1
00:01:25,333 --> 00:01:29,690
- Ska ni på semester, mr Sullivan?
- Nej.
2
00:01:30,533 --> 00:01:34,128
Nej, bara lite lektyr
för att fördriva tid.
3
00:01:39,493 --> 00:01:44,931
Gå in, mr Sullivan. Man väntar på er
i rum 102. Rakt fram och till höger.
4
00:01:45,133 --> 00:01:47,203
Tack.
5
00:02:00,813 --> 00:02:05,841
- Vad heter ni?
- Morgan Sullivan.
6
00:02:07,213 --> 00:02:11,604
- Var är ni född?
- I Madison i Wisconsin.
7
00:02:12,653 --> 00:02:16,168
- Är ni spion?
- Nej.
8
00:02:16,373 --> 00:02:19,968
- Är ni agent för Sunways Systems?
- Nej.
9
00:02:20,173 --> 00:02:23,802
Betalade Sunways er
för att stjäla data från DigiCorp?
10
00:02:24,013 --> 00:02:25,924
Nej.
11
00:02:28,293 --> 00:02:32,172
- Har ni jobbat på Sunways Systems?
- Nej.
12
00:02:32,373 --> 00:02:35,206
Det här är ett teknikföretag.
13
00:02:35,413 --> 00:02:39,964
Om vi gör er till DigiCorp-agent
ska ni spionera på andra företag-
14
00:02:40,173 --> 00:02:45,293
- informera oss om deras projekt,
forskning och åtgärder mot agenter.
15
00:02:45,493 --> 00:02:49,372
Hittills har er beslutsamhet
varit imponerande.
16
00:02:49,573 --> 00:02:54,283
Om det finns nåt mer
som jag kan berätta om mig själv-
17
00:02:54,493 --> 00:02:58,168
- som inte redan har kollats
av Digicorp...
18
00:02:58,373 --> 00:03:01,365
Ni är kollad,
ni har klarat neurografen fem gånger.
19
00:03:01,573 --> 00:03:05,327
- Jag gör det igen om ni vill.
- Ni har varit gift i fyra år.
20
00:03:05,533 --> 00:03:11,802
Ni bor bra, har alltid haft stabila
jobb, har utmärkt kreditbakgrund.
21
00:03:12,013 --> 00:03:14,652
Inga missbruksproblem.
22
00:03:14,853 --> 00:03:18,926
Ni röker inte.
Inga andra laster att tala om.
23
00:03:19,133 --> 00:03:23,092
Är det nåt mer
som vi borde veta om er?
24
00:03:23,293 --> 00:03:29,732
Det tog mig måhända ett bra tag
att nå ända hit, mr Finster-
25
00:03:29,933 --> 00:03:35,326
- men nu när jag är här ska jag
göra det bästa av situationen.
26
00:03:38,733 --> 00:03:42,965
Det här är den jag är.
27
00:03:43,173 --> 00:03:47,086
Och det är det här jag vill göra.
28
00:03:53,773 --> 00:03:57,482
- Man riskerar mycket i jobbet.
- Jag förstår det.
29
00:03:57,693 --> 00:04:01,163
- Det blir nåt helt nytt.
- Jag är beredd på det.
30
00:04:01,373 --> 00:04:05,332
Ni skickas till kongresser
i hela landet och spelar in talen.
31
00:04:05,533 --> 00:04:09,651
- Det har gjorts klart för mig.
- Ni får ljuga för andra om ert yrke.
32
00:04:09,853 --> 00:04:12,526
- Ja.
- För er fru också.
33
00:04:12,733 --> 00:04:16,965
- Ja.
- Inget emot att ljuga för er fru?
34
00:04:18,493 --> 00:04:21,132
Nej...
35
00:04:23,333 --> 00:04:25,722
Nej, det har jag inget emot.
36
00:04:29,213 --> 00:04:32,410
Den blev bra.
Fortsätt till nästa station.
37
00:04:38,893 --> 00:04:43,489
God dag, mr Sullivan. Håll den gömd
tills kongresstalen börjar.
38
00:04:43,693 --> 00:04:49,563
Tryck. När den blinkar är den på.
Tryck en gång till för att stänga av.
39
00:04:49,773 --> 00:04:53,322
- Lätt, va?
- Och sändningarna går fram?
40
00:04:53,533 --> 00:04:56,366
Inom 50 meter. Håll fram den.
41
00:04:56,573 --> 00:05:01,852
- Vart går signalerna?
- Via satellit till våra databaser.
42
00:05:03,173 --> 00:05:08,167
- Talen måste vara rätt viktiga.
- Bry er inte om talen, mr Sullivan.
43
00:05:08,373 --> 00:05:12,412
Gör bara ert jobb och följ våra
anvisningar, inget mer. Förstår ni?
44
00:05:12,613 --> 00:05:15,127
Ja, mr Finster.
45
00:05:15,333 --> 00:05:17,972
Klart!
46
00:05:27,413 --> 00:05:30,928
- Jack Thursby?
- Det kallas ni hädanefter.
47
00:05:31,133 --> 00:05:36,844
För DigiCorp finns inte Morgan
Sullivan. Vi vet inte vem han är.
48
00:05:38,093 --> 00:05:42,211
- Hurdan är han?
- Hur sa?
49
00:05:42,413 --> 00:05:45,610
Hurdan är hans personlighet?
50
00:05:45,813 --> 00:05:48,964
Han är den ni vill att han ska vara.
51
00:07:03,573 --> 00:07:07,122
Buffalo? Varför måste du
åka ända till Buffalo?
52
00:07:07,333 --> 00:07:11,645
Jag ska visa dem kalkylprogrammet
som jag använde på mitt förra jobb.
53
00:07:11,853 --> 00:07:15,323
- Och du får frilanslön för det?
- Ja.
54
00:07:15,533 --> 00:07:18,445
Självständig konsult.
55
00:07:18,653 --> 00:07:24,046
Om det går bra
kan det bli fler resor framöver.
56
00:07:24,253 --> 00:07:30,044
Du skulle ju inte börja jobba förrän
tjänsten i pappas firma blev ledig.
57
00:07:30,253 --> 00:07:33,848
- Jag kan väl göra det så länge?
- Jag behöver dig hemma, Morgan.
58
00:07:34,053 --> 00:07:36,567
Jag har fullt upp med Williams-målet.
59
00:07:37,573 --> 00:07:41,885
Det är bara tillfälligt.
Jag blir inte borta så länge.
60
00:08:06,333 --> 00:08:11,088
Efter kongressen bekräftar ni
sändningen på planet hem.
61
00:08:11,293 --> 00:08:14,365
- Minns ni var portföljen är?
- Ja.
62
00:08:14,573 --> 00:08:18,851
Lycka till, mr Thursby.
Vi räknar med er.
63
00:08:54,693 --> 00:08:57,844
Jag ställde den i ett bås.
64
00:09:31,013 --> 00:09:33,971
Nåt att dricka?
65
00:09:36,133 --> 00:09:39,011
Jag tar en ginger ale.
66
00:09:44,573 --> 00:09:48,407
- Jag tar en whisky i stället.
- Whisky?
67
00:09:48,613 --> 00:09:51,969
Single malt.
68
00:09:53,693 --> 00:09:56,366
Med is.
69
00:10:06,053 --> 00:10:08,647
Välkommen till Buffalo, mr Thursby.
70
00:10:56,293 --> 00:11:03,643
Det här är vår nya mascara-serie.
Hyperallergen och vitaminberikad.
71
00:11:03,853 --> 00:11:10,167
- Fred Garfield.
- Hej. Jack Thursby.
72
00:11:10,373 --> 00:11:12,682
Fairway Fragrances. Var sitter ni?
73
00:11:13,853 --> 00:11:16,606
I Tulsa i Oklahoma.
74
00:11:16,813 --> 00:11:20,123
Jag har släkt i Tulsa.
Du har inte mycket till dialekt.
75
00:11:20,333 --> 00:11:25,612
- Jag växte inte upp där.
- Var växte du upp då?
76
00:11:28,813 --> 00:11:30,804
- Var växte du upp?
- I Söderhavet.
77
00:11:31,013 --> 00:11:35,131
- Förlåt - var?
- På öarna i Söderhavet.
78
00:11:35,333 --> 00:11:39,849
Tuamoto-arkipelagen,
Franska Polynesien, Tahiti, Papeete.
79
00:11:40,053 --> 00:11:45,650
- Rätt ovanligt.
- Jag flyttar dit efter pensionen.
80
00:11:45,853 --> 00:11:48,686
Vatten?
81
00:11:50,413 --> 00:11:54,452
- Tack.
- Vi ses väl, Jack.
82
00:11:55,333 --> 00:11:58,484
Visst... Fred.
83
00:12:00,093 --> 00:12:04,166
Konferenssalen öppnar
om fem minuter.
84
00:12:12,333 --> 00:12:16,929
God morgon. Jag heter Robert Tuttle
och är er första talare.
85
00:12:17,133 --> 00:12:21,411
Jag talar först om distributionsvägar
för rakkräm i Nordamerika.
86
00:12:21,613 --> 00:12:27,370
Nåt som blivit axiomatiskt
för rakkräm-
87
00:12:27,573 --> 00:12:35,446
- och nästan alla hygienprodukter för
män är att de är modebeständiga.
88
00:12:36,413 --> 00:12:40,929
Majoriteten rakkrämsanvändare fastnar
för ett märke och förblir lojala.
89
00:12:41,133 --> 00:12:45,126
Särskilt intressant är olika metoder
för att komma in på den marknaden.
90
00:12:45,333 --> 00:12:48,848
De två metoder
som används av respektive företag-
91
00:12:49,053 --> 00:12:52,728
- visar det strategiska val som...
92
00:12:53,933 --> 00:12:59,929
Visst är Medelhavet vackert,
men vill man uppleva riktig segling-
93
00:13:00,133 --> 00:13:05,844
- rekommenderar jag Sundaöarna
i Bandasjön. Jag var där i våras.
94
00:13:06,053 --> 00:13:10,012
- Herrns cigaretter.
- Tack så mycket.
95
00:13:12,693 --> 00:13:16,845
Cohibas. Mitt favoritmärke.
96
00:13:18,333 --> 00:13:22,485
- Tack. - Åh, ursäkta.
- Tack.
97
00:13:30,253 --> 00:13:32,847
Ursäkta mig.
98
00:14:09,493 --> 00:14:14,362
- God kväll. Vad önskas?
- En whisky, single malt med is.
99
00:14:20,573 --> 00:14:23,610
Har vi inte setts förut?
100
00:14:23,813 --> 00:14:28,568
Du får hitta på
nåt mer originellt än så.
101
00:14:39,933 --> 00:14:43,369
Jag är här på kongressen.
102
00:14:43,573 --> 00:14:46,133
Vad intressant.
103
00:14:46,333 --> 00:14:49,723
- Du jobbar med marknadsföring, va?
- Nej, försäljning.
104
00:14:49,933 --> 00:14:54,211
- Är det nån skillnad?
- Vad gör du själv?
105
00:14:54,413 --> 00:14:58,884
- Jag hälsokollar hotellrestauranger.
- Det låter intressant.
106
00:14:59,093 --> 00:15:03,371
- Nej, det gör det inte.
- Har du svar på allt?
107
00:15:03,573 --> 00:15:06,565
Ja.
108
00:15:12,813 --> 00:15:15,452
Rita Foster.
109
00:15:19,133 --> 00:15:21,567
Jack Thursby.
110
00:15:49,293 --> 00:15:54,128
Vad gör du mer än att åka till hålor
och tala med kvinnor i hotellbarer?
111
00:15:54,333 --> 00:15:58,770
- Jag... spelar golf.
- Är du nåt duktig?
112
00:16:01,333 --> 00:16:05,929
- Nej.
- Ärlig. Det gillar jag.
113
00:16:06,133 --> 00:16:11,605
- Vad gillar du mer?
- Inga löften.
114
00:16:13,173 --> 00:16:15,926
Inget tjafs.
115
00:16:17,693 --> 00:16:21,606
- Och inga ringar.
- Inga ringar?
116
00:16:21,813 --> 00:16:24,805
Du kanske ska ta av dig din.
117
00:16:27,173 --> 00:16:30,210
Förlåt.
118
00:16:34,293 --> 00:16:38,445
Jag ska lämna dig ifred nu.
119
00:16:42,173 --> 00:16:46,485
Er sändning gick fram, mr Thursby.
Signalen var bra.
120
00:16:46,693 --> 00:16:51,084
Kan jag göra nåt annat nästa resa?
Jag är redo för ett större uppdrag.
121
00:16:51,293 --> 00:16:58,449
Vi skickar er till Omaha på onsdag.
Ni gör samma jobb som i Buffalo.
122
00:17:34,413 --> 00:17:38,804
Omaha?
Varför kan de inte hitta nån i Omaha?
123
00:17:40,053 --> 00:17:45,047
Varför måste de flyga dig ända dit?
Det verkar inte vettigt.
124
00:17:45,253 --> 00:17:47,084
Morgan?
125
00:17:47,293 --> 00:17:50,808
Morgan, lyssnar du på mig?
126
00:17:54,493 --> 00:17:58,168
Sen när bryr du dig om golf?
127
00:17:59,773 --> 00:18:04,051
Du åker inte dit, Morgan.
Jag är ledsen.
128
00:18:04,253 --> 00:18:08,849
- Vad då, inte åker?
- Pappa vill prata med dig i morgon.
129
00:18:09,053 --> 00:18:13,126
Ett jobb i hans firma är viktigare
än ett fånigt frilansjobb.
130
00:18:13,333 --> 00:18:18,453
- Jag har sagt att jag åker.
- Du åker inte, Morgan. Så det så.
131
00:18:18,653 --> 00:18:23,807
Du stannar här. Jag ringer pappa
i kväll och så kan vi...
132
00:18:24,613 --> 00:18:27,889
Be din pappa skita ner sig.
133
00:18:31,053 --> 00:18:36,127
Vad sa du alldeles nyss?
Säg förlåt, Morgan.
134
00:18:36,333 --> 00:18:38,528
Morgan?
135
00:18:38,733 --> 00:18:42,692
Om du inte säger förlåt
vill jag ha ut dig ur huset.
136
00:18:42,893 --> 00:18:46,283
Morgan, lyssnar du på mig?
137
00:18:46,493 --> 00:18:51,613
Vad i hela friden tar det åt dig?
Sen när har du börjat röka?
138
00:18:51,813 --> 00:18:56,807
Morgan, vad är det som händer?
Jag tror jag förtjänar en förklaring.
139
00:19:03,733 --> 00:19:07,123
Er whisky, mr Thursby.
140
00:20:38,253 --> 00:20:41,404
Vänd er om långsamt, är ni snäll.
141
00:20:48,333 --> 00:20:52,645
- Vilket är din sändare?
- Jag trodde du var hälsoinspektör.
142
00:20:54,853 --> 00:20:59,085
Jag frågar en gång till.
Vilket är din sändare?
143
00:21:00,853 --> 00:21:03,287
Pennan. I min kavajficka.
144
00:21:18,173 --> 00:21:24,009
Sätt inte på pennan. När du är
i kongressalen, håll pennan avstängd.
145
00:21:24,213 --> 00:21:26,204
Sänd inte till DigiCorp.
146
00:21:26,413 --> 00:21:30,201
Säger ni till DigiCorp
att ni mötte mig så dödar de er.
147
00:21:31,533 --> 00:21:35,082
Ta två var sjätte timme,
så slipper ni mardrömmarna.
148
00:21:35,293 --> 00:21:40,413
Huvudvärken försvinner också.
Och smärtan i nacken.
149
00:21:40,613 --> 00:21:44,003
- Hur vet du att jag har mardrömmar?
- Vi hör av oss i Boise.
150
00:21:44,213 --> 00:21:47,728
- Vad gör de om den är avstängd?
- Kom bara ihåg vem ni är.
151
00:21:49,693 --> 00:21:54,892
Ni är Morgan Sullivan.
Ni är inte Jack Thursby.
152
00:22:05,533 --> 00:22:08,366
Vänta...
153
00:22:20,133 --> 00:22:24,445
God morgon. Jag heter Alex Chen
och blir er förste talare.
154
00:22:24,653 --> 00:22:31,365
Jag ska tala om kontroversen kring
nya smältosttillverknings-tekniker.
155
00:22:31,573 --> 00:22:37,887
Med risk att förenkla för mycket -
den frågan osttillverkare står inför:
156
00:22:38,093 --> 00:22:42,006
Med ökat konsumentmotstånd
mot kemiska tillsatser-
157
00:22:42,213 --> 00:22:47,082
- hur får vi dem att åter välja bort
naturliga och ekologiska produkter?
158
00:22:47,293 --> 00:22:50,649
Bra att det inte var några problem.
159
00:22:50,853 --> 00:22:55,210
Jag ringer labbet
och hör om sändningen gick fram.
160
00:22:58,173 --> 00:23:02,530
- Bra jobbat, mr Thursby.
- Tack.
161
00:23:02,733 --> 00:23:06,726
Er sändning gick igenom perfekt.
Lika bra som senast.
162
00:23:06,933 --> 00:23:12,246
Jag vill att ni gör en ny resa.
Till Boise i Idaho.
163
00:23:12,453 --> 00:23:16,446
Vi har bokat plats på planet åt er.
Ni hinner inte åka hem.
164
00:23:16,653 --> 00:23:21,773
- Det är väl inget problem?
- Nej, inget problem.
165
00:24:21,413 --> 00:24:25,247
Rum 1493, mr Thursby.
Kongressalen öppnar om en timme.
166
00:24:25,453 --> 00:24:27,648
Tack.
167
00:24:27,853 --> 00:24:31,641
Mr Thursby? En sak till...
168
00:24:31,853 --> 00:24:37,485
Första bokstaven i varje ord
är telefonnumret ni når henne på.
169
00:24:46,213 --> 00:24:50,172
Hören, hören då mina ord, och låten
min förklaring tränga in i edra öron.
170
00:25:06,053 --> 00:25:10,171
God dag, mr Sullivan. Detta nummer
kan inte spåras eller avlyssnas.
171
00:25:10,373 --> 00:25:14,924
Lyssna noga. Ta varuhissen längst
bort i korridoren ner i källaren.
172
00:25:15,133 --> 00:25:19,126
- Ni har fem minuter på er.
- Vänta lite, vänta...
173
00:25:36,333 --> 00:25:39,211
Fortsätt gå.
174
00:25:56,133 --> 00:25:59,967
Rulla upp ärmen. Vi har ont om tid.
175
00:26:07,173 --> 00:26:10,722
Är ni galna?
Ni sticker inte den i mig!
176
00:26:10,933 --> 00:26:16,166
- Han är vårdutbildad, mr Sullivan.
- Skit samma! Ni får inte droga mig.
177
00:26:16,373 --> 00:26:20,764
Vi avgiftar er. Medlet i sprutan
neutraliserar DigiCorps narkotika.
178
00:26:20,973 --> 00:26:25,967
Kemikalien de ger er varje kongress.
Brukar ni dricka nåt i kongressalen?
179
00:26:28,173 --> 00:26:31,609
- Mineralvatten.
- Medlet är smak- och luktfritt.
180
00:26:31,813 --> 00:26:36,887
Tog ni tabletterna jag gav er?
Har ljuden i huvudet tystnat?
181
00:26:37,093 --> 00:26:40,972
- Har drömmarna upphört?
- Vad är det här?
182
00:26:41,173 --> 00:26:44,882
Varför kollade inte DigiCorp
min sändning från Omaha?
183
00:26:45,093 --> 00:26:48,927
Ni sände inte. Inte från Buffalo
och andra ställen heller.
184
00:26:49,133 --> 00:26:54,446
- Varför skickar de mig på kongresser?
- Kongresserna är bara teater.
185
00:26:54,653 --> 00:26:59,647
Ni och de andra kongressdeltagarna
är alla spioner åt DigiCorp.
186
00:26:59,853 --> 00:27:04,131
Ni får bluffjobb, bluffidentiteter.
Ni tror att er penna är en sändare.
187
00:27:04,333 --> 00:27:07,643
Andra gäster tror
att det är slipsnålen eller klockan.
188
00:27:07,853 --> 00:27:12,244
Det ska distrahera er så ni inte ser
vad som verkligen händer.
189
00:27:12,453 --> 00:27:15,650
Vad händer verkligen då?
190
00:27:17,173 --> 00:27:21,212
Om ni vill ha svar, ta sprutan.
191
00:27:31,493 --> 00:27:36,089
I salen uppför ni er som vanligt.
Beställ mineralvattnet, drick det.
192
00:27:36,293 --> 00:27:40,332
Väck inte deras misstankar.
Sprutan vi gav er bör skydda er.
193
00:27:40,533 --> 00:27:45,766
- Bör skydda? Om den inte gör det då?
- Lyssna noga på mig.
194
00:27:45,973 --> 00:27:52,082
Vad som än händer där inne:
Visa ingen reaktion, ingen förvåning.
195
00:27:52,293 --> 00:27:57,083
Vad ni än ser, rör er inte.
196
00:27:57,973 --> 00:28:01,443
Vad kommer jag att se?
197
00:28:05,973 --> 00:28:09,443
- Vem skickade dig?
- En vän.
198
00:28:09,653 --> 00:28:12,645
Jag har inga vänner.
199
00:28:12,853 --> 00:28:17,449
- När får jag träffa dig igen?
- Snart.
200
00:28:18,373 --> 00:28:20,762
Jag lovar.
201
00:28:25,813 --> 00:28:31,331
Det finns flera intressanta punkter.
Först och främst det faktum-
202
00:28:31,413 --> 00:28:36,726
- att nyhusköpen tog det mesta
av nergången med god marginal.
203
00:28:37,213 --> 00:28:43,482
Äldre hus säljs på individuell basis
med större förhandlingsutrymme.
204
00:28:43,693 --> 00:28:51,202
Därför finner vi i dessa affärer
att ränteökningen har gett...
205
00:28:51,413 --> 00:28:55,611
...avkastningarna
på högteknologi-investeringar-
206
00:28:55,813 --> 00:29:03,208
- som ledde till ökade investeringar
och markant ökad produktivitet.
207
00:29:03,413 --> 00:29:09,010
Kapitaliseringen av den ökade
avkastningen ökade egenkapitalet-
208
00:29:09,213 --> 00:29:14,287
- mer än den förväntade
reallöneökningen.
209
00:29:14,493 --> 00:29:21,729
Den ökade bilförsäljningen har gjort
att bilföretagen nu inte hinner med.
210
00:29:21,933 --> 00:29:26,563
Och även om efterfrågan på antalet
högteknologiska varor mångdubblats-
211
00:29:26,773 --> 00:29:30,527
- kom nya varor i många fall fortare.
212
00:29:36,453 --> 00:29:44,531
Detta utöver den snabba ökningen.
Så uppbromsningen blev kraftigare-
213
00:29:44,733 --> 00:29:48,612
- så att tillväxten planar ut
runt årsskiftet.
214
00:29:48,813 --> 00:29:52,726
När konjunkturen försämrades
föll aktiepriserna-
215
00:29:52,933 --> 00:29:59,168
- särskilt inom högteknologisektorn
där höga förväntningar skrevs ner-
216
00:29:59,373 --> 00:30:03,048
- och gav vissa investerare
stora förluster.
217
00:30:03,253 --> 00:30:06,325
En viss nergång i investeringarna
var nödvändig-
218
00:30:06,533 --> 00:30:11,049
- om ekonomin skulle utvecklas
med balanserad och hållbar tillväxt.
219
00:30:15,053 --> 00:30:19,285
Processen intensifieras förmodligen
med ökningen av energipriserna-
220
00:30:19,493 --> 00:30:23,327
- som har gått hårt åt företagens
och hushållens köpkraft.
221
00:30:23,533 --> 00:30:28,732
Köp av kapitalvaror
och investeringar sjönk i kvartal 4.
222
00:30:45,613 --> 00:30:52,132
Lagerförsäljningen steg moderat
och trots ingripandena i januari-
223
00:30:52,333 --> 00:30:58,249
- är risken stor att ekonomin
inte följer en tillfredsställande...
224
00:31:34,733 --> 00:31:37,884
Bara en reflex.
225
00:32:39,373 --> 00:32:44,401
Du är inte Morgan Sullivan.
Du är inte gift med Amy Sullivan.
226
00:32:44,613 --> 00:32:48,208
Din fru heter Diane Thursby.
227
00:33:17,453 --> 00:33:20,570
Din fru heter Diane Thursby.
228
00:33:20,773 --> 00:33:24,891
Du bor i Redmond i Washington.
229
00:33:46,373 --> 00:33:49,604
För att främja penningmarknaden-
230
00:33:49,813 --> 00:33:54,933
- har centralbanken skyndat på
sin politiska anpassningstakt.
231
00:33:55,133 --> 00:34:00,332
Sammanfattningsvis: Den försiktiga
vägen är alltid den bästa strategin.
232
00:34:02,813 --> 00:34:05,247
Tack för att ni lyssnade.
233
00:34:20,813 --> 00:34:24,772
Ursäkta.
Vet du vad klockan är?
234
00:34:26,693 --> 00:34:31,483
- Vad klockan är? Din klocka.
- Ja, hon är halv fyra.
235
00:34:31,693 --> 00:34:35,606
Redan?
Det sista talet bara flög förbi.
236
00:34:35,813 --> 00:34:38,691
Tyckte du om det?
237
00:34:38,893 --> 00:34:41,930
Ja, jättemycket.
238
00:35:17,013 --> 00:35:19,129
Hallå?
239
00:35:20,493 --> 00:35:23,405
Det är till er.
240
00:35:27,173 --> 00:35:30,529
DigiCorp möter på flygplatsen.
Säg att ni är Jack Thursby.
241
00:35:30,733 --> 00:35:34,169
Ni vet inte vem Morgan Sullivan är.
Spela hjärntvättad.
242
00:35:34,373 --> 00:35:36,967
Om ni avslöjas dödar de er.
243
00:35:37,173 --> 00:35:41,212
- Vad var det som hände där inne?
- Det är motgiftets biverkningar.
244
00:35:41,413 --> 00:35:45,406
Oroa er inte.
Ni kommer att klara er.
245
00:36:23,613 --> 00:36:27,401
Mr Sullivan?
Planerna har ändrats, mr Sullivan.
246
00:36:27,613 --> 00:36:32,562
Ni måste följa med till DigiCorps
lokalkontor genast. Mr Sullivan?
247
00:36:33,893 --> 00:36:37,203
Mr Sullivan?
248
00:36:40,213 --> 00:36:43,364
Mår ni bra?
249
00:36:43,573 --> 00:36:48,727
Jag tror att ni tar fel på person.
Jag heter inte Sullivan.
250
00:36:50,133 --> 00:36:53,011
Är ni inte Morgan Sullivan?
251
00:36:53,213 --> 00:36:57,923
- Jobbar ni inte åt DigiCorp?
- Nej, jag heter Jack Thursby.
252
00:36:58,773 --> 00:37:02,243
Jag tror
att ni letar efter nån annan.
253
00:37:02,453 --> 00:37:07,766
Förlåt, mr Thursby. Fel av mig.
254
00:37:07,973 --> 00:37:11,124
Det är ingen fara.
255
00:37:30,733 --> 00:37:33,611
God dag. Hur är det?
256
00:37:34,973 --> 00:37:37,362
Jag måste se på ert boardingkort.
257
00:37:55,293 --> 00:37:57,966
Tack.
258
00:38:01,213 --> 00:38:05,001
- Ursäkta.
- Inga problem.
259
00:39:26,043 --> 00:39:30,753
Din tur. Det finns inte
så mycket varmvatten kvar. Ledsen.
260
00:39:56,963 --> 00:40:01,161
Kan vi ta middagen
en halvtimme tidigare i kväll?
261
00:40:01,363 --> 00:40:05,879
Jag skrev en lista med ärenden
som du måste göra i dag.
262
00:40:06,083 --> 00:40:11,111
Dina bilnycklar ligger i hallen
bredvid din portfölj. Där du la dem.
263
00:40:40,403 --> 00:40:43,793
Intervju
Sunways Systems - 10.30
264
00:40:59,963 --> 00:41:02,682
Ska ni resa bort?
265
00:41:02,883 --> 00:41:04,839
Lite lektyr för att fördriva tid.
266
00:41:05,043 --> 00:41:09,673
De väntar på er i receptionen,
mr Thursby. Rakt fram, sen vänster.
267
00:41:18,643 --> 00:41:22,682
- Vad heter ni?
- Jack Thursby.
268
00:41:39,083 --> 00:41:43,281
Jag heter Frank Calloway och är
säkerhetschef på Sunways Systems.
269
00:41:46,163 --> 00:41:50,315
Enligt ert neurografprov ljuger ni.
270
00:41:50,523 --> 00:41:53,435
Ni ljuger när ni säger
att ni heter Jack Thursby.
271
00:41:53,643 --> 00:41:57,113
Ni ljuger när ni säger
att ni inte är hemlig agent.
272
00:41:57,323 --> 00:42:01,919
Och ni ljuger när ni säger
att ni inte jobbar åt DigiCorp.
273
00:42:05,883 --> 00:42:10,274
Och ni anar inte
hur glada vi blir för det.
274
00:42:11,563 --> 00:42:14,714
Nej, jag går inte tillbaka dit.
275
00:42:14,923 --> 00:42:16,879
Din position är unik, Morgan.
276
00:42:17,083 --> 00:42:20,393
DigiCorp tror att du är hjärntvättad
som Jack Thursby-
277
00:42:20,603 --> 00:42:24,437
- och att du klarade neurografprovet
och de vill att vi anlitar dig.
278
00:42:24,643 --> 00:42:29,398
- Jag struntar i vad de vill!
- Ditt jobb åt Sunways blir enkelt.
279
00:42:29,603 --> 00:42:35,473
DigiCorp anar aldrig att du jobbar åt
oss och övervakar dig inte i huset.
280
00:42:35,683 --> 00:42:39,358
Du behöver bara
sätta en mikrofon i varje rum.
281
00:42:39,563 --> 00:42:44,000
Du fattar fan inte. Jag åker hem.
Jag åker hem till mitt riktiga hem.
282
00:42:44,203 --> 00:42:49,516
Ditt riktiga hem är borta, Morgan.
Din fru har annonserat ut huset.
283
00:42:49,723 --> 00:42:53,511
Hennes advokat har jagat dig
de senaste dagarna.
284
00:42:53,723 --> 00:42:59,878
Hon la in om skilsmässa för tre dar
sen. Jag beklagar, Morgan.
285
00:43:01,243 --> 00:43:06,681
- Jag vet att det är jobbigt...
- Jag vill träffa Rita. Rita Foster.
286
00:43:06,883 --> 00:43:10,398
- Hon räddade mig ur hjärntvätten.
- Du kan inte träffa henne.
287
00:43:10,603 --> 00:43:13,913
- Varför inte? Hon jobbar åt er.
- Hon jobbar inte åt oss.
288
00:43:14,123 --> 00:43:18,241
- Du sände henne till mina hotell, va?
- Nej.
289
00:43:18,443 --> 00:43:21,879
Men du vet vem hon jobbar åt?
290
00:43:23,643 --> 00:43:26,203
Vem jobbar hon åt?
291
00:43:26,403 --> 00:43:30,078
- Hon jobbar åt Sebastian Rooks.
- Vem är Sebastian Rooks?
292
00:43:30,283 --> 00:43:34,162
En frilansagent
som vi anlitade för att få veta-
293
00:43:34,363 --> 00:43:37,116
- hur DigiCorp-agenter klarar
vår neurograf.
294
00:43:37,323 --> 00:43:43,193
Vi bad honom skicka en agent som
inte var hjärntvättad. Det var du.
295
00:43:43,403 --> 00:43:47,237
Han är bäst i branschen,
men farlig och hänsynslös.
296
00:43:47,443 --> 00:43:50,879
Jag råder dig att undvika honom.
297
00:43:51,083 --> 00:43:54,792
Undvik honom och henne.
298
00:44:02,123 --> 00:44:04,318
Hör du...
299
00:44:04,523 --> 00:44:08,755
Vi ger dig
ett mycket fint erbjudande.
300
00:44:08,963 --> 00:44:14,162
När ditt arbete för oss är avslutat
ger vi dig en ny identitet-
301
00:44:14,363 --> 00:44:19,835
- och ett nytt hem långt borta
och i säkerhet från DigiCorp.
302
00:44:21,123 --> 00:44:25,594
Beklagar, mr Calloway, men ni får
hitta nån annan till ert jobb.
303
00:44:30,923 --> 00:44:33,483
Du klarar dig inte länge där ute.
304
00:44:33,683 --> 00:44:38,199
Vart du än går utanför detta hus
så övervakar DigiCorp-agenter dig.
305
00:44:38,403 --> 00:44:41,395
Om du försöker sticka-
306
00:44:41,603 --> 00:44:45,801
- eller uppför dig som Morgan Sullivan
i stället för Jack Thursby-
307
00:44:46,003 --> 00:44:48,119
- så likviderar de dig.
308
00:44:48,323 --> 00:44:53,761
Fort, effektivt, hänsynslöst.
309
00:45:01,763 --> 00:45:05,915
Du har tur, Morgan. Om vi inte
hade avbrutit hjärntvätten-
310
00:45:06,123 --> 00:45:08,842
- hade du varit som de andra nu.
311
00:45:09,043 --> 00:45:12,558
Programmerad med ny identitet,
utskickad till företag överallt.
312
00:45:12,763 --> 00:45:16,995
Likviderad när du inte längre
var användbar för DigiCorp.
313
00:45:17,203 --> 00:45:21,560
Du har chansen att slå tillbaka.
Så...
314
00:45:24,923 --> 00:45:28,359
Är du redo att bli spion, Morgan?
315
00:45:43,483 --> 00:45:46,839
Jag tar lite mer broccoli.
316
00:46:53,883 --> 00:46:56,522
Telefonerna är avlyssnade.
317
00:46:59,443 --> 00:47:02,560
Vi har bild i alla rum.
318
00:47:06,203 --> 00:47:09,593
Där är de. I matsalen.
319
00:47:10,723 --> 00:47:14,033
Saltkaret ger oss en fin vinkel, va?
320
00:47:14,243 --> 00:47:17,872
Han tror att han är Jack Thursby.
Han har vant sig vid huset...
321
00:47:18,083 --> 00:47:22,474
- Vilka pratar hon med?
- DigiCorp-agenter.
322
00:47:22,683 --> 00:47:25,277
Hon rapporterar om dig.
323
00:47:25,483 --> 00:47:31,240
Han tillbringar mycket tid inomhus.
Inga vänner, har lite kontakt utåt.
324
00:47:31,443 --> 00:47:34,560
Vi avlyssnar internetlinjerna också.
325
00:47:34,763 --> 00:47:38,438
Snyggt jobbat, Morgan. Snyggt.
326
00:47:38,643 --> 00:47:41,521
Herregud...
327
00:47:42,483 --> 00:47:45,953
Mitt liv är som det alltid har varit.
328
00:47:46,163 --> 00:47:49,712
DigiCorp övervakade ditt gamla liv
och kopierade det.
329
00:47:49,923 --> 00:47:52,357
Som hjälp i identitetsbytet.
330
00:47:52,563 --> 00:47:55,680
Jag är inte den personen längre.
331
00:48:01,803 --> 00:48:07,161
Jag röker cigaretter.
Jag gillar whisky. Jag spelar golf.
332
00:48:07,363 --> 00:48:11,356
Jag ska inte leva i förorten!
333
00:48:11,563 --> 00:48:14,999
Jag ska inte vara så där.
334
00:48:15,203 --> 00:48:20,675
Jag beklagar om du är besviken,
men det är din bild av Jack Thursby.
335
00:48:20,883 --> 00:48:24,432
Det är inte DigiCorps bild.
336
00:48:26,563 --> 00:48:30,602
Kan ni fixa bilden i hallen där?
337
00:49:08,523 --> 00:49:13,199
Hören, hören då mina ord, och låten
min förklaring tränga in i edra öron.
338
00:49:16,403 --> 00:49:19,042
Ja, Jamison?
339
00:49:19,723 --> 00:49:24,001
Det är inte Jamison.
Det är Morgan Sullivan.
340
00:49:28,683 --> 00:49:32,119
- Vad vill ni, mr Sullivan?
- Jag behöver din hjälp.
341
00:49:32,323 --> 00:49:35,633
Jag vill anlita Sebastian Rooks.
342
00:49:36,843 --> 00:49:39,915
- Är du kvar?
- Adjö, mr Sullivan.
343
00:49:40,123 --> 00:49:42,353
- Jag betalar.
- Han jobbar inte åt individer.
344
00:49:42,563 --> 00:49:46,715
- Be honom göra ett undantag.
- Ni får klara er själv. Ledsen.
345
00:49:46,923 --> 00:49:49,801
Nej... Nej!
346
00:49:50,003 --> 00:49:55,077
- Du måste hjälpa mig.
- Det finns inget jag kan göra.
347
00:49:55,283 --> 00:50:00,311
Du sa att jag kunde lita på dig.
Jag trodde dig när du sa det.
348
00:50:00,523 --> 00:50:05,199
Möt mig på biltvätten i korsningen
Fourth/Jefferson om tre timmar.
349
00:50:11,203 --> 00:50:16,516
Morgan! Vi skickar ut dig
på ditt första uppdrag nästa vecka.
350
00:50:16,723 --> 00:50:23,037
Övervakningen av ditt hus gick bra.
Vi vet vad DigiCorp försöker stjäla.
351
00:50:23,243 --> 00:50:27,714
Så i kväll säger du
att du ska resa bort på affärsresa.
352
00:50:27,923 --> 00:50:31,996
Du vet
hur du ska säga det till henne, va?
353
00:50:32,203 --> 00:50:35,513
- Morgan?
- Ja.
354
00:50:40,283 --> 00:50:46,358
Håll dig till manuset, Morgan.
Ta inga risker. Förstår du mig?
355
00:50:49,243 --> 00:50:52,280
Sebastian Rooks gick med på
att hjälpa er.
356
00:50:52,483 --> 00:50:57,159
- När vill han träffa mig?
- Inte än. Han är i bilen bakom oss.
357
00:51:03,643 --> 00:51:08,797
- Hur mycket pengar vill Rooks ha?
- Han vill bara utnyttja situationen.
358
00:51:09,003 --> 00:51:13,474
- Hur?
- Jag hör av mig i Wichita.
359
00:51:13,683 --> 00:51:15,878
Dit skickas ni på ert sista uppdrag.
360
00:51:16,083 --> 00:51:19,962
Hur vet du det?
De har inte sagt det till mig.
361
00:51:20,163 --> 00:51:23,633
Rooks vet det. Han vet allt.
362
00:51:23,843 --> 00:51:27,119
- Kan jag lita på Rooks?
- Jag kan inte ge er några garantier.
363
00:51:27,323 --> 00:51:32,078
Men han har resurser att ge er
ett nytt liv och ny identitet.
364
00:51:32,283 --> 00:51:35,036
Valet är ert, mr Sullivan.
365
00:51:36,443 --> 00:51:38,718
Vad måste jag göra?
366
00:51:38,923 --> 00:51:42,677
Sunways skickar iväg er
på en rad uppdrag.
367
00:51:42,883 --> 00:51:46,000
Ni får en kurir-skiva varje gång.
368
00:51:46,203 --> 00:51:49,639
DigiCorp-agenter
skuggar er överallt.
369
00:51:49,843 --> 00:51:53,677
Låt dem göra det.
Det är det Sunways vill.
370
00:51:59,883 --> 00:52:03,353
I varje stad
möts ni av en Sunways-kontakt.
371
00:52:03,563 --> 00:52:06,635
De laddar ner data på er skiva.
372
00:52:10,243 --> 00:52:15,397
DigiCorps agenter tror
att ni får värdefull information.
373
00:52:17,643 --> 00:52:21,397
När ni reser till fler städer
och samlar mer data-
374
00:52:21,603 --> 00:52:23,798
- stärks er status som agent.
375
00:52:24,003 --> 00:52:28,201
DigiCorp tror då att ni har blivit
en av Sunways toppmedarbetare.
376
00:52:38,483 --> 00:52:40,917
Jack?
377
00:52:41,923 --> 00:52:46,758
Varje skiva ni kommer hem med
verkar viktigare än föregående.
378
00:52:49,243 --> 00:52:55,000
DigiCorp tror att de har vunnit
en stor seger mot sin stora rival.
379
00:52:55,883 --> 00:52:58,841
I realiteten är DigiCorp förlorare.
380
00:52:59,043 --> 00:53:04,197
Sunways förser dem med falsk data
som saboterar deras operationer.
381
00:53:04,403 --> 00:53:09,158
Men missta er inte. Sunways är
lika hänsynslöst som DigiCorp.
382
00:53:10,323 --> 00:53:14,839
När väl operationen är slutförd
kommer de att likvidera er.
383
00:53:16,723 --> 00:53:19,715
Rooks skyddar er.
384
00:53:21,763 --> 00:53:23,913
Ni kan lita på mig.
385
00:53:27,523 --> 00:53:30,720
Vi skickar dig till Kansas, Wichita.
386
00:53:32,283 --> 00:53:34,797
Det är nästan över, Morgan.
387
00:53:35,003 --> 00:53:39,121
Efter den här resan till Valvet
är ditt arbete för oss slutfört.
388
00:53:39,323 --> 00:53:42,121
- Valvet?
- Vårt datalager.
389
00:53:42,323 --> 00:53:46,111
Helt isolerat,
men vi skickar in agentkurirer-
390
00:53:46,323 --> 00:53:52,842
- om vi behöver hämta eller lagra
en fil. Du blir vår näste kurir.
391
00:53:54,323 --> 00:54:00,000
Och DigiCorp tror
att de har hittat guldgruvan.
392
00:54:32,043 --> 00:54:38,755
Vi måste tala tyst. Byt ut den här
skivan mot den i din portfölj-
393
00:54:38,963 --> 00:54:43,320
- innan du går in i Valvet.
Ta av dig din ring.
394
00:54:43,523 --> 00:54:47,562
- Va?
- Din ring.
395
00:54:52,883 --> 00:54:58,196
Det är en spårsändare som ger oss
din exakta position hela tiden.
396
00:55:01,043 --> 00:55:03,955
Betyder det att vi kan ses igen?
397
00:55:04,163 --> 00:55:06,836
Efter Valvet kör jag dig till Rooks.
398
00:55:07,043 --> 00:55:12,117
- Jag menar efter det.
- Vi kan aldrig träffas igen.
399
00:55:12,323 --> 00:55:16,794
Det hade äventyrat din nya identitet.
400
00:55:23,643 --> 00:55:27,636
Jag slipper aldrig ur det här, va?
401
00:56:47,723 --> 00:56:50,920
Horse Creek Road 500, tack.
402
00:56:51,123 --> 00:56:53,876
Jag vet vart vi ska.
403
00:56:56,283 --> 00:57:01,357
Lugn, mr Sullivan.
Vi har en lång resa framför oss.
404
00:57:20,803 --> 00:57:24,398
Ni behöver inte spela Thursby.
405
00:57:24,603 --> 00:57:27,595
Jag vet att ni inte är hjärntvättad.
406
00:57:27,803 --> 00:57:32,797
Jag vet att Sunways har använt er
som dubbelagent mot DigiCorp.
407
00:57:35,443 --> 00:57:38,082
Tänker du döda mig?
408
00:57:38,283 --> 00:57:41,400
Inte om ni blir lojal mot mig igen.
409
00:57:41,603 --> 00:57:46,882
Och inte mot Sebastian Rooks.
Ja, jag vet att ni jobbar åt honom.
410
00:57:48,043 --> 00:57:54,391
Det gör vi faktiskt båda två.
Jag är Rooks källa på DigiCorp.
411
00:57:55,643 --> 00:57:59,522
- Hans vad då?
- Han betalade mig för att anlita er.
412
00:57:59,723 --> 00:58:05,081
Så ni kunde bli hans verktyg
när ni skickades till Sunways.
413
00:58:05,963 --> 00:58:11,401
Ni trodde väl inte jag anlitade er
för att jag var imponerad av er?
414
00:58:12,923 --> 00:58:15,437
Det är faktiskt en bra plan.
415
00:58:15,643 --> 00:58:19,431
Rooks visste att ni skulle hamna här
i Kansas på väg till Sunways-valvet.
416
00:58:19,643 --> 00:58:22,840
Han visste att han kunde få er
att byta deras skiva mot hans.
417
00:58:23,043 --> 00:58:27,514
- Det var hans plan från början.
- Det är omöjligt.
418
00:58:27,723 --> 00:58:31,636
Rooks skiva innehåller
ett sökprogram.
419
00:58:31,843 --> 00:58:38,442
Det går in i Valvets säkra nätverk
och stjäl filen utan att utlösa larm.
420
00:58:38,643 --> 00:58:40,952
Vilken fil?
421
00:58:41,163 --> 00:58:45,281
Vem vet? Men om Rooks har gjort sig
sånt besvär för att få den-
422
00:58:45,483 --> 00:58:48,361
- så måste den vara oerhört värdefull.
423
00:58:49,043 --> 00:58:51,796
Planen var idiotsäker.
424
00:58:52,003 --> 00:58:55,837
Utom en faktor
han inte tog hänsyn till.
425
00:58:56,043 --> 00:58:58,273
Jag.
426
00:58:58,483 --> 00:59:03,159
- Vad vill du då?
- Ge skivan till mig, inte Rooks.
427
00:59:03,363 --> 00:59:05,319
Jag är lojal mot DigiCorp.
428
00:59:05,523 --> 00:59:08,640
Varför skulle jag lita på dig
eller på DigiCorp?
429
00:59:08,843 --> 00:59:11,960
Vi låter dig leva.
Det gör inte Rooks.
430
00:59:12,163 --> 00:59:15,997
Ingen ser hans ansikte och överlever.
431
00:59:16,203 --> 00:59:20,594
- Ser ingen hans ansikte?
- Rooks är topphemlig agent.
432
00:59:20,803 --> 00:59:25,399
En fantom. Företag anlitar honom
utan att veta vem han är.
433
00:59:25,603 --> 00:59:28,401
Om de visste hade de dödat honom.
434
00:59:28,603 --> 00:59:34,553
I samma stund som ni ger skivan
till Rooks likviderar han er.
435
00:59:36,483 --> 00:59:40,795
Det finns bara en människa
som Rooks anförtrott sin identitet.
436
00:59:41,003 --> 00:59:45,315
Rita Foster. Hans älskarinna.
437
00:59:47,283 --> 00:59:51,322
Hon är helt lojal mot honom.
Och ingen annan.
438
00:59:52,403 --> 00:59:56,635
Jag är den enda ni kan lita på nu.
439
01:00:01,723 --> 01:00:05,636
Jag är i närheten när ni kommer ut.
440
01:00:05,843 --> 01:00:10,678
Utifall vi kommer ifrån varandra...
441
01:00:13,323 --> 01:00:15,883
Resan är gratis.
442
01:01:46,083 --> 01:01:49,393
God afton, mr Thursby.
443
01:01:58,883 --> 01:02:01,477
Jag heter Virgil Dunn.
444
01:02:02,723 --> 01:02:05,601
Välkommen till Valvet.
445
01:02:24,283 --> 01:02:27,195
Första gången?
446
01:02:27,403 --> 01:02:31,476
Hoppas ni inte åt
en alltför bastant middag.
447
01:02:55,363 --> 01:02:57,433
Gå in här.
448
01:03:23,683 --> 01:03:27,471
Nu när vi vet
att du inte bär mikrofon-
449
01:03:27,683 --> 01:03:31,278
- kan vi använda
ditt riktiga namn, Morgan.
450
01:03:34,003 --> 01:03:37,313
Dunn, Virgil C.
451
01:04:48,083 --> 01:04:51,632
Jag behöver din skiva nu.
452
01:04:58,363 --> 01:05:00,558
Bra, bra.
453
01:05:37,123 --> 01:05:42,322
DigiCorp får orgasm när de kopierar
de falska data jag har kokat ihop nu.
454
01:05:44,363 --> 01:05:49,073
Du anar inte hur ofta de har försökt
ta sig in i systemen här.
455
01:05:49,283 --> 01:05:51,751
- Har de lyckats?
- Fan heller.
456
01:05:53,003 --> 01:05:57,838
Det här stället är mer
ogenomträngligt än ett nunne-anus.
457
01:06:07,803 --> 01:06:11,432
En sup medan vi väntar?
458
01:06:11,643 --> 01:06:17,798
- Visst.
- Jag bränner det själv. Tidsfördriv.
459
01:06:28,083 --> 01:06:32,201
- Tack.
- Skål för informationsåldern.
460
01:06:42,043 --> 01:06:44,603
Jag var agent som du en gång.
461
01:06:44,803 --> 01:06:47,840
Jag var
branschens bästa mullvadsjägare.
462
01:06:48,043 --> 01:06:52,116
Sätt mig med en dubbelagent
och låt mig ställa lite frågor-
463
01:06:52,323 --> 01:06:56,236
- så ser jag direkt
om han är spion eller inte.
464
01:06:56,443 --> 01:07:01,312
Det var innan Sunways skickade
ner mig hit. Det var för tre år sen.
465
01:07:01,523 --> 01:07:05,516
- Vad hände?
- De jävla maskinerna kom.
466
01:07:05,723 --> 01:07:10,433
De sa att neurograferna var exakta
till 100%, men det var inte jag.
467
01:07:10,643 --> 01:07:15,842
Att en duktig spion, en duktig
lögnare alltid skulle kunna lura mig.
468
01:07:16,043 --> 01:07:19,479
Jag sa att det var skitsnack.
469
01:07:19,683 --> 01:07:21,992
Men de lyssnade inte.
470
01:07:22,203 --> 01:07:29,791
Det finns saker som bara en människa
kan veta om en annan människa.
471
01:07:30,003 --> 01:07:36,715
Saker en maskin aldrig registrerar.
Låt mig få ställa ett par frågor.
472
01:07:37,843 --> 01:07:42,439
Vilken är din favoritdryck?
Svara, så jag får visa dig.
473
01:07:43,123 --> 01:07:46,513
Vilken är din favoritdryck?
474
01:07:49,563 --> 01:07:53,158
Whisky. Single malt. Med is.
475
01:07:54,123 --> 01:07:57,195
Du säger sanningen.
476
01:07:57,403 --> 01:08:00,759
- Är du gift?
- Ja.
477
01:08:01,923 --> 01:08:07,077
Sanningen igen.
Du är mycket, mycket lätt att läsa.
478
01:08:08,883 --> 01:08:13,195
Okej... Älskar du din fru?
479
01:08:19,243 --> 01:08:25,273
- Ja.
- Nu ljög du. Har jag rätt?
480
01:08:29,483 --> 01:08:33,032
Ja, jag ljög.
481
01:08:39,883 --> 01:08:42,522
Fast det är mer än bara frågor.
482
01:08:43,963 --> 01:08:51,199
Till exempel... Jag förnimmer
en slags spänning i dig.
483
01:08:54,003 --> 01:08:58,997
Det har varit tydligt sen jag
stoppade in din skiva i min dator.
484
01:08:59,203 --> 01:09:03,674
Varför är det så? Vi vet båda
att skivan kommer från Sunways.
485
01:09:04,003 --> 01:09:08,554
Det finns inget på den
som borde göra dig illa till mods.
486
01:09:13,643 --> 01:09:18,558
- Får jag ställa en sista fråga?
- Ja.
487
01:09:20,203 --> 01:09:23,639
Är du dubbelagent?
488
01:10:04,763 --> 01:10:07,675
Var är mr Dunn?
489
01:10:08,963 --> 01:10:11,602
Han stannade kvar på sitt rum.
490
01:10:13,683 --> 01:10:17,881
- Bra. Ni kan fortsätta, mr Sullivan.
- Tack.
491
01:10:34,003 --> 01:10:35,994
Låt honom inte sticka!
492
01:11:11,523 --> 01:11:14,037
Räddningspersonal är på väg.
493
01:11:14,243 --> 01:11:18,156
För säkerhets skull,
stanna kvar i hissen.
494
01:11:24,403 --> 01:11:27,713
Var vänlig och stanna i hissen.
495
01:11:29,043 --> 01:11:31,841
Räddningspersonal är på väg.
496
01:11:32,043 --> 01:11:36,912
För säkerhets skull,
stanna kvar i hissen.
497
01:12:40,803 --> 01:12:43,442
Hoppa!
498
01:12:49,203 --> 01:12:52,718
Nu!
499
01:13:11,723 --> 01:13:14,362
Jag sa
att jag skulle veta var du var.
500
01:13:14,563 --> 01:13:17,396
- Jag kan ta skivan.
- Är han Rooks?
501
01:13:17,603 --> 01:13:22,597
Jamison, en av våra agenter.
Rooks är på hotellet.
502
01:13:22,803 --> 01:13:26,113
Han ser fram emot att få träffa dig.
503
01:14:08,883 --> 01:14:13,035
Bilen väntar där nere.
Ring när du kommer till labbet.
504
01:14:15,123 --> 01:14:20,595
- Bor Rooks här?
- Just nu. Han flyttar runt mycket.
505
01:14:20,803 --> 01:14:26,355
- Men du vet alltid var han är?
- Vi har en speciell relation.
506
01:14:29,643 --> 01:14:33,682
Ert uppdrag är
nästan slutfört, mr Sullivan.
507
01:14:55,083 --> 01:14:58,598
Jag är strax tillbaka.
508
01:15:29,323 --> 01:15:31,518
Finster.
509
01:15:31,723 --> 01:15:35,682
- Det är Morgan Sullivan.
- Sullivan? Vad har hänt med er?
510
01:15:35,883 --> 01:15:39,159
Jag är högst upp i ett gammalt hus.
Jag vet inte var.
511
01:15:39,363 --> 01:15:42,196
Vi spårar samtalet och kommer.
Var är Rooks?
512
01:15:42,403 --> 01:15:45,793
- Jag ska strax träffa honom.
- Lägg på innan han ser er.
513
01:15:46,003 --> 01:15:51,396
Han dödar er. Behåll skivan.
Vi är på väg.
514
01:15:57,003 --> 01:16:03,476
- Kom inte närmare.
- Sänk vapnet, mr Sullivan.
515
01:16:03,683 --> 01:16:07,881
Jag knäcker den. Om du kommer
närmare knäcker jag den.
516
01:16:08,083 --> 01:16:13,601
Jag gav dig Sunways skiva.
Det här är din, den Rooks vill ha.
517
01:16:18,523 --> 01:16:20,479
Stopp!
518
01:16:20,763 --> 01:16:26,315
- Du ska nog inte göra det.
- Ni utnyttjade mig. Du och Rooks.
519
01:16:27,363 --> 01:16:30,799
- Ni har utnyttjat mig från början.
- Låt mig förklara...
520
01:16:31,003 --> 01:16:33,563
Nej! Finster har förklarat allt.
521
01:16:33,763 --> 01:16:37,278
- När talade ni med Finster?
- Han är på väg. Jag ringde nyss.
522
01:16:37,483 --> 01:16:42,637
Om Rooks vill ha disketten
innan Finster kommer lås upp åt mig.
523
01:16:42,843 --> 01:16:48,076
Lyssna på mig... Sebastian Rooks
är inte den som ni tror att han är.
524
01:16:48,283 --> 01:16:52,913
- Rooks är hänsynslös spion, som du.
- Nej, du har fel. Han...
525
01:16:53,123 --> 01:16:55,842
Jag vet vem du är.
526
01:16:56,043 --> 01:17:00,002
Jag vet vilka ni två är.
Jag vet om er speciella relation.
527
01:17:00,203 --> 01:17:04,594
- Snälla, låt mig få...
- Jag vill inte höra fler lögner!
528
01:17:08,843 --> 01:17:15,112
Gud...! Jag kan inte fatta att jag
trodde att du brydde dig om mig.
529
01:17:17,123 --> 01:17:22,151
- Jag fattar inte att jag var så dum.
- Jag bryr mig visst om dig.
530
01:17:30,443 --> 01:17:32,718
Nej.
531
01:17:33,883 --> 01:17:39,082
Prata bara med Rooks.
Det ordnar sig.
532
01:17:46,923 --> 01:17:50,882
Skynda dig! Hitta honom.
533
01:19:59,003 --> 01:20:04,316
Jag försökte stoppa dig.
Men du insisterade.
534
01:20:04,523 --> 01:20:09,153
Du sa att det var enda sättet
att stjäla datan från Valvet.
535
01:20:09,363 --> 01:20:13,151
Välkommen hem, mr Rooks.
536
01:20:22,043 --> 01:20:26,321
- Kom. Finster är här när som helst.
- Nej!
537
01:20:26,523 --> 01:20:31,278
Nej... inga fler lögner.
Ni kan inte lura mig längre.
538
01:20:31,483 --> 01:20:35,078
Lyssna nu.
Du är inte Morgan Sullivan.
539
01:20:35,283 --> 01:20:38,639
Du har skapat honom i din fantasi.
540
01:20:39,443 --> 01:20:44,233
Förorten, ditt dåliga äktenskap...
Din fru Amy var en av våra agenter.
541
01:20:44,443 --> 01:20:46,718
Du gav henne jobbet.
542
01:20:46,923 --> 01:20:51,360
Ju mer du spjärnar emot sanningen,
desto ondare gör det.
543
01:20:52,403 --> 01:20:56,681
Du använde samma hjärntvättsteknik
som DigiCorp använder.
544
01:20:56,883 --> 01:20:59,522
Du sålde tekniken till dem.
545
01:20:59,723 --> 01:21:02,032
- Det är helt sjukt!
- Inte alls!
546
01:21:02,243 --> 01:21:06,714
Bara som Morgan Sullivan kunde du
klara DigiCorps neurografprov.
547
01:21:06,923 --> 01:21:11,041
Bara så kunde du anlitas som spion
av dem och skickas till Sunways.
548
01:21:11,243 --> 01:21:14,315
- Varför skulle nån göra det?
- För den här.
549
01:21:14,523 --> 01:21:18,232
- Vad finns det på den?
- Det hoppades jag att du visste.
550
01:21:18,443 --> 01:21:22,994
- Vet du inte?
- Jag satsade mycket tillit på jobbet.
551
01:21:32,483 --> 01:21:34,713
Stilla!
552
01:21:43,803 --> 01:21:47,921
- Sunways säkerhetsstyrkor!
- DigiCorp säkerhetsstyrkor!
553
01:22:00,923 --> 01:22:04,040
- Följer du efter mig, Calloway?
- Jag ska ta Rooks, inte dig.
554
01:22:04,243 --> 01:22:07,519
Jag ska också ta honom.
555
01:22:15,163 --> 01:22:19,600
- Har du flugit den förut?
- Nej, aldrig.
556
01:22:19,803 --> 01:22:24,752
Du kan flyga den. Du ritade den.
557
01:22:33,243 --> 01:22:35,711
- Jag vet inte vad jag ska göra.
- Sebastian Rooks vet.
558
01:22:35,923 --> 01:22:40,599
- Jag minns inte Sebastian Rooks!
- Du kom ihåg att du älskade mig.
559
01:22:47,283 --> 01:22:50,320
Tänk bara.
560
01:23:43,523 --> 01:23:47,311
Vi är ute.
561
01:23:54,723 --> 01:23:58,796
Såg du honom?
Såg du Rooks ansikte?
562
01:23:59,003 --> 01:24:02,439
Bara Morgan Sullivan, vårt verktyg.
563
01:24:13,683 --> 01:24:17,437
Herrejesus, han är Rooks.
564
01:25:59,963 --> 01:26:02,761
Är det det du ville ha?
565
01:26:02,963 --> 01:26:05,602
Ja.
566
01:26:11,163 --> 01:26:13,552
Det är du.
567
01:26:13,763 --> 01:26:15,913
LIKVIDERA
568
01:26:21,803 --> 01:26:26,797
Filen i Valvet har raderats.
Och det här är enda kopian.
569
01:26:36,843 --> 01:26:39,801
Nu finns det ingen kopia alls.
570
01:27:16,443 --> 01:27:20,834
Text: Thomas Jansson
SDI Media
571
01:27:21,123 --> 01:27:23,079
Ansvarig utgivare: Mats Davidsson