0 00:00:01,368 --> 00:00:06,328 Vertaling: Unique-Vertaalteam. 1 00:00:48,214 --> 00:00:49,238 Je bent geobsedeerd door hem. 2 00:00:49,349 --> 00:00:51,442 Ik ben niet geobsedeerd, ik ben gewoon geinteresseerd. 3 00:00:51,918 --> 00:00:53,351 We zoeken het uit. 4 00:00:53,453 --> 00:00:55,353 Ga zitten, dames. 5 00:00:55,455 --> 00:00:56,854 Laat Zela je hand lezen. 6 00:00:56,956 --> 00:00:58,355 Echt niet, dit is stom. 7 00:00:58,458 --> 00:01:00,585 Jij ook, ga zitten. 8 00:01:01,895 --> 00:01:03,886 Het zit zo: 9 00:01:04,364 --> 00:01:07,595 Mijn vriendin is geobsedeerd door een jongen die haar niet terugbelt, 10 00:01:07,700 --> 00:01:12,262 en we willen weten of ze hem kan vergeten of dat ze het nog 20 jaar lang blijft proberen. 11 00:01:12,739 --> 00:01:17,142 Wat je ook ziet, zeg maar gewoon: 'Vergeet die sukkel'. 12 00:01:19,746 --> 00:01:21,145 Je moet haar hand lezen. 13 00:01:21,614 --> 00:01:23,411 Bloed. 14 00:01:23,516 --> 00:01:26,280 Pardon? - Ik zie bloed. 15 00:01:26,953 --> 00:01:29,478 Veel bloed. 16 00:01:29,956 --> 00:01:32,117 Ja leuk, maar... 17 00:01:33,393 --> 00:01:34,883 Jij ook. 18 00:01:34,994 --> 00:01:37,121 Jullie zijn beide in gevaar. 19 00:01:38,164 --> 00:01:41,099 Willen we dit weten? Nee dus, terug naar de jongen. 20 00:01:41,201 --> 00:01:43,829 Het is niet de jongen. 21 00:01:44,404 --> 00:01:47,532 Je moet het beest vrezen. 22 00:01:49,008 --> 00:01:50,873 Wij zijn klaar. 23 00:01:50,977 --> 00:01:54,606 Kom Becky, we gaan. - Pas op voor de maan. 24 00:01:54,714 --> 00:01:56,841 Hij voedt zich in het maanlicht. 25 00:01:58,351 --> 00:02:01,479 Je moet zuIke onzin niet zeggen. 26 00:02:04,657 --> 00:02:07,023 Blijf van de drugs af. 27 00:02:54,240 --> 00:02:55,707 Ik ga achter de boel op slot doen. 28 00:02:57,810 --> 00:02:59,368 Kijk, je hebt bezoek. 29 00:02:59,479 --> 00:03:02,539 Kom maar, waar kom jij vandaan? 30 00:03:03,917 --> 00:03:05,782 Kom hier. 31 00:03:14,027 --> 00:03:16,962 Oh, daar ben je, sorry. - Geeft niet, hij is zo schattig. 32 00:03:17,063 --> 00:03:19,031 Kom mee. 33 00:03:19,132 --> 00:03:21,692 Het ene moment is hij hier en het volgende moment... 34 00:03:22,802 --> 00:03:23,894 Jij bent toch Brooke? 35 00:03:25,471 --> 00:03:28,599 Ken ik jou? - We zitten bij elkaar op school. 36 00:03:28,708 --> 00:03:32,769 Ik zit achter je bij taaIkunde, wiskunde en Frans. 37 00:03:32,879 --> 00:03:34,437 Oja? 38 00:03:34,948 --> 00:03:37,781 Weet je het zeker? - Ja, Brooke Mueller, Jimmy Myers. 39 00:03:37,884 --> 00:03:41,285 M-u, M-y. Ik zit al ruim drie jaar achter je. 40 00:03:45,325 --> 00:03:46,257 Brooke, ben je klaar? 41 00:03:46,359 --> 00:03:48,452 Bijna, nog vijf minuten. 42 00:03:48,561 --> 00:03:49,687 Tot ziens op school. 43 00:03:50,263 --> 00:03:52,060 Hè, ik ken jou. 44 00:03:52,165 --> 00:03:54,429 Van gym. - Hij heet Billy. 45 00:03:54,534 --> 00:03:57,332 Ik heet Jimmy. - Jij bent het mikpunt bij trefbal. 46 00:03:57,437 --> 00:04:00,531 Je kan maar beter bescherming gaan dragen. - Kap ermee, Bo. 47 00:04:00,640 --> 00:04:04,770 Ik pas gewoon een beetje op hem. Ledere school geeft nu eenmaal zo'n zielenpoot. 48 00:04:04,877 --> 00:04:07,277 Een sukkel op weg naar homostad. 49 00:04:07,380 --> 00:04:09,541 Ik ben geen homo. - Jammer. 50 00:04:09,649 --> 00:04:12,709 Je bent dus zomaar een ruigpoot? 51 00:04:14,821 --> 00:04:15,810 Da's niet best. 52 00:04:18,124 --> 00:04:20,684 Wat ben jij een lul. 53 00:04:20,793 --> 00:04:23,785 Laat hem maar, Jimmy. 54 00:04:23,896 --> 00:04:26,888 Je hond is ook homo. 55 00:04:27,934 --> 00:04:30,266 Hoe gaat het met dat Doe-Een-Wens liefdadigheids ding, Brooke? 56 00:04:49,522 --> 00:04:50,489 Hallo, Jimmy. - Ik sta te wachten. 57 00:04:50,590 --> 00:04:53,150 Ik weet het. Ik ben even bij Tinsel, om Jake te zien. 58 00:04:53,259 --> 00:04:54,886 Ik ben je broer. - Ik ben er zo. 59 00:04:54,994 --> 00:04:57,292 Wanneer dan? - Zometeen. 60 00:04:57,397 --> 00:04:58,557 Weet je wel wat me kan overkomen? 61 00:04:58,665 --> 00:05:01,133 Ik weet wat een tiener kan overkomen op Hollywood Boulevard. 62 00:05:01,234 --> 00:05:02,667 Oja? - Kap met zeuren. 63 00:05:02,769 --> 00:05:03,963 Goed. 64 00:05:06,339 --> 00:05:08,364 Perfect. 65 00:05:16,015 --> 00:05:18,245 Geweldig. 66 00:05:18,351 --> 00:05:21,218 Die 50 ruggen zijn welbesteed. 67 00:05:21,321 --> 00:05:24,222 Ziet er goed uit. - Oké. 68 00:05:32,365 --> 00:05:35,198 Hoe gaat het? - We zijn nog lang niet klaar. 69 00:05:35,301 --> 00:05:40,261 De opening is over twee dagen en ik heb nog vier dagen werk, ik ontplof van de stres. 70 00:05:40,373 --> 00:05:42,933 Kus me nog eens. 71 00:05:43,042 --> 00:05:44,509 Wat doe je hier? 72 00:05:44,944 --> 00:05:47,708 Zo is het goed. - Ik heb je al dagen niet gezien. 73 00:05:47,814 --> 00:05:50,977 Ik wilde weten of je nog leefde. Wat is dit? 74 00:05:51,084 --> 00:05:53,279 Een middeleeuws martelwerktuig. 75 00:05:53,386 --> 00:05:56,253 Wat eigenlijk best wel leuk kan zijn. 76 00:05:56,356 --> 00:05:59,018 Kom, je krijgt de 2 cent rondleiding. 77 00:05:59,125 --> 00:06:01,593 Spaanse Inquisitie. 78 00:06:01,694 --> 00:06:04,288 Frankenstein's laboratorium. 79 00:06:04,397 --> 00:06:06,388 Dracula's grafkist. 80 00:06:07,867 --> 00:06:10,028 Wat is dat? 81 00:06:10,136 --> 00:06:11,763 Oh, dat. 82 00:06:11,871 --> 00:06:16,774 Dit is een zilveren replica ter gelegenheid van het 50 jarige jubileum van de Wolf Man. 83 00:06:16,876 --> 00:06:19,401 Het is geschonken door Chaney. 84 00:06:20,847 --> 00:06:23,315 Planet Hollywood valt bij jullie in het niet. 85 00:06:23,416 --> 00:06:26,249 Stil, die naam wordt hier niet genoemd. 86 00:06:27,687 --> 00:06:29,746 Ik zat te denken. 87 00:06:29,856 --> 00:06:32,518 Ik ben hier voor de opening en jij ook. 88 00:06:32,625 --> 00:06:35,253 Zullen we samen gaan? 89 00:06:35,361 --> 00:06:38,057 Als ik er heen zou gaan. 90 00:06:38,164 --> 00:06:42,533 Hoe bedoel je? Je moet wel gaan. Het is jouw avond. 91 00:06:42,635 --> 00:06:45,195 Ik wil gewoon naar bed en drie dagen verdwijnen. 92 00:06:45,304 --> 00:06:47,238 Nog beter. 93 00:06:47,340 --> 00:06:49,808 Ik ga met je mee. 94 00:06:53,813 --> 00:06:56,111 Neem me niet kwalijk, wil je even tekenen? 95 00:06:56,215 --> 00:06:59,116 Kan je heel even wachten? 96 00:07:02,188 --> 00:07:04,452 Hier. - Bedankt. 97 00:07:10,263 --> 00:07:12,424 Is er iets aan de hand? 98 00:07:13,366 --> 00:07:17,735 Nee hoor, ik heb het gewoon erg druk gehad met dit gekkenhuis hier. 99 00:07:17,837 --> 00:07:21,398 Ik moet even wat ruimte en rust hebben. 100 00:07:25,578 --> 00:07:30,242 Bel me maar als je er zin in hebt. Gewoon rustig aan. 101 00:07:50,703 --> 00:07:53,228 Ik stond al meer dan een uur te wachten. 102 00:07:53,339 --> 00:07:56,206 Het spijt me. 103 00:07:56,309 --> 00:07:58,869 Wil je er over ophouden? - Ik heb meer dan één uur gewacht. 104 00:07:58,978 --> 00:08:01,970 De meeste tieners hebben vrienden die ze een lift naar huis geven. 105 00:08:02,081 --> 00:08:05,175 Dan kan ik je geen overlast meer bezorgen. - Niet vanavond alsjeblieft, Jimmy. 106 00:08:06,719 --> 00:08:08,687 Kijk uit! 107 00:08:32,411 --> 00:08:35,278 Ben je in orde? 108 00:08:37,149 --> 00:08:38,639 Het is al goed, jongen. 109 00:08:38,751 --> 00:08:43,518 Er kan iemand gewond zijn. Zoek mijn GSM. Bel voor hulp. 110 00:09:02,909 --> 00:09:05,377 Mijn God, help me alsjeblieft! 111 00:09:05,478 --> 00:09:07,275 Ik kom eraan. 112 00:09:08,748 --> 00:09:10,943 Help me, alsjeblieft! 113 00:09:11,050 --> 00:09:14,144 Ik kom, ik probeer je te bereiken. 114 00:09:17,990 --> 00:09:21,391 Alles goed? - Haal me alsjeblieft eruit, ik zit klem. 115 00:09:26,165 --> 00:09:29,225 Help me, God. - Kan je je benen voelen? 116 00:09:29,702 --> 00:09:33,661 Ik geloof van wel, het dashboard is ingeklapt. 117 00:09:36,342 --> 00:09:40,335 Heeft u een krik? - Ja, in de achterbak. 118 00:09:40,446 --> 00:09:43,438 Ik zal proberen hem te pakken, goed? Ik kom gelijk terug. 119 00:09:43,549 --> 00:09:46,484 Haast je, alsjeblieft. 120 00:09:53,726 --> 00:09:57,526 Hallo? Nee, ik kan u niet verstaan. 121 00:09:57,630 --> 00:09:59,495 Klote, KPN... 122 00:10:05,638 --> 00:10:09,631 Jezus, mensen, wat is er mis met jullie? - 112 alarmlijn. Hallo? 123 00:10:09,742 --> 00:10:12,643 Hallo? Kunt u mij verstaan? - 112 alarmlijn, ja ik kan u verstaan. 124 00:10:12,745 --> 00:10:14,337 Er is een ongeluk gebeurd. - Waar? 125 00:10:14,447 --> 00:10:17,245 Ik ben op de Mulhollond weg, net even oostelijk van Coldwater. 126 00:10:34,133 --> 00:10:37,227 Jezus. - Rustig maar, ik ben het. 127 00:10:37,336 --> 00:10:39,065 Ik heb om hulp gebeld. - Goedzo. 128 00:10:39,171 --> 00:10:41,435 Wat gebeurt er allemaal daar? 129 00:10:41,540 --> 00:10:43,599 Ik krijg de kofferbak niet open... 130 00:10:43,709 --> 00:10:47,338 maar er is hulp onderweg. Nog een paar minuten volhouden. 131 00:10:47,446 --> 00:10:50,643 Hoor je dat? - Wat? 132 00:10:50,750 --> 00:10:52,775 Ik hoor het druppelen, als lekkage. 133 00:10:52,885 --> 00:10:56,082 Ruik jij benzine? Ik ruik benzine. Mijn God, de auto gaat ontploffen. 134 00:10:57,189 --> 00:10:59,817 De auto gaat niet ontploffen. - Het zou wel kunnen. 135 00:10:59,925 --> 00:11:03,361 Jezus Christus, haal me als de bliksem uit! 136 00:11:03,462 --> 00:11:05,760 Laat mij het proberen. 137 00:11:08,601 --> 00:11:10,398 Als ik er onder zou kunnen komen... - Schiet nou maar op! 138 00:11:12,738 --> 00:11:16,504 Wacht, ik geloof dat ik hem heb. 139 00:11:16,609 --> 00:11:18,600 Kun je even je waffel houden? 140 00:11:18,711 --> 00:11:22,841 Kijk of jij stil kunt blijven als je auto een berg afgerold is. 141 00:11:24,216 --> 00:11:26,980 Misschien kunnen jullie maar beter opschieten. 142 00:11:27,086 --> 00:11:28,849 Rustig aan. - Ik ben rustig! 143 00:11:28,954 --> 00:11:31,616 Ik geloof dat ik het voor elkaar heb. 144 00:11:34,326 --> 00:11:36,351 Hebbes. - Dank je wel. 145 00:11:36,462 --> 00:11:38,396 Help me met de gordel. 146 00:11:46,072 --> 00:11:48,040 Ben je in orde? 147 00:11:48,140 --> 00:11:51,667 Mijn benen... Ze doen zeer. 148 00:11:52,945 --> 00:11:55,004 De politie is er bijna. 149 00:11:55,114 --> 00:11:57,309 Ik hoop dat jullie verzekerd zijn. 150 00:11:57,416 --> 00:12:00,544 Het was een ongeluk. We hebben een dier aangereden, of hij ons. 151 00:12:00,653 --> 00:12:03,679 Het was toch geen hond zeker? - Eigenlijk was het... 152 00:12:07,860 --> 00:12:10,454 Hou me vast! 153 00:12:41,127 --> 00:12:44,927 Denk je dat ze? 154 00:12:59,578 --> 00:13:01,478 Kijk naar je arm. 155 00:13:05,217 --> 00:13:07,617 De politie. 156 00:13:46,959 --> 00:13:52,454 Ze zijn klaar voor ons. - Ze zeiden dat het behoorlijk ernstig was. 157 00:13:53,432 --> 00:13:58,233 Voor de duidelijkheid. Het heeft een stuk uit je arm gebeten, maar je zag het niet gebeuren? 158 00:13:58,337 --> 00:14:01,431 Het ging zo snel, en het was donker. 159 00:14:01,540 --> 00:14:06,170 Ik zag het. Het was een wolf, alleen groter. Het was een monsterwolf. 160 00:14:06,278 --> 00:14:08,542 Ik heb je verklaring al, Jimmy. 161 00:14:08,647 --> 00:14:11,172 Dan geloof je me niet. Ik weet wat ik heb gezien. 162 00:14:11,283 --> 00:14:13,945 Wat er met haar gebeurde... 163 00:14:14,053 --> 00:14:16,681 wat voor dier zou zoiets kunnen? 164 00:14:16,789 --> 00:14:18,848 Een bergleeuw, een beer misschien. 165 00:14:19,425 --> 00:14:24,226 Er is al in geen 70 jaar meer een wolf gesignaleerd in Zuid California. 166 00:14:24,330 --> 00:14:26,798 Bergleeuw, mijn reet. 167 00:14:26,899 --> 00:14:29,197 Alsjeblieft. 168 00:14:29,301 --> 00:14:32,065 Waarom kijk je niet even bij Zipper? 169 00:14:34,540 --> 00:14:37,668 Maak je niet druk. Wat het ook was, we zullen het vinden. 170 00:14:39,912 --> 00:14:42,107 Hè, maatje, alles goed? 171 00:14:44,183 --> 00:14:46,515 Wat is er? 172 00:14:46,619 --> 00:14:48,678 Ruik dan, ik ben het. 173 00:14:48,787 --> 00:14:51,415 Kijk nou wat je gedaan hebt. 174 00:14:53,893 --> 00:14:56,589 Er is genoeg gebeten nu. 175 00:14:59,965 --> 00:15:02,160 Bedankt. - Graag gedaan. 176 00:15:03,202 --> 00:15:08,230 Wees voorzichtig jongens. - Kom mee, we gaan. 177 00:15:21,620 --> 00:15:24,987 Zipper, kom binnen. 178 00:15:25,090 --> 00:15:27,684 Zipper, Kom binnen. 179 00:15:32,264 --> 00:15:34,232 Maf beest. 180 00:15:36,335 --> 00:15:37,734 Welterusten. 181 00:15:41,373 --> 00:15:43,341 Wil je niet praten over wat er vanavond is gebeurd? 182 00:15:43,442 --> 00:15:46,775 Wat valt er te praten? - Jimmy, we werden aangevallen. 183 00:15:46,879 --> 00:15:48,437 We zagen een vrouw verscheurd worden. 184 00:15:48,547 --> 00:15:52,347 Wil je over de beer of de bergleeuw praten? 185 00:15:52,451 --> 00:15:56,217 Ik weet dat je kwaad bent, maar ik weet niet wat jij gezien hebt. 186 00:15:56,322 --> 00:15:59,985 Het spijt me, maar ik weet niets anders te zeggen. 187 00:16:00,092 --> 00:16:03,721 Nou, bedankt voor het gesprek dan maar. Welterusten. 188 00:16:03,829 --> 00:16:05,763 Jimmy, kom nou. 189 00:16:05,864 --> 00:16:08,424 Ik doe mijn best. 190 00:17:32,651 --> 00:17:35,415 - Weerwolf - Feit of fictie. 191 00:17:43,962 --> 00:17:45,452 Onopgeloste dieren aanvallen... 192 00:17:51,036 --> 00:17:54,335 Jezus. - 1600 dierlijke aanvallen... - 193 00:17:54,440 --> 00:17:56,601 - grote wolfachtige dieren. - 194 00:18:00,212 --> 00:18:02,271 Mijn God. 195 00:18:02,381 --> 00:18:04,349 Jezus. 196 00:20:22,854 --> 00:20:27,553 Sorry, ik wilde je niet laten schrikken. - Wat doe je hier? 197 00:20:27,659 --> 00:20:29,684 Ik wilde... Ik moest met je praten. 198 00:20:29,795 --> 00:20:33,754 Ik heb de extra sleutel onder de mat gevonden. Het spijt me echt. 199 00:20:33,865 --> 00:20:36,698 Ik voelde me zo rot hoe we vanavond uit elkaar gingen. 200 00:20:36,802 --> 00:20:41,671 Jake, wat is er aan de hand? - Ik ben gewoon bang, Ellie. 201 00:20:41,773 --> 00:20:43,900 Ik ben bang. 202 00:20:44,843 --> 00:20:48,335 Ik had nooit verwacht dat ik een vrouw als jou zou tegenkomen. 203 00:20:49,414 --> 00:20:54,818 Jake, je bent het beste wat me in lange tijd is overkomen. 204 00:20:54,920 --> 00:20:57,252 Ik ben ook bang. 205 00:20:57,356 --> 00:20:59,449 Ik ben doodsbang... 206 00:20:59,558 --> 00:21:03,392 omdat al het goede steeds maar weg gaat. 207 00:21:06,031 --> 00:21:08,465 Ik ga nergens heen. 208 00:22:17,736 --> 00:22:21,433 Hier in Los Angelos is een jonge vrouw aangevallen en vermoord... 209 00:22:21,540 --> 00:22:23,804 door een onbekend wild dier... 210 00:22:23,909 --> 00:22:27,845 toen ze van de weg raakte met haar auto gisteravond in de heuvels van Hollywood. 211 00:22:27,946 --> 00:22:30,312 De naam van het slachtoffer moet nog worden vrijgegeven. 212 00:22:30,415 --> 00:22:34,852 Het gebeurde in een afgelegen stuk van Mulholland Drive. Kort voor middernacht. 213 00:22:34,953 --> 00:22:38,354 Mensen van de dierenbescherming denken dat het een beer kan zijn geweest... 214 00:22:38,457 --> 00:22:41,358 die in dit gebied naar water aan het zoeken was. 215 00:22:41,460 --> 00:22:44,725 Het is de eerste keer dat een dergelijk voorval plaatsvindt in Los Angelos. 216 00:23:06,785 --> 00:23:10,983 Hoe gaat het? Heb je goed geslapen? 217 00:23:11,089 --> 00:23:13,387 Ik werd wakker in de struiken. 218 00:23:13,492 --> 00:23:15,824 Waar werd je wakker? 219 00:23:15,927 --> 00:23:18,259 Voel je je wel goed? Ik bel Dr Steinberg. 220 00:23:18,363 --> 00:23:22,265 Nee, het gaat prima. Ik voel me eigenlijk geweldig. 221 00:23:25,470 --> 00:23:29,600 Maar ik ga een afspraak maken. Ze zeiden dat we nog een injectie moesten hebben. 222 00:23:29,708 --> 00:23:32,871 Die wolf kan wel hondsdol zijn geweest. 223 00:23:32,978 --> 00:23:34,343 Dus nu is het een wolf. 224 00:23:34,446 --> 00:23:37,176 Jimmy, ik heb nooit gezegd dat het dat niet was. Ik heb alleen gezegd dat ik het niet gezien had. 225 00:23:37,282 --> 00:23:39,113 Hij leek meer op een weerwolf. 226 00:23:39,217 --> 00:23:41,515 Ik heb gisteravond een website gevonden en volgens de legende... 227 00:23:41,620 --> 00:23:44,487 voedt de weerwolf zich gedurende de maancyclus. Dat zijn de drie nachten rond volle maan. 228 00:23:44,589 --> 00:23:46,454 Gisteravond was de eerste maan van de maancyclus. 229 00:23:46,558 --> 00:23:49,254 Waarom download je geen porno zoals alle tienerjongens? 230 00:23:49,728 --> 00:23:53,323 Sorry dat ik een gesprek met je wil beginnen. 231 00:23:53,432 --> 00:23:56,026 Wat zou een weerwolf dan in L.A. Moeten? 232 00:23:56,134 --> 00:23:59,467 Kan hij niet beter op het platteland hulpeloze maagden pesten? 233 00:23:59,571 --> 00:24:05,510 Misschien is het een hippe weerwolf. Maagden komen hier met geimplanteerde borsten. 234 00:24:05,610 --> 00:24:08,272 Jij moet naar school. - Ik werd door een weerwolf gebeten. 235 00:24:08,380 --> 00:24:11,042 Als dat niet genoeg is om je een keer ziek te melden. Er kan wel een vloek op me rusten. 236 00:24:11,149 --> 00:24:13,413 Op iedereen rust een vloek. Dat heet nou leven. 237 00:24:13,518 --> 00:24:15,349 Nee, ik bedoel met het teken van het beest. 238 00:24:15,454 --> 00:24:19,288 Noemen ze dat zo tegenwoordig? 239 00:24:33,371 --> 00:24:34,804 Alsjeblieft. - Dank je. 240 00:24:43,448 --> 00:24:47,009 Terug naar de 70-er jaren week komt eraan. Wil je Keith Partridge of Marcia Brady? 241 00:24:47,118 --> 00:24:48,881 Nog maar één plek open. - Marcia. 242 00:24:48,987 --> 00:24:52,514 Je ziet er anders uit vandaag. Pittig. Ik mag dat wel. 243 00:24:52,624 --> 00:24:55,752 Dat is nieuw. Wazig uiterlijk. - Leuk. Wat is er gebeurd? 244 00:24:55,861 --> 00:24:59,592 Dat wil je niet weten. - Gaat het? 245 00:24:59,698 --> 00:25:02,132 Ja, het prima met me. 246 00:25:02,868 --> 00:25:04,859 Aanstormende psychopathische publiciste op één uur. 247 00:25:04,970 --> 00:25:08,406 ...niet onderhandelen. Ik moet gaan. Ja. Goed. Tot ziens. 248 00:25:11,142 --> 00:25:13,702 Ik herkende je niet met je haar los. 249 00:25:13,812 --> 00:25:18,146 Ik kom alleen even checken of we klaar zijn voor Scott's voor-interview vanavond. 250 00:25:18,250 --> 00:25:22,448 Absoluut. Negen uur. - Ga je dat aan doen? 251 00:25:22,554 --> 00:25:26,046 Ik hoorde dat je met Jake Taylor bent uitgeweest. Is dat waar? 252 00:25:26,157 --> 00:25:29,126 Ik hoop dat het niet serieus is. - Waarom niet? 253 00:25:29,227 --> 00:25:31,286 Het was slechts een kwestie van tijd tot hij bij jou zou komen. 254 00:25:31,396 --> 00:25:34,923 Hij heeft altijd een zwak gehad voor de zwakkere. - Tot vanavond, Joannie. 255 00:25:35,033 --> 00:25:38,059 Ik zeg dit alleen omdat ik om je geef. 256 00:25:38,169 --> 00:25:40,569 Was dat alles, Joannie? 257 00:25:40,672 --> 00:25:43,038 Nee. Vanavond. Zorg dat je op tijd bent. 258 00:25:43,141 --> 00:25:45,837 Goed. Dank je. 259 00:25:47,245 --> 00:25:49,873 Ben je aangekomen, Kyle? 260 00:25:52,250 --> 00:25:55,378 Wat een portret. - Ik mag die vrouw niet. 261 00:25:55,487 --> 00:26:00,254 Blijkbaar Jake ook niet. - Ik wist niet eens dat ze hem kende. 262 00:26:00,358 --> 00:26:03,816 Denk je dat ze gelijk heeft wat hem betreft? - Nee, die vrouw is gewoon gestoord. 263 00:26:03,929 --> 00:26:09,629 Maar ik ga niet met hem uit. Ik weet gewoon dat hij niet de enige man is. 264 00:26:15,540 --> 00:26:17,735 Wat ruikt er zo lekker 265 00:26:17,842 --> 00:26:20,970 Ik ruik niets. 266 00:26:47,706 --> 00:26:49,765 Dit heb ik soms. 267 00:26:49,874 --> 00:26:52,741 Het is niet erg. Ik overleef het wel. 268 00:26:54,012 --> 00:26:55,707 Word je nerveus van het bloed? 269 00:27:06,157 --> 00:27:08,284 Brooke, heb je kleingeld nodig? 270 00:27:08,393 --> 00:27:10,588 Dat zou handig zijn. Dat stomme ding neemt mijn dollar niet. 271 00:27:13,231 --> 00:27:15,529 Ik hou deze wel even vast. - Dank je. 272 00:27:16,568 --> 00:27:18,559 Weerwolven? 273 00:27:18,670 --> 00:27:22,003 Dat is voor zo'n stom verslag wat ik moet maken. 274 00:27:22,107 --> 00:27:25,008 Alsjeblieft. - Dank je. 275 00:27:25,110 --> 00:27:28,238 Nee, hou maar. Ik trakteer. 276 00:27:28,346 --> 00:27:30,576 Debielen sap. 277 00:27:30,682 --> 00:27:35,119 Probeer je in het worstelteam te komen Jimmy? - Nee, ik doe niet aan worstelen. 278 00:27:35,220 --> 00:27:39,987 Ik denk dat al dat mannencontact net iets voor jou zou zijn. 279 00:27:42,093 --> 00:27:45,585 Is dat wat jij er zo leuk aan vindt? 280 00:27:45,697 --> 00:27:47,426 Hij geeft tegengas. 281 00:27:47,532 --> 00:27:49,966 Ben je nu ongeveer twee jaar aanvoerder van het team? 282 00:27:50,068 --> 00:27:51,695 Goed gedaan, Jimmy. 283 00:27:52,170 --> 00:27:55,298 Heb je zojuist een confrontatie geforceerd? 284 00:27:56,574 --> 00:27:59,543 Misschien. - Laat het me weten als je het zeker weet. 285 00:28:01,312 --> 00:28:04,247 Trek je maar niks van hem aan, Jimmy. 286 00:28:05,483 --> 00:28:08,816 Wegwezen voordat we homo-vlekken oplopen. 287 00:28:38,183 --> 00:28:41,152 Joannie. - Daar ben je. 288 00:28:41,252 --> 00:28:43,720 Wat is dit? Kom als je favoriete bedreigde diersoort? 289 00:28:43,822 --> 00:28:45,483 Aanstootgevend, vind je niet? 290 00:28:45,590 --> 00:28:48,286 Ik voel me een beetje slecht gekleed zonder staart. 291 00:28:48,393 --> 00:28:54,354 Dat is nou zo leuk aan jou. Neem dit even. Ik zal Scott vertellen dat je er bent. 292 00:28:55,467 --> 00:28:57,628 Ik vind dat je er fantastisch uitziet. 293 00:28:59,204 --> 00:29:01,764 Wat doe je hier? - Ik moest je spreken. 294 00:29:01,873 --> 00:29:06,207 Hoe zit het met de opening? Even verdwijnen voor een paar dagen. 295 00:29:07,712 --> 00:29:11,580 Dat ging niet zo goed, hè? - Het is prima zo. 296 00:29:11,683 --> 00:29:14,846 We hebben pas een paar maanden wat, je hebt wat ruimte nodig. 297 00:29:14,953 --> 00:29:17,581 Ik snap het. Het is in orde. 298 00:29:17,689 --> 00:29:22,626 Doe dat nou niet alsjeblieft. Probeer niet alles goed te maken als het dat niet is. 299 00:29:22,727 --> 00:29:26,026 Kan ik je even alleen spreken? 300 00:29:34,606 --> 00:29:40,101 Dat was wat ik lang heb gedaan. Als iets te serieus werd of te dichtbij kwam... 301 00:29:40,211 --> 00:29:42,338 rende ik gewoon weg. 302 00:29:44,682 --> 00:29:48,550 Om een aantal redenen, die ik je niet eens allemaal kan vertellen. 303 00:29:48,653 --> 00:29:53,818 Dat wil ik met ons niet doen. Jij en ik, dit is speciaal, Ellie... 304 00:29:53,925 --> 00:29:56,223 en ik wil je niet kwijt. 305 00:29:56,327 --> 00:29:59,057 Dus ik hoopte dat je, misschien... 306 00:29:59,164 --> 00:30:03,100 nog even geduld met me kunt hebben. 307 00:30:03,201 --> 00:30:07,661 Ik denk dat ik gaandeweg moet leren om te gaan met die dingen. 308 00:30:08,807 --> 00:30:14,643 Misschien kan ik het hier afronden en dan kunnen we ergens gaan praten. 309 00:30:14,746 --> 00:30:17,544 Dank je, Ellie. 310 00:30:17,649 --> 00:30:20,311 Ken je me nog? 311 00:30:21,519 --> 00:30:24,352 Jenny Tate, de vriendin van Becky Morton. - Natuurlijk, Jenny. 312 00:30:24,455 --> 00:30:26,423 Leuk om je weer te zien. Ik ging net... 313 00:30:26,524 --> 00:30:28,151 Lang niet gezien. 314 00:30:28,259 --> 00:30:32,320 Sorry dat ik je nu moet storen, maar we zijn er klaar voor. 315 00:30:32,430 --> 00:30:34,295 Ik moet gaan. 316 00:30:35,767 --> 00:30:38,235 Ik ben aan het werk. 317 00:30:38,336 --> 00:30:42,534 Becky raakt niet over je uitgepraat. 318 00:30:42,640 --> 00:30:44,972 Ze besterft het als ze er achter komt dat we hier zijn. 319 00:30:45,076 --> 00:30:46,475 Neem me niet kwalijk, ik moet gaan. 320 00:30:46,578 --> 00:30:53,006 Ik weet dat het maar een paar afspraakjes waren, maar Becky was kwaad dat je niet terugbelde. 321 00:30:53,117 --> 00:30:57,918 Als je haar weer spreekt, zeg dan dat het me spijt, maar ik ben niet meer vrij. 322 00:30:58,022 --> 00:31:00,252 Nu ben ik kwaad. 323 00:31:00,358 --> 00:31:02,485 Bedankt voor je komst. Dat stel ik op prijs. Tot ziens. 324 00:31:02,594 --> 00:31:05,563 Scott, dit is Ellie Myers van de Craig Kilborn Show. 325 00:31:05,663 --> 00:31:07,927 Het is me een genoegen. 326 00:31:08,032 --> 00:31:10,193 Ik ben een grote fan van je sinds "Happy Days". 327 00:31:10,301 --> 00:31:13,964 Dank je. Fijn dat je me hier wilde ontmoeten vanavond. Ik kon niet wegblijven. 328 00:31:14,072 --> 00:31:15,164 Dat is prima. 329 00:31:15,273 --> 00:31:17,241 Praat maar lekker samen. Ik ben daar als je me nodig hebt. 330 00:31:19,244 --> 00:31:22,042 Ga even zitten. - Dank je. 331 00:31:22,146 --> 00:31:25,377 Craig is zo blij dat je in zijn show zit. 332 00:31:25,483 --> 00:31:28,782 Het word denk ik een fantastische rij. 333 00:31:29,254 --> 00:31:33,190 Jij komt als derde op, na Ashton Kutcher en Carrot Top. 334 00:31:33,291 --> 00:31:35,156 Derde? 335 00:31:35,260 --> 00:31:37,353 Ik dacht dat we moesten starten met een Chachi clip... 336 00:31:37,462 --> 00:31:39,692 en dan door moeten gaan naar iets van Charles in Charge. 337 00:31:39,797 --> 00:31:41,890 Origineel. - En... 338 00:31:42,000 --> 00:31:44,764 en dan kunnen we... 339 00:31:45,536 --> 00:31:50,735 inzoomen op wat je nu aan het doen bent. 340 00:31:51,209 --> 00:31:53,803 Wat ben je nu aan het doen? 341 00:31:55,813 --> 00:31:59,078 Je bent een mooi meisje. 342 00:31:59,918 --> 00:32:04,548 Je hebt een aura over je. Ik... 343 00:32:04,656 --> 00:32:07,181 Ik kan er niet precies mijn vinger achter krijgen. 344 00:32:07,292 --> 00:32:09,852 Niet als je je hele hand kunt gebruiken. 345 00:32:09,961 --> 00:32:13,897 Dank u, ik denk dat dit alles is wat we moesten overleggen... 346 00:32:13,998 --> 00:32:16,262 tot ziens in de studio. 347 00:32:16,367 --> 00:32:18,597 Jij je zin. - Goed. 348 00:32:23,942 --> 00:32:26,638 Wil je je drankje opdrinken? 349 00:32:27,946 --> 00:32:29,675 Nee. Tot ziens. 350 00:32:30,748 --> 00:32:32,909 Goed hoor. 351 00:32:33,017 --> 00:32:34,609 Neem me niet kwalijk. 352 00:32:34,719 --> 00:32:37,017 Waar ga je heen? - Bel ons! 353 00:32:39,090 --> 00:32:40,955 Ellie, wacht even. 354 00:32:41,059 --> 00:32:43,960 Ik voel me echt niet goed vanavond. Ik wil gewoon naar huis. 355 00:32:44,062 --> 00:32:47,498 Voorzichtig met deze. Hij geeft problemen. 356 00:32:50,201 --> 00:32:53,170 Wie is die luipaard? - Iemand die ik kende voor jou. 357 00:32:53,271 --> 00:32:58,072 Ze blijven tevoorschijn komen, hè? - Ellie, dat was een voorgaand leven. 358 00:32:58,176 --> 00:33:00,371 Je moet me vertrouwen. 359 00:33:00,478 --> 00:33:03,606 Weet je wat? Ik denk dat het mijn beurt is om vreemd te doen. 360 00:33:03,715 --> 00:33:06,878 Ik ga je na doen en verdwijn voor een paar dagen. 361 00:33:06,985 --> 00:33:08,953 Mensen kunnen veranderen. 362 00:33:09,053 --> 00:33:12,489 Ik wil er nu echt niet verder op ingaan. 363 00:36:38,162 --> 00:36:40,995 Ga nou dicht. 364 00:36:59,150 --> 00:37:02,551 Hallo? Is daar iemand? 365 00:37:22,406 --> 00:37:24,806 Haal me hier als de donder uit! Maak open! 366 00:39:00,204 --> 00:39:01,398 Ben je met je huiswerk bezig? 367 00:39:01,505 --> 00:39:04,235 Ik ben aan het uitzoeken hoe je een weerwolf moet vermoorden. 368 00:39:04,342 --> 00:39:05,741 Zilver, toch? 369 00:39:05,843 --> 00:39:10,837 Nee, je moet het hoofd van het hart scheiden. Zilver doet alleen veel pijn. 370 00:39:10,948 --> 00:39:13,109 Het is misschien nog niet zo slecht. 371 00:39:13,217 --> 00:39:16,983 Meer kracht, verbeterde zintuigen, een onnatuurlijke seks drang. 372 00:39:17,088 --> 00:39:19,522 Wanneer krijgen we overal haar en puntige oren? 373 00:39:19,623 --> 00:39:22,319 Het is allemaal nog wat onduidelijk, maar misschien nooit, misschien morgen. 374 00:39:22,426 --> 00:39:24,553 De experts zijn het daar niet over eens. 375 00:39:25,029 --> 00:39:28,726 Ik begin bang van je te worden, Jimmy. Dit is fictie. 376 00:39:28,833 --> 00:39:31,301 Wij leven in de realiteit. Kom terug naar de andere kant. 377 00:39:31,402 --> 00:39:35,634 Ik weet het maar de lijn tussen fictie en waarheid is altijd dun geweest. 378 00:39:35,740 --> 00:39:39,403 Hebben we nog niet genoeg problemen? Wil je dit er echt bij hebben? 379 00:39:39,510 --> 00:39:42,911 Moet je hier kijken. 380 00:39:43,013 --> 00:39:45,345 Het is een vijfpuntige ster. Een pentagram. 381 00:39:45,449 --> 00:39:47,917 Het is het teken van het beest. 382 00:39:48,018 --> 00:39:50,919 Jimmy, dit is belachelijk. Je moet... 383 00:39:55,092 --> 00:39:57,720 Wacht, is dit echt? 384 00:39:59,163 --> 00:40:01,324 Gisteravond was moeilijk, toch? 385 00:40:01,432 --> 00:40:04,560 Het wrak, dat meisje dat doodging, dat bracht nogal was naar boven. 386 00:40:04,668 --> 00:40:07,364 Nee. Ellie, dat is het niet. - Ik weet dat we daar niet genoeg over praten. 387 00:40:07,471 --> 00:40:11,373 Het heeft niets te maken met Mam en Pap. - Ik mis ze ook. 388 00:40:12,610 --> 00:40:15,636 Je hand. Het is een griezelige toevalligheid. 389 00:40:16,480 --> 00:40:19,779 Dit is heel eng allemaal. Geef het maar toe. 390 00:40:24,321 --> 00:40:26,789 Laten we het maar even uittesten. 391 00:40:30,227 --> 00:40:33,390 Ik heb dit lijstje drie jaar geleden zelf gekocht. 392 00:40:33,497 --> 00:40:36,398 Het is van Tiffany's. Het is van zilver. 393 00:40:36,500 --> 00:40:40,129 Als ik een weerwolf ben, dan zou ik het niet kunnen oppakken, toch? 394 00:40:40,237 --> 00:40:44,833 Het zou zeer moeten doen. - Volgens hoofdstuk vier wel. 395 00:40:52,950 --> 00:40:55,350 Ga naar bed Jimmy. Het is laat. 396 00:42:04,655 --> 00:42:06,748 Hou je kop! 397 00:42:33,817 --> 00:42:36,911 Vergeet het niet. Ik werk bij de opening van Tinsel vanavond. 398 00:42:37,021 --> 00:42:40,980 Ik moet met Graig over de rode loper. 399 00:43:00,878 --> 00:43:03,506 Jake heeft de hele ochtend gebeld. Zegt dat hij je moet spreken. 400 00:43:03,614 --> 00:43:07,345 Ik hoef hem niet te spreken. Hoe zit het met die zigeuners? 401 00:43:07,451 --> 00:43:12,013 Dat is een auditie voor Craig's seance-onderdeel. Hoe zit het met dat nieuwe uiterlijk? 402 00:43:12,122 --> 00:43:17,719 Waar heb je het over? - Ik klaag niet. Ik vind je er tof uitzien. 403 00:43:18,762 --> 00:43:22,061 Je bent in gevaar. - Wat zeg je? 404 00:43:22,166 --> 00:43:24,430 Het zal voor je komen. 405 00:43:24,535 --> 00:43:29,063 Ik neem je niet in de maling. Ik heb de gave. Komt door mijn moeder. 406 00:43:29,173 --> 00:43:31,141 Waarom spreek je me aan? 407 00:43:34,278 --> 00:43:36,439 Je draagt het teken van het beest. 408 00:43:36,547 --> 00:43:40,574 Ik probeer je niet bang te maken maar je bent geinfecteerd. Je bent vervloekt. 409 00:43:40,684 --> 00:43:43,653 Je moet de lijn van het beest doorbreken. Dat is de enige manier om de vloek te verbreken. 410 00:43:43,754 --> 00:43:46,450 Alle mediums terug naar hun plek alstublieft. 411 00:43:46,557 --> 00:43:49,492 Dit beest is ook menselijk. Vergeet dat niet. 412 00:43:49,593 --> 00:43:52,892 En het is dichter bij je dan je denkt. - Als je me even wilt volgen. 413 00:43:52,997 --> 00:43:58,162 Zouden jullie het niet moeten aanvoelen als je iemand lastigvalt? 414 00:44:00,037 --> 00:44:01,937 Dank je. 415 00:44:07,945 --> 00:44:10,106 Moet je hem zien. 416 00:44:45,783 --> 00:44:48,752 Achtervolg je me? - Misschien. 417 00:44:49,653 --> 00:44:53,885 Wat is er aan de hand, Brooke? Belazer je me? 418 00:44:53,991 --> 00:44:58,018 We waren alleen aan het praten, maar als je het niet erg vindt? 419 00:44:58,929 --> 00:45:00,829 Je vraagt erom, Abercrombie. 420 00:45:00,931 --> 00:45:02,990 Kom op, Bo. Je wordt nu echt doorzichtig. 421 00:45:03,100 --> 00:45:04,624 Wat dacht je van een identiteits interventie? 422 00:45:04,735 --> 00:45:09,069 Want al die homo haat laat je echt door de mand vallen. 423 00:45:10,674 --> 00:45:14,007 Ik zou maar oppassen. - Wat is er aan de hand? 424 00:45:14,111 --> 00:45:17,012 Ik geef Jimmy alleen wat aanwijzingen. 425 00:45:18,048 --> 00:45:21,074 Hij is hier om te proberen bij het team te komen. - Echt? Jij? 426 00:45:21,552 --> 00:45:24,544 Weet je zeker dat je dit wilt, Jimmy? 427 00:45:24,655 --> 00:45:26,680 Tuurlijk, coach. 428 00:45:26,790 --> 00:45:30,419 Weet je wat? Ik worstel wel tegen hem. 429 00:45:33,931 --> 00:45:37,389 Nee. Louie, jij en Jimmy naar de mat. 430 00:45:37,501 --> 00:45:40,129 Jimmy, omkleden. 431 00:45:42,673 --> 00:45:44,698 Hij gaat eraan. 432 00:45:48,212 --> 00:45:53,275 Goed, eikel. Blijf van mijn kruis af. 433 00:45:54,651 --> 00:45:57,984 Leg hem neer, Louie. Leg hem neer. 434 00:46:06,363 --> 00:46:08,228 Heb je genoeg gehad? 435 00:46:08,332 --> 00:46:10,800 Help hem op. 436 00:46:10,901 --> 00:46:12,994 Pas op zijn nagels, Lou! 437 00:46:13,103 --> 00:46:15,628 Hij zou je ogen kunnen uitkrabben. 438 00:46:31,522 --> 00:46:33,581 Gaat het, Lou? - Prima. 439 00:46:38,629 --> 00:46:41,120 Geef mij een kans coach. - Voel je er wat voor, Jimmy? 440 00:46:43,400 --> 00:46:45,459 Ga je gang, Bo. 441 00:46:51,408 --> 00:46:56,107 Kom op, feetje. Schud je stof uit. - Dat zou je wel willen, hè? 442 00:46:59,416 --> 00:47:01,976 Kom op flikker. Vind je dat lekker? 443 00:47:06,557 --> 00:47:08,149 Wacht, nee... 444 00:47:31,081 --> 00:47:36,246 Weet je wat het leukste is aan een fee zijn? Je mag vliegen. 445 00:47:48,832 --> 00:47:51,494 Ashton Kutcher is het eerst aan de beurt. - Hij staat veel te veel in de spotlights. 446 00:47:51,602 --> 00:47:55,003 Blijf bij zijn filmcarrière als gesprekstof. Ga niet over op zijn TV spul. 447 00:47:55,105 --> 00:48:00,941 En als hij niet begint over dat internet sexschandaal, dan begin jij er ook niet over. 448 00:48:01,044 --> 00:48:03,569 Ik heb dit wel eens eerder gedaan. 449 00:48:03,680 --> 00:48:06,012 Ik laat Baio vallen. - Wat? 450 00:48:06,116 --> 00:48:08,880 Ik leef gevaarlijk. De repetitie van Carrot Top was grappig. 451 00:48:08,986 --> 00:48:12,114 Ik ga de Top lang laten lopen. Randy regelt dat. 452 00:48:12,222 --> 00:48:14,952 Ik heb een droge mond. 453 00:48:15,058 --> 00:48:16,582 Dank je. 454 00:48:16,693 --> 00:48:20,026 Wil je dat ik dat doe? - Ik heb het al. Verdomme. 455 00:48:20,130 --> 00:48:22,564 Wat is er? 456 00:48:22,666 --> 00:48:25,692 Heb je een zakdoekje? - Kijk er gewoon naar. 457 00:48:28,205 --> 00:48:31,265 Dit is de Late Late Show met Craig Kilborn. 458 00:48:31,375 --> 00:48:34,208 Ga. Jij bent. 459 00:48:54,131 --> 00:48:56,395 Wat bedoel je verdomme met, "Scott's is er uit gegooid"? 460 00:48:56,867 --> 00:48:59,893 Ik heb het net gehoord. We moeten een nieuw schema maken. 461 00:49:00,003 --> 00:49:02,836 Het spijt me. De show werd te lang. - Gooi dan Carrot Top eruit. 462 00:49:02,940 --> 00:49:05,773 Het is Scott Baio. Hij hoort zo ie zo niet achter Carrot Top te komen. 463 00:49:05,876 --> 00:49:07,468 Hij hoort eerst te komen. - Ik maak het wel goed met je. 464 00:49:07,577 --> 00:49:11,274 Luister naar me, jij kleine... - Probeer het niet! 465 00:49:42,612 --> 00:49:45,012 Gaat het? 466 00:49:45,115 --> 00:49:47,106 Het is prima met me. 467 00:49:50,821 --> 00:49:53,517 Je klinkt niet prima. 468 00:50:05,802 --> 00:50:08,168 Wat is er? 469 00:50:34,197 --> 00:50:37,064 Ellie, je hand. 470 00:50:51,515 --> 00:50:53,710 Wat is er mis? 471 00:50:53,817 --> 00:50:57,218 Ik heb gewoon een heel slechte dag. 472 00:50:57,954 --> 00:51:00,081 Ga gewoon weg. 473 00:51:01,792 --> 00:51:03,851 Kan ik je helpen? 474 00:51:03,960 --> 00:51:07,088 Ga verdomme weg hier. Ga weg! 475 00:51:35,025 --> 00:51:37,391 Vette plek. Zijn alle clubs zo? 476 00:51:37,494 --> 00:51:40,622 Dat hoop ik niet anders heb ik een groot probleem. 477 00:51:41,665 --> 00:51:45,101 Wat is er, Jimmy? Wat doe je hier? 478 00:51:45,202 --> 00:51:49,571 Ik moet even met iemand praten. Is dat goed? 479 00:51:50,607 --> 00:51:53,303 Natuurlijk is dat goed. Kom binnen. 480 00:51:53,410 --> 00:51:59,406 Ellie wil het niet toegeven, maar sinds die ene avond is alles veranderd. 481 00:51:59,516 --> 00:52:01,609 Wij zijn anders. - Welke avond? Waar heb je het over? 482 00:52:01,718 --> 00:52:04,016 Heeft Ellie het je niet verteld? - Nee, wat heeft ze me niet verteld? 483 00:52:04,121 --> 00:52:09,024 We hadden een ongeluk in de bergen. Er is een meisje gestorven. 484 00:52:09,126 --> 00:52:11,754 Ze werd uit elkaar gescheurd. 485 00:52:13,597 --> 00:52:15,963 Ik weet het niet, een soort van beest. 486 00:52:16,066 --> 00:52:19,229 Wat het ook was, heeft mij gebeten en nu gebeuren er allerlei dingen met me. 487 00:52:19,336 --> 00:52:22,396 Dingen die ik niet kan verklaren. Jake, ik weet dat het idioot klinkt... 488 00:52:22,506 --> 00:52:25,998 maar ik denk dat het... 489 00:52:26,109 --> 00:52:28,168 een weerwolf was. 490 00:52:30,780 --> 00:52:33,749 Wat heeft je zus hier over gezegd? - Je kent Ellie. 491 00:52:33,850 --> 00:52:38,184 Ontken en ontloop. Dat doet ze. Maar het pakte haar ook en ik denk dat we vervloekt zijn. 492 00:52:38,288 --> 00:52:40,279 Ik heb zowat iemands hoofd eraf getrokken in de gymzaal. 493 00:52:40,390 --> 00:52:45,020 Ik ben niet het soort mens dat iemands hoofd eraf trekt. 494 00:52:45,128 --> 00:52:47,460 Wat als hij terug komt? 495 00:52:47,564 --> 00:52:53,560 Ik weet dat het een wie is en niet een wat, dus hij zou boos kunnen zijn. 496 00:52:53,670 --> 00:52:55,137 Hij wil misschien afmaken wat hij begonnen is. 497 00:52:55,238 --> 00:52:57,536 Ik denk dat je even rustig moet worden. 498 00:52:57,641 --> 00:53:01,099 Ik denk dat we het beste je zus kunnen bellen... 499 00:53:01,211 --> 00:53:05,170 zorgen dat ze hier komt en dan kunnen we dit met zijn drieën bespreken. 500 00:53:05,282 --> 00:53:08,945 Ik wil het niet bespreken. Ik ben vervloekt. Er gaat iets ergs gebeuren. 501 00:53:09,052 --> 00:53:11,020 Ik kan het voelen. 502 00:53:11,121 --> 00:53:14,022 Jimmy, moet je jezelf nou eens horen. 503 00:53:15,091 --> 00:53:16,922 Weerwolven? 504 00:53:19,596 --> 00:53:21,860 Dit was een vergissing. Sorry voor het storen. 505 00:53:21,965 --> 00:53:24,263 Nee. Dank je. 506 00:54:27,497 --> 00:54:32,992 Bo, wat doe je hier? - Ik wilde gewoon praten. 507 00:54:33,103 --> 00:54:35,867 Over wat je zei vandaag. 508 00:54:38,942 --> 00:54:41,308 Wat dan? 509 00:54:42,612 --> 00:54:45,547 Over mij. Ik vroeg me gewoon af hoe je dat wist. 510 00:54:45,649 --> 00:54:48,447 Niemand anders wist het, alleen jij. 511 00:54:48,551 --> 00:54:53,113 En ik was zo onaardig tegen je. En toen dacht ik... 512 00:54:53,223 --> 00:54:56,351 waarom zou je het niet weten? Ons kent ons, toch? 513 00:54:56,459 --> 00:55:00,293 Tuurlijk zou jij het weten. - Wat weten? 514 00:55:04,000 --> 00:55:06,560 Wat doe je? 515 00:55:06,670 --> 00:55:09,002 Ik ben homo. 516 00:55:09,105 --> 00:55:14,008 Ik moest het je vertellen, jij bent de enige homo die ik ken. 517 00:55:14,110 --> 00:55:17,273 Ik ben geen homo. Niet dat er iets mis mee is hoor. 518 00:55:17,380 --> 00:55:22,044 Dit is moeilijk voor me. Doe nou niet zo. - Ik ben geen homo. Ik ben vervloekt. 519 00:55:22,152 --> 00:55:26,020 Dat weet ik. Zo voelt het echt, hè? Als je het niemand kunt vertellen. 520 00:55:26,122 --> 00:55:28,886 Tegen niemand er over kunnen praten... - Ik ben vervloekt door het teken van het beest. 521 00:55:30,593 --> 00:55:32,993 Ik ben een weerwolf. 522 00:55:35,265 --> 00:55:38,359 Kom op, Jimmy. Je hoeft niet meer net als of te doen. Niet tegen mij. 523 00:55:38,468 --> 00:55:43,235 Dat is deel van de vloek. Ik ben aantrekkelijk. Ik heb een onnatuurlijke seksuele aantrekking. 524 00:55:43,340 --> 00:55:45,001 Ja, dat is zo. 525 00:55:45,108 --> 00:55:47,235 Ik ben blij voor je. Jij bent homo. Dat is goed. 526 00:55:47,344 --> 00:55:51,440 Helaas heb ik zelf problemen zat, dus het beste ermee. Hup homo. 527 00:55:51,548 --> 00:55:53,914 Ik zie je wel weer. 528 00:55:55,185 --> 00:55:56,948 Jimmy, wacht. 529 00:56:26,182 --> 00:56:28,412 Leugenaar. 530 00:56:45,568 --> 00:56:48,128 Hé Zipper. Die is van mij. 531 00:56:49,205 --> 00:56:51,605 Laat vallen! 532 00:56:52,075 --> 00:56:54,100 Nee, laat vallen! 533 00:56:56,813 --> 00:56:59,247 Kom eruit. Laten we gaan. 534 00:57:01,818 --> 00:57:03,979 Nee, Zipper! 535 00:57:20,570 --> 00:57:22,765 Bo, wat doe je hier? - We zijn nog niet klaar. 536 00:57:22,872 --> 00:57:25,636 We moeten gaan. Nu. 537 00:57:26,476 --> 00:57:29,934 Verdomme! - Kom mee. 538 00:57:32,715 --> 00:57:34,910 Krijg nou wat. 539 00:57:49,833 --> 00:57:51,926 Wat was dat verdomme? - Dat was mijn hond. 540 00:57:52,035 --> 00:57:54,560 Wat voor hond heb jij? - Ik heb een gewone hond. 541 00:57:54,671 --> 00:57:57,697 Dat was hij tenminste, tot hij mij beet. Ik heb hem geinfecteerd. 542 00:57:58,741 --> 00:58:01,710 Ik heb het je gezegd. Ik ben een weerwolf. 543 00:58:03,480 --> 00:58:05,641 Je meent het echt. 544 00:58:05,748 --> 00:58:09,184 Ik moet mijn zus vinden. Geef me je GSM. 545 00:58:09,285 --> 00:58:13,312 Dank je. Ik weet het. Hou je blik op de weg goed? Beesten doen soms... 546 00:58:18,795 --> 00:58:22,128 Stomme bergen. Ze gaat naar de opening van een club bij Tinsel. 547 00:58:22,232 --> 00:58:25,326 Die weet ik te vinden. - Oké, rustig maar. 548 00:58:33,409 --> 00:58:37,345 Vermoordde 23 mensen en verwonde er meer dan 100 op Zaterdag. 549 00:58:37,447 --> 00:58:41,713 In het nieuws. Terroriseert een wild beest Southland? 550 00:58:41,818 --> 00:58:44,252 Nog een vrouw. Jenny Tate van Studio City. 551 00:58:44,354 --> 00:58:47,448 Werd uit elkaar gescheurd bij een benefiet optreden gisteravond. 552 00:58:47,557 --> 00:58:51,118 De autoriteiten denken dat het een soortgelijke aanval is als op Mulholland Drive... 553 00:58:51,227 --> 00:58:54,993 twee avonden geleden. Waar Becky Morton dood werd gebeten door een dier... 554 00:58:55,098 --> 00:58:57,828 Ik drink, jij rijdt. 555 00:58:57,934 --> 00:58:59,959 Klaar? 556 00:59:00,069 --> 00:59:04,369 Kyle, kun je vanavond voor me invallen? Ik moet naar huis. 557 00:59:05,408 --> 00:59:07,774 Dan mis je Jake's grote opening. 558 00:59:07,877 --> 00:59:10,675 Ellie? - Ik denk het. 559 00:59:16,019 --> 00:59:18,954 Goedenacht, Ellie. - Oh, goedenacht. 560 00:59:34,203 --> 00:59:36,262 Ellie, alsjeblieft. 561 00:59:41,344 --> 00:59:43,312 Je liet me schrikken. 562 00:59:43,413 --> 00:59:46,780 Het spijt me maar ik moet je spreken. 563 00:59:46,883 --> 00:59:49,317 Je hebt me niet teruggebeld. 564 00:59:49,419 --> 00:59:53,219 Jij kende die meisjes, Becky en Jenny. 565 00:59:53,323 --> 00:59:55,951 Ze zijn allebei dood. 566 00:59:56,059 --> 01:00:00,120 Ik weet het, maar Ellie, ik kan alles verklaren. 567 01:00:19,115 --> 01:00:21,743 Kom uit die auto, Ellie. 568 01:00:24,053 --> 01:00:26,021 Alsjeblieft. 569 01:00:32,495 --> 01:00:34,895 Het spijt me van je raam. Dat wilde ik niet doen... 570 01:00:34,998 --> 01:00:38,991 maar ik moet je een hoop uitleggen... 571 01:00:39,102 --> 01:00:44,438 en alles zal een beetje vreemd klinken dus ik wil dat je naar me luistert. 572 01:00:44,540 --> 01:00:46,701 Geef me eerst mijn sleutels terug. 573 01:00:55,351 --> 01:00:58,377 Wat jou aanviel in de bergen was niet zomaar een beest. 574 01:00:58,488 --> 01:01:02,857 Wat was het? - Je weet het antwoord daarop zelf al. 575 01:01:02,959 --> 01:01:05,154 Je voelt de veranderingen, toch? 576 01:01:30,753 --> 01:01:35,690 Hoe gaat het? Dit zijn mijn introducés. 577 01:01:38,127 --> 01:01:41,392 Bo, mag ik je GSM gebruiken? - Ja, natuurlijk. 578 01:01:41,497 --> 01:01:45,866 Ik ga even kijken of iemand mijn zus heeft gezien. 579 01:01:54,343 --> 01:01:56,937 Jimmy. Goddank. Waar ben je? - Ik ben bij Tinsel. 580 01:01:57,046 --> 01:01:58,240 Nee, het is in orde. 581 01:01:58,347 --> 01:02:00,679 Wat doe je daar? Ik ben onderweg naar huis. 582 01:02:00,783 --> 01:02:03,581 Niet naar huis gaan. Ik heb Zipper geinfecteerd en hij is nu een weerwolf. 583 01:02:03,686 --> 01:02:07,178 Je moet me geloven. Het is allemaal waar. - Ik geloof je. 584 01:02:07,290 --> 01:02:09,383 Ik zou op dit moment alles geloven. 585 01:02:09,492 --> 01:02:10,720 Jimmy, het is Jake. 586 01:02:11,828 --> 01:02:13,853 Hij heeft ons aangevallen. Hij is de weerwolf. 587 01:02:13,963 --> 01:02:17,899 Ellie, ik ben doodsbang. - Kyle moet daar zijn. Vind hem. 588 01:02:18,000 --> 01:02:21,060 Doe onopvallend. Jake zal er zeker zijn. 589 01:02:21,170 --> 01:02:23,468 Ik ben er zo snel mogelijk. 590 01:02:31,114 --> 01:02:35,574 Jimmy, heb je Ellie gezien? Ik moet haar direct vinden. 591 01:02:38,020 --> 01:02:39,920 Het ziet er geweldig uit. - Dank je. 592 01:02:40,022 --> 01:02:42,354 Gefeliciteerd. Neem me niet kwalijk. - Wacht, Jimmy... 593 01:02:42,458 --> 01:02:45,450 Heb ik je aan Scott voorgesteld? Scott, dit is Jimmy. 594 01:02:45,561 --> 01:02:47,927 Hoe gaat ie? - Goed, dank je. Bedankt voor je komst. 595 01:02:48,030 --> 01:02:51,261 Kan ik me even excuseren? 596 01:02:51,834 --> 01:02:52,766 Wat doe ik hier? 597 01:02:52,869 --> 01:02:56,737 Heb je enige idee wie ik moest pijpen om jou hier binnen te krijgen vanavond? 598 01:02:56,839 --> 01:02:59,069 Wie moet ik pijpen om er weer uit te komen? 599 01:03:02,512 --> 01:03:04,446 Dat ziet er echt uit. - Volgens mij is ie dat ook. 600 01:03:04,547 --> 01:03:05,571 Heb je je zus gevonden? 601 01:03:07,683 --> 01:03:10,584 Wat? Is hij een weerwolfjager? 602 01:03:10,686 --> 01:03:11,778 Nee. Hij geeft problemen. 603 01:03:11,888 --> 01:03:14,823 Zeg tegen iedereen dat ze uitkijken naar een jonge jongen, ongeveer zo lang, bruin haar. 604 01:03:14,924 --> 01:03:16,084 Hij is een beetje zenuwachtig dus wees discreet. 605 01:03:16,192 --> 01:03:19,059 Hier, kom op. Ik denk dat we hier door kunnen. 606 01:03:20,096 --> 01:03:22,860 Kom op. We kunnen achteruit. 607 01:03:32,842 --> 01:03:35,504 Kyle. Heb je mijn broer gezien? - Is Jimmy hier? 608 01:03:35,611 --> 01:03:39,103 Ik moet hem vinden, het is een noodgeval. - Je moet vertellen wat er aan de hand is. 609 01:03:39,215 --> 01:03:42,707 Ik wou dat ik dat kon. - Heb je Kilborn gezien? 610 01:03:42,819 --> 01:03:45,652 Hij heeft me laten zitten. 611 01:04:03,940 --> 01:04:07,205 Welke kant is de uitgang? - Ik weet het niet. Kom op. 612 01:04:10,913 --> 01:04:12,471 Bo, hier heen. 613 01:04:17,753 --> 01:04:20,813 Alsjeblieft Ellie, wees niet bang. - Blijf bij me vandaan, Jake. 614 01:04:20,923 --> 01:04:24,984 Maar ik was het niet. - Gelul. Ik zag je handen. 615 01:04:25,094 --> 01:04:27,858 Er is er nog een zoals ik. - Is dat je zus? 616 01:04:27,964 --> 01:04:30,125 Ik denk het. - Ik weet niet wie het is. 617 01:04:30,233 --> 01:04:33,794 Maar die heeft die meisjes vermoordt. Hij probeert mij te pakken. 618 01:04:33,903 --> 01:04:36,030 Je moet me geloven. Ik vertel de waarheid. 619 01:04:38,474 --> 01:04:43,070 Ik wil het niet geloven. - Ellie, ik ben met de vloek geboren. 620 01:04:43,179 --> 01:04:45,909 Ik weet hoe ik het onder controle moet houden. 621 01:04:46,382 --> 01:04:50,409 Ik heb geleerd met iets vreselijks te leven. Net als jij. 622 01:04:50,519 --> 01:04:53,010 We zijn niet zo verschillend. 623 01:04:53,122 --> 01:04:55,386 We kunnen dit. - Hoe weet je dat? 624 01:04:55,491 --> 01:04:57,891 Omdat, Ellie, 625 01:04:57,994 --> 01:04:59,086 Ik van je hou. 626 01:05:00,096 --> 01:05:02,030 Alsjeblieft. - Ellie, kom op. 627 01:05:03,366 --> 01:05:05,857 Ik hou van je. 628 01:05:21,984 --> 01:05:23,542 Waar is het? Waar zijn ze? 629 01:05:45,107 --> 01:05:47,974 Jij gaat daarheen, ik hierheen. 630 01:05:54,784 --> 01:05:56,843 Niet daarin gaan. Het is niet veilig. 631 01:05:59,088 --> 01:06:03,923 Je moet iedereen hier weg halen en om hulp vragen via de radio. 632 01:06:04,026 --> 01:06:05,493 Waarom? 633 01:06:19,275 --> 01:06:21,937 Ben je oké? Sta op. 634 01:06:25,081 --> 01:06:27,481 Het is een weerwolf. 635 01:06:40,329 --> 01:06:42,354 Heb je mijn broer gezien? - Hij moet aan de voorkant zijn. 636 01:06:42,465 --> 01:06:44,865 Nee, dat is hij niet. Ik heb overal gekeken. Hij is daar niet. 637 01:06:45,334 --> 01:06:46,995 Er is daar niemand behalve... 638 01:06:47,103 --> 01:06:48,468 dat. 639 01:07:24,740 --> 01:07:25,900 Ben je oké? 640 01:07:26,008 --> 01:07:28,738 We moeten hier weg. - Dat weet ik. 641 01:07:34,183 --> 01:07:36,151 Wat gebeurt er allemaal? 642 01:07:36,252 --> 01:07:41,087 Ik hoorde mensen schreeuwen, en toen raakte ik Craig kwijt. 643 01:07:41,190 --> 01:07:44,182 Blijf weg van ons. - Wat? Waarom? 644 01:07:44,293 --> 01:07:46,523 Laat je hand zien. 645 01:07:48,264 --> 01:07:51,859 Je andere hand. 646 01:07:51,967 --> 01:07:54,197 We hebben hier geen tijd voor. 647 01:07:54,303 --> 01:07:58,672 Er rent een dier rond. Het kan overal zijn. 648 01:08:02,611 --> 01:08:05,637 Horen jullie iets? 649 01:08:13,155 --> 01:08:16,613 Waar is hij naartoe? - Ik weet het niet. 650 01:08:36,479 --> 01:08:38,174 Kom op. Blijven rennen. - Maar het is gesloten. 651 01:08:38,280 --> 01:08:40,544 We kunnen er niet uit. We zijn de lul. - Waar gaan we heen? 652 01:08:40,649 --> 01:08:44,517 Ik heb geen idee. Waar gaat dit heen? 653 01:08:46,155 --> 01:08:50,421 Er zouden deuren moeten zijn. Zoek naar een deur. 654 01:08:52,795 --> 01:08:56,162 Er is niets. Zoek daar. 655 01:08:59,969 --> 01:09:02,767 Nee, er zijn er geen. 656 01:09:05,007 --> 01:09:06,065 Waren er geen drie? 657 01:09:07,176 --> 01:09:09,269 Er zijn drie microfonen. Er zijn maar twee... 658 01:09:14,216 --> 01:09:18,209 Showtime. Is dat niet wat ze zeggen? 659 01:09:18,320 --> 01:09:21,153 Voor de duidelijkheid, ik heb hier niet om gevraagd. 660 01:09:21,257 --> 01:09:24,886 Het was gewoon een hete avond met de jongen die iedereen wilde. 661 01:09:24,994 --> 01:09:27,690 Ik had toch wat voorzichtiger moeten zijn. 662 01:09:27,796 --> 01:09:33,530 Ik werd een beetje ruw in bed en raakte vervloekt door het teken van het beest. 663 01:09:34,603 --> 01:09:36,696 Die Jake, wat een vangst. 664 01:09:39,175 --> 01:09:42,975 Ik dacht dat hij de ware was, maar alles wat ik kreeg waren een paar dates, hete seks, 665 01:09:43,078 --> 01:09:47,242 en een "Ik ben nog niet klaar voor een relatie. Het ligt niet aan jou, maar aan mij." 666 01:09:47,716 --> 01:09:50,685 Mannen, het zijn allemaal beesten. 667 01:09:50,786 --> 01:09:54,688 Jake wilde mij niet. En als ik hem niet kan hebben... 668 01:09:55,491 --> 01:09:58,085 Je weet hoe dat zinnetje afloopt. 669 01:10:04,867 --> 01:10:07,392 Het grappige is dat ik jou nooit als een bedreiging heb gezien. 670 01:10:07,503 --> 01:10:10,563 Ik vind jou nogal deprimerend. 671 01:10:11,240 --> 01:10:15,677 Waarom gaan mannen altijd voor de gekwelde zielen. Arme, zielige Ellie. 672 01:10:24,220 --> 01:10:26,381 Wie is het nu even kwijt? 673 01:10:39,702 --> 01:10:44,765 Alleen wij tweeën. Eerlijk gevecht. Alleen jij en ik. 674 01:10:46,242 --> 01:10:47,937 Ik ben hier. 675 01:10:53,182 --> 01:10:55,912 Eerlijk gevecht? Dit is Hollywood. 676 01:10:58,787 --> 01:11:01,620 Je proeft een klein beetje bloed en je flipt gelijk. 677 01:11:50,272 --> 01:11:52,206 Jij herstelt je snel. 678 01:11:55,577 --> 01:11:56,509 Ben jij het? 679 01:12:00,382 --> 01:12:03,579 Hoe is dit gebeurd? 680 01:12:03,686 --> 01:12:09,386 Ik vermoed dat veilige seks met een weerwolf niet bestaat. 681 01:12:12,528 --> 01:12:17,761 Het hoeft niet zo te zijn. Er zijn manieren om het te bedwingen. 682 01:12:17,866 --> 01:12:21,267 Zoals? Knabbelen op een prairiewolf? Nee, bedankt. 683 01:12:21,370 --> 01:12:23,804 Ik heb te veel plezier in het uitschakelen van de competitie. 684 01:12:23,906 --> 01:12:26,875 Ik zal je snel helemaal voor mezelf hebben. 685 01:12:27,776 --> 01:12:30,506 Ik laat je haar niet vermoorden. 686 01:12:34,583 --> 01:12:37,416 Ik zal haar niet vermoorden, ik beloof het. 687 01:12:37,519 --> 01:12:41,683 Ik zal haar alleen in kleine stukjes scheuren, en haar laten stikken in haar bloed. 688 01:12:43,359 --> 01:12:45,350 Misschien eet ik haar op. 689 01:12:45,461 --> 01:12:48,225 Dan zal je mij eerst moeten doden. 690 01:12:53,168 --> 01:12:55,728 Dat zou je wel leuk vinden, hè? 691 01:12:55,838 --> 01:13:01,572 Ik heb ondertussen wat dingen geleerd over deze vloek, en ik weet wel beter. 692 01:13:02,611 --> 01:13:07,708 Maar dat neemt niet weg, dat ik je wel wat pijn mag doen. 693 01:13:21,897 --> 01:13:24,695 Ik zie haar niet. 694 01:14:12,247 --> 01:14:15,341 Eens kijken hoe ze hier mee om gaat. 695 01:14:20,055 --> 01:14:22,853 Ik zal je krijgen. 696 01:14:22,958 --> 01:14:26,325 Waar ben je kreng? 697 01:14:26,428 --> 01:14:29,261 Weg hiermee. 698 01:14:35,637 --> 01:14:38,697 Waar is je broer? 699 01:15:24,052 --> 01:15:27,453 Waar ging ze heen? - Ik weet het niet. 700 01:15:27,589 --> 01:15:30,217 Misschien is ze weg gegaan. 701 01:15:31,226 --> 01:15:33,660 Of misschien niet. 702 01:15:45,474 --> 01:15:48,341 Zag ze ons? - Ik denk niet dat... 703 01:15:48,443 --> 01:15:51,241 Wegwezen hier. 704 01:16:36,892 --> 01:16:38,883 Word wakker. 705 01:17:00,716 --> 01:17:02,877 Je speelt met ons, is het niet? 706 01:17:05,520 --> 01:17:07,647 Speel hier maar mee. 707 01:17:19,768 --> 01:17:22,202 Laten we naar binnen gaan. 708 01:17:22,337 --> 01:17:23,736 Blijven gaan. 709 01:17:35,851 --> 01:17:38,081 Blijf staan. - Niet schieten. 710 01:17:38,186 --> 01:17:42,282 Waar is het dier? - Ergens daar boven. 711 01:17:42,391 --> 01:17:45,417 Wat is het? - Ik weet het niet. Blijven opletten. 712 01:17:45,527 --> 01:17:50,191 Wat is het eigenlijk? - Het is een weerwolf. 713 01:17:51,333 --> 01:17:53,699 Zei je weerwolf? 714 01:17:54,403 --> 01:17:56,667 Ze kan terug zijn veranderd in haar menselijke vorm. 715 01:17:56,772 --> 01:18:01,004 Ze heet Joannie. Ze is een opgewonden, dunne uitgever. 716 01:18:02,044 --> 01:18:05,536 Nog een andere omschrijving? - Ze is ongeveer 1.70m lang. 717 01:18:05,647 --> 01:18:08,673 Ze heeft een knokige kont. 718 01:18:08,784 --> 01:18:12,311 En dikke dijen, en een slechte huid. 719 01:18:12,421 --> 01:18:15,219 Leugenaar. 720 01:18:26,802 --> 01:18:29,930 Staakt het vuren. 721 01:18:43,685 --> 01:18:46,711 Dat is lelijk. - Voorzichtig. 722 01:18:48,423 --> 01:18:51,688 Het is dood. Alles veilig. 723 01:18:54,496 --> 01:18:57,488 Ingerukt. - Wat is dit ding? 724 01:18:57,599 --> 01:19:00,898 Zoals ik al zei, het is een weerwolf. Je moet het hoofd scheiden van het... 725 01:19:06,475 --> 01:19:08,443 Ik herhaal, alles veilig. 726 01:19:08,543 --> 01:19:11,478 Bel het dierencentrum. 727 01:19:12,114 --> 01:19:14,810 Haal hen hier weg. - Is ze dood? 728 01:19:14,916 --> 01:19:19,114 Ja. Haar hersenen liggen op de grond. Dat zou het moeten doen. 729 01:19:22,090 --> 01:19:24,854 Ik heb hier een dokter nodig. 730 01:19:33,702 --> 01:19:35,932 Ben je oké? 731 01:19:37,439 --> 01:19:41,205 Hoe deed ik het? - Je hebt het goed gedaan. 732 01:19:41,309 --> 01:19:43,834 Ik ga Jake zoeken. 733 01:19:43,945 --> 01:19:46,106 Alles goed? 734 01:19:46,214 --> 01:19:49,775 Hij sloeg me vanuit het niets. Ik wilde hem net in elkaar slaan. 735 01:19:59,227 --> 01:20:01,661 Heb je hem gevonden? 736 01:20:10,605 --> 01:20:13,733 We hebben het helemaal kapot geknald. 737 01:20:13,842 --> 01:20:17,209 Je hebt een vorkheftruck nodig. Dit ding is... 738 01:20:17,312 --> 01:20:19,644 enorm. 739 01:20:19,748 --> 01:20:22,444 Ik denk dat het wel lukt. 740 01:20:24,386 --> 01:20:27,446 Hij zag er eerst een stukje groter uit. 741 01:20:51,446 --> 01:20:53,710 Alles goed? - Ben je oké? 742 01:20:53,815 --> 01:20:56,249 Ik denk het. 743 01:20:59,588 --> 01:21:02,614 Dus het is afgelopen? 744 01:21:02,724 --> 01:21:06,216 En Joannie is dood, dus we zijn nu oké? 745 01:21:06,328 --> 01:21:11,595 Dat is subjectief. We moeten nog steeds terug naar onze leventjes van voor de vloek. 746 01:21:11,700 --> 01:21:16,034 Dat vind ik niet erg. - Jij zit niet op de middelbare school. 747 01:21:21,843 --> 01:21:24,277 Wat is er gebeurd? 748 01:21:41,997 --> 01:21:44,056 Alles goed? 749 01:21:45,100 --> 01:21:47,295 Ik zal het wel worden. 750 01:21:48,336 --> 01:21:51,897 Wat is er? Ben je bezorgd over Jake? 751 01:21:52,007 --> 01:21:55,443 Zijn geheim is bekend. Hij moest verdwijnen. - Ik wil er niet over praten. 752 01:21:55,577 --> 01:21:57,977 Ik weet dat je denkt dat hij een goeierik is, maar vergeet niet dat dit alles, 753 01:21:58,079 --> 01:22:00,639 alles wat we hebben meegemaakt, door hem is gebeurd. 754 01:22:00,749 --> 01:22:02,307 Een monster is een monster. 755 01:22:02,417 --> 01:22:05,045 Dat is genoeg. 756 01:22:06,554 --> 01:22:09,751 Ik vermoed dat sommige dingen nooit zullen veranderen. 757 01:22:09,858 --> 01:22:15,490 Denk je dat je het licht kunt maken? - Ik zal de zekering controleren. 758 01:22:40,322 --> 01:22:45,316 Hoe gaat het met het licht? - Eén seconde. 759 01:22:46,995 --> 01:22:49,429 Is alles goed daar beneden? 760 01:22:49,564 --> 01:22:52,294 Ja, prima. Ik stootte alleen... 761 01:23:44,619 --> 01:23:46,712 Dank je. 762 01:24:42,410 --> 01:24:44,435 Het is goed. Ik ben het maar. 763 01:24:44,546 --> 01:24:49,142 Sorry, ik ben nog bezig met de zekeringen. Het is hier een beetje donker, ik ben er zo. 764 01:24:52,320 --> 01:24:54,550 Hoe gaat het met jou? 765 01:24:54,656 --> 01:24:57,750 Er is iets fout. Ik... 766 01:24:59,994 --> 01:25:02,861 Het komt wel goed. Gewoon ademen. Alles komt goed. 767 01:25:02,964 --> 01:25:06,593 Wat gebeurt er met me? - Het begint. 768 01:25:08,069 --> 01:25:10,731 Het is bijna middernacht. 769 01:25:12,107 --> 01:25:14,234 Dit mag niet gebeuren. 770 01:25:14,342 --> 01:25:16,742 Het komt wel goed. 771 01:25:16,845 --> 01:25:19,006 Ik kwam terug voor jou. - Ik moet dit stoppen. 772 01:25:19,114 --> 01:25:22,481 Je moet me helpen het te stoppen. - Zo simpel is het niet. 773 01:25:22,584 --> 01:25:25,075 Maar je hoeft je niet druk te maken. Zo kunnen we samen zijn. 774 01:25:25,186 --> 01:25:27,051 Je hebt dit nodig. 775 01:25:27,155 --> 01:25:29,680 Je hebt mij nodig. 776 01:25:33,261 --> 01:25:35,195 Je zei dat het onderdrukt kon worden. - Je hoeft je niet druk te maken. 777 01:25:35,330 --> 01:25:38,731 Ik kan je hiermee leren leven. En we hebben jaren om het uit te vogelen. 778 01:25:38,867 --> 01:25:42,428 Dus dat is je oplossing? We leven nog lang en gelukkig? 779 01:25:42,537 --> 01:25:44,368 Er is nu geen reden meer waarom het niet zou kunnen. 780 01:25:50,078 --> 01:25:52,137 Denk na. Je ouders zijn dood. 781 01:25:52,247 --> 01:25:54,442 Je broer is ongelukkig, je leven is een rotzooi. 782 01:25:54,549 --> 01:25:57,484 Waarom denk je dat je zo snel verliefd werd op me? 783 01:25:57,585 --> 01:26:01,385 Ik gaf je een reden om weer te leven. En ik kan dat nog steeds. 784 01:26:01,489 --> 01:26:04,083 Ik wil dit niet - Het is de enige manier om samen te zijn. 785 01:26:04,192 --> 01:26:08,822 Maar ik wil jou niet. - Vertel me hoe ik er vanaf kom. 786 01:26:08,930 --> 01:26:13,060 De enige manier om de vloek te verbreken is om degene die hem begon te doden. 787 01:26:13,168 --> 01:26:15,602 En dat ben ik. 788 01:26:15,703 --> 01:26:19,901 Ik wil nog eventjes niet dood. - Ik kan me broer niet zo laten leven. 789 01:26:20,008 --> 01:26:22,841 Je weet dat hij voor gaat. 790 01:26:23,878 --> 01:26:28,781 Ik weet het. Je hebt je ouders vast beloofd om hem een goed leven te geven. 791 01:26:28,883 --> 01:26:32,649 Maar weet je, je doet het niet echt goed. 792 01:26:32,754 --> 01:26:36,383 Sterker nog, je bent een ramp. - Ga weg. 793 01:26:45,500 --> 01:26:47,798 Ik wil dat je niet inzit over je broer. 794 01:26:48,069 --> 01:26:50,697 Er is natuurlijk maar plaats voor één dominant mannetje. 795 01:26:50,805 --> 01:26:54,241 En ik denk dat we die arme knul uit zijn lijden moeten verlossen. 796 01:26:54,375 --> 01:26:56,707 Waar is trouwens die broer van je? 797 01:26:58,613 --> 01:27:01,514 Waar kan hij zijn? 798 01:27:01,616 --> 01:27:03,675 In de kelder? 799 01:27:04,752 --> 01:27:06,583 Die verhoogde zintuigen zijn gaaf, hè? 800 01:27:13,127 --> 01:27:15,254 Het is niet persoonlijk. 801 01:27:15,363 --> 01:27:18,196 Ik zal het zo snel mogelijk doen. 802 01:27:28,343 --> 01:27:32,643 Rustig met het zilver. - Je bent een monster. 803 01:27:32,747 --> 01:27:35,375 Wordt lid van de club. 804 01:27:46,828 --> 01:27:49,058 Dat is slechts het begin. 805 01:27:51,132 --> 01:27:54,158 Ik had moeten weten dat je dit niet aan kunt. 806 01:27:55,770 --> 01:27:59,570 Je bent te zwak om te denken dat je het zou kunnen overleven. Het maakt je sterker. 807 01:27:59,674 --> 01:28:01,972 Maar je bent te dom, te bang. 808 01:28:16,824 --> 01:28:18,849 Het komt en gaat in het begin. 809 01:28:19,994 --> 01:28:22,554 Ik had je dat waarschijnlijk moeten vertellen. 810 01:28:22,664 --> 01:28:26,361 Jammer genoeg moeten jullie nu allebei dood. 811 01:28:50,124 --> 01:28:52,820 Je kan beter wegrennen, kleine etter. 812 01:28:55,196 --> 01:28:57,892 Ik ga je vermoorden. 813 01:30:12,273 --> 01:30:15,765 Zoals je zei, wat je niet doodt... 814 01:31:31,652 --> 01:31:33,586 Het is voorbij. 815 01:31:34,655 --> 01:31:39,456 Weet je het zeker? Je was een beetje vaag over dat "stop de vloek" gebeuren. 816 01:31:40,328 --> 01:31:43,456 Het boek was daar niet helemaal duidelijk over. 817 01:31:53,774 --> 01:31:56,004 Het komt wel goed. 818 01:32:11,192 --> 01:32:12,659 Wat doe je hier? 819 01:32:14,762 --> 01:32:18,858 Ik heb je hond gevonden. Hij dwaalde op straat. 820 01:32:20,201 --> 01:32:24,331 Hoe wist je waar ik woonde? - Dat heb ik haar verteld. 821 01:32:28,509 --> 01:32:30,670 Alles goed? - Ja, met jou? 822 01:32:30,778 --> 01:32:32,712 Ik ben oké, bedankt. 823 01:32:33,948 --> 01:32:36,746 Mag ik je thuisbrengen? - Natuurlijk. 824 01:33:01,576 --> 01:33:02,508 Kom je? 825 01:33:04,045 --> 01:33:06,275 Ik zie je later. 826 01:33:06,380 --> 01:33:08,507 Mooi gedaan. - Dat is de nieuwe ik. 827 01:33:08,616 --> 01:33:13,315 Ik blijf wel hier. En schoonmaken. 828 01:33:55,096 --> 01:34:00,056 Vertaling: Unique-Vertaalteam.