1 00:00:30,000 --> 00:00:40,640 :تمت الترجمة بواسطة medoo5x 2 00:00:42,640 --> 00:00:48,640 medoo5x@hotmail.com 3 00:00:50,640 --> 00:00:52,950 911رجاءً عرّفي عن نفسك 4 00:00:53,840 --> 00:00:55,880 هناك رجل في بيتي 5 00:00:56,280 --> 00:00:59,910 عندي طفل. سيقتلنا 6 00:01:01,000 --> 00:01:04,310 من الذي في البيت ؟ ابقي معي 7 00:01:05,720 --> 00:01:06,710 ! رجاءً، أسرع 8 00:01:12,400 --> 00:01:14,710 ! يا إلهي، إنّه قادم 9 00:01:15,720 --> 00:01:16,710 إنّه قادم 10 00:01:18,720 --> 00:01:21,080 القتل المحتمل مستمرّ الأمّ والرضيع 11 00:01:21,160 --> 00:01:23,960 ابعث كلّ العربات في المنطقة ابقي معي 12 00:01:24,040 --> 00:01:25,760 !لا! لا 13 00:01:40,120 --> 00:01:42,320 لماذا تفعل هذا؟ 14 00:01:43,520 --> 00:01:45,280 أنت أمّ سيئة 15 00:01:58,080 --> 00:02:03,560 "ارقص يا صغيري، في رأس الشجرة" 16 00:02:04,840 --> 00:02:09,280 "عندما الريح تهب، المهد سيرقص" 17 00:02:10,480 --> 00:02:15,240 عندما الغصن ينكسر" "المهد سيسقط 18 00:02:16,520 --> 00:02:21,800 "وأسفل سيأتي طفل" 19 00:02:21,960 --> 00:02:24,240 "مهد وكلّ" 20 00:02:25,600 --> 00:02:28,040 دعني أنهي كابوسك، يا صغيري 21 00:02:36,880 --> 00:02:38,520 ما هي رتبتك؟ هل أتت قوات الشرطة الخاصة ؟ 22 00:02:39,200 --> 00:02:41,040 أمّن منطقتك 23 00:02:49,240 --> 00:02:51,280 ماذا تنتظر؟ - فريق قوات الشرطة الخاصة - 24 00:02:51,480 --> 00:02:53,600 سيتأخرون. خذ السلّم 25 00:03:17,520 --> 00:03:19,440 يوجد حريق هنا 26 00:03:22,440 --> 00:03:23,720 إنّه هو 27 00:03:40,280 --> 00:03:41,240 ! إذهب 28 00:03:43,560 --> 00:03:44,760 ! لا تطلق النار، رجاءً 29 00:03:44,920 --> 00:03:46,720 هل يوجد أي شخص آخر هناك؟ - !لا - 30 00:03:47,160 --> 00:03:49,000 !أنزلهم للطّابق السّفلي! إذهب 31 00:03:49,120 --> 00:03:51,160 أخرجهم - تفقّده - 32 00:03:54,000 --> 00:03:57,760 يجب أن ننتظر سيارات الإطفاء - بالتأكيد. تبّاً - 33 00:04:03,280 --> 00:04:05,590 إفتح تلك النوافذ. استمرّ 34 00:04:05,960 --> 00:04:07,190 !تعال! حرّكه 35 00:04:44,840 --> 00:04:45,830 !هيّا يا صغيري 36 00:05:10,000 --> 00:05:10,990 !إذهبي 37 00:05:14,960 --> 00:05:16,720 تعال يا صغيري 38 00:05:17,640 --> 00:05:19,120 أنا بخير. إخرجي من هنا 39 00:05:46,000 --> 00:05:47,150 ماذا تفعل بحق الجحيم هنا؟ 40 00:05:52,440 --> 00:05:53,590 الأمر على مايرام 41 00:06:11,080 --> 00:06:14,440 خذ الطفل. اذهب به إلى المستشفى. تأكّد بأنّه بخير 42 00:06:14,600 --> 00:06:17,440 ،المشبوه به ذكر أبيض . . .اتّجه شمالاً مشياً على الأقدام 43 00:06:17,520 --> 00:06:19,560 . . . يرتدي معطف جلدي أسود 44 00:06:42,280 --> 00:06:43,720 !تمهل 45 00:06:45,040 --> 00:06:48,000 !أوقف الحافلة! افتح الباب 46 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 ماذا يجري؟ - آسف - 47 00:06:52,080 --> 00:06:55,760 فقط فحص روتيني لا شيء تقلقون حوله 48 00:07:01,600 --> 00:07:02,750 ماذا يجري؟ 49 00:07:03,760 --> 00:07:05,720 آسف على الإزعاج 50 00:07:12,000 --> 00:07:16,200 كلّ شخص يقف! أمام النافذة !لا تنظر إليّ 51 00:07:39,440 --> 00:07:40,400 !توقّف 52 00:08:29,880 --> 00:08:31,110 (كن خائفاً، (جايك 53 00:08:32,480 --> 00:08:34,240 كن خائفاً جدّاً 54 00:09:57,480 --> 00:09:59,280 !كنت قريباً منه 55 00:09:59,520 --> 00:10:01,480 حسناً، تلك ليست مشكلتك 56 00:10:01,880 --> 00:10:04,320 من قبل ساعة، تقاعدت رسمياً 57 00:10:04,800 --> 00:10:06,030 أعرف 58 00:10:06,560 --> 00:10:08,870 عندما يجدون السيارة يجب أن يفحصوا الدمّ 59 00:10:08,960 --> 00:10:11,480 اسكت، حسناً لم تعد قضيتك بعد الآن 60 00:10:11,560 --> 00:10:13,680 أنا أصبته. افحصي الدمّ 61 00:10:13,840 --> 00:10:16,070 أنت فقط لا تستطيع أن تغادر بهدوء؟ 62 00:10:16,640 --> 00:10:20,190 أنت تعرف، أردت سماع محاضرة منك 63 00:10:20,560 --> 00:10:22,000 عشرة سنوات، سمعتهم كلّهم 64 00:10:22,080 --> 00:10:26,080 ،الكثير من الجيد انتهى. لكن، قبل أن تذهب إنّ المحقّقين الإتّحاديين هنا. يريدون التحدّث 65 00:10:26,160 --> 00:10:28,720 معي؟ بالطبع 66 00:10:31,480 --> 00:10:32,520 السادة المحترمون 67 00:10:34,160 --> 00:10:37,760 ستان ريزمان). كيف حالك؟) - بخير. ماذا تريد؟ - 68 00:10:38,160 --> 00:10:41,360 أفهم بأنّك تركت العمل - ذلك صحيح - 69 00:10:42,000 --> 00:10:46,080 نحب أن نعرض عليك عمل - لا، شكراً. لست بحاجة إليه - 70 00:10:46,720 --> 00:10:50,160 نحن ممكن أن نساعدك كي تقبض عليه سيقتل مرّة أخرى 71 00:10:57,880 --> 00:11:00,760 ليلة أمس، قتل "الحارق" ضحيّته الحادية عشرة 72 00:11:00,840 --> 00:11:03,360 هذا القاتل المحترف المراوغ بقى طليقاً. . . 73 00:11:03,440 --> 00:11:05,670 . . . لأكثر من ثلاث سنوات إفتراس على الأمهات. . . 74 00:11:05,760 --> 00:11:07,200 . . . في كافة أنحاء منطقة "سياتل" 75 00:11:07,840 --> 00:11:11,680 المخبر (جايك رايلي) الذي ترأس "قضية "الحارق 76 00:11:11,760 --> 00:11:14,120 كيف ستترك قضية الحارق" غير محلولة؟" 77 00:11:14,200 --> 00:11:15,190 لا تعليق 78 00:11:15,280 --> 00:11:16,640 هل تحدّث إليك؟ - لا تعليق - 79 00:11:16,720 --> 00:11:19,080 هل براعة القاتل سبب لتقاعدك؟ 80 00:11:19,160 --> 00:11:22,320 تقاعدت لأسباب شخصية لا علاقة به 81 00:11:22,400 --> 00:11:25,120 هيّا أعطنا شيء - سأعطيك شيء - 82 00:11:25,200 --> 00:11:30,600 بعبعنا السيئ الكبير لا شيء أكثر من تبوّل طفل على السرير 83 00:11:30,680 --> 00:11:32,880 ذلك صحيح إنّه يُسكر نفسه دائماً 84 00:11:33,120 --> 00:11:37,360 مثير للشفقة حقاً فقط منحرف مريض هل ذلك بما فيه الكفاية لك؟ 85 00:11:37,880 --> 00:11:39,800 هل حصلت على ذلك؟ - هل حصلت على ذلك؟ - 86 00:11:40,200 --> 00:11:41,400 هل حصلت على ذلك؟ 87 00:12:23,160 --> 00:12:26,120 عزيزي، مكالمة لك - أوه، شكراً، أمّي - 88 00:12:26,720 --> 00:12:27,680 نعم؟ 89 00:12:29,080 --> 00:12:32,160 كان شيء سيئ الذي قلته عنيّ على التلفزيون 90 00:12:32,280 --> 00:12:34,640 نعم؟ أنت فقط حسّاس جداً 91 00:12:34,720 --> 00:12:37,110 أنا لا أريدك أن تتّصل بي مرّة أخرى أنا متقاعد 92 00:12:37,200 --> 00:12:40,240 أنت يمكن أن ترتاح، لَكنَّك لن تتخلّص منّي 93 00:12:40,800 --> 00:12:41,870 أنا ذكي جداً 94 00:12:41,960 --> 00:12:44,030 نعم، والدتك يجب أن تكون فخورة بك 95 00:12:44,400 --> 00:12:46,440 توقّف انظر إلى نفسك 96 00:12:47,120 --> 00:12:52,040 ثلاث سنوات تحاول الإمساك بي لكنَّك فشلت أنت شرطي سيئ 97 00:12:52,400 --> 00:12:54,600 هل تعتقد أنّ تقاعدك سيوقفني؟ 98 00:12:55,120 --> 00:12:57,680 سأظلّ على القتل 99 00:12:58,160 --> 00:13:01,470 أنت فاشل حقيقي - تبّا لك، أيّها وغد - 100 00:13:01,560 --> 00:13:03,920 !سأتعقبك مثل الكلب 101 00:13:04,000 --> 00:13:05,720 أتفهم، أيّها الوغد؟ 102 00:13:05,800 --> 00:13:06,600 !تبّاً لك 103 00:13:06,680 --> 00:13:08,400 (تبّاً لك، أيضاً، (جايك 104 00:13:13,080 --> 00:13:15,720 "إنّها دائماً نفس "إم أو بالإختلافات الطفيفة 105 00:13:15,880 --> 00:13:18,840 (الأمّ الوحيدة (مول حرق جثتها 106 00:13:19,880 --> 00:13:24,160 عندنا طبعات جزئية وآثاره حتى فصيلة الدمّ 107 00:13:24,920 --> 00:13:27,360 "لكن ما زلنا لا نعرف شئ عن "الحارق - تبّاً - 108 00:13:28,120 --> 00:13:30,400 أخبرني شيئاً لا أعرفه 109 00:13:43,560 --> 00:13:45,630 غذّينا كميات هائلة . . ."من البيانات عن "الحارق 110 00:13:45,720 --> 00:13:49,430 . . . "إلى حاسوب عملاق "فيكاب حصلنا على رجل أبيض 111 00:13:49,520 --> 00:13:51,440 في الثلاثينات طبيعي جداً 112 00:14:02,400 --> 00:14:03,960 انظر إلى العلامة 113 00:14:16,760 --> 00:14:18,440 (مرحباً، (جاكوب رايلي 114 00:14:44,240 --> 00:14:46,040 حالات قتل "ماتروسي"، قبل سنة 115 00:14:46,320 --> 00:14:50,360 وجدنا شعرة (فوليسل) بجانبه "لقد كان كافي لأثر "دي إن أي 116 00:14:53,160 --> 00:14:55,200 ألقي نظرة عن قرب 117 00:15:04,000 --> 00:15:07,440 حسناً هل هذا شبيه من القاتل؟ - "الشبيه" - 118 00:15:07,600 --> 00:15:10,360 أخذنا وقت طويل في صنعه 119 00:15:10,680 --> 00:15:13,600 ..."منذ متى "إف بي آي - "نحن لسنا "إف بي آي - 120 00:15:14,080 --> 00:15:16,310 "نحن "قوة أمن قومي 121 00:15:19,560 --> 00:15:21,870 نحن حقاً لا نهتمّ حول قاتلك المحترف 122 00:15:22,000 --> 00:15:26,360 أصلاً، هذا تطوّر للأمن القومي مكافحة الإرهاب 123 00:15:28,400 --> 00:15:31,280 إستخبارات اليوم أخفقوا في التخلص من الإرهابيين 124 00:15:31,520 --> 00:15:32,920 حسناً استمرّ 125 00:15:33,000 --> 00:15:36,120 "هدفنا أن نصنع "أشباههم ليقودونا إليهم 126 00:15:36,240 --> 00:15:37,520 فهمت 127 00:15:38,880 --> 00:15:40,520 إنّه ليس ارهابي 128 00:15:40,600 --> 00:15:43,400 لا. لكن أنماط السلوك مماثلة 129 00:15:44,720 --> 00:15:46,600 حسناً، لماذا أنا؟ 130 00:15:47,360 --> 00:15:48,760 لأنه اختارك - 131 00:15:49,080 --> 00:15:50,880 ماذا تعني بأنّه اختارني؟ - 132 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 عندما يجهز ستأخذ عطلة لتهتمّ به 133 00:15:54,320 --> 00:15:57,760 ساعده ليتطوّر. ثمّ سترى إذا يمكن أن يقودك إلى القاتل 134 00:15:57,880 --> 00:16:00,600 ألن يكون أسهل صورة لوجهه على التلفاز؟ 135 00:16:01,280 --> 00:16:06,720 هذا المشروع سرّي. لا صور لا تقنيات تقليدية 136 00:16:07,160 --> 00:16:09,920 "كلّ ما لديك هو "الشبيه 137 00:16:29,560 --> 00:16:30,630 ماذا يجري؟ 138 00:16:30,720 --> 00:16:34,320 ردّ فعل مضاد إنّه يرفض آخر هورمون نموّ 139 00:16:40,000 --> 00:16:43,240 تحدّث معي. ماذا يمكن أن نفعل؟ - !في-فيب"! تعرّض لنوبة قلبية" - 140 00:16:44,800 --> 00:16:47,110 !أخرجه. الآن 141 00:17:13,160 --> 00:17:15,040 مرحباً بك في عالمي 142 00:17:15,400 --> 00:17:16,550 اللّعنة 143 00:17:29,560 --> 00:17:31,440 "صباح الخير، "رقم 1 144 00:17:32,920 --> 00:17:34,400 وقت الإستيقاظ 145 00:17:37,160 --> 00:17:40,550 :اليوم،سنتعلّم الأساسيات . . .كيف تجلس 146 00:17:41,360 --> 00:17:44,160 النهوض والمشي والتوقّف. . . 147 00:17:45,560 --> 00:17:47,760 الآن أنا أمشي 148 00:17:50,640 --> 00:17:51,710 أنا أجلس 149 00:17:54,160 --> 00:17:55,640 أنا أقف 150 00:17:58,000 --> 00:18:00,560 أنا الآنسة (جونسن). كيف حالك؟ 151 00:18:04,000 --> 00:18:05,480 هل آذيت نفسك؟ 152 00:18:07,080 --> 00:18:08,920 ربّما ولدك الذهبي متخلّف 153 00:18:09,000 --> 00:18:12,470 ،القراءات الجسديّة طبيعية لكن موجات إشارة الدماغ منخفضة 154 00:18:14,400 --> 00:18:17,560 حسـنَّـا قدرته التخاطرية خلال إعادة تسلسل الجينات 155 00:18:18,920 --> 00:18:22,800 قد يكون في الأول هكذا، لكن الذاكرة الوراثية أثبتت علمياً 156 00:18:23,040 --> 00:18:24,840 فقط يحتاج محفّزات إنسانية 157 00:18:26,400 --> 00:18:27,880 ذلك المرحاض 158 00:18:28,040 --> 00:18:31,560 :ذلك حيث أتيت منه أوّل إتصال إنساني 159 00:19:18,520 --> 00:19:21,480 محاولة جيّدة. راقب الفيديو وحاول مرّة أخرى 160 00:19:38,600 --> 00:19:41,070 رائع، أليس كذلك؟ - إنّه يتجاوز التوقّعات - 161 00:19:43,000 --> 00:19:46,160 ،أنتم سعداء جداً بأنفسكم أليس كذلك؟ 162 00:19:46,400 --> 00:19:49,200 ليس عندكم أدنى فكرة ماذا أقحمتم نفسكم فيه 163 00:19:49,480 --> 00:19:52,790 لقد رأيت ماذا يستطيع أن يفعل مباشرة إلى 11 إمرأة 164 00:19:53,120 --> 00:19:58,070 إذا أظهر هذا الشيء أيّ شئ مثل الأصل، سنندم عليه 165 00:19:59,040 --> 00:20:02,000 ،في نهاية اليوم الشبيه" غير مفيد" 166 00:20:08,640 --> 00:20:09,920 خذ الأمور بسهولة 167 00:20:14,200 --> 00:20:15,520 الطعام 168 00:20:21,640 --> 00:20:22,440 !كل 169 00:20:29,280 --> 00:20:30,430 (أنا (جايك 170 00:20:46,040 --> 00:20:48,600 تحب هذا؟ ماذا عن هذا؟ 171 00:20:52,040 --> 00:20:54,350 كيف كانت؟ 172 00:20:57,800 --> 00:20:58,790 هنا، هنا 173 00:21:06,800 --> 00:21:09,640 حسناً. هنا. انظر إلى ذلك 174 00:21:17,080 --> 00:21:18,560 تحب هذا؟ 175 00:21:26,120 --> 00:21:30,040 !قويّة؟ تمهّل! خذ الأمور بسهولة 176 00:21:34,360 --> 00:21:35,480 !خذ الأمور بسهولة 177 00:21:38,320 --> 00:21:40,320 !تراجع! تراجع 178 00:21:41,000 --> 00:21:43,230 !تمهّل! تراجع 179 00:21:48,440 --> 00:21:49,510 !الآن، اجلس 180 00:21:51,760 --> 00:21:52,510 !اجلس 181 00:21:58,080 --> 00:21:59,400 أنا أقف 182 00:22:01,600 --> 00:22:02,880 أنا أمشي 183 00:22:04,920 --> 00:22:05,990 أنا أجلس 184 00:22:07,240 --> 00:22:08,230 أنا أنهض 185 00:22:09,480 --> 00:22:10,470 أنا أمشي 186 00:22:11,640 --> 00:22:13,120 أنا أجلس 187 00:22:13,640 --> 00:22:15,360 أنا أقف - !ابقى مكانك - 188 00:22:24,240 --> 00:22:26,440 لا. امشي 189 00:22:31,280 --> 00:22:33,280 تحرّك. دعنا نذهب 190 00:22:44,720 --> 00:22:46,160 أعطني نظارتك 191 00:22:48,800 --> 00:22:51,440 $تلك نظارات شمسية سعرها 500 - نعم؟ - 192 00:22:54,240 --> 00:22:55,230 انظر 193 00:22:58,120 --> 00:22:59,110 شكراً لك 194 00:23:05,880 --> 00:23:08,560 هل سأتعامل مع هذا الرجل يدوياً، أو ماذا؟ 195 00:23:08,680 --> 00:23:11,800 ستعمل مهما كلّف الأمر لتصحية القاتل بداخله 196 00:23:11,880 --> 00:23:15,240 "خذ أوراق الـ"إن إس إف وسلاحك 197 00:23:15,360 --> 00:23:17,880 احصل عليه - أريد تقرير كلّ 12 ساعة - 198 00:23:18,160 --> 00:23:21,710 !حسناً. دعنا نذهب. تحرك 199 00:23:33,280 --> 00:23:34,350 إجلس 200 00:23:44,640 --> 00:23:47,030 قاتل نائم. يا له من لطيف 201 00:23:49,760 --> 00:23:51,600 لدينا رفقة 202 00:24:48,000 --> 00:24:49,560 حسناً 203 00:24:50,800 --> 00:24:54,000 دعنا نتكلّم هنا؟ ماذا تتذكّر؟ 204 00:24:55,280 --> 00:24:57,960 ماذا تتذكّر؟ هيّا 205 00:24:58,040 --> 00:25:00,840 هل أنت قاتل؟ تشعر بالقتل؟ 206 00:25:01,440 --> 00:25:04,750 تقتل شخص آخر غير النساء؟ أرني كيف تفعل ذلك 207 00:25:05,640 --> 00:25:07,320 أرني كيف تفعل ذلك، هيّا 208 00:25:07,520 --> 00:25:10,280 أرني كيف تفعل ذلك 209 00:25:12,240 --> 00:25:13,560 أتذكر هذا؟ 210 00:25:20,080 --> 00:25:21,070 خذه 211 00:25:27,480 --> 00:25:28,600 هنا 212 00:25:30,160 --> 00:25:33,160 تريد قتلي؟ هذه فرصتك 213 00:25:36,160 --> 00:25:37,150 افعل هذا 214 00:25:37,800 --> 00:25:38,790 افعله 215 00:25:39,960 --> 00:25:40,950 افعله 216 00:25:43,720 --> 00:25:46,520 !ارمي المسدس! ارمي المسدّس 217 00:25:47,240 --> 00:25:49,040 ثلاثة عملاء للإنقاذ 218 00:25:50,320 --> 00:25:53,920 إلتزم الهدوء. لا تطلق النار !جايك)، أخبره أن يتراجع) 219 00:25:54,880 --> 00:25:56,280 فقط أطلق النّار عليهم. إقتلهم 220 00:25:57,160 --> 00:26:00,840 (تبّاً لك، (جايك - حسناً، خذوا الأمور بسهولة - 221 00:26:01,000 --> 00:26:03,760 ربّما لو وضعت سلاحك جانباً سيفعل مثلك 222 00:26:15,840 --> 00:26:16,830 ذلك جيد 223 00:26:19,880 --> 00:26:23,760 لقد عرّضت المشروع للخطر عن قصد نحن سنعيده 224 00:26:25,440 --> 00:26:26,920 ذخيرة جيّدة 225 00:26:27,760 --> 00:26:29,240 إنّه عديم الفائد 226 00:27:48,560 --> 00:27:50,560 لطيف جداً - !كسرت ذراعي - 227 00:27:51,440 --> 00:27:54,000 لم يجب عليك أن تريهم !كلّ الحركات 228 00:27:56,240 --> 00:27:57,280 !لا 229 00:27:59,720 --> 00:28:01,320 إنّها تؤلم، أليس كذلك؟ 230 00:28:05,280 --> 00:28:07,280 !تجمّد - !لا - 231 00:28:07,440 --> 00:28:09,910 !مشروع بمليون دولار لا إطلاق نار، تذكّر؟ 232 00:28:10,240 --> 00:28:11,440 !ضعه جانباً 233 00:28:12,120 --> 00:28:13,960 !نعم كذلك. ضعه جانباً 234 00:28:15,440 --> 00:28:17,160 !إبق! لا 235 00:28:18,400 --> 00:28:19,280 !إبق 236 00:28:19,960 --> 00:28:20,950 هنا 237 00:28:21,480 --> 00:28:22,470 إجلس 238 00:28:26,200 --> 00:28:27,270 ابق 239 00:28:30,040 --> 00:28:31,030 جيّد. 240 00:28:31,120 --> 00:28:33,400 سأطلب لك النجدة. امشي 241 00:28:34,640 --> 00:28:35,630 امشي 242 00:28:51,680 --> 00:28:52,670 نعم، مرحباً 243 00:28:52,760 --> 00:28:55,280 أنا أودّ تحديد موعد "لرؤية منزل "بيركيلي 244 00:28:55,360 --> 00:28:58,560 (اسمي (جايك رايلي - !ارمي المسدّس - 245 00:28:59,360 --> 00:29:00,080 !إسكت 246 00:29:00,160 --> 00:29:01,120 أعذرني؟ 247 00:29:01,200 --> 00:29:03,270 "آسف. إنّه "الراديو 248 00:29:05,120 --> 00:29:07,840 نصف ساعة. عظيم. شكراً لكِ 249 00:29:20,720 --> 00:29:21,790 تعرف هذا المكان؟ 250 00:29:23,120 --> 00:29:26,590 قبل سنة، جعلته البيت الأكثر شهرة في البلاد 251 00:29:26,840 --> 00:29:28,200 الملخبط الحقيقي 252 00:29:36,440 --> 00:29:38,440 هيّا! ارجع! اهدأ 253 00:29:38,560 --> 00:29:41,440 أتسمعني؟ اهدأ 254 00:29:46,120 --> 00:29:48,040 حسناً. دعنا نذهب 255 00:29:52,480 --> 00:29:54,320 إنّه فقط مطر. تعال 256 00:29:57,600 --> 00:30:00,720 ماذا عن هذا الطقس؟ (جايك رايلي)؟ 257 00:30:01,000 --> 00:30:02,480 (ويندي ويكهام) 258 00:30:05,400 --> 00:30:06,680 اهدأ 259 00:30:06,960 --> 00:30:07,950 لا 260 00:30:09,120 --> 00:30:12,200 آسف. إبن عمي (رون) له وضع خاص 261 00:30:14,440 --> 00:30:17,830 دعني أريك المكان - كن جيّداً! تعال - 262 00:30:18,480 --> 00:30:20,440 هذا البيت بني في 1926 263 00:30:20,600 --> 00:30:22,990 كلّ الأعمال الخشبية أصلية 264 00:30:23,480 --> 00:30:27,960 الموقد الجميل يجعل المدخل ذو شكل خاص 265 00:30:28,040 --> 00:30:30,680 هنا،غرفة جلوس واسعة 266 00:30:33,400 --> 00:30:34,760 من هنا 267 00:30:35,920 --> 00:30:40,000 هنا، ندخل المطبخ الذي كان مؤخراً معاد تشكيله 268 00:30:40,240 --> 00:30:43,440 ،كلّ الرخام، بالطبع "مستورد من "فلورينس 269 00:30:43,880 --> 00:30:48,080 وهنا، عندنا غرفة الطعام إنّها مثالية للتسلية 270 00:30:48,400 --> 00:30:50,520 أيّ عمل قلته أنك هنا من أجله؟ 271 00:30:50,600 --> 00:30:52,120 كنت أعمل في دائرة الشرطة 272 00:30:53,080 --> 00:30:57,840 ذلك صحيح. أنت ذلك الشرطي على التلفزيون "قضية "الحارق 273 00:30:57,920 --> 00:30:58,990 أشعر بتحسّن كبير 274 00:30:59,080 --> 00:31:02,440 تعرف تاريخ المنزل؟ - نعم، أنا أعرف - 275 00:31:02,720 --> 00:31:06,160 أنت تعرف أنّه مثل الكابوس لأنّ أكثر الناس لايمكنهم أبداً نسيانه 276 00:31:06,240 --> 00:31:07,600 لَكنَّها سرقة 277 00:31:08,000 --> 00:31:09,760 طريقة ليقلّلوا الثمن 278 00:31:11,640 --> 00:31:15,110 هل هو بخير؟ - ممكن أن تتركينا لحظة، رجاءً؟ - 279 00:31:16,280 --> 00:31:17,760 بالتأكيد 280 00:31:20,360 --> 00:31:21,350 دعنا نذهب 281 00:31:22,840 --> 00:31:23,830 امشي 282 00:31:34,840 --> 00:31:35,830 دعنا نذهب 283 00:31:58,720 --> 00:32:00,080 ماذا تتذكّر؟ 284 00:32:13,960 --> 00:32:16,800 ماذا؟ ما الأمر؟ ماذا ترى؟ 285 00:33:07,440 --> 00:33:11,200 هل كان هنا من قبل؟- في الحياة الأخرى - 286 00:33:13,720 --> 00:33:15,160 دعنا نذهب 287 00:33:15,960 --> 00:33:19,400 أنا لا أريد الذهاب إلى البيت !أريد الذهاب إلى المتنزه! الآن 288 00:33:20,080 --> 00:33:23,360 جوني)، توقّف! أنت ولد سيئ) 289 00:33:46,320 --> 00:33:47,960 كيف حالك, (كيدّو)؟ - جيد - 290 00:33:48,760 --> 00:33:51,600 !تعال! اقفز 291 00:33:51,680 --> 00:33:53,000 إلى الأعلى 292 00:33:54,880 --> 00:33:57,440 كيف حالك؟أصبحت ولد طيّب؟ 293 00:33:57,560 --> 00:33:59,120 إلى الأعلى 294 00:34:01,800 --> 00:34:05,190 كيف تسير الأمور؟ - جيد! أمّي أعدّت لك وجبتك المفضلة - 295 00:34:05,280 --> 00:34:06,600 أحبّ ذلك 296 00:34:06,960 --> 00:34:09,080 !اذهب أعطِ ماما عناقاً لي. اذهب 297 00:34:18,920 --> 00:34:19,990 كن جيداً 298 00:34:20,120 --> 00:34:22,590 داني)، اصعد إلى الطابق العلوي، حسناً؟) وخذ (سكوت) معك 299 00:34:22,760 --> 00:34:24,440 حسناً؟ - !سكوت)، تعال) - 300 00:34:28,920 --> 00:34:30,070 تعال 301 00:34:38,880 --> 00:34:40,280 اجلس 302 00:34:47,440 --> 00:34:49,880 أخبرني بما يحصل هنا بحق الجحيم؟ 303 00:34:50,920 --> 00:34:53,920 إنّه سرّ. إذا أخبرتك يجب أن أقتلك 304 00:34:54,320 --> 00:34:55,600 ذلك ليس مضحكاً 305 00:34:56,840 --> 00:34:59,520 آسف، أعرف. اسمعي، أحتاج إلى مساعدتك 306 00:34:59,640 --> 00:35:03,030 يجب إعادة هذا الرجل بأسرع ما يمكن 307 00:35:03,880 --> 00:35:05,950 لن أفعل لك ذلك 308 00:35:06,320 --> 00:35:09,160 تلك ضدّ سياسة القسم تذكّر؟ 309 00:35:10,280 --> 00:35:12,750 لذلك سأعتبرها خدمة منك 310 00:35:36,240 --> 00:35:39,520 !ذلك خطير! لا تأكل ذلك 311 00:35:39,920 --> 00:35:43,120 تلك للكلاب. خذ. جرّب هذا 312 00:35:51,400 --> 00:35:52,680 تريد أكثر؟ 313 00:35:59,600 --> 00:36:02,070 "أنت مفترض أن تقول، "شكراً لك 314 00:36:14,680 --> 00:36:15,910 ماذا حدث؟ 315 00:36:16,840 --> 00:36:18,070 عزيزي، ماذا حدث؟ 316 00:36:24,640 --> 00:36:26,080 !تعال هنا. انهض 317 00:36:27,240 --> 00:36:29,680 !أيّها الوغد ماذا فعلت له؟ 318 00:36:30,080 --> 00:36:31,640 سكوت) ضربني في سنّتي) 319 00:36:31,800 --> 00:36:35,400 إنّه (سكوت)؟ انتظر ثانية 320 00:36:36,560 --> 00:36:38,680 توقّف! لم يكن هو 321 00:36:38,800 --> 00:36:43,670 سكوت) ضربه في سنّته) لقد كان الكلب. لم يكن هو 322 00:37:21,680 --> 00:37:23,160 ماذا حدث؟ 323 00:37:23,520 --> 00:37:25,750 ضربته خطأ غير مقصود 324 00:37:26,000 --> 00:37:29,080 ،مرّت 18 ساعة. أخذت أجازة . . .وتركته يهاجم رجالي 325 00:37:29,160 --> 00:37:31,960 والآن تخبرني. . . أنّك أسأت معاملة "الشبيه"؟ 326 00:37:32,040 --> 00:37:34,760 ربّما ارتكبت خطأً في الحكم عليه - ربّما - 327 00:37:35,040 --> 00:37:39,520 ربما يجب أن تأخذ تجربتك وتذهب. أنا لست بحاجة إلى هراءاتك 328 00:37:40,200 --> 00:37:44,520 ،بعد ما قاله "الحارق" إليك اعتقدت بأنّك تريد حقاً أن تنال منه 329 00:37:44,600 --> 00:37:46,400 كيف تعرف ما قاله لي؟ 330 00:37:47,840 --> 00:37:50,230 أوضعت أجهزة لاسلكية في المكان, أليس كذلك؟ 331 00:37:51,720 --> 00:37:53,360 كيف عرفت أين كنّا اليوم؟ 332 00:37:53,520 --> 00:37:55,200 تتعقّبنا، أيضاً؟ 333 00:37:55,480 --> 00:37:58,840 أكنت تعتقد بأنّنا سنتركك بالخارج . . .بمستقبل أمننا القومي 334 00:37:58,920 --> 00:38:00,990 بدون معرفة كلّ شيء عنك؟. . . 335 00:38:01,080 --> 00:38:03,360 أريد تقريرعن كلّ 12 ساعة 336 00:38:04,640 --> 00:38:06,120 لا إستثناءات 337 00:38:19,560 --> 00:38:21,790 هل هذا أنت؟ - نعم، إنّه أنا، أمّي - 338 00:38:24,920 --> 00:38:26,440 اخلع ملابسك 339 00:38:27,000 --> 00:38:30,280 !كذلك. جيّد. إبقى 340 00:38:36,560 --> 00:38:38,600 ليست في السيارة. واضح جداً 341 00:38:38,760 --> 00:38:39,800 دعنا نرى 342 00:38:40,920 --> 00:38:43,280 بالداخل، أهي كذلك؟ افتح فمك 343 00:38:44,040 --> 00:38:47,920 أداة التتبع الداخلية يعتقدون بأنّهم أذكياء حقيقيون 344 00:38:48,640 --> 00:38:51,240 داخليّة. ذكيّة، أليس كذلك؟ 345 00:38:54,000 --> 00:38:58,040 لا تخف. هدّئ نفسك 346 00:39:07,080 --> 00:39:09,080 ماذا تفعل؟ 347 00:39:09,160 --> 00:39:10,480 أعمل، يا أمّي 348 00:39:10,640 --> 00:39:13,800 الأمر على ما يرام. ليس كما تعتقدين 349 00:39:18,040 --> 00:39:19,480 دعينا نذهب يا أمّي. 350 00:39:20,800 --> 00:39:21,790 !(جاكوب) 351 00:39:21,880 --> 00:39:23,760 ماذا؟ - ذلك الرجل ضرب - 352 00:39:23,840 --> 00:39:26,360 أمّي، أنت لا تعرفين الرجل حتى، حسناً 353 00:39:27,040 --> 00:39:30,590 انتظر! أتحدّث عنك 354 00:39:31,000 --> 00:39:33,640 ما المسألة معك؟ ماذا حدث؟ 355 00:39:33,720 --> 00:39:36,760 ما هو الخطأ فيك؟ - لماذا تعامل الناس هكذا؟ - 356 00:39:36,840 --> 00:39:39,760 أميّ، توقّفي. رجاءً 357 00:39:40,280 --> 00:39:42,640 :حسناً. لكن تذكّر شيء واحد 358 00:39:43,000 --> 00:39:47,520 ،إذا عاملت الناس مثل المجرمين ذلك بالضبط ما سيصبحون عليه 359 00:39:48,680 --> 00:39:51,560 عشائك في الثلاجة أنا ذاهبة إلى البيت 360 00:40:12,520 --> 00:40:13,840 شكراً لك 361 00:40:36,600 --> 00:40:38,240 !أنا لا أستطيع أن آَخذه 362 00:40:38,320 --> 00:40:41,120 خرّبت حياتي 363 00:40:42,920 --> 00:40:45,600 أين أنت؟ 364 00:40:46,720 --> 00:40:48,480 !الولد السيئ 365 00:40:50,880 --> 00:40:52,640 !أنت يجب أن تعاقب 366 00:40:57,040 --> 00:40:58,440 أنت أمّ سيئة 367 00:40:59,600 --> 00:41:01,080 أنتم على حقّ؟ 368 00:41:02,240 --> 00:41:03,960 !دعوها وشأنها 369 00:41:35,240 --> 00:41:36,520 تمهّل، يا رجل 370 00:41:43,040 --> 00:41:45,240 شكراً للخدمة. أدين لك بواحدة الآن 371 00:41:45,480 --> 00:41:47,080 إنس الموضوع 372 00:41:47,800 --> 00:41:49,480 هنا.إبقً 373 00:41:52,400 --> 00:41:53,680 الموضوع حمّل 374 00:41:57,080 --> 00:41:59,120 حسناً، دعنا نرى ما تتذكّره 375 00:41:59,200 --> 00:42:01,000 ماذا عن هذه؟ 376 00:42:01,080 --> 00:42:02,760 تذكّر هذه؟ 377 00:42:03,520 --> 00:42:05,400 هيّا، تحدث معي 378 00:42:05,480 --> 00:42:08,640 تم فحص الصورة 379 00:42:46,200 --> 00:42:48,200 إجلس. هيّا، إجلس 380 00:42:51,320 --> 00:42:52,920 "إدوارد جاروت" 381 00:42:55,520 --> 00:42:59,150 هاجر من جنوب أفريقيا، 1995 382 00:43:09,920 --> 00:43:11,880 جايك)؟) - أيّها القائد، كيف هي أخبار السوق؟ - 383 00:43:11,960 --> 00:43:13,720 حسناً، أسعار النفط قلّت 384 00:43:13,800 --> 00:43:15,320 بحق الجحيم ماذا تفعل هنا؟ 385 00:43:15,400 --> 00:43:17,920 كنت أبحث في بعض الملفات وانتهيت اللآن 386 00:43:18,000 --> 00:43:21,440 هل تهزأ بي؟ - لا، هيّا نذهب - 387 00:43:23,760 --> 00:43:25,160 أنت تهزأ بي؟ 388 00:43:25,240 --> 00:43:26,230 إسكت 389 00:43:35,200 --> 00:43:37,080 الوغد 390 00:43:54,680 --> 00:43:55,800 ابقى عندك 391 00:44:26,680 --> 00:44:27,960 هيّا نذهب 392 00:45:10,800 --> 00:45:12,800 يا إلهي 393 00:45:21,360 --> 00:45:22,760 الضحيّة التالية 394 00:45:23,640 --> 00:45:24,870 احتفظي به 395 00:45:25,040 --> 00:45:27,320 جايك)، عندنا دخول غير شرعي) 396 00:45:46,120 --> 00:45:48,040 هذا كلب مريض 397 00:45:51,240 --> 00:45:53,280 الحارق". حصلت عليه" 398 00:45:53,360 --> 00:45:56,040 إنّه في السيارة - لا. سأوضّح لك الأمر لاحقاً - 399 00:46:13,760 --> 00:46:16,230 جايك)، أنا يجب أن أتصل بهذا) 400 00:46:41,600 --> 00:46:42,880 . . .أنت 401 00:46:42,960 --> 00:46:44,840 !تراجع... 402 00:46:50,720 --> 00:46:53,520 !اخرجوا! بسرعة 403 00:47:23,920 --> 00:47:25,520 اطلبي المساعدة 404 00:47:27,160 --> 00:47:28,600 هل أنت بخير؟ 405 00:47:29,240 --> 00:47:31,040 أين هو؟ لقد عرف 406 00:48:00,200 --> 00:48:03,590 جايك)! بحقّ الجحيم ماذا يحدث؟) 407 00:48:04,200 --> 00:48:06,760 ماذا يحدث؟ - ليس الآن! سأفقده - 408 00:48:06,840 --> 00:48:08,840 "ذلك هو "الحارق حصلت على "الحارق" في السيارة 409 00:48:08,920 --> 00:48:10,840 لا، إنّه ليس هو. إنّه المفتاح 410 00:48:10,920 --> 00:48:13,440 "أحضرته لأحصل على "الحارق - !جايك)، انتظر لحظة) - 411 00:49:08,160 --> 00:49:09,640 من أنت أيّها الوغد؟ 412 00:49:09,960 --> 00:49:11,600 من أنت أيّها الوغد؟ 413 00:49:29,720 --> 00:49:30,950 !اتركه 414 00:49:54,560 --> 00:49:55,630 !تراجع 415 00:50:16,520 --> 00:50:17,800 !لا مزيد من المكالمات 416 00:50:29,520 --> 00:50:31,640 من أنت؟ ماذا تريد؟ 417 00:50:32,600 --> 00:50:34,120 ماذا تريد؟ 418 00:50:38,000 --> 00:50:39,400 !أيّها الوغد 419 00:51:23,000 --> 00:51:25,600 فقدته. كيف حاله؟ 420 00:51:30,560 --> 00:51:31,710 كيف حاله؟ 421 00:51:31,800 --> 00:51:33,160 أنت تكذب عليّ 422 00:51:33,280 --> 00:51:36,200 "إطلاق النار في غرفة جلوس "المارتيني 423 00:51:36,280 --> 00:51:39,240 ذكر أبيض، سترة جلدية سوداء . . .أيّ وحدات في المنطقة 424 00:51:39,320 --> 00:51:40,920 هناك طريقان مغلقان 425 00:51:47,280 --> 00:51:49,880 كان هناك رجلان يتقاتلان وضربوا رئيسي 426 00:51:49,960 --> 00:51:51,080 ثمّ ذهبوا 427 00:51:51,160 --> 00:51:52,440 اهدأ 428 00:51:52,520 --> 00:51:54,160 رجلان. توأمان متشابهان 429 00:51:54,240 --> 00:51:56,680 كانوا يتقاتلون - !ابقي هنا - 430 00:51:59,880 --> 00:52:02,720 الحارس قال بأنّه كان توأمان متشابهان يتقاتلان 431 00:52:03,000 --> 00:52:04,360 توأمان متشابهان 432 00:52:09,000 --> 00:52:10,040 تحرك. على طول 433 00:52:24,680 --> 00:52:25,430 نعم؟ 434 00:52:25,520 --> 00:52:27,990 أنا فخور بك. أنت حيّ 435 00:52:28,880 --> 00:52:30,320 من يكون هو؟ 436 00:52:30,480 --> 00:52:33,000 أنت ذكي جداً، اظهر ذلك 437 00:52:34,000 --> 00:52:35,360 سأفعل 438 00:52:36,400 --> 00:52:38,440 سيكون أكبر تحدّي لي إلى الآن 439 00:52:44,720 --> 00:52:46,600 انتبه وأنت تمشي 440 00:52:59,400 --> 00:53:01,360 يا، رفيق. تعال، ضربه 441 00:53:01,440 --> 00:53:04,320 إخرج من هنا. نعم، أنت. إخرج من هنا 442 00:53:10,840 --> 00:53:12,680 مرحباً، (جايك). كيف هو حال "الشبيه"؟ 443 00:53:12,760 --> 00:53:14,990 بخير، يتبوّل في الحمّام 444 00:53:15,080 --> 00:53:16,150 يريد أن يتمدّد 445 00:53:16,240 --> 00:53:18,680 ومع ذلك لم يقتل أي شخص إلى الآن 446 00:53:18,840 --> 00:53:20,640 تعرف ماذا أعني 447 00:53:21,320 --> 00:53:22,640 نعم، اعرف 448 00:53:23,320 --> 00:53:24,310 ...و ، نعم 449 00:53:24,560 --> 00:53:27,240 حدث شيء. . . أعتقد أنّه بدأ يتذكّر 450 00:53:27,320 --> 00:53:30,520 ممتاز. ماذا يمكن أن نفعله لتسريع العملية؟ 451 00:53:30,680 --> 00:53:31,430 لا شيء 452 00:53:31,520 --> 00:53:33,400 إنّه يتذكّر لوحده 453 00:53:34,520 --> 00:53:36,880 لكنِّي إخترت طريقة مختلفة 454 00:53:37,280 --> 00:53:38,880 نعم؟ ما هي؟ 455 00:53:38,960 --> 00:53:40,240 أنت لا تعرف؟ 456 00:53:40,680 --> 00:53:43,120 أنت لا تعرف أين نحن الآن؟ 457 00:53:44,240 --> 00:53:46,920 أمازلت تتعقّبنا؟ 458 00:53:49,960 --> 00:53:51,640 4901 "لاسال" 459 00:53:51,720 --> 00:53:53,240 تلك منطقة الضوء الحمر 460 00:53:54,320 --> 00:53:55,600 ذلك صحيح 461 00:54:03,200 --> 00:54:05,430 ما العجلة؟ 462 00:54:09,440 --> 00:54:11,080 مثل الذي تراه؟ 463 00:54:16,320 --> 00:54:18,000 دعنا نتمشّى 464 00:54:20,840 --> 00:54:22,160 تعال 465 00:54:25,240 --> 00:54:25,990 تعال 466 00:54:37,800 --> 00:54:39,840 استريح 467 00:55:18,760 --> 00:55:22,280 حسناً ماذا سنفعل؟ 468 00:55:28,480 --> 00:55:29,800 اجلس 469 00:55:30,920 --> 00:55:32,920 دعنا نخلع هذا 470 00:55:33,520 --> 00:55:34,920 ها نحن 471 00:55:42,160 --> 00:55:44,920 حسناً، يمكننا فعل ذلك 472 00:55:59,120 --> 00:56:02,720 حسناً، تلك كلّ الدعايات يجب أن أرى النقود الآن 473 00:56:04,280 --> 00:56:06,750 حسناً. انظر، قلت 100$. ادفع 474 00:56:07,360 --> 00:56:09,320 100$. ادفع 475 00:56:10,400 --> 00:56:12,680 !قلت 100$. ادفع 476 00:56:13,280 --> 00:56:16,120 ماذا تفعل؟ 477 00:56:17,440 --> 00:56:20,560 !دعني أذهب! توقّف عن ذلك 478 00:56:21,560 --> 00:56:24,400 !دعني أذهب! لا 479 00:56:33,400 --> 00:56:35,470 نعم، حصلت على مراهق 480 00:56:38,080 --> 00:56:40,390 ما الخطأ معك بحقّ الجحيم؟ 481 00:56:43,520 --> 00:56:45,240 هل هذه أوّل مرّة تفعلها؟ 482 00:56:47,000 --> 00:56:48,200 أوه، تبّاً 483 00:56:48,920 --> 00:56:50,600 انظر، ليس عندي أدنى فكرة 484 00:56:52,400 --> 00:56:55,000 !لنقول أنّه لم يحدث شيء، حسناً؟ اذهب 485 00:56:55,080 --> 00:56:56,480 !هيّا. إذهب 486 00:56:59,480 --> 00:57:00,710 توقّف. 487 00:57:01,200 --> 00:57:02,760 !توقّف! إذهب 488 00:57:04,160 --> 00:57:06,390 عندنا مشكلة بالدّفع؟ 489 00:57:09,320 --> 00:57:10,920 أنا هنا لأجمع 490 00:57:15,480 --> 00:57:17,550 اتركه وشأنه لم يكن يعرف ماذا يفعل 491 00:57:17,640 --> 00:57:19,950 اخرسي! أيعجبك هذا الشخص أو ماذا؟ 492 00:57:21,040 --> 00:57:23,760 تعرفين القواعد هنا، أليس كذلك؟ 493 00:58:15,200 --> 00:58:16,880 لقد نلت كفايتي 494 00:58:18,320 --> 00:58:22,440 !توقّف! دعه وشأنه! رجاءً 495 00:58:45,160 --> 00:58:46,800 !شرطة! لا تتحرّك 496 00:58:46,880 --> 00:58:49,160 !انبطح على الأرض! توقّف - !لا تطلق النّار - 497 00:58:49,440 --> 00:58:51,000 !انبطح، الآن! انبطح 498 00:58:51,400 --> 00:58:52,390 !انبطح 499 00:58:52,480 --> 00:58:54,630 يا رجال. تمهلوا 500 00:58:54,720 --> 00:58:56,560 !هيّا يا رجل - ماذا يحدث، (جايك)؟- 501 00:58:56,640 --> 00:58:58,600 الأمر على مايرام. إنّه معي. سآخذه معي 502 00:58:58,680 --> 00:59:02,040 حسناً. خذ الأمر بسهولة. استرخي. إجلس 503 00:59:05,120 --> 00:59:07,430 إنّه بخير. وستكون بخير إذهب معه 504 00:59:13,440 --> 00:59:15,400 أحضرت لك معطفك 505 00:59:17,440 --> 00:59:19,640 إبحث عنّي عندما تخرج، حسناً؟ 506 00:59:36,160 --> 00:59:37,200 هيّا 507 00:59:37,280 --> 00:59:42,680 ماذا تتذكّر؟ ساعدني، فكّر 508 00:59:45,560 --> 00:59:46,710 أتذكّر 509 00:59:46,800 --> 00:59:48,030 حسناً 510 00:59:48,120 --> 00:59:49,190 ولد سيّء 511 00:59:49,560 --> 00:59:51,680 ولد سيّء"؟ ماذا تعني "ولد سيّء"؟" 512 00:59:53,840 --> 00:59:54,960 مرحباً، أمّي 513 00:59:55,040 --> 00:59:58,160 أتتذكّر الأمّهات؟ الأمّهات المقتولة؟ 514 00:59:58,240 --> 01:00:01,000 هيّا، تكلّم معي ماذا تتذكّر؟ 515 01:00:01,080 --> 01:00:02,200 تذكّر 516 01:00:02,280 --> 01:00:04,280 انظر إلى هذه الصورة هل تعرف هذه المرأة؟ 517 01:00:04,360 --> 01:00:06,040 أحصلت على شيء آخر؟ - لا "دي إم في" أو جواز سفر - . 518 01:00:06,120 --> 01:00:09,560 حصلت عليه لتكون سائحة أو شيء كذلك - تبّاً. هل هي التالية؟ - 519 01:00:10,720 --> 01:00:13,080 انظر إلى هذه الصورة - هل هي التالية؟ - 520 01:00:13,160 --> 01:00:14,280 هل هي التالية؟ 521 01:00:27,960 --> 01:00:39,110 522 01:00:39,880 --> 01:00:43,430 523 01:00:43,520 --> 01:00:45,120 ماذا ترى؟ 524 01:00:46,640 --> 01:00:49,240 ماذا ترى؟ 525 01:00:50,480 --> 01:00:51,960 أنا أقتل 526 01:00:55,200 --> 01:00:56,520 أنا أقتل 527 01:01:13,560 --> 01:01:16,400 جايك)، من أنا؟) 528 01:01:22,640 --> 01:01:25,360 أنت مركّب وراثي 529 01:01:27,880 --> 01:01:29,600 مركّب وراثي 530 01:01:31,760 --> 01:01:35,000 . . .أنا أيضاً لا أفهمه، لكن 531 01:01:37,520 --> 01:01:39,830 نصفك الآخر، قاتل 532 01:01:46,880 --> 01:01:48,080 لا 533 01:01:54,080 --> 01:01:55,280 اركب 534 01:01:58,720 --> 01:02:00,240 إنّه لك 535 01:02:04,480 --> 01:02:05,630 أتشعر بالارتياح؟ 536 01:02:06,720 --> 01:02:07,840 جيّد 537 01:02:45,840 --> 01:02:47,070 هذا آيس كريم 538 01:02:53,200 --> 01:02:54,640 هاأنت 539 01:03:01,480 --> 01:03:04,280 ها أنت افعل لي خدمة 540 01:03:04,640 --> 01:03:06,710 أريدك أن تنظر إلى ذلك 541 01:03:11,960 --> 01:03:13,680 أتعرف تلك الفتاة؟ 542 01:03:16,040 --> 01:03:17,880 بماذا تفكّر؟ 543 01:03:19,000 --> 01:03:20,520 هنا، لا 544 01:03:22,040 --> 01:03:24,160 إرسم هنا. ذلك جيد، فوق هناك 545 01:03:32,200 --> 01:03:33,720 أنا لا أعرف. المنزل؟ 546 01:03:33,800 --> 01:03:35,240 الكنيسة؟ ماذا؟ 547 01:03:36,040 --> 01:03:37,160 أكمل 548 01:03:43,440 --> 01:03:44,720 عرفته 549 01:03:58,600 --> 01:03:59,800 أعرف 550 01:04:20,560 --> 01:04:22,600 هلّ بإمكانك أن تخبرني إذا مازالت هنا؟ 551 01:04:22,680 --> 01:04:24,040 أعذرني؟ 552 01:04:24,960 --> 01:04:27,000 هل هي ضيف في الفندق؟ 553 01:04:27,280 --> 01:04:29,320 من أنت؟ شرطي؟عندك تصريح؟ 554 01:04:29,400 --> 01:04:31,400 هذا لا يهمّ إنّها في خطر 555 01:04:31,480 --> 01:04:35,160 ،أنا آسف جداً، سيّدي . . .لكن تعليمات الفندق صارمة 556 01:04:36,200 --> 01:04:37,520 أعذرني 557 01:04:41,040 --> 01:04:44,400 سيّدي، غير مسموح بالصعود للطابق العلوي بدون إذن مدير الفندق 558 01:04:44,480 --> 01:04:46,160 حسناً، أفهم ذلك 559 01:04:48,280 --> 01:04:51,360 !سأطلب الأمن. اخرج. اخرج 560 01:04:52,680 --> 01:04:53,880 !إبقى هنا 561 01:05:05,680 --> 01:05:06,800 !تبّاً 562 01:05:19,920 --> 01:05:22,440 !إفتح الباب. بسرعة 563 01:05:25,560 --> 01:05:27,000 !أجر إتصالك 564 01:05:27,080 --> 01:05:30,000 يوجد حريق، 1404. أكرّر، يوجد حريق، 1404 565 01:06:00,040 --> 01:06:01,800 !من هنا. هيّا 566 01:06:07,120 --> 01:06:08,520 هل هو قريب؟ 567 01:06:08,800 --> 01:06:09,950 قريب 568 01:06:48,040 --> 01:06:49,760 ماذا تفعل؟ ارجع 569 01:06:49,840 --> 01:06:51,640 !تعال هنا وافتح الباب 570 01:06:51,720 --> 01:06:53,320 !افتح الباب، اللّعنة 571 01:06:53,400 --> 01:06:56,600 !افتح الباب! افتح الباب 572 01:06:59,360 --> 01:07:02,120 عد هنا وافتح الباب، الآن 573 01:07:02,480 --> 01:07:03,800 !تعال هنا 574 01:07:04,560 --> 01:07:06,520 !توقّف و تعال هنا الآن 575 01:07:08,680 --> 01:07:10,480 !عد هنا، أيّها الوغد 576 01:07:14,320 --> 01:07:15,520 !اللّعنة 577 01:07:29,320 --> 01:07:31,280 استلمت رسالتي 578 01:07:45,360 --> 01:07:46,800 ماذا تكون؟ 579 01:07:48,000 --> 01:07:49,640 مركّب وراثي 580 01:07:51,360 --> 01:07:52,590 شبيه؟ 581 01:07:54,920 --> 01:07:57,760 غير معقول. رائع 582 01:07:59,880 --> 01:08:01,200 جميل 583 01:08:02,680 --> 01:08:04,480 نسخة طبق الأصل لي 584 01:08:08,080 --> 01:08:09,520 نحن نشبه بعض 585 01:08:10,320 --> 01:08:11,440 نشبه بعض؟ 586 01:08:11,920 --> 01:08:15,390 نعم. جسمي جسمك 587 01:08:17,040 --> 01:08:19,880 رأيي رأيك 588 01:08:21,400 --> 01:08:24,520 حياتي حياتك 589 01:08:25,480 --> 01:08:28,870 لكن يا أخي، (جايك) لا يمكن أن يُأتمن 590 01:08:30,360 --> 01:08:32,280 سيقتلك 591 01:08:32,680 --> 01:08:34,880 أنا سأحميك يا أخي 592 01:08:36,960 --> 01:08:38,190 أخي 593 01:08:40,920 --> 01:08:43,520 أين أنت؟ 594 01:08:44,560 --> 01:08:45,710 نحن متماثلان 595 01:08:45,800 --> 01:08:48,360 !ابتعد عن الطريق - مماثل - 596 01:08:48,560 --> 01:08:50,280 !ابتعد عن الطريق 597 01:08:51,920 --> 01:08:53,640 !ابتعد عن الطريق 598 01:08:55,560 --> 01:08:56,680 !تحرّك 599 01:09:06,920 --> 01:09:08,480 !تركته يهرب 600 01:09:08,920 --> 01:09:10,280 نحن نفس الشخص 601 01:09:10,600 --> 01:09:12,240 كان يجب أن أطلق النار عليكما 602 01:09:12,320 --> 01:09:15,400 !تبّا لك !إنّه يشدّ تفكيرك 603 01:09:16,280 --> 01:09:17,960 هل (جايك) سيقتلني؟ 604 01:09:18,680 --> 01:09:22,600 هل (جايك) سيقتلني؟ نحن نفس الشخص 605 01:09:39,560 --> 01:09:41,920 هل (جايك) سيقتلني؟ 606 01:09:42,600 --> 01:09:45,070 نحن نفس الشخص - !اسكت - 607 01:09:47,360 --> 01:09:49,160 جايك)، هل أنت على هذه القضيّة؟) - !لا - 608 01:09:49,240 --> 01:09:51,040 هل ستعود إلى الخدمة؟ - أنا متقاعد - 609 01:09:51,120 --> 01:09:52,880 هل بالإمكان أن تقول شيء أفضل من ذلك؟ 610 01:09:52,960 --> 01:09:56,000 انظر، هذا شخص رافض تحمّل المسؤولية 611 01:09:56,080 --> 01:09:58,640 ،على حد علمي لا يأخذ أيّ مسؤولية 612 01:09:58,720 --> 01:10:01,560 إنّه غبيّ هذا كل شيء 613 01:10:07,240 --> 01:10:08,880 انتظرت مكالمتك 614 01:10:08,960 --> 01:10:11,600 أعرف. كيف حالك ؟ 615 01:10:15,760 --> 01:10:16,750 بخير 616 01:10:16,960 --> 01:10:18,160 كيف حال شبيهي؟ 617 01:10:18,240 --> 01:10:19,520 جيّد 618 01:10:20,680 --> 01:10:22,600 دعنا نتحدّث على الميكروفون 619 01:10:23,400 --> 01:10:24,720 لماذا أريد أن أعمل ذلك؟ 620 01:10:24,800 --> 01:10:28,430 يمكننا أن نتحدّث، مثل العائلة أريد كلاكما أن تسمعاني 621 01:10:29,640 --> 01:10:31,320 حسناّ تكلّم 622 01:10:32,040 --> 01:10:34,480 أريده أن يعرف كم أحبّه 623 01:10:34,560 --> 01:10:37,240 ماذا يعني إليّ أن يَكون شبيهي في هذا العالم 624 01:10:37,320 --> 01:10:38,600 كم هو رائع 625 01:10:39,280 --> 01:10:40,680 الحبّ النفسي 626 01:10:41,040 --> 01:10:43,800 لذلك، أتريد معرفة ضحيّتي التالية؟ 627 01:10:44,160 --> 01:10:45,760 اسأل أخي 628 01:10:47,320 --> 01:10:48,440 (جايك) 629 01:10:49,760 --> 01:10:51,280 ماذا تنتظر؟ 630 01:10:51,480 --> 01:10:53,040 (الوقت يمر، (جايك 631 01:10:53,520 --> 01:10:54,750 الوقت يمر 632 01:10:58,000 --> 01:11:01,160 ،أعطني سبب سأفجّر رأسك 633 01:11:06,480 --> 01:11:09,080 أعطني يدك. أعطني يدك 634 01:11:23,240 --> 01:11:25,800 (مرحباً، سيّد (سافارد - (مرحباً، (كارول - 635 01:11:26,720 --> 01:11:30,030 كيف حال الأم اليوم؟ - بخير، اليوم من أسعد أيّامها - 636 01:11:30,120 --> 01:11:33,160 ربّما يمكنك أن تساعدها - عندي مفاجأة لها - 637 01:11:33,480 --> 01:11:34,470 جيّد 638 01:11:50,320 --> 01:11:51,760 وهذا 639 01:11:52,840 --> 01:11:56,310 قطعتها جيّداً. ببطىء شديد 640 01:11:58,080 --> 01:11:59,880 كنت أتمنّى أن تكوني هناك 641 01:12:01,440 --> 01:12:03,040 كانت تستغيث 642 01:12:04,360 --> 01:12:05,560 تصرخ 643 01:12:09,640 --> 01:12:13,160 !ولد سيئ، أيجب أن تعاقب 644 01:12:15,240 --> 01:12:16,960 لكن أتعلمي؟ 645 01:12:18,360 --> 01:12:20,000 فعلت ذلك من أجلك 646 01:12:20,680 --> 01:12:24,120 !أنت ولد سيئ 647 01:12:26,600 --> 01:12:28,600 !أنت يجب أن تعاقب 648 01:12:31,000 --> 01:12:31,960 لا 649 01:12:35,400 --> 01:12:38,320 لا مزيد من ذلك 650 01:12:42,840 --> 01:12:44,070 لا مزيد 651 01:13:05,920 --> 01:13:08,560 !كان يجب ألاّ تُولد 652 01:13:08,640 --> 01:13:11,240 (لوك سافارد) 653 01:13:23,560 --> 01:13:24,920 (لوك سافارد) 654 01:13:26,720 --> 01:13:28,520 (جايك)، حصلت عليه. (لوك سافارد) 655 01:13:28,760 --> 01:13:31,480 تحدّث عن ولد سيّئ . . .قام بعمليات سرقة حوالي 11 656 01:13:31,560 --> 01:13:33,280 سرقة سيارة كبيرة، مخدرات، حريق. . . 657 01:13:33,800 --> 01:13:35,480 سجل في الهيئة في 88 قضيّة 658 01:13:35,560 --> 01:13:38,160 مقتول على ما يقال خلف خطوط العدو في يونيو1991 659 01:13:38,240 --> 01:13:40,280 لكن لم يتم العثور على جثته 660 01:13:41,080 --> 01:13:42,800 حصلت على بيانات عن أمّه 661 01:13:43,040 --> 01:13:46,040 جويندولن سافارد). احتجزت) . . ."في بيت "نيبينث 662 01:13:46,120 --> 01:13:48,190 قبل ستّة سنوات، بعد الضربة. . . 663 01:13:49,200 --> 01:13:50,640 :شيء واحد آخر 664 01:13:50,720 --> 01:13:52,160 قتلت هذه المرأة زوجها 665 01:13:52,240 --> 01:13:55,320 وسجنت الطفل في حجرة وبعد ذلك أشعلت النار في البيت 666 01:13:55,440 --> 01:13:58,720 عاش (لوك سافارد) فقط لأّنها أمطرت في تلك الليلة 667 01:14:10,880 --> 01:14:12,080 سّيد (سافارد)؟ 668 01:14:15,880 --> 01:14:18,190 حاولنا الإتصال بك ليلة أمس 669 01:14:22,160 --> 01:14:24,600 هل كان هنا ليلة أمس؟ - بالطبع - 670 01:14:26,000 --> 01:14:27,920 . . . أنا آسفة، والدتك 671 01:14:29,000 --> 01:14:31,960 أصابتها سكتة قلبية مفاجئة فعلنا كلّ ما بوسعنا. 672 01:14:32,040 --> 01:14:33,960 كانت ضعيفة جداً 673 01:14:34,560 --> 01:14:35,920 أشيائها 674 01:14:43,480 --> 01:14:44,470 أعذروني 675 01:14:44,640 --> 01:14:47,400 هل يمكن أن نرى جثتها؟ - نعم. بالطبع - 676 01:15:21,640 --> 01:15:23,320 (خذ الأمور بسهولة، (جايك 677 01:15:23,400 --> 01:15:25,870 تريدها أن تموت؟ أليس كذلك؟ 678 01:15:26,560 --> 01:15:28,240 سلاحك، ضعه جانباً 679 01:15:32,880 --> 01:15:34,360 ضعه جانباً 680 01:15:36,480 --> 01:15:37,550 جيّد 681 01:15:38,400 --> 01:15:39,960 أنت لست ذكي جداً 682 01:15:40,240 --> 01:15:42,200 لم تشاهدني من قبل 683 01:15:45,640 --> 01:15:47,360 (هذا هو الأمر، (جايك 684 01:15:48,560 --> 01:15:50,400 ستموت 685 01:16:07,160 --> 01:16:09,230 لذا، ما هي المسألة، (جايك)؟ 686 01:16:14,080 --> 01:16:15,760 لا عودة ذكية؟ 687 01:16:25,040 --> 01:16:27,080 لا مراسلين للمزاح؟ 688 01:16:37,640 --> 01:16:39,440 إنّه ليس عائلتك 689 01:16:39,920 --> 01:16:41,960 إنّه لا يهتمّ بك 690 01:16:43,120 --> 01:16:46,040 لكنّي أهتم. لهذا أريدك معي 691 01:16:48,080 --> 01:16:49,600 عندي فكرة 692 01:16:53,560 --> 01:16:55,400 أنت ستقتله 693 01:16:59,600 --> 01:17:00,750 اقتله 694 01:17:02,720 --> 01:17:04,080 اقضي عليه 695 01:17:05,960 --> 01:17:06,950 نعم 696 01:17:18,520 --> 01:17:19,510 لا 697 01:17:30,440 --> 01:17:32,750 لهذا السبب ستموت معه 698 01:17:32,840 --> 01:17:35,520 وسيعتقدون بأنّك أنا 699 01:17:37,160 --> 01:17:39,390 (أنت ولد سيئ، (لوك سافارد 700 01:17:46,320 --> 01:17:47,760 ماذا قلت؟ 701 01:17:47,840 --> 01:17:50,070 (أنت ولد سيئ، (لوك سافارد 702 01:17:51,560 --> 01:17:52,880 قتلت والدتك 703 01:17:53,720 --> 01:17:54,710 نعم 704 01:17:55,120 --> 01:17:58,830 ذلك صحيح. والآن ماذا؟ شعرت بالإرتياح 705 01:17:59,480 --> 01:18:00,800 !أنت وغد 706 01:18:52,520 --> 01:18:55,640 حسناً. ستكون على ما يرام 707 01:18:55,720 --> 01:18:57,720 لا تتحرّك. سأعود 708 01:19:12,320 --> 01:19:13,520 !ها هو هناك 709 01:19:45,920 --> 01:19:47,520 أين هو؟ - هناك - 710 01:23:13,800 --> 01:23:14,870 !تبّاً 711 01:24:38,400 --> 01:24:41,710 ليس سيّئاً؟ 712 01:24:41,800 --> 01:24:44,880 هل أتصل بالأخبار الآن أو في وقت آخر؟ 713 01:24:56,040 --> 01:24:56,870 توقّف 714 01:25:05,480 --> 01:25:08,920 إذا قتلتني، يعني قتلت نفسك 715 01:25:15,120 --> 01:25:16,680 (الأمان، (لوك سافارد 716 01:25:52,760 --> 01:25:55,440 ما الذي جعلك تعتقد بأنّك ممكن أن تنال منّي؟ 717 01:26:21,240 --> 01:26:23,200 يمكنني قراءة أفكارك 718 01:28:16,000 --> 01:28:18,520 انظر إلي 719 01:28:21,800 --> 01:28:23,840 انظر لي - (جايك) - 720 01:28:27,080 --> 01:28:28,880 عائلتي انتهت 721 01:28:35,720 --> 01:28:38,560 إنّه ليس عائلتك 722 01:28:39,400 --> 01:28:42,710 أنا عائلتك. أنا عائلتك الآن 723 01:28:45,520 --> 01:28:49,150 . . .جايك)، أرى مطراً) 724 01:28:50,200 --> 01:28:51,720 في عيوني. . . 725 01:28:52,080 --> 01:28:53,440 أرى مطراً 726 01:29:28,360 --> 01:29:29,640 !افتح 727 01:29:32,640 --> 01:29:34,160 !افتح الباب 728 01:29:36,120 --> 01:29:37,960 !افتح الباب 729 01:30:01,480 --> 01:30:05,560 حسناً، الوحيد الذي فعل ذلك كان من الجثث في أدراج الثلاجة 730 01:30:05,720 --> 01:30:07,640 أتوقّع تقرير كامل 731 01:30:17,600 --> 01:30:20,360 داني)، قد تكون الأوّل) لكنّي أفضل منك 732 01:30:20,440 --> 01:30:21,400 لا 733 01:30:21,480 --> 01:30:24,080 لا، أنا الأوّل. من هو الأفضل؟ 734 01:30:24,720 --> 01:30:25,760 !أنا 735 01:30:55,800 --> 01:30:57,760 هل رأيت رجل التسليم؟ - لا - 736 01:30:59,000 --> 01:31:00,600 دعنا نذهب ونحصل عليه 737 01:31:26,280 --> 01:31:27,760 إنّه يحب المطر 738 01:31:39,840 --> 01:31:41,440 مرحباً - مرحباً - 739 01:31:44,040 --> 01:31:45,840 عرفت بأنّك ستعود 740 01:31:45,920 --> 01:31:48,200 دعنا نخرج من هنا. دعنا نذهب 741 01:31:53,200 --> 01:31:58,200 :تمت الترجمة بواسطة medoo5x 742 01:32:01,200 --> 01:32:06,200 medoo5x@hotmail.com