1 00:01:25,333 --> 00:01:29,690 - Ska ni på semester, mr Sullivan? - Nej. 2 00:01:30,533 --> 00:01:34,128 Nej, bara lite lektyr för att fördriva tid. 3 00:01:39,493 --> 00:01:44,931 Gå in, mr Sullivan. Man väntar på er i rum 102. Rakt fram och till höger. 4 00:01:45,133 --> 00:01:47,203 Tack. 5 00:02:00,813 --> 00:02:05,841 - Vad heter ni? - Morgan Sullivan. 6 00:02:07,213 --> 00:02:11,604 - Var är ni född? - I Madison i Wisconsin. 7 00:02:12,653 --> 00:02:16,168 - Är ni spion? - Nej. 8 00:02:16,373 --> 00:02:19,968 - Är ni agent för Sunways Systems? - Nej. 9 00:02:20,173 --> 00:02:23,802 Betalade Sunways er för att stjäla data från DigiCorp? 10 00:02:24,013 --> 00:02:25,924 Nej. 11 00:02:28,293 --> 00:02:32,172 - Har ni jobbat på Sunways Systems? - Nej. 12 00:02:32,373 --> 00:02:35,206 Det här är ett teknikföretag. 13 00:02:35,413 --> 00:02:39,964 Om vi gör er till DigiCorp-agent ska ni spionera på andra företag- 14 00:02:40,173 --> 00:02:45,293 - informera oss om deras projekt, forskning och åtgärder mot agenter. 15 00:02:45,493 --> 00:02:49,372 Hittills har er beslutsamhet varit imponerande. 16 00:02:49,573 --> 00:02:54,283 Om det finns nåt mer som jag kan berätta om mig själv- 17 00:02:54,493 --> 00:02:58,168 - som inte redan har kollats av Digicorp... 18 00:02:58,373 --> 00:03:01,365 Ni är kollad, ni har klarat neurografen fem gånger. 19 00:03:01,573 --> 00:03:05,327 - Jag gör det igen om ni vill. - Ni har varit gift i fyra år. 20 00:03:05,533 --> 00:03:11,802 Ni bor bra, har alltid haft stabila jobb, har utmärkt kreditbakgrund. 21 00:03:12,013 --> 00:03:14,652 Inga missbruksproblem. 22 00:03:14,853 --> 00:03:18,926 Ni röker inte. Inga andra laster att tala om. 23 00:03:19,133 --> 00:03:23,092 Är det nåt mer som vi borde veta om er? 24 00:03:23,293 --> 00:03:29,732 Det tog mig måhända ett bra tag att nå ända hit, mr Finster- 25 00:03:29,933 --> 00:03:35,326 - men nu när jag är här ska jag göra det bästa av situationen. 26 00:03:38,733 --> 00:03:42,965 Det här är den jag är. 27 00:03:43,173 --> 00:03:47,086 Och det är det här jag vill göra. 28 00:03:53,773 --> 00:03:57,482 - Man riskerar mycket i jobbet. - Jag förstår det. 29 00:03:57,693 --> 00:04:01,163 - Det blir nåt helt nytt. - Jag är beredd på det. 30 00:04:01,373 --> 00:04:05,332 Ni skickas till kongresser i hela landet och spelar in talen. 31 00:04:05,533 --> 00:04:09,651 - Det har gjorts klart för mig. - Ni får ljuga för andra om ert yrke. 32 00:04:09,853 --> 00:04:12,526 - Ja. - För er fru också. 33 00:04:12,733 --> 00:04:16,965 - Ja. - Inget emot att ljuga för er fru? 34 00:04:18,493 --> 00:04:21,132 Nej... 35 00:04:23,333 --> 00:04:25,722 Nej, det har jag inget emot. 36 00:04:29,213 --> 00:04:32,410 Den blev bra. Fortsätt till nästa station. 37 00:04:38,893 --> 00:04:43,489 God dag, mr Sullivan. Håll den gömd tills kongresstalen börjar. 38 00:04:43,693 --> 00:04:49,563 Tryck. När den blinkar är den på. Tryck en gång till för att stänga av. 39 00:04:49,773 --> 00:04:53,322 - Lätt, va? - Och sändningarna går fram? 40 00:04:53,533 --> 00:04:56,366 Inom 50 meter. Håll fram den. 41 00:04:56,573 --> 00:05:01,852 - Vart går signalerna? - Via satellit till våra databaser. 42 00:05:03,173 --> 00:05:08,167 - Talen måste vara rätt viktiga. - Bry er inte om talen, mr Sullivan. 43 00:05:08,373 --> 00:05:12,412 Gör bara ert jobb och följ våra anvisningar, inget mer. Förstår ni? 44 00:05:12,613 --> 00:05:15,127 Ja, mr Finster. 45 00:05:15,333 --> 00:05:17,972 Klart! 46 00:05:27,413 --> 00:05:30,928 - Jack Thursby? - Det kallas ni hädanefter. 47 00:05:31,133 --> 00:05:36,844 För DigiCorp finns inte Morgan Sullivan. Vi vet inte vem han är. 48 00:05:38,093 --> 00:05:42,211 - Hurdan är han? - Hur sa? 49 00:05:42,413 --> 00:05:45,610 Hurdan är hans personlighet? 50 00:05:45,813 --> 00:05:48,964 Han är den ni vill att han ska vara. 51 00:07:03,573 --> 00:07:07,122 Buffalo? Varför måste du åka ända till Buffalo? 52 00:07:07,333 --> 00:07:11,645 Jag ska visa dem kalkylprogrammet som jag använde på mitt förra jobb. 53 00:07:11,853 --> 00:07:15,323 - Och du får frilanslön för det? - Ja. 54 00:07:15,533 --> 00:07:18,445 Självständig konsult. 55 00:07:18,653 --> 00:07:24,046 Om det går bra kan det bli fler resor framöver. 56 00:07:24,253 --> 00:07:30,044 Du skulle ju inte börja jobba förrän tjänsten i pappas firma blev ledig. 57 00:07:30,253 --> 00:07:33,848 - Jag kan väl göra det så länge? - Jag behöver dig hemma, Morgan. 58 00:07:34,053 --> 00:07:36,567 Jag har fullt upp med Williams-målet. 59 00:07:37,573 --> 00:07:41,885 Det är bara tillfälligt. Jag blir inte borta så länge. 60 00:08:06,333 --> 00:08:11,088 Efter kongressen bekräftar ni sändningen på planet hem. 61 00:08:11,293 --> 00:08:14,365 - Minns ni var portföljen är? - Ja. 62 00:08:14,573 --> 00:08:18,851 Lycka till, mr Thursby. Vi räknar med er. 63 00:08:54,693 --> 00:08:57,844 Jag ställde den i ett bås. 64 00:09:31,013 --> 00:09:33,971 Nåt att dricka? 65 00:09:36,133 --> 00:09:39,011 Jag tar en ginger ale. 66 00:09:44,573 --> 00:09:48,407 - Jag tar en whisky i stället. - Whisky? 67 00:09:48,613 --> 00:09:51,969 Single malt. 68 00:09:53,693 --> 00:09:56,366 Med is. 69 00:10:06,053 --> 00:10:08,647 Välkommen till Buffalo, mr Thursby. 70 00:10:56,293 --> 00:11:03,643 Det här är vår nya mascara-serie. Hyperallergen och vitaminberikad. 71 00:11:03,853 --> 00:11:10,167 - Fred Garfield. - Hej. Jack Thursby. 72 00:11:10,373 --> 00:11:12,682 Fairway Fragrances. Var sitter ni? 73 00:11:13,853 --> 00:11:16,606 I Tulsa i Oklahoma. 74 00:11:16,813 --> 00:11:20,123 Jag har släkt i Tulsa. Du har inte mycket till dialekt. 75 00:11:20,333 --> 00:11:25,612 - Jag växte inte upp där. - Var växte du upp då? 76 00:11:28,813 --> 00:11:30,804 - Var växte du upp? - I Söderhavet. 77 00:11:31,013 --> 00:11:35,131 - Förlåt - var? - På öarna i Söderhavet. 78 00:11:35,333 --> 00:11:39,849 Tuamoto-arkipelagen, Franska Polynesien, Tahiti, Papeete. 79 00:11:40,053 --> 00:11:45,650 - Rätt ovanligt. - Jag flyttar dit efter pensionen. 80 00:11:45,853 --> 00:11:48,686 Vatten? 81 00:11:50,413 --> 00:11:54,452 - Tack. - Vi ses väl, Jack. 82 00:11:55,333 --> 00:11:58,484 Visst... Fred. 83 00:12:00,093 --> 00:12:04,166 Konferenssalen öppnar om fem minuter. 84 00:12:12,333 --> 00:12:16,929 God morgon. Jag heter Robert Tuttle och är er första talare. 85 00:12:17,133 --> 00:12:21,411 Jag talar först om distributionsvägar för rakkräm i Nordamerika. 86 00:12:21,613 --> 00:12:27,370 Nåt som blivit axiomatiskt för rakkräm- 87 00:12:27,573 --> 00:12:35,446 - och nästan alla hygienprodukter för män är att de är modebeständiga. 88 00:12:36,413 --> 00:12:40,929 Majoriteten rakkrämsanvändare fastnar för ett märke och förblir lojala. 89 00:12:41,133 --> 00:12:45,126 Särskilt intressant är olika metoder för att komma in på den marknaden. 90 00:12:45,333 --> 00:12:48,848 De två metoder som används av respektive företag- 91 00:12:49,053 --> 00:12:52,728 - visar det strategiska val som... 92 00:12:53,933 --> 00:12:59,929 Visst är Medelhavet vackert, men vill man uppleva riktig segling- 93 00:13:00,133 --> 00:13:05,844 - rekommenderar jag Sundaöarna i Bandasjön. Jag var där i våras. 94 00:13:06,053 --> 00:13:10,012 - Herrns cigaretter. - Tack så mycket. 95 00:13:12,693 --> 00:13:16,845 Cohibas. Mitt favoritmärke. 96 00:13:18,333 --> 00:13:22,485 - Tack. - Åh, ursäkta. - Tack. 97 00:13:30,253 --> 00:13:32,847 Ursäkta mig. 98 00:14:09,493 --> 00:14:14,362 - God kväll. Vad önskas? - En whisky, single malt med is. 99 00:14:20,573 --> 00:14:23,610 Har vi inte setts förut? 100 00:14:23,813 --> 00:14:28,568 Du får hitta på nåt mer originellt än så. 101 00:14:39,933 --> 00:14:43,369 Jag är här på kongressen. 102 00:14:43,573 --> 00:14:46,133 Vad intressant. 103 00:14:46,333 --> 00:14:49,723 - Du jobbar med marknadsföring, va? - Nej, försäljning. 104 00:14:49,933 --> 00:14:54,211 - Är det nån skillnad? - Vad gör du själv? 105 00:14:54,413 --> 00:14:58,884 - Jag hälsokollar hotellrestauranger. - Det låter intressant. 106 00:14:59,093 --> 00:15:03,371 - Nej, det gör det inte. - Har du svar på allt? 107 00:15:03,573 --> 00:15:06,565 Ja. 108 00:15:12,813 --> 00:15:15,452 Rita Foster. 109 00:15:19,133 --> 00:15:21,567 Jack Thursby. 110 00:15:49,293 --> 00:15:54,128 Vad gör du mer än att åka till hålor och tala med kvinnor i hotellbarer? 111 00:15:54,333 --> 00:15:58,770 - Jag... spelar golf. - Är du nåt duktig? 112 00:16:01,333 --> 00:16:05,929 - Nej. - Ärlig. Det gillar jag. 113 00:16:06,133 --> 00:16:11,605 - Vad gillar du mer? - Inga löften. 114 00:16:13,173 --> 00:16:15,926 Inget tjafs. 115 00:16:17,693 --> 00:16:21,606 - Och inga ringar. - Inga ringar? 116 00:16:21,813 --> 00:16:24,805 Du kanske ska ta av dig din. 117 00:16:27,173 --> 00:16:30,210 Förlåt. 118 00:16:34,293 --> 00:16:38,445 Jag ska lämna dig ifred nu. 119 00:16:42,173 --> 00:16:46,485 Er sändning gick fram, mr Thursby. Signalen var bra. 120 00:16:46,693 --> 00:16:51,084 Kan jag göra nåt annat nästa resa? Jag är redo för ett större uppdrag. 121 00:16:51,293 --> 00:16:58,449 Vi skickar er till Omaha på onsdag. Ni gör samma jobb som i Buffalo. 122 00:17:34,413 --> 00:17:38,804 Omaha? Varför kan de inte hitta nån i Omaha? 123 00:17:40,053 --> 00:17:45,047 Varför måste de flyga dig ända dit? Det verkar inte vettigt. 124 00:17:45,253 --> 00:17:47,084 Morgan? 125 00:17:47,293 --> 00:17:50,808 Morgan, lyssnar du på mig? 126 00:17:54,493 --> 00:17:58,168 Sen när bryr du dig om golf? 127 00:17:59,773 --> 00:18:04,051 Du åker inte dit, Morgan. Jag är ledsen. 128 00:18:04,253 --> 00:18:08,849 - Vad då, inte åker? - Pappa vill prata med dig i morgon. 129 00:18:09,053 --> 00:18:13,126 Ett jobb i hans firma är viktigare än ett fånigt frilansjobb. 130 00:18:13,333 --> 00:18:18,453 - Jag har sagt att jag åker. - Du åker inte, Morgan. Så det så. 131 00:18:18,653 --> 00:18:23,807 Du stannar här. Jag ringer pappa i kväll och så kan vi... 132 00:18:24,613 --> 00:18:27,889 Be din pappa skita ner sig. 133 00:18:31,053 --> 00:18:36,127 Vad sa du alldeles nyss? Säg förlåt, Morgan. 134 00:18:36,333 --> 00:18:38,528 Morgan? 135 00:18:38,733 --> 00:18:42,692 Om du inte säger förlåt vill jag ha ut dig ur huset. 136 00:18:42,893 --> 00:18:46,283 Morgan, lyssnar du på mig? 137 00:18:46,493 --> 00:18:51,613 Vad i hela friden tar det åt dig? Sen när har du börjat röka? 138 00:18:51,813 --> 00:18:56,807 Morgan, vad är det som händer? Jag tror jag förtjänar en förklaring. 139 00:19:03,733 --> 00:19:07,123 Er whisky, mr Thursby. 140 00:20:38,253 --> 00:20:41,404 Vänd er om långsamt, är ni snäll. 141 00:20:48,333 --> 00:20:52,645 - Vilket är din sändare? - Jag trodde du var hälsoinspektör. 142 00:20:54,853 --> 00:20:59,085 Jag frågar en gång till. Vilket är din sändare? 143 00:21:00,853 --> 00:21:03,287 Pennan. I min kavajficka. 144 00:21:18,173 --> 00:21:24,009 Sätt inte på pennan. När du är i kongressalen, håll pennan avstängd. 145 00:21:24,213 --> 00:21:26,204 Sänd inte till DigiCorp. 146 00:21:26,413 --> 00:21:30,201 Säger ni till DigiCorp att ni mötte mig så dödar de er. 147 00:21:31,533 --> 00:21:35,082 Ta två var sjätte timme, så slipper ni mardrömmarna. 148 00:21:35,293 --> 00:21:40,413 Huvudvärken försvinner också. Och smärtan i nacken. 149 00:21:40,613 --> 00:21:44,003 - Hur vet du att jag har mardrömmar? - Vi hör av oss i Boise. 150 00:21:44,213 --> 00:21:47,728 - Vad gör de om den är avstängd? - Kom bara ihåg vem ni är. 151 00:21:49,693 --> 00:21:54,892 Ni är Morgan Sullivan. Ni är inte Jack Thursby. 152 00:22:05,533 --> 00:22:08,366 Vänta... 153 00:22:20,133 --> 00:22:24,445 God morgon. Jag heter Alex Chen och blir er förste talare. 154 00:22:24,653 --> 00:22:31,365 Jag ska tala om kontroversen kring nya smältosttillverknings-tekniker. 155 00:22:31,573 --> 00:22:37,887 Med risk att förenkla för mycket - den frågan osttillverkare står inför: 156 00:22:38,093 --> 00:22:42,006 Med ökat konsumentmotstånd mot kemiska tillsatser- 157 00:22:42,213 --> 00:22:47,082 - hur får vi dem att åter välja bort naturliga och ekologiska produkter? 158 00:22:47,293 --> 00:22:50,649 Bra att det inte var några problem. 159 00:22:50,853 --> 00:22:55,210 Jag ringer labbet och hör om sändningen gick fram. 160 00:22:58,173 --> 00:23:02,530 - Bra jobbat, mr Thursby. - Tack. 161 00:23:02,733 --> 00:23:06,726 Er sändning gick igenom perfekt. Lika bra som senast. 162 00:23:06,933 --> 00:23:12,246 Jag vill att ni gör en ny resa. Till Boise i Idaho. 163 00:23:12,453 --> 00:23:16,446 Vi har bokat plats på planet åt er. Ni hinner inte åka hem. 164 00:23:16,653 --> 00:23:21,773 - Det är väl inget problem? - Nej, inget problem. 165 00:24:21,413 --> 00:24:25,247 Rum 1493, mr Thursby. Kongressalen öppnar om en timme. 166 00:24:25,453 --> 00:24:27,648 Tack. 167 00:24:27,853 --> 00:24:31,641 Mr Thursby? En sak till... 168 00:24:31,853 --> 00:24:37,485 Första bokstaven i varje ord är telefonnumret ni når henne på. 169 00:24:46,213 --> 00:24:50,172 Hören, hören då mina ord, och låten min förklaring tränga in i edra öron. 170 00:25:06,053 --> 00:25:10,171 God dag, mr Sullivan. Detta nummer kan inte spåras eller avlyssnas. 171 00:25:10,373 --> 00:25:14,924 Lyssna noga. Ta varuhissen längst bort i korridoren ner i källaren. 172 00:25:15,133 --> 00:25:19,126 - Ni har fem minuter på er. - Vänta lite, vänta... 173 00:25:36,333 --> 00:25:39,211 Fortsätt gå. 174 00:25:56,133 --> 00:25:59,967 Rulla upp ärmen. Vi har ont om tid. 175 00:26:07,173 --> 00:26:10,722 Är ni galna? Ni sticker inte den i mig! 176 00:26:10,933 --> 00:26:16,166 - Han är vårdutbildad, mr Sullivan. - Skit samma! Ni får inte droga mig. 177 00:26:16,373 --> 00:26:20,764 Vi avgiftar er. Medlet i sprutan neutraliserar DigiCorps narkotika. 178 00:26:20,973 --> 00:26:25,967 Kemikalien de ger er varje kongress. Brukar ni dricka nåt i kongressalen? 179 00:26:28,173 --> 00:26:31,609 - Mineralvatten. - Medlet är smak- och luktfritt. 180 00:26:31,813 --> 00:26:36,887 Tog ni tabletterna jag gav er? Har ljuden i huvudet tystnat? 181 00:26:37,093 --> 00:26:40,972 - Har drömmarna upphört? - Vad är det här? 182 00:26:41,173 --> 00:26:44,882 Varför kollade inte DigiCorp min sändning från Omaha? 183 00:26:45,093 --> 00:26:48,927 Ni sände inte. Inte från Buffalo och andra ställen heller. 184 00:26:49,133 --> 00:26:54,446 - Varför skickar de mig på kongresser? - Kongresserna är bara teater. 185 00:26:54,653 --> 00:26:59,647 Ni och de andra kongressdeltagarna är alla spioner åt DigiCorp. 186 00:26:59,853 --> 00:27:04,131 Ni får bluffjobb, bluffidentiteter. Ni tror att er penna är en sändare. 187 00:27:04,333 --> 00:27:07,643 Andra gäster tror att det är slipsnålen eller klockan. 188 00:27:07,853 --> 00:27:12,244 Det ska distrahera er så ni inte ser vad som verkligen händer. 189 00:27:12,453 --> 00:27:15,650 Vad händer verkligen då? 190 00:27:17,173 --> 00:27:21,212 Om ni vill ha svar, ta sprutan. 191 00:27:31,493 --> 00:27:36,089 I salen uppför ni er som vanligt. Beställ mineralvattnet, drick det. 192 00:27:36,293 --> 00:27:40,332 Väck inte deras misstankar. Sprutan vi gav er bör skydda er. 193 00:27:40,533 --> 00:27:45,766 - Bör skydda? Om den inte gör det då? - Lyssna noga på mig. 194 00:27:45,973 --> 00:27:52,082 Vad som än händer där inne: Visa ingen reaktion, ingen förvåning. 195 00:27:52,293 --> 00:27:57,083 Vad ni än ser, rör er inte. 196 00:27:57,973 --> 00:28:01,443 Vad kommer jag att se? 197 00:28:05,973 --> 00:28:09,443 - Vem skickade dig? - En vän. 198 00:28:09,653 --> 00:28:12,645 Jag har inga vänner. 199 00:28:12,853 --> 00:28:17,449 - När får jag träffa dig igen? - Snart. 200 00:28:18,373 --> 00:28:20,762 Jag lovar. 201 00:28:25,813 --> 00:28:31,331 Det finns flera intressanta punkter. Först och främst det faktum- 202 00:28:31,413 --> 00:28:36,726 - att nyhusköpen tog det mesta av nergången med god marginal. 203 00:28:37,213 --> 00:28:43,482 Äldre hus säljs på individuell basis med större förhandlingsutrymme. 204 00:28:43,693 --> 00:28:51,202 Därför finner vi i dessa affärer att ränteökningen har gett... 205 00:28:51,413 --> 00:28:55,611 ...avkastningarna på högteknologi-investeringar- 206 00:28:55,813 --> 00:29:03,208 - som ledde till ökade investeringar och markant ökad produktivitet. 207 00:29:03,413 --> 00:29:09,010 Kapitaliseringen av den ökade avkastningen ökade egenkapitalet- 208 00:29:09,213 --> 00:29:14,287 - mer än den förväntade reallöneökningen. 209 00:29:14,493 --> 00:29:21,729 Den ökade bilförsäljningen har gjort att bilföretagen nu inte hinner med. 210 00:29:21,933 --> 00:29:26,563 Och även om efterfrågan på antalet högteknologiska varor mångdubblats- 211 00:29:26,773 --> 00:29:30,527 - kom nya varor i många fall fortare. 212 00:29:36,453 --> 00:29:44,531 Detta utöver den snabba ökningen. Så uppbromsningen blev kraftigare- 213 00:29:44,733 --> 00:29:48,612 - så att tillväxten planar ut runt årsskiftet. 214 00:29:48,813 --> 00:29:52,726 När konjunkturen försämrades föll aktiepriserna- 215 00:29:52,933 --> 00:29:59,168 - särskilt inom högteknologisektorn där höga förväntningar skrevs ner- 216 00:29:59,373 --> 00:30:03,048 - och gav vissa investerare stora förluster. 217 00:30:03,253 --> 00:30:06,325 En viss nergång i investeringarna var nödvändig- 218 00:30:06,533 --> 00:30:11,049 - om ekonomin skulle utvecklas med balanserad och hållbar tillväxt. 219 00:30:15,053 --> 00:30:19,285 Processen intensifieras förmodligen med ökningen av energipriserna- 220 00:30:19,493 --> 00:30:23,327 - som har gått hårt åt företagens och hushållens köpkraft. 221 00:30:23,533 --> 00:30:28,732 Köp av kapitalvaror och investeringar sjönk i kvartal 4. 222 00:30:45,613 --> 00:30:52,132 Lagerförsäljningen steg moderat och trots ingripandena i januari- 223 00:30:52,333 --> 00:30:58,249 - är risken stor att ekonomin inte följer en tillfredsställande... 224 00:31:34,733 --> 00:31:37,884 Bara en reflex. 225 00:32:39,373 --> 00:32:44,401 Du är inte Morgan Sullivan. Du är inte gift med Amy Sullivan. 226 00:32:44,613 --> 00:32:48,208 Din fru heter Diane Thursby. 227 00:33:17,453 --> 00:33:20,570 Din fru heter Diane Thursby. 228 00:33:20,773 --> 00:33:24,891 Du bor i Redmond i Washington. 229 00:33:46,373 --> 00:33:49,604 För att främja penningmarknaden- 230 00:33:49,813 --> 00:33:54,933 - har centralbanken skyndat på sin politiska anpassningstakt. 231 00:33:55,133 --> 00:34:00,332 Sammanfattningsvis: Den försiktiga vägen är alltid den bästa strategin. 232 00:34:02,813 --> 00:34:05,247 Tack för att ni lyssnade. 233 00:34:20,813 --> 00:34:24,772 Ursäkta. Vet du vad klockan är? 234 00:34:26,693 --> 00:34:31,483 - Vad klockan är? Din klocka. - Ja, hon är halv fyra. 235 00:34:31,693 --> 00:34:35,606 Redan? Det sista talet bara flög förbi. 236 00:34:35,813 --> 00:34:38,691 Tyckte du om det? 237 00:34:38,893 --> 00:34:41,930 Ja, jättemycket. 238 00:35:17,013 --> 00:35:19,129 Hallå? 239 00:35:20,493 --> 00:35:23,405 Det är till er. 240 00:35:27,173 --> 00:35:30,529 DigiCorp möter på flygplatsen. Säg att ni är Jack Thursby. 241 00:35:30,733 --> 00:35:34,169 Ni vet inte vem Morgan Sullivan är. Spela hjärntvättad. 242 00:35:34,373 --> 00:35:36,967 Om ni avslöjas dödar de er. 243 00:35:37,173 --> 00:35:41,212 - Vad var det som hände där inne? - Det är motgiftets biverkningar. 244 00:35:41,413 --> 00:35:45,406 Oroa er inte. Ni kommer att klara er. 245 00:36:23,613 --> 00:36:27,401 Mr Sullivan? Planerna har ändrats, mr Sullivan. 246 00:36:27,613 --> 00:36:32,562 Ni måste följa med till DigiCorps lokalkontor genast. Mr Sullivan? 247 00:36:33,893 --> 00:36:37,203 Mr Sullivan? 248 00:36:40,213 --> 00:36:43,364 Mår ni bra? 249 00:36:43,573 --> 00:36:48,727 Jag tror att ni tar fel på person. Jag heter inte Sullivan. 250 00:36:50,133 --> 00:36:53,011 Är ni inte Morgan Sullivan? 251 00:36:53,213 --> 00:36:57,923 - Jobbar ni inte åt DigiCorp? - Nej, jag heter Jack Thursby. 252 00:36:58,773 --> 00:37:02,243 Jag tror att ni letar efter nån annan. 253 00:37:02,453 --> 00:37:07,766 Förlåt, mr Thursby. Fel av mig. 254 00:37:07,973 --> 00:37:11,124 Det är ingen fara. 255 00:37:30,733 --> 00:37:33,611 God dag. Hur är det? 256 00:37:34,973 --> 00:37:37,362 Jag måste se på ert boardingkort. 257 00:37:55,293 --> 00:37:57,966 Tack. 258 00:38:01,213 --> 00:38:05,001 - Ursäkta. - Inga problem. 259 00:39:26,043 --> 00:39:30,753 Din tur. Det finns inte så mycket varmvatten kvar. Ledsen. 260 00:39:56,963 --> 00:40:01,161 Kan vi ta middagen en halvtimme tidigare i kväll? 261 00:40:01,363 --> 00:40:05,879 Jag skrev en lista med ärenden som du måste göra i dag. 262 00:40:06,083 --> 00:40:11,111 Dina bilnycklar ligger i hallen bredvid din portfölj. Där du la dem. 263 00:40:40,403 --> 00:40:43,793 Intervju Sunways Systems - 10.30 264 00:40:59,963 --> 00:41:02,682 Ska ni resa bort? 265 00:41:02,883 --> 00:41:04,839 Lite lektyr för att fördriva tid. 266 00:41:05,043 --> 00:41:09,673 De väntar på er i receptionen, mr Thursby. Rakt fram, sen vänster. 267 00:41:18,643 --> 00:41:22,682 - Vad heter ni? - Jack Thursby. 268 00:41:39,083 --> 00:41:43,281 Jag heter Frank Calloway och är säkerhetschef på Sunways Systems. 269 00:41:46,163 --> 00:41:50,315 Enligt ert neurografprov ljuger ni. 270 00:41:50,523 --> 00:41:53,435 Ni ljuger när ni säger att ni heter Jack Thursby. 271 00:41:53,643 --> 00:41:57,113 Ni ljuger när ni säger att ni inte är hemlig agent. 272 00:41:57,323 --> 00:42:01,919 Och ni ljuger när ni säger att ni inte jobbar åt DigiCorp. 273 00:42:05,883 --> 00:42:10,274 Och ni anar inte hur glada vi blir för det. 274 00:42:11,563 --> 00:42:14,714 Nej, jag går inte tillbaka dit. 275 00:42:14,923 --> 00:42:16,879 Din position är unik, Morgan. 276 00:42:17,083 --> 00:42:20,393 DigiCorp tror att du är hjärntvättad som Jack Thursby- 277 00:42:20,603 --> 00:42:24,437 - och att du klarade neurografprovet och de vill att vi anlitar dig. 278 00:42:24,643 --> 00:42:29,398 - Jag struntar i vad de vill! - Ditt jobb åt Sunways blir enkelt. 279 00:42:29,603 --> 00:42:35,473 DigiCorp anar aldrig att du jobbar åt oss och övervakar dig inte i huset. 280 00:42:35,683 --> 00:42:39,358 Du behöver bara sätta en mikrofon i varje rum. 281 00:42:39,563 --> 00:42:44,000 Du fattar fan inte. Jag åker hem. Jag åker hem till mitt riktiga hem. 282 00:42:44,203 --> 00:42:49,516 Ditt riktiga hem är borta, Morgan. Din fru har annonserat ut huset. 283 00:42:49,723 --> 00:42:53,511 Hennes advokat har jagat dig de senaste dagarna. 284 00:42:53,723 --> 00:42:59,878 Hon la in om skilsmässa för tre dar sen. Jag beklagar, Morgan. 285 00:43:01,243 --> 00:43:06,681 - Jag vet att det är jobbigt... - Jag vill träffa Rita. Rita Foster. 286 00:43:06,883 --> 00:43:10,398 - Hon räddade mig ur hjärntvätten. - Du kan inte träffa henne. 287 00:43:10,603 --> 00:43:13,913 - Varför inte? Hon jobbar åt er. - Hon jobbar inte åt oss. 288 00:43:14,123 --> 00:43:18,241 - Du sände henne till mina hotell, va? - Nej. 289 00:43:18,443 --> 00:43:21,879 Men du vet vem hon jobbar åt? 290 00:43:23,643 --> 00:43:26,203 Vem jobbar hon åt? 291 00:43:26,403 --> 00:43:30,078 - Hon jobbar åt Sebastian Rooks. - Vem är Sebastian Rooks? 292 00:43:30,283 --> 00:43:34,162 En frilansagent som vi anlitade för att få veta- 293 00:43:34,363 --> 00:43:37,116 - hur DigiCorp-agenter klarar vår neurograf. 294 00:43:37,323 --> 00:43:43,193 Vi bad honom skicka en agent som inte var hjärntvättad. Det var du. 295 00:43:43,403 --> 00:43:47,237 Han är bäst i branschen, men farlig och hänsynslös. 296 00:43:47,443 --> 00:43:50,879 Jag råder dig att undvika honom. 297 00:43:51,083 --> 00:43:54,792 Undvik honom och henne. 298 00:44:02,123 --> 00:44:04,318 Hör du... 299 00:44:04,523 --> 00:44:08,755 Vi ger dig ett mycket fint erbjudande. 300 00:44:08,963 --> 00:44:14,162 När ditt arbete för oss är avslutat ger vi dig en ny identitet- 301 00:44:14,363 --> 00:44:19,835 - och ett nytt hem långt borta och i säkerhet från DigiCorp. 302 00:44:21,123 --> 00:44:25,594 Beklagar, mr Calloway, men ni får hitta nån annan till ert jobb. 303 00:44:30,923 --> 00:44:33,483 Du klarar dig inte länge där ute. 304 00:44:33,683 --> 00:44:38,199 Vart du än går utanför detta hus så övervakar DigiCorp-agenter dig. 305 00:44:38,403 --> 00:44:41,395 Om du försöker sticka- 306 00:44:41,603 --> 00:44:45,801 - eller uppför dig som Morgan Sullivan i stället för Jack Thursby- 307 00:44:46,003 --> 00:44:48,119 - så likviderar de dig. 308 00:44:48,323 --> 00:44:53,761 Fort, effektivt, hänsynslöst. 309 00:45:01,763 --> 00:45:05,915 Du har tur, Morgan. Om vi inte hade avbrutit hjärntvätten- 310 00:45:06,123 --> 00:45:08,842 - hade du varit som de andra nu. 311 00:45:09,043 --> 00:45:12,558 Programmerad med ny identitet, utskickad till företag överallt. 312 00:45:12,763 --> 00:45:16,995 Likviderad när du inte längre var användbar för DigiCorp. 313 00:45:17,203 --> 00:45:21,560 Du har chansen att slå tillbaka. Så... 314 00:45:24,923 --> 00:45:28,359 Är du redo att bli spion, Morgan? 315 00:45:43,483 --> 00:45:46,839 Jag tar lite mer broccoli. 316 00:46:53,883 --> 00:46:56,522 Telefonerna är avlyssnade. 317 00:46:59,443 --> 00:47:02,560 Vi har bild i alla rum. 318 00:47:06,203 --> 00:47:09,593 Där är de. I matsalen. 319 00:47:10,723 --> 00:47:14,033 Saltkaret ger oss en fin vinkel, va? 320 00:47:14,243 --> 00:47:17,872 Han tror att han är Jack Thursby. Han har vant sig vid huset... 321 00:47:18,083 --> 00:47:22,474 - Vilka pratar hon med? - DigiCorp-agenter. 322 00:47:22,683 --> 00:47:25,277 Hon rapporterar om dig. 323 00:47:25,483 --> 00:47:31,240 Han tillbringar mycket tid inomhus. Inga vänner, har lite kontakt utåt. 324 00:47:31,443 --> 00:47:34,560 Vi avlyssnar internetlinjerna också. 325 00:47:34,763 --> 00:47:38,438 Snyggt jobbat, Morgan. Snyggt. 326 00:47:38,643 --> 00:47:41,521 Herregud... 327 00:47:42,483 --> 00:47:45,953 Mitt liv är som det alltid har varit. 328 00:47:46,163 --> 00:47:49,712 DigiCorp övervakade ditt gamla liv och kopierade det. 329 00:47:49,923 --> 00:47:52,357 Som hjälp i identitetsbytet. 330 00:47:52,563 --> 00:47:55,680 Jag är inte den personen längre. 331 00:48:01,803 --> 00:48:07,161 Jag röker cigaretter. Jag gillar whisky. Jag spelar golf. 332 00:48:07,363 --> 00:48:11,356 Jag ska inte leva i förorten! 333 00:48:11,563 --> 00:48:14,999 Jag ska inte vara så där. 334 00:48:15,203 --> 00:48:20,675 Jag beklagar om du är besviken, men det är din bild av Jack Thursby. 335 00:48:20,883 --> 00:48:24,432 Det är inte DigiCorps bild. 336 00:48:26,563 --> 00:48:30,602 Kan ni fixa bilden i hallen där? 337 00:49:08,523 --> 00:49:13,199 Hören, hören då mina ord, och låten min förklaring tränga in i edra öron. 338 00:49:16,403 --> 00:49:19,042 Ja, Jamison? 339 00:49:19,723 --> 00:49:24,001 Det är inte Jamison. Det är Morgan Sullivan. 340 00:49:28,683 --> 00:49:32,119 - Vad vill ni, mr Sullivan? - Jag behöver din hjälp. 341 00:49:32,323 --> 00:49:35,633 Jag vill anlita Sebastian Rooks. 342 00:49:36,843 --> 00:49:39,915 - Är du kvar? - Adjö, mr Sullivan. 343 00:49:40,123 --> 00:49:42,353 - Jag betalar. - Han jobbar inte åt individer. 344 00:49:42,563 --> 00:49:46,715 - Be honom göra ett undantag. - Ni får klara er själv. Ledsen. 345 00:49:46,923 --> 00:49:49,801 Nej... Nej! 346 00:49:50,003 --> 00:49:55,077 - Du måste hjälpa mig. - Det finns inget jag kan göra. 347 00:49:55,283 --> 00:50:00,311 Du sa att jag kunde lita på dig. Jag trodde dig när du sa det. 348 00:50:00,523 --> 00:50:05,199 Möt mig på biltvätten i korsningen Fourth/Jefferson om tre timmar. 349 00:50:11,203 --> 00:50:16,516 Morgan! Vi skickar ut dig på ditt första uppdrag nästa vecka. 350 00:50:16,723 --> 00:50:23,037 Övervakningen av ditt hus gick bra. Vi vet vad DigiCorp försöker stjäla. 351 00:50:23,243 --> 00:50:27,714 Så i kväll säger du att du ska resa bort på affärsresa. 352 00:50:27,923 --> 00:50:31,996 Du vet hur du ska säga det till henne, va? 353 00:50:32,203 --> 00:50:35,513 - Morgan? - Ja. 354 00:50:40,283 --> 00:50:46,358 Håll dig till manuset, Morgan. Ta inga risker. Förstår du mig? 355 00:50:49,243 --> 00:50:52,280 Sebastian Rooks gick med på att hjälpa er. 356 00:50:52,483 --> 00:50:57,159 - När vill han träffa mig? - Inte än. Han är i bilen bakom oss. 357 00:51:03,643 --> 00:51:08,797 - Hur mycket pengar vill Rooks ha? - Han vill bara utnyttja situationen. 358 00:51:09,003 --> 00:51:13,474 - Hur? - Jag hör av mig i Wichita. 359 00:51:13,683 --> 00:51:15,878 Dit skickas ni på ert sista uppdrag. 360 00:51:16,083 --> 00:51:19,962 Hur vet du det? De har inte sagt det till mig. 361 00:51:20,163 --> 00:51:23,633 Rooks vet det. Han vet allt. 362 00:51:23,843 --> 00:51:27,119 - Kan jag lita på Rooks? - Jag kan inte ge er några garantier. 363 00:51:27,323 --> 00:51:32,078 Men han har resurser att ge er ett nytt liv och ny identitet. 364 00:51:32,283 --> 00:51:35,036 Valet är ert, mr Sullivan. 365 00:51:36,443 --> 00:51:38,718 Vad måste jag göra? 366 00:51:38,923 --> 00:51:42,677 Sunways skickar iväg er på en rad uppdrag. 367 00:51:42,883 --> 00:51:46,000 Ni får en kurir-skiva varje gång. 368 00:51:46,203 --> 00:51:49,639 DigiCorp-agenter skuggar er överallt. 369 00:51:49,843 --> 00:51:53,677 Låt dem göra det. Det är det Sunways vill. 370 00:51:59,883 --> 00:52:03,353 I varje stad möts ni av en Sunways-kontakt. 371 00:52:03,563 --> 00:52:06,635 De laddar ner data på er skiva. 372 00:52:10,243 --> 00:52:15,397 DigiCorps agenter tror att ni får värdefull information. 373 00:52:17,643 --> 00:52:21,397 När ni reser till fler städer och samlar mer data- 374 00:52:21,603 --> 00:52:23,798 - stärks er status som agent. 375 00:52:24,003 --> 00:52:28,201 DigiCorp tror då att ni har blivit en av Sunways toppmedarbetare. 376 00:52:38,483 --> 00:52:40,917 Jack? 377 00:52:41,923 --> 00:52:46,758 Varje skiva ni kommer hem med verkar viktigare än föregående. 378 00:52:49,243 --> 00:52:55,000 DigiCorp tror att de har vunnit en stor seger mot sin stora rival. 379 00:52:55,883 --> 00:52:58,841 I realiteten är DigiCorp förlorare. 380 00:52:59,043 --> 00:53:04,197 Sunways förser dem med falsk data som saboterar deras operationer. 381 00:53:04,403 --> 00:53:09,158 Men missta er inte. Sunways är lika hänsynslöst som DigiCorp. 382 00:53:10,323 --> 00:53:14,839 När väl operationen är slutförd kommer de att likvidera er. 383 00:53:16,723 --> 00:53:19,715 Rooks skyddar er. 384 00:53:21,763 --> 00:53:23,913 Ni kan lita på mig. 385 00:53:27,523 --> 00:53:30,720 Vi skickar dig till Kansas, Wichita. 386 00:53:32,283 --> 00:53:34,797 Det är nästan över, Morgan. 387 00:53:35,003 --> 00:53:39,121 Efter den här resan till Valvet är ditt arbete för oss slutfört. 388 00:53:39,323 --> 00:53:42,121 - Valvet? - Vårt datalager. 389 00:53:42,323 --> 00:53:46,111 Helt isolerat, men vi skickar in agentkurirer- 390 00:53:46,323 --> 00:53:52,842 - om vi behöver hämta eller lagra en fil. Du blir vår näste kurir. 391 00:53:54,323 --> 00:54:00,000 Och DigiCorp tror att de har hittat guldgruvan. 392 00:54:32,043 --> 00:54:38,755 Vi måste tala tyst. Byt ut den här skivan mot den i din portfölj- 393 00:54:38,963 --> 00:54:43,320 - innan du går in i Valvet. Ta av dig din ring. 394 00:54:43,523 --> 00:54:47,562 - Va? - Din ring. 395 00:54:52,883 --> 00:54:58,196 Det är en spårsändare som ger oss din exakta position hela tiden. 396 00:55:01,043 --> 00:55:03,955 Betyder det att vi kan ses igen? 397 00:55:04,163 --> 00:55:06,836 Efter Valvet kör jag dig till Rooks. 398 00:55:07,043 --> 00:55:12,117 - Jag menar efter det. - Vi kan aldrig träffas igen. 399 00:55:12,323 --> 00:55:16,794 Det hade äventyrat din nya identitet. 400 00:55:23,643 --> 00:55:27,636 Jag slipper aldrig ur det här, va? 401 00:56:47,723 --> 00:56:50,920 Horse Creek Road 500, tack. 402 00:56:51,123 --> 00:56:53,876 Jag vet vart vi ska. 403 00:56:56,283 --> 00:57:01,357 Lugn, mr Sullivan. Vi har en lång resa framför oss. 404 00:57:20,803 --> 00:57:24,398 Ni behöver inte spela Thursby. 405 00:57:24,603 --> 00:57:27,595 Jag vet att ni inte är hjärntvättad. 406 00:57:27,803 --> 00:57:32,797 Jag vet att Sunways har använt er som dubbelagent mot DigiCorp. 407 00:57:35,443 --> 00:57:38,082 Tänker du döda mig? 408 00:57:38,283 --> 00:57:41,400 Inte om ni blir lojal mot mig igen. 409 00:57:41,603 --> 00:57:46,882 Och inte mot Sebastian Rooks. Ja, jag vet att ni jobbar åt honom. 410 00:57:48,043 --> 00:57:54,391 Det gör vi faktiskt båda två. Jag är Rooks källa på DigiCorp. 411 00:57:55,643 --> 00:57:59,522 - Hans vad då? - Han betalade mig för att anlita er. 412 00:57:59,723 --> 00:58:05,081 Så ni kunde bli hans verktyg när ni skickades till Sunways. 413 00:58:05,963 --> 00:58:11,401 Ni trodde väl inte jag anlitade er för att jag var imponerad av er? 414 00:58:12,923 --> 00:58:15,437 Det är faktiskt en bra plan. 415 00:58:15,643 --> 00:58:19,431 Rooks visste att ni skulle hamna här i Kansas på väg till Sunways-valvet. 416 00:58:19,643 --> 00:58:22,840 Han visste att han kunde få er att byta deras skiva mot hans. 417 00:58:23,043 --> 00:58:27,514 - Det var hans plan från början. - Det är omöjligt. 418 00:58:27,723 --> 00:58:31,636 Rooks skiva innehåller ett sökprogram. 419 00:58:31,843 --> 00:58:38,442 Det går in i Valvets säkra nätverk och stjäl filen utan att utlösa larm. 420 00:58:38,643 --> 00:58:40,952 Vilken fil? 421 00:58:41,163 --> 00:58:45,281 Vem vet? Men om Rooks har gjort sig sånt besvär för att få den- 422 00:58:45,483 --> 00:58:48,361 - så måste den vara oerhört värdefull. 423 00:58:49,043 --> 00:58:51,796 Planen var idiotsäker. 424 00:58:52,003 --> 00:58:55,837 Utom en faktor han inte tog hänsyn till. 425 00:58:56,043 --> 00:58:58,273 Jag. 426 00:58:58,483 --> 00:59:03,159 - Vad vill du då? - Ge skivan till mig, inte Rooks. 427 00:59:03,363 --> 00:59:05,319 Jag är lojal mot DigiCorp. 428 00:59:05,523 --> 00:59:08,640 Varför skulle jag lita på dig eller på DigiCorp? 429 00:59:08,843 --> 00:59:11,960 Vi låter dig leva. Det gör inte Rooks. 430 00:59:12,163 --> 00:59:15,997 Ingen ser hans ansikte och överlever. 431 00:59:16,203 --> 00:59:20,594 - Ser ingen hans ansikte? - Rooks är topphemlig agent. 432 00:59:20,803 --> 00:59:25,399 En fantom. Företag anlitar honom utan att veta vem han är. 433 00:59:25,603 --> 00:59:28,401 Om de visste hade de dödat honom. 434 00:59:28,603 --> 00:59:34,553 I samma stund som ni ger skivan till Rooks likviderar han er. 435 00:59:36,483 --> 00:59:40,795 Det finns bara en människa som Rooks anförtrott sin identitet. 436 00:59:41,003 --> 00:59:45,315 Rita Foster. Hans älskarinna. 437 00:59:47,283 --> 00:59:51,322 Hon är helt lojal mot honom. Och ingen annan. 438 00:59:52,403 --> 00:59:56,635 Jag är den enda ni kan lita på nu. 439 01:00:01,723 --> 01:00:05,636 Jag är i närheten när ni kommer ut. 440 01:00:05,843 --> 01:00:10,678 Utifall vi kommer ifrån varandra... 441 01:00:13,323 --> 01:00:15,883 Resan är gratis. 442 01:01:46,083 --> 01:01:49,393 God afton, mr Thursby. 443 01:01:58,883 --> 01:02:01,477 Jag heter Virgil Dunn. 444 01:02:02,723 --> 01:02:05,601 Välkommen till Valvet. 445 01:02:24,283 --> 01:02:27,195 Första gången? 446 01:02:27,403 --> 01:02:31,476 Hoppas ni inte åt en alltför bastant middag. 447 01:02:55,363 --> 01:02:57,433 Gå in här. 448 01:03:23,683 --> 01:03:27,471 Nu när vi vet att du inte bär mikrofon- 449 01:03:27,683 --> 01:03:31,278 - kan vi använda ditt riktiga namn, Morgan. 450 01:03:34,003 --> 01:03:37,313 Dunn, Virgil C. 451 01:04:48,083 --> 01:04:51,632 Jag behöver din skiva nu. 452 01:04:58,363 --> 01:05:00,558 Bra, bra. 453 01:05:37,123 --> 01:05:42,322 DigiCorp får orgasm när de kopierar de falska data jag har kokat ihop nu. 454 01:05:44,363 --> 01:05:49,073 Du anar inte hur ofta de har försökt ta sig in i systemen här. 455 01:05:49,283 --> 01:05:51,751 - Har de lyckats? - Fan heller. 456 01:05:53,003 --> 01:05:57,838 Det här stället är mer ogenomträngligt än ett nunne-anus. 457 01:06:07,803 --> 01:06:11,432 En sup medan vi väntar? 458 01:06:11,643 --> 01:06:17,798 - Visst. - Jag bränner det själv. Tidsfördriv. 459 01:06:28,083 --> 01:06:32,201 - Tack. - Skål för informationsåldern. 460 01:06:42,043 --> 01:06:44,603 Jag var agent som du en gång. 461 01:06:44,803 --> 01:06:47,840 Jag var branschens bästa mullvadsjägare. 462 01:06:48,043 --> 01:06:52,116 Sätt mig med en dubbelagent och låt mig ställa lite frågor- 463 01:06:52,323 --> 01:06:56,236 - så ser jag direkt om han är spion eller inte. 464 01:06:56,443 --> 01:07:01,312 Det var innan Sunways skickade ner mig hit. Det var för tre år sen. 465 01:07:01,523 --> 01:07:05,516 - Vad hände? - De jävla maskinerna kom. 466 01:07:05,723 --> 01:07:10,433 De sa att neurograferna var exakta till 100%, men det var inte jag. 467 01:07:10,643 --> 01:07:15,842 Att en duktig spion, en duktig lögnare alltid skulle kunna lura mig. 468 01:07:16,043 --> 01:07:19,479 Jag sa att det var skitsnack. 469 01:07:19,683 --> 01:07:21,992 Men de lyssnade inte. 470 01:07:22,203 --> 01:07:29,791 Det finns saker som bara en människa kan veta om en annan människa. 471 01:07:30,003 --> 01:07:36,715 Saker en maskin aldrig registrerar. Låt mig få ställa ett par frågor. 472 01:07:37,843 --> 01:07:42,439 Vilken är din favoritdryck? Svara, så jag får visa dig. 473 01:07:43,123 --> 01:07:46,513 Vilken är din favoritdryck? 474 01:07:49,563 --> 01:07:53,158 Whisky. Single malt. Med is. 475 01:07:54,123 --> 01:07:57,195 Du säger sanningen. 476 01:07:57,403 --> 01:08:00,759 - Är du gift? - Ja. 477 01:08:01,923 --> 01:08:07,077 Sanningen igen. Du är mycket, mycket lätt att läsa. 478 01:08:08,883 --> 01:08:13,195 Okej... Älskar du din fru? 479 01:08:19,243 --> 01:08:25,273 - Ja. - Nu ljög du. Har jag rätt? 480 01:08:29,483 --> 01:08:33,032 Ja, jag ljög. 481 01:08:39,883 --> 01:08:42,522 Fast det är mer än bara frågor. 482 01:08:43,963 --> 01:08:51,199 Till exempel... Jag förnimmer en slags spänning i dig. 483 01:08:54,003 --> 01:08:58,997 Det har varit tydligt sen jag stoppade in din skiva i min dator. 484 01:08:59,203 --> 01:09:03,674 Varför är det så? Vi vet båda att skivan kommer från Sunways. 485 01:09:04,003 --> 01:09:08,554 Det finns inget på den som borde göra dig illa till mods. 486 01:09:13,643 --> 01:09:18,558 - Får jag ställa en sista fråga? - Ja. 487 01:09:20,203 --> 01:09:23,639 Är du dubbelagent? 488 01:10:04,763 --> 01:10:07,675 Var är mr Dunn? 489 01:10:08,963 --> 01:10:11,602 Han stannade kvar på sitt rum. 490 01:10:13,683 --> 01:10:17,881 - Bra. Ni kan fortsätta, mr Sullivan. - Tack. 491 01:10:34,003 --> 01:10:35,994 Låt honom inte sticka! 492 01:11:11,523 --> 01:11:14,037 Räddningspersonal är på väg. 493 01:11:14,243 --> 01:11:18,156 För säkerhets skull, stanna kvar i hissen. 494 01:11:24,403 --> 01:11:27,713 Var vänlig och stanna i hissen. 495 01:11:29,043 --> 01:11:31,841 Räddningspersonal är på väg. 496 01:11:32,043 --> 01:11:36,912 För säkerhets skull, stanna kvar i hissen. 497 01:12:40,803 --> 01:12:43,442 Hoppa! 498 01:12:49,203 --> 01:12:52,718 Nu! 499 01:13:11,723 --> 01:13:14,362 Jag sa att jag skulle veta var du var. 500 01:13:14,563 --> 01:13:17,396 - Jag kan ta skivan. - Är han Rooks? 501 01:13:17,603 --> 01:13:22,597 Jamison, en av våra agenter. Rooks är på hotellet. 502 01:13:22,803 --> 01:13:26,113 Han ser fram emot att få träffa dig. 503 01:14:08,883 --> 01:14:13,035 Bilen väntar där nere. Ring när du kommer till labbet. 504 01:14:15,123 --> 01:14:20,595 - Bor Rooks här? - Just nu. Han flyttar runt mycket. 505 01:14:20,803 --> 01:14:26,355 - Men du vet alltid var han är? - Vi har en speciell relation. 506 01:14:29,643 --> 01:14:33,682 Ert uppdrag är nästan slutfört, mr Sullivan. 507 01:14:55,083 --> 01:14:58,598 Jag är strax tillbaka. 508 01:15:29,323 --> 01:15:31,518 Finster. 509 01:15:31,723 --> 01:15:35,682 - Det är Morgan Sullivan. - Sullivan? Vad har hänt med er? 510 01:15:35,883 --> 01:15:39,159 Jag är högst upp i ett gammalt hus. Jag vet inte var. 511 01:15:39,363 --> 01:15:42,196 Vi spårar samtalet och kommer. Var är Rooks? 512 01:15:42,403 --> 01:15:45,793 - Jag ska strax träffa honom. - Lägg på innan han ser er. 513 01:15:46,003 --> 01:15:51,396 Han dödar er. Behåll skivan. Vi är på väg. 514 01:15:57,003 --> 01:16:03,476 - Kom inte närmare. - Sänk vapnet, mr Sullivan. 515 01:16:03,683 --> 01:16:07,881 Jag knäcker den. Om du kommer närmare knäcker jag den. 516 01:16:08,083 --> 01:16:13,601 Jag gav dig Sunways skiva. Det här är din, den Rooks vill ha. 517 01:16:18,523 --> 01:16:20,479 Stopp! 518 01:16:20,763 --> 01:16:26,315 - Du ska nog inte göra det. - Ni utnyttjade mig. Du och Rooks. 519 01:16:27,363 --> 01:16:30,799 - Ni har utnyttjat mig från början. - Låt mig förklara... 520 01:16:31,003 --> 01:16:33,563 Nej! Finster har förklarat allt. 521 01:16:33,763 --> 01:16:37,278 - När talade ni med Finster? - Han är på väg. Jag ringde nyss. 522 01:16:37,483 --> 01:16:42,637 Om Rooks vill ha disketten innan Finster kommer lås upp åt mig. 523 01:16:42,843 --> 01:16:48,076 Lyssna på mig... Sebastian Rooks är inte den som ni tror att han är. 524 01:16:48,283 --> 01:16:52,913 - Rooks är hänsynslös spion, som du. - Nej, du har fel. Han... 525 01:16:53,123 --> 01:16:55,842 Jag vet vem du är. 526 01:16:56,043 --> 01:17:00,002 Jag vet vilka ni två är. Jag vet om er speciella relation. 527 01:17:00,203 --> 01:17:04,594 - Snälla, låt mig få... - Jag vill inte höra fler lögner! 528 01:17:08,843 --> 01:17:15,112 Gud...! Jag kan inte fatta att jag trodde att du brydde dig om mig. 529 01:17:17,123 --> 01:17:22,151 - Jag fattar inte att jag var så dum. - Jag bryr mig visst om dig. 530 01:17:30,443 --> 01:17:32,718 Nej. 531 01:17:33,883 --> 01:17:39,082 Prata bara med Rooks. Det ordnar sig. 532 01:17:46,923 --> 01:17:50,882 Skynda dig! Hitta honom. 533 01:19:59,003 --> 01:20:04,316 Jag försökte stoppa dig. Men du insisterade. 534 01:20:04,523 --> 01:20:09,153 Du sa att det var enda sättet att stjäla datan från Valvet. 535 01:20:09,363 --> 01:20:13,151 Välkommen hem, mr Rooks. 536 01:20:22,043 --> 01:20:26,321 - Kom. Finster är här när som helst. - Nej! 537 01:20:26,523 --> 01:20:31,278 Nej... inga fler lögner. Ni kan inte lura mig längre. 538 01:20:31,483 --> 01:20:35,078 Lyssna nu. Du är inte Morgan Sullivan. 539 01:20:35,283 --> 01:20:38,639 Du har skapat honom i din fantasi. 540 01:20:39,443 --> 01:20:44,233 Förorten, ditt dåliga äktenskap... Din fru Amy var en av våra agenter. 541 01:20:44,443 --> 01:20:46,718 Du gav henne jobbet. 542 01:20:46,923 --> 01:20:51,360 Ju mer du spjärnar emot sanningen, desto ondare gör det. 543 01:20:52,403 --> 01:20:56,681 Du använde samma hjärntvättsteknik som DigiCorp använder. 544 01:20:56,883 --> 01:20:59,522 Du sålde tekniken till dem. 545 01:20:59,723 --> 01:21:02,032 - Det är helt sjukt! - Inte alls! 546 01:21:02,243 --> 01:21:06,714 Bara som Morgan Sullivan kunde du klara DigiCorps neurografprov. 547 01:21:06,923 --> 01:21:11,041 Bara så kunde du anlitas som spion av dem och skickas till Sunways. 548 01:21:11,243 --> 01:21:14,315 - Varför skulle nån göra det? - För den här. 549 01:21:14,523 --> 01:21:18,232 - Vad finns det på den? - Det hoppades jag att du visste. 550 01:21:18,443 --> 01:21:22,994 - Vet du inte? - Jag satsade mycket tillit på jobbet. 551 01:21:32,483 --> 01:21:34,713 Stilla! 552 01:21:43,803 --> 01:21:47,921 - Sunways säkerhetsstyrkor! - DigiCorp säkerhetsstyrkor! 553 01:22:00,923 --> 01:22:04,040 - Följer du efter mig, Calloway? - Jag ska ta Rooks, inte dig. 554 01:22:04,243 --> 01:22:07,519 Jag ska också ta honom. 555 01:22:15,163 --> 01:22:19,600 - Har du flugit den förut? - Nej, aldrig. 556 01:22:19,803 --> 01:22:24,752 Du kan flyga den. Du ritade den. 557 01:22:33,243 --> 01:22:35,711 - Jag vet inte vad jag ska göra. - Sebastian Rooks vet. 558 01:22:35,923 --> 01:22:40,599 - Jag minns inte Sebastian Rooks! - Du kom ihåg att du älskade mig. 559 01:22:47,283 --> 01:22:50,320 Tänk bara. 560 01:23:43,523 --> 01:23:47,311 Vi är ute. 561 01:23:54,723 --> 01:23:58,796 Såg du honom? Såg du Rooks ansikte? 562 01:23:59,003 --> 01:24:02,439 Bara Morgan Sullivan, vårt verktyg. 563 01:24:13,683 --> 01:24:17,437 Herrejesus, han är Rooks. 564 01:25:59,963 --> 01:26:02,761 Är det det du ville ha? 565 01:26:02,963 --> 01:26:05,602 Ja. 566 01:26:11,163 --> 01:26:13,552 Det är du. 567 01:26:13,763 --> 01:26:15,913 LIKVIDERA 568 01:26:21,803 --> 01:26:26,797 Filen i Valvet har raderats. Och det här är enda kopian. 569 01:26:36,843 --> 01:26:39,801 Nu finns det ingen kopia alls. 570 01:27:16,443 --> 01:27:20,834 Text: Thomas Jansson SDI Media 571 01:27:21,123 --> 01:27:23,079 Ansvarig utgivare: Mats Davidsson