1 00:00:01,400 --> 00:00:04,000 By Fullblods --------------------------------------------------------------------- Quem estou vendo, caminhando pela floresta? 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,480 Ena! É o Capuchinho Vermelho! 3 00:00:07,480 --> 00:00:11,200 CURSED - MALDIÇÃO --------------------------------------- Ei, ei, Capuchinho Vermelho. 4 00:00:11,200 --> 00:00:17,600 Você está uma gostosura. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,920 Você é tudo que um Lobo Mau pode querer. 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,240 Escutem! 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,680 Capuchinho Vermelho. 8 00:00:23,720 --> 00:00:26,800 Não acho que garotinhas grandinhas como você deveriam... 9 00:00:26,840 --> 00:00:30,760 andar nessas florestas assombradas sozinha. 10 00:00:34,080 --> 00:00:36,400 Que olhos grandes você tem. 11 00:00:36,440 --> 00:00:39,080 Tipos de olhos que deixam um Lobo mau doidão. 12 00:00:39,120 --> 00:00:40,320 Você está obcecada com ele. 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,640 Não estou obcecada, só muito interessada. 14 00:00:42,680 --> 00:00:44,160 Vamos resolver isso de uma vez. 15 00:00:44,200 --> 00:00:47,840 Garotas, por favor, sentem-se. Deixem a Zela ler suas palmas. 16 00:00:47,880 --> 00:00:49,360 Oh, não, esquece, isso é estupidez. 17 00:00:49,400 --> 00:00:50,960 Vamos lá, sente-se. 18 00:00:52,120 --> 00:00:55,000 Ok. Zela, o negócio é o seguinte, 19 00:00:55,040 --> 00:00:58,280 Minha amiga aqui está obcecada com um cara que não retorna suas ligações... 20 00:00:58,280 --> 00:01:00,720 e precisamos saber se ela devia esquecê-lo de uma vez... 21 00:01:00,760 --> 00:01:03,080 ou ficar esperando os próximos 20 anos. 22 00:01:03,120 --> 00:01:05,440 De qualquer forma, seja lá o que veja, 23 00:01:05,440 --> 00:01:06,960 mande-a esquecer esse babaca. 24 00:01:09,120 --> 00:01:10,360 Não! 25 00:01:10,400 --> 00:01:12,080 Quero que leia a mão da minha amiga. 26 00:01:12,120 --> 00:01:13,360 Sangue. 27 00:01:14,080 --> 00:01:15,240 O que disse? 28 00:01:15,280 --> 00:01:16,840 Estou vendo sangue. 29 00:01:16,920 --> 00:01:18,200 Tanto sangue! 30 00:01:19,800 --> 00:01:21,560 Ok. Isso é legal, mas... 31 00:01:22,960 --> 00:01:23,960 Você também. 32 00:01:24,680 --> 00:01:26,400 Vocês duas estão em perigo. 33 00:01:27,680 --> 00:01:29,720 Só me diga o que eu quero saber. 34 00:01:29,760 --> 00:01:32,160 - Voltemos ao cara. - Não é o cara... 35 00:01:34,160 --> 00:01:37,720 E sim a besta que vocês devem temer. 36 00:01:37,720 --> 00:01:39,720 Ok. Já chega. 37 00:01:40,600 --> 00:01:41,960 Vamos embora, Becky. 38 00:01:42,000 --> 00:01:43,360 Cuidado com a lua. 39 00:01:44,520 --> 00:01:45,720 Ele se alimenta ao luar. 40 00:01:45,720 --> 00:01:47,000 Deus! 41 00:01:47,800 --> 00:01:50,000 Você não pode falar esse tipo de merda para as pessoas. 42 00:01:52,120 --> 00:01:53,160 Jenny! 43 00:01:53,840 --> 00:01:55,640 Pare de fumar crack. 44 00:01:56,240 --> 00:01:58,040 Jenny! 45 00:02:17,120 --> 00:02:18,640 Jenny! 46 00:02:42,640 --> 00:02:45,400 - Vou fechar os fundos. - Ok, José. 47 00:02:45,440 --> 00:02:46,280 Ei! 48 00:02:46,320 --> 00:02:47,800 Parece que tem uma visita. 49 00:02:48,560 --> 00:02:51,040 Oi, garoto. De onde você veio? 50 00:02:52,400 --> 00:02:53,600 Venha cá. 51 00:02:54,600 --> 00:02:55,560 Oh! 52 00:02:56,920 --> 00:02:58,960 - Oh, Zipper! - Olhe só! 53 00:02:58,960 --> 00:03:01,280 Zip! Ei, Zipper! 54 00:03:01,320 --> 00:03:02,200 Ei! 55 00:03:02,240 --> 00:03:05,760 - Ai está você, sinto muito. - Oh, não, ele é uma graça. 56 00:03:05,760 --> 00:03:07,120 Venha cá. 57 00:03:07,280 --> 00:03:09,400 Sinto muito, um minuto ele estava ali, no... 58 00:03:09,440 --> 00:03:12,160 Ei, Brooke, certo? 59 00:03:13,080 --> 00:03:14,520 Eu conheço você? 60 00:03:14,560 --> 00:03:16,360 Sim, a gente estuda juntos. 61 00:03:16,400 --> 00:03:20,800 Eu sento atrás de você nas aula de Álgebra e Francês. 62 00:03:20,800 --> 00:03:22,120 É mesmo? 63 00:03:23,120 --> 00:03:24,880 - Tem certeza? - Sim. 64 00:03:24,960 --> 00:03:29,280 Brooke Miller, Jimmy Myers. Eu te conheço há uns dois ou três anos. 65 00:03:30,400 --> 00:03:31,280 Sim. 66 00:03:32,320 --> 00:03:33,280 Ok. 67 00:03:33,320 --> 00:03:35,720 - Ei, Brooke, você está pronta? - Sim, quase. 68 00:03:35,760 --> 00:03:36,880 5 minutos. 69 00:03:36,920 --> 00:03:38,320 - Vejo você na escola. - Oh, sim, não. 70 00:03:38,280 --> 00:03:39,600 Eu te conheço. 71 00:03:40,160 --> 00:03:41,520 Da aula de Educação Física. 72 00:03:41,560 --> 00:03:43,680 - O nome dele é Billy. - Não, é Jimmy. 73 00:03:43,720 --> 00:03:45,680 Você é o alvo de bolada no saco na queimada. 74 00:03:45,680 --> 00:03:48,640 - Você devia usar um protetor. - Pare, Bo, ok? 75 00:03:48,640 --> 00:03:52,800 Só estou cuidando dele. Não é culpa dele. Toda escola tem um capacho. 76 00:03:52,840 --> 00:03:55,240 Um bestalhão indo para a Cidade dos Gays. 77 00:03:55,240 --> 00:03:56,880 Olhe, eu não sou gay. 78 00:03:56,920 --> 00:03:58,080 Que azar! 79 00:03:58,120 --> 00:04:01,080 Quer dizer que você é um bundão sem motivo algum? 80 00:04:02,440 --> 00:04:03,880 Que desgraça, hein? 81 00:04:05,920 --> 00:04:07,800 Você é um tremendo babaca, Bo. 82 00:04:07,800 --> 00:04:10,240 Ignore-o, Jimmy. 83 00:04:11,120 --> 00:04:12,760 Acho que o cachorro dele também é gay. 84 00:04:14,760 --> 00:04:17,040 Por que está fazendo caridade com esse otário, Brooke? 85 00:04:17,080 --> 00:04:18,040 É mesmo. 86 00:04:30,640 --> 00:04:31,840 - Ei, Ellie. - Oi, Tom. 87 00:04:34,800 --> 00:04:36,240 - Alô? - Ellie! 88 00:04:36,280 --> 00:04:37,680 - Oi, Jimmy. - Estou esperando! 89 00:04:37,680 --> 00:04:38,400 Sim, eu sei, 90 00:04:38,440 --> 00:04:40,400 eu parei no Tinsel para ver o Jake. 91 00:04:40,440 --> 00:04:42,560 - Eu sou seu irmão! - Logo estarei ai. 92 00:04:42,600 --> 00:04:44,720 - Logo quando? - Eu disse logo! Ok? 93 00:04:44,720 --> 00:04:45,480 Você sabe o que pode acontecer- 94 00:04:45,520 --> 00:04:48,520 Sim, eu sei o que pode acontecer com um adolescente no Hollywood Boulevard. 95 00:04:48,560 --> 00:04:50,080 - Sabe mesmo? - Ok, pare de choramingar. 96 00:04:50,080 --> 00:04:51,600 - Ok. Tudo bem. Tchau. - Sim. Tchau. 97 00:04:51,640 --> 00:04:52,600 Ok! 98 00:04:52,640 --> 00:04:54,160 Perfeito! 99 00:05:02,640 --> 00:05:03,800 Excelente! 100 00:05:03,840 --> 00:05:05,440 - Excelente! - Legal. 101 00:05:05,480 --> 00:05:07,040 $50 mil bem gastos. 102 00:05:08,400 --> 00:05:10,320 - Ok. Está bom lá em cima agora. - Está mesmo. 103 00:05:13,840 --> 00:05:15,960 - Ellie. - Oi. 104 00:05:16,000 --> 00:05:17,040 Oi. 105 00:05:18,800 --> 00:05:19,960 Como estão as coisas? 106 00:05:20,040 --> 00:05:22,040 Nem estamos perto de terminar. 107 00:05:22,040 --> 00:05:24,000 A inauguração é em dois dias e temos trabalho para 4. 108 00:05:24,040 --> 00:05:25,560 Estou super estressado. 109 00:05:25,560 --> 00:05:26,960 Sim. 110 00:05:27,000 --> 00:05:28,160 Beije-me de novo. 111 00:05:29,080 --> 00:05:30,720 O que você está fazendo aqui? 112 00:05:30,760 --> 00:05:32,800 - Bem... - Está bom ai. 113 00:05:32,880 --> 00:05:34,280 Não te vejo há dias. 114 00:05:34,320 --> 00:05:35,960 Tinha que ver se você ainda estava vivo. 115 00:05:35,960 --> 00:05:37,120 O que é isso? 116 00:05:37,160 --> 00:05:39,160 Um instrumento de tortura medieval. 117 00:05:39,240 --> 00:05:41,960 Que poderia na verdade ser divertido mais tarde. 118 00:05:42,840 --> 00:05:44,960 Vamos, vou te dar uma tournê barata. 119 00:05:45,040 --> 00:05:46,640 Inquisição Espanhola. 120 00:05:47,680 --> 00:05:49,400 O Laboratório de Frankenstein. 121 00:05:49,960 --> 00:05:51,600 O caixão do Drácula. 122 00:05:53,320 --> 00:05:54,640 O que é aquilo? 123 00:05:56,000 --> 00:05:57,120 Oh, aquilo! 124 00:05:57,440 --> 00:05:58,680 Isso... 125 00:05:58,720 --> 00:06:00,280 é uma replica de primeira... 126 00:06:00,320 --> 00:06:02,600 para comemorar o 50º aniversário do Lobisomem... 127 00:06:02,600 --> 00:06:04,640 Ele foi doado pelos herdeiros de Chaney. 128 00:06:06,400 --> 00:06:08,880 Planet Hollywood não ganha de vocês. 129 00:06:09,000 --> 00:06:10,440 A gente não fala esse nome aqui. 130 00:06:13,000 --> 00:06:14,760 Então... eu estava pensando... 131 00:06:14,760 --> 00:06:16,480 Eu estarei aqui para a estréia... 132 00:06:16,520 --> 00:06:18,280 e você também, então... 133 00:06:18,360 --> 00:06:20,600 que tal a gente vir juntos? 134 00:06:20,600 --> 00:06:22,800 Se eu fosse de fato a estréia. 135 00:06:22,840 --> 00:06:24,200 Como assim? 136 00:06:24,280 --> 00:06:26,320 Você tem que ir! É sua grande noite! 137 00:06:26,360 --> 00:06:27,800 Você tem que se exibir. 138 00:06:27,800 --> 00:06:30,440 Eu apenas quero me arrastar pra cama e desaparecer por uns três dias. 139 00:06:30,440 --> 00:06:32,000 Ainda melhor, 140 00:06:32,040 --> 00:06:33,560 eu me arrasto pra cama com você. 141 00:06:38,520 --> 00:06:40,760 Com licença, dá pra assinar aqui? 142 00:06:40,760 --> 00:06:42,960 Maldição! Pode esperar um segundo? 143 00:06:47,440 --> 00:06:49,240 - Bem ai. - Obrigado. 144 00:06:49,240 --> 00:06:50,680 Sim. 145 00:06:51,760 --> 00:06:52,840 Jake? 146 00:06:55,160 --> 00:06:56,680 Há algo errado? 147 00:06:57,560 --> 00:07:00,360 Não. Não há nada de errado. 148 00:07:00,400 --> 00:07:02,680 Eu só estou estressado por causa do trabalho e toda essa loucura. 149 00:07:02,680 --> 00:07:05,480 Eu preciso de um tempo e um espaço só pra mim. 150 00:07:06,240 --> 00:07:07,520 Ok. 151 00:07:10,240 --> 00:07:12,040 Ligue... 152 00:07:12,080 --> 00:07:14,480 quando sentir vontade, não vou te pressionar. 153 00:07:35,560 --> 00:07:37,560 Fiquei mais de uma hora esperando! 154 00:07:37,600 --> 00:07:39,960 Sinto muito, ok? 155 00:07:40,400 --> 00:07:41,800 Quer parar de encher? 156 00:07:41,800 --> 00:07:43,200 Fiquei esperando mais de uma hora! 157 00:07:43,200 --> 00:07:45,080 A maioria dos adolescentes tem amigos... 158 00:07:45,080 --> 00:07:46,560 para Ihes dar uma carona pra casa. 159 00:07:46,560 --> 00:07:48,800 - Desculpe o incômodo! - Esta noite não, Jimmy! 160 00:07:48,800 --> 00:07:50,400 Dá pra parar com... 161 00:07:50,720 --> 00:07:51,640 Cuidado! 162 00:08:16,280 --> 00:08:17,560 Você está bem? 163 00:08:17,560 --> 00:08:18,920 Sim. 164 00:08:18,960 --> 00:08:20,280 Zipper. 165 00:08:21,080 --> 00:08:22,000 Tudo bem, garoto. 166 00:08:22,040 --> 00:08:23,800 Alguém pode estar ferido. 167 00:08:23,880 --> 00:08:26,200 Ache meu celular e peça ajuda. 168 00:08:46,320 --> 00:08:48,280 - Alô! - Ajude-me! 169 00:08:48,280 --> 00:08:50,520 - Ajude-me! - Estou indo! 170 00:08:51,960 --> 00:08:53,880 Ajude-me, por favor! 171 00:08:53,920 --> 00:08:57,080 Estou indo, estou tentando chegar até você. 172 00:09:01,120 --> 00:09:04,120 - Você está bem? - Por favor, me tire daqui! 173 00:09:04,160 --> 00:09:06,320 - Estou presa! - Ok. Ok. 174 00:09:10,680 --> 00:09:12,480 Você consegue sentir as pernas? 175 00:09:12,560 --> 00:09:15,920 Acho que sim, o painel as está prendendo. 176 00:09:19,120 --> 00:09:20,400 Você tem um macaco? 177 00:09:20,400 --> 00:09:23,440 Sim, ele está no porta-malas. 178 00:09:23,440 --> 00:09:26,720 Ok. Vou tentar pegá-lo, ok? Volto já. 179 00:09:26,720 --> 00:09:28,960 Ok. Rápido, por favor! 180 00:09:36,000 --> 00:09:37,760 - Alô! - Senhor... 181 00:09:37,800 --> 00:09:39,200 Não estou te ouvindo! 182 00:09:39,200 --> 00:09:41,320 Merda, AT & T. 183 00:09:41,360 --> 00:09:43,440 Ei! Pare! 184 00:09:43,480 --> 00:09:45,520 Pare! 185 00:09:47,000 --> 00:09:49,400 Jesus! O que tem de errado com as pessoas? 186 00:09:49,440 --> 00:09:51,080 Emergência, 911. Alô. 187 00:09:51,120 --> 00:09:53,160 - Alô! Emergência, 911 - Alô 188 00:09:53,200 --> 00:09:55,120 - Espere você pode me ouvir agora? - Sim, senhor. 189 00:09:55,120 --> 00:09:56,800 - Ouça, houve um acidente. - Onde, senhor? 190 00:09:56,840 --> 00:09:59,600 Estou em Mulholland Drive, ao leste de Coldwater. 191 00:10:15,600 --> 00:10:18,680 - Jesus! - Acalme-se. Sou eu apenas. 192 00:10:18,720 --> 00:10:21,360 - Eu pedi ajuda. - Ainda bem. 193 00:10:21,360 --> 00:10:23,440 O que está acontecendo por ai? 194 00:10:23,440 --> 00:10:25,440 Não consegui abrir o porta-malas, 195 00:10:25,440 --> 00:10:28,920 mas a ajuda está a caminho, ok? É só agüentar mais alguns minutos. 196 00:10:29,600 --> 00:10:30,720 Está ouvindo? 197 00:10:30,720 --> 00:10:32,160 O quê? 198 00:10:32,200 --> 00:10:34,960 Estou ouvindo algo gotejando. Uma goteira. 199 00:10:35,000 --> 00:10:36,640 Você está sentindo cheiro de gasolina? Eu estou. 200 00:10:36,720 --> 00:10:40,720 - O carro vai explodir! - Não! O carro não vai explodir. 201 00:10:40,760 --> 00:10:42,080 Na verdade, ele pode explodir. 202 00:10:42,120 --> 00:10:46,080 - Jesus! Me tirem daqui! - Ok, tudo bem. Deixe-me tentar. 203 00:10:46,960 --> 00:10:49,200 - Oh, meu Deus! - Fica firme. 204 00:10:49,240 --> 00:10:51,360 Tudo bem. Se eu conseguir entrar ai em baixo. 205 00:10:51,360 --> 00:10:53,160 - Então faça logo! - Ok. 206 00:10:53,840 --> 00:10:56,040 Espere! Ainda não cheguei lá. 207 00:10:56,080 --> 00:10:57,920 Oh, Deus, por favor! 208 00:10:57,960 --> 00:11:00,640 Espere, dá pra ficar imóvel por um segundo? 209 00:11:00,680 --> 00:11:03,320 Tente ficar de ponta cabeça no carro e verá! 210 00:11:04,920 --> 00:11:07,040 É melhor vocês se apressarem. 211 00:11:08,560 --> 00:11:10,640 - Acalme-se. - Eu estou calma! 212 00:11:10,680 --> 00:11:12,680 - Estou conseguindo. - Está fazendo? 213 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Tudo bem. Consegui! 214 00:11:16,000 --> 00:11:17,480 Oh, meu Deus, obrigada. 215 00:11:17,520 --> 00:11:18,960 Agora solta o cinto. 216 00:11:18,960 --> 00:11:21,120 - OK. - Oh, merda. 217 00:11:22,640 --> 00:11:23,600 Oh, merda. 218 00:11:23,680 --> 00:11:26,480 - Ok. Jesus. - Ok. 219 00:11:26,480 --> 00:11:28,160 - Você está bem? - Sim. 220 00:11:28,200 --> 00:11:31,360 - Minhas pernas... - Tudo bem. 221 00:11:33,000 --> 00:11:34,320 A policia está vindo. 222 00:11:34,360 --> 00:11:37,200 Espero que vocês tenham seguro. 223 00:11:37,160 --> 00:11:39,720 Foi um acidente. Atropelamos um animal. 224 00:11:39,760 --> 00:11:42,000 - Nem estamos certos. - Não foi um cachorro, foi? 225 00:11:42,040 --> 00:11:43,120 Na verdade... 226 00:11:46,040 --> 00:11:47,400 Ajude! 227 00:11:48,160 --> 00:11:50,440 Ellie! Segure em mim! 228 00:11:55,000 --> 00:11:56,760 Jimmy! 229 00:11:58,000 --> 00:11:59,280 Segure firme! 230 00:12:16,320 --> 00:12:17,560 Vá! 231 00:12:18,200 --> 00:12:21,520 - Você acha que ela- - Não! Não! Vá! Vá! 232 00:12:35,000 --> 00:12:36,200 Oh, Jimmy. 233 00:12:36,880 --> 00:12:38,560 Cacete! Olha o teu braço. 234 00:12:44,960 --> 00:12:47,680 - Prepare-se para o cheiro. - Sim. 235 00:12:47,720 --> 00:12:49,440 Disseram que é um nojo. 236 00:12:51,840 --> 00:12:53,600 Deixe-me ver se entendi direito. 237 00:12:53,640 --> 00:12:57,000 Ele mordeu um pedaço do seu braço e você não viu nada? 238 00:12:57,000 --> 00:13:00,400 Bem, aconteceu tão rápido. Estava escuro. 239 00:13:00,400 --> 00:13:03,200 Bem, eu vi, era um lobo, 240 00:13:03,200 --> 00:13:05,000 só que maior, um tipo de lobo monstro. 241 00:13:05,000 --> 00:13:07,280 Sim, Jimmy, já temos sua declaração. 242 00:13:07,320 --> 00:13:08,800 Tudo bem, não precisa acreditar, 243 00:13:08,800 --> 00:13:10,000 mas eu sei o que vi. 244 00:13:10,000 --> 00:13:11,800 O que aconteceu com ela. 245 00:13:11,800 --> 00:13:14,000 Que tipo de animal faria isso? 246 00:13:14,800 --> 00:13:16,840 Um leão da montanha ou talvez um urso. 247 00:13:16,880 --> 00:13:21,120 Um lobo não é visto na Califórnia do Sul por mais de 70 anos. 248 00:13:21,160 --> 00:13:23,720 Leão da montanha uma ova! 249 00:13:23,760 --> 00:13:25,640 Jimmy, por favor. 250 00:13:26,760 --> 00:13:28,920 Por que não vai dar uma olhada no Zipper? 251 00:13:32,440 --> 00:13:34,680 Não se preocupe. A gente vai achar seja lá o que for. 252 00:13:37,320 --> 00:13:39,320 Ei, amigão, você está bem? 253 00:13:39,840 --> 00:13:41,120 Zipper? 254 00:13:41,520 --> 00:13:42,600 Qual é o problema? 255 00:13:44,000 --> 00:13:45,880 Apesar do cheiro, sou eu mesmo. 256 00:13:46,560 --> 00:13:47,760 Ei, olhe o que você fez! 257 00:13:50,720 --> 00:13:52,040 Chega de mordida. 258 00:13:56,160 --> 00:13:58,240 - Obrigada. - De nada. 259 00:13:59,920 --> 00:14:01,200 Fiquem a salvo. 260 00:14:01,200 --> 00:14:03,560 Ok. Vamos! 261 00:14:18,760 --> 00:14:19,920 Ei, Zipper, entre. 262 00:14:21,800 --> 00:14:24,000 Ei, Zipper, entre! 263 00:14:28,640 --> 00:14:29,840 Adoidado. 264 00:14:33,040 --> 00:14:34,280 Bem, boa noite. 265 00:14:34,320 --> 00:14:35,720 Ei! 266 00:14:36,080 --> 00:14:37,280 O quê? 267 00:14:37,280 --> 00:14:39,960 Não quer falar sobre o que aconteceu esta noite? 268 00:14:40,000 --> 00:14:41,200 Temos algo a dizer um ao outro? 269 00:14:41,200 --> 00:14:42,880 Jimmy! Fomos atacados! 270 00:14:43,440 --> 00:14:45,600 Vimos uma garotas ser estraçalhada. 271 00:14:45,600 --> 00:14:47,360 Quer falar sobre o urso ou... 272 00:14:47,360 --> 00:14:49,280 o leão da montanha? 273 00:14:49,320 --> 00:14:51,680 Olhe, eu sei que você está com raiva de mim, mas... 274 00:14:51,680 --> 00:14:54,720 eu não vi o que você viu. Sinto muito, mas... 275 00:14:54,720 --> 00:14:56,920 Não sei o que acrescentar. 276 00:14:56,960 --> 00:14:59,440 Ok. Então, obrigado pela conversa. 277 00:14:59,440 --> 00:15:00,480 Ok. 278 00:15:00,480 --> 00:15:02,000 Vamos, Jimmy! 279 00:15:02,000 --> 00:15:04,160 Eu estou tentando! 280 00:16:17,200 --> 00:16:19,440 BUSCA NA INTERNET LOBO EM LOS ANGELES 281 00:16:29,320 --> 00:16:30,880 LOBISOMENS, FATO OU FICÇÃO? 282 00:16:40,640 --> 00:16:44,240 ATAQUES DE ANIMAIS NÃO SOLUCIONADOS. 283 00:16:47,560 --> 00:16:52,840 Jesus! 1600 ataques de grandes animais similares aos lobos. 284 00:16:55,040 --> 00:16:57,840 Nossa! Olha só isso. 285 00:19:10,800 --> 00:19:13,400 Ellie, sinto muito. Não quis te assustar. 286 00:19:13,400 --> 00:19:15,280 O que você está fazendo aqui? 287 00:19:15,920 --> 00:19:17,880 Bem, eu precisava falar com você. 288 00:19:17,920 --> 00:19:21,720 Eu achei a chave extra embaixo do capacho, sinto muito. 289 00:19:22,200 --> 00:19:23,520 É que me sinto péssimo... 290 00:19:23,560 --> 00:19:25,440 sobre o jeito que encerramos as coisas está noite. 291 00:19:25,480 --> 00:19:26,760 Jake, o que está havendo? 292 00:19:26,800 --> 00:19:29,200 Eu estou apenas... assustado, Ellie. 293 00:19:29,400 --> 00:19:31,000 Estou assustado. 294 00:19:32,880 --> 00:19:35,560 É que nunca esperei conhecer uma mulher como você. 295 00:19:37,480 --> 00:19:38,680 Jake, 296 00:19:38,720 --> 00:19:42,240 você é a única coisa de boa que aconteceu na minha vida há muito tempo. 297 00:19:42,280 --> 00:19:44,240 Estou assustada também. 298 00:19:44,280 --> 00:19:46,600 Estou apavorada. 299 00:19:46,640 --> 00:19:50,680 É que tudo de bom fica indo embora. 300 00:19:53,400 --> 00:19:55,600 Não vou para lugar algum. 301 00:21:05,320 --> 00:21:07,080 Aqui em Los Angeles... 302 00:21:07,040 --> 00:21:11,440 uma jovem foi atacada e morta por um animal selvagem não identificado... 303 00:21:11,480 --> 00:21:15,760 Quando seu carro saiu da estrada, bem alto nas colinas de Hollywood. 304 00:21:15,800 --> 00:21:18,560 O nome da vitima ainda não foi divulgado. 305 00:21:18,600 --> 00:21:21,320 Isso aconteceu num trecho remoto de Mulholland Drive... 306 00:21:21,320 --> 00:21:22,840 pouco antes da meia noite. 307 00:21:22,880 --> 00:21:24,920 Representantes do "Controle de Animais" sugerem que... 308 00:21:24,960 --> 00:21:29,200 pode ter sido um urso que vagueou até a área em busca de água. 309 00:21:29,200 --> 00:21:32,720 Esse é o primeiro ataque fatal em Los Angeles... 310 00:21:52,680 --> 00:21:54,640 - Ei. - Como vai? 311 00:21:54,640 --> 00:21:56,760 Você dormiu bem? 312 00:21:56,800 --> 00:21:58,800 Eu acordei na moita. 313 00:21:58,800 --> 00:22:00,600 Você acordou onde? 314 00:22:00,600 --> 00:22:02,600 Você está se sentindo bem? 315 00:22:02,600 --> 00:22:04,000 Vou chamar o Doutor Steinford. 316 00:22:04,000 --> 00:22:05,800 Não, estou bem, juro, na verdade... 317 00:22:05,840 --> 00:22:07,480 me sinto ótimo. 318 00:22:07,520 --> 00:22:09,120 Ok. 319 00:22:10,800 --> 00:22:11,720 Mas vou marcar uma consulta. 320 00:22:11,760 --> 00:22:14,360 Os paramédicos disseram que devíamos tomar outra vacina. 321 00:22:14,400 --> 00:22:15,680 Até onde sabemos, 322 00:22:15,760 --> 00:22:17,320 aquele lobo podia estar com raiva. 323 00:22:17,360 --> 00:22:19,520 Oh, então agora está dizendo que é um lobo? 324 00:22:19,560 --> 00:22:20,920 Jimmy, eu nunca disse que não era. 325 00:22:20,960 --> 00:22:22,240 Eu só disse que eu não tinha visto. 326 00:22:22,320 --> 00:22:23,920 Ele parecia mais com um lobisomem. 327 00:22:24,000 --> 00:22:25,560 Encontrei um site ontem a noite... 328 00:22:25,600 --> 00:22:28,080 e de acordo com a lenda, o lobo se alimenta nos ciclos lunares. 329 00:22:28,320 --> 00:22:29,360 São três noites de lua cheia no ciclo. 330 00:22:29,360 --> 00:22:31,200 Ontem foi a primeira noite de lua cheia do ciclo. 331 00:22:31,440 --> 00:22:34,320 Por que não baixa pornografia como os outros adolescentes. 332 00:22:34,400 --> 00:22:36,400 Desculpe por querer bater um papo. 333 00:22:38,240 --> 00:22:41,160 Ok. Então o que um lobo está fazendo em Los Angeles? 334 00:22:41,200 --> 00:22:44,760 Ele não devia estar no campo aterrorizando donzelas indefesas? 335 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 Talvez seja um lobo no cio, 336 00:22:45,800 --> 00:22:48,200 as donzelas daqui tem uns belos implantes nos seios. 337 00:22:50,080 --> 00:22:51,600 Você devia ir logo para escola. 338 00:22:51,640 --> 00:22:54,880 Ei, eu fui mordido por um lobisomem, isso vale pra faltar por doença. 339 00:22:54,920 --> 00:22:55,800 Eu posso estar amaldiçoado. 340 00:22:55,840 --> 00:22:58,320 Todo mundo está amaldiçoado, Jimmy, a maldição é a vida. 341 00:22:58,320 --> 00:22:59,800 Estou falando pela marca da besta. 342 00:22:59,840 --> 00:23:02,200 É assim que a garotada chama isso hoje em dia? 343 00:23:15,320 --> 00:23:17,400 O show do alto da madrugada. 344 00:23:17,440 --> 00:23:19,480 - Muito bem, Dick. - Obrigado. 345 00:23:19,520 --> 00:23:20,800 Ei, quem fez isso? 346 00:23:25,000 --> 00:23:27,640 - Uou! Ei, Ellie. - Ei, Kyle. 347 00:23:27,680 --> 00:23:29,480 A semana dos anos retro dos 70 está em andamento. 348 00:23:29,480 --> 00:23:32,000 Temos o Keith Partridge e Márcia Brady, qual você prefere? 349 00:23:32,040 --> 00:23:32,800 Marcia. 350 00:23:32,840 --> 00:23:34,120 Você está diferente hoje. 351 00:23:34,160 --> 00:23:35,320 Atrevidinha. 352 00:23:35,360 --> 00:23:36,360 Gostei. 353 00:23:36,400 --> 00:23:38,200 É o novo "look" do gaze. 354 00:23:38,320 --> 00:23:40,920 - Legal. O que aconteceu? - Nem queira saber. 355 00:23:42,080 --> 00:23:43,280 Ei, você está bem? 356 00:23:43,320 --> 00:23:46,000 Sim, na verdade, estou bem. 357 00:23:46,040 --> 00:23:48,840 Relações públicas psicopata na posição de uma hora. 358 00:23:48,880 --> 00:23:51,760 Nenhum traço, eu tenho que desligar, tchau. 359 00:23:51,800 --> 00:23:53,000 Ellie! 360 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 Oi! 361 00:23:54,200 --> 00:23:56,680 Eu não te reconheci com o cabelo solto. 362 00:23:57,600 --> 00:23:58,680 Eu só passei para garantir... 363 00:23:58,720 --> 00:24:01,560 que está tudo certo com a pré-entrevista do Scott esta noite. 364 00:24:01,600 --> 00:24:03,000 Tudo certo, 9 horas. 365 00:24:03,040 --> 00:24:04,560 Ótimo. Você vai usar essa roupa? 366 00:24:04,600 --> 00:24:06,080 O quê? 367 00:24:06,080 --> 00:24:09,000 Ouvi dizer que você está saindo com o Jake Taylor. É verdade? 368 00:24:09,040 --> 00:24:10,800 Espero que não seja nada sério. 369 00:24:10,840 --> 00:24:11,880 Por que não? 370 00:24:11,920 --> 00:24:14,800 Suponho que era só uma questão de tempo até ele chegar a você. 371 00:24:14,840 --> 00:24:16,640 Ele sempre preferiu as vulneráveis. 372 00:24:16,680 --> 00:24:18,440 Ok. Vejo você está noite, Joanie. 373 00:24:18,480 --> 00:24:20,320 Só estou dizendo isso porque me importo com você. 374 00:24:21,440 --> 00:24:22,680 Mais alguma coisa, Joanie? 375 00:24:22,720 --> 00:24:25,800 Não. Esta noite, não chegue atrasada. 376 00:24:25,840 --> 00:24:28,440 - Ok. Obrigada. - Ok. 377 00:24:29,600 --> 00:24:31,680 Está tomando todo o caminho, Kyle. 378 00:24:34,760 --> 00:24:36,640 Que mulherzinha chata! 379 00:24:36,680 --> 00:24:38,680 Eu não gosto dessa mulher. 380 00:24:38,720 --> 00:24:40,440 Parece que o Jake também não. 381 00:24:40,480 --> 00:24:42,200 Eu nem sabia que ela o conhecia. 382 00:24:43,520 --> 00:24:44,880 Você acha que ela está certa sobre ele? 383 00:24:44,920 --> 00:24:47,000 Não. A mulher é louco por uns bolinhos estranhos. 384 00:24:47,040 --> 00:24:48,840 Não sou eu que está saindo com ele. 385 00:24:48,880 --> 00:24:50,680 Eu só sei que ele não é o único cara na cidade. 386 00:24:57,280 --> 00:25:00,000 Que cheiro bom é esse? 387 00:25:00,080 --> 00:25:03,240 Não estou sentindo cheiro algum. 388 00:25:30,280 --> 00:25:32,200 Eu tenho esse tipo de coisa. 389 00:25:32,240 --> 00:25:34,360 Não é nada demais. 390 00:25:36,320 --> 00:25:37,200 O sangue te incomoda? 391 00:25:47,520 --> 00:25:49,520 Ei, Brooke, precisa de um troco? 392 00:25:49,600 --> 00:25:52,720 Ei, Jimmy, sim, esta máquina idiota não aceita meu dólar. 393 00:25:52,760 --> 00:25:53,600 Isso acontece. 394 00:25:53,680 --> 00:25:56,400 Segure aqui. Obrigado. 395 00:25:58,120 --> 00:25:59,480 Lobisomens, hein? 396 00:25:59,520 --> 00:26:02,840 É um trabalho escolar idiota que estou fazendo. 397 00:26:04,200 --> 00:26:05,320 Aqui está. 398 00:26:05,400 --> 00:26:06,520 Obrigada. 399 00:26:06,560 --> 00:26:08,640 Fique com o dinheiro, é por minha conta. 400 00:26:08,680 --> 00:26:09,640 Obrigado. 401 00:26:09,960 --> 00:26:11,120 Suco de trouxa. 402 00:26:12,240 --> 00:26:14,400 Vai tentar entrar no time de luta livre, Jimmy? 403 00:26:14,440 --> 00:26:15,280 Não. 404 00:26:15,280 --> 00:26:16,960 Eu não faço luta livre. 405 00:26:17,000 --> 00:26:20,280 Eu acho que o contato dos machos com os machos é perfeito para você. 406 00:26:23,080 --> 00:26:25,360 É por isso que... 407 00:26:25,400 --> 00:26:27,240 você se atrai tanto por isso? 408 00:26:28,160 --> 00:26:29,200 Oh, papo de garoto mau. 409 00:26:29,280 --> 00:26:32,080 Você não é capitão de equipe há dois anos? 410 00:26:32,080 --> 00:26:33,520 Muito bem, Jimmy. 411 00:26:33,520 --> 00:26:35,680 Você acabou de tentar um confronto? 412 00:26:37,400 --> 00:26:39,200 Talvez. 413 00:26:39,200 --> 00:26:41,120 Avise-me quando estiver certo. 414 00:26:43,120 --> 00:26:45,120 Apenas ignore-o, Jimmy. 415 00:26:47,200 --> 00:26:49,840 Vamos puxar o carro daqui antes que peguemos mancha de bicha. 416 00:26:52,000 --> 00:26:52,920 Ei, vem cá. 417 00:27:16,800 --> 00:27:18,000 Joanie! 418 00:27:18,840 --> 00:27:19,800 Joanie! 419 00:27:20,360 --> 00:27:21,480 Ai está você! 420 00:27:21,520 --> 00:27:24,680 O que é isso? Uma festa para espécies em extinção? 421 00:27:24,720 --> 00:27:26,320 Um horror, não é? 422 00:27:26,360 --> 00:27:29,520 Apenas me sinto pouco vestida sem um rabinho. 423 00:27:29,560 --> 00:27:31,040 Isso faz parte do seu charme. 424 00:27:31,040 --> 00:27:33,400 Pegue isso. Direi ao Scott que você está aqui. 425 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Eu acho que você está fantástica. 426 00:27:39,680 --> 00:27:41,160 O que você está fazendo aqui? 427 00:27:41,160 --> 00:27:42,600 Vim te ver. 428 00:27:42,640 --> 00:27:43,960 E a estréia? 429 00:27:44,000 --> 00:27:45,800 E desaparecer por alguns dias? 430 00:27:45,840 --> 00:27:47,280 Sim. 431 00:27:48,000 --> 00:27:49,800 Aquilo não ficou muito bem, não é? 432 00:27:49,840 --> 00:27:51,000 Quer saber? 433 00:27:51,040 --> 00:27:52,120 Tudo bem. 434 00:27:52,160 --> 00:27:54,280 Só estamos nos vendo há dois meses, 435 00:27:54,280 --> 00:27:56,360 você precisa de espaço. Eu saquei. 436 00:27:56,360 --> 00:27:57,880 Tudo bem. 437 00:27:57,920 --> 00:27:59,360 Por favor não faça isso. 438 00:27:59,400 --> 00:28:01,400 Não tente fingir que está tudo bem quando não está. 439 00:28:02,720 --> 00:28:04,560 Podemos conversar em particular por um segundo? 440 00:28:12,040 --> 00:28:13,000 Ellie. 441 00:28:14,000 --> 00:28:17,200 Eu agi assim por muito tempo quando... 442 00:28:17,240 --> 00:28:21,520 Um relacionamento ficava muito intimo ou sério eu fugia. 443 00:28:22,560 --> 00:28:23,920 Por... 444 00:28:24,840 --> 00:28:27,720 Por muitas razões que nem consigo começar a explicar. 445 00:28:27,760 --> 00:28:30,600 Eu não quero fazer isso com nosso relacionamento. 446 00:28:30,640 --> 00:28:33,120 Isto que nós temos é especial, Ellie. 447 00:28:33,160 --> 00:28:35,600 E eu não quero perdê-la. 448 00:28:35,640 --> 00:28:37,920 Então eu tinha esperança que... 449 00:28:38,720 --> 00:28:41,880 você podia me agüentar só um pouquinho mais. 450 00:28:43,320 --> 00:28:45,920 Estou aprendendo sobre essas coisas a medida que vou em frente. 451 00:28:48,480 --> 00:28:50,800 Bem, talvez depois que eu terminar por aqui, 452 00:28:51,760 --> 00:28:53,200 a gente vá conversar em algum lugar. 453 00:28:54,440 --> 00:28:56,320 Ok. Obrigado, Ellie. 454 00:28:57,200 --> 00:28:58,680 Oi, ai. Lembra de mim? 455 00:29:00,400 --> 00:29:02,280 Jenny Tate, a amiga da Becky Morton. 456 00:29:02,320 --> 00:29:04,840 Sim, Claro, Jenny, é bom vê-la de novo. Eu ia... 457 00:29:04,880 --> 00:29:06,080 - Jake. - Oi. 458 00:29:06,120 --> 00:29:07,320 Há quanto tempo, hein? 459 00:29:07,360 --> 00:29:10,440 Sinto interromper um momento incômodo, mas estamos prontos para você. 460 00:29:11,480 --> 00:29:12,760 Tenho que ir. 461 00:29:14,200 --> 00:29:16,200 - Ellie! - Estou trabalhando. 462 00:29:16,920 --> 00:29:21,000 Então, a Becky não consegue parar de falar de você. 463 00:29:21,000 --> 00:29:23,800 Ela vai ficar mortinha quando descobrir que você estava aqui. 464 00:29:23,840 --> 00:29:25,640 Com licença, tenho que ir embora. 465 00:29:25,640 --> 00:29:27,640 Eu sei que só foram dois encontros, mas... 466 00:29:28,040 --> 00:29:30,320 a Becky está arrasada por você não ter ligado. 467 00:29:31,840 --> 00:29:33,080 Na próxima vez que falar com ela, 468 00:29:33,080 --> 00:29:35,720 diga que sinto muito, mas estou compromissado agora. 469 00:29:35,760 --> 00:29:38,160 Agora eu estou arrasada. 470 00:29:39,400 --> 00:29:41,320 Obrigado por vir, agradeço muito. Até mais tarde. 471 00:29:41,360 --> 00:29:44,760 Scott, esta é a Ellie Myers do programa do Craig Kilborn. 472 00:29:44,800 --> 00:29:45,640 - Oh, oi. - Oi. 473 00:29:45,680 --> 00:29:47,080 - Como vai? - É um prazer te conhecer. 474 00:29:47,120 --> 00:29:49,240 Tenho sido uma grande fã sua desde "Dias Felizes". 475 00:29:49,280 --> 00:29:50,240 Oh, obrigado. 476 00:29:50,280 --> 00:29:53,280 Ouça, obrigado por vir aqui, eu não podia ficar só esta noite. 477 00:29:53,320 --> 00:29:54,120 Tudo bem. 478 00:29:54,160 --> 00:29:56,400 Tenham um bom papo, estarei por aqui se precisarem. 479 00:29:56,440 --> 00:29:57,880 Ok. 480 00:29:57,880 --> 00:29:59,800 - Sente-se. - Obrigada. 481 00:30:01,360 --> 00:30:03,720 Craig está muito excitado por você estar no programa. 482 00:30:03,720 --> 00:30:07,680 Acho que vai ser um bela fileira de convidados. 483 00:30:07,720 --> 00:30:12,040 Você vai ser o terceiro depois de Ashton Kutcher e Carrot Top 484 00:30:12,040 --> 00:30:13,000 O terceiro? 485 00:30:13,880 --> 00:30:16,320 Pensei que devíamos começar com o clipe do Chuchy... 486 00:30:16,640 --> 00:30:18,840 e depois ir para o Charles no comando. 487 00:30:18,960 --> 00:30:19,880 - Original. - E... 488 00:30:20,400 --> 00:30:22,240 E depois a gente podia... 489 00:30:24,120 --> 00:30:27,080 passar para... 490 00:30:27,080 --> 00:30:29,160 o que você está fazendo agora. 491 00:30:29,160 --> 00:30:31,280 O que você está fazendo agora? 492 00:30:34,640 --> 00:30:36,240 Você é uma... 493 00:30:36,280 --> 00:30:38,080 garota linda. 494 00:30:38,120 --> 00:30:39,800 Você tem... 495 00:30:39,880 --> 00:30:42,720 um tipo de aura que... 496 00:30:42,760 --> 00:30:45,280 Não consigo por o dedo no mistério. 497 00:30:45,320 --> 00:30:47,800 E nem pode enfiar a mão toda. 498 00:30:47,840 --> 00:30:51,200 Obrigada, acho que é só isso que... 499 00:30:51,240 --> 00:30:53,120 precisávamos discutir, 500 00:30:53,160 --> 00:30:56,040 - e vou te ver no estúdio. - Ok. Tudo bem. 501 00:30:56,080 --> 00:30:57,720 Ok. 502 00:31:01,360 --> 00:31:02,480 Quer terminar a bebida? 503 00:31:05,200 --> 00:31:06,040 Não. 504 00:31:06,080 --> 00:31:07,600 Tchau. 505 00:31:08,280 --> 00:31:09,360 Tudo bem. 506 00:31:10,400 --> 00:31:11,600 Com licença. 507 00:31:14,480 --> 00:31:17,200 Ellie, espere! 508 00:31:18,040 --> 00:31:18,840 Oh Jake... 509 00:31:18,880 --> 00:31:21,000 Eu não estou bem está noite, só quero ir pra casa. 510 00:31:21,040 --> 00:31:23,800 Cuidado com esse aqui. Ele é encrenca na certa. 511 00:31:27,320 --> 00:31:28,600 Quem é a leoparda? 512 00:31:28,600 --> 00:31:32,200 - Alguém que conheci antes de você. - Elas aparecem o tempo todo, não é? 513 00:31:32,240 --> 00:31:34,320 Ellie, isso foi em outra vida. 514 00:31:34,360 --> 00:31:36,440 Você tem que confiar em mim. 515 00:31:37,320 --> 00:31:38,200 Quer saber? 516 00:31:38,240 --> 00:31:40,360 Chegou a minha vez de ficar esquisita. 517 00:31:40,360 --> 00:31:42,200 Vou aproveitar sua deixa e... 518 00:31:42,240 --> 00:31:43,960 desaparecer por alguns dias. 519 00:31:44,000 --> 00:31:45,720 Ellie, é possível para as pessoas mudarem. 520 00:31:45,800 --> 00:31:48,200 Não quero entrar nesse assunto no momento de jeito maneira. 521 00:35:11,800 --> 00:35:14,520 Feche! 522 00:35:23,440 --> 00:35:24,920 Oh, meu Deus! 523 00:35:31,000 --> 00:35:34,080 Alô? Tem alguém ai? Alô? 524 00:35:34,120 --> 00:35:35,320 Alô? 525 00:37:19,400 --> 00:37:21,480 - Ei! - Ei. 526 00:37:27,640 --> 00:37:29,560 Fazendo sua lição de casa? 527 00:37:29,560 --> 00:37:32,160 Estava pesquisando um jeito de matar um lobisomem. 528 00:37:32,200 --> 00:37:33,920 Prata, certo? 529 00:37:33,960 --> 00:37:36,400 Não, você, de fato, tem que separar a cabeça do coração, 530 00:37:36,440 --> 00:37:37,800 a prata só dói pacas. 531 00:37:37,800 --> 00:37:41,120 Pode não ser um mal negócio, Ellie. Pense bem. 532 00:37:41,160 --> 00:37:44,320 Mais força, sentidos aguçados e uma atração sexual natural. 533 00:37:44,360 --> 00:37:47,440 Quando o cabelo começa a crescer junto com as orelhas pontudas? 534 00:37:47,480 --> 00:37:50,200 Não é claro. Talvez nunca, talvez amanhã. 535 00:37:50,200 --> 00:37:52,200 Os peritos não chegam a um acordo. 536 00:37:52,200 --> 00:37:54,000 Você está começando a me perturbar, Jimmy. 537 00:37:54,000 --> 00:37:55,880 Isso é ficção, mito, 538 00:37:55,920 --> 00:37:57,360 nós vivemos na realidade, 539 00:37:57,400 --> 00:37:58,760 venha para esse lado. 540 00:37:58,800 --> 00:38:02,160 Eu sei. Mas a linha separando a ficção do fato sempre foi fina. 541 00:38:02,320 --> 00:38:04,040 Já não temos problemas suficientes? 542 00:38:04,760 --> 00:38:06,600 Você quer mesmo adicionar esse a lista? 543 00:38:06,640 --> 00:38:08,160 Ok. Dê uma olhada. 544 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 Aqui. 545 00:38:09,480 --> 00:38:13,480 É uma estrela de cinco pontas. Um pentagrama. A marca da besta. 546 00:38:14,800 --> 00:38:18,800 Jimmy, isso é ridículo, você precisa... 547 00:38:18,800 --> 00:38:21,240 Oh, Jesus! 548 00:38:21,520 --> 00:38:23,280 Espere ai, isso é pra valer? 549 00:38:25,560 --> 00:38:27,520 Ontem a noite foi difícil. 550 00:38:27,560 --> 00:38:31,800 O acidente, a garota morrendo, isso nos fez lembrar de muitas coisas. 551 00:38:31,800 --> 00:38:34,160 - Sei que não falamos disso o bastante. - Não comece com isso. Ok? 552 00:38:34,200 --> 00:38:36,000 - A culpa é minha. - Não tem nada a ver com nossos pais. 553 00:38:36,000 --> 00:38:37,600 Eu também sinto falta deles. 554 00:38:38,920 --> 00:38:40,000 A sua mão... 555 00:38:40,040 --> 00:38:42,320 Uma coincidência arrepiante? 556 00:38:42,360 --> 00:38:44,920 Isso é de perturbar qualquer um. Admita. 557 00:38:47,240 --> 00:38:50,280 Ok. 558 00:38:50,400 --> 00:38:51,680 Vamos fazer um teste. 559 00:38:56,200 --> 00:38:58,880 Eu mesma comprei essa moldura três anos atrás. 560 00:38:58,920 --> 00:39:02,000 Ele é da Tiffany. Prata Esterlina. 561 00:39:02,040 --> 00:39:03,680 Bem, se sou um lobisomem, 562 00:39:03,720 --> 00:39:06,160 eu não poderia pegá-la, certo? 563 00:39:06,200 --> 00:39:09,920 - Ele me machucaria, certo? - De acordo com o capitulo 4, sim. 564 00:39:18,160 --> 00:39:20,000 Vamos deitar, Jimmy. 565 00:39:20,000 --> 00:39:21,680 Está tarde. 566 00:40:23,200 --> 00:40:24,760 Calem a boca! 567 00:40:29,480 --> 00:40:30,800 Calem a boca! 568 00:40:57,800 --> 00:41:01,000 Não esqueça. Vou trabalhar na estréia do Tinsel esta noite. 569 00:41:01,000 --> 00:41:03,200 Tenho que levar o Craig pelo tapete vermelho. 570 00:41:03,200 --> 00:41:04,800 Ok. Tudo bem. 571 00:41:24,000 --> 00:41:27,600 Ei, Jake está ligando a manhã toda, disse que quer falar com você. 572 00:41:27,600 --> 00:41:29,200 Bem, eu não preciso falar com ele. 573 00:41:29,200 --> 00:41:31,280 Que negócio é esse de ciganas? 574 00:41:31,320 --> 00:41:34,000 São testes para o segmento de sessão espírita do Craig. 575 00:41:34,000 --> 00:41:35,600 Que novo "look" é esse? 576 00:41:35,600 --> 00:41:37,200 Sobre o que você está falando? 577 00:41:37,200 --> 00:41:39,440 Não estou me queixando, você está o máximo! 578 00:41:42,160 --> 00:41:44,880 - Você está em perigo. - O quê? 579 00:41:45,600 --> 00:41:46,880 Ele virá te pegar. 580 00:41:47,760 --> 00:41:50,320 Não deixe essa vestimenta te enganar, 581 00:41:50,320 --> 00:41:53,000 Não sou uma piada, eu tenho o dom, herança materna. 582 00:41:53,080 --> 00:41:54,680 Por que está falando comigo? 583 00:41:57,440 --> 00:41:59,600 Você tem as marcas da besta. 584 00:41:59,600 --> 00:42:02,200 Olhe, não quero te transtornar, mas você foi infectada. 585 00:42:02,200 --> 00:42:04,000 Você está amaldiçoada. 586 00:42:04,000 --> 00:42:05,640 Você tem que romper a linhagem da besta. 587 00:42:05,680 --> 00:42:07,280 É o único jeito de romper a maldição. 588 00:42:07,320 --> 00:42:10,040 Ok. Todos os videntes, voltem para seus lugares. 589 00:42:10,080 --> 00:42:12,400 A besta é humana também, não esqueça disso, 590 00:42:12,440 --> 00:42:14,400 ele está mais perto de você que você imagina. 591 00:42:14,400 --> 00:42:16,040 Talvez deva me seguir. 592 00:42:16,080 --> 00:42:19,800 Você não é vidente? Não devia adivinhar quando está enchendo o saco de alguém? 593 00:42:22,440 --> 00:42:24,320 Obrigado! 594 00:42:24,440 --> 00:42:26,400 Pode puxar o carro daqui! 595 00:42:27,480 --> 00:42:29,680 Com licença, senhorita, levante-se e se arranque! 596 00:42:31,800 --> 00:42:33,560 Vamos, vamos! 597 00:42:47,120 --> 00:42:48,440 É isso ai. 598 00:43:05,080 --> 00:43:06,840 Oh, Brooke, ei! 599 00:43:07,760 --> 00:43:09,480 Você está me seguindo? 600 00:43:09,520 --> 00:43:10,880 Talvez. 601 00:43:11,360 --> 00:43:13,240 O que está havendo, Brooke? 602 00:43:14,080 --> 00:43:16,400 Vai dar uma de frutinha pra cima de mim? 603 00:43:16,440 --> 00:43:18,720 Na verdade só estávamos conversando, mas... 604 00:43:18,720 --> 00:43:20,680 se não se importa, se manda. 605 00:43:20,720 --> 00:43:23,040 Você está pedindo para levar uma, Clodovil. 606 00:43:23,040 --> 00:43:25,360 Vamos lá, você está se entregando pra valer. 607 00:43:25,360 --> 00:43:26,880 Vou fazer uma intervenção... 608 00:43:26,920 --> 00:43:30,080 porque essa homofobia internalizada está entregando você. 609 00:43:31,920 --> 00:43:34,720 É melhor tomar cuidado, bundão. 610 00:43:34,720 --> 00:43:36,240 O que está acontecendo? 611 00:43:36,280 --> 00:43:38,080 Eu estava dando umas dicas para o Jimmy. 612 00:43:39,200 --> 00:43:41,080 Ele está aqui para fazer teste para entrar no time. 613 00:43:41,080 --> 00:43:42,600 É mesmo? Você? 614 00:43:42,640 --> 00:43:44,360 Tem certeza que quer fazer isso, Jimmy? 615 00:43:46,280 --> 00:43:47,520 Claro que quer, treinador. 616 00:43:47,520 --> 00:43:50,400 Vamos fazer o seguinte, eu luto com ele. 617 00:43:54,960 --> 00:43:56,120 Não. 618 00:43:56,160 --> 00:43:58,560 Louie. Você e o Jimmy entrem no ringue. 619 00:43:58,560 --> 00:44:00,480 Jimmy, ponha o uniforme. 620 00:44:09,440 --> 00:44:12,240 Ok, desmunhecado, não pegue no meu saco. 621 00:44:12,240 --> 00:44:14,960 Vamos, Louie, dê uma lição nesse moleque. 622 00:44:16,080 --> 00:44:17,920 Jogue-o no chão, Louie. 623 00:44:27,520 --> 00:44:28,640 Já chega? 624 00:44:29,640 --> 00:44:30,520 Deixe-o levantar-se. 625 00:44:30,920 --> 00:44:32,280 É assim mesmo! 626 00:44:32,320 --> 00:44:34,480 De novo, Louie, jogue-o no chão de novo. 627 00:44:44,520 --> 00:44:45,600 Ok. 628 00:44:52,800 --> 00:44:53,840 Tudo certo. 629 00:44:58,120 --> 00:44:59,960 Deixe-me tentar, Treinador. 630 00:45:00,000 --> 00:45:01,840 - Você está a fim, Jimmy? - Claro! 631 00:45:03,840 --> 00:45:04,920 Vá em frente, Bo. 632 00:45:11,600 --> 00:45:14,400 - Vamos sininho, solta o pó. - Você gostaria disso, não é? 633 00:45:19,400 --> 00:45:21,800 Vamos, fadinha, você gosta disso, não é? 634 00:45:26,320 --> 00:45:27,800 Nada de suporte. 635 00:45:50,480 --> 00:45:53,000 Sabe, a melhor coisa sobre ser uma fadinha... 636 00:45:53,400 --> 00:45:54,720 é que você pode voar. 637 00:46:00,800 --> 00:46:03,280 Jimmy! 638 00:46:08,000 --> 00:46:10,720 - Ashton Kutcher vem primeiro. - Tem publicidade demais para ele. 639 00:46:10,720 --> 00:46:12,520 Procure falar só na sua carreira cinematográfica, 640 00:46:12,520 --> 00:46:14,000 não se demore na carreira na TV. 641 00:46:14,120 --> 00:46:17,320 E se ele não mencionar o escândalo sexual na Internet, 642 00:46:18,000 --> 00:46:19,920 - não mencione. - Ok, obrigado. 643 00:46:19,920 --> 00:46:21,840 Quer saber, eu já fiz isso antes. 644 00:46:21,920 --> 00:46:25,120 - Ok, eu vou tirar o Scott Baio. - O quê? 645 00:46:25,120 --> 00:46:28,120 Vou viver perigosamente. O ensaio com o Carrot Top foi engraçado. 646 00:46:28,120 --> 00:46:30,000 Vou deixar ele mais tempo. 647 00:46:30,000 --> 00:46:31,720 - Assim é melhor. - Ok. 648 00:46:31,720 --> 00:46:33,320 Minha boca está seca. 649 00:46:33,440 --> 00:46:34,640 Obrigado. 650 00:46:35,520 --> 00:46:38,400 - Quer que eu faça isso? - Deixa que eu faço. Ai! Maldição! 651 00:46:38,520 --> 00:46:41,040 - Olhe! - O que aconteceu? 652 00:46:41,120 --> 00:46:43,600 Você tem um lenço de papel? 653 00:46:43,600 --> 00:46:45,320 Usa qualquer coisa. 654 00:46:50,400 --> 00:46:52,120 Ok. Vá! 655 00:46:52,120 --> 00:46:53,600 Vá. Já está no ar. 656 00:47:09,200 --> 00:47:10,960 Com licença. 657 00:47:10,960 --> 00:47:12,800 Com licença, Ellie. 658 00:47:12,880 --> 00:47:15,000 Que papo é esse de tirar o Scott? 659 00:47:15,000 --> 00:47:16,400 Acabei de ouvir, 660 00:47:16,400 --> 00:47:18,480 - a gente re-programa. - Re-programa uma ova! 661 00:47:18,400 --> 00:47:21,600 - Sinto muito, o programa está no ar. - Então tire o Carrot Top! 662 00:47:21,680 --> 00:47:24,480 Estamos falando do Scott Baio! Ele nem devia ir depois do Carrot Top. 663 00:47:24,600 --> 00:47:26,080 - Ele devia ir primeiro. - Eu compenso com você depois. 664 00:47:26,080 --> 00:47:28,720 - Escute. - Nem comece comigo! 665 00:47:48,800 --> 00:47:49,800 Oi, Ellie. 666 00:48:00,320 --> 00:48:01,920 Você está bem ai? 667 00:48:02,800 --> 00:48:04,000 Estou ótima. 668 00:48:07,120 --> 00:48:09,920 Você não parece bem. 669 00:48:22,800 --> 00:48:24,320 Qual é o problema? 670 00:48:30,320 --> 00:48:32,000 Ellie? 671 00:48:32,800 --> 00:48:34,520 Não! 672 00:48:42,640 --> 00:48:43,720 Ellie? 673 00:48:50,640 --> 00:48:52,640 Ellie, o que é? 674 00:49:06,320 --> 00:49:07,840 Ellie, 675 00:49:07,840 --> 00:49:09,720 qual é o problema? 676 00:49:10,720 --> 00:49:13,320 Só estou tendo um péssimo dia. 677 00:49:14,640 --> 00:49:16,240 Vá embora! 678 00:49:19,200 --> 00:49:20,800 Posso ajudar? 679 00:49:20,800 --> 00:49:22,320 Se arranca daqui! 680 00:49:22,400 --> 00:49:23,600 Agora! 681 00:49:47,520 --> 00:49:48,800 Ei, Jake. 682 00:49:50,000 --> 00:49:50,720 Jimmy. 683 00:49:50,800 --> 00:49:53,600 Esse lugar é legal. Todos os clubes são assim? 684 00:49:53,720 --> 00:49:55,920 Espero que não, senão estaria encrencado. 685 00:49:57,480 --> 00:49:59,160 Qual é o problema, Jimmy. O que você está fazendo aqui? 686 00:50:00,560 --> 00:50:04,960 Eu vim aqui falar com você, tudo bem? 687 00:50:06,440 --> 00:50:07,760 Sim, claro. 688 00:50:07,760 --> 00:50:09,160 Entre. 689 00:50:09,240 --> 00:50:11,240 Olhe, a Ellie não admite, mas... 690 00:50:11,360 --> 00:50:13,760 desde outra noite, as coisas tem sido diferente. 691 00:50:15,360 --> 00:50:16,360 Diferente de forma esquisita. 692 00:50:16,360 --> 00:50:17,880 Que outra noite? Está falando do quê? 693 00:50:17,880 --> 00:50:20,280 - A Ellie não te contou? - Me contou o quê? 694 00:50:20,280 --> 00:50:21,880 Tivemos um acidente no desfiladeiro 695 00:50:21,960 --> 00:50:24,040 Uma garota foi morta. 696 00:50:24,960 --> 00:50:27,640 - Estraçalhada. - Como? 697 00:50:27,640 --> 00:50:28,960 Por... 698 00:50:28,960 --> 00:50:31,560 Por algum tipo de animal. 699 00:50:31,560 --> 00:50:35,080 Seja o que for, ele me mordeu e agora coisas estão acontecendo comigo. 700 00:50:35,080 --> 00:50:36,440 Coisas que não posso explicar. 701 00:50:36,560 --> 00:50:38,840 Jake, sei que parece loucura, mas... 702 00:50:39,640 --> 00:50:41,080 acho que foi um... 703 00:50:41,160 --> 00:50:43,160 lobisomem. 704 00:50:46,160 --> 00:50:48,280 O que sua irmã tem a dizer sobre tudo isso? 705 00:50:48,280 --> 00:50:49,480 Você conhece a Ellie. 706 00:50:49,480 --> 00:50:51,360 Negar e evitar é o que ela mais faz. 707 00:50:51,480 --> 00:50:53,760 Mas ele a pegou também e acho que estamos amaldiçoados. 708 00:50:53,880 --> 00:50:56,040 Olhe, eu quase arranquei a cabeça de um cara na quadra e... 709 00:50:56,040 --> 00:50:58,280 Eu não sou o tipo de cara que arranca a cabeça dos outros. 710 00:50:58,280 --> 00:50:59,480 Vamos, olhe pra mim. 711 00:51:00,400 --> 00:51:01,840 E se ele voltar? 712 00:51:01,920 --> 00:51:06,240 Eu sei que é uma pessoa e não um bicho qualquer. 713 00:51:06,240 --> 00:51:08,400 Então... pode estar tudo lixado. 714 00:51:08,400 --> 00:51:10,520 Talvez queira terminar o que começou. 715 00:51:10,640 --> 00:51:12,640 Jimmy, acho que você precisa se acalmar. 716 00:51:12,720 --> 00:51:14,720 Acho que o melhor que podemos fazer é... 717 00:51:14,720 --> 00:51:16,320 ligar para sua irmã, 718 00:51:16,400 --> 00:51:18,000 pra ela vir pra cá e... 719 00:51:18,000 --> 00:51:20,800 Talvez nós três possamos nos sentar e discutir isso. 720 00:51:20,800 --> 00:51:22,000 Não quero discutir isso. 721 00:51:22,000 --> 00:51:24,400 Eu fui amaldiçoado e algo ruim vai acontecer. 722 00:51:24,400 --> 00:51:26,400 Eu pressinto isso. 723 00:51:26,520 --> 00:51:28,400 Jimmy, você escutou a si próprio? 724 00:51:29,440 --> 00:51:31,440 Lobisomens? 725 00:51:33,840 --> 00:51:37,040 Isso foi um erro, desculpe tê-lo incomodado. 726 00:51:37,120 --> 00:51:38,640 - Jimmy! - Não, obrigado. 727 00:52:41,360 --> 00:52:43,560 Bo, o que você está fazendo aqui? 728 00:52:43,560 --> 00:52:44,360 Eu... 729 00:52:44,360 --> 00:52:46,640 Só queria conversar... 730 00:52:46,760 --> 00:52:49,160 sobre o que você disse hoje. 731 00:52:51,440 --> 00:52:54,160 O que eu disse? 732 00:52:56,080 --> 00:52:57,840 Sobre mim. 733 00:52:57,840 --> 00:52:59,840 Eu fico me perguntando como você sabia. 734 00:52:59,840 --> 00:53:02,360 Ninguém mais sabia, só você. 735 00:53:02,480 --> 00:53:03,680 E... 736 00:53:03,680 --> 00:53:06,800 Tenho tratado você igual a merda e... pensei... 737 00:53:06,800 --> 00:53:10,080 Como é que ele não saberia, quem é, sabe quem é. Certo? 738 00:53:10,080 --> 00:53:12,800 - Claro que você saberia. - Saberia o quê? 739 00:53:18,400 --> 00:53:20,880 - O que você está fazendo? - Eu sou gay! 740 00:53:21,760 --> 00:53:24,480 Eu não consigo deixar isso enterrado em mim mais. 741 00:53:24,560 --> 00:53:25,480 Eu tinha que contar a você. 742 00:53:25,480 --> 00:53:27,680 Você é o único outro gay que eu conheço. 743 00:53:28,000 --> 00:53:30,880 Ok. Pare! Não. Eu não sou gay, não que eu ache que seja errado. 744 00:53:30,960 --> 00:53:33,360 Isso é difícil para mim, ok? Não seja assim. 745 00:53:33,480 --> 00:53:35,760 Podes crer, Bo. Eu não sou gay, eu sou amaldiçoado. 746 00:53:35,680 --> 00:53:37,600 A gente se sente assim mesmo, não é? 747 00:53:37,600 --> 00:53:40,680 Não poder contar a ninguém, falar com ninguém sobre isso. 748 00:53:40,800 --> 00:53:42,480 Não. Eu sou amaldiçoado pela marca da besta, 749 00:53:42,480 --> 00:53:45,480 Bo, eu sou um lobisomem. 750 00:53:47,400 --> 00:53:51,480 Vamos, Jimmy, não precisa fingir mais, não para mim. 751 00:53:51,480 --> 00:53:55,000 Não. Isso faz parte da maldição. Eu tenho um grande magnetismo sexual. 752 00:53:55,680 --> 00:53:57,800 É verdade, você tem, eu sei. 753 00:53:57,880 --> 00:54:01,000 Olhe, cara, estou feliz por você. Seja gay. Isso é ótimo. Infelizmente, 754 00:54:01,000 --> 00:54:02,600 tenho que cuidar de umas merdas. Então... 755 00:54:02,680 --> 00:54:04,280 boa sorte para você. Seja gay. 756 00:54:04,280 --> 00:54:05,680 Eu te vejo por ai. 757 00:54:07,480 --> 00:54:09,160 Ei, Jimmy, espere! 758 00:54:09,280 --> 00:54:10,760 Jimmy! 759 00:54:36,000 --> 00:54:38,200 AÇO INOXIDÁVEL 760 00:54:38,200 --> 00:54:40,080 Mentirosa. 761 00:54:44,560 --> 00:54:46,040 Ei, Zipper! 762 00:54:47,480 --> 00:54:48,560 Ei! 763 00:54:57,080 --> 00:54:59,160 Ei, Zip, isso é meu. 764 00:55:00,720 --> 00:55:02,320 Ei, Zipper, larga isso! 765 00:55:03,640 --> 00:55:04,560 Ei, larga isso! 766 00:55:05,880 --> 00:55:07,760 Zip! 767 00:55:07,760 --> 00:55:11,480 Ei, vamos, saia dai. Vamos. 768 00:55:13,360 --> 00:55:14,840 Pare, Zipper! 769 00:55:16,040 --> 00:55:17,360 Você não é você mesmo! 770 00:55:29,080 --> 00:55:30,160 Que ótimo. 771 00:55:31,800 --> 00:55:33,000 Bo, o que está fazendo aqui? 772 00:55:33,000 --> 00:55:34,400 Ainda não acabamos. 773 00:55:34,400 --> 00:55:35,720 Temos que ir agora! 774 00:55:37,000 --> 00:55:38,680 Mas que porra... 775 00:55:38,680 --> 00:55:40,400 Vamos, vamos! 776 00:55:43,400 --> 00:55:44,440 Mexa-se! 777 00:55:49,400 --> 00:55:50,920 Tire-nos daqui. 778 00:55:51,000 --> 00:55:52,200 Vamos! 779 00:56:00,200 --> 00:56:01,720 - Que diabos era aquilo? - Meu cachorro. 780 00:56:01,800 --> 00:56:04,120 - Que cachorro você tem? - Um cachorro normal. 781 00:56:04,120 --> 00:56:06,920 Ele era até me morder. Eu o contaminei. 782 00:56:08,200 --> 00:56:11,120 - Eu te disse que sou um lobisomem. - Sim, certo. 783 00:56:11,120 --> 00:56:13,400 Olhe, preciso encontrar minha irmã, me dê seu celular. 784 00:56:15,120 --> 00:56:16,040 Obrigado. 785 00:56:16,120 --> 00:56:19,400 Eu sei. Fique de olho na estrada alguns animais, eles, as vezes... 786 00:56:24,120 --> 00:56:25,400 Merda! 787 00:56:25,400 --> 00:56:28,120 Esse desfiladeiro idiota, ela vai a abertura de um clube, Tinsel. 788 00:56:28,200 --> 00:56:29,320 No Strip, sei onde é. 789 00:56:29,320 --> 00:56:31,120 - Estou com você. - Ok. Fica frio. 790 00:56:43,240 --> 00:56:44,320 Noticiais frescas. 791 00:56:44,440 --> 00:56:47,320 Será que um animal selvagem está aterrorizando a Terra do Sul? 792 00:56:47,320 --> 00:56:49,920 Outra mulher, Jenny Tate de Studio City... 793 00:56:49,920 --> 00:56:53,000 foi estraçalhada em uma festa beneficente ontem a noite. 794 00:56:53,120 --> 00:56:54,920 As autoridades ligam o incidente... 795 00:56:55,000 --> 00:56:58,200 a um ataque similar em Mulholland Drive 2 noites atrás. 796 00:56:58,320 --> 00:57:01,400 Onde Becky Morton foi estraçalhada por um animal ainda não identificado. 797 00:57:01,400 --> 00:57:02,720 Você pode dirigir. 798 00:57:02,720 --> 00:57:04,120 Pronta? 799 00:57:04,120 --> 00:57:08,520 Kyle, pode segurar as pontas por mim esta noite, Tenho que ir pra casa. 800 00:57:10,000 --> 00:57:12,120 Vai perder a grande estréia do Jake? 801 00:57:12,120 --> 00:57:13,600 Ellie? 802 00:57:13,600 --> 00:57:15,120 Parece que sim. 803 00:57:20,720 --> 00:57:23,040 - Boa noite, Ellie - Oh, boa noite. 804 00:57:36,200 --> 00:57:37,240 Ellie. 805 00:57:38,320 --> 00:57:39,640 Ellie, por favor. 806 00:57:45,120 --> 00:57:46,720 Você me assustou. 807 00:57:46,720 --> 00:57:49,920 Sinto muito, mas precisava falar com você, Ellie. 808 00:57:50,840 --> 00:57:53,120 Você não está retornando minhas ligações. 809 00:57:53,800 --> 00:57:55,120 Você conhecia aquelas garotas. 810 00:57:55,120 --> 00:57:56,920 Becky e Jenny. 811 00:57:57,000 --> 00:57:58,720 Ambas estão mortas. 812 00:57:59,800 --> 00:58:02,600 Eu sei, mas Ellie, eu posso explicar tudo. 813 00:58:04,600 --> 00:58:05,520 Ellie! 814 00:58:07,120 --> 00:58:09,120 Ellie! 815 00:58:22,800 --> 00:58:24,120 Saia do carro, Ellie. 816 00:58:27,200 --> 00:58:28,720 Por favor. 817 00:58:35,320 --> 00:58:39,200 Olhe, sinto pela janela, não quis fazer isso, mas... 818 00:58:39,920 --> 00:58:42,920 Tenho que explicar muitas coisas para você... 819 00:58:42,920 --> 00:58:46,720 e sei que vai parecer loucura, mas preciso que você me ouça até o fim. 820 00:58:47,600 --> 00:58:49,600 Primeiro devolva minhas chaves. 821 00:58:58,400 --> 00:59:01,440 O que te atacou no desfiladeiro não foi apenas um animal. 822 00:59:01,840 --> 00:59:03,120 O que foi então. 823 00:59:03,120 --> 00:59:05,040 Você já sabe a resposta. 824 00:59:06,000 --> 00:59:08,120 Você está sentindo as mudanças, não é? 825 00:59:12,800 --> 00:59:13,720 Ellie! 826 00:59:33,840 --> 00:59:35,520 Esse é o meu pessoal. 827 00:59:35,520 --> 00:59:37,200 Aquele ali também, cara. 828 00:59:38,320 --> 00:59:40,120 Ei, cara. 829 00:59:40,120 --> 00:59:43,440 - Ei, posso usar seu celular. - Claro. 830 00:59:43,440 --> 00:59:46,640 - Claro. - Vou ver se acho sua irmã. 831 00:59:54,560 --> 00:59:56,320 - Alô? - Ellie? 832 00:59:56,440 --> 00:59:58,440 Jimmy, graças a Deus! Onde você está? 833 00:59:58,560 --> 00:59:59,840 - Estou no Tinsel. - O quê? 834 00:59:59,840 --> 01:00:00,720 Não. Tudo bem. 835 01:00:00,840 --> 01:00:03,120 O que você está fazendo ai? Estou indo pra casa! 836 01:00:03,120 --> 01:00:04,440 Ellie não vá pra casa. 837 01:00:04,440 --> 01:00:06,960 Eu contaminei o Zipper, ele virou Lobis-cão. Tem que acreditar em mim. 838 01:00:07,040 --> 01:00:09,440 - É tudo verdade. - Eu acredito, ok? 839 01:00:09,440 --> 01:00:11,240 Acredito em qualquer coisa a essa altura. 840 01:00:11,360 --> 01:00:12,720 Jimmy, é o Jake. 841 01:00:12,840 --> 01:00:14,240 O quê? O Jake? 842 01:00:14,240 --> 01:00:16,640 Foi ele que nos atacou. Ele é o lobisomem. 843 01:00:16,640 --> 01:00:18,040 Ellie, estou ficando doido. 844 01:00:18,040 --> 01:00:21,120 Kyle deve estar ai, encontre-o e não chame atenção. 845 01:00:21,120 --> 01:00:23,040 Jake vai estar ai na certa. 846 01:00:23,040 --> 01:00:24,960 Estarei ai assim que puder. 847 01:00:32,120 --> 01:00:32,800 Jimmy. 848 01:00:32,920 --> 01:00:34,240 Você viu a Ellie? 849 01:00:34,920 --> 01:00:36,800 Eu preciso encontrá-la agora mesmo. 850 01:00:36,800 --> 01:00:39,040 - Não sei não. - Jake, Oi! 851 01:00:39,040 --> 01:00:40,640 O lugar está ótimo. 852 01:00:40,720 --> 01:00:42,640 Sim, incrível, parabéns. Com licença. 853 01:00:42,640 --> 01:00:44,400 - Espere, Jimmy. Eu preciso... - Posso... 854 01:00:44,520 --> 01:00:46,520 apresentá-lo ao Scott? Scott, esse é o Jake. 855 01:00:46,520 --> 01:00:48,720 - Ei, cara, como vai. - Ótimo, obrigado. 856 01:00:48,800 --> 01:00:51,120 Obrigado por vir. Com licença um segundo. 857 01:00:52,120 --> 01:00:53,200 Jimmy! 858 01:00:56,520 --> 01:00:57,600 Parece real! 859 01:00:57,600 --> 01:01:00,520 - Encontrou sua irmã? - Não, na verdade... 860 01:01:02,000 --> 01:01:04,640 - Merda! - Ele é um caçador de lobisomem? 861 01:01:04,640 --> 01:01:06,000 Não. Só encrenca na certa. 862 01:01:06,120 --> 01:01:07,520 Não o deixe sair, um jovem, 863 01:01:07,520 --> 01:01:08,800 dessa altura, cabelos castanhos, 864 01:01:08,920 --> 01:01:10,320 ele está meio nervoso então seja discreto. 865 01:01:10,320 --> 01:01:11,920 Vamos, acho que podemos cortar caminho por aqui. 866 01:01:14,120 --> 01:01:14,800 Vamos! 867 01:01:14,800 --> 01:01:16,800 Podemos sair pelos fundos! Vamos! 868 01:01:22,960 --> 01:01:25,240 Kyle! 869 01:01:25,360 --> 01:01:27,240 - Kyle! - Ei! 870 01:01:27,240 --> 01:01:28,960 - Você viu meu irmão? - O Jimmy está aqui? 871 01:01:28,960 --> 01:01:30,440 Preciso encontrá-lo. É uma emergência. 872 01:01:30,560 --> 01:01:32,440 Ellie. Você precisa me contar o que está acontecendo. 873 01:01:32,440 --> 01:01:34,040 Até que eu queria. 874 01:01:34,040 --> 01:01:35,640 Você viu o Kilborn? 875 01:01:35,640 --> 01:01:37,160 Ele me deixou de lado! 876 01:01:50,280 --> 01:01:51,880 SALA DOS ESPELHOS 877 01:01:51,880 --> 01:01:53,560 Estou aqui, querido! 878 01:01:53,560 --> 01:01:55,480 Querida! 879 01:01:55,480 --> 01:01:57,360 Socorro! 880 01:01:57,360 --> 01:01:58,840 Onde fica a saída? 881 01:01:58,840 --> 01:02:00,560 Não sei. Vamos! 882 01:02:05,480 --> 01:02:06,440 Jimmy! 883 01:02:08,320 --> 01:02:09,120 Ellie. 884 01:02:10,360 --> 01:02:12,400 Por favor, Ellie, não se assuste. 885 01:02:12,400 --> 01:02:13,600 Fique longe de mim, Jake. 886 01:02:13,600 --> 01:02:16,280 - Olhe, não foi eu. - Papo furado! 887 01:02:16,280 --> 01:02:18,120 Eu vi suas mãos. 888 01:02:18,120 --> 01:02:19,800 Tem outro como eu. 889 01:02:19,880 --> 01:02:21,800 - É a sua irmã? - Acho que sim. 890 01:02:21,880 --> 01:02:23,080 Não sei quem é. 891 01:02:23,080 --> 01:02:26,600 Foi esse que matou as mulheres e está tentando chegar até mim. 892 01:02:26,600 --> 01:02:29,600 Você tem que crer em mim, eu estou falando a verdade. 893 01:02:31,200 --> 01:02:33,200 Eu não sei no que acreditar. 894 01:02:33,200 --> 01:02:35,080 Ellie, eu já nasci com essa maldição. 895 01:02:35,080 --> 01:02:38,280 Não foi minha culpa, eu aprendi a controlar. 896 01:02:38,400 --> 01:02:41,320 Aprendi a viver com algo terrível, 897 01:02:41,320 --> 01:02:42,920 igual a você. 898 01:02:42,920 --> 01:02:45,720 Não somos tão diferentes assim. 899 01:02:45,800 --> 01:02:48,600 - Você consegue. - E como sabe? 900 01:02:48,600 --> 01:02:50,680 Por que Ellie... 901 01:02:50,680 --> 01:02:52,800 - Eu te amo. - Não! 902 01:02:52,920 --> 01:02:54,920 - Por favor, - Ellie! 903 01:02:55,000 --> 01:02:57,200 Ellie, eu te amo. 904 01:02:58,680 --> 01:02:59,880 Por favor. 905 01:03:13,760 --> 01:03:15,680 Onde é isso. Onde estão eles? 906 01:03:30,480 --> 01:03:32,280 Mexa-se! 907 01:03:32,400 --> 01:03:34,280 - Mexa-se! - Porra! 908 01:03:34,400 --> 01:03:35,880 Vá! 909 01:03:35,880 --> 01:03:36,400 Ok. 910 01:03:36,800 --> 01:03:39,200 - Você vai por ai - E eu vou por aqui. 911 01:03:41,200 --> 01:03:42,080 Bo?! 912 01:03:43,600 --> 01:03:44,880 Bo?! 913 01:03:46,480 --> 01:03:48,080 Não entre ai, não é seguro! 914 01:03:48,080 --> 01:03:49,280 Parem! 915 01:03:50,600 --> 01:03:53,400 Randy. Você tem que tirar todos daqui. 916 01:03:53,400 --> 01:03:56,200 - E precisa chamar ajuda. - Por quê? 917 01:04:07,200 --> 01:04:08,400 Ellie! 918 01:04:10,400 --> 01:04:12,200 Você está bem? Vamos levante-se! 919 01:04:12,800 --> 01:04:14,600 - Ellie! - Jimmy! 920 01:04:14,600 --> 01:04:16,000 Jimmy! 921 01:04:16,000 --> 01:04:17,800 Vamos, chamem uma ambulância! 922 01:04:28,200 --> 01:04:29,400 Jimmy! 923 01:04:31,400 --> 01:04:33,400 - Você viu meu irmão? - Deve estar ai na frente. 924 01:04:33,400 --> 01:04:36,400 Não está não. Já procurei em toda parte, ele não está lá! 925 01:04:36,400 --> 01:04:38,080 Não tem mais ninguém lá a não ser... 926 01:04:38,080 --> 01:04:39,400 aquilo! 927 01:04:40,720 --> 01:04:41,800 Jimmy! 928 01:04:44,880 --> 01:04:45,920 Jimmy! 929 01:04:56,400 --> 01:04:57,520 Jimmy! 930 01:05:09,120 --> 01:05:10,320 Jimmy! 931 01:05:12,200 --> 01:05:13,400 - Você está bem? - Sim. 932 01:05:13,400 --> 01:05:15,600 - Ok. Temos que sair. - Eu sei. 933 01:05:18,000 --> 01:05:19,000 Ellie? 934 01:05:19,120 --> 01:05:21,200 Kyle, o quê... 935 01:05:21,200 --> 01:05:22,600 Que diabos está acontecendo? 936 01:05:23,200 --> 01:05:25,200 Ouvi o povo gritar e então... 937 01:05:25,200 --> 01:05:26,720 não sei onde está o Craig. 938 01:05:26,720 --> 01:05:28,000 Perdi o Craig de vista. 939 01:05:28,080 --> 01:05:29,400 Fique longe da gente. 940 01:05:29,400 --> 01:05:31,120 O quê? Por quê? 941 01:05:31,120 --> 01:05:32,800 Mostre sua mão! 942 01:05:35,280 --> 01:05:36,600 A outra! 943 01:05:37,920 --> 01:05:40,480 Ellie, não temos tempo para isso. 944 01:05:41,000 --> 01:05:43,120 Tem um animal a solta. 945 01:05:43,600 --> 01:05:45,000 Ele pode estar em qualquer lugar. 946 01:05:49,200 --> 01:05:50,200 O quê? 947 01:05:50,600 --> 01:05:51,880 Estão ouvindo algo? 948 01:05:59,320 --> 01:06:01,080 - Pra onde ele foi? - Não sei. 949 01:06:07,600 --> 01:06:09,720 Jimmy. 950 01:06:13,480 --> 01:06:16,280 Vamos! 951 01:06:17,720 --> 01:06:19,800 - Vamos! Temos que sair! - Está trancado! 952 01:06:19,800 --> 01:06:21,720 - Temos que sair. - Pra onde vamos? 953 01:06:21,720 --> 01:06:23,480 Não sei, merda, mas vamos assim mesmo! 954 01:06:26,520 --> 01:06:27,720 Merda! 955 01:06:27,720 --> 01:06:30,600 Deve haver uma porta. Procure uma porta! 956 01:06:30,600 --> 01:06:31,720 Ok. Aqui. 957 01:06:33,000 --> 01:06:35,800 - Não tem nada. Vamos para os fundos. - Ok. 958 01:06:40,560 --> 01:06:41,760 Não. Por aqui. 959 01:06:45,040 --> 01:06:47,040 - Cadê a terceira? - O quê? 960 01:06:47,840 --> 01:06:49,680 Tem três microfones e somente dois mane- 961 01:06:49,680 --> 01:06:50,760 Jimmy! 962 01:06:54,760 --> 01:06:55,960 Hora do show! 963 01:06:56,080 --> 01:06:57,840 - Não é isso que dizem? - Joanie! 964 01:06:58,400 --> 01:06:59,760 Só pra constar dos laudos. 965 01:06:59,880 --> 01:07:01,200 Eu não pedi para ser assim. 966 01:07:01,280 --> 01:07:04,800 Era só uma noite quente com o cara que todas as garotas da cidade queriam. 967 01:07:04,680 --> 01:07:06,080 Sorte minha. 968 01:07:06,160 --> 01:07:08,000 Mas eu devia ter tomado mais cuidado. 969 01:07:08,000 --> 01:07:11,360 O sexo foi selvagem e acabei amaldiçoada com a marca da besta. 970 01:07:12,680 --> 01:07:15,200 Aquele Jake é um achado. 971 01:07:16,080 --> 01:07:17,200 Oh, meu Deus. 972 01:07:17,200 --> 01:07:19,080 Achei que ele era o tal para mim, sabe, 973 01:07:19,200 --> 01:07:22,000 mas tudo que consegui foi dois encontros, um pouco de sexo quente e... 974 01:07:22,080 --> 01:07:23,880 "Eu não estou pronto para um relacionamento agora. 975 01:07:24,000 --> 01:07:25,680 Não é você, o problema sou eu. " 976 01:07:25,680 --> 01:07:27,080 Homens. 977 01:07:27,080 --> 01:07:28,880 Eles são todos umas bestas. 978 01:07:28,880 --> 01:07:30,400 Jake não me quis... 979 01:07:30,480 --> 01:07:32,880 e se eu não puder ficar com ele, 980 01:07:32,880 --> 01:07:35,880 você sabe o resto da fala. 981 01:07:35,880 --> 01:07:36,680 Ei. 982 01:07:42,880 --> 01:07:45,880 O engraçado é que nunca te considerei uma ameaça. 983 01:07:45,880 --> 01:07:47,760 Eu acho você um tanto deprimente. 984 01:07:49,360 --> 01:07:51,600 Por que os homens sempre escolhem as atormentadas? 985 01:07:51,600 --> 01:07:53,480 Pobre Ellie danificada. 986 01:08:00,880 --> 01:08:03,080 Quem perdeu agora? 987 01:08:16,400 --> 01:08:18,000 Ok. 988 01:08:18,000 --> 01:08:19,080 Só nós dois, 989 01:08:19,200 --> 01:08:22,400 luta justa, ok? Só eu e você. Certo, vamos. 990 01:08:22,400 --> 01:08:24,480 - Ok. - Estou bem aqui. 991 01:08:25,800 --> 01:08:27,400 Ok. Vamos. 992 01:08:29,520 --> 01:08:30,920 Luta justa? 993 01:08:31,000 --> 01:08:32,600 Estamos em Hollywood. 994 01:08:34,040 --> 01:08:35,120 E você! 995 01:08:35,120 --> 01:08:38,120 Você prova um pouquinho de sangue e se descontrola! 996 01:08:58,040 --> 01:08:59,520 Cuidado! 997 01:09:06,200 --> 01:09:07,720 Vamos logo! 998 01:09:24,320 --> 01:09:25,440 Jake? 999 01:09:25,520 --> 01:09:27,520 Você se recupera rápido! 1000 01:09:28,640 --> 01:09:29,520 Oi. 1001 01:09:30,440 --> 01:09:31,840 É você? 1002 01:09:31,920 --> 01:09:33,440 Deus! 1003 01:09:35,240 --> 01:09:36,960 Como isso aconteceu, Joanie? 1004 01:09:36,960 --> 01:09:39,920 Creio que... 1005 01:09:40,960 --> 01:09:43,840 não existe sexo seguro com um lobisomem. 1006 01:09:47,760 --> 01:09:50,440 Olhe, Joanie, não precisa ser assim para você. 1007 01:09:51,240 --> 01:09:53,040 Há meios de você controlar isso. 1008 01:09:53,040 --> 01:09:55,920 Tipo, como? Vivendo de coiotes no deserto? Não, obrigada. 1009 01:09:56,040 --> 01:09:58,960 Estou me divertindo muito eliminando as concorrentes. 1010 01:09:58,960 --> 01:10:01,440 Logo, logo, terei você só pra mim. 1011 01:10:02,040 --> 01:10:04,560 Não vou deixá-la matá-la, Joanie. 1012 01:10:06,640 --> 01:10:11,440 Querido, benzinho, amor, não vou matá-la. 1013 01:10:11,440 --> 01:10:12,720 Eu prometo. 1014 01:10:12,720 --> 01:10:16,240 Só vou estraçalhá-la e deixá-la se afogar no próprio sangue. 1015 01:10:16,240 --> 01:10:17,640 E depois, 1016 01:10:17,760 --> 01:10:19,520 talvez eu a coma. 1017 01:10:19,600 --> 01:10:21,400 Você terá que me matar primeiro. 1018 01:10:27,120 --> 01:10:29,400 Você gostaria disso, não é? 1019 01:10:30,000 --> 01:10:31,200 Bem... 1020 01:10:31,280 --> 01:10:34,080 Aprendi algumas coisas sobre essa maldição conforme fui vendo e... 1021 01:10:34,080 --> 01:10:36,200 não sou besta de fazer isso. 1022 01:10:36,720 --> 01:10:38,800 Mas isso não significa que não posso, 1023 01:10:38,800 --> 01:10:40,080 causar... 1024 01:10:40,080 --> 01:10:42,200 um pouquinho de dor. 1025 01:10:54,600 --> 01:10:55,600 Não a estou vendo. 1026 01:11:11,680 --> 01:11:13,080 Ellie! 1027 01:11:27,400 --> 01:11:30,360 Vamos ver ela enfrentar isso. 1028 01:11:34,280 --> 01:11:37,880 Vou pegar você! 1029 01:11:38,880 --> 01:11:41,080 Onde está você, sua cadela! 1030 01:11:42,080 --> 01:11:45,160 Vamos tirar isso de mim! 1031 01:11:52,280 --> 01:11:53,880 Você quer sair! 1032 01:12:38,600 --> 01:12:41,000 - Aonde ela foi? - Não sei. 1033 01:12:41,960 --> 01:12:43,400 Talvez ela foi embora. 1034 01:12:45,160 --> 01:12:47,000 Ou talvez não. 1035 01:12:59,280 --> 01:13:00,760 Ela nos viu? 1036 01:13:00,880 --> 01:13:02,280 Acho que não! 1037 01:13:02,280 --> 01:13:03,560 Corra! 1038 01:13:03,560 --> 01:13:05,000 Temos que sair daqui! 1039 01:13:08,880 --> 01:13:09,800 Jimmy! 1040 01:13:26,200 --> 01:13:27,160 Ellie! 1041 01:13:45,560 --> 01:13:46,280 Ellie, acorde! 1042 01:13:49,480 --> 01:13:50,880 Acorde! 1043 01:14:13,280 --> 01:14:15,960 Você está brincando conosco, não é Joanie? 1044 01:14:16,680 --> 01:14:17,560 Ellie! 1045 01:14:18,680 --> 01:14:19,960 Bem, brinque com isso! 1046 01:14:33,480 --> 01:14:35,160 Vamos! 1047 01:14:35,160 --> 01:14:37,160 - Pegue o fuzil! - Sim, senhor! 1048 01:14:48,000 --> 01:14:49,120 Parados ai! 1049 01:14:49,120 --> 01:14:50,240 Não atire! 1050 01:14:50,240 --> 01:14:51,320 Onde está o animal! 1051 01:14:51,440 --> 01:14:52,800 Ele está lá em cima em algum lugar. 1052 01:14:52,800 --> 01:14:55,600 Que tipo de animal é? 1053 01:14:55,720 --> 01:14:56,920 Não sei, fiquem alertas, caras. 1054 01:14:57,520 --> 01:14:59,120 Que diabos de animal é, de qualquer forma? 1055 01:14:59,120 --> 01:15:00,320 Um lobisomem. 1056 01:15:00,320 --> 01:15:01,200 O quê? 1057 01:15:03,120 --> 01:15:04,400 Você disse... 1058 01:15:04,520 --> 01:15:06,720 - lobisomem? - Sim. 1059 01:15:06,720 --> 01:15:08,920 Ela pode ter voltado a forma humana. 1060 01:15:08,920 --> 01:15:13,320 Seu nome é Joanie, ela é uma relações públicas magricela. 1061 01:15:13,320 --> 01:15:15,200 Mais alguma descrição? 1062 01:15:15,200 --> 01:15:18,640 - Sim, a altura dela é 1.70? - Ela... 1063 01:15:18,640 --> 01:15:20,120 tem uma bunda ossuda, 1064 01:15:20,120 --> 01:15:22,400 coxas gordas... 1065 01:15:22,400 --> 01:15:24,400 e uma pele horrível. 1066 01:15:28,400 --> 01:15:29,600 Atirem! 1067 01:15:38,640 --> 01:15:41,320 Cessar fogo! 1068 01:15:55,200 --> 01:15:56,560 Cara, isso é mesmo feio! 1069 01:15:56,680 --> 01:15:58,000 Cuidado. 1070 01:16:00,160 --> 01:16:02,400 Está tudo limpo aqui. 1071 01:16:06,280 --> 01:16:07,360 Ele ainda está no chão. 1072 01:16:07,360 --> 01:16:09,040 Que diabos é isso? 1073 01:16:09,040 --> 01:16:12,080 Eu te disse que é um lobisomem, você tem que separar a cabeça do... 1074 01:16:16,400 --> 01:16:18,200 Repito, está tudo limpo. 1075 01:16:18,200 --> 01:16:20,120 Chamem o "Controle de Animais". 1076 01:16:21,720 --> 01:16:23,000 Tirem-nos daqui! 1077 01:16:23,080 --> 01:16:24,280 Ela está morta? 1078 01:16:24,280 --> 01:16:26,800 Sim, o cérebro está no chão, isso deve bastar. 1079 01:16:29,480 --> 01:16:31,200 - Jake! - Bo! 1080 01:16:31,320 --> 01:16:33,800 Ei, eu preciso de um paramédico aqui! 1081 01:16:41,200 --> 01:16:42,800 Bo! 1082 01:16:42,920 --> 01:16:44,400 Sim. 1083 01:16:44,520 --> 01:16:45,880 Você está bem? 1084 01:16:47,320 --> 01:16:48,800 Ei, Jimbo? 1085 01:16:48,800 --> 01:16:50,120 Como foi? 1086 01:16:50,200 --> 01:16:51,400 Muito bem. 1087 01:16:51,400 --> 01:16:52,680 Vou procurar o Jake. 1088 01:16:52,680 --> 01:16:54,000 Ok. 1089 01:16:54,000 --> 01:16:55,480 Você está bem? 1090 01:16:55,600 --> 01:16:58,000 Sim, quando o desgraçado me desmaiou, 1091 01:16:58,000 --> 01:16:59,720 eu estava pronto para dar-Ihe um chute na bunda. 1092 01:16:59,800 --> 01:17:01,200 Você foi bem. 1093 01:17:08,680 --> 01:17:10,120 Você o encontrou? 1094 01:17:11,880 --> 01:17:13,200 Não. 1095 01:17:20,920 --> 01:17:21,880 Estou dizendo. 1096 01:17:21,880 --> 01:17:23,720 - A gente encheu esse bicho de tiro. - É mesmo? 1097 01:17:23,720 --> 01:17:25,200 Você vai precisar de uma empilhadeira. 1098 01:17:25,200 --> 01:17:26,400 Esse bicho é... 1099 01:17:26,400 --> 01:17:28,200 enorme. 1100 01:17:47,960 --> 01:17:49,360 - Você está bem? - Você está bem? 1101 01:17:50,560 --> 01:17:51,960 - Acho que sim. - Sim. 1102 01:17:55,880 --> 01:17:57,240 Então... 1103 01:17:57,240 --> 01:17:58,680 Acabou tudo, certo? 1104 01:17:58,760 --> 01:18:02,560 Joanie está morta, então estamos bem, certo? 1105 01:18:02,560 --> 01:18:04,560 Estamos bem em termos, 1106 01:18:04,680 --> 01:18:06,960 vamos ter que voltar para nossa vida anterior patética pré-maldição. 1107 01:18:08,560 --> 01:18:10,360 Pessoalmente, não acho problema nisso. 1108 01:18:10,360 --> 01:18:11,640 Você não está no colegial. 1109 01:18:18,680 --> 01:18:19,760 O que aconteceu? 1110 01:18:20,760 --> 01:18:21,960 Zipper. 1111 01:18:37,880 --> 01:18:39,560 Você está bem? 1112 01:18:40,280 --> 01:18:42,560 Estarei. 1113 01:18:44,440 --> 01:18:45,960 Qual é o problema? 1114 01:18:45,960 --> 01:18:47,480 Está preocupada com o Jake? 1115 01:18:48,040 --> 01:18:50,360 O segredo dele foi exposto, ele teve que desaparecer. 1116 01:18:50,360 --> 01:18:51,960 Não quero falar sobre isso. 1117 01:18:51,960 --> 01:18:53,760 Eu sei que você o acha um cara legal, Ellie. 1118 01:18:53,880 --> 01:18:56,760 Mas não esqueça, tudo pelo que passamos foi por causa dele. 1119 01:18:56,760 --> 01:18:59,360 No fritar dos ovos, um monstro é um monstro. 1120 01:18:59,360 --> 01:19:00,960 Jimmy! Chega! 1121 01:19:01,960 --> 01:19:05,160 Acho que certas coisas nunca mudam. 1122 01:19:05,600 --> 01:19:07,480 Dá pra arrumar a luz? 1123 01:19:07,480 --> 01:19:09,280 Sim, vou checar a chave. 1124 01:19:23,360 --> 01:19:24,160 Zipper? 1125 01:19:35,920 --> 01:19:37,640 Como está indo com as luzes? 1126 01:19:37,640 --> 01:19:38,960 Um segundo! 1127 01:19:42,160 --> 01:19:43,840 Está tudo bem por ai? 1128 01:19:44,560 --> 01:19:46,040 Sim, tudo bem... 1129 01:20:39,200 --> 01:20:40,680 Obrigada. 1130 01:21:28,000 --> 01:21:29,320 Zipper? 1131 01:21:35,480 --> 01:21:37,320 Tudo bem, foi eu! 1132 01:21:37,320 --> 01:21:41,400 Vou dar uma arrumada nos fusíveis, subo em um minuto. 1133 01:21:44,000 --> 01:21:45,080 Jake! 1134 01:21:45,200 --> 01:21:46,800 Oi, Ellie. 1135 01:21:48,200 --> 01:21:49,200 Jake! 1136 01:21:49,200 --> 01:21:50,800 Algo está errado, eu... 1137 01:21:53,800 --> 01:21:55,800 Tudo vai ficar bem, respire. Você ficará bem. 1138 01:21:55,880 --> 01:21:59,200 - O que está acontecendo? - Está começando, Ellie. 1139 01:22:01,320 --> 01:22:02,680 É quase meia-noite. 1140 01:22:02,680 --> 01:22:07,400 Oh, não. Não pode ser. Jake. 1141 01:22:07,400 --> 01:22:11,720 Ellie. Tudo bem. Você vai ficar bem. Eu voltei por você. 1142 01:22:11,800 --> 01:22:14,400 Eu tenho que parar isso. Você tem que me ajudar a parar isso! 1143 01:22:14,400 --> 01:22:16,000 Ellie, não é tão simples assim. 1144 01:22:16,000 --> 01:22:18,800 Você não precisa se preocupar. É assim que podemos ficar juntos. 1145 01:22:18,920 --> 01:22:20,000 Você precisa disso, Ellie, 1146 01:22:20,520 --> 01:22:22,000 você precisa de mim. 1147 01:22:26,000 --> 01:22:28,000 Achei que tinha dito que isso pode ser controlado! 1148 01:22:28,000 --> 01:22:30,160 Você não precisa se preocupar. Eu posso te ensinar a viver com isso. 1149 01:22:30,160 --> 01:22:33,280 - E temos anos para descobrir tudo. - Essa é sua resposta? 1150 01:22:33,280 --> 01:22:35,600 Viver no "Felizes para sempre"? 1151 01:22:35,600 --> 01:22:37,280 Não há motivo para que não seja assim agora. 1152 01:22:49,600 --> 01:22:52,880 Eu te dei uma razão para viver de novo, Ellie. 1153 01:22:52,960 --> 01:22:55,760 - E ainda posso fazer isso para você. - Jake, eu não quero isso. 1154 01:22:55,880 --> 01:22:57,280 É o único jeito da gente ficar juntos. 1155 01:22:57,280 --> 01:22:58,680 Então eu não quero você! 1156 01:22:58,800 --> 01:23:00,480 Diga-me como me livrar disso! 1157 01:23:01,760 --> 01:23:05,600 O único jeito de você quebrar a maldição é matando o que começou tudo. 1158 01:23:05,600 --> 01:23:07,280 E eu comecei tudo. 1159 01:23:07,400 --> 01:23:09,080 Eu ainda não estou pronto para morrer. 1160 01:23:09,080 --> 01:23:10,760 Não quero que meu irmão viva assim. 1161 01:23:10,880 --> 01:23:13,680 Você sabe que tenho que pensar nele primeiro. 1162 01:23:15,000 --> 01:23:16,280 Eu sei. 1163 01:23:16,280 --> 01:23:20,680 E aposto que prometeu aos seus pais que daria uma boa vida a ele, não prometeu? 1164 01:23:20,680 --> 01:23:21,680 Quer saber, Ellie? 1165 01:23:21,680 --> 01:23:24,280 Você não está fazendo um bom trabalho, não é? 1166 01:23:24,280 --> 01:23:28,080 - Na verdade, você é um desastre. - Afaste-se de mim! 1167 01:23:36,760 --> 01:23:39,400 Olhe, não quero que se preocupe com seu irmão, ok? 1168 01:23:39,400 --> 01:23:41,960 Afinal de contas, só temos espaço para um macho alfa. 1169 01:23:41,880 --> 01:23:45,400 E acho que a gente devia poupar o garoto do sofrimento, não acha? 1170 01:23:45,480 --> 01:23:47,800 Onde está esse seu irmão, de qualquer forma? 1171 01:23:50,200 --> 01:23:52,200 Bem, onde ele poderia estar? 1172 01:23:52,200 --> 01:23:54,280 No porão? 1173 01:23:56,360 --> 01:23:58,200 Esses sentidos mais aguçados são demais, hein? 1174 01:24:04,280 --> 01:24:06,080 Sem ressentimentos, cara. 1175 01:24:06,600 --> 01:24:08,680 Vou fazer super rápido. 1176 01:24:19,480 --> 01:24:21,560 Pega leve com a prata, Ellie. 1177 01:24:21,680 --> 01:24:23,280 Você é um monstro! 1178 01:24:24,080 --> 01:24:25,280 Torne-se sócia do clube. 1179 01:24:37,400 --> 01:24:39,880 Isso é só o começo, Ellie. 1180 01:24:42,680 --> 01:24:45,000 Eu devia ter sabido que você não ia conseguir lidar com isso. 1181 01:24:46,200 --> 01:24:49,200 Você é fraca demais para achar que ia sobreviver a isso. 1182 01:24:49,200 --> 01:24:52,720 Isso a torna mais forte. Mas você é idiota e tímida demais... 1183 01:25:05,000 --> 01:25:06,920 No começo vem e vai. 1184 01:25:06,920 --> 01:25:09,000 Eu devia ter Ihe dito isso. 1185 01:25:09,000 --> 01:25:11,120 Infelizmente agora, vocês dois tem que morrer. 1186 01:25:11,240 --> 01:25:12,120 Ei! 1187 01:25:36,000 --> 01:25:37,800 É melhor correr mesmo, seu merdinha. 1188 01:25:40,480 --> 01:25:42,400 Eu vou matá-lo. 1189 01:26:46,400 --> 01:26:47,720 Como você disse. 1190 01:26:47,800 --> 01:26:49,080 O que não te mata. 1191 01:27:48,000 --> 01:27:49,000 Acabou. 1192 01:27:50,600 --> 01:27:52,280 Tem certeza? 1193 01:27:52,280 --> 01:27:56,520 Você não estava lá muito por dentro de como quebrar a maldição. 1194 01:27:56,520 --> 01:27:59,400 Bem, os livros estão meio perdidos nessa parte. 1195 01:28:10,200 --> 01:28:11,880 Vamos ficar bem. 1196 01:28:18,000 --> 01:28:18,920 Zipper. 1197 01:28:24,400 --> 01:28:25,600 Brooke. 1198 01:28:26,800 --> 01:28:28,400 O que você está fazendo aqui? 1199 01:28:28,400 --> 01:28:30,120 Ei, Jimmy. 1200 01:28:30,240 --> 01:28:33,720 Achei seu cachorro. Ele estava vagueando pelas ruas. 1201 01:28:36,000 --> 01:28:37,520 Como sabia onde ele morava? 1202 01:28:37,800 --> 01:28:38,680 Eu contei a ela. 1203 01:28:42,800 --> 01:28:45,880 - Você está bem? - Sim e você? 1204 01:28:45,880 --> 01:28:47,320 Estou bem, obrigado. 1205 01:28:49,200 --> 01:28:51,600 - Posso levar você pra casa. - Claro. 1206 01:29:16,280 --> 01:29:17,480 Você vem? 1207 01:29:17,480 --> 01:29:20,000 Sim, até mais tarde. 1208 01:29:20,800 --> 01:29:24,120 - Belo lance. - Esse é o meu novo eu. 1209 01:29:24,120 --> 01:29:25,400 Vou ficar aqui. 1210 01:29:25,400 --> 01:29:26,800 e... 1211 01:29:26,920 --> 01:29:28,200 Limpar. 1212 01:29:43,120 --> 01:29:44,320 Vamos, Zipper. 1213 01:29:46,440 --> 01:29:48,240 Zipper.