1 00:02:13,480 --> 00:02:15,357 Ik haat deze tent. 2 00:03:21,160 --> 00:03:22,991 Water? 3 00:03:26,120 --> 00:03:28,554 Water. 4 00:04:26,120 --> 00:04:28,554 Dat is echt goor. 5 00:04:33,120 --> 00:04:37,875 Kijk jij hiernaar? - Nee, dank je. Ik kijk niet meer. 6 00:04:52,960 --> 00:04:59,229 We hebben al heel wat gezien, maar dit... grote god. 7 00:06:03,120 --> 00:06:07,830 Je moet niet in de dossiers kijken. - Het is toch niet verboden? 8 00:06:08,000 --> 00:06:10,798 Ze hebben het liever niet. - Toe even, zeg. 9 00:06:10,920 --> 00:06:14,435 Ze hebben het liever niet. 10 00:07:47,120 --> 00:07:49,350 Oké, vooruit maar. 11 00:07:49,520 --> 00:07:54,913 Pion naar d2. - Paard naar c6. Schaak. 12 00:07:57,760 --> 00:08:00,069 Dat had ik niet gezien. 13 00:08:05,800 --> 00:08:11,432 Zeg, wanneer komt Chickliss eigenlijk terug? 14 00:08:11,720 --> 00:08:16,635 Deze week. Waarschijnlijk met een gezond kleurtje, de lul. 15 00:08:21,040 --> 00:08:24,112 Koning naar f8. 16 00:08:24,240 --> 00:08:28,711 Toren slaat dame... schaak. - Verdomme. 17 00:08:30,360 --> 00:08:32,920 Verdomme. - Sorry. 18 00:08:33,040 --> 00:08:35,429 Geen medelijden, graag. 19 00:08:38,200 --> 00:08:39,792 En Owen? 20 00:08:45,800 --> 00:08:48,598 Waar is Owen? - Probeer je me nou af te leiden? 21 00:08:48,760 --> 00:08:51,718 Zo kan ik niet nadenken. 22 00:08:54,680 --> 00:09:00,038 Owen is waarschijnlijk weer ziek. Dat denk ik. 23 00:09:02,200 --> 00:09:04,077 Weet je 't zeker? 24 00:09:14,200 --> 00:09:18,716 Ondanks je doorzichtige tactiek ga je er toch aan. 25 00:09:19,480 --> 00:09:22,597 Loper naar b7. Schaakski. 26 00:09:22,760 --> 00:09:26,116 Dame slaat loper. En dat is schaakski matski. 27 00:09:26,280 --> 00:09:28,350 Dat kan niet. 28 00:09:28,640 --> 00:09:31,029 Hoe heb je dat... 29 00:09:31,920 --> 00:09:34,036 Jij bent gewoon eng. 30 00:09:45,800 --> 00:09:50,237 Laatst hoorde ik 's nachts geluiden. - Geluiden? 31 00:09:50,400 --> 00:09:55,269 Ja, in Owens kamer. Lets van een worsteling. 32 00:09:58,520 --> 00:10:01,273 Je denkt toch niet... - Dat heb je gedroomd. 33 00:10:01,440 --> 00:10:07,595 Dat heb je gedroomd. Je klaagt altijd over nachtmerries. 34 00:10:12,520 --> 00:10:15,080 'S Nachts komen ze je halen. 35 00:10:18,080 --> 00:10:20,913 'S Nachts komen ze je halen. - Wie? 36 00:10:21,240 --> 00:10:22,753 Zij. 37 00:10:24,320 --> 00:10:26,550 Hou op. - Echt. 38 00:10:27,080 --> 00:10:29,640 Heb je zelfmoordneigingen of zo? 39 00:10:54,880 --> 00:10:58,759 Mooi, ze hebben dit keer wel aan de lunch gedacht. 40 00:11:01,440 --> 00:11:08,437 Geitenkaas-salade met ginseng, lever-fricassee en mango-sorbet. 41 00:11:10,120 --> 00:11:12,236 Dat is vast voor jou. 42 00:11:14,600 --> 00:11:18,434 Steak Fritz. Da's voor mij. 43 00:11:23,600 --> 00:11:30,073 Here, zegen deze spijzen die we van U mogen ontvangen. Amen. 44 00:11:31,320 --> 00:11:33,117 Daar gaat ie. 45 00:11:43,640 --> 00:11:49,033 Attentie: R.E. M- slaper in kamer 1724-09. Daar gaan we. 46 00:11:54,920 --> 00:11:59,038 Oké, uitzoomen vanaf 06-1221. 47 00:11:59,160 --> 00:12:04,154 En inzoomen op 1724-09. 48 00:12:04,800 --> 00:12:06,677 Daar gaan we. 49 00:12:06,840 --> 00:12:11,072 Oké, even instellen en overschakelen op R.E.M. -meter modus. 50 00:12:11,240 --> 00:12:13,356 Subject lokaliseren. 51 00:12:13,480 --> 00:12:15,596 Subject gelokaliseerd. 52 00:12:15,880 --> 00:12:17,916 Inzoomen... 53 00:12:25,720 --> 00:12:30,032 Hou je tong binnenboord, man. We zijn aan 't werk. Positie bepaald? 54 00:12:30,800 --> 00:12:33,109 Sorry, bepaald. 55 00:12:33,960 --> 00:12:37,430 Dank je. Extensie-arm... nu. 56 00:12:46,720 --> 00:12:48,915 Kalibratie... 57 00:12:50,760 --> 00:12:53,354 Rustig aan. - Komt goed. 58 00:12:55,000 --> 00:12:57,195 Zet maar aan. 59 00:13:01,680 --> 00:13:06,117 Scan-positie vast. Aanvang R.E.M. -lezing. 60 00:13:30,880 --> 00:13:32,791 Mama... 61 00:13:34,360 --> 00:13:36,157 Mama, help. 62 00:13:36,400 --> 00:13:37,879 Anna... 63 00:14:14,160 --> 00:14:15,912 Anna... 64 00:14:47,480 --> 00:14:50,836 R.E.M. -OPNAME VOLTOOID 65 00:14:59,520 --> 00:15:01,556 Even terug... 66 00:15:02,560 --> 00:15:04,596 ...en daar is 't. 67 00:15:06,680 --> 00:15:10,673 Als je dit lang genoeg doet, kun je het in je slaap. 68 00:15:11,280 --> 00:15:17,116 In je slaap. Dromen opnemen in je slaap. Da's een grapje. 69 00:15:17,280 --> 00:15:20,431 Wanneer ben jij voor 't laatst buiten geweest? 70 00:15:20,600 --> 00:15:23,910 Vannacht. Ik droomde over 'n dagje aan 't strand. 71 00:15:24,080 --> 00:15:27,959 Nee, ik bedoel echt buiten. Niet in een droom. 72 00:15:30,720 --> 00:15:33,234 Dat weet ik niet meer. 73 00:15:33,680 --> 00:15:38,231 Ik heb 't nogal druk gehad. Beetje te druk, eigenlijk. 74 00:15:38,400 --> 00:15:42,313 Met dingen die jij had laten liggen, trouwens. 75 00:15:42,800 --> 00:15:45,394 Ik weet 't ook niet meer. 76 00:15:46,240 --> 00:15:49,755 Is dat niet vreemd? - Jij bent vreemd. 77 00:15:49,880 --> 00:15:52,553 Hou je kop. Ik moet me concentreren. 78 00:15:52,680 --> 00:15:54,557 Verdomme. 79 00:15:54,720 --> 00:15:58,110 Ik zat net te denken... - Je moet niet denken. 80 00:15:59,480 --> 00:16:02,711 Wat heb jij ineens? - Wat ik heb? 81 00:16:07,040 --> 00:16:10,828 Wie zijn dit? - Chickliss' kroost. Arthur en Sunshine. 82 00:16:11,000 --> 00:16:14,390 Het zijn wezen. 83 00:16:20,320 --> 00:16:23,710 Jij zei dat Chickliss nog op vakantie was. 84 00:16:23,880 --> 00:16:26,189 Ik moet even naar de plee. 85 00:16:27,440 --> 00:16:32,116 Niet op de knoppen kwijlen, hč? Anders gaat de kalibratie de mist in. 86 00:17:54,120 --> 00:17:55,951 Smeerlappen. 87 00:17:59,560 --> 00:18:01,596 Waar is ze? 88 00:18:05,200 --> 00:18:08,033 Wat hebben jullie met haar gedaan? 89 00:18:10,320 --> 00:18:12,276 Waar is... 90 00:18:21,480 --> 00:18:24,313 Wat hebben jullie met mij gedaan? 91 00:18:25,360 --> 00:18:27,954 Waarom weet ik 't niet meer? 92 00:18:28,080 --> 00:18:31,516 Waarom weet ik niet meer hoe m'n dochter heet? 93 00:19:17,840 --> 00:19:19,751 Laat me los. 94 00:19:20,800 --> 00:19:22,233 Ga van me af. 95 00:19:22,360 --> 00:19:29,072 Oké, sorry. Het is in orde. Ze is een van ons. 96 00:19:31,280 --> 00:19:34,238 De volgende keer kost het je 'n oog, soldaat. 97 00:19:34,400 --> 00:19:38,757 Hoezo soldaat? Wat weet je van mij? - Die tatoeage op je voorhoofd. 98 00:19:38,960 --> 00:19:43,317 Jij bent van zo'n eenheid die mensen oppakt, hč? 99 00:19:48,200 --> 00:19:52,352 Waarom deed je dat nou? - Omdat jij 'n schoft bent. 100 00:19:52,880 --> 00:19:57,715 Niemand van ons weet meer hoe hij hier gekomen is of wat dan ook. 101 00:19:57,880 --> 00:20:02,715 Ook niet meer wie we zijn. Dus wat jij van mij denkt te weten... 102 00:20:02,880 --> 00:20:04,950 ...dat weet ik zelf niet eens. 103 00:20:05,120 --> 00:20:10,717 Ik vertrouw haar niet. Ze weet iets. - Gelukkig wel. 104 00:20:14,840 --> 00:20:19,277 Hebben jullie kinderen gezien? Een klein meisje? 105 00:20:19,440 --> 00:20:24,560 Nee, ik mag toch hopen dat ze hier geen kinderen opsluiten. 106 00:20:24,720 --> 00:20:28,349 Dat zou afschuwelijk zijn. - Waarom denk je dat? 107 00:20:28,520 --> 00:20:30,397 Ik moet verder. 108 00:20:30,520 --> 00:20:34,752 Je moet hier uitkijken met klimmen. - Hoezo? 109 00:20:34,920 --> 00:20:41,075 Er zijn ook valstrikken bij. - Valstrikken? Hoe weten jullie dat? 110 00:20:41,200 --> 00:20:43,316 Vanwege dit. 111 00:20:57,400 --> 00:21:02,110 Dat is netjes verbonden. Ben je arts? - Weet ik niet. 112 00:21:02,440 --> 00:21:07,912 Dat heb ik gedaan. Ik weet niet of ik moeder Teresa ben of niet. 113 00:21:08,080 --> 00:21:12,596 Jij weet nog wel dingen van voordat 't zo was. 114 00:21:14,760 --> 00:21:16,751 Niet veel. 115 00:21:17,720 --> 00:21:25,115 Ik werd opgejaagd in het bos door kerels zoals jij. Met zo'n tatoeage. 116 00:21:25,720 --> 00:21:31,352 Toen ik bijkwam, wist ik m'n naam alleen omdat ie op m'n shirt stond. 117 00:21:32,080 --> 00:21:35,356 Ik weet niet eens of dit mijn naam is. 118 00:21:35,520 --> 00:21:40,435 Ik heb 't gevoel dat we hier al uren zijn en ik herinner me nog steeds niks. 119 00:21:43,280 --> 00:21:46,829 Laat haar maar even. 120 00:21:48,400 --> 00:21:54,475 Goed, even dan. Maar we moeten verder zolang we nog kunnen. 121 00:21:54,600 --> 00:21:56,477 Hebben jullie 'n plan? 122 00:21:56,920 --> 00:22:01,311 We gaan door in dezelfde richting tot we aan het eind zijn. 123 00:22:01,480 --> 00:22:05,632 Er moet ergens een einde zijn. - En die valstrikken dan? 124 00:22:06,760 --> 00:22:11,072 We testen de ruimtes. Daar hebben we 'n systeem voor. 125 00:22:22,600 --> 00:22:24,477 Veilig. 126 00:22:29,560 --> 00:22:31,516 Ik ga erin. 127 00:23:13,560 --> 00:23:15,073 Help. 128 00:23:36,120 --> 00:23:39,556 Wat voor beesten doen zoiets? 129 00:23:57,280 --> 00:23:59,840 Komt ze jou ook bekend voor? 130 00:24:02,880 --> 00:24:06,668 Ik heb 't gevoel dat ik haar eerder gezien heb. 131 00:24:09,040 --> 00:24:12,476 Waarvoor zou ze hier zitten? - Fout. 132 00:24:14,560 --> 00:24:19,634 Wat is regel één in dit werk? - Netheid telt? 133 00:24:19,800 --> 00:24:26,148 Erg geestig. Hou je erbuiten. - Ik weet 't. Ik hou me erbuiten. 134 00:24:26,360 --> 00:24:31,639 Ik teken alleen maar. Jij schaakt, Owen heeft z'n vis, Chickliss heeft z'n... 135 00:24:31,800 --> 00:24:36,749 Kunnen we Owen en Chickliss ook 's vijf minuten niet noemen? 136 00:24:36,920 --> 00:24:41,550 Schakel terug naar real time. Hier krijgen we last mee. 137 00:24:53,280 --> 00:24:57,796 Ik leer je drie manieren om te winnen als je één vraag beantwoordt. 138 00:25:02,120 --> 00:25:05,317 Oké, wat dan? - Wat ik wil weten is... 139 00:25:05,480 --> 00:25:08,119 Ho, laat zien. 140 00:25:41,560 --> 00:25:44,916 Schaakmat. Jij wint. 141 00:25:49,560 --> 00:25:53,997 Briljant. Doe dat nog 's. - Wat weet jij van 'n derde uitgang? 142 00:25:55,240 --> 00:25:59,313 Een extra uitgang die rechtstreeks naar buiten leidt. 143 00:25:59,480 --> 00:26:02,916 Die is er niet. - Volgens Owen wel. En Chickliss... 144 00:26:03,080 --> 00:26:06,117 Dat was 'n geintje, man. - Absoluut niet. 145 00:26:06,280 --> 00:26:09,670 Ik denk dat ze weg zijn omdat ze iets ontdekt hebben. 146 00:26:09,840 --> 00:26:13,196 Allemaal geklets. Dit gesprek is voorbij. 147 00:26:13,360 --> 00:26:16,318 Ben jij nooit bang? - Waarvoor? 148 00:26:17,080 --> 00:26:20,470 Dat jij op 'n dag binnen wakker wordt? 149 00:26:20,640 --> 00:26:24,872 Dat gebeurt alleen als ik naar jou blijf luisteren. 150 00:26:28,360 --> 00:26:30,920 Die dingen zijn waardeloos. 151 00:26:31,080 --> 00:26:37,952 Andere sensoren. Ze gaan niet af door beweging, maar door warmte of geluid. 152 00:26:38,160 --> 00:26:43,280 Geef nou maar toe dat we eraan gaan. - Dat kan ie niet. Zo is ie getraind. 153 00:26:43,480 --> 00:26:48,076 Het leger geeft nooit 'n nederlaag toe. - Heb je iets tegen mij? 154 00:26:48,240 --> 00:26:49,992 Ja. - Waarom? 155 00:26:50,120 --> 00:26:51,951 Ik vertrouw jou niet. 156 00:26:52,120 --> 00:26:55,669 Hoe kunnen we dit nou gemist hebben? - Wat? 157 00:26:57,920 --> 00:27:02,948 C.I.A. Wat is dat? De initialen van de bouwer? 158 00:27:04,280 --> 00:27:08,273 Volgens mij is 't puur toeval. Probeer de andere luiken 's. 159 00:27:10,040 --> 00:27:11,678 Y.Y.O. 160 00:27:12,280 --> 00:27:13,793 U.D.S. 161 00:27:14,720 --> 00:27:18,554 S.A.N. Wat betekent dat allemaal? 162 00:27:18,720 --> 00:27:26,479 Ik denk niet dat ze ergens voor staan. Het is 'n code of een raadsel. 163 00:27:26,680 --> 00:27:30,912 Een raadsel? Ze spelen met ons. - We moeten 'n overzicht maken. 164 00:27:31,080 --> 00:27:35,631 Waarmee? Ons eigen bloed? - Misschien. Weet jij iets beters? 165 00:27:36,080 --> 00:27:38,230 Ik weet iets beters. 166 00:27:40,000 --> 00:27:42,116 Ik heb nog iets nodig... 167 00:27:44,080 --> 00:27:46,389 Jij hebt 'n haarspeld. 168 00:27:54,000 --> 00:27:57,231 Ze hebben onze schoenen voor ons gepoetst. 169 00:27:59,280 --> 00:28:02,750 De veilige kamers. 170 00:28:03,200 --> 00:28:10,788 C.I.A. En de rest? - Y.Y. O, U.D. S en S.A.N. 171 00:28:11,200 --> 00:28:13,998 Goed geheugen. - Voor zulke dingen, ja. 172 00:28:14,160 --> 00:28:19,314 Ik zou graag weten wat er gebeurd is tussen m'n geboorte en drie uur geleden. 173 00:28:20,160 --> 00:28:25,234 Ik weet 't niet. Schoensmeer en 'n haarspeld... 174 00:28:26,680 --> 00:28:29,353 Niks is hier toevallig. 175 00:28:29,920 --> 00:28:33,913 Misschien hebben die smeerlappen ons gewoon onderschat. 176 00:28:50,480 --> 00:28:54,075 Zo dichtbij en toch zo ver weg. 177 00:28:54,680 --> 00:28:56,875 Ze doet 't al beter dan de meesten. 178 00:28:57,040 --> 00:29:01,909 De helft ziet die letters niet eens. Laat staan dat ze ze vastleggen. 179 00:29:02,080 --> 00:29:04,878 Ik had 't over het schaken. 180 00:29:09,840 --> 00:29:13,071 Geef 't maar op. Ze heeft geen schijn van kans. 181 00:29:13,240 --> 00:29:15,390 Natuurlijk heeft ze 'n kans. 182 00:29:15,560 --> 00:29:19,553 O, ja? Ga jij haar redden op je witte paard? 183 00:29:21,960 --> 00:29:25,919 De kamers gaan soms terug in de nul-positie. Dat gebeurt. 184 00:29:26,040 --> 00:29:28,998 Als ze 't dan uitvogelt, is ze er. 185 00:29:29,160 --> 00:29:34,393 En wat doet 't programma meteen als de kamers in nul-positie staan? 186 00:29:34,560 --> 00:29:37,028 Totaal-ruiming. - Precies. 187 00:29:38,960 --> 00:29:42,714 Het enige wat naar buiten vliegt is haar as. 188 00:29:44,480 --> 00:29:50,476 Niet zo somber. Er komt er wel weer een. Die lui boven houden van jong en knap. 189 00:29:53,200 --> 00:29:56,112 Voel jij je nooit schuldig? 190 00:29:56,560 --> 00:30:00,712 Voel jij ooit wel 's wat? - Je gaat te ver, knul. 191 00:30:01,200 --> 00:30:04,033 Ja, het zal wel weer. - Pardon? 192 00:30:04,200 --> 00:30:06,998 Hou 's op met dat gekrabbel en doe 's wat. 193 00:30:08,200 --> 00:30:10,475 Zoals? 194 00:30:10,920 --> 00:30:15,198 We wachten op opdrachten. Daar zijn we goed in. Dat is ons werk. 195 00:30:15,360 --> 00:30:21,071 Ruim je werkplek 's op. Het is 'n bende. - Dat is 'n grapje, hč? 196 00:30:21,520 --> 00:30:24,273 Kijk ik alsof ik 'n grapje maak? 197 00:30:33,360 --> 00:30:35,669 Hier staat S, D,F. 198 00:30:37,160 --> 00:30:38,957 Wacht even. 199 00:30:39,920 --> 00:30:45,756 Ik weet niet of dit wat uitmaakt, maar er staan geen punten maar komma's. 200 00:30:51,920 --> 00:30:57,074 Klopt. Het zijn komma's. - Nou en? 201 00:30:58,360 --> 00:31:03,480 Wat maakt 't uit? We weten nog niet eens waar de letters voor staan. 202 00:31:04,520 --> 00:31:08,035 Als 't cijfers waren, snapte ik het wel. - Hoezo? 203 00:31:08,200 --> 00:31:13,479 Zo noteer je coördinaten toch? X, Y en Z-coördinaat. 204 00:31:13,640 --> 00:31:18,316 Ja, dus als er cijfers stonden, bijvoorbeeld 10,1,7... 205 00:31:18,480 --> 00:31:24,669 ...dan zegt dat iets over de positie. - Maar die letters zeggen ons niks. 206 00:31:25,600 --> 00:31:31,277 Daar vergis je je in. Letters vertellen ons iets wat cijfers je nooit vertellen. 207 00:31:31,440 --> 00:31:36,150 En dat is? - Er zijn maar 26 letters in het alfabet. 208 00:31:36,680 --> 00:31:38,318 Dus? 209 00:31:39,400 --> 00:31:43,439 Dus kennen we de parameters. - Precies. 210 00:31:43,600 --> 00:31:47,195 Als elke kamer een unieke lettercombinatie heeft... 211 00:31:47,360 --> 00:31:53,037 ...dan mag je aannemen dat het geheel een kubus is met 26 kamers per kant. 212 00:31:53,240 --> 00:31:58,997 Slechtste scenario: We zijn tussen 1 en 25 kamers van de buitenlaag. Kom op. 213 00:31:59,360 --> 00:32:00,873 Heel goed. 214 00:32:01,040 --> 00:32:03,190 Jij bent aan de beurt. 215 00:32:06,200 --> 00:32:10,796 S.O.S. Je meent 't. 216 00:32:27,200 --> 00:32:29,714 Een andere route, lijkt mij. 217 00:33:09,440 --> 00:33:11,271 Cassandra. 218 00:33:15,520 --> 00:33:18,159 Haar dochtertje heet Anna. 219 00:33:18,480 --> 00:33:22,029 Protesten, stakingen, relschoppers in 't noorden... 220 00:33:22,200 --> 00:33:26,910 Het hele land gaat naar de kloten. Ondankbare honden. 221 00:33:30,040 --> 00:33:33,237 O, mijn god. - Wat nou weer? 222 00:33:33,520 --> 00:33:36,557 Dat is toch geen... Berg dat alsjeblieft op. 223 00:33:36,720 --> 00:33:38,950 Geen machtigingsformulier. - Wat? 224 00:33:39,120 --> 00:33:42,271 Geen roze pagina. Geen machtigingsformulier. 225 00:33:42,440 --> 00:33:43,839 Dus? 226 00:33:44,000 --> 00:33:47,072 Ze hoort daar niet te zijn zonder machtiging. 227 00:33:47,240 --> 00:33:51,392 Je bent 'n papiertje kwijt. Nou en? - Ik ben 't niet kwijt. 228 00:33:51,600 --> 00:33:56,037 Je weet hoe precies ze zijn. Misschien krijgt ze 'n nieuw proces. 229 00:33:56,200 --> 00:33:59,875 Wat bazel je nou, man? - Misschien is alles wel ongeldig. 230 00:34:00,040 --> 00:34:02,110 Ja, hoor... vast. 231 00:34:05,640 --> 00:34:08,393 Ik zei toch dat ik haar herkende? 232 00:34:14,120 --> 00:34:19,831 Een activiste. Vandaar. - Hoe bedoel je? 233 00:34:21,840 --> 00:34:27,710 Ik bedoel dat er misschien geen machtigingsformulier is. Snap je? 234 00:34:29,560 --> 00:34:31,596 Maar dat is onwettig. 235 00:34:31,880 --> 00:34:35,668 Voor een wonderkind ben je niet erg slim. 236 00:34:37,600 --> 00:34:40,034 We moeten iets doen. - Zoals? 237 00:34:40,280 --> 00:34:43,716 We moeten ze boven inlichten. - En hoe doen we dat? 238 00:34:43,840 --> 00:34:45,876 Bel ze maar. 239 00:34:48,800 --> 00:34:52,998 Dat is alleen voor noodgevallen. - Wat is dit dan volgens jou? 240 00:34:53,160 --> 00:34:56,709 Ik zie geen brand, geen gaslek, geen overstroming... 241 00:34:56,880 --> 00:35:00,873 ...en niemand heeft een hartaanval. Helaas niet. 242 00:35:01,080 --> 00:35:05,517 Ze gaat eraan terwijl ze onschuldig is. - Ze zijn nooit onschuldig. 243 00:35:05,680 --> 00:35:09,150 Je kent de dossiers. Je weet hoe 't zit. - Precies. 244 00:35:09,320 --> 00:35:12,551 We weten alleen wat we lezen in de... dossiers. 245 00:35:14,600 --> 00:35:19,515 Mijn god, stel dat 't allemaal nep is. De dossiers... alles. 246 00:35:19,680 --> 00:35:23,036 Misschien sluiten ze iedereen op die tegen ze is. 247 00:35:23,160 --> 00:35:24,752 Er zit 'n plan achter. 248 00:35:24,920 --> 00:35:29,789 Ik ben niet zo stom om te denken dat er geen plan is omdat ik het niet snap. 249 00:35:29,960 --> 00:35:34,636 Wij zijn knoppen-volk. Als we analisten waren, werkten we wel boven. 250 00:35:34,840 --> 00:35:39,914 Kun je de partijvoorschriften nou niet één keer vergeten en even bellen? 251 00:35:41,480 --> 00:35:48,113 Oké, bel jij dan maar. Jij moet zonodig de held uithangen. 252 00:35:53,240 --> 00:35:57,358 Zij was in 't nieuws en toch hebben ze haar laten verdwijnen. 253 00:35:57,520 --> 00:36:01,513 Hoe snel denk je dat ze jou te pakken hebben? 254 00:36:01,680 --> 00:36:04,399 Niemand weet zelfs maar van je bestaan af. 255 00:36:05,600 --> 00:36:08,751 Wie weet waar je morgen wakker wordt. 256 00:36:28,360 --> 00:36:30,430 Het is voor jou. 257 00:36:40,120 --> 00:36:41,872 We doen 't meteen. 258 00:36:45,240 --> 00:36:47,231 Ik begrijp 't. 259 00:36:53,320 --> 00:36:57,552 Werk aan de winkel. Er is iemand bij de uitgang. 260 00:36:57,720 --> 00:37:03,033 Onze uitgang? Wat doen we dan? - De uitgangsprocedure. 261 00:37:03,680 --> 00:37:07,070 Ik weet dit nog niet. Doe je dit niet altijd met Owen? 262 00:37:07,240 --> 00:37:10,550 Dat klopt, knul. Maar Owen is er nu niet. 263 00:37:10,720 --> 00:37:17,193 En de regels schrijven voor dat er twee senior technici aanwezig moeten zijn... 264 00:37:17,360 --> 00:37:22,639 ...bij elke uitgangsprocedure. - Ik ben niet senior. 265 00:37:22,800 --> 00:37:27,191 Ik heb hulp nodig. Dat telefoontje kwam van boven. Persoonlijk. 266 00:37:27,360 --> 00:37:32,354 Rechtstreeks bevel van boven. Dat is uniek. We mogen dit niet verprutsen. 267 00:37:34,920 --> 00:37:39,038 We? - Ja, wij. 268 00:37:43,240 --> 00:37:50,237 Voorzover ik 't begrijp mogen alleen senior technici de procedure uitvoeren. 269 00:37:50,440 --> 00:37:57,994 Ik kan beter niets doen tot ik officieel toestemming krijg van... hogerhand. 270 00:38:00,400 --> 00:38:03,278 Vuile etterbak. 271 00:38:06,560 --> 00:38:08,790 Ik snap 't al. 272 00:38:08,960 --> 00:38:13,511 Als je me hiermee helpt, licht ik ze in over je vriendin. 273 00:38:13,680 --> 00:38:15,830 Wanneer? - Wat? 274 00:38:16,480 --> 00:38:24,194 Wanneer licht je ze in? - Zodra we hiermee klaar zijn. Oké? 275 00:38:27,760 --> 00:38:30,274 Wat doe ik? - Volg mij maar. 276 00:38:30,520 --> 00:38:32,317 Daar gaan we. 277 00:38:32,640 --> 00:38:37,350 Stap 1: Visuele waarneming van subject in uitgangskamer. 278 00:38:51,800 --> 00:38:55,952 Het is Owen. - Hou je kop. 279 00:40:43,760 --> 00:40:45,876 Is daar iemand? 280 00:40:50,560 --> 00:40:52,630 Wat nu? 281 00:40:54,440 --> 00:40:58,035 Vraag 1: Wat is uw naam? 282 00:41:00,000 --> 00:41:02,070 Wie bent u? 283 00:41:03,240 --> 00:41:06,152 Hij herkent je stem niet. - Wie zijn jullie? 284 00:41:06,320 --> 00:41:09,471 Hij is gehersenspoeld. - Wat is uw naam? 285 00:41:09,640 --> 00:41:13,155 Hij is gehersenspoeld. Net als de rest. - Hou je kop. 286 00:41:13,280 --> 00:41:15,271 Owen. 287 00:41:16,680 --> 00:41:19,513 Ik geloof dat ik Owen heet. 288 00:41:20,160 --> 00:41:21,673 Dank u. 289 00:41:25,520 --> 00:41:30,548 Vraag 2: Gelooft u in God? 290 00:41:33,240 --> 00:41:36,277 Vraag 2: Gelooft u in God? 291 00:41:37,600 --> 00:41:41,513 Wat is dit? Krijg de klere. 292 00:41:41,680 --> 00:41:43,671 Ja of nee, graag. 293 00:41:46,080 --> 00:41:51,632 Wat voor god doet mensen zoiets aan? - Ja of nee, graag. 294 00:41:54,120 --> 00:42:02,437 Nee. Oké? Laat me nou gaan. 295 00:42:03,160 --> 00:42:06,277 Godverdomme, laat me eruit. 296 00:42:07,760 --> 00:42:10,558 Druk maar. - Ik heb 'n dokter nodig. 297 00:42:10,720 --> 00:42:13,757 Wat gebeurt er dan? - Druk nou maar. 298 00:42:16,280 --> 00:42:17,838 Godsamme, man. 299 00:42:51,280 --> 00:42:55,319 Wil je nog steeds dat je vriendin de uitgang haalt? 300 00:43:03,440 --> 00:43:07,115 Hij is weg. Het is voorbij. 301 00:43:20,280 --> 00:43:21,633 Hij was een van ons. 302 00:43:21,800 --> 00:43:25,759 Nee, als je eenmaal binnen zit ben je een van hen. 303 00:43:34,480 --> 00:43:38,029 Dus dit is de hele uitgangsprocedure? 304 00:43:40,160 --> 00:43:42,833 Wat doen we hier? 305 00:43:44,520 --> 00:43:48,479 Geloof je in God? Draait 't daar allemaal om? 306 00:43:48,920 --> 00:43:53,232 Ik lees alleen de vragen voor en ik druk op de knoppen. 307 00:43:59,840 --> 00:44:02,559 Wat gebeurt er als je op JA drukt? 308 00:44:02,720 --> 00:44:07,794 Weet ik niet. Er heeft nog nooit iemand ja gezegd. 309 00:44:16,200 --> 00:44:18,634 Stuur dit maar even naar boven. 310 00:44:22,400 --> 00:44:23,958 Nu meteen. 311 00:45:00,640 --> 00:45:02,915 Gelooft u in God? 312 00:45:16,120 --> 00:45:18,076 SUBJECT OWEN GEËLIMINEERD BIJ UITGANG 313 00:45:20,160 --> 00:45:22,196 Wat voor beesten doen zoiets? 314 00:45:45,080 --> 00:45:49,915 Owen is waarschijnlijk weer ziek. - Weet je 't zeker? 315 00:45:57,920 --> 00:46:01,390 Wat doe je? Je mag daar helemaal niet komen. 316 00:46:04,720 --> 00:46:07,518 Ik heb het gehad met de knoppen. 317 00:46:13,160 --> 00:46:15,435 Stom, stom, stom. 318 00:47:49,880 --> 00:47:52,030 Ik ben binnen. 319 00:48:32,320 --> 00:48:34,515 Goddank. 320 00:48:39,640 --> 00:48:42,393 Jij, stomme eikel. 321 00:48:49,240 --> 00:48:51,435 Goedenavond, Mr Dodd. 322 00:48:54,200 --> 00:48:56,794 Ik geloof dat deze van u zijn. 323 00:48:59,000 --> 00:49:05,758 Het lijkt erop dat u hier een probleempje heeft. Mogen we even? 324 00:49:08,800 --> 00:49:13,920 De jongens boven dachten dat u wel wat hulp kon gebruiken, dus hier zijn we. 325 00:49:14,080 --> 00:49:18,870 Mijn naam is Jax en dit zijn m'n assistenten Mr Finn en Mr Quigley. 326 00:49:19,040 --> 00:49:23,318 Juist. Heren, even de prioriteiten. Onze muis lokaliseren. 327 00:49:23,480 --> 00:49:27,678 Hij heeft geen implantaat dus 't moet op de ouderwetse manier. 328 00:49:27,880 --> 00:49:32,874 Mr Quigley, een visuele controle van alle kamers. Hij kan niet ver weg zijn. 329 00:49:33,040 --> 00:49:38,273 Mr Finn, een waarschijnlijkheidsanalyse van zijn routes. Je weet nooit. 330 00:50:17,600 --> 00:50:22,799 Neem me niet kwalijk, Mr Jax... 331 00:50:26,360 --> 00:50:31,639 Ja, Mr Codd? - De naam is Dodd. 332 00:50:31,800 --> 00:50:33,870 Wat moet ik doen? 333 00:50:35,760 --> 00:50:36,875 Pardon? - Wat moet... 334 00:50:37,040 --> 00:50:41,079 Bijna vergeten. Ik heb orders voor u van boven. 335 00:50:41,840 --> 00:50:44,195 Persoonlijk overhandigd. 336 00:50:47,280 --> 00:50:49,714 Order nummer 793... 337 00:50:49,880 --> 00:50:54,431 Begin standaard injectie-tests bij Rains-groep. 338 00:50:58,880 --> 00:51:01,235 U weet wat dat betekent? 339 00:51:01,400 --> 00:51:06,633 Natuurlijk. Werk is werk. Ik doe 't meteen. 340 00:51:07,240 --> 00:51:10,437 Doe ons 'n lol en gebruik Mr Wynns hulpmonitor. 341 00:51:10,600 --> 00:51:13,876 Wij hebben de grote nodig voor onze muizenjacht. 342 00:51:14,040 --> 00:51:17,476 Ik help u graag. - Prima, Mr Modd. 343 00:51:17,680 --> 00:51:22,310 Alles voor democratie. Zien we al wat? - Ik ben er nog mee bezig. 344 00:51:28,880 --> 00:51:36,753 K naar K... drie keer oneven en een Q en weer drie keer oneven. Veilig. 345 00:51:37,920 --> 00:51:39,751 Dit is 'n makkie. 346 00:51:45,720 --> 00:51:48,598 A.Z.Z. - Heb ik. 347 00:51:56,400 --> 00:51:59,756 Waarom doen we dit eigenlijk nog? 348 00:52:00,240 --> 00:52:06,315 A.Z.Z. Da's de eerste Z. - Betekent dat iets? 349 00:52:06,600 --> 00:52:08,397 Geen idee. 350 00:52:08,960 --> 00:52:10,712 Laat dat luik nou niet... 351 00:52:12,200 --> 00:52:13,792 Verdomme. 352 00:52:26,040 --> 00:52:27,359 Ze is weg. 353 00:52:50,000 --> 00:52:51,672 Subject geďsoleerd. 354 00:53:09,160 --> 00:53:11,390 Nu wordt 't even lastig. 355 00:54:12,240 --> 00:54:16,836 Ze was hier minder dan een uur geleden. 356 00:54:17,440 --> 00:54:20,750 Dan moet ze nog in hetzelfde kwadrant zitten. 357 00:54:43,040 --> 00:54:48,751 De kamers verplaatsen zich. Dat moet wel. Ze kan niet ver weg zijn. 358 00:54:48,920 --> 00:54:52,435 Als we te ver van de route afwijken komen we er nooit. 359 00:54:52,600 --> 00:54:56,115 Wat stel jij dan voor? Dat we ons verlies maar nemen? 360 00:55:00,040 --> 00:55:02,952 Weten we zeker dat deze kamer veilig is? 361 00:55:07,640 --> 00:55:10,916 Misschien is ie gewoon van de honger gestorven. 362 00:55:11,080 --> 00:55:13,275 God, wat heb ik 'n honger. 363 00:55:19,200 --> 00:55:21,998 Wat doe je? - Deze kunnen we goed gebruiken. 364 00:55:22,160 --> 00:55:23,832 We moeten verder. 365 00:55:24,000 --> 00:55:28,710 Terug naar onze route. We zijn al een uur verloren met zoeken naar haar. 366 00:55:28,920 --> 00:55:34,358 Die hoofdpijn gaat maar niet over. - Misschien is 't die chip in je hoofd. 367 00:55:35,360 --> 00:55:36,998 Dat is toch zo? 368 00:55:37,160 --> 00:55:43,030 Alle leger-jongens krijgen toch een bio- ontvanger om je aan de lijn te houden? 369 00:55:43,200 --> 00:55:45,668 Jij hebt wel erg veel fantasie. 370 00:55:46,720 --> 00:55:49,314 Bingo. Het is haar. 371 00:55:51,680 --> 00:55:54,319 Verdomme. - Is alles oké? 372 00:55:54,880 --> 00:55:57,917 Ze beweegt niet. 373 00:56:06,680 --> 00:56:09,114 Hé, word 's wakker. 374 00:56:11,360 --> 00:56:13,316 Is alles oké? 375 00:56:14,600 --> 00:56:16,272 Opstaan. 376 00:56:17,000 --> 00:56:18,718 Is ze... 377 00:56:21,280 --> 00:56:23,635 Ik voel wel 'n hartslag. 378 00:56:23,760 --> 00:56:25,478 Ze is erg warm. 379 00:56:25,600 --> 00:56:27,352 Hoor je me? 380 00:56:31,280 --> 00:56:32,952 Wat is er met je gebeurd? 381 00:56:33,240 --> 00:56:36,710 Help me. 382 00:56:40,560 --> 00:56:44,155 Ik heb 'n dokter nodig. - Zorg dat ze je niet aanraakt. 383 00:56:45,920 --> 00:56:47,478 Blijf bij me. 384 00:56:57,240 --> 00:57:03,429 Je hebt haar dus net... - Dat was niet m'n bedoeling. 385 00:57:03,600 --> 00:57:06,558 Ze krabde me en... 386 00:57:07,720 --> 00:57:10,075 Je hebt haar uit haar lijden verlost. 387 00:57:11,160 --> 00:57:13,390 M'n hoofdpijn is over. 388 00:57:16,640 --> 00:57:22,988 Er is iets wat haar verteert. Lets chemisch of 'n virus. 389 00:57:23,160 --> 00:57:28,234 We hebben deze kamer niet getest. Het kan wel in de lucht zitten. 390 00:57:29,160 --> 00:57:32,152 Laat je arm 's zien. - We moeten hier weg. 391 00:57:32,320 --> 00:57:35,118 Laat je arm 's zien. - Ja, we moeten hier weg. 392 00:57:35,280 --> 00:57:38,556 Waar ze je gekrabd heeft. Laat zien. - Denk je dat... 393 00:57:38,720 --> 00:57:42,474 Ja, dat denk ik. - Hier. Kijk dan. Niks aan de hand. 394 00:57:43,000 --> 00:57:44,911 Vleeswondje. 395 00:57:53,400 --> 00:57:57,109 Ja, hoor. Niks aan de hand. 396 00:57:58,040 --> 00:58:01,191 Wat doen we met 'm? - Hoe bedoel je? 397 00:58:01,360 --> 00:58:05,592 Dat wat haar verteert, zit ook in hem. - Hallo, ik ben er nog. 398 00:58:05,760 --> 00:58:07,830 Niet lang meer. 399 00:58:08,640 --> 00:58:10,278 Dumpen, zeg ik. - Lul. 400 00:58:10,400 --> 00:58:13,631 Rustig, jongens. Niemand wordt gedumpt. 401 00:58:14,080 --> 00:58:15,638 Kijk dan. 402 00:58:20,200 --> 00:58:21,713 Je gezicht. 403 00:58:27,120 --> 00:58:28,792 Stik. 404 00:58:38,280 --> 00:58:40,032 Blijf alsjeblieft bij me. 405 00:58:41,080 --> 00:58:44,914 Dit is vreselijk. - Wil jij op 'n dooie passen? Ga je gang. 406 00:58:45,080 --> 00:58:47,878 Ik wil alles wel doen. 407 00:58:49,480 --> 00:58:51,118 Alles? 408 00:58:52,560 --> 00:58:55,870 Vanaf nu test jij de kamers. 409 00:58:56,280 --> 00:58:57,998 Alle kamers. 410 00:59:01,600 --> 00:59:03,556 Best. 411 00:59:12,320 --> 00:59:13,992 Dit doen we maar even niet. 412 00:59:15,520 --> 00:59:17,875 Zonde van de schoen. 413 00:59:32,760 --> 00:59:34,512 Help even. 414 00:59:34,960 --> 00:59:37,235 Hij leeft nog. 415 00:59:38,400 --> 00:59:39,958 Doe maar geen moeite. 416 00:59:41,600 --> 00:59:44,068 Wat ben jij een klootzak. 417 01:00:26,560 --> 01:00:28,869 Rot op. - Ik deed 't voor ons. 418 01:00:29,040 --> 01:00:32,077 Je hebt 'm vermoord. - Hij was besmet. 419 01:00:32,280 --> 01:00:36,910 We zouden nu al dood geweest zijn. - Dat weet je niet. 420 01:00:37,040 --> 01:00:39,508 Hij heeft gelijk. 421 01:00:39,640 --> 01:00:44,555 Het is 't zeer besmettelijke necrotische fasciitis. Een vleesetende bacterie. 422 01:00:45,120 --> 01:00:46,678 Wie ben jij? 423 01:00:50,840 --> 01:00:52,114 Ik kom jullie helpen. 424 01:00:53,320 --> 01:00:57,029 Problemen, Mr Scrodd? - Nee, hoor. 425 01:00:57,200 --> 01:01:00,237 Lets interessants? - Ik wilde net... 426 01:01:00,360 --> 01:01:03,796 Mag de rest van de klas 't ook weten? 427 01:01:05,760 --> 01:01:12,791 Ik was met m'n tests bezig en ik zag dat er iets mis ging. 428 01:01:12,960 --> 01:01:14,632 Goed gedaan, Rodd. 429 01:01:14,760 --> 01:01:19,595 Wie zegt dat hier alleen dommerikjes werken? Open. 430 01:01:21,120 --> 01:01:23,475 Nu graag op de hoofdmonitor. 431 01:01:24,600 --> 01:01:28,957 Wij verzamelen... ik bedoel, zij verzamelen data en doen tests. 432 01:01:29,120 --> 01:01:33,750 Ze testen chemische en biologische middelen, hersenactiviteit... 433 01:01:33,920 --> 01:01:38,948 Het meeste begrijp ik niet eens. En dat is alleen nog maar mijn afdeling. 434 01:01:39,120 --> 01:01:42,874 Ik heb wel 's gehoord dat er ook ander werk gedaan wordt. 435 01:01:43,040 --> 01:01:48,398 Ik heb ook wel 's gehoord dat er nog meer inrichtingen zijn. Kubussen. 436 01:01:50,440 --> 01:01:53,876 Het zijn maar geruchten. - Waarom weten we niks meer? 437 01:01:54,040 --> 01:01:57,589 Weet ik niet. Ik denk dat ze blanco materiaal willen... 438 01:01:57,760 --> 01:02:02,151 Blanco materiaal? Jullie gebruiken ons dus als proefkonijn. 439 01:02:02,320 --> 01:02:08,953 Ik niet. Ik ben maar systeembeheerder. - Je volgt alleen bevelen op. 440 01:02:12,360 --> 01:02:15,591 Ik word misselijk van jou. - Je ziet 't verkeerd. 441 01:02:15,760 --> 01:02:19,992 Ik haat m'n werk. - Hoe kun je mensen dit aandoen? 442 01:02:20,160 --> 01:02:25,871 Jullie hebben je als vrijwilliger gemeld, maar dat weten jullie niet meer. 443 01:02:26,040 --> 01:02:29,953 Dat zeggen ze tenminste. - En dat geloof jij? 444 01:02:30,280 --> 01:02:33,636 Ik heb de machtigingen gezien. Alleen die van jou niet. 445 01:02:33,800 --> 01:02:37,588 Je liegt. Wie doet dit nou vrijwillig? 446 01:02:38,440 --> 01:02:40,670 Het was dit of executie, dus... 447 01:02:42,880 --> 01:02:48,398 Jullie zijn veroordeelde gevangenen die dit doen om de doodstraf te ontlopen. 448 01:02:48,560 --> 01:02:51,154 Ik heb helemaal niks gedaan. 449 01:02:51,320 --> 01:02:54,949 Zeg dat maar tegen Meyerhold. 450 01:02:58,160 --> 01:03:03,439 We zijn onschuldig, verdomme. - Ik ben geen vrijwilliger. 451 01:03:03,600 --> 01:03:07,309 Klopt. Jouw machtiging ontbrak ook. - Hou op. 452 01:03:07,480 --> 01:03:12,600 Heb jij tijdens je 'controles' een klein meisje gezien? 453 01:03:13,880 --> 01:03:18,317 Nee, ja... ik heb haar gezien. 454 01:03:18,760 --> 01:03:24,153 Ik heb 'n klein meisje gezien, ja. In jouw dromen. 455 01:03:26,240 --> 01:03:28,356 Het is lastig uit te leggen. 456 01:03:32,360 --> 01:03:37,992 Ze laten ons ook vastleggen wat mensen dromen. 457 01:03:39,320 --> 01:03:42,835 Ze heet Anna, hč? 458 01:03:48,800 --> 01:03:51,519 Dus ze kijken mee in onze dromen? 459 01:03:52,480 --> 01:03:55,438 Waar is m'n dochter, lul? - Weet ik niet. 460 01:03:55,560 --> 01:03:58,313 Je liegt. - Nee, ik kom jullie helpen. 461 01:04:01,600 --> 01:04:03,716 We hebben 'm nodig. - Waarvoor? 462 01:04:03,840 --> 01:04:08,789 Ik kan jullie de uitgangen wijzen. - Oké, laat maar zien dan. 463 01:04:10,360 --> 01:04:15,036 Jullie zitten ernaast met die kubus. Er zijn maar 25 kamers. 464 01:04:15,200 --> 01:04:19,159 Er zijn maar twee kamers met een Z-coördinaat. Waarde 26. 465 01:04:19,360 --> 01:04:25,196 Die zitten soms in de buitenste laag, maar de uitgangen worden bewaakt. 466 01:04:25,600 --> 01:04:31,072 Maar er zou nog 'n extra uitgang zijn die rechtstreeks naar buiten leidt. 467 01:04:31,360 --> 01:04:34,750 Hoe komen we daar? - Dat weet ik niet. 468 01:04:34,920 --> 01:04:37,150 Wat hebben we dan aan 'm? 469 01:04:39,000 --> 01:04:42,788 Hij kan de valstrikken vermijden. - Absoluut. 470 01:04:45,240 --> 01:04:50,109 Lees de coördinaten van de omringende kamers even op, alsjeblieft. 471 01:04:51,480 --> 01:04:54,950 Ik had dus gelijk. Het zijn coördinaten. 472 01:04:58,480 --> 01:05:03,508 Ons muisje blijkt toch een rat te zijn. 473 01:05:05,360 --> 01:05:08,238 Mr Finn, kunt u daar iets aan doen? 474 01:05:17,920 --> 01:05:19,638 Dit is C.F.P. 475 01:05:28,600 --> 01:05:30,192 Verdomme. - Wat is er? 476 01:05:30,360 --> 01:05:32,794 De letters smelten weg. 477 01:05:36,760 --> 01:05:38,478 Ze zijn allemaal weg. 478 01:05:44,800 --> 01:05:46,711 Ze weten dat ik hier ben. 479 01:05:46,880 --> 01:05:51,078 We moeten hier weg. - Goed idee. Jij eerst. 480 01:05:54,200 --> 01:05:57,795 Ik beloof niks, maar volgens mij moeten we hierlangs. 481 01:05:57,960 --> 01:06:01,714 Mr Quigley, kunt u dat kwadrant even voor me isoleren? 482 01:06:04,800 --> 01:06:09,715 Mr Finn, mag ik van u de valstrik-configuratie van dit moment? 483 01:06:25,840 --> 01:06:30,516 Zullen we hun leven 's een beetje interessanter maken? 484 01:06:53,960 --> 01:06:58,192 Foute boel. Van achter m'n bureau leek 't niet zo moeilijk. 485 01:07:24,640 --> 01:07:27,234 Om ons heen is alles onveilig. Wat nu? 486 01:07:27,400 --> 01:07:30,472 Wat fijn dat je bent komen helpen. 487 01:07:34,200 --> 01:07:38,113 God, ik begin er lol in te krijgen. 488 01:07:38,240 --> 01:07:42,358 Dit zouden we vaker moeten doen. 489 01:07:54,480 --> 01:07:56,198 Wat? 490 01:08:04,360 --> 01:08:06,510 Neemt u me niet kwalijk. 491 01:08:07,360 --> 01:08:09,032 Ik doe 't meteen. 492 01:08:10,280 --> 01:08:12,953 'Maak 't nou maar af, idioot.' 493 01:08:13,120 --> 01:08:16,749 Ondankbare honden. Dat hebben jullie niet gehoord. 494 01:08:16,920 --> 01:08:24,235 Oké, heren... bevel van hogerhand. Het is mooi geweest. 495 01:08:25,000 --> 01:08:28,356 U heeft 't gehoord. Afmaken. 496 01:08:34,000 --> 01:08:36,230 Laat me even nadenken. 497 01:08:55,880 --> 01:08:57,677 Wat doen we nu? 498 01:08:58,120 --> 01:09:00,031 Op de grond. 499 01:09:02,560 --> 01:09:04,198 Het spijt me. 500 01:09:07,960 --> 01:09:11,669 Verdomme, zo wil ik niet aan m'n einde komen. 501 01:09:21,080 --> 01:09:23,196 Wat gebeurt er nu? 502 01:09:29,360 --> 01:09:32,955 Waarom is 't gestopt? - Geen idee. 503 01:09:41,080 --> 01:09:43,071 Kom op nou, klote... 504 01:09:47,720 --> 01:09:52,157 Wat nu weer, verdomme? - Geen idee. De verbinding viel weg. 505 01:09:52,320 --> 01:09:54,629 Dat zie ik ook wel. Waarom? 506 01:09:55,320 --> 01:10:00,872 Misschien was er al te veel energie gebruikt voor de test. Het is oud spul. 507 01:10:01,080 --> 01:10:05,437 Mis. Zo werkt het niet. Zo is het niet geconstrueerd. 508 01:10:05,600 --> 01:10:08,398 Er zit iemand te kloten met de verbinding. 509 01:10:08,560 --> 01:10:12,030 Ik niet. - Ik ook niet. 510 01:10:19,640 --> 01:10:24,270 Ik heb geen idee. Ik heb niks gedaan. Eerlijk niet. 511 01:10:30,800 --> 01:10:35,112 U zou toch niet tegen mij liegen? Of wel, Mr Clodd? 512 01:10:36,440 --> 01:10:40,228 Ik zou niet durven. 513 01:10:47,200 --> 01:10:49,919 Vragen, commentaar... Waar wachten we op? 514 01:10:50,080 --> 01:10:52,548 Herstel de verbinding. 515 01:11:13,440 --> 01:11:16,716 Niks. - Niks is geen antwoord. 516 01:11:22,560 --> 01:11:24,073 Wat is er? 517 01:11:25,080 --> 01:11:28,311 Zou ik even naar het toilet mogen? 518 01:11:29,720 --> 01:11:31,517 Ga dan. 519 01:11:31,640 --> 01:11:34,996 Waar halen ze die lui vandaan? 520 01:11:36,280 --> 01:11:39,716 Het lijkt me niet de software. - Absoluut hardware. 521 01:11:41,560 --> 01:11:43,357 Dit begint gęnant te worden. 522 01:11:43,520 --> 01:11:49,038 Straks moeten we mensen naar binnen sturen... 523 01:11:49,200 --> 01:11:53,796 ...en noem 't impulsief, maar ik weet wel een paar mensen. 524 01:11:53,960 --> 01:11:57,555 Zo even uit m'n hoofd... Wat is dat voor lawaai? 525 01:11:57,720 --> 01:12:01,759 Er is iets met de hoofdstroom. - Het systeem doet een reset. 526 01:12:04,760 --> 01:12:06,478 Wat is er toch aan de hand? 527 01:12:07,960 --> 01:12:09,473 Schoen. 528 01:12:31,200 --> 01:12:34,476 Verdomme. - Zeg dat wel. 529 01:12:34,600 --> 01:12:38,639 Wat? - Is de stroom uitgevallen? 530 01:12:40,320 --> 01:12:45,997 Dus de valstrikken werken niet. - Dat is 't goeie nieuws, ja. 531 01:12:46,520 --> 01:12:48,988 Wat is 't slechte nieuws dan? 532 01:12:49,160 --> 01:12:52,357 Het systeem doet 'n reset. 533 01:12:52,960 --> 01:12:59,752 Het start over 10 minuten automatisch op en dan volgt er 'n totaal-ruiming. 534 01:13:00,240 --> 01:13:05,394 Is dat zo erg als 't klinkt? - Het verbrandt alles in alle kamers. 535 01:13:05,560 --> 01:13:08,632 Dus we moeten hier weg. - Waarheen? 536 01:13:09,600 --> 01:13:11,033 Weet ik niet. 537 01:13:11,160 --> 01:13:15,631 Toen ik de laatste keer keek, zaten jullie ongeveer in 't midden. 538 01:13:15,800 --> 01:13:21,432 Dus we gaan door in dezelfde richting tot we bij de buitenste laag zijn. 539 01:13:21,600 --> 01:13:24,353 Terug bij nul dus. - Heb jij 'n beter idee? 540 01:13:24,520 --> 01:13:29,435 Nee, maar ik ben ook niet degene die mensen als proefkonijn gebruikt. 541 01:13:30,960 --> 01:13:37,308 Terug bij nul. Dodd is de enige die de stroom zo snel uit kan schakelen. 542 01:13:37,480 --> 01:13:42,156 Hij weet van dat reset-programma dus waarom heeft ie... 543 01:13:44,280 --> 01:13:50,469 Natuurlijk. De totaal-ruiming komt pas nadat ze in nul-positie staan. 544 01:13:50,920 --> 01:13:52,956 Laat me je kaart 's zien. 545 01:13:55,000 --> 01:14:00,074 Als er weer stroom is, worden de kamers ge-reset vóór de totaal-ruiming. 546 01:14:00,240 --> 01:14:04,199 Als wij in een uitgangskamer zitten, bijvoorbeeld A.Z. Z... 547 01:14:04,360 --> 01:14:08,399 ...dan gaan we naar de buitenkant en hebben we drie seconden. 548 01:14:08,560 --> 01:14:10,869 Voor we geroosterd worden. 549 01:14:13,760 --> 01:14:17,594 Als die kamer niet verplaatst is halen we het net. 550 01:14:21,440 --> 01:14:26,036 Mr Wodd zit wel erg lang op de pot. 551 01:14:37,840 --> 01:14:39,319 Hebbes. 552 01:14:40,960 --> 01:14:46,034 Een nobele poging om uw protégé te redden, Mr Dodd. 553 01:14:46,200 --> 01:14:53,834 Maar uiteindelijk heel dom. Mag ik nu dat dingetje terug? 554 01:14:54,600 --> 01:14:57,273 Dat zal helaas niet gaan. 555 01:15:00,000 --> 01:15:04,357 Mr Dodd, negeert u een rechtstreeks bevel? 556 01:15:07,240 --> 01:15:09,754 Ja, geef maar. 557 01:15:19,600 --> 01:15:24,879 Leuk en nogal afgezaagd. Bijna vertederend. 558 01:15:25,040 --> 01:15:34,551 Maar ik geloof dat er 'n vrij strenge straf staat op sabotage van staatszaken. 559 01:15:38,760 --> 01:15:43,151 Acute verlamming, zeiden ze. Nou, dat liegt er inderdaad niet om. 560 01:15:43,320 --> 01:15:46,676 Maar geen nood, Mr Dodd. 561 01:15:48,880 --> 01:15:51,713 U voelt nog alles. 562 01:15:59,800 --> 01:16:02,360 Nog vijf minuten tot de reset. 563 01:16:03,560 --> 01:16:10,636 Ik geloof dat ik de oorzaak heb. Weet iemand waar dit hoort te zitten? 564 01:16:10,800 --> 01:16:14,429 Dat is een centrale koppeling. Geeft u maar. 565 01:16:15,320 --> 01:16:19,632 Ons observatieprobleem blijft. Ze kunnen elk moment ontsnappen. 566 01:16:19,840 --> 01:16:25,631 Binnen vijf minuten vindt er 'n totaal- ruiming plaats en is alles opgelost. 567 01:16:25,800 --> 01:16:28,075 Ik vertrouw machines niet. 568 01:16:28,240 --> 01:16:31,869 Dit heb ik aan een machine te danken. En dit ook. 569 01:16:32,040 --> 01:16:35,077 Ik wil ze zelf kunnen zien. Met m'n eigen oog. 570 01:16:35,240 --> 01:16:38,471 Natuurlijk, maar ik zie niet hoe dat zou kunnen. 571 01:16:40,880 --> 01:16:43,474 Soms sta ik zelfs versteld van mezelf. 572 01:16:43,640 --> 01:16:47,519 Een van onze ratten is een voormalig soldaat, nietwaar? 573 01:16:47,680 --> 01:16:50,353 Haskell. Die grote vent. - Grote vent. 574 01:16:50,520 --> 01:16:54,433 En dienstplichtigen krijgen een bio-chip, nietwaar? 575 01:16:54,600 --> 01:16:57,353 Natuurlijk. Briljant. 576 01:17:00,800 --> 01:17:02,392 Het is Mr Quigley gelukt. 577 01:17:02,560 --> 01:17:07,315 Mr Finn, zorg voor een up-link met het leger-surveillancenetwerk. 578 01:17:17,760 --> 01:17:20,718 Tijd? - Nog iets meer dan vier minuten. 579 01:17:39,760 --> 01:17:42,194 Dat kan ie nooit overleefd hebben. 580 01:17:47,360 --> 01:17:49,237 We moeten verder. 581 01:18:01,640 --> 01:18:04,996 We hebben ze. - Visueel contact. 582 01:18:05,160 --> 01:18:10,029 Het signaal is zwak. - Uw belastinggeld wordt goed besteed. 583 01:18:10,880 --> 01:18:12,632 Programmeren om te doden. 584 01:18:15,440 --> 01:18:21,788 Pijnremmers geactiveerd. - Neurochemische katalysators versterkt. 585 01:18:29,960 --> 01:18:32,110 Zijn we bij de uitgang? - Bijna. 586 01:18:45,080 --> 01:18:46,433 Wegwezen. 587 01:18:52,880 --> 01:18:54,313 Laat haar los. 588 01:19:36,120 --> 01:19:37,712 Bedankt. 589 01:19:52,840 --> 01:19:55,513 Hoe ver is 't nog? - We zijn er bijna. 590 01:19:59,840 --> 01:20:01,796 A.Z.Z. Dit is 'm. 591 01:20:09,200 --> 01:20:12,590 Niks aan de hand. Het werkt nu niet. 592 01:20:16,880 --> 01:20:18,711 Chickliss. 593 01:20:27,080 --> 01:20:30,834 Nog iets meer dan één minuut. - Kan dit ding niet sneller? 594 01:20:36,000 --> 01:20:39,515 We moeten ingrijpen. - Ze zijn er bijna. 595 01:20:40,600 --> 01:20:45,355 Totaal-ruiming over 30 seconden. - Tijd voor onze verrassing. 596 01:20:45,520 --> 01:20:48,239 Ik hoop dat 't werkt, Mr Quigley. 597 01:21:08,160 --> 01:21:13,029 Water. - De rechtstreekse uitgang naar buiten. 598 01:21:14,560 --> 01:21:17,120 Wat doen we nu? - Kun je zwemmen? 599 01:21:25,720 --> 01:21:27,472 Springen. 600 01:21:40,760 --> 01:21:41,988 Springen. 601 01:22:35,080 --> 01:22:37,594 Nou, hebben we ze? 602 01:22:38,120 --> 01:22:42,159 Sorry, maar het signaal werd net even onderbroken. 603 01:22:42,320 --> 01:22:44,914 Volgens mij hadden we ze wel te pakken. 604 01:22:46,720 --> 01:22:50,599 Het zit me niet lekker. Stuur 'n eenheid naar de uitgang. 605 01:23:06,000 --> 01:23:07,672 Hierheen. 606 01:23:53,240 --> 01:23:55,470 Kom mee. - Nee, ga maar. Rennen. 607 01:24:20,480 --> 01:24:23,438 Hij is bij bewustzijn. - Gelukkig. 608 01:24:25,240 --> 01:24:29,631 Welkom terug, Mr Wynn. U bent bij, dus we kunnen beginnen. 609 01:24:32,560 --> 01:24:36,951 Eric Wynn, u bent schuldig bevonden aan hoogverraad, sabotage... 610 01:24:37,160 --> 01:24:43,190 ...en allerlei andere misdaden tegen uw land en uw god, enzovoort. 611 01:24:43,360 --> 01:24:46,875 Uw straf wordt met tweemaal levenslang verlengd. 612 01:24:47,080 --> 01:24:50,868 Straf? Is er 'n proces geweest? - Ja, en u bent schuldig. 613 01:24:51,040 --> 01:24:52,837 Geen vragen meer. 614 01:24:56,280 --> 01:24:58,840 Wat gaat u doen? 615 01:24:58,960 --> 01:25:04,956 We gaan u wat modificeren voor we u terugsturen. 616 01:25:05,520 --> 01:25:08,956 Wacht. - Mr Wynn, u houdt de zaak op. 617 01:25:09,080 --> 01:25:11,071 Mag ik niet kiezen? 618 01:25:11,240 --> 01:25:15,791 Elke veroordeelde mag toch kiezen? Ik kies voor de dood. 619 01:25:17,520 --> 01:25:21,798 Nee, Mr Wynn. U krijgt geen keus. 620 01:25:21,960 --> 01:25:26,750 U heeft uw keuze al gemaakt. Is dit niet uw handtekening? 621 01:25:34,160 --> 01:25:36,515 Ik begrijp 't niet. 622 01:25:36,680 --> 01:25:41,435 U heeft zich jaren geleden al als proefpersoon opgegeven. 623 01:25:41,600 --> 01:25:46,355 U weet 't alleen niet meer. Dit is gewoon de standaardprocedure. 624 01:25:46,560 --> 01:25:49,393 Maar m'n werk dan? Dodd, Owen, Chickliss... 625 01:25:49,560 --> 01:25:51,915 Allemaal proefkonijnen, net als u. 626 01:25:52,080 --> 01:25:57,393 Observatie van de observeerders en zo. Echt boeiende resultaten, hoor. 627 01:25:58,800 --> 01:26:00,711 Wacht. 628 01:26:01,720 --> 01:26:03,915 U wordt nu wel 'n beetje vervelend. 629 01:26:04,080 --> 01:26:08,153 Waar is ze? - O, de ongrijpbare Ms Rains. 630 01:26:08,320 --> 01:26:11,630 Maakt u zich daar maar niet druk over. 631 01:26:14,760 --> 01:26:17,832 Jullie hebben haar niet te pakken gekregen. 632 01:26:39,200 --> 01:26:40,872 Ga uw gang. 633 01:26:42,280 --> 01:26:46,068 Raak me niet aan. - Rustig maar. Dit doet geen pijn. 634 01:27:07,560 --> 01:27:12,953 Mama, ik heb 't koud. Waarom maken we geen vuurtje? 635 01:27:13,840 --> 01:27:17,310 Omdat de slechte mensen ons dan misschien vinden. 636 01:27:18,200 --> 01:27:21,317 Ik moet je iets laten zien. 637 01:27:25,080 --> 01:27:30,871 Kijk, dat zijn wij. Wij zijn superhelden. 638 01:27:31,480 --> 01:27:36,076 Deze tekening is gemaakt door een heel bijzonder iemand. 639 01:27:36,240 --> 01:27:39,038 Is hij ook een superheld? 640 01:27:40,720 --> 01:27:44,076 Nou en of. 641 01:28:14,640 --> 01:28:16,551 Wat is er met hem? 642 01:28:18,400 --> 01:28:21,198 Het is net of ie ons helemaal niet ziet. 643 01:28:21,600 --> 01:28:23,795 Deze kamer is groen. 644 01:28:43,880 --> 01:28:45,836 Hallo, daar. 645 01:28:48,560 --> 01:28:51,632 Deze kamer is groen. - Dat klopt. 646 01:28:53,000 --> 01:28:54,956 Is ie in shock? 647 01:28:56,880 --> 01:29:01,874 Ik wil terug naar de blauwe kamer. - Hij is geestelijk gehandicapt. 648 01:29:02,080 --> 01:29:04,992 Nou, lekker... een debiel. - Schei uit. 649 01:29:05,160 --> 01:29:07,355 Hoe heeft ie dit overleefd? 650 01:29:09,600 --> 01:29:11,477 Ik wil terug. 651 01:29:15,720 --> 01:29:17,790 Ik wil terug.