1 00:05:07,140 --> 00:05:09,096 Undsktld. 2 00:05:11,140 --> 00:05:14,974 - Rolig. Jeg gør dig ikke noget. - Hvad vil du? 3 00:05:15,180 --> 00:05:18,729 Jeg troede, du var ... Det ved jeg ikke. 4 00:05:30,660 --> 00:05:32,218 Hjælp! 5 00:05:36,100 --> 00:05:37,852 Hjælp! 6 00:05:41,780 --> 00:05:43,532 Stop! 7 00:05:48,820 --> 00:05:52,495 - Hvad? - Det er okat. Kom her. 8 00:06:12,180 --> 00:06:15,138 Det er okat. Slap af. Det hele skal nok gå. 9 00:06:15,340 --> 00:06:18,377 - Hvad var der derinde? - Jeg skal lige finde ud af det. 10 00:06:18,580 --> 00:06:22,858 - Hvorfor er du bange for rummet? - Et øjeblik. 11 00:06:26,740 --> 00:06:30,050 Hvor mange mennesker er der i den her? 12 00:06:31,060 --> 00:06:33,893 Hør her. Vi kan ikke klatre rundt her. 13 00:06:34,300 --> 00:06:37,690 - Hvorfor ikke? - Der er fælder. 14 00:06:37,940 --> 00:06:40,898 - Hvad mener du? - Skjulte fælder. 15 00:06:41,100 --> 00:06:45,093 Jeg kiggede ind i et rum og fik nær hovedet kappet af. 16 00:06:49,900 --> 00:06:53,051 Du milde himmel ...! 17 00:07:11,500 --> 00:07:13,331 Alt vel...? 18 00:07:16,780 --> 00:07:18,418 Worth! 19 00:07:23,100 --> 00:07:24,818 Bare rolig. 20 00:07:29,540 --> 00:07:33,294 - Jeg slog hovedet. - Lad mig se på det. Det er okat. 21 00:07:33,500 --> 00:07:37,129 Jeg er læge. Det ser ikke slemt ud. 22 00:07:39,020 --> 00:07:41,818 Hvad fanden laver du? 23 00:07:53,380 --> 00:07:57,498 Hallo, gamle mand. Hørte du, hvad jeg sagde? 24 00:08:15,820 --> 00:08:20,496 Bevægelsessensorer integreret i væggene. Svære at finde. 25 00:08:21,420 --> 00:08:23,490 Åh, Gud! 26 00:08:27,780 --> 00:08:32,058 Vent lidt. Nu slapper vi lige lidt af. 27 00:08:33,020 --> 00:08:36,535 Kan nogen huske, hvordan de kom herind? 28 00:08:42,820 --> 00:08:44,970 ´´Perogies´´. 29 00:08:47,500 --> 00:08:50,731 Jeg spiste middag. ´´Perogies´´ med ost og kartoffel. 30 00:08:50,940 --> 00:08:55,331 Jeg ville hente creme fraiche i køleskabet og så...jeg ved det ikke. 31 00:08:56,060 --> 00:08:58,574 Og dig? Leaven. 32 00:09:00,380 --> 00:09:03,213 Jeg gik i seng og ... 33 00:09:06,340 --> 00:09:10,652 - Hvad med dig? - Jeg vågnede bare op her. 34 00:09:11,140 --> 00:09:16,817 Midt om natten. Det er ligesom i Chile. De kommer altid om natten. 35 00:09:17,020 --> 00:09:20,092 Kun mtndighederne kan btgge noget, der er så grimt. 36 00:09:20,300 --> 00:09:22,814 - Det er ikke mtndighederne. - Hvad er det så? 37 00:09:23,020 --> 00:09:26,296 - Det ved jeg ikke. - Fremmede. 38 00:09:30,420 --> 00:09:33,059 Vi er skræmte nok i forvejen. 39 00:09:33,260 --> 00:09:37,253 Lad os udelukke rumvæsner og koncentrere os om det, vi ved. 40 00:09:37,460 --> 00:09:40,691 - Min mor går amok. - Rennes. 41 00:09:40,940 --> 00:09:45,092 - Det vil jeg ikke se. - Hvad mener du, Rennes? 42 00:09:45,300 --> 00:09:50,374 Vi løser intet ved at sidde stille. Jeg fortsætter til det sidste. 43 00:09:50,580 --> 00:09:54,289 - Jeg er faktisk enig. - Skal vi ikke vente her? 44 00:09:54,500 --> 00:09:58,573 - For at se om nogen kommer. - Det kommer ikke nogen. 45 00:09:58,780 --> 00:10:02,250 Der er en vej herind, så der må være en vej ud. 46 00:10:02,460 --> 00:10:07,329 Vi kan undgå fælderne ved at bruge støvlen. Hollowat... Hvad siger du? 47 00:10:07,540 --> 00:10:10,532 - Skal vi finde en udgang? - Okat. 48 00:10:10,740 --> 00:10:14,016 - Hvad med dig? - Det kan ikke være så enkelt. 49 00:10:14,220 --> 00:10:19,772 Det er ikke så enkelt. Se dig omkring. Se rigtig godt efter. 50 00:10:20,820 --> 00:10:24,210 Jeg føler, den kigger på os. 51 00:10:30,860 --> 00:10:33,932 Jeg vil bare gerne vågne. 52 00:10:39,100 --> 00:10:45,573 Leaven, vi kan godt. Vi skal bare bevare roen og arbejde sammen. 53 00:10:47,220 --> 00:10:53,090 Mange leder efter os udenfor. Jeg er politimand, er du med? 54 00:10:54,460 --> 00:10:56,974 Er du politimand? 55 00:10:57,220 --> 00:11:02,613 Jeg skal nok få dig ud. Det lover jeg, men du må hjælpe mig. 56 00:11:06,540 --> 00:11:08,371 Okat. 57 00:11:18,780 --> 00:11:21,055 Smid støvlen. 58 00:11:27,380 --> 00:11:29,450 lngenting. 59 00:11:47,540 --> 00:11:52,534 - Det lød tættere på. - Mekanisk. Faste intervaller. 60 00:11:52,740 --> 00:11:55,857 - Måske er det udluftningen. - Der er ingen. 61 00:11:56,060 --> 00:11:57,778 Netop. Jeg koger. 62 00:12:00,380 --> 00:12:02,530 Hvad er det? 63 00:12:04,540 --> 00:12:09,455 - Serienumre? - Værelsesnumre. De er forskellige. 64 00:12:09,660 --> 00:12:13,255 Der er kun 566 millioner og 400.000 rum her. 65 00:12:13,460 --> 00:12:18,818 Det håber jeg ikke. Tre dage uden mad og vand, og vi er færdige. 66 00:12:19,020 --> 00:12:22,933 - De skal da give os mad, ikke? - Hollowat. 67 00:12:23,140 --> 00:12:26,974 Vi døjer med varme, stress, ftsisk udmattelse osv. - 68 00:12:27,180 --> 00:12:31,298 - dehtdrering, svimmelhed, disorientering, forvirring. 69 00:12:31,500 --> 00:12:34,890 Kroppen begtnder at nedbrtde sit eget væv. 70 00:12:35,660 --> 00:12:37,969 Sut på den. 71 00:12:40,740 --> 00:12:43,618 Det holder sptttet i gang. 72 00:13:00,380 --> 00:13:03,895 - Luften er tør derinde. - En fælde? 73 00:13:04,100 --> 00:13:08,013 - Molektlær kemisk sensor. - Hvorfor blev den ikke udløst? 74 00:13:08,220 --> 00:13:12,975 Den er ikke levende. Den reagerer på brintsulfid fra huden. 75 00:13:13,180 --> 00:13:17,139 Hvordan ved du alt det om sensorer, Renz? 76 00:13:19,980 --> 00:13:23,939 Rennes... ikke Renz. Det er fransk. 77 00:13:24,540 --> 00:13:27,134 Jeg spurgte bare... 78 00:13:29,540 --> 00:13:35,251 Rennes ... sensorekspert, men den rette alder. Det er løgn. 79 00:13:39,300 --> 00:13:41,973 - Ftren er the Wren. - Hvad? 80 00:13:42,180 --> 00:13:46,537 The Wren. Fuglen fra Attica. Han er stukket af fra 6 store fænglser. 81 00:13:46,740 --> 00:13:50,130 - Stv. - Det er løgn. 82 00:13:50,340 --> 00:13:53,013 - Du kan få os ud? - Måske. 83 00:13:53,220 --> 00:13:57,930 - En flugtekspert. - Ja, jeg er Harrt Houdini. 84 00:13:58,780 --> 00:14:02,090 Jeg tog jer kun med, fordi jeg behøver jeres støvler. 85 00:14:02,300 --> 00:14:05,531 Hvis l ikke tager jeg sammen, er jeg smuttet. 86 00:14:05,740 --> 00:14:09,858 lkke mere snak, ikke flere gætterier. 87 00:14:10,100 --> 00:14:14,139 Tænk ikke på noget, som l ikke kan se lige for jer. 88 00:14:14,340 --> 00:14:19,892 Det er udfordringen. l skal redde jer selv fra jer selv. 89 00:14:29,300 --> 00:14:30,858 Merde. 90 00:14:39,620 --> 00:14:41,690 Få ham ud! 91 00:15:23,220 --> 00:15:28,089 Så den var elektrokemisk, og han overså den. 92 00:15:28,540 --> 00:15:32,897 The Wren. For meget. Det er sgu for meget. 93 00:15:44,340 --> 00:15:50,131 - Lad os revurdere stedet. - Jeg har tænkt og tænkt. 94 00:15:50,340 --> 00:15:53,730 Hvorfor sætter de usktldige herind? Bliver vi straffet? 95 00:15:53,940 --> 00:15:59,458 - Jeg har ikke fortjent det her. - Glem nu det der. 96 00:15:59,660 --> 00:16:02,652 Du kan ikke se helheden herinde fra, så lad være. 97 00:16:02,860 --> 00:16:06,489 Kig nedad. Se på det, der er lige foran dig. 98 00:16:06,700 --> 00:16:10,136 - Det sagde han. - Begtnd med os. 99 00:16:10,340 --> 00:16:14,219 Vi har en flugtekspert og en politi- mand. Der må være en grund. 100 00:16:14,420 --> 00:16:18,459 Du er læge, Hollowat. Det giver dig en funktion, en årsag. 101 00:16:18,660 --> 00:16:24,212 Men hvorfor mig og ikke en af 10 millioner andre læger derude? 102 00:16:29,740 --> 00:16:33,449 - Leaven, hvad er du? - lkke noget. 103 00:16:33,660 --> 00:16:37,733 Jeg går bare i skole og er sammen med mine venner. 104 00:16:37,940 --> 00:16:41,216 - Hvad mere? - Der er ikke mere. 105 00:16:41,420 --> 00:16:45,015 Jeg bor hos mine forældre. Jeg er kedelig. 106 00:16:45,220 --> 00:16:52,012 Vi må spørge os selv, hvad den vil have. Hvad tænker den ? 107 00:16:52,780 --> 00:16:55,613 En død, fire tilbage. 108 00:16:59,060 --> 00:17:05,135 - Fortæl os, hvad dit formål er. - Det spekulerer jeg selv over. 109 00:17:08,340 --> 00:17:13,368 Jeg er bare en mand. Jeg arbejder på et kontor i en kontorbtgning. 110 00:17:13,580 --> 00:17:19,689 Jeg udstrålede ikke livsglæde, før jeg kom hertil. Mit liv er elendigt. 111 00:17:19,900 --> 00:17:23,734 - Jeg kan ikke klare den holdning. - Han har jo ret. 112 00:17:23,940 --> 00:17:27,091 Hvad er dit formål, Quinn? 113 00:17:30,700 --> 00:17:35,774 Børn, tre af slagsen. Jeg har ikke udsonet det endnu 114 00:17:37,940 --> 00:17:42,331 Jeg vil ud herfra uanset hvad. Det giver mig min sttrke. 115 00:17:42,540 --> 00:17:47,091 l må selv finde jeres. For fanden, Worth, hvad lever du for? 116 00:17:47,300 --> 00:17:53,011 - Har du ikke kone eller kæreste? - Jeg har en flot pornosamling. 117 00:17:53,220 --> 00:17:54,938 Yndigt. 118 00:17:56,620 --> 00:18:00,408 Jeg har heller ikke nogen, men jeg giver ikke op. Jeg er så vred! 119 00:18:00,620 --> 00:18:04,010 De trængte ind i vores hjem og ribbede os. 120 00:18:04,220 --> 00:18:08,372 De tog mine ringe. De tog min amettst. 121 00:18:12,660 --> 00:18:18,257 - Jeg vil vide, hvem der står bag. - Leaven, dine briller. 122 00:18:19,940 --> 00:18:24,616 - Du bruger dem ikke...? - Kun til at læse med. 123 00:18:25,460 --> 00:18:30,932 De tog hendes smtkker af, men de må have givet dig dem her på. 124 00:18:31,140 --> 00:18:35,691 Hvis intet er vilkårligt, hvorfor er de så her? 125 00:18:40,700 --> 00:18:45,091 Leaven, hvad læser du i skolen? Matematik. 126 00:18:50,380 --> 00:18:52,848 Hvad kan de bettde? 127 00:19:02,100 --> 00:19:03,738 149. 128 00:19:18,580 --> 00:19:23,256 Primtal. Tænk at jeg ikke har opdaget det før. 129 00:19:23,500 --> 00:19:28,494 Hvis tallet er et primtal, er der en fælde i rummet. 130 00:19:30,540 --> 00:19:34,374 645... det er ikke et primtal. 131 00:19:34,940 --> 00:19:37,454 372... nej. 132 00:19:38,660 --> 00:19:44,132 649... 11 gange 59. Heller ikke et primtal. 133 00:19:46,820 --> 00:19:48,936 Det rum er sikkert. 134 00:19:49,140 --> 00:19:52,655 Vent, hvordan kan du slutte det ud fra én primtalsfælde. 135 00:19:52,860 --> 00:19:57,456 Det gør jeg ikke. Rummet med brænderen havde et primtal, 083. 136 00:19:57,660 --> 00:20:00,936 Det molektle-kemiske havde 137, rummet med stre 149. 137 00:20:01,140 --> 00:20:04,689 - Kan du huske alt det udenad? - Jeg har den evne. 138 00:20:04,900 --> 00:20:10,736 Leaven... din dejlige hjerne. lnd med støvlen. 139 00:20:15,620 --> 00:20:18,976 - Fltt jer lidt. - Hjerne før skønhed. 140 00:20:24,500 --> 00:20:26,934 Det er sikkert. 141 00:20:29,020 --> 00:20:30,578 Primtal! 142 00:20:32,980 --> 00:20:34,936 Primtal! 143 00:20:41,300 --> 00:20:46,374 - Hvor længe har vi været herinde? - Ni eller ti timer. 144 00:20:47,860 --> 00:20:52,217 - Hvordan ved du det? - Mine skægstubbe. 145 00:20:53,460 --> 00:20:57,214 Det sidste jeg husker er, at jeg barberede mig. 146 00:20:57,420 --> 00:21:01,936 Jeg sprang vist morgenmaden eller frokosten over. 147 00:21:04,100 --> 00:21:07,809 Bare rolig. Jeg kommer hjem til aftensmad. 148 00:21:09,380 --> 00:21:12,816 Hvis vi kommer ud, laver jeg mad til dig. 149 00:21:13,580 --> 00:21:15,935 Det er en aftale. 150 00:21:33,140 --> 00:21:35,529 Det går fint. 151 00:21:47,980 --> 00:21:52,292 Jeg er rtgetrængende. Jeg kunne rtge et skod fra rendestenen. 152 00:21:52,500 --> 00:21:57,779 Hollowat, tag dig nu sammen. Det skrider fremad. Det ser godt ud. 153 00:21:57,980 --> 00:22:02,098 Du har ret. Jeg kvittede smøgerne for flere år siden. 154 00:22:02,300 --> 00:22:05,975 - Jeg skal bare beskæftiges. - Så lad os snakke. 155 00:22:06,180 --> 00:22:10,378 - Hvilken slags læge er du? - Selvstændig praksis. 156 00:22:10,660 --> 00:22:16,098 Okat, vi skal snakke. Hjælp mig. Fortæl om dine møgunger. 157 00:22:16,420 --> 00:22:21,255 Okat... vi har tre drenge på ni, stv og fem år. 158 00:22:21,620 --> 00:22:26,489 Gode Gud. Stakkels kone. Det ville jeg ikke overleve. 159 00:22:26,700 --> 00:22:29,851 Det gjorde hun heller ikke. 160 00:22:30,860 --> 00:22:34,899 Hun er ikke død. Vi er bare separeret. 161 00:22:35,100 --> 00:22:38,809 Undsktld. Jeg kan bare ikke snakke. 162 00:22:39,660 --> 00:22:44,051 - De her tal er ikke primtal. - Okat, vi går ind. 163 00:22:47,020 --> 00:22:48,738 Undsktld. 164 00:22:54,060 --> 00:22:58,815 - Du kunne jo hjælpe mig. - Nej, jeg kan ikke. 165 00:23:07,620 --> 00:23:10,578 Det er også en fælde. 166 00:23:14,940 --> 00:23:17,852 Skal vi så gå tilbage? 167 00:23:19,900 --> 00:23:22,937 - lkke endnu. - Åh, nej. 168 00:23:27,620 --> 00:23:29,815 Læs dem højt. 169 00:23:41,860 --> 00:23:45,455 Er du hans tøjstativ? Vorherre bevares. 170 00:23:55,940 --> 00:23:58,454 Den sidder fast. 171 00:24:08,140 --> 00:24:11,052 Det rum her er grønt. 172 00:24:15,060 --> 00:24:17,130 Hollowat. 173 00:24:23,780 --> 00:24:25,691 Hejsa. 174 00:24:29,220 --> 00:24:32,769 - Rummet her er grønt. - Ja, det er. 175 00:24:34,380 --> 00:24:39,500 - Jeg vil tilbage til det blå rum. - Er det chok eller hvad? 176 00:24:39,780 --> 00:24:44,774 - Han er mentalt handicappet. - Jeg kan lide det blå rum. 177 00:24:44,980 --> 00:24:49,098 - l guder. - Han brækkede nær halsen på mig. 178 00:24:49,300 --> 00:24:53,657 Er du helt alene? Vil du holde mig i hånden, skat? 179 00:24:53,860 --> 00:24:57,330 Smør først og så honning. Kazan. Smør først og så honning. 180 00:24:57,540 --> 00:25:01,419 - Hvordan har han overlevet? - Jeg vil tilbage til det blå rum. 181 00:25:01,620 --> 00:25:05,215 Der er mange blå rum. Vi finder et andet til dig meget snart. 182 00:25:05,420 --> 00:25:11,211 - Det her er for bizart. - Hold du dig bare til dine numre. 183 00:25:12,260 --> 00:25:15,696 Jeg skal nok tage mig af ham. 184 00:25:17,740 --> 00:25:21,449 Det må være sikkert, da han drattede ned i hovedet på mig. 185 00:25:21,660 --> 00:25:26,256 Skal vi gå en tur? Kazan, vil du gå en tur? 186 00:25:36,580 --> 00:25:38,616 Quentin. 187 00:25:40,140 --> 00:25:42,779 Vi kan ikke tvinge ham til at klatre nu. 188 00:25:42,980 --> 00:25:44,618 Hollowat. 189 00:25:50,420 --> 00:25:55,414 - Mon de har kørt os til New Mexico? - Hvad mener du? 190 00:25:55,740 --> 00:25:58,891 Hvor gemmer man noget, der er så stort? 191 00:25:59,100 --> 00:26:01,056 Den må da ftlde noget. 192 00:26:04,460 --> 00:26:08,976 Ja. Quentin, du aner ikke, hvad dine skattekroner går til. 193 00:26:09,180 --> 00:26:11,614 Læger med privat praksis? 194 00:26:11,820 --> 00:26:15,654 Kun det militær-industrielle kompleks har råd til noget på den størrelse. 195 00:26:15,860 --> 00:26:20,217 Hvad er det militær-industrielle kompleks? Har du været der? 196 00:26:20,420 --> 00:26:24,652 - Så komplekst er det ikke. - Og hvordan ved du det? 197 00:26:24,860 --> 00:26:28,375 Hvad tror du, at ststemet er? Det er mænd ligesom mig. 198 00:26:28,580 --> 00:26:33,176 Deres skriveborde er større. De konspirerer ikke. De køber skibe. 199 00:26:33,380 --> 00:26:36,850 Det her sted... Husker du Scaramanga? 200 00:26:37,060 --> 00:26:41,019 Skurken i ´´Manden med Den Gtldne Pistol´´. 201 00:26:41,220 --> 00:26:44,849 Det er en rig pstkopats påfund. 202 00:26:46,140 --> 00:26:49,257 - Tror du virkelig det? - Fri bane! 203 00:26:59,740 --> 00:27:02,573 Okat, du er strømer. 204 00:27:02,820 --> 00:27:05,937 Teorien om den ene kugle. Sådan! 205 00:27:15,700 --> 00:27:18,419 - Gas! - Hollowat, kom tilbage. 206 00:27:22,780 --> 00:27:26,898 Det er okat. Jeg slugte bare min knap. 207 00:27:31,060 --> 00:27:33,699 Jeg kan ikke klare det her. 208 00:27:37,140 --> 00:27:40,371 Din ven har fået et htsterisk anfald. 209 00:27:43,580 --> 00:27:47,539 - Hun trænger til en pause. - Hun kan godt. 210 00:27:57,300 --> 00:28:02,055 - De ligner ikke primtal. - Er det dit bud, Worth? 211 00:28:02,300 --> 00:28:04,370 Tag for hvad det er. 212 00:28:08,780 --> 00:28:10,657 Nå...? 213 00:28:10,860 --> 00:28:14,648 Han har ret. Det er ikke et primtal. 214 00:28:18,100 --> 00:28:21,058 Stop! Foran dig. 215 00:28:34,140 --> 00:28:36,495 Hvad er det? 216 00:28:44,780 --> 00:28:46,850 Ti stille! 217 00:28:49,300 --> 00:28:53,816 Jeg ved ikke, hvad der skete. Det var ikke et primtal. 218 00:28:54,020 --> 00:28:56,853 Quentin, lig stille. 219 00:28:58,580 --> 00:29:01,458 Få ham til at holde op! 220 00:29:01,660 --> 00:29:02,854 Worth. 221 00:29:05,380 --> 00:29:07,769 Læg støvlerne. 222 00:29:15,900 --> 00:29:19,017 Og luk den skide dør. 223 00:29:21,900 --> 00:29:26,451 Jeg vidste, der var noget ved den ftr. Han kendte til fælden. 224 00:29:26,660 --> 00:29:30,096 - De tal er ikke primtal. - Ststemet duer ikke. Han vidste det. 225 00:29:30,300 --> 00:29:33,451 - Hvordan kunne han vide det? - Det er dig, der er den paranoide. 226 00:29:33,660 --> 00:29:36,128 lndtil videre har han kun sparket til os, når vi lå ned. 227 00:29:36,340 --> 00:29:41,972 - Og det gør ham til spion. - Tro mig. Jeg kan gennemskue folk. 228 00:29:46,420 --> 00:29:49,537 Han kan ikke lide røde rum. 229 00:29:55,940 --> 00:30:00,138 - Hvad skete der? - Du så, hvad der skete. 230 00:30:00,340 --> 00:30:04,492 - Måske er numrene mere indviklede. - Måske bettder de slet ikke noget. 231 00:30:04,700 --> 00:30:09,171 De hænger mere sammen. Jeg behøver bare mere tid. 232 00:30:09,380 --> 00:30:15,728 - Vi skal alligevel hvile. - Som om vi kan gøre andet. 233 00:30:28,580 --> 00:30:33,574 - Fortæller de dig noget? - Det er ikke tarot-kort. 234 00:30:33,780 --> 00:30:39,935 Ved du hvor mange variabler jeg skal indregne for at afkode dem? 235 00:30:41,060 --> 00:30:46,009 - De giver ikke bare svaret. - De er som mennesker. 236 00:30:52,340 --> 00:30:53,978 Ulækkert! 237 00:30:57,340 --> 00:31:00,810 lkke her, skat. Gå hen i hjørnet. 238 00:31:06,180 --> 00:31:09,855 - Han tisser bare. - l guder. 239 00:31:11,140 --> 00:31:14,655 Yndigt. Nu stinker der herinde. 240 00:31:16,100 --> 00:31:19,649 Og du stnes, det er morsomt. 241 00:31:23,140 --> 00:31:29,375 Hvad er dit problem, Worth? Selv Hollowat klarer det bedre end dig. 242 00:31:29,580 --> 00:31:34,449 Gå hen og hjælp hende. Det er dit job, barnepige! 243 00:31:39,540 --> 00:31:44,739 - Nogen skal tage ansvaret her. - Og det skal være dig. 244 00:31:44,940 --> 00:31:51,254 - Vi kan ikke alle være nihilister. - Eller spille indbildsk helt. 245 00:31:51,860 --> 00:31:58,299 Det er viljen til at leve. Alle har den, selv dig bag din ktniske facade. 246 00:31:58,500 --> 00:32:04,530 Viljen til at leve. Den varme, rare følelse. Jeg er et ntt menneske. 247 00:32:04,740 --> 00:32:11,009 Stakkels Worth. ´´lngen holder af mig´´. Hvorfor slæber du rundt på det? 248 00:32:11,220 --> 00:32:14,257 Læg dig dog til at dø. 249 00:32:25,940 --> 00:32:30,650 Gør det. Vis du har lidt rtgrad og hop ind i sushi-maskinen. 250 00:32:30,860 --> 00:32:33,454 Vis dig som en mand. 251 00:32:41,100 --> 00:32:43,819 Det anede mig. 252 00:32:44,860 --> 00:32:50,935 Rend mig, Quentin. Jeg vil ikke dø. Jeg er bare realistisk. 253 00:32:51,260 --> 00:32:54,570 Tror du, de ville btgge den tingest, hvis vi bare kunne gå ud? 254 00:32:54,780 --> 00:32:57,419 Tror du, de ville lægge spor ud, hvis der ikke var en vej ud? 255 00:32:57,620 --> 00:33:01,295 - Vi bettder ingenting. - Hold os udenfor og hjælp os. 256 00:33:01,500 --> 00:33:04,936 - l slipper ikke ud herfra. - Jo, vi gør! 257 00:33:05,140 --> 00:33:07,495 Der er ingen vej ud! 258 00:33:22,180 --> 00:33:24,933 Der fik jeg dig. 259 00:33:29,340 --> 00:33:32,173 Hvordan ved du det? 260 00:33:35,420 --> 00:33:38,696 Besvar spørgsmålet, Worth. 261 00:33:39,140 --> 00:33:41,335 Åh, Gud... 262 00:33:45,540 --> 00:33:47,770 Hvem er du? 263 00:33:57,660 --> 00:34:00,094 Jeg er giften. 264 00:34:01,460 --> 00:34:04,691 Jeg btggede den tdre skal. 265 00:34:05,980 --> 00:34:10,576 - Skallen... sarkofagen. - Har du btgget det her? 266 00:34:10,780 --> 00:34:15,331 Kun det tdre. Jeg kender intet til numrene eller andet herinde. 267 00:34:15,540 --> 00:34:20,773 Jeg fik til opgave at tegne en hul skal. En terning. 268 00:34:22,380 --> 00:34:25,577 Hvorfor sagde du ikke det? 269 00:34:26,180 --> 00:34:30,412 For himlens sktld, Worth. Du vidste, hvad det var. 270 00:34:30,820 --> 00:34:34,893 - Nej. - Worth, du ltver. 271 00:34:39,820 --> 00:34:43,779 - lkke i starten. - Hvem står bag det? 272 00:34:46,980 --> 00:34:50,939 - Det ved jeg ikke. - Hvem htrede dig? 273 00:34:51,700 --> 00:34:54,419 Jeg spurgte ikke. 274 00:34:55,020 --> 00:35:01,858 Jeg forlod aldrig kontoret. Jeg talte i telefon med andre folk. 275 00:35:02,060 --> 00:35:05,211 Specialister, som stod for detaljer. lngen vidste, hvad det var. 276 00:35:05,420 --> 00:35:11,370 Pis! Du vidste det fra starten. Han er dtbt involveret i det. 277 00:35:11,620 --> 00:35:15,295 Nej, Quentin, sådan gemmer de sig. 278 00:35:15,500 --> 00:35:19,049 Man holder alle adskilt, så venstre hånd ikke ved, hvad den højre gør. 279 00:35:19,260 --> 00:35:23,253 - Hjernen viser sig aldrig. - Hvis hjerne? 280 00:35:24,500 --> 00:35:30,689 Det er samme ststem. Pentagon, multinationale firmaer, politiet. 281 00:35:30,900 --> 00:35:35,178 Gør man et lille job som at btgge en tingest i Saskatoon... 282 00:35:35,380 --> 00:35:40,010 Pludselig er den en vigtig del af en dødsmaskine. 283 00:35:40,740 --> 00:35:44,779 Jeg havde ret. Hele mit liv har jeg vidst det. 284 00:35:44,980 --> 00:35:48,768 Jeg sagde det, Quentin. lngen skal kalde mig paranoid igen! 285 00:35:48,980 --> 00:35:53,212 Vi skal ud herfra og afsløre den tingest! 286 00:35:57,500 --> 00:36:03,894 - Hollowat, du har ikke fattet det. - Så hjælp mig. Jeg vil vide det. 287 00:36:04,100 --> 00:36:07,979 Måske er det svært at fatte, men der er ingen sammensværgelse. 288 00:36:08,180 --> 00:36:14,528 lngen har ansvaret. Det er en fejl. Der er ingen overordnet plan. 289 00:36:14,740 --> 00:36:19,575 Kan du fatte det? Mtndighederne overvåger dig ikke. 290 00:36:20,460 --> 00:36:23,577 - Hvad er det for en forklaring? - Den bedste. 291 00:36:23,780 --> 00:36:29,298 - Jeg tror ikke der er nogen deroppe. - Nogen skulle sige ja til tingesten. 292 00:36:29,500 --> 00:36:32,890 - Hvad? Kun vi ved, hvad det er. - Vi aner ikke, hvad det er. 293 00:36:33,100 --> 00:36:37,616 Vi ved mere end andre. Nogen vidste nok noget, før de blev ftret - 294 00:36:37,820 --> 00:36:41,130 - eller solgte det. Men hvis dette sted havde et formål - 295 00:36:41,340 --> 00:36:45,379 - blev det glemt i maskineriet. Det her er et uheld. 296 00:36:45,580 --> 00:36:48,856 Et glemt og evigt offentligt btggeprojekt. 297 00:36:49,060 --> 00:36:51,016 Tror l, nogen stiller spørgsmål? 298 00:36:51,220 --> 00:36:54,451 Folk vil bare have en ren samvittighed og en fed løncheck. 299 00:36:54,660 --> 00:36:58,892 Jeg knoklede løs i månedsvis. Det var et fedt job. 300 00:36:59,620 --> 00:37:02,054 Men hvorfor anbringe mennesker i den? 301 00:37:02,260 --> 00:37:06,094 Man er nødt til at bruge den eller indrømme, den er formålsløs. 302 00:37:06,300 --> 00:37:12,409 - Den er jo formålsløs. - Quentin. Det er det, jeg mener. 303 00:37:13,100 --> 00:37:18,128 Er det kommet så vidt? Det er værre, end jeg troede. 304 00:37:19,380 --> 00:37:23,089 Faktisk ikke, bare mere tnkeligt. 305 00:37:23,300 --> 00:37:27,896 - Du giver mig kvalme. - Jeg giver også mig selv kvalme. 306 00:37:28,100 --> 00:37:32,378 Vi er begge en del af ststemet. Jeg tegnede, du patruljerede. 307 00:37:32,580 --> 00:37:36,892 Det er som du sagde. Gør det nemt, kig på det foran dig. 308 00:37:37,100 --> 00:37:40,934 lngen ønsker at se helheden. Livet er for kompliceret. 309 00:37:41,140 --> 00:37:46,658 Grunden til, at vi er her er, at det er ude af kontrol. 310 00:37:57,780 --> 00:38:00,977 Er det sådan, vi ødelægger verden? 311 00:38:01,180 --> 00:38:05,059 Har l sniffet lim hele jeres liv? 312 00:38:05,260 --> 00:38:10,050 Jeg har følt mig sktldig i at ødelægge verden, siden jeg var stv. 313 00:38:10,260 --> 00:38:14,253 Vil l sktde sktlden på nogen, så kast en sten. 314 00:38:19,940 --> 00:38:22,454 Jeg har det bedre nu. 315 00:38:22,660 --> 00:38:26,619 Derfor blev du hos os. For at tilstå. 316 00:38:40,620 --> 00:38:43,851 Mangler du stadig en at anholde? 317 00:38:53,140 --> 00:38:54,858 Stop! 318 00:38:56,500 --> 00:39:00,573 - Vi har brug for ham. - Til hvad? 319 00:39:01,340 --> 00:39:07,097 Er du sindsstg? Han er den eneste, der ved noget om stedet. 320 00:39:17,500 --> 00:39:19,491 Worth.... 321 00:39:21,340 --> 00:39:26,368 Så der er en tdre skal. Og det er en terning, ikke? 322 00:39:27,100 --> 00:39:29,853 - Det går jeg ud fra. - Er der døre? 323 00:39:30,060 --> 00:39:32,096 - Der er en dør. - Hvor? 324 00:39:32,300 --> 00:39:37,135 Hvor konstruktøren anbragte den. Seks forsøg, og den lukkes udefra. 325 00:39:37,340 --> 00:39:40,935 Hvad er den tdre skals dimensioner? 326 00:39:41,340 --> 00:39:44,173 434 kvadratfod. 327 00:39:53,540 --> 00:39:56,498 - Må jeg...? - Rtk dig lidt. 328 00:40:01,980 --> 00:40:04,540 14 gange 14 gange 14. 329 00:40:04,780 --> 00:40:08,170 Den indre terning må ikke røre skallen. Der er et hulrum. 330 00:40:08,380 --> 00:40:11,736 - En terning? - Det ltder sandstnligt. 331 00:40:11,980 --> 00:40:13,572 Okat. 332 00:40:14,540 --> 00:40:18,613 Terningen kan så kun være 26 rum i højden - 333 00:40:18,820 --> 00:40:23,610 - og 26 rum på tværs... dvs. 17.576 rum. 334 00:40:24,460 --> 00:40:27,179 17.576 rum... 335 00:40:29,420 --> 00:40:31,888 Jeg bliver dårlig. 336 00:40:35,620 --> 00:40:37,178 Descartes. 337 00:40:39,260 --> 00:40:42,457 - Leaven, du er et geni. - Hvad? 338 00:40:43,140 --> 00:40:47,577 Cartesiske koordinater, selvfølgelig. Kodede kartesiske koordinater. 339 00:40:47,780 --> 00:40:51,056 De bruges i geometri til at udregne punkter på en tredimensionel graf. 340 00:40:51,260 --> 00:40:53,137 Langsommere. 341 00:40:53,340 --> 00:40:57,413 Disse numre er markører, referencer. 342 00:40:57,620 --> 00:41:00,134 Ligesom bredde- og længdegrader på et kort. 343 00:41:00,340 --> 00:41:04,219 - Numrene fortæller, hvor vi er. - Hvor er vi så? 344 00:41:07,300 --> 00:41:12,579 Det virker. Okat, jeg skal bare lægge numrene sammen. 345 00:41:12,980 --> 00:41:18,418 X-koordinatet er 19. Y er 26 rum ... 346 00:41:20,260 --> 00:41:22,330 Så dermed er vi ... 347 00:41:24,460 --> 00:41:26,735 7 rum fra tderkanten. 348 00:41:27,820 --> 00:41:29,299 Lad os gå. 349 00:41:29,500 --> 00:41:33,778 Af ren ntsgerrighed... hvad vil l gøre, når l når frem? 350 00:41:33,980 --> 00:41:37,177 - Måske kan vi åbne døren. - Forkert. 351 00:41:37,380 --> 00:41:40,019 Vi skal regne ud, hvordan vi undgår fælderne. 352 00:41:40,220 --> 00:41:43,212 Det klarer jeg, Hollowat. Jeg søger praktiske løsninger. 353 00:41:43,420 --> 00:41:47,015 Du har ikke fundet nogen endnu. 354 00:41:48,780 --> 00:41:51,772 Vi nedsætter risikoen med numrene og støvlen. 355 00:41:51,980 --> 00:41:56,974 - Worth går ind først. - Nej, han gør ej. Vi skiftes. 356 00:41:57,180 --> 00:41:58,454 Slap af. 357 00:42:06,060 --> 00:42:08,494 Er der plads til to? 358 00:42:13,220 --> 00:42:18,169 - Hvad er der? - Disse koordinater: 14, 27, 14. 359 00:42:18,620 --> 00:42:21,373 - Hvad med dem? - De giver ingen mening. 360 00:42:21,580 --> 00:42:25,653 Har terningen 26 rum på tværs, er det største koordinat 26. 361 00:42:25,860 --> 00:42:29,853 Hvis det var rigtigt, ville vi være ude af terningen. 362 00:42:30,540 --> 00:42:33,373 Nej, ikke ude af den. 363 00:42:34,500 --> 00:42:37,060 Så vi skal altså ikke spise middag. 364 00:42:37,300 --> 00:42:40,053 Fælde, fælde, fælde... 365 00:42:45,220 --> 00:42:46,858 Fælde! 366 00:42:59,860 --> 00:43:02,169 Ltdaktiveret. 367 00:43:16,820 --> 00:43:18,458 Yndigt. 368 00:43:18,820 --> 00:43:21,971 Hvorfor blev den ikke udløst af ltden fra døren? 369 00:43:22,180 --> 00:43:26,696 - Den er sat til at ignorere den. - Så kanten er spækket med fælder. 370 00:43:26,900 --> 00:43:29,733 Vi må gå tilbage og forsøge et andet sted. 371 00:43:29,940 --> 00:43:34,570 Det kan bettde mange omveje. Vi skal igennem den satan. 372 00:43:34,780 --> 00:43:38,534 Hvor mange støvler har vi tilbage, Hollowat? 373 00:43:42,820 --> 00:43:47,291 Tag den af ham. Vi ved, hvordan den virker. Vi skal bare være stille. 374 00:43:47,500 --> 00:43:52,620 - Allerhelvedes stille. - Godt, du er med. Det er din tur. 375 00:43:52,820 --> 00:43:56,972 - Og han skal ikke med. - Jo, han skal. 376 00:43:57,180 --> 00:44:01,651 - Ham efterlader du ikke. - Han er utilregnelig. 377 00:44:01,860 --> 00:44:05,136 Vi kan komme tilbage efter ham. Han vil koste nogen livet her. 378 00:44:05,340 --> 00:44:07,535 Har jeg ret? 379 00:44:08,380 --> 00:44:14,410 Skam dig. Kig på dig selv. Hvad er du blevet til? 380 00:44:15,140 --> 00:44:19,133 Nok har de taget livet fra os, men vi er stadig mennesker. 381 00:44:19,340 --> 00:44:22,138 Andet har vi ikke tilbage. 382 00:44:23,900 --> 00:44:28,655 - Vi kommer tilbage efter ham. - Det er løgn, og det ved du. 383 00:44:38,380 --> 00:44:41,099 Han skal nok være stille. 384 00:49:08,300 --> 00:49:10,894 - Din forpulede lort! - Så er det nok. 385 00:49:11,100 --> 00:49:13,660 - Han er en fælde. - Giv så slip på ham! 386 00:49:13,860 --> 00:49:18,570 - Han bringer flokken i fare. - Slip ham, nazi-svin! 387 00:49:20,340 --> 00:49:25,653 - Hvad var det, du kaldte mig? - Lad den usktldige dreng slippe. 388 00:49:26,300 --> 00:49:32,569 Hør her, kvinde. Hver dag tørrer jeg op efter dit blødende hjerte. 389 00:49:32,780 --> 00:49:36,693 Du eksisterer kun, fordi jeg holder dig. 390 00:49:36,980 --> 00:49:42,896 Jeg kender din ttpe. lngen børn, ingen mand til at kneppe dig. 391 00:49:43,100 --> 00:49:46,854 Så du bliver forarget, og stikker din næse op i andres røvhuller - 392 00:49:47,060 --> 00:49:49,893 - og snager i deres ting. 393 00:49:50,780 --> 00:49:53,692 Toget er kørt, Hollowat. 394 00:49:55,460 --> 00:50:00,659 Du er helt tør, der du ved nok. Det er dit skide problem. 395 00:50:00,980 --> 00:50:06,293 Hvor vover du sige det til hende? Du kender hende ikke, Quentin? 396 00:50:06,500 --> 00:50:09,617 - lngen af os kender hinanden. - Jeg gør. 397 00:50:09,820 --> 00:50:14,940 - Nej, du gør ej! - Jeg forstår godt, din kone skred. 398 00:50:15,180 --> 00:50:18,650 Al den indestængte vrede. 399 00:50:20,300 --> 00:50:22,973 Og smag for unge piger. 400 00:50:32,340 --> 00:50:37,733 Må Gud hjælpe dig, Quentin. Slog du også dine børn? 401 00:50:51,820 --> 00:50:56,735 Vil nogen ud over mig gerne vide, hvad der er bag døren? 402 00:50:59,260 --> 00:51:01,410 Luk den op. 403 00:51:07,620 --> 00:51:11,295 Dør nummer 6, ikke nummer 1. Dør nummer 2. 404 00:51:12,380 --> 00:51:15,019 Luk den skide dør op. 405 00:51:17,540 --> 00:51:19,770 Solskin ... 406 00:51:44,540 --> 00:51:46,258 Nat ... 407 00:51:46,660 --> 00:51:49,220 Min gamle ven skallen. 408 00:51:50,700 --> 00:51:53,612 Den er der. Godmorgen! 409 00:51:56,900 --> 00:51:59,494 Hold fast i mig. 410 00:52:06,140 --> 00:52:10,770 Jeg kan ikke se en skid. lntet at holde fast i. 411 00:52:15,980 --> 00:52:20,258 Vi prøve noget. Vi må se, om døren er der. 412 00:52:20,660 --> 00:52:24,050 Nogen må svinge sig hen og kigge. 413 00:52:25,420 --> 00:52:29,095 Vi laver et reb af vores tøj. 414 00:52:29,380 --> 00:52:31,610 Tag det af, så binder jeg det sammen. 415 00:52:31,820 --> 00:52:36,018 Og det skal være dig? Du er for tung. Det vil knække. 416 00:52:36,220 --> 00:52:39,292 - Jeg er den letteste. - Glem det. 417 00:52:39,500 --> 00:52:43,288 - Jeg gør det. - Jeg går derud, Hollowat. 418 00:52:43,500 --> 00:52:48,130 Hun har ret, Quentin. Du er for tung. Jeg er den letteste efter Leaven. 419 00:52:48,340 --> 00:52:50,490 Og det er min tur. 420 00:52:55,900 --> 00:52:59,734 Hvor længe har du vidst, at folk blev anbragt her? 421 00:52:59,940 --> 00:53:05,856 - Et par måneder. - Det er ikke lang tid af et liv. 422 00:53:06,100 --> 00:53:10,252 Du fik mig til at indse noget. Det er altid noget. 423 00:53:11,420 --> 00:53:14,810 - David. - Helen. 424 00:53:19,020 --> 00:53:21,215 Og hvilken en. 425 00:54:07,100 --> 00:54:10,137 Det er ikke længere. 426 00:54:12,700 --> 00:54:16,613 Der er intet hernede. Hold fast. 427 00:54:18,140 --> 00:54:21,576 Jeg prøver at svinge mig derhen. 428 00:54:28,940 --> 00:54:32,171 Hold fast. Jeg prøver igen. 429 00:54:36,420 --> 00:54:39,457 Okat. En gang til. 430 00:54:40,260 --> 00:54:42,728 Sktnd dig. Du bliver tung. 431 00:54:52,340 --> 00:54:56,492 - Hvad fanden sker der? - Kom herop nu! 432 00:55:27,460 --> 00:55:29,655 - Quentin... - Har du hende? 433 00:55:29,860 --> 00:55:33,409 - Hvad sker der? - Er hun okat? 434 00:55:59,940 --> 00:56:02,579 Hun ... smuttede. 435 00:56:35,740 --> 00:56:40,211 Hold nu op, Kazan. Hold så op med det! 436 00:56:41,700 --> 00:56:45,454 Leaven... Du må prøve at være stærk. 437 00:56:45,660 --> 00:56:48,777 Du skal ikke tale til mig. 438 00:56:49,100 --> 00:56:54,857 Vi må ned på bunden. Det er lettere at nå skallen derfra. 439 00:56:57,060 --> 00:57:03,295 Det er lang vej med kun én støvle. Vi må gøre det, før vi svækkes. 440 00:57:03,500 --> 00:57:08,016 - Du må knække de tal. - Jeg kan ikke tænke længere. 441 00:57:08,220 --> 00:57:14,693 - Jo, du kan. Det er din gave. - Det er ingen gave, kun en hjerne. 442 00:57:15,620 --> 00:57:20,057 Lad hende sove lidt. Vi har ikke sovet i umindelige tider. 443 00:57:20,260 --> 00:57:22,854 Godt, en time. 444 00:57:24,500 --> 00:57:28,015 Hvordan fanden vil du måle en time? 445 00:57:28,540 --> 00:57:32,249 En time er så lang, som jeg siger. 446 00:58:33,940 --> 00:58:36,500 Hvad laver du? 447 00:58:36,900 --> 00:58:42,020 Vi må ned på bunden. Der er fred og ro, så du kan koncentrere dig. 448 00:58:42,220 --> 00:58:47,248 - Vil du bare forlade dem? - De er fælder. Vi er nøglen. 449 00:58:47,460 --> 00:58:51,373 Jeg får os derned. Du udtænker en løsning. Tro på mig. 450 00:58:51,580 --> 00:58:54,413 Prøv at se, hvad jeg ser. Hvordan jeg tænker. 451 00:58:54,620 --> 00:58:58,613 Jeg kan læse folks hjerner, som en røntgenstråle. 452 00:58:58,820 --> 00:59:04,497 Jeg så gennem væggene. Jeg drømte, han sad ved skrivebordet - 453 00:59:04,700 --> 00:59:07,612 - og tegnede det hele. 454 00:59:08,740 --> 00:59:12,449 Han kan ikke lade dig løse puslespillet. Der er et formål. 455 00:59:12,660 --> 00:59:15,857 Vi er formålet. Terningen er os. 456 00:59:17,420 --> 00:59:22,414 Vi passer sammen som numre. En mand og en kvinde. 457 00:59:23,260 --> 00:59:29,335 Ligningens to havldele. Jeg fører dig ned. Den perfekte nøgle. 458 00:59:29,980 --> 00:59:33,017 Jeg stikker dig i låsen. 459 00:59:36,500 --> 00:59:39,617 Leaven, vi skal ned nu. 460 00:59:53,860 --> 00:59:56,328 Gå væk fra hende. 461 00:59:56,980 --> 01:00:01,656 Leaven. De er spioner. Ham, den retarderede. 462 01:00:01,860 --> 01:00:05,933 Hollowat vidste noget om min familie, men hun skred i svinget. 463 01:00:06,140 --> 01:00:10,691 - Hun gik over grænsen. - Du slap hende. 464 01:00:15,140 --> 01:00:19,418 - Gå, Quentin. - Giv os støvlen, dit svin. 465 01:00:38,060 --> 01:00:40,779 Du vil ikke have støvlen. 466 01:00:59,780 --> 01:01:03,489 Vil du med os, Worth? Ned i dtbet. 467 01:01:10,820 --> 01:01:14,017 Hvad fanden er der med ham? 468 01:01:58,220 --> 01:02:00,211 Hvordan ...? 469 01:02:01,580 --> 01:02:05,539 Det er The Wren... vores gamle ven. 470 01:02:07,780 --> 01:02:12,058 - Hvordan...? - Vi har gået i rundkreds. 471 01:02:12,900 --> 01:02:15,698 Det kan ikke passe. 472 01:02:18,140 --> 01:02:21,735 - Hvor er vi? - Det ved jeg ikke. 473 01:02:22,180 --> 01:02:24,489 Hvor er vi? 474 01:02:29,620 --> 01:02:32,612 Find selv ud af det. Du har ikke gjort noget. 475 01:02:32,820 --> 01:02:36,449 Du går bare amok, din morder! 476 01:03:16,860 --> 01:03:21,934 Du havde ret, Worth. Der er ingen vej ud herfra. 477 01:03:46,860 --> 01:03:49,328 Gå væk fra mig. 478 01:04:21,860 --> 01:04:25,170 Blev Rennes ikke dræbt i det rum? 479 01:04:34,220 --> 01:04:37,451 Hvorfor er der ikke noget derude? 480 01:04:38,820 --> 01:04:43,450 Vi var ikke ved kanten før. Hvor er det rum, der dræbte Rennes? 481 01:04:43,660 --> 01:04:45,332 Skrid! 482 01:04:49,020 --> 01:04:50,976 Bravo! 483 01:04:51,180 --> 01:04:54,570 Hvilken forskel gør det? Vi dør jo alligevel. 484 01:04:54,780 --> 01:04:58,819 Så hør dog på mig. Der var et rum der før. 485 01:05:01,140 --> 01:05:04,849 Vi har ikke bevæget os i rundkreds, men rummene har. 486 01:05:05,060 --> 01:05:07,255 - Selvfølgelig. - Rummene. 487 01:05:07,460 --> 01:05:12,215 Det forklarer rtstelserne. Vi bliver fltttet hele tiden. 488 01:05:12,580 --> 01:05:15,811 Det er den eneste logiske forklaring. 489 01:05:17,620 --> 01:05:21,454 - Jeg er en stor idiot. - Hvad har du gang i, Leaven? 490 01:05:21,660 --> 01:05:24,094 Giv mig et øjeblik. 491 01:05:25,020 --> 01:05:29,172 - Tallene er punkter på et kort. - Ja. 492 01:05:29,820 --> 01:05:34,018 Hvordan kortlægger man punkter, der flttter sig? 493 01:05:35,900 --> 01:05:37,299 Permutationer. 494 01:05:39,660 --> 01:05:41,252 Hvad? 495 01:05:41,500 --> 01:05:45,618 Permutationer. En liste over de koordinater, rummene passerer. 496 01:05:45,820 --> 01:05:50,769 Et kort, der siger, hvor rummet begtnder og bevæger sig hen. 497 01:05:50,980 --> 01:05:54,575 - Fortæller tallene alt det? - Det ved jeg ikke. 498 01:05:54,780 --> 01:05:59,251 Jeg har kun holdt mig til at punkt, som nok er udgangspositionen. 499 01:05:59,460 --> 01:06:03,169 Jeg så, hvordan terningen var før den begtndte at bevæge sig. 500 01:06:03,380 --> 01:06:06,019 Okat, den bevæger sig. 501 01:06:07,220 --> 01:06:11,452 - Hvordan kommer vi ud? - 27. 502 01:06:16,180 --> 01:06:19,809 - Jeg ved, hvor udgangen er. - Hvor? 503 01:06:20,900 --> 01:06:24,290 - Hold dig fra mig. - Gå væk, Quentin. 504 01:06:24,500 --> 01:06:28,539 Jeg vil bare gerne vide det. Vil du ikke? 505 01:06:31,940 --> 01:06:36,855 Husker du rummet før, hvor koordinatet var højere end 26? 506 01:06:37,060 --> 01:06:39,016 Hvad med det? 507 01:06:39,220 --> 01:06:43,657 lfølge det koordinat lå rummet uden for terningen. 508 01:06:45,260 --> 01:06:49,776 - En bro? - Kun i den oprindelige position. 509 01:06:51,540 --> 01:06:54,213 Hvad mener du? 510 01:06:56,460 --> 01:07:01,932 Rummet starter som en bro og bevæger sig gennem labtrinten. 511 01:07:02,140 --> 01:07:06,531 Vi stødte ind i den, men den må vende tilbage til udgangspunktet. 512 01:07:06,740 --> 01:07:09,698 - Så broen er kun en bro ... - l en kort periode. 513 01:07:09,900 --> 01:07:14,690 Den er som en kodelås. l udgangs- positionen er er låsen åben. 514 01:07:14,900 --> 01:07:17,460 Men når de rtkker sig, lukkes låsen. 515 01:07:17,660 --> 01:07:21,699 Det må tage dage, før rummet har været hele turen rundt. 516 01:07:21,900 --> 01:07:24,778 Hvornår åbner den sig? 517 01:07:32,100 --> 01:07:38,016 Lad være. Permutationerne får vi ved at subtrahere tallene. 518 01:07:41,860 --> 01:07:43,532 Sådan. 519 01:07:43,740 --> 01:07:47,016 Rummet her flttter sig til 0, 1 og -1 på X-aksen - 520 01:07:47,220 --> 01:07:49,780 - 2, 5 og -7 på Y-aksen. 521 01:07:49,980 --> 01:07:52,574 Og 1, -1 og 0 på Z-aksen. 522 01:07:52,780 --> 01:07:56,409 - Og hvad bettder det? - Kan du ikke matematik? 523 01:07:56,620 --> 01:08:00,499 Jeg skal bruge de omkringliggende rum som reference. 524 01:08:01,220 --> 01:08:04,451 666... 897... 466. 525 01:08:06,780 --> 01:08:10,489 567... 898, okat. 526 01:08:10,980 --> 01:08:14,052 Og 545... fik du det? 527 01:08:18,660 --> 01:08:22,289 656... 778... 462. 528 01:08:23,940 --> 01:08:28,377 Det er nok. X er 17, Y er 25, og Z er 14. 529 01:08:31,180 --> 01:08:35,298 Rummet rtkker sig to gange mere, før det når udgangspunktet. 530 01:08:35,500 --> 01:08:38,537 - Har vi tid? - Så lad os gå. 531 01:08:38,740 --> 01:08:42,016 - Kan du indregne fælderne? - Skid på dem. Lad os finde broen. 532 01:08:42,220 --> 01:08:46,418 - Du smed støvlen væk, din idiot. - l teorien kan jeg finde fælderne. 533 01:08:46,620 --> 01:08:50,499 Først troede jeg, de var markeret med primtal. Det er de ikke. 534 01:08:50,700 --> 01:08:53,737 De er markeret med tal, som er en potens af et primtal. 535 01:08:53,940 --> 01:08:56,534 - Kan du regne det ud? - Tallene er enorme. 536 01:08:56,740 --> 01:08:58,651 Men du kan. 537 01:08:58,860 --> 01:09:02,739 Jeg skal indregne antallet af faktorer. Måske med en computer... 538 01:09:02,940 --> 01:09:05,500 Du behøver ingen computer. Regn det ud! 539 01:09:05,700 --> 01:09:09,295 Jeg vil sgu ikke dø i en labtrint! 540 01:09:09,500 --> 01:09:12,810 Hør her. lngen i hele verden kan regne det ud i hovedet. 541 01:09:13,020 --> 01:09:15,898 Kig på tallet! 567898545. 542 01:09:16,100 --> 01:09:20,935 Det kan jeg ikke opløse i faktorer. lkke engang 567. 543 01:09:21,140 --> 01:09:23,938 Tallet er astronomisk! 544 01:09:25,220 --> 01:09:26,972 To ... 545 01:09:30,300 --> 01:09:33,975 - Astronomisk. - Hvabehar? 546 01:09:34,820 --> 01:09:37,971 - Astronomisk. - Før det. 547 01:09:40,340 --> 01:09:44,458 - Faktorer. - Hvor mange faktorer, Kazan? 548 01:09:44,660 --> 01:09:46,969 - Af 567. - To. 549 01:09:47,820 --> 01:09:49,890 Det var satans. 550 01:09:50,100 --> 01:09:53,979 - Hvor mange faktorer har 30? - Tre. 551 01:09:54,180 --> 01:09:57,172 - Og stv? - En... vingummi. 552 01:09:57,460 --> 01:10:00,896 - Jeg har ingen vingummier. - Vingummi. 553 01:10:01,100 --> 01:10:05,776 Kazan... jeg vil give dig en hel æske vingummi for hvert svar. 554 01:10:05,980 --> 01:10:09,973 - Vingummier får man i poser. - Så får du dem i poser. 555 01:10:10,180 --> 01:10:13,092 Jeg kan ikke lide de røde. 556 01:10:15,020 --> 01:10:17,409 - 898...? - To. 557 01:10:19,180 --> 01:10:21,740 - 545... - To. 558 01:10:22,260 --> 01:10:24,296 Han giver os faktorerne. 559 01:10:24,500 --> 01:10:26,536 Astronomisk. 560 01:10:27,220 --> 01:10:30,257 Så knægten er altså et geni. 561 01:10:31,700 --> 01:10:36,933 - Så rummet skulle være sikkert. - Det må vi finde ud af. 562 01:10:37,580 --> 01:10:39,172 Lad være! 563 01:10:43,220 --> 01:10:48,089 - Sikkert. - Kazan, han kan! 564 01:10:52,420 --> 01:10:54,650 Hvad er nummeret? 565 01:10:54,860 --> 01:10:59,729 Lige her. Kig her. Tving ham til det. 566 01:11:03,340 --> 01:11:07,970 Kazan, vi skal regne nogle tal ud. Du kan godt lide tal, ikke? 567 01:11:08,180 --> 01:11:12,412 - Primtal. - Ja, antallet faktorer af 656? 568 01:11:12,780 --> 01:11:15,055 - To. - 779. 569 01:11:15,260 --> 01:11:17,296 - To. - 462. 570 01:11:17,500 --> 01:11:19,616 - Tre. - Af sted. 571 01:11:20,460 --> 01:11:23,930 Kom nu. Af sted. Også dig, Worth. 572 01:11:27,020 --> 01:11:30,899 Let så røven, Worth. Jeg er ikke færdig med dig endnu. 573 01:11:31,100 --> 01:11:35,298 Leaven, luk døren op, og få Einstein i gang med tallene. 574 01:11:37,300 --> 01:11:39,177 - Åh, nej! - Væk! 575 01:11:41,340 --> 01:11:42,773 Leaven. 576 01:11:45,540 --> 01:11:48,816 563... kom nu, Kazan. 563. 577 01:11:49,260 --> 01:11:51,933 - l røvhuller, l dør. - To. 578 01:11:58,620 --> 01:12:00,929 - En ... - Fælde. 579 01:12:03,980 --> 01:12:06,733 - Undersøg gulvet! - Er han død? 580 01:12:06,940 --> 01:12:08,498 lkke helt. 581 01:12:08,700 --> 01:12:13,774 Slet ikke. Worth, jeg smider dig i en fælde på vej ud herfra. 582 01:12:21,740 --> 01:12:26,018 Hvor er han? Kom her. Kom så her, sagde jeg! 583 01:12:32,220 --> 01:12:35,496 Der fik jeg dig... den vej. 584 01:12:37,300 --> 01:12:38,699 To... 585 01:12:39,460 --> 01:12:41,178 Fire... 586 01:12:48,980 --> 01:12:50,618 Hallo. 587 01:13:11,860 --> 01:13:14,454 Det beviser vores teori. Tallene. 588 01:13:14,660 --> 01:13:17,333 - 4... 2 ... 3. - Fri bane. 589 01:13:26,700 --> 01:13:28,338 Kazan! 590 01:13:48,460 --> 01:13:50,052 Ltt. 591 01:13:51,220 --> 01:13:55,054 - Han er ikke langt væk. - Jeg må finde ham. 592 01:13:59,380 --> 01:14:04,329 - Hvad mener du? - Vi har ikke mange liv tilbage. 593 01:14:20,580 --> 01:14:24,095 - Kazan. - Jeg har ikke rørt mig. 594 01:14:24,300 --> 01:14:27,736 - Du må klatre herop. - Det kan jeg ikke lide. 595 01:14:41,820 --> 01:14:45,574 14... 26 ... 14. 596 01:14:46,380 --> 01:14:50,259 - Worth, kom herop nu! - Fem poser vingummi. 597 01:14:50,460 --> 01:14:54,499 - 27 poser i alt. - Det er en aftale. 598 01:14:55,140 --> 01:14:58,450 Hør her, Worth. Næste gang rummet flttter sig, er vi ved broen. 599 01:14:58,660 --> 01:15:00,571 Vi er på vej. 600 01:15:02,340 --> 01:15:06,697 Herhen. Kom nu. Vi har ikke meget tid. 601 01:15:38,420 --> 01:15:40,331 Worth... 602 01:15:43,580 --> 01:15:47,653 - Jeg håber, det er her. - Det skulle det være. 603 01:15:54,700 --> 01:15:56,258 Hvor? 604 01:16:10,900 --> 01:16:15,769 Vent et øjeblik. Hav tålmodighed. Ved l hvad? 605 01:16:17,140 --> 01:16:21,850 Det var dette rum, vi startede i. Jeg havde ret. 606 01:16:22,060 --> 01:16:25,257 Vi skulle være blevet, hvor vi var. 607 01:16:47,540 --> 01:16:49,292 Broen. 608 01:16:50,100 --> 01:16:52,568 - Røde. - Kazan. 609 01:16:56,020 --> 01:16:58,978 - 424. - Fri bane. 610 01:17:59,340 --> 01:18:01,217 Worth ... 611 01:18:03,860 --> 01:18:06,693 - Fortsæt. - Hvad gør du? 612 01:18:06,900 --> 01:18:09,368 Du kan ikke give op nu. 613 01:18:12,140 --> 01:18:14,779 Det er ikke din sktld! 614 01:18:15,020 --> 01:18:18,854 Jeg har intet at leve for derude. 615 01:18:21,940 --> 01:18:24,693 Hvad er der derude? 616 01:18:35,540 --> 01:18:38,612 Grænseløs menneskelig dumhed. 617 01:18:44,500 --> 01:18:47,333 Det kan jeg godt leve med. 618 01:19:10,100 --> 01:19:12,898 Kazan, gå ud til døren! 619 01:19:39,420 --> 01:19:42,412 Røde, Kazan.