- 974 01:28:10,756 --> 01:28:13,765 .اعتقد ان لديك مشكلة- .أياً كان- 975 01:28:24,634 --> 01:28:28,095 أهناك ما يضحك؟- .بالتاكيد- 976 01:28:29,826 --> 01:28:33,701 ما ذلك؟- .الناس يا رجل, الناس- 977 01:28:35,281 --> 01:28:39,494 .الناس امثالي- .لا, لا, لم اقل ذلك- 978 01:28:43,122 --> 01:28:46,582 .لو تود الضحك اضحك بالخارج- استتركني في هذا المكان المظلم؟- 979 01:28:47,034 --> 01:28:49,742 .انا لا اهتم- .فقط انزل- 980 01:28:52,639 --> 01:28:55,723 هيا اكمل الطريق اخبرتك .اني لم اكن اضحك عليك 981 01:28:55,989 --> 01:28:58,584 .ولان انا اقول لك ان تخرج من سيارتي 982 01:28:59,283 --> 01:29:03,699 .لا تكن احمق فقط قد السيارة- .لدي فكرة افضل ترجل من السيارة- 983 01:29:03,979 --> 01:29:06,646 اتريد رؤية ماذا احمل؟- .اخرج يديك من جيبك- 984 01:29:06,907 --> 01:29:09,306 .ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم- مع من تظن انك تتحدث؟- 985 01:29:09,520 --> 01:29:11,038 ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم؟- أتريد رؤية يدي؟ 986 01:29:11,290 --> 01:29:13,328 .سأريك ما بيدى 987 01:29:48,726 --> 01:29:51,226 .يا الهي 988 01:30:43,650 --> 01:30:46,150 هل انت بخير؟ 989 01:30:46,737 --> 01:30:49,709 انها فضلا ادمية لقد قيل انها في الجليد الان 990 01:30:52,193 --> 01:30:54,901 أتود سيجارة؟- .شكرا, لقد اقلعت- 991 01:30:55,391 --> 01:30:57,891 .انا ايضا 992 01:30:57,950 --> 01:31:00,658 ماذا لديك؟- .طفل ميت - 993 01:32:32,868 --> 01:32:35,689 ."كين هو" , "كين هو" 994 01:32:38,212 --> 01:32:41,886 اتتحدثين الانجليزية؟- ...نعم, ايتها الغبية اني ابحث عن- 995 01:32:42,141 --> 01:32:43,946 ."زوجي انه يدعي "كين هو 996 01:32:45,733 --> 01:32:49,821 ."كين هو"- ."كيم لي"- 997 01:32:56,270 --> 01:32:58,293 .لقد اعتقدت انك ميت 998 01:32:59,043 --> 01:33:02,971 .لقد بحثت عنك في جميع المستشفيات- .انا بخير- 999 01:33:03,669 --> 01:33:05,701 .شكرا لانك وجدتيني 1000 01:33:08,721 --> 01:33:12,155 اتفعلين شيئا من اجلي؟- .اي شيء تريده- 1001 01:33:12,508 --> 01:33:14,876 .اذهبي الي الدولاب 1002 01:33:18,406 --> 01:33:19,821 .التالى 1003 01:33:22,318 --> 01:33:26,841 .يوجد شيك في حافظتي احضريه الي 1004 01:33:31,806 --> 01:33:34,269 .انه لكي الان 1005 01:33:36,838 --> 01:33:42,041 "عندما طلبت ال"لينكلون نافيجيتور .ظننت انك ستحضر لى افضل من ذلك 1006 01:33:42,670 --> 01:33:45,576 فقط اعطنى ما تريد عنها؟ 1007 01:33:46,532 --> 01:33:48,460 .تعال لتري هذا 1008 01:34:04,977 --> 01:34:08,147 .سآخذ السيارة- .انهم مقيدون بالسيارة - 1009 01:34:08,884 --> 01:34:13,447 .سآخذهم ايضا - .أتريدنى ان أبيعهم - 1010 01:34:13,757 --> 01:34:15,973 لا تكن احمق انهم ...تايلنديون" و"كمبوديون" انهم" 1011 01:34:15,999 --> 01:34:17,963 ."واعراق اخري من ال"صينيون 1012 01:34:18,000 --> 01:34:21,320 ماذا ستفعل بهم ؟- .سأبيعهم, ماذا تعتقد؟- 1013 01:34:21,767 --> 01:34:24,976 ساعطيك 500 دولار علي الفرد .وتستطيع الاحتفاظ بالسيارة 1014 01:35:08,210 --> 01:35:10,710 ."دورى" 1015 01:35:22,597 --> 01:35:26,284 .ابني, ابني 1016 01:35:31,062 --> 01:35:36,463 .اعدك يا امي, اني ساجد القاتل 1017 01:35:38,700 --> 01:35:41,200 .انا اعلم بالفعل 1018 01:35:43,140 --> 01:35:48,195 .انه انت 1019 01:35:48,572 --> 01:35:51,318 لقد طلبت منك ان تجد .اخيك لكنك كنت مشغول 1020 01:35:51,883 --> 01:35:54,901 انك تقوم بعملك بطريقة .افضل من اي احد 1021 01:36:00,153 --> 01:36:02,597 .لديك اعمالك لتقوم بها, اذهب 1022 01:36:02,598 --> 01:36:04,969 .سوف اوقع تلك الاوراق- ...امي, أنا اريد- 1023 01:36:04,970 --> 01:36:08,356 .انا فقط اريد الانتظار مع ابني 1024 01:36:19,757 --> 01:36:22,917 لقد حضر الي المنزل, أتعلم هذا؟ 1025 01:36:24,235 --> 01:36:29,991 صغير, وأنا نائمة ...أحضر البقالة 1026 01:36:31,909 --> 01:36:34,409 .هذا اخر شىء فعله 1027 01:36:59,184 --> 01:37:03,134 .ابي 1028 01:37:11,222 --> 01:37:14,231 ماذا حدث يا ابي؟ 1029 01:37:21,605 --> 01:37:24,105 ماذا فعلت؟ 1030 01:37:24,502 --> 01:37:27,002 ماذا فعلت يا ابي؟ 1031 01:37:29,731 --> 01:37:32,892 .لقد اطلقت النار علي فتاه صغيرة- ماذا؟- 1032 01:37:34,134 --> 01:37:39,777 .انها بخير انها... هنا 1033 01:37:41,357 --> 01:37:45,308 .أطلقت عليها النار, لكنها بخير 1034 01:37:45,910 --> 01:37:48,410 .لم يحدث شئ 1035 01:37:53,367 --> 01:37:55,867 عم تتحدث يا ابي؟ 1036 01:37:56,828 --> 01:38:00,514 ."انها ملاكي يا "دورى 1037 01:38:02,734 --> 01:38:05,234 .ملاكى 1038 01:38:06,497 --> 01:38:08,997 .لقد اتت لحمايتى 1039 01:38:10,448 --> 01:38:12,948 .لكي تقوم بحمايتنا 1040 01:38:14,662 --> 01:38:17,162 أتفهمينني؟ 1041 01:38:21,321 --> 01:38:23,821 .خذي هذا المسدس 1042 01:38:24,444 --> 01:38:26,944 .خذيه 1043 01:38:30,652 --> 01:38:35,091 ."كل شئ بخير يا "دورى 1044 01:38:37,123 --> 01:38:39,623 .حسنا 1045 01:38:43,744 --> 01:38:46,244 .حسنا يا ابي 1046 01:39:07,266 --> 01:39:09,766 .طلقات صوت 1047 01:39:10,388 --> 01:39:12,888 .الو- ."ريك"- 1048 01:39:13,212 --> 01:39:14,979 ماذا حدث؟ 1049 01:39:14,980 --> 01:39:17,953 .لقد وقعت من علي السلم- هل انتى بخير؟- 1050 01:39:18,518 --> 01:39:21,639 ,لقد حاولت الاتصال بك .لم استطع الوصول لأحد 1051 01:39:22,402 --> 01:39:25,749 ..."لا "كاث" ولا "مارج" او حتي "جولي 1052 01:39:26,764 --> 01:39:29,264 انا بالمصعد و ساصل ..لسيارتي خلال 12 دقيقة 1053 01:39:29,400 --> 01:39:32,070 "أنا بخير, "ماريا .اخذتنى الى الطوارىء 1054 01:39:33,312 --> 01:39:36,209 .كارول" لالوحيد التى كانت بالمنزل" 1055 01:39:36,586 --> 01:39:39,086 قالت انها لن تستطيع مساعدتى .لأن عندها جلسة تدليك 1056 01:39:39,424 --> 01:39:43,297 .هذا لأنها سافلة- .انها صديقتي منذ 10سنوات- 1057 01:39:45,442 --> 01:39:48,639 اتمني ان تكوني في حال .افضل ساصل قريبا 1058 01:39:52,457 --> 01:39:55,166 .انا احبك- .وانا ايضا- 1059 01:40:20,253 --> 01:40:24,605 .أتودين الجلوس يا سيدتي 1060 01:40:30,778 --> 01:40:33,278 .جيد 1061 01:40:42,688 --> 01:40:46,263 اتودين سماع شيء ما طريف؟- .ما هو- 1062 01:40:48,745 --> 01:40:51,492 .انت افضل صديقة لدي 1063 01:44:04,272 --> 01:44:06,772 .اهلا 1064 01:44:07,686 --> 01:44:08,103 .اهلا 1065 01:44:14,278 --> 01:44:16,778 .انا احبك 1066 01:45:46,932 --> 01:45:52,501 .حسنا, فليخرج الجميع انتم احرار الآن 1067 01:45:54,306 --> 01:45:56,806 .هيا 1068 01:45:57,438 --> 01:45:59,919 .هيا انها امريكا الوقت مقوم بالنقود 1069 01:45:59,920 --> 01:46:02,420 .هيا اذهبوا 1070 01:46:31,104 --> 01:46:35,453 ها هم 40 دولار اشتري لنفسك بدلة, أتفهم؟ 1071 01:46:37,388 --> 01:46:40,060 .لا تكن كصيني احمق 1072 01:47:11,917 --> 01:47:14,511 ياالهي, ماذا فعلت؟- .لقد حطمت سيارتي- 1073 01:47:17,183 --> 01:47:19,854 .لا تتحدث الي هكذا انا امريكية 1074 01:47:19,855 --> 01:47:25,855 Polaris™ 1075 01:47:25,856 --> 01:47:30,856 :لمزيد من الترجمات www.DVD4ARAB.com