1 00:01:00,980 --> 00:01:20,980 --- vertaald door www.vertaalsysteem.nl --- 2 00:02:01,960 --> 00:02:03,760 Goedemorgen, papa. 3 00:02:05,800 --> 00:02:08,030 Ben, hoe is het? 4 00:02:13,810 --> 00:02:15,900 Papa moet zo meteen gaan werken. 5 00:02:15,980 --> 00:02:17,740 Kun je niet thuis blijven? 6 00:02:17,810 --> 00:02:20,840 Nee, vandaag is een heel belangrijke dag. 7 00:02:23,120 --> 00:02:24,170 Kim. 8 00:02:25,080 --> 00:02:26,480 Waar ligt mijn mobiel? 9 00:02:26,550 --> 00:02:28,040 Bij mijn krijtjes. 10 00:02:28,120 --> 00:02:30,680 Daar hoort hij niet te liggen. 11 00:02:34,990 --> 00:02:36,220 Alsjeblieft, lieverd. 12 00:02:36,300 --> 00:02:38,730 Heeft iemand mijn pieper gezien? 13 00:02:48,670 --> 00:02:50,070 Hier ligt hij. 14 00:02:50,310 --> 00:02:53,610 Precies naast het druivensap. Hoe is die daar terechtgekomen? 15 00:02:53,710 --> 00:02:57,310 Zijn dat mijn notities waar ik de hele nacht aan gewerkt heb? 16 00:02:57,380 --> 00:03:00,600 Ik werk er de hele nacht aan en nu zijn ze plakkerig. 17 00:03:01,550 --> 00:03:03,600 Sorry, schatje. 18 00:03:04,050 --> 00:03:05,320 Sorry. 19 00:03:05,390 --> 00:03:07,910 Doei. - Tot straks. 20 00:03:09,020 --> 00:03:12,550 Vergeet die oriëntatie van vandaag niet. - De wat? 21 00:03:12,620 --> 00:03:14,990 Chapman Academie? De kinderopvang. 22 00:03:15,060 --> 00:03:18,750 Ja, inderdaad. Kunnen we dat echt niet verzetten? 23 00:03:21,000 --> 00:03:22,430 Misschien moeten we dat maar niet doen. 24 00:03:22,500 --> 00:03:25,700 We kunnen het beter maar doen en verantwoordelijke ouders zijn. 25 00:03:25,770 --> 00:03:27,070 Maak je geen zorgen. 26 00:03:27,140 --> 00:03:29,070 Kom niet te laat. - Ik zal niet te laat zijn. 27 00:03:29,140 --> 00:03:30,330 Beloofd? 28 00:03:31,110 --> 00:03:32,540 Ik kom niet te laat. 29 00:03:34,140 --> 00:03:35,610 Tot straks. 30 00:03:36,180 --> 00:03:39,380 Heeft hij het beloofd? - Ja. 31 00:03:42,520 --> 00:03:44,040 Wat is er aan de hand? 32 00:03:44,120 --> 00:03:45,920 Je ergste nachtmerrie. 33 00:03:46,060 --> 00:03:47,080 Wat? 34 00:03:47,160 --> 00:03:49,250 Meneer Broccoli is niet komen opdagen. 35 00:03:49,390 --> 00:03:52,260 Hij is gebeld voor een chipsreclame. 36 00:03:52,360 --> 00:03:55,820 Die snacks betekenen ons einde. - Ik weet het. 37 00:03:56,300 --> 00:03:57,420 Marvin. 38 00:03:57,500 --> 00:03:58,590 Ja? 39 00:03:59,870 --> 00:04:01,700 Degene die aan de post snuffelt? 40 00:04:02,440 --> 00:04:05,030 Iemand moet dat broccolipak dragen en dat doet geen normaal mens. 41 00:04:05,110 --> 00:04:06,340 Marvin, vriend. 42 00:04:06,410 --> 00:04:10,110 Hoe gaat het ermee vandaag? Wil je mij een gunst doen? 43 00:04:10,180 --> 00:04:13,010 We hebben zo een focusgroep en nu is de broccoliman er vandoor. 44 00:04:13,080 --> 00:04:16,180 Ik vroeg me af of jij ons wilt helpen en dat pak wilt dragen? 45 00:04:16,250 --> 00:04:17,240 Nee. 46 00:04:18,890 --> 00:04:22,410 Ik kan geen broccoli zijn, zo ben ik niet. Sorry. 47 00:04:23,860 --> 00:04:25,990 Mag ik wel wortel zijn? 48 00:04:26,530 --> 00:04:28,290 Ja, jij mag wortel zijn. 49 00:04:28,360 --> 00:04:29,920 Geef hem jouw wortel even. - Nee. 50 00:04:30,000 --> 00:04:32,330 Jij bent broccoli. - Ik wil geen struik zijn. 51 00:04:32,400 --> 00:04:36,060 Het is geen struik, het is een stronk. Een sterke broccolistronk. 52 00:04:36,140 --> 00:04:38,610 Ik ben behoorlijk sterk. - Dat kan je vast wel. 53 00:04:38,670 --> 00:04:41,470 Ruil dit pak en pak de broccoli. 54 00:04:41,540 --> 00:04:43,170 Geloof me maar. Kom op. 55 00:04:43,710 --> 00:04:46,410 B-R-O-C-C-O-L-I. 56 00:04:46,680 --> 00:04:49,410 Ik ben broccoli maar waarom weet ik nie. 57 00:04:49,590 --> 00:04:52,280 W-O-R-T-E met een L erbij. 58 00:04:52,350 --> 00:04:55,350 Wortels zijn gezond voor jou en mij. 59 00:05:04,170 --> 00:05:08,330 Zin om het dansje te doen? Kom op Broccoli, het is jouw feestje. 60 00:05:08,400 --> 00:05:11,340 Kom op Wortel, kom op. - Nee, ik heb geen zin. 61 00:05:11,410 --> 00:05:13,710 Hallo, jongens en meisjes. 62 00:05:13,910 --> 00:05:17,040 We hebben vandaag echt een bijzondere verrassing voor jullie. 63 00:05:18,610 --> 00:05:21,480 We hebben gloednieuwe cornflakes. 64 00:05:21,780 --> 00:05:23,750 Jullie zijn de eerste kinderen... 65 00:05:24,320 --> 00:05:25,410 Help. 66 00:05:26,990 --> 00:05:28,580 Het is superjummie. 67 00:05:28,660 --> 00:05:30,780 En vol... - Phil, help me. 68 00:05:30,890 --> 00:05:33,560 gezonde dingetjes voor jullie. 69 00:05:33,630 --> 00:05:35,490 En weet je hoe het heet? 70 00:05:35,560 --> 00:05:38,000 Bioflakes. 71 00:05:40,800 --> 00:05:42,830 Wat een ranzige cornflakes. 72 00:05:43,040 --> 00:05:44,230 Ze keren zich tegen ons. 73 00:05:44,310 --> 00:05:48,370 Geef ze de kans. Eerst moet het in hun mond, dan pas kunnen ze proeven. 74 00:05:49,580 --> 00:05:51,070 Pak aan. 75 00:05:54,420 --> 00:05:55,940 Help me, Charlie. 76 00:05:56,020 --> 00:05:58,600 Niet in mijn gezicht. Red jezelf, Wortel. 77 00:05:58,980 --> 00:06:01,570 Bel nu de beveiliging. Hou op. 78 00:06:05,180 --> 00:06:09,350 We gaan vast naar binnen. Je vader komt iets later. 79 00:06:09,990 --> 00:06:11,350 Laat me je eens bekijken. 80 00:06:19,570 --> 00:06:21,360 Het spijt me zo, schatje. 81 00:06:21,430 --> 00:06:24,530 Het was een gekkenhuis op mijn werk. Hoe gaat het, mannetje? 82 00:06:25,070 --> 00:06:27,540 Moet je dit zien. Dit is Princeton voor kleuters. 83 00:06:27,610 --> 00:06:30,170 Kom, opschieten. Anders zijn we te laat voor de oriëntatie. 84 00:06:30,240 --> 00:06:31,710 Waar gaat die oriëntatie over? 85 00:06:31,780 --> 00:06:34,750 Dit is een kinderopvang, ze gaan alleen met blokken spelen. 86 00:06:43,020 --> 00:06:44,490 Ongelofelijk. 87 00:06:44,920 --> 00:06:48,450 Taalvaardigheid is op Chapman een essentieel onderdeel. 88 00:06:48,530 --> 00:06:50,590 Het maakt deel uit van ons basis leerplan. 89 00:06:50,660 --> 00:06:52,130 U bent zeker Charles? 90 00:06:52,200 --> 00:06:54,600 Zeg maar Charlie. Aangenaam. - Hoe gaat het met u? 91 00:06:54,670 --> 00:06:56,070 Dit is mijn vrouw, Kim. - Hallo. 92 00:06:56,140 --> 00:06:59,130 Kimberly. Ik ben mevrouw Harridan, de directrice. 93 00:06:59,200 --> 00:07:00,730 En dit is Ben. 94 00:07:00,810 --> 00:07:02,800 Hoe gaat het, Benjamin? 95 00:07:03,440 --> 00:07:06,670 Kom op, mannetje. - Leuk je te ontmoeten. 96 00:07:07,210 --> 00:07:08,700 Zullen we maar? 97 00:07:09,150 --> 00:07:11,640 Kijk die kostuums eens. Daar hou ik van. - Schattig. 98 00:07:12,750 --> 00:07:15,980 Wij zijn van mening dat uniformen het gevoel van structuur versterken. 99 00:07:16,490 --> 00:07:18,320 Structuur is goed. 100 00:07:18,790 --> 00:07:22,280 Volgens onze filosofie is elk kind als een klimmende wijnrank. 101 00:07:22,430 --> 00:07:26,090 Met voldoende houvast en de juiste tuinman die naar ze omkijkt... 102 00:07:26,170 --> 00:07:28,000 groeien ze tot in de hemel. 103 00:07:30,340 --> 00:07:32,390 Sorry. - Dus, mevrouw Hinton... 104 00:07:32,670 --> 00:07:34,660 u gaat weer werken? 105 00:07:35,140 --> 00:07:37,400 Advocaat, volgens uw dossier. 106 00:07:37,940 --> 00:07:40,140 Ik ben eigenlijk nog niet werkzaam. 107 00:07:40,210 --> 00:07:43,110 We kregen Ben kort na mijn afstuderen. 108 00:07:43,380 --> 00:07:45,580 Ben een beetje nerveus om hem hier te laten. 109 00:07:45,650 --> 00:07:48,810 Dat hebben alle moeders. Wees maar niet bang. 110 00:07:49,120 --> 00:07:52,090 Onze stekjes worden goed verzorgd. 111 00:07:53,230 --> 00:07:55,490 Zet die rottelefoon toch uit. - Die staat uit. 112 00:07:55,560 --> 00:07:57,090 Val aan. 113 00:07:57,530 --> 00:07:59,330 Pak jullie boek voor je, nummer vijf. 114 00:07:59,400 --> 00:08:02,530 Kat staat tot muis, als kikker tot... 115 00:08:02,630 --> 00:08:04,760 Is dit een voorbereidend toelatingsexamen? 116 00:08:04,870 --> 00:08:06,900 Je kan niet vroeg genoeg beginnen. 117 00:08:07,740 --> 00:08:09,800 Nest. - Dat klopt. Nest. 118 00:08:12,680 --> 00:08:16,670 Ik dacht dat je mobiel uitstond. - Dat is geen mobiel, maar mijn pieper. 119 00:08:19,180 --> 00:08:20,710 Dit is niet goed. 120 00:08:22,690 --> 00:08:23,990 Ga maar. 121 00:08:24,060 --> 00:08:26,020 Dank je, schat. 122 00:08:26,560 --> 00:08:30,020 Het spijt me zeer, maar er is een noodgeval op mijn werk. Ik moet gaan. 123 00:08:30,100 --> 00:08:32,120 Ik begrijp het. - Het spijt me. 124 00:08:32,430 --> 00:08:33,760 Mannetje, 125 00:08:33,830 --> 00:08:36,860 papa moet even weg, maar ik zie je straks, oké? 126 00:08:36,940 --> 00:08:38,370 Wil je het ruimteschip zijn? 127 00:08:38,440 --> 00:08:40,300 Kom we doen het ruimteschip. 128 00:08:51,620 --> 00:08:53,070 Excuses voor het lawaai. 129 00:08:53,140 --> 00:08:54,950 Vooruit, ga maar naar mama. 130 00:08:55,020 --> 00:08:57,950 Tot straks. Bedankt voor uw tijd. 131 00:08:58,790 --> 00:09:01,940 Het spijt me zo. Hij is bezig met een nieuw product op zijn werk. 132 00:09:02,990 --> 00:09:06,720 U hoeft zich niet te verontschuldigen. Toewijding is altijd een goed voorbeeld. 133 00:09:07,060 --> 00:09:09,350 Jenny. Precies op tijd. 134 00:09:09,930 --> 00:09:12,330 Hier heeft u een kopie van ons leerplan... 135 00:09:12,390 --> 00:09:15,190 en een lijst met financiële verplichtingen. 136 00:09:15,730 --> 00:09:17,430 Is dit de prijs per jaar? 137 00:09:17,500 --> 00:09:18,760 Per maand. 138 00:09:21,900 --> 00:09:24,670 Ben gaat vandaag naar de kinderopvang. - Naar welke? 139 00:09:24,740 --> 00:09:26,230 Naar die Chapman Academie. 140 00:09:26,310 --> 00:09:29,210 Het marinekorps van de kinderopvang. Max zit daar ook. 141 00:09:29,980 --> 00:09:32,110 Echt? Wat vind jij ervan? 142 00:09:32,180 --> 00:09:35,380 Veel keus is er niet. Harridan en haar blije manwijven... 143 00:09:35,450 --> 00:09:39,050 of Idioot von Idioot en hun school voor Kinderen met Liefde voor Ongelukken. 144 00:09:39,120 --> 00:09:42,250 Zojuist zijn de getallen binnengekomen van Chocolatey Chocolade Ballen. 145 00:09:42,320 --> 00:09:43,660 Het dak vloog eraf. 146 00:09:43,730 --> 00:09:46,460 Wat een verrassing. Hoor je dat? Kinderen houden van chocolade. 147 00:09:46,530 --> 00:09:47,690 Ook van ijs. 148 00:09:47,760 --> 00:09:51,890 Even vergeten dat jullie de mueslimannen van de divisie natuurvoeding zijn. 149 00:09:51,970 --> 00:09:53,830 Met welke miskleun waren jullie opgezadeld? 150 00:09:53,900 --> 00:09:57,430 Geen miskleun. Bioflakes, cornflakes van de toekomst. 151 00:09:57,510 --> 00:10:00,200 O ja, Groententroep. Ik dacht dat ze daarmee gekapt waren. 152 00:10:01,080 --> 00:10:02,270 Jerry. 153 00:10:03,110 --> 00:10:06,270 De cijfers van de Chocalatey Chocolade Ballen gaan door het dak. 154 00:10:06,350 --> 00:10:08,040 Wat bedoelt hij daarmee, 'gekapt'? 155 00:10:08,120 --> 00:10:11,810 Waarom luister je naar hem? Niets wordt gekapt. Hij is aan het dollen. 156 00:10:11,890 --> 00:10:14,010 Als er iets was, hadden we het heus wel geweten. 157 00:10:14,460 --> 00:10:15,650 We kappen ermee. 158 00:10:15,720 --> 00:10:19,490 Kom op, Jim. Het ging even wat minder. Het gaat niet van een leien dakje. 159 00:10:19,560 --> 00:10:22,590 Elke halve zool kan Chocolatey Chocolade Ballen... 160 00:10:22,660 --> 00:10:25,100 en suikerspinzoete cornflakes verkopen. 161 00:10:25,170 --> 00:10:27,930 Suikerspin. Dat klinkt goed. 162 00:10:28,700 --> 00:10:32,040 Jongens. Het spijt me, maar het was niets. 163 00:10:32,140 --> 00:10:35,630 Kinderen willen gewoon geen groenten als ontbijt. Ongelooflijk. 164 00:10:35,710 --> 00:10:39,010 Dat heb ik je zes maanden geleden al verteld toen je ons op dit project zette. 165 00:10:39,080 --> 00:10:40,110 Is dat zo? 166 00:10:41,220 --> 00:10:43,620 Het is niet alleen de Bioflakes. 167 00:10:43,690 --> 00:10:46,350 We stoten de gehele gezondheidsafdeling af. 168 00:10:46,420 --> 00:10:47,850 Daar werken 300 mensen. 169 00:10:47,920 --> 00:10:49,820 We houden ons er liever niet mee bezig. 170 00:10:49,890 --> 00:10:51,920 Wat wordt onze nieuwe taak? 171 00:10:56,530 --> 00:10:59,660 Hoe was je eerste dag op school? 172 00:11:00,470 --> 00:11:01,560 Oké 173 00:11:01,940 --> 00:11:03,230 Alleen oké? 174 00:11:03,310 --> 00:11:05,430 Ik ken er niemand. 175 00:11:05,570 --> 00:11:08,840 Heb geduld. Jij hebt zo vrienden. 176 00:11:09,710 --> 00:11:11,300 En hoe was jouw dag, schatje? 177 00:11:11,380 --> 00:11:13,080 Ik ben m'n baan kwijt. 178 00:11:13,620 --> 00:11:15,380 Ben je je baan kwijt? 179 00:11:15,650 --> 00:11:17,580 Ik ben ontslagen. 180 00:11:18,020 --> 00:11:19,490 Ik en nog 300 anderen. 181 00:11:19,550 --> 00:11:21,020 Dat kunnen ze toch niet doen. 182 00:11:21,090 --> 00:11:25,080 Kan Jim Fields niets doen? - Hij heeft juist de stekker eruit getrokken. 183 00:11:25,160 --> 00:11:26,530 Hij zal er niets aan doen. 184 00:11:26,600 --> 00:11:29,220 Toen ik ontdekte dat hij het was, Heb ik hem verteld dat hij van mij part de s... 185 00:11:29,300 --> 00:11:30,420 Charlie. 186 00:11:33,400 --> 00:11:35,430 H-l-J-K-L-M-N-O-P. 187 00:11:37,610 --> 00:11:38,730 Maak je niet druk. 188 00:11:38,810 --> 00:11:41,900 Er is veel vraag, binnen een week heb ik een nieuwe baan. 189 00:11:44,230 --> 00:11:47,230 6 WEKEN LATER 190 00:11:48,440 --> 00:11:50,880 We kunnen een beroep op ons noodfonds doen. 191 00:11:51,910 --> 00:11:55,000 Kan niet. Dat hebben we gebruikt om de auto af te betalen. 192 00:11:58,650 --> 00:12:00,450 Je komt er niet om heen. 193 00:12:00,520 --> 00:12:03,080 We moeten Ben van Chapman halen. Het is te veel geld. 194 00:12:03,160 --> 00:12:05,250 Wat doen we voor kinderzorg? 195 00:12:05,320 --> 00:12:09,760 Blijf je bij 'm thuis? - Nee, ik blijf niet bij 'm thuis. 196 00:12:09,830 --> 00:12:12,800 We moeten alleen iets betaalbaars vinden, dat is alles. 197 00:12:13,530 --> 00:12:16,370 Dit is het juiste adres. - Je neemt me in de maling. 198 00:12:16,440 --> 00:12:19,930 We kunnen op z'n minst even kijken. - Ben komt hier niet. 199 00:12:20,010 --> 00:12:21,910 Schijn bedriegt. Ik ga kijken. 200 00:12:21,970 --> 00:12:25,000 Schijn bedriegt? We zijn op een camping. 201 00:12:27,580 --> 00:12:29,510 Ik zoek de kinderopvang. 202 00:12:30,150 --> 00:12:31,510 Toch wel. 203 00:12:33,520 --> 00:12:34,990 Welkom bij... 204 00:12:38,290 --> 00:12:39,350 Sorry. 205 00:12:39,420 --> 00:12:42,090 Welkom bij de Touch of Eden kinderopvang. 206 00:12:42,160 --> 00:12:45,150 Kan ik u helpen? - Nee, dank u. 207 00:12:48,030 --> 00:12:51,800 Is dit het juiste adres? - Volgens mij wel. 208 00:12:54,240 --> 00:12:57,330 Hier verblijven de kinderen. 209 00:13:04,650 --> 00:13:06,140 Ga uw gang. Na u, mevrouw. 210 00:13:06,220 --> 00:13:07,310 Oké. 211 00:13:10,590 --> 00:13:13,350 Waar had je dit adres vandaan? - Jij hebt dit adres uitgezocht. 212 00:13:13,430 --> 00:13:15,050 We moeten dit aan iemand melden. 213 00:13:18,500 --> 00:13:20,560 Dit lijkt ergens op. 214 00:13:20,900 --> 00:13:23,560 Ik wist dat er minstens één fatsoenlijke oppas moest zijn. 215 00:13:23,640 --> 00:13:25,400 Deze lijkt oké. 216 00:13:28,110 --> 00:13:29,510 Dit is de politie. 217 00:13:29,570 --> 00:13:31,470 We hebben jullie omsingeld. 218 00:13:37,450 --> 00:13:40,040 Oké, Charlie. Geef me de sleutels. 219 00:13:40,820 --> 00:13:42,290 Ik weet niet waar ze zijn. 220 00:13:42,350 --> 00:13:44,020 Waag het eens. 221 00:13:45,020 --> 00:13:48,650 Waarom pak jij de minivan niet? - Nee. Dat hebben we gisteravond besproken. 222 00:13:48,730 --> 00:13:51,790 Jij blijft thuis bij Ben. Ik ga met de Mercedes. 223 00:13:52,800 --> 00:13:56,960 Dan moet ik zeker de hele dag in die achterlijke minivan rondrijden. 224 00:13:57,170 --> 00:13:58,660 Is het dak ingeklapt? 225 00:13:59,100 --> 00:14:00,900 Weet je wat, Kim? 226 00:14:02,110 --> 00:14:04,740 Doe voorzichtig. Kijk uit waar je hem neerzet. 227 00:14:04,810 --> 00:14:08,540 Wees voorzichtig bij het in- en uitstappen. Maak geen deuken in de deur. 228 00:14:08,610 --> 00:14:09,740 Kom hier. 229 00:14:09,810 --> 00:14:13,250 Let op bij het tanken. Als je dat goedkope spul tankt... 230 00:14:13,320 --> 00:14:15,980 gaat de motor sputteren, en dat wil ik niet. 231 00:14:16,050 --> 00:14:19,110 Zorg jij ervoor dat je geen melk in de auto achterlaat met de ramen dicht. 232 00:14:19,190 --> 00:14:20,750 Altijd de veiligheidsgordel om. 233 00:14:20,830 --> 00:14:23,520 Niet in de zon parkeren, anders worden de stoelen te heet. 234 00:14:23,600 --> 00:14:25,720 En alleen sap uit 'n anti-lek beker. 235 00:14:25,800 --> 00:14:27,160 Dag, schatje. 236 00:14:27,830 --> 00:14:31,170 Bel even, om te zeggen hoe laat je terug bent. 237 00:14:32,070 --> 00:14:34,870 We wachten op je, wij tweetjes. 238 00:14:34,940 --> 00:14:37,170 Dag, mama. 239 00:14:38,140 --> 00:14:39,600 Niet te snel. 240 00:14:40,070 --> 00:14:41,340 Tot straks. 241 00:14:44,250 --> 00:14:46,570 Wanneer komt mama terug? 242 00:14:46,840 --> 00:14:49,610 Tegen etenstijd. 243 00:14:50,480 --> 00:14:52,910 Is dat snel? 244 00:14:53,380 --> 00:14:57,080 Nee, maar maak je geen zorgen. We gaan lol maken. 245 00:14:57,720 --> 00:15:00,780 Daarvoor hebben we mama nodig. 246 00:15:04,860 --> 00:15:07,420 Probeer je me hier af te kraken? 247 00:15:07,500 --> 00:15:10,330 Waarom wil jij je vader afkraken? - Sorry. 248 00:15:10,400 --> 00:15:12,700 Da's beter. Dat afkraken ging gemakkelijk. 249 00:15:12,770 --> 00:15:14,560 Ik kreeg tranen in mijn ogen. - Sorry. 250 00:15:14,640 --> 00:15:16,470 Je gaf me tranen in mijn ogen. - Oké, laten we... 251 00:15:16,540 --> 00:15:18,940 Kijk naar mijn ogen. - Je oog knippert. 252 00:15:19,010 --> 00:15:20,770 We gaan lol maken. 253 00:15:39,260 --> 00:15:40,820 Weet jij hoe je 'n luier moet verwisselen? 254 00:15:41,100 --> 00:15:43,760 Ja, maar ik dacht dat Max zindelijk was. 255 00:15:44,870 --> 00:15:46,060 Dat dacht ik ook. 256 00:15:46,130 --> 00:15:48,300 Niet doen. Wat ben je... 257 00:15:48,370 --> 00:15:50,630 Hij gooit dingen naar me en het stinkt. 258 00:15:50,710 --> 00:15:52,400 Ik heb je hulp nodig. 259 00:15:55,210 --> 00:15:57,610 Ben jij zindelijk? - Ja. 260 00:16:00,050 --> 00:16:01,520 Moet je poepie doen? 261 00:16:01,580 --> 00:16:02,550 Ja. 262 00:16:02,620 --> 00:16:04,850 Vooruit, ga poepie doen. 263 00:16:09,560 --> 00:16:13,990 Heb jij ook het gevoel dat je een mislukking bent? 264 00:16:15,500 --> 00:16:17,560 Wij zijn mislukkingen. 265 00:16:17,930 --> 00:16:19,020 Hallo, jongens. 266 00:16:19,100 --> 00:16:21,090 Peggy. Hoe gaat het? - Goed. 267 00:16:21,170 --> 00:16:22,800 Wat ben je aan het doen, Nicky? 268 00:16:25,740 --> 00:16:28,140 Hij is soms moeilijk te verstaan. 269 00:16:29,080 --> 00:16:31,140 Ga maar spelen, lieverd. Leef je maar uit. 270 00:16:31,210 --> 00:16:33,440 Blijf bij die kattenpoep vandaan. 271 00:16:33,580 --> 00:16:36,780 Hij? Wat zei hij? - Ik heb geen idee. 272 00:16:36,850 --> 00:16:39,580 De dokter zei dat het gewoon een fase is, maar... 273 00:16:39,650 --> 00:16:41,750 Hij werd ervoor geweigerd op Chapman. 274 00:16:41,820 --> 00:16:43,020 Hufters. 275 00:16:45,560 --> 00:16:47,150 Leg die muis neer. 276 00:16:49,300 --> 00:16:50,560 Geef maar aan mij. 277 00:16:51,500 --> 00:16:53,090 Wat heb je... 278 00:16:54,500 --> 00:16:57,730 Charlie, ik vind het geweldig dat jullie fulltime vaders zijn. 279 00:16:57,810 --> 00:17:00,100 Wij zijn echt belangrijke mannen. 280 00:17:00,340 --> 00:17:04,280 Dat zijn jullie. Jullie zouden trots moeten zijn. Veel mannen kennen hun kinderen niet. 281 00:17:04,810 --> 00:17:06,370 Heeft Joe nog steeds geen werk gevonden? 282 00:17:06,450 --> 00:17:08,380 Nee, ik word er gek van. 283 00:17:08,980 --> 00:17:11,420 Ik zou weer aan de slag moeten, maar wat moet ik dan met Nicky? 284 00:17:11,490 --> 00:17:12,920 Dode muis. 285 00:17:12,990 --> 00:17:15,290 Er is geen goed alternatief voor Chapman. 286 00:17:29,500 --> 00:17:33,410 Als iemand hier een kinderopvang zou openen zouden ze een hit hebben. 287 00:17:33,480 --> 00:17:36,270 Nicky, wat zei ik je nou over die kattenpoep? 288 00:18:01,130 --> 00:18:02,250 Wat? 289 00:18:02,660 --> 00:18:04,220 Een kinderopvang? Jij en ik? 290 00:18:04,300 --> 00:18:08,790 Het is een totaal ondergewaardeerde markt. Harridan heeft een monopoly in dit stadsdeel. 291 00:18:08,870 --> 00:18:10,730 Wat we moeten doen is... 292 00:18:10,800 --> 00:18:14,030 ons positioneren als goedkoop alternatief, en we lopen binnen. 293 00:18:14,110 --> 00:18:16,900 Denk je dat ik een goede opvang ben? - Absoluut. 294 00:18:16,980 --> 00:18:19,310 Pardon, zijn dit uw kinderen? 295 00:18:20,680 --> 00:18:21,670 Nee. 296 00:18:23,550 --> 00:18:27,250 Weet je nog dat je mijn jojo kapot maakte? - Ik heb jouw jojo niet kapot gemaakt. 297 00:18:27,320 --> 00:18:29,680 Jawel. - Ik heb jouw jojo niet kapot gemaakt. 298 00:18:29,750 --> 00:18:31,220 Jouw jojo was al stuk. 299 00:18:31,290 --> 00:18:34,820 Ik lach me rot. 300 00:18:41,900 --> 00:18:43,230 Ik ben thuis. 301 00:18:54,950 --> 00:18:57,940 Je zei dat we dit samen konden doen. - Nee, papa. 302 00:18:58,150 --> 00:18:59,810 Wat is er hier aan de hand? 303 00:19:05,920 --> 00:19:08,390 Een kinderopvang? In ons huis? 304 00:19:08,460 --> 00:19:11,490 Ja, Phil heeft maar twee kamers. 305 00:19:11,560 --> 00:19:14,030 Dit is te gek voor woorden. 306 00:19:14,100 --> 00:19:16,190 Wat weten jullie over het runnen van een kinderopvang? 307 00:19:16,270 --> 00:19:17,790 Dat is niet ingewikkeld. 308 00:19:17,870 --> 00:19:20,700 We hebben een vergunning aangevraagd. Het kan niet simpeler. 309 00:19:20,770 --> 00:19:23,830 Papa. - Wat wil je? Een raket? 310 00:19:27,310 --> 00:19:29,340 Dat is wat je wilde, toch? - Melk. 311 00:19:29,410 --> 00:19:32,140 Wilde je melk? Sorry. Hij wilde melk. 312 00:19:32,220 --> 00:19:36,880 Raketman heeft melk nodig als hij vliegt. Het is goed voor sterke botten, als je neerstort. 313 00:19:36,960 --> 00:19:39,860 Wij begrijpen elkaar. Wat vind je ervan? 314 00:19:40,290 --> 00:19:44,820 We hebben het over andermans kinderen. Begrijp je wat een verantwoordelijkheid dat is? 315 00:19:44,900 --> 00:19:47,990 Ik zal net zo voorzichtig met ze zijn als wanneer ik met Ben. 316 00:19:48,070 --> 00:19:52,130 Loop niet met je hoofd tegen dingen. Kijk uit waar je loopt. 317 00:19:52,340 --> 00:19:55,700 Wat als je een echte baan krijgt? Laat je die ouders dan vallen? 318 00:19:55,770 --> 00:19:58,610 Dat lossen we te zijner tijd wel op. 319 00:19:59,840 --> 00:20:01,440 Het is niet voor altijd. 320 00:20:01,510 --> 00:20:04,880 We worden er niet rijk van, maar het houdt ons van het faillissement. 321 00:20:04,950 --> 00:20:07,420 Ik weet het niet, Charlie. - Kom op, Kim. 322 00:20:07,490 --> 00:20:10,250 Ik kan niet gewoon de hele dag niets doen. Ik moet iets te doen hebben. 323 00:20:10,320 --> 00:20:12,380 Dit is belangrijk voor me. 324 00:20:14,660 --> 00:20:17,490 Dan zou ik maar eens een begin maken met het uitdelen van folders. 325 00:20:17,560 --> 00:20:18,720 Fijn. 326 00:20:19,060 --> 00:20:21,090 Het is zo toch veel beter... - Ik ook. 327 00:20:21,170 --> 00:20:23,760 Jij wilt ook een knuffel? 328 00:20:24,270 --> 00:20:26,130 Een grote knuffel. Groepsknuffel. 329 00:20:34,050 --> 00:20:36,470 Sorry. Als je de gelegenheid hebt... 330 00:20:58,530 --> 00:21:00,390 Alsjeblieft. Papa's Kinderopvang. 331 00:21:00,460 --> 00:21:03,730 Hier, karate mannetje Papa's Kinderopvang, karate vrouwtje. 332 00:21:03,900 --> 00:21:05,990 Hallo, Papa's Kinderopvang. 333 00:21:06,230 --> 00:21:07,790 Hoe gaat het met jou? 334 00:21:16,080 --> 00:21:18,270 Alsjeblieft. Als je kans ziet... 335 00:21:27,590 --> 00:21:30,680 Lees maar eens als u tijd heeft. Dank u. 336 00:21:30,760 --> 00:21:33,820 Als het niet teveel moeite is en u hebt even tijd... 337 00:21:43,400 --> 00:21:45,960 Warme, verzorgende, ervaren ouders... 338 00:21:46,040 --> 00:21:50,270 die voor buitengewone kinderopvang zorgen tegen betaalbare prijzen. 339 00:21:51,480 --> 00:21:54,640 Met het ervaren deel ben ik het niet eens. 340 00:22:00,190 --> 00:22:01,380 Ik geef ze drie dagen. 341 00:22:02,620 --> 00:22:05,350 Jullie runnen een kinderopvang? 342 00:22:05,430 --> 00:22:08,880 Mensen schrijven zich in de voortuin bij een limonadekraam in? 343 00:22:10,600 --> 00:22:12,900 Veel succes dan. Kom mee, Paul. 344 00:22:13,740 --> 00:22:16,860 Wacht. Geloof jij niet in de gelijkheid der seksen? 345 00:22:16,940 --> 00:22:19,200 Kunnen mannen niet hetzelfde als vrouwen? 346 00:22:19,870 --> 00:22:22,240 Nee dat kunnen we niet. Dat is onnatuurlijk. 347 00:22:23,680 --> 00:22:25,240 Klein beetje eng. 348 00:22:25,510 --> 00:22:26,710 Zijn jullie mannen? 349 00:22:26,780 --> 00:22:28,810 Wat dacht jij dat Papa's Kinderopvang betekende? 350 00:22:28,880 --> 00:22:31,480 Ik dacht misschien één, maar niet alleen mannen. 351 00:22:31,550 --> 00:22:33,140 Ik vond de naam wel slim gevonden. 352 00:22:33,220 --> 00:22:35,950 Zit hier de kinderopvang? - Het zijn alleen mannen. 353 00:22:36,020 --> 00:22:37,120 Wat zijn het? 354 00:22:37,190 --> 00:22:41,150 Pardon, luister even. Wij zijn twee liefhebbende, behulpzame ouders. 355 00:22:41,230 --> 00:22:42,660 Wij runnen een kinderopvang. 356 00:22:42,730 --> 00:22:44,700 Jullie zijn gestoord. 357 00:22:44,770 --> 00:22:47,170 Wilt u het gratis proberen? 358 00:22:47,540 --> 00:22:48,700 Gestoorden. 359 00:22:54,010 --> 00:22:56,440 Hoi Peggy en Nicky. Hoe gaat het? 360 00:22:56,510 --> 00:22:58,980 Nicky vindt het een spannende dag. 361 00:22:59,050 --> 00:23:01,810 Hoe oud ben je? O ja, vijf. 362 00:23:01,880 --> 00:23:04,750 Wacht. Laten jullie Nicky achter bij deze twee mannen? 363 00:23:05,550 --> 00:23:08,650 Is het een probleem dat het mannen zijn? Komen jullie uit de Middeleeuwen? 364 00:23:08,720 --> 00:23:11,120 Zijn jullie geen voorstander voor gelijkheid der seksen en zo? 365 00:23:11,190 --> 00:23:13,660 Toe nou, Peggy. Natuurlijk zijn we dat. 366 00:23:13,730 --> 00:23:16,490 Kunnen vrouwen dan niet wat mannen kunnen en vice versa? 367 00:23:16,560 --> 00:23:18,230 Dit zijn bekwame mannen. 368 00:23:18,300 --> 00:23:21,960 Sta jij in voor deze twee? - Ja, daar sta ik voor in. 369 00:23:24,170 --> 00:23:25,760 Ik zal het proberen. - Ga je het doen? 370 00:23:25,840 --> 00:23:27,730 Ze zullen het reuze naar hun zin hebben. 371 00:23:27,800 --> 00:23:28,940 Oké. - Goed, kinderen? 372 00:23:29,010 --> 00:23:30,710 Je bent onze redder in nood. 373 00:23:31,040 --> 00:23:34,300 Als je dit verpest, vermoord ik je. 374 00:23:35,370 --> 00:23:38,740 Kom, ga naar Phil. - Ik wil niet. 375 00:23:38,810 --> 00:23:40,870 Kom op, loslaten. - Ik wil niet. 376 00:23:40,950 --> 00:23:43,880 Hij heeft wat last van scheidingsangst. 377 00:23:45,250 --> 00:23:47,340 Dylan. - Ik wil niet. 378 00:23:48,950 --> 00:23:51,790 Ik ben net gestopt met borstvoeding. - Dan zou ik ook flippen. 379 00:23:51,860 --> 00:23:54,290 Kun je misschien een been pakken. - Ik wil niet. 380 00:23:54,360 --> 00:23:55,990 Kom op. - Kom maar hier. 381 00:23:56,430 --> 00:23:58,360 Daar gaan we. - Kom maar, Dylan. 382 00:23:58,430 --> 00:24:00,830 Goed zo, liefje. - Ik wil niet. 383 00:24:02,670 --> 00:24:05,260 Laat je moeder los. 384 00:24:07,610 --> 00:24:09,700 Dank je. 385 00:24:09,770 --> 00:24:13,680 Geen lactose, pinda's of schelpdieren. Niets met veel fructose. 386 00:24:13,740 --> 00:24:17,410 Of sucrose, dextrose - Of maltodextrose. 387 00:24:17,480 --> 00:24:20,850 Niets met rode verf nummer zes. - Of nummer vier. 388 00:24:20,920 --> 00:24:23,790 Of gele verf nummer twee. 389 00:24:23,860 --> 00:24:27,120 Kan je maltodextrose nog eens zeggen? Dat klinkt zo lief. 390 00:24:27,190 --> 00:24:29,060 Maltodextrose. 391 00:24:31,100 --> 00:24:34,260 Of gele verf nummer twee. - Oké, twee. 392 00:24:34,330 --> 00:24:35,770 Hij heet Crispin. 393 00:24:35,830 --> 00:24:37,230 Hallo Crispin. 394 00:24:37,300 --> 00:24:39,000 Hoe gaat het, gozer? 395 00:24:42,940 --> 00:24:44,430 Hoe laat moet ik hem ophalen? 396 00:24:44,510 --> 00:24:46,030 Om vijf uur. 397 00:24:46,640 --> 00:24:48,980 Ik heb nog een laserbehandeling. Maak er maar zes uur van. 398 00:24:49,050 --> 00:24:51,480 Sorry van die kleren. Hij wil ze niet uitdoen. 399 00:24:51,550 --> 00:24:53,280 Hoe lang heeft hij ze al aan? 400 00:24:53,350 --> 00:24:54,720 Een paar weken. 401 00:24:55,450 --> 00:24:58,010 Wie bel je als er problemen zijn? 402 00:24:58,090 --> 00:24:59,490 112, mama. 403 00:24:59,660 --> 00:25:01,680 Goed zo, meisje. 404 00:25:02,730 --> 00:25:05,820 Kom maar, dan mag je mijn sleutels vasthouden. 405 00:25:05,900 --> 00:25:08,330 Wil je een snoepje? Houd je van snoepjes? 406 00:25:08,400 --> 00:25:10,830 En geld? Een dollar? 407 00:25:14,670 --> 00:25:15,970 Een dollar. 408 00:25:16,470 --> 00:25:19,670 Je bent slim. Die is voor jou. Oké, dan. 409 00:25:21,610 --> 00:25:23,080 Welkom bij Papa's Kinderopvang. 410 00:25:23,150 --> 00:25:26,740 Wij zijn de leiding. Ik heet Charlie en dit is Phil. 411 00:25:27,220 --> 00:25:29,780 Heeft iemand de doelstellingen al gezien? 412 00:25:29,850 --> 00:25:33,690 Hier. Wil iedereen de doelstellingen pakken. 413 00:25:33,760 --> 00:25:36,280 Iedereen een. Rustig aan. 414 00:25:36,360 --> 00:25:38,060 Prima. 415 00:25:38,400 --> 00:25:41,800 Wie wil de eerste zin lezen... 416 00:25:41,870 --> 00:25:43,860 van de doelstellingen? 417 00:25:44,600 --> 00:25:46,300 Jij? 418 00:25:46,370 --> 00:25:48,100 Ik kan nog niet lezen. 419 00:25:48,510 --> 00:25:50,270 Ik zoek iemand die kan lezen. 420 00:25:50,340 --> 00:25:54,240 Steek je hand op als je kunt lezen. 421 00:25:56,110 --> 00:25:59,710 Hand omhoog als je niet kunt lezen. 422 00:26:01,390 --> 00:26:03,320 Dan doen we het zo. 423 00:26:03,390 --> 00:26:05,650 Ik lees de doelstelling voor... 424 00:26:05,720 --> 00:26:09,750 en jullie lezen mee, terwijl ik het voorlees. 425 00:26:10,760 --> 00:26:13,660 Klinkt dat niet interessant? Daar gaan we. 426 00:26:13,730 --> 00:26:18,100 Als leden en leiding van Papa's Kinderopvang... 427 00:26:18,300 --> 00:26:21,200 streven we samen naar verstrekking... 428 00:26:21,270 --> 00:26:25,370 Sean, eet de doelstellingen niet op. Haal maar uit je mond. 429 00:26:25,440 --> 00:26:27,500 streven we samen naar verstrekking... 430 00:26:27,580 --> 00:26:32,070 Scheur de doelstellingen niet stuk, Flash. Het is een belangrijk document. 431 00:26:34,480 --> 00:26:35,940 Kom terug. 432 00:26:37,650 --> 00:26:40,010 Wat hij eigenlijk probeert te zeggen... 433 00:26:47,960 --> 00:26:49,390 Niet rennen. 434 00:26:50,190 --> 00:26:51,520 Kom hier. 435 00:26:53,890 --> 00:26:55,620 Wil je het ruimteschip? 436 00:26:57,160 --> 00:26:59,790 Nog een keer? 437 00:27:00,700 --> 00:27:04,140 Iedereen krijgt het ruimteschip. Rustig aan allemaal. 438 00:27:06,110 --> 00:27:09,800 Volgens jou zou dit zou een makkie zijn. - Weet je wat ik nu denk? 439 00:27:09,880 --> 00:27:11,870 Dit was een enorme vergissing. 440 00:27:11,950 --> 00:27:16,410 Ik geef nooit op, maar ik weet niet hoelang ik dit kan verdragen. 441 00:27:17,150 --> 00:27:19,350 Ik ben zo terug. - Waar ga je heen? 442 00:27:19,420 --> 00:27:22,050 Help me met het ruimteschip. - Vertrouw me maar. 443 00:27:28,530 --> 00:27:31,860 Vier kinderen afwezig zonder verklaring. 444 00:27:31,930 --> 00:27:33,830 Misschien is dat toevallig. 445 00:27:33,900 --> 00:27:38,100 In zo'n grote groep is drie kinderen toeval. 446 00:27:38,310 --> 00:27:40,570 Statistisch is vier buitensporig. 447 00:27:44,080 --> 00:27:45,450 Hallo, Santa Luma. 448 00:27:47,320 --> 00:27:50,440 Hier is Grote Phil met zijn gitaar. 449 00:27:50,520 --> 00:27:54,080 Vermaken jullie je maar met Grote Phil, dan gun ik mijn rug even rust. 450 00:27:54,660 --> 00:27:56,750 Max, haal een stoel voor je vader. 451 00:27:59,130 --> 00:28:00,860 Ze vinden die raket te gek. 452 00:28:25,220 --> 00:28:27,350 Kom mee naar de keuken. 453 00:29:05,860 --> 00:29:08,520 Ik ben helemaal door mijn liedjes heen. 454 00:29:09,000 --> 00:29:10,550 Etenstijd. 455 00:29:18,000 --> 00:29:20,470 Ik weet niet of we ze dit wel moeten geven. 456 00:29:20,540 --> 00:29:22,770 Waarom niet? Ze zijn er gek op. 457 00:29:27,470 --> 00:29:29,170 Ja, maar ik maak me zorgen. 458 00:29:29,240 --> 00:29:30,610 Waarover? 459 00:29:36,780 --> 00:29:37,840 112. 460 00:29:38,650 --> 00:29:40,210 Hij heeft zijn hoofd eraf gerukt. 461 00:29:40,990 --> 00:29:43,720 Crispin heeft mijn pop afgepakt, help. 462 00:29:47,060 --> 00:29:48,550 Kom op. 463 00:29:48,830 --> 00:29:51,890 Enig idee hoe oud deze piano is? Met je voeten van die piano. 464 00:29:51,960 --> 00:29:54,990 Met je schoenen van de bank. 465 00:29:58,400 --> 00:29:59,990 Crispin, alsjeblieft. 466 00:30:00,910 --> 00:30:02,460 Geef me die... 467 00:30:05,740 --> 00:30:07,940 Daar mag je niet mee spelen. Geef maar aan mij. 468 00:30:13,520 --> 00:30:15,350 Laten liggen, oké? 469 00:30:32,040 --> 00:30:33,700 Te gek. 470 00:30:34,510 --> 00:30:36,500 Kom uit die gordijnen. 471 00:30:37,410 --> 00:30:40,040 Niet meer in de gordijnen klimmen. 472 00:30:40,140 --> 00:30:41,670 Kom hier. 473 00:30:44,450 --> 00:30:45,880 Geef me die vaas. 474 00:30:45,950 --> 00:30:47,610 Zet de vaas neer. 475 00:30:53,520 --> 00:30:56,220 Morgen krijgen ze alleen plantaardig voedsel. 476 00:30:57,260 --> 00:30:58,850 Maak je niet druk, het komt goed. 477 00:30:58,930 --> 00:31:00,950 Hoe kun je dat zeggen. Kijk nou. 478 00:31:01,030 --> 00:31:02,620 Wat wakker wordt... 479 00:31:23,990 --> 00:31:25,350 Jullie zijn goed. 480 00:31:25,420 --> 00:31:28,620 Wat wil je? We zijn professionals. 481 00:31:31,830 --> 00:31:33,820 Sorry dat ik je in de steek laat. 482 00:31:33,900 --> 00:31:36,630 Sinds we ontslagen zijn, moet ik koken van Sheila. 483 00:31:36,700 --> 00:31:38,430 Echt? Hoe gaat dat? 484 00:31:39,470 --> 00:31:40,870 Kan slechter. 485 00:31:40,940 --> 00:31:43,930 Mag ik deze koekjes meenemen? - Ga je gang. 486 00:31:46,480 --> 00:31:48,500 Hoe gaat het, mannetje? 487 00:31:49,110 --> 00:31:50,910 Zo gaat het dus. 488 00:31:51,550 --> 00:31:53,180 Wacht even. 489 00:31:56,650 --> 00:31:58,650 Geef hier. Hij staat te hard. 490 00:31:58,720 --> 00:32:00,490 Laat los, hij staat te hard. 491 00:32:00,560 --> 00:32:02,320 Ik meen het. Laat los. 492 00:32:06,730 --> 00:32:08,530 Het is al laat. Waar blijft je moeder. 493 00:32:08,600 --> 00:32:09,960 Kop dicht, stomkop. 494 00:32:10,030 --> 00:32:12,720 Hou daarmee op. Weet je wat? 495 00:32:12,790 --> 00:32:16,320 Zo mag je helemaal niet praten van je vader en moeder. 496 00:32:16,400 --> 00:32:18,670 Als je moeder hier is, vertel ik haar... 497 00:32:18,740 --> 00:32:20,290 Kom op, de motor draait. 498 00:32:20,370 --> 00:32:23,930 Wegwezen. Probeer het eens. - Hou op, Crispin. 499 00:32:24,100 --> 00:32:26,270 Niet zo'n gezicht. - Wat? 500 00:32:26,570 --> 00:32:28,970 Geen lijnen. Geef je gezicht rust. 501 00:32:29,140 --> 00:32:31,670 Ontspan je gezicht. 502 00:32:31,750 --> 00:32:34,680 Kalmeer je gezicht ja. Geen lijnen. 503 00:32:36,580 --> 00:32:37,640 Was je eerder klaar? 504 00:32:37,720 --> 00:32:39,910 Nee, we hebben niets... 505 00:32:39,990 --> 00:32:42,250 Ik zie jou morgen weer. 506 00:32:42,320 --> 00:32:44,620 Tot morgen, Crispin. 507 00:32:45,660 --> 00:32:47,390 Jij wordt net als je vader. 508 00:32:47,460 --> 00:32:50,950 Moet je hem zien. Met hangende huid. 509 00:32:52,270 --> 00:32:54,530 Hoi, mannetje. - Hoi, papa. 510 00:32:55,000 --> 00:32:56,730 Wat ben jij van plan? 511 00:32:59,640 --> 00:33:01,770 Ik probeer wat te lezen. 512 00:33:02,880 --> 00:33:04,370 Luister. 513 00:33:04,650 --> 00:33:08,270 Ik had het vandaag erg druk met het zorgen voor die andere kinderen. 514 00:33:08,350 --> 00:33:11,750 Het was vast niet makkelijk voor je om je speelgoed te delen... 515 00:33:11,820 --> 00:33:15,380 en je vader het ruimteschip te zien doen met iedereen, maar... 516 00:33:15,590 --> 00:33:18,220 nu zijn we met zijn tweeën. We kunnen doen wat jij maar wilt. 517 00:33:18,290 --> 00:33:22,230 Kunnen we dit verhaal lezen? - Natuurlijk kan dat. 518 00:33:22,400 --> 00:33:23,660 Vooruit. 519 00:33:23,900 --> 00:33:26,700 Er was eens een kudde olifanten. 520 00:33:26,830 --> 00:33:31,240 Jonge en oude, grote en kleine en dikke en dunne olifanten. 521 00:33:32,210 --> 00:33:36,610 Ze waren allen anders, maar wel gelukkig. Bijna allemaal hadden ze dezelfde kleur. 522 00:33:36,680 --> 00:33:39,940 Ze maakten allemaal het olifantengeluid. Ze deden allemaal... 523 00:33:42,220 --> 00:33:44,240 Maak jij dat geluid ook eens. 524 00:33:46,690 --> 00:33:47,810 Nog een keer? 525 00:33:47,890 --> 00:33:51,760 Nee, dat kan ik niet nog eens. Dan krijgt papa een hersenbloeding. 526 00:33:58,430 --> 00:34:00,460 Sorry dat ik zo laat ben jongens. 527 00:34:06,940 --> 00:34:08,930 Dit ruim ik niet op. 528 00:34:28,430 --> 00:34:31,060 Neem dit mee naar binnen en ga zitten. 529 00:34:31,770 --> 00:34:35,830 Ik heb misschien nog geen koffie op, maar vermenigvuldigen deze kinderen zich? 530 00:34:35,900 --> 00:34:38,600 Ja, we hebben twee nieuwe kinderen. - Kom op zeg. 531 00:34:38,670 --> 00:34:42,070 We moeten het beter aanpakken vandaag. We hebben structuur en activiteiten nodig. 532 00:34:42,140 --> 00:34:45,080 Nee, we hebben kalmeringsmiddel en lijnen nodig. 533 00:34:45,150 --> 00:34:46,840 Dit is alles wat we nodig hebben. 534 00:34:49,280 --> 00:34:50,750 Iedereen, we gaan ervoor. 535 00:34:50,820 --> 00:34:52,720 Iedereen, kom hierheen. 536 00:34:52,790 --> 00:34:55,450 Laten we een ander spel proberen. 537 00:34:55,520 --> 00:34:57,390 Laten we dit proberen. 538 00:34:57,460 --> 00:35:00,020 Dit nieuwe spel heet de Baby Spetter. 539 00:35:00,090 --> 00:35:02,430 Ik wil jou achterin op de flanken. 540 00:35:02,500 --> 00:35:05,160 Ik wil jou in het midden als verrassend element. 541 00:35:05,230 --> 00:35:07,060 Jij wordt mijn stopper. 542 00:35:07,130 --> 00:35:09,860 Kunnen we niet gewoon rondrennen? 543 00:35:09,970 --> 00:35:13,740 Kan ook. Dat is nog beter. Allemaal rondrennen. 544 00:35:13,800 --> 00:35:17,760 Oké, we gaan rondrennen. Allemaal rondrennen. 545 00:35:17,870 --> 00:35:20,960 Tony, je ziet de bal beter als je masker af doet. 546 00:35:21,040 --> 00:35:23,030 Ik ben Tony niet, ik ben Flash. 547 00:35:34,250 --> 00:35:36,980 Waarom doe je niet mee? 548 00:35:37,520 --> 00:35:40,350 Dit is football, dat vind je leuk. 549 00:35:40,590 --> 00:35:41,720 Help. 550 00:35:42,660 --> 00:35:44,290 Help, ik zit vast. 551 00:35:48,800 --> 00:35:50,630 Ik woon in Californië. 552 00:35:50,800 --> 00:35:52,930 Waar woon jij? - Ik woon in Hong Kong. 553 00:35:53,000 --> 00:35:54,770 Waar ligt Hong Kong? 554 00:35:57,510 --> 00:36:00,310 Versta je me nu? - Ik versta je niet. 555 00:36:02,250 --> 00:36:04,040 Versta je me nu? 556 00:36:04,210 --> 00:36:05,580 Wat is er? 557 00:36:05,750 --> 00:36:09,480 Ik dacht dat je football leuk vond. Vind je... 558 00:36:16,430 --> 00:36:19,520 Ik ben zo terug. Ik moet even... 559 00:36:24,370 --> 00:36:27,060 Je hebt een probleempje met Max. 560 00:36:27,140 --> 00:36:29,500 Het is begonnen. - Wat is begonnen? 561 00:36:29,570 --> 00:36:33,130 Het! Het is begonnen. Hij is al een week niet geweest. 562 00:36:33,480 --> 00:36:36,410 Is dat begonnen? 563 00:36:36,480 --> 00:36:38,780 Het is begonnen. Ik ken dat gezicht. 564 00:36:41,750 --> 00:36:44,650 Dat is voor jou. Regel het maar. - Kan ik niet. 565 00:36:44,960 --> 00:36:46,620 Hoezo niet? - Kan ik niet. 566 00:36:46,690 --> 00:36:48,920 Kom op, je moet wel. - Kan ik niet. 567 00:36:48,990 --> 00:36:50,790 Ja, dat kan je wel. - Nee. 568 00:36:50,860 --> 00:36:52,260 Ja, dat kan je wel. - Oké, ik doe het al. 569 00:36:52,330 --> 00:36:53,390 Vooruit dan. 570 00:37:14,450 --> 00:37:15,710 Ik kan het niet. 571 00:37:16,020 --> 00:37:18,720 Ik merk dat het een probleem is, 572 00:37:18,790 --> 00:37:21,220 dus ik regel het wel deze ene keer. 573 00:37:21,830 --> 00:37:25,230 De volgende keer doe je het zelf. - Ik ga eraan werken. 574 00:37:25,300 --> 00:37:28,730 Het is jouw zoon. Dat hij het bij jou mag doen als je oud bent. 575 00:37:28,800 --> 00:37:31,130 Dan weet je dat hij het je verschuldigd is. 576 00:37:31,200 --> 00:37:33,190 Dat is hij me schuldig. - Dat is hij je schuldig. 577 00:37:35,640 --> 00:37:39,370 Maak er nou geen grapjes over. - Ik ga er niet van uit dat jij het doet. 578 00:37:39,480 --> 00:37:43,040 Hoe wil je dit aanpakken? - Ik kan dit wel zelf. 579 00:37:43,110 --> 00:37:44,550 Zeker weten? - Ja. 580 00:37:44,620 --> 00:37:48,880 Oké, doe het maar zelf. 581 00:37:49,050 --> 00:37:51,990 Als je iets nodig hebt ben ik hier voor je. 582 00:38:04,200 --> 00:38:06,730 Hoe ging het? 583 00:38:07,040 --> 00:38:08,270 Het is ernaast gegaan. 584 00:38:08,340 --> 00:38:09,590 Wat bedoel je? 585 00:38:09,660 --> 00:38:10,970 Het is ernaast gegaan. 586 00:38:12,130 --> 00:38:13,330 Lieve hemel, nee. 587 00:38:50,370 --> 00:38:51,860 Kom op. Nee. 588 00:38:53,510 --> 00:38:56,640 Kom op. Leg dat neer. Daar moet je niet mee spelen. 589 00:38:56,710 --> 00:38:58,940 En je hebt m'n vrouw haar bloemen vernield. 590 00:38:59,010 --> 00:39:02,710 Geef hier. Het is niet de bedoeling... Ga met iets anders spelen. 591 00:39:02,780 --> 00:39:05,650 Wat is er hier aan de hand? - Het loopt uit de hand. 592 00:39:05,720 --> 00:39:08,420 Geen paniek. Het zijn net dieren. Ze kunnen angst ruiken. 593 00:39:08,490 --> 00:39:10,580 Ik weet niet wat te doen. Ik heb geen idee. 594 00:39:10,660 --> 00:39:12,520 Weet je wat... 595 00:39:17,200 --> 00:39:19,390 Stil, kinderen. Volg mij. 596 00:39:19,930 --> 00:39:21,490 Zes afwezig. 597 00:39:25,410 --> 00:39:27,700 Ik moet even telefoneren. 598 00:39:30,340 --> 00:39:31,900 Iedereen klaar voor... 599 00:39:31,980 --> 00:39:34,640 het gevecht. 600 00:39:36,650 --> 00:39:39,210 Ik heb nooit van wortels gehouden. 601 00:39:39,290 --> 00:39:42,020 En vandaag sta ik voor je en kijk ik naar je... 602 00:39:42,090 --> 00:39:45,390 terwijl je denkt dat je mij kunt verslaan. 603 00:39:45,490 --> 00:39:49,900 Ik ga je voor je wortelkont schoppen. 604 00:39:49,960 --> 00:39:52,330 Ik zeg je dit, meneer Broccoli. 605 00:39:52,400 --> 00:39:56,770 Als de wortel met je klaar is ben je een miezerig plantje. 606 00:39:56,840 --> 00:40:00,240 Ik vernietig alle broccoli in de wereld. 607 00:40:00,310 --> 00:40:02,830 Wortel is het laagste van de groenten. 608 00:40:04,110 --> 00:40:05,240 En ik dan? 609 00:40:05,310 --> 00:40:06,570 Niemand houdt van broccoli. 610 00:40:06,650 --> 00:40:09,840 Echt? Ben houdt van broccoli, toch? 611 00:40:10,850 --> 00:40:11,910 Nee. 612 00:40:12,820 --> 00:40:16,520 Jij hebt mijn eigen spruit tegen mij gekeerd? Sterf. 613 00:40:34,640 --> 00:40:36,700 Kom maar op. - Dat voelde ik. 614 00:40:36,840 --> 00:40:38,070 Kom op. 615 00:40:42,380 --> 00:40:43,750 Houd daarmee op, wil je? 616 00:40:45,920 --> 00:40:47,080 Nu ben ik het zat. 617 00:40:51,860 --> 00:40:53,880 Wat is dit? - Het spijt me. 618 00:40:53,960 --> 00:40:56,120 Je maakte me gek. - Mafkees. 619 00:40:56,200 --> 00:40:58,600 Je hebt de tafel van mijn vrouw vernield. 620 00:40:59,470 --> 00:41:00,820 Er staat iemand voor de deur. 621 00:41:00,890 --> 00:41:02,160 Mijn rug. 622 00:41:08,300 --> 00:41:11,320 Is dit het huis van de Hintons? 623 00:41:12,240 --> 00:41:14,360 Ik ben Dan Kubitz, kinderdienst. 624 00:41:14,440 --> 00:41:17,570 Ik kom een inspectie uitvoeren. 625 00:41:17,640 --> 00:41:19,870 Ik weet niets van een inspectie. 626 00:41:19,940 --> 00:41:22,040 Dat doen we alleen als we een klacht ontvangen. 627 00:41:22,110 --> 00:41:24,380 Een klacht? Heeft er iemand geklaagd over... 628 00:41:24,450 --> 00:41:27,470 Kom binnen. Je kunt ons inspecteren. We hebben niets te verbergen. 629 00:41:27,550 --> 00:41:30,520 Je komt wel op een erg druk moment. We zijn met de kinderen aan het spelen. 630 00:41:30,590 --> 00:41:32,780 Iemand heeft een klacht ingediend? 631 00:41:34,960 --> 00:41:37,220 Waar is de slaapruimte? 632 00:41:38,160 --> 00:41:39,960 Slaapruimte? - Inderdaad. 633 00:41:40,160 --> 00:41:41,790 We hebben geen slaapruimte. 634 00:41:41,870 --> 00:41:44,860 We laten ze gewoon slapen waar ze neervallen. 635 00:41:44,940 --> 00:41:48,800 'Slapen waar ze neervallen.' Nou, dat was het wel. 636 00:41:49,470 --> 00:41:50,700 Wat is de hoofdmoot? 637 00:41:50,770 --> 00:41:55,110 Het is de bedoeling dat je dat wat ontbreekt aanvult op dit formulier. 638 00:41:56,380 --> 00:41:57,640 Ook... 639 00:41:57,710 --> 00:42:01,580 moet u deze certificaten invullen. 640 00:42:01,890 --> 00:42:03,940 Wie wil deze? Het peentje of de broccoli? 641 00:42:04,020 --> 00:42:05,320 Peentje. 642 00:42:05,920 --> 00:42:07,950 Er staat een hoop op. 643 00:42:08,390 --> 00:42:09,620 Dus, we kunnen open blijven? 644 00:42:09,690 --> 00:42:12,250 Als het maar voor morgenvroeg negen uur geregeld is. 645 00:42:12,330 --> 00:42:13,590 negen uur. 646 00:42:14,360 --> 00:42:17,160 Succes ermee. Ik vind het mooi wat jullie doen. 647 00:42:17,230 --> 00:42:19,100 Ik hoop niet dat ik jullie moeten sluiten. 648 00:42:19,170 --> 00:42:21,260 Dat willen we ook niet. 649 00:42:21,340 --> 00:42:23,470 Ik wil het niet. Maar als het moet. 650 00:42:24,440 --> 00:42:27,340 Goed. Veiligheidshekken onder aan de trap... 651 00:42:27,410 --> 00:42:30,350 boven aan de trap, slaapkamers, badkamers. 652 00:42:30,410 --> 00:42:32,570 Ik word gek van al die veiligheid. 653 00:42:33,450 --> 00:42:35,080 Hoeveel kinderen hebben we? 654 00:42:35,150 --> 00:42:37,420 Ik ben de tel kwijt, ze zijn zó snel. 655 00:42:37,490 --> 00:42:40,250 Begin jij met dat stapeltje. 656 00:42:40,320 --> 00:42:44,280 Het is laat. Laten we kappen. - Dat gaat niet. 657 00:42:44,360 --> 00:42:46,490 Over vijf uur komen de kinderen. 658 00:42:46,560 --> 00:42:49,620 Ik meen het. Wij weten niets over een kinderdagverblijf. 659 00:42:49,700 --> 00:42:52,130 We weten helemaal niets. We zijn zelfs geen goede ouders. 660 00:42:52,200 --> 00:42:53,900 Ik ben een goede ouder. 661 00:42:55,570 --> 00:42:57,010 Wat bedoel je daarmee? - Wat? 662 00:42:57,070 --> 00:42:59,100 Dat. Wat bedoel je daarmee? 663 00:42:59,980 --> 00:43:04,110 Dat ruimteschip gedoe van je? Ben vindt het niet eens leuk. 664 00:43:04,250 --> 00:43:07,240 Dat is toevallig zijn favoriet. 665 00:43:07,320 --> 00:43:12,150 Jij vind het leuk, daarom mag je het doen. Alleen dan geef je hem aandacht. 666 00:43:12,220 --> 00:43:15,020 Jij verwisselt geen luiers. - Ik hou niet van luiers. 667 00:43:15,090 --> 00:43:17,920 Jij moet je kind leren naar het toilet te gaan en te mikken... 668 00:43:17,990 --> 00:43:20,460 zodat we niet elke keer de muren hoeven te verven als hij geweest is. 669 00:43:20,530 --> 00:43:21,720 Je hebt gelijk. 670 00:43:21,800 --> 00:43:22,920 Moet je horen. 671 00:43:23,000 --> 00:43:25,470 Mijn zoon is vier en ik zag hem vandaag voor het eerst... 672 00:43:25,540 --> 00:43:28,770 als een normaal kind met andere kinderen spelen. 673 00:43:28,840 --> 00:43:31,270 Ik voelde me geweldig omdat ik er wat mee te maken had. 674 00:43:31,340 --> 00:43:32,370 Dat hebben wij bereikt. 675 00:43:32,440 --> 00:43:36,310 Als we dat kunnen, dan kunnen we morgenochtend alles in orde hebben. 676 00:43:37,750 --> 00:43:39,540 Laten we nog gekker worden. 677 00:43:39,980 --> 00:43:41,850 Geen zorgen, hij redt het wel. 678 00:43:42,020 --> 00:43:43,450 Het komt goed. 679 00:43:47,790 --> 00:43:50,490 Ik heb alleen vijf dollar. - Ik kan wisselen. 680 00:43:51,730 --> 00:43:55,780 De formulieren lagen op de keukentafel. Ze liggen er niet meer. 681 00:43:55,860 --> 00:43:57,390 Zeg me dat jij ze hebt. 682 00:43:57,470 --> 00:43:58,790 Ik heb ze niet. 683 00:44:08,500 --> 00:44:10,770 Hallo jongens. - Marvin, wat doe jij hier? 684 00:44:10,840 --> 00:44:14,330 De deur was open. Ik heb jullie loonstrookjes. 685 00:44:14,610 --> 00:44:15,840 Bedankt. 686 00:44:16,910 --> 00:44:18,640 Wat gebeurt er hier allemaal? 687 00:44:21,380 --> 00:44:22,910 Dat wil je niet weten. 688 00:44:37,360 --> 00:44:38,990 Versta jij hem? 689 00:44:39,070 --> 00:44:40,970 Ja, hij spreekt Klingon. 690 00:44:41,030 --> 00:44:43,760 Dat is Klingon. Ik dacht dat hij achterlijk was. 691 00:44:43,840 --> 00:44:46,500 Hoe vaak kijkt hij naar Star Trek? 692 00:44:46,570 --> 00:44:49,700 Teveel. - Die vent is er weer. 693 00:44:50,810 --> 00:44:53,070 Sorry. - Wil je mij een plezier doen? 694 00:44:53,150 --> 00:44:55,880 Wil jij de kinderen mee naar achter nemen en met ze spelen? 695 00:44:55,950 --> 00:44:58,920 Even afleiden, zodat ik met die kerel kan praten. 696 00:44:58,990 --> 00:45:03,120 En laat die grote niet in de buurt van de maaimachine. Bedankt. 697 00:45:04,660 --> 00:45:07,250 Meneer Kubitz. Hallo. - Ik dacht dat ik vroeg was, maar... 698 00:45:07,330 --> 00:45:10,630 Ik was net de formulieren aan het pakken. - Mooi. 699 00:45:11,560 --> 00:45:13,790 U liet iets vallen. - Ja. 700 00:45:15,570 --> 00:45:18,370 De kinderen wilden helpen. - Wat lief. 701 00:45:18,440 --> 00:45:20,530 Dat is alles. 702 00:45:20,610 --> 00:45:24,200 Ik heb uw handtekening nodig op haar achterhoofd... 703 00:45:24,840 --> 00:45:27,070 en op de elleboog van dit kind. 704 00:45:27,150 --> 00:45:29,670 Heeft u een pen? - Ja, zeker. 705 00:45:30,620 --> 00:45:33,020 Dit is mijn gelukspen. - Dank u. 706 00:45:33,550 --> 00:45:36,580 Waar op de... - Uw initialen op de elleboog. 707 00:45:37,420 --> 00:45:39,820 Teken maar achter op haar hoofd. - Op haar nek? 708 00:45:40,730 --> 00:45:43,390 Mooi. Dan zijn we klaar. - We kunnen beginnen. 709 00:45:43,460 --> 00:45:46,760 We zijn er klaar voor. - Naar binnen en beginnen maar. 710 00:45:48,170 --> 00:45:51,430 Het ziet er goed uit... 711 00:45:51,540 --> 00:45:54,600 maar hier staat dat u nu elf kinderen hebt. 712 00:45:55,080 --> 00:45:56,470 Klopt. 713 00:45:56,540 --> 00:45:59,840 Ik neem aan dat jullie een derde begeleider hebben? 714 00:46:01,150 --> 00:46:02,550 Waarom denkt u dat? 715 00:46:02,620 --> 00:46:06,810 In sectie 768 van de Kinderwelzijnswet staat... 716 00:46:07,120 --> 00:46:11,020 dat er maar vijf kinderen per begeleider mogen zijn. 717 00:46:11,520 --> 00:46:13,460 768.04 718 00:46:13,530 --> 00:46:17,260 Die verhouding. Dat hebben we vanmorgen opgelost. 719 00:46:17,330 --> 00:46:18,460 Mooi. - Ja. 720 00:46:18,530 --> 00:46:21,300 We hebben Marvin aangenomen. 721 00:46:23,600 --> 00:46:28,340 Marvin is aangenomen. Hij is bij de kinderen. - Een prima begeleider. 722 00:46:28,410 --> 00:46:31,380 Ik wil even kijken als het mag. 723 00:46:31,440 --> 00:46:35,280 U wilt buiten kijken? - Ik wil zelf even kijken. 724 00:46:35,350 --> 00:46:37,510 Laten we naar Marvin gaan kijken. 725 00:46:43,360 --> 00:46:46,050 Handen omhoog. Nu zwaaien. 726 00:46:48,900 --> 00:46:52,020 Het lijkt alsof hij weet wat hij doet. 727 00:46:52,100 --> 00:46:53,290 Natuurlijk. 728 00:46:53,370 --> 00:46:56,850 Dat moet ik hem nageven. - We hebben veel sollicitanten gehad. 729 00:46:56,930 --> 00:47:00,590 De juiste vinden was een lang en vermoeiend proces. 730 00:47:06,370 --> 00:47:08,100 Nu ben ik een kip. 731 00:47:11,940 --> 00:47:15,170 Je kan niet te voorzichtig zijn als het kinderen betreft. 732 00:47:15,250 --> 00:47:19,770 Hier werken we alleen met de besten, vandaar dat we Marvin hebben. 733 00:47:22,490 --> 00:47:23,650 Sorry. 734 00:47:26,420 --> 00:47:28,690 Wat heb je met die kinderen gedaan. - Wat? 735 00:47:28,760 --> 00:47:32,220 Zijn ze aan de drugs? - Die ene misschien. 736 00:47:32,300 --> 00:47:34,630 Hoe heb je ze zo gekregen? 737 00:47:34,700 --> 00:47:37,790 Je moet weten wat ze leuk vinden. - Hoe weet je dat? 738 00:47:37,870 --> 00:47:40,770 Doctor Spocks Kinderverzorging. 739 00:47:42,440 --> 00:47:44,430 Dat gaat niet over Star Trek. 740 00:47:46,940 --> 00:47:48,430 Maak het maar even af. - Ja. 741 00:47:52,420 --> 00:47:54,750 Toen ik achter was... 742 00:47:54,820 --> 00:47:58,250 zag ik onder het dakrand... 743 00:47:58,320 --> 00:48:00,220 een bijenkorf. 744 00:48:00,290 --> 00:48:03,120 Een grote. - Wordt geregeld. 745 00:48:03,190 --> 00:48:05,590 Ik wil niet dat iemand gewond raakt. - Hij is al weg. 746 00:48:05,660 --> 00:48:09,330 Jullie hebben het mooi opgeknapt. - Dank u zeer. 747 00:48:09,400 --> 00:48:11,660 Ik ben onder de indruk. - Dank u. 748 00:48:11,730 --> 00:48:13,260 Voor ons eigen nieuwsgierigheid. 749 00:48:13,340 --> 00:48:16,700 Kunt u ons vertellen waar de klacht vandaan kwam? 750 00:48:16,770 --> 00:48:21,340 Ik wil wel, maar ik ben verbonden aan de overheid. 751 00:48:21,410 --> 00:48:24,780 Voor onze eigen nieuwsgierigheid. - Van mevrouw Harridan. 752 00:48:24,950 --> 00:48:27,970 Ze wilt ons wel zien. - We moeten u spreken. 753 00:48:28,050 --> 00:48:32,110 Sorry. Ze stormden zomaar binnen. - Geeft niet, Jenny. 754 00:48:32,220 --> 00:48:34,320 Heren, ga zitten. 755 00:48:37,990 --> 00:48:40,190 Wat kan ik voor u doen? 756 00:48:40,660 --> 00:48:45,000 Wij willen u bedanken voor de bespoediging van onze officiële erkenning. 757 00:48:45,070 --> 00:48:48,300 Door uw tip, kwam iemand van de overheid langs. 758 00:48:48,370 --> 00:48:51,830 Ik hoorde dat jullie een soort kinderopvang geopend hadden... 759 00:48:52,280 --> 00:48:54,040 Ik was bezorgd. 760 00:48:54,110 --> 00:48:56,910 Dat is aardig van u, maar u hoeft helemaal niet bezorgd om ons te zijn. 761 00:48:56,980 --> 00:49:00,880 Ik ben niet bezorgd over jullie. Ik ben bezorgd voor de kinderen. 762 00:49:00,950 --> 00:49:05,150 Wij zijn ouders. Dat is een begin. - Elke sufferd kan ouder zijn. 763 00:49:05,220 --> 00:49:07,920 Als je je eigen kind wilt verknallen, dan mag dat. 764 00:49:07,990 --> 00:49:12,120 Als het om andermans kinderen gaat moet je aan hogere eisen voldoen. 765 00:49:12,200 --> 00:49:16,430 Meneer Kubitz vond dat we voldeden aan die eisen. Laat het haar zien. 766 00:49:16,500 --> 00:49:19,200 Ik ben niet onder de indruk van een papiertje. 767 00:49:19,840 --> 00:49:21,860 We laten het inlijsten. 768 00:49:21,940 --> 00:49:26,140 Jullie zijn eendagsvliegen die snel geld willen verdienen. 769 00:49:26,210 --> 00:49:28,870 U bent gewoon bang voor concurrentie. Laten we gaan. 770 00:49:28,950 --> 00:49:31,570 Concurrentie? Houd jezelf niet voor de gek. 771 00:49:31,920 --> 00:49:36,080 Papa's Kinderopvang komt nooit op hetzelfde niveau als dit instituut. 772 00:49:37,220 --> 00:49:38,550 Inlijsten. 773 00:49:39,820 --> 00:49:42,420 Dat ging niet zoals ik hoopte. 774 00:49:42,490 --> 00:49:46,220 We kunnen haar aan. We hebben knoflook en een staak nodig. 775 00:49:46,300 --> 00:49:48,650 Vind je niet dat ze gelijk had? 776 00:49:48,720 --> 00:49:52,050 Die kinderen hebben meer nodig dan opvang alleen. Morgen gaan we het beter doen. 777 00:49:52,130 --> 00:49:54,430 We moeten hun hersenen stimuleren. 778 00:49:57,360 --> 00:49:59,760 Maar ik ben geen vader. - Je hoeft geen vader te zijn. 779 00:49:59,830 --> 00:50:03,460 Je bent een mannelijke mensachtige die past binnen onze filosofie. 780 00:50:03,540 --> 00:50:06,970 Ik weet het niet. Ik denk dat ik het leuk vind. 781 00:50:07,040 --> 00:50:08,300 Het is in zekere zin stoer. 782 00:50:08,370 --> 00:50:11,710 Maar ik denk dat kinderopvang niet echt... 783 00:50:11,780 --> 00:50:14,910 op mijn pad ligt. 784 00:50:14,980 --> 00:50:17,540 Dat dacht ik ook. - Excuseer mij. 785 00:50:17,620 --> 00:50:18,980 Ja, kom binnen. 786 00:50:21,220 --> 00:50:23,350 Hoe gaat het? - Dag jongens. 787 00:50:23,420 --> 00:50:26,480 Het spijt me. Ik ben deze week vergeten te betalen. 788 00:50:26,560 --> 00:50:29,720 Sinds ik gescheiden ben is mijn hoofd af en toe... 789 00:50:35,030 --> 00:50:37,730 Ben jij de nieuwe vader? - Ik ben jouw vader. 790 00:50:40,740 --> 00:50:42,470 Ik ben niet jouw vader. 791 00:50:43,240 --> 00:50:45,870 Nou, ik ben de vader van je kind. Ik ben niet... 792 00:50:46,450 --> 00:50:49,900 Ik ben niet de vader van je kind. Ik word... 793 00:50:52,690 --> 00:50:54,180 Je bent Marvin. 794 00:50:57,660 --> 00:51:01,560 Leuk kennis te maken, Marvin. Ik ben Kelli. 795 00:51:02,400 --> 00:51:03,790 De moeder van Dylan. 796 00:51:09,200 --> 00:51:10,930 Ik moet gaan. - Bedankt. 797 00:51:11,000 --> 00:51:13,270 Dag jongens. - Een fijne dag. 798 00:51:13,340 --> 00:51:15,170 Dank je. - Dag. 799 00:51:15,240 --> 00:51:17,680 Ik doe het. Is tandheelkunde inbegrepen? 800 00:51:18,610 --> 00:51:19,870 Goed. 801 00:51:20,150 --> 00:51:23,550 Je eerste opdracht is ons te laten zien hoe je met kinderen omgaat. 802 00:51:23,620 --> 00:51:24,640 Leer het ons. 803 00:51:24,720 --> 00:51:27,280 Als dit een bedrijf was, en zij zijn je klanten... 804 00:51:27,350 --> 00:51:28,910 hoe ontdek je wat ze willen? 805 00:51:28,990 --> 00:51:32,080 Ik zou naar hun mening vragen. - Goed, laten we dat doen. 806 00:51:32,160 --> 00:51:35,820 We willen graag dat jullie vertellen wat je in Papa's Kinderopvang zoekt. 807 00:51:35,900 --> 00:51:38,660 Help ons jullie te helpen. 808 00:51:39,070 --> 00:51:40,830 Wie wil er beginnen? 809 00:51:42,800 --> 00:51:45,290 We moeten meer leren. 810 00:51:45,610 --> 00:51:48,440 Meer leren? - Ja. 811 00:51:48,510 --> 00:51:51,240 We zitten op 'n kritieke leeftijd. 812 00:51:51,310 --> 00:51:55,940 Je moet ons verstand voeden. - Goed. Noteer jij dat? 813 00:51:56,020 --> 00:51:58,850 Verstand voeden. 814 00:51:59,050 --> 00:52:01,890 Mooi. Wat nog meer? 815 00:52:02,890 --> 00:52:05,980 Dolfijnen. Dolfijnen zijn goed. 816 00:52:06,130 --> 00:52:08,560 Dolfijnen zijn vissen. - Nietes. 817 00:52:08,630 --> 00:52:11,790 Ze leven in het water. - Daarom zijn het nog geen vissen. 818 00:52:11,860 --> 00:52:16,320 Laten we over iets anders praten. 819 00:52:16,400 --> 00:52:18,430 Waar komen baby's vandaan? 820 00:52:19,910 --> 00:52:22,770 Even terug naar de dolfijnen... 821 00:52:22,840 --> 00:52:26,010 en misschien wil iemand wel over iets anders praten... 822 00:52:26,080 --> 00:52:28,810 behalve dat. - Schrijf op. 823 00:52:29,480 --> 00:52:32,080 Goed, wat nog meer? - Kunnen we... 824 00:52:33,450 --> 00:52:35,790 Wat wilde je zeggen, Ben? 825 00:52:36,220 --> 00:52:39,450 Ik zag dat je wat wilde zeggen. Wat is er, knul? 826 00:52:39,560 --> 00:52:40,790 Meer... 827 00:52:42,460 --> 00:52:44,780 tekenen? - Meer tekenen? 828 00:52:44,860 --> 00:52:49,060 Ja. Plaatjes en zo. Erg leuk. 829 00:52:50,890 --> 00:52:54,950 Goed. Meer tekenen. - Ja. 830 00:52:55,030 --> 00:52:58,260 Slechteriken achterna zitten. - Prima idee. 831 00:52:58,330 --> 00:52:59,800 We kunnen op de Joker jagen. 832 00:52:59,870 --> 00:53:02,500 Wacht even. Dat is Batmans slechterik. 833 00:53:02,570 --> 00:53:05,440 Jij bent Flash, dus jij hoort... 834 00:53:05,510 --> 00:53:08,710 Lex Luthor? - Nee. Dat is Superman. 835 00:53:08,780 --> 00:53:13,220 Je hoort op Captain Boomerang, Gorilla Grodd en Reverse Flash te jagen. 836 00:53:13,280 --> 00:53:14,680 De Riddler? 837 00:53:15,890 --> 00:53:17,680 Wat hebben jullie met deze kinderen gedaan? 838 00:55:20,180 --> 00:55:24,980 Vanaf morgen organiseert Phil een Three Stooges film festival. 839 00:55:25,050 --> 00:55:27,410 Daar kijkt iedereen toch naar uit? 840 00:55:27,480 --> 00:55:28,510 Bedankt, papa. 841 00:55:28,580 --> 00:55:32,080 Tenslotte houdt de Duimzuigers groep een vergadering... 842 00:55:32,150 --> 00:55:34,120 onder de boom na hun dutje... 843 00:55:34,190 --> 00:55:36,420 dat begint als jullie gegeten hebben. 844 00:55:36,490 --> 00:55:40,430 Dus als je klaar bent, pak 'n deken, zoek een plek en slaap ze. 845 00:55:40,500 --> 00:55:43,280 Volgende week wordt voor de Alpha Girls groep. 846 00:55:43,390 --> 00:55:46,290 En gaan we onder de boom Tai Chi doen. 847 00:55:46,360 --> 00:55:49,660 We hebben ook een dierendag, dus neem je huisdieren mee. 848 00:55:49,730 --> 00:55:51,200 Dan kan je over je dier vertellen. 849 00:55:52,270 --> 00:55:55,760 Dit is mijn konijn. Hij heet Tiny. 850 00:55:56,340 --> 00:55:59,570 Ik geef hem vijf keer per dag te eten. 851 00:55:59,670 --> 00:56:02,900 Hij poept ook veel. Zes keer per dag. 852 00:56:03,210 --> 00:56:04,970 Die lijkt op knikkertjes. 853 00:56:05,380 --> 00:56:07,400 Dit is mijn schildpad, Sparks. 854 00:56:07,610 --> 00:56:11,710 Hij is de snelste schildpad ter wereld. 855 00:56:15,450 --> 00:56:18,250 Rennen, Sparks. 856 00:56:21,930 --> 00:56:26,130 Dit is mijn papegaai, Paulie. Ik leer hem praten. Praat. 857 00:56:26,230 --> 00:56:27,890 Hou je kop, eikel. 858 00:56:28,280 --> 00:56:32,280 Dit is mijn hond, Soda. 859 00:56:32,420 --> 00:56:35,360 Hij poept. Heel veel. 860 00:56:35,610 --> 00:56:37,130 Waar is jouw dier, Becca? 861 00:56:37,210 --> 00:56:40,300 Ik had een vogelspin, Maar die is ontsnapt. 862 00:56:41,180 --> 00:56:44,270 Geen paniek. 863 00:56:44,350 --> 00:56:47,290 Hoezo, geen paniek? Er loopt hier ergens een grote spin. 864 00:56:47,350 --> 00:56:49,080 Er loopt een spin over mijn hoofd. 865 00:56:52,760 --> 00:56:56,750 Waar wedden we vandaag om? - Ik ga een luierslag doen, goed? 866 00:56:56,830 --> 00:56:58,160 Goed. 867 00:56:58,330 --> 00:57:02,320 De talenten die de wereld Bioflakes gaven. 868 00:57:03,470 --> 00:57:07,670 Hoe bevalt werkloosheid? - Ik heb nu de beste baan ooit. 869 00:57:07,740 --> 00:57:09,570 Ja, het is een nieuw bedrijf. 870 00:57:09,640 --> 00:57:13,980 Wij bieden diensten aan voor hoofdzakelijk werkende professionals. 871 00:57:14,080 --> 00:57:16,740 Moeilijke branche. Klinkt als veel concurrentie. 872 00:57:16,820 --> 00:57:20,150 Ja. Het is nogal bloederig. - Hoe zijn de verdiensten? 873 00:57:20,220 --> 00:57:22,550 Bruce. We gaan, ik moet botoxen. 874 00:57:23,420 --> 00:57:25,360 Hoi Charlie. Hoi Phil. 875 00:57:25,890 --> 00:57:28,220 Hé, Crispin. - Hoe gaat het, jochie? 876 00:57:28,290 --> 00:57:29,490 Hoe kennen jullie mijn zoon? 877 00:57:29,560 --> 00:57:32,730 Ze zijn z'n kinderopvang, wat dacht je anders? 878 00:57:33,530 --> 00:57:36,260 Kinderopvang? Is dat het? 879 00:57:36,340 --> 00:57:40,000 Mijn God. Snotneuzen afvegen als beroep. 880 00:57:43,040 --> 00:57:44,270 Losers. 881 00:57:46,210 --> 00:57:48,940 Jij betaalt ons ervoor. 882 00:57:50,150 --> 00:57:51,380 Losers. 883 00:57:53,390 --> 00:57:55,450 Hou je van groene eieren en ham? 884 00:57:57,620 --> 00:58:02,420 Daar hou ik niet van Ik-Ben-Sam. Ik hou niet van groene eieren en ham. 885 00:58:03,030 --> 00:58:05,520 Wil je ze daar of hier eten? 886 00:58:07,500 --> 00:58:11,400 Ik wil ze nergens eten. Ik hou niet van groene eieren en ham. 887 00:58:11,470 --> 00:58:14,800 Ik hou er niet van, Ik-Ben-Sam. Begrepen? 888 00:58:15,840 --> 00:58:18,810 Hij wilde Ik-Ben-Sam slaan, maar liep weg. 889 00:58:18,880 --> 00:58:21,110 Hij sloeg niet, zie je? Hij liep weg. 890 00:58:24,280 --> 00:58:25,770 Waar is mama? 891 00:58:27,120 --> 00:58:29,090 Mama moest vandaag werken. 892 00:58:30,960 --> 00:58:33,570 Weet je nog dat jij altijd moest werken? 893 00:58:33,650 --> 00:58:36,060 Ja, toen ik nog een echte baan had. 894 00:58:36,590 --> 00:58:38,210 Mis je het werken? 895 00:58:40,090 --> 00:58:42,490 Een beetje wel, ja. 896 00:58:43,430 --> 00:58:47,090 Begrijp me niet verkeerd. Ik vind het leuk bij jullie te zijn. 897 00:58:47,160 --> 00:58:50,690 Papa had een belangrijke baan. 898 00:58:51,300 --> 00:58:56,200 Met een eigen kantoor met mooi uitzicht. Weet je dat nog? 899 00:58:56,270 --> 00:58:59,300 Ik vond het leuk als je mij in je stoel ronddraaide. 900 00:58:59,380 --> 00:59:01,400 Ja, dat was een mooie stoel. 901 00:59:01,640 --> 00:59:05,510 Een baan met een heleboel mooie dingen. Mooie stoel... 902 00:59:06,280 --> 00:59:08,750 er werkten mensen voor me... 903 00:59:08,820 --> 00:59:12,550 en het verdiende ook niet slecht. 904 00:59:13,460 --> 00:59:16,910 Leg eens neer. Wat vind je ervan? - Wat is het? 905 00:59:17,060 --> 00:59:19,550 Wat bedoel je? Het is een hond in de zon. 906 00:59:19,630 --> 00:59:22,430 Het lijkt er niet op - Omdat het abstract is. 907 00:59:22,500 --> 00:59:25,190 Je moet met dichtgeknepen ogen kijken. 908 00:59:25,700 --> 00:59:28,400 En als je zo kijkt, is het abstract. 909 00:59:28,470 --> 00:59:30,100 Snap je? 910 00:59:31,110 --> 00:59:33,670 En als je je hoofd een beetje schuin houdt? 911 00:59:33,740 --> 00:59:36,580 Nee, de andere kant. - Lijkt er nog steeds niet op. 912 00:59:36,650 --> 00:59:39,810 Waar ben jij bezig, Michelangelo? 913 00:59:39,880 --> 00:59:41,350 Wat is dat? 914 00:59:49,490 --> 00:59:52,190 Hier is niets abstract aan, of wel? 915 00:59:52,960 --> 00:59:54,160 Dank je. 916 00:59:55,200 --> 00:59:56,820 Dat is aardig goed. 917 00:59:56,900 --> 00:59:59,300 Je hebt je vaders hoofd alleen een beetje rond getekend. 918 00:59:59,370 --> 01:00:00,960 Is mijn hoofd zo rond? 919 01:00:01,070 --> 01:00:05,400 Nee. Maar ik heb je een snor gegeven. - Ja, ik zie het. Een mooie groene snor. 920 01:00:05,940 --> 01:00:07,810 Mooi werk. 921 01:00:08,310 --> 01:00:11,580 Ik heb net de hypotheek betaald, de autolening en de elektriciteitsrekening. 922 01:00:11,650 --> 01:00:14,170 Kijk eens naar het saldo. 923 01:00:14,350 --> 01:00:18,180 74 cent. - Inderdaad. 924 01:00:18,250 --> 01:00:21,050 Je bent mijn Superman. - Dat heb je goed gezien. 925 01:00:21,120 --> 01:00:25,290 Ik heb hard gewerkt en het is tijd om wat frustraties af te schudden. 926 01:00:25,360 --> 01:00:27,800 Het wordt tijd dat jij voor Superman gaat zorgen. 927 01:00:27,860 --> 01:00:30,330 Mijn Superman. Kom maar, schat. - Precies. 928 01:00:30,400 --> 01:00:33,430 Nee. Het monster gaat me pakken. 929 01:00:36,070 --> 01:00:38,040 Vast een nachtmerrie. 930 01:00:39,110 --> 01:00:42,200 Ik kom zo terug. - Mama komt eraan. 931 01:00:42,480 --> 01:00:44,110 Nee, ik wil papa. 932 01:00:45,980 --> 01:00:49,440 Ging het allemaal goed? - Ja, alles is in orde. 933 01:00:55,290 --> 01:00:57,090 Wat betekent dat gezicht? 934 01:00:57,330 --> 01:00:59,850 Sinds wanneer ziet hij jou liever dan mij? 935 01:00:59,930 --> 01:01:01,790 Doe niet raar, dat is helemaal niet zo. 936 01:01:01,860 --> 01:01:05,600 Ik ben gewoon meer bij hem dus wilde hij mij. 937 01:01:06,000 --> 01:01:07,490 Hij wordt steeds zekerder van zichzelf. 938 01:01:07,570 --> 01:01:10,130 Weet je nog dat hij met niemand wilde spelen? 939 01:01:10,210 --> 01:01:13,270 Nu speelt hij zelfs met dat joch Crispin. 940 01:01:13,340 --> 01:01:17,110 Crispin zei vandaag trouwens 'dank je' zonder dat iemand erom vroeg. 941 01:01:17,180 --> 01:01:19,980 En dat meisje, Becca, kan lezen. Ze is nog maar een baby. 942 01:01:20,050 --> 01:01:24,650 Ze pakte een 'Nieuwsgierige George'-boek las als een volwassene. 943 01:01:24,840 --> 01:01:26,480 Wat betekent dat gezicht? 944 01:01:27,920 --> 01:01:31,820 Het is heel erg lang geleden dat je zo enthousiast was. 945 01:01:33,300 --> 01:01:35,620 Ja, dat is waar. 946 01:01:35,690 --> 01:01:38,320 Die kleine deugnieten hebben me helemaal te pakken. 947 01:01:38,990 --> 01:01:42,980 Mevrouw Plager, ik kan niet doorgaan met het blootstellen van andere kinderen... 948 01:01:43,160 --> 01:01:46,560 aan dergelijk gevaarlijk, zelfvernietigend en verslavend gedrag. 949 01:01:46,630 --> 01:01:48,830 Dus of Juliette stopt met duimen... 950 01:01:48,900 --> 01:01:52,360 of u moet een andere kinderopvang zoeken. 951 01:01:59,750 --> 01:02:00,840 Heeft u het druk? 952 01:02:00,910 --> 01:02:04,280 Ik ben wat onkruid aan het wieden. Wat is er? 953 01:02:04,550 --> 01:02:07,250 Ik vond dat u moest weten... 954 01:02:08,090 --> 01:02:10,450 dat we weer drie leerlingen kwijt zijn. 955 01:02:10,690 --> 01:02:13,620 Je weet niet waar ze zijn? 956 01:02:13,690 --> 01:02:14,780 Nee, mevrouw. 957 01:02:15,530 --> 01:02:18,190 Ik weet waar ze zijn. - Ik ook. 958 01:02:21,030 --> 01:02:22,560 Papa's Kinderopvang. 959 01:02:23,170 --> 01:02:25,030 In het begin was het grappig. 960 01:02:25,700 --> 01:02:27,500 Daarna irritant. 961 01:02:28,140 --> 01:02:30,870 Nu begint het op mijn zenuwen te werken. 962 01:02:32,080 --> 01:02:35,170 Bezorg me de kinderdagverblijf regelgeving. 963 01:02:51,260 --> 01:02:52,730 Phil, maak die deur open. 964 01:02:53,700 --> 01:02:55,190 Doe de deur open. 965 01:02:56,900 --> 01:02:58,840 Begrepen. 966 01:03:03,540 --> 01:03:06,070 Meneer Kubitz. Wat doe jij hier? 967 01:03:06,250 --> 01:03:09,150 Kom ik ongelegen? - Nee, het is goed. 968 01:03:09,550 --> 01:03:12,810 Is de heer des huizes thuis? 969 01:03:12,990 --> 01:03:14,710 Heer des huizes? 970 01:03:15,350 --> 01:03:18,920 Charlie. Meneer Kubitz van de inspectiedienst is er. 971 01:03:19,120 --> 01:03:20,890 Ik kom zo. 972 01:03:20,960 --> 01:03:24,160 Mag ik vragen waar de kinderen zijn? 973 01:03:24,230 --> 01:03:26,530 Buiten. Marvin geeft een poppenshow. 974 01:03:26,600 --> 01:03:29,590 Mooi. Wat staat op het programma? Pinokkio? Roodkapje? 975 01:03:29,670 --> 01:03:31,730 Nee, de 'Woede van Khan'. 976 01:03:31,870 --> 01:03:33,530 Meneer Kubitz. Hallo. - Hallo. 977 01:03:33,610 --> 01:03:36,510 Wat ben je aan het doen? - Hoezo? 978 01:03:36,810 --> 01:03:39,000 Wat is er met je gezicht? - Mijn gezicht? 979 01:03:39,080 --> 01:03:43,040 Wat is dat allemaal? Wat is er met jou aan de hand? 980 01:03:44,250 --> 01:03:45,840 Becca en Jamie. 981 01:03:46,720 --> 01:03:50,490 Als u mij wilt excuseren, ik moet twee meisjes spreken... 982 01:03:50,560 --> 01:03:52,050 want ik ben nu een groot meisje. 983 01:03:52,120 --> 01:03:56,250 Hij is lol aan het maken. Meneer Kubitz, wat brengt u hier? 984 01:03:56,330 --> 01:04:01,160 Ik heb weer een klacht ontvangen. - We weten wel waar die vandaan komt. 985 01:04:02,300 --> 01:04:06,330 Ik heb begrepen dat er weer drie kinderen bij zijn gekomen. 986 01:04:06,410 --> 01:04:08,240 Ja. We hebben er nu veertien. 987 01:04:08,310 --> 01:04:11,070 We hebben drie volwassenen, dus zitten we nog boven de norm. 988 01:04:11,140 --> 01:04:14,040 Klopt. Maar nu speelt er iets anders. 989 01:04:14,110 --> 01:04:16,050 Charlie, kan ik je even spreken? 990 01:04:16,120 --> 01:04:19,610 Meneer Kubitz, excuseer me een ogenblikje. Ik moet dit even doen. 991 01:04:19,690 --> 01:04:21,050 Neem een koekje. - Bedankt. 992 01:04:21,120 --> 01:04:22,710 Wat is er aan de hand? 993 01:04:30,590 --> 01:04:32,330 Wat is er? - Flash is weg. 994 01:04:32,400 --> 01:04:35,220 Hoe bedoel je, weg? Waarheen? - Ik kan hem niet vinden. 995 01:04:35,290 --> 01:04:38,350 Heb je overal gekeken? In de garage? - Overal. 996 01:04:38,860 --> 01:04:39,920 Wat moeten we doen? 997 01:04:40,000 --> 01:04:43,120 Is er een probleem? - Zeker niet, meneer Kubitz. 998 01:04:43,200 --> 01:04:45,670 We hebben het over... 999 01:04:45,730 --> 01:04:48,790 Oké, want als het... - Geen probleem. Waarom gaat u niet... 1000 01:04:48,870 --> 01:04:51,840 Kinderen. Dit is onze goede vriend meneer Kubitz. 1001 01:04:51,910 --> 01:04:54,710 Zeg hallo. - Hallo, meneer Kubitz. 1002 01:04:54,780 --> 01:04:56,040 Hallo, kinderen. 1003 01:04:56,210 --> 01:04:58,810 Zou het niet leuk zijn als meneer Kubitz met jullie speelde... 1004 01:04:58,880 --> 01:05:01,010 terwijl wij iets belangrijks bespreken? 1005 01:05:01,080 --> 01:05:03,210 Wilt u zo vriendelijk zijn? - Is dat wel een goed idee? 1006 01:05:03,290 --> 01:05:06,580 We hebben een volwassen gesprek waar de kinderen niets over hoeven te weten. 1007 01:05:06,660 --> 01:05:09,720 Eventjes maar. Alstublieft. - Natuurlijk. Dat is wat anders. 1008 01:05:11,530 --> 01:05:13,500 Ik controleer de achtertuin. - Ik ga naar boven. 1009 01:05:13,560 --> 01:05:15,530 Ik controleer de kelder. 1010 01:05:16,400 --> 01:05:18,260 Hebben we een kelder? 1011 01:05:43,630 --> 01:05:45,920 We moeten de was nog doen. 1012 01:06:00,880 --> 01:06:03,170 Ze hebben hem verdampt. 1013 01:06:05,110 --> 01:06:07,270 Hij kan niet ver zijn. Ik bel de politie. 1014 01:06:07,350 --> 01:06:11,620 Ik bel zijn ouders. - Als hij Betazoid was, kon ik hem voelen. 1015 01:06:14,060 --> 01:06:17,360 Wie is dat? - Ik weet het niet. Hoe heet je? 1016 01:06:18,290 --> 01:06:19,420 Tony. 1017 01:06:21,760 --> 01:06:25,600 Flash heet Tony. - Eigenlijk heet Flash, Wally West... 1018 01:06:32,270 --> 01:06:36,730 Waarom heb jij je Flash pak niet aan? - Ik wil Flash niet meer zijn. 1019 01:06:36,810 --> 01:06:40,040 Nee? Wie wil je dan zijn? - Tony. 1020 01:06:40,120 --> 01:06:42,910 Hoor je dat? Hij wil Tony zijn. 1021 01:06:42,990 --> 01:06:46,650 Dat is leuk. Jij wilt Tony zijn. Dat is prachtig. 1022 01:06:46,720 --> 01:06:48,880 Tony, neem een koekje. 1023 01:06:49,190 --> 01:06:53,920 Wat zeg je nu? Ik hou wel van je. Ik ben gewoon niet verliefd op je. 1024 01:06:54,130 --> 01:06:56,690 Vijftien maanden therapie, nu sta je hier? 1025 01:06:56,770 --> 01:06:59,670 Dat is het domste wat ik ooit heb gehoord. 1026 01:07:01,170 --> 01:07:03,430 Mijn moeder had gelijk. 1027 01:07:06,040 --> 01:07:07,130 Wacht. 1028 01:07:07,640 --> 01:07:10,610 Waarover? Denk je dat ik zal veranderen? 1029 01:07:10,680 --> 01:07:12,810 Denk je dat ik dit wilde? 1030 01:07:12,880 --> 01:07:15,180 Een 55-jarige man die bij zijn moeder inwoont? 1031 01:07:15,250 --> 01:07:17,950 Denk je dat ik dat leuk vind? 1032 01:07:18,010 --> 01:07:20,220 Ik hou van passief-agressieve losers. 1033 01:07:23,830 --> 01:07:28,220 Volgens de voorschriften, is een kinderopvang in een woonhuis... 1034 01:07:28,290 --> 01:07:31,350 gelimiteerd tot twaalf kinderen. 1035 01:07:31,990 --> 01:07:36,550 We hebben ruimte genoeg. - Ik zorg voor de naleving van de voorschriften. 1036 01:07:36,630 --> 01:07:39,860 Er mogen niet meer dan twaalf kinderen op zo'n locatie zijn. 1037 01:07:39,930 --> 01:07:42,990 Dus als we willen blijven draaien, moeten we twee kinderen wegsturen. 1038 01:07:43,070 --> 01:07:47,510 Tenzij je naar een andere locatie verhuist. 1039 01:07:53,850 --> 01:07:56,040 Wie sturen we weg? 1040 01:07:56,420 --> 01:07:58,440 Becca en Jamie? 1041 01:07:59,590 --> 01:08:01,110 Dit kan ik niet. 1042 01:08:02,020 --> 01:08:03,950 We moeten iets doen. 1043 01:08:04,690 --> 01:08:07,020 Waarom zoeken we geen grotere ruimte? 1044 01:08:07,490 --> 01:08:10,690 Ruimte. De ultieme uitdaging. 1045 01:08:10,760 --> 01:08:13,490 Harridan zei dat we niet echt waren. Laten we serieus doen. 1046 01:08:13,570 --> 01:08:16,260 We huren een grotere ruimte, meer kinderen, nemen meer personeel aan... 1047 01:08:16,340 --> 01:08:18,130 en we laten haar een poepie ruiken. 1048 01:08:18,200 --> 01:08:21,100 Ja, we gaan op zoek naar een andere ruimte. - Ja, de ultieme uitdaging. 1049 01:08:21,170 --> 01:08:25,110 Als je niet stopt met dat Star Trek gedoe, dan duw ik je in die struiken. 1050 01:08:25,180 --> 01:08:29,640 Nee. Ik bedoel dat er een ruimte vrij is met de naam 'De ultieme uitdaging'. 1051 01:08:30,380 --> 01:08:32,780 Dit was vroeger mijn thuis weg van huis. 1052 01:08:33,120 --> 01:08:37,890 Jerry, de vroegere eigenaar, had de perfecte verzameling. 1053 01:08:38,690 --> 01:08:41,020 Weet je wat hij had? Een Tricorder. 1054 01:08:41,560 --> 01:08:44,590 Die rekruut Riley droeg in de Doomsday Machine. 1055 01:08:44,730 --> 01:08:47,030 Die aflevering heb ik nooit gezien. 1056 01:08:47,800 --> 01:08:50,200 Ik was bij hem, ook niet aan het kijken. 1057 01:08:52,970 --> 01:08:54,500 Er moet veel aan gedaan worden. 1058 01:08:54,570 --> 01:08:57,510 Dan kunnen we het precies maken zoals we dat zelf willen. 1059 01:08:57,580 --> 01:09:00,170 Daarvoor hebben we geld nodig. 1060 01:09:00,980 --> 01:09:03,000 Om geld te verdienen, moet je investeren. 1061 01:09:03,080 --> 01:09:05,740 Voor je investeert, moet je het hebben. 1062 01:09:06,690 --> 01:09:08,780 'Papa's Kinderopvang inzamelingsactie. 1063 01:09:09,190 --> 01:09:12,180 Help ons nieuwe verblijf financieren.' 1064 01:09:12,760 --> 01:09:14,890 Weet je wat dit betekent? 1065 01:09:15,590 --> 01:09:19,050 Een kans om ons te verbeteren door een beetje gezonde concurrentie? 1066 01:09:19,130 --> 01:09:22,460 Nee, idioot. Dit is een doodvonnis. 1067 01:09:22,800 --> 01:09:25,860 Als ze een grotere opvang krijgen, ruďneren ze me. 1068 01:09:25,940 --> 01:09:29,000 Ze verkopen pret. Daar kan ik niet tegenop. 1069 01:09:32,010 --> 01:09:35,140 Ik had ze moeten verpletteren toen ze nog kwetsbaar waren. 1070 01:09:35,210 --> 01:09:39,210 Nu is het moeilijker, maar ik heb geen keus. Ik moet ze tegenhouden. 1071 01:09:40,750 --> 01:09:42,780 Hoe wilt u dat gaan doen? 1072 01:09:43,620 --> 01:09:45,450 Met alle mogelijke middelen. 1073 01:10:02,740 --> 01:10:04,500 Ponyrijden. 1074 01:10:05,780 --> 01:10:07,240 Geiten aaien. 1075 01:10:08,210 --> 01:10:10,810 Laat een shirt maken. Eet lekker wat. 1076 01:10:11,450 --> 01:10:12,820 Geniet van de muziek. 1077 01:11:03,330 --> 01:11:07,130 'Logan's Run' draait. Vrijdag... - Vrijdagavond om acht uur. 1078 01:11:09,330 --> 01:11:11,460 Als je vrijdagavond niet al bezet bent... 1079 01:11:12,470 --> 01:11:15,440 Misschien vind je het leuk om... - Jazeker. 1080 01:11:16,040 --> 01:11:17,100 Geweldig. 1081 01:11:17,170 --> 01:11:20,140 We hebben het gewoon over eten, bad en bed? 1082 01:11:20,210 --> 01:11:22,540 Alles zo'n beetje? - Wat? 1083 01:11:22,610 --> 01:11:25,740 Je wilt dat ik oppas zodat je naar de film kunt, toch? 1084 01:11:25,810 --> 01:11:28,510 Marvin, ik wil dat je met me meegaat. 1085 01:11:31,820 --> 01:11:32,950 Oké. 1086 01:11:33,760 --> 01:11:37,660 Leuk. - Ik zal je beschilderen. 1087 01:11:43,970 --> 01:11:47,490 Dank u wel. Alstublieft. 1088 01:11:56,910 --> 01:11:58,380 Ik ben het hier niet mee eens. 1089 01:11:58,450 --> 01:12:01,900 Jennifer, lieverd, in het leven heb je winnaars en verliezers. 1090 01:12:01,980 --> 01:12:05,110 Als je een winnaar wilt zijn, moet je soms je handen vuil maken. 1091 01:12:29,540 --> 01:12:33,810 Ik laat het je zien. Ik verf eerst mijn gezicht en dan verf jij het jouwe. 1092 01:12:33,950 --> 01:12:37,080 Zie je? Een klein beetje verf. En dan ga ik... 1093 01:12:37,520 --> 01:12:39,080 Wat is er? 1094 01:12:40,760 --> 01:12:43,490 Dat is geen verf. Het is lijm. 1095 01:13:04,280 --> 01:13:06,940 Mag ik nog wat van die heerlijke aardappelsalade? 1096 01:13:07,020 --> 01:13:09,980 Heb jij al geproefd? Hij is erg lekker. 1097 01:13:12,850 --> 01:13:15,370 Wat is er? - Kijk. 1098 01:13:15,610 --> 01:13:18,480 En ze zitten overal behalve op de taarten. 1099 01:13:18,620 --> 01:13:22,280 Geen paniek. We verkopen gewoon de taarten, niets aan de hand. 1100 01:13:24,490 --> 01:13:26,620 Geiten houden erg van taart. 1101 01:13:32,200 --> 01:13:34,320 Laat ze twee uur aanstaan. 1102 01:13:34,700 --> 01:13:36,060 Begrepen. 1103 01:13:37,740 --> 01:13:41,800 Haal allemaal even rustig adem en dan weer plezier maken. 1104 01:13:58,260 --> 01:14:01,990 Hoe is het gegaan? - We kunnen niet eens de voordeur betalen. 1105 01:14:08,070 --> 01:14:10,630 Hallo? - Charlie, met Jim Fields. 1106 01:14:10,740 --> 01:14:13,760 Hoe gaat het met je vakantie? Nee, ik ben je maar wat aan het plagen. 1107 01:14:13,840 --> 01:14:16,570 Ben je nog steeds op zoek naar werk? 1108 01:14:16,680 --> 01:14:19,470 Ik heb een baan voor je, tenzij je andere aanbiedingen hebt. 1109 01:14:19,540 --> 01:14:22,740 Nee, het klinkt erg interessant. 1110 01:14:22,810 --> 01:14:24,870 Maar ik ben op het moment met iets bezig. 1111 01:14:25,050 --> 01:14:27,480 Voordat je nee zegt, laat me je het voorstel even faxen. 1112 01:14:27,550 --> 01:14:30,420 Kijk ernaar. Denk er maar even over na... 1113 01:14:30,490 --> 01:14:32,080 vertel me dan wat je denkt. 1114 01:14:32,160 --> 01:14:34,560 Is goed. - Geweldig. 1115 01:14:34,760 --> 01:14:37,690 Groetjes aan je vrouw en dochter. Zoon. 1116 01:14:51,480 --> 01:14:54,340 Laat me raden. De inspectie wilde niet nog een keer komen... 1117 01:14:54,410 --> 01:14:55,710 dus nu doet u de inspectie. 1118 01:14:55,780 --> 01:14:58,480 Sorry. Ik wil niet achterbaks zijn. 1119 01:14:58,680 --> 01:15:00,580 Maar, regels zijn regels. 1120 01:15:00,790 --> 01:15:04,920 Ik heb een voorstel. - Kom binnen. 1121 01:15:06,590 --> 01:15:11,050 Wilt u koffie, thee, water... 1122 01:15:11,930 --> 01:15:14,160 of een salamanderoog, misschien? - Water lijkt me lekker. 1123 01:15:14,230 --> 01:15:16,890 Dank je. - Water. Lekker makkelijk. 1124 01:15:17,170 --> 01:15:21,470 Mag het kraanwater zijn? Het mineraalwater is op. 1125 01:15:27,180 --> 01:15:29,700 Mevrouw Harridan, waarom bent u hier? 1126 01:15:30,850 --> 01:15:34,720 Je lijkt me intelligent en ambitieus. 1127 01:15:35,090 --> 01:15:37,650 Waarom ben je een kinderopvang begonnen? 1128 01:15:37,720 --> 01:15:40,160 Misschien wel omdat ik het leuk vind. 1129 01:15:40,230 --> 01:15:44,090 Daar lijkt het op. Maar wil je zo de rest van je leven slijten? 1130 01:15:44,160 --> 01:15:47,890 Als zakenman krijg je geld, macht en respect. 1131 01:15:48,430 --> 01:15:51,770 Gooi je dat allemaal overboord om voor kleuters te zorgen? 1132 01:15:51,840 --> 01:15:55,830 Ik heb beloofd naar u te luisteren. Ik luister, maar ik heb het druk. 1133 01:15:55,910 --> 01:15:58,930 Dus als u zo vriendelijk wilt zijn... - Juist. Hier komt het. 1134 01:15:59,380 --> 01:16:02,800 Als Papa's Kinderopvang sluit, om welke reden dan ook... 1135 01:16:03,170 --> 01:16:06,540 neem ik jouw kinderen over voor dezelfde prijs. 1136 01:16:06,640 --> 01:16:09,910 Een topopleiding en lage prijzen. 1137 01:16:10,380 --> 01:16:11,910 Denk er eens over. 1138 01:16:15,830 --> 01:16:17,480 Wacht even. 1139 01:16:18,120 --> 01:16:20,780 Je laat ons in de steek voor Cottony Cotton Balls? 1140 01:16:20,860 --> 01:16:25,160 Nee, voor Cotton Candy Puffs. Dat was blijkbaar een idee van mij. 1141 01:16:25,230 --> 01:16:27,720 Mijn salaris wordt verdubbeld en ik mag de divisie leiden. 1142 01:16:27,800 --> 01:16:29,790 Dus ja, ik ga terug. 1143 01:16:29,860 --> 01:16:32,800 Ga maar, als dat belangrijk voor je is. 1144 01:16:32,870 --> 01:16:36,600 Phil en ik redden het wel. We vinden wel iemand anders, niet? 1145 01:16:37,110 --> 01:16:38,600 Ik stop er ook mee. 1146 01:16:39,870 --> 01:16:44,110 Dit is erger dan toen Spock Kirk verraadde... 1147 01:16:44,180 --> 01:16:46,840 in Star Trek V. - Zo erg is het niet. 1148 01:16:46,920 --> 01:16:50,910 Kom met ons mee. Niet als postjongen, maar in ons team. 1149 01:16:50,990 --> 01:16:53,980 Ik wil niet in dat team zitten. Ik wil in dit team zitten. 1150 01:16:54,060 --> 01:16:57,620 We hebben dit goed overdacht. Dit is een grote kans. 1151 01:16:57,690 --> 01:17:00,680 Nee, dit hier is onze grote kans. 1152 01:17:00,760 --> 01:17:05,100 Hier hebben we onze grenzen bereikt. 1153 01:17:05,170 --> 01:17:07,500 Phil en ik hebben verantwoordelijkheden. 1154 01:17:07,570 --> 01:17:12,440 We moeten aan onze toekomst denken. - En de kinderen? 1155 01:17:13,810 --> 01:17:15,800 De kinderen deden het prima zonder ons. 1156 01:17:15,880 --> 01:17:19,940 Dat lukt ze in de toekomst ook wel. - Maak dat jezelf maar wijs. 1157 01:17:20,620 --> 01:17:23,240 Ik heb eindelijk iets waar ik thuishoor... 1158 01:17:23,320 --> 01:17:26,620 waar ik het gevoel heb dat ik goed doe, en jullie... 1159 01:17:26,690 --> 01:17:28,550 jullie verpesten het. 1160 01:17:35,360 --> 01:17:37,300 Dat kon niet slechter. 1161 01:17:37,370 --> 01:17:40,560 Als je dat slecht vond, wacht maar tot we het de kinderen vertellen. 1162 01:17:56,820 --> 01:17:58,620 Mag ik mee naar je werk? 1163 01:17:58,690 --> 01:18:02,180 Nee, je kunt niet mee. Maar je mag langskomen. 1164 01:18:02,260 --> 01:18:04,950 En papa is 's avonds thuis en in het weekend. 1165 01:18:05,030 --> 01:18:09,620 We zullen nog steeds veel plezier hebben. - Zijn Phil en Marvin er dan nog? 1166 01:18:09,760 --> 01:18:13,290 Nee, sorry mannetje. Die zijn er dan niet meer. 1167 01:18:14,140 --> 01:18:16,760 Het is maar voor even, toch? 1168 01:18:16,840 --> 01:18:20,540 En dan kan je weer aan Papa's Kinderopvang werken. 1169 01:18:21,980 --> 01:18:24,440 Nee, zo gaat het vanaf nu. 1170 01:18:24,510 --> 01:18:27,740 Papa's Kinderopvang is voorbij, Ben. 1171 01:18:29,820 --> 01:18:31,720 Ik zal het uitleggen. 1172 01:18:31,790 --> 01:18:34,950 Als papa dit doet, krijgt hij geld voor ons. 1173 01:18:35,190 --> 01:18:39,130 En ik kan dat geld gebruiken voor het huis en om eten te kopen... 1174 01:18:39,190 --> 01:18:42,030 en kleren en speelgoed voor jou. 1175 01:18:42,430 --> 01:18:44,800 Dan verkoop ik al mijn speelgoed. 1176 01:18:45,270 --> 01:18:47,760 Waarom wil je al je speelgoed verkopen? 1177 01:18:47,940 --> 01:18:52,740 Als ik geen speelgoed heb, hebben we geen geld nodig en kan je bij mij blijven. 1178 01:18:55,980 --> 01:18:58,280 Was het maar zo eenvoudig, Ben. 1179 01:19:01,740 --> 01:19:05,400 De ontwikkelingsafdeling heeft volgende week de eerste monsters af. 1180 01:19:05,480 --> 01:19:07,570 Goed, barst maar los. 1181 01:19:07,880 --> 01:19:10,860 Waar denk je aan bij suikerspinnen? 1182 01:19:10,920 --> 01:19:12,940 Clowns. - Chocolade. 1183 01:19:14,490 --> 01:19:15,750 Gaatjes. 1184 01:19:17,220 --> 01:19:20,160 Hyperactiviteit, gaatjes en tandarts rekeningen. Daar denk ik... 1185 01:19:20,230 --> 01:19:22,960 Ik heb de keerzijde meegemaakt en het aan den lijve ondervonden. 1186 01:19:23,030 --> 01:19:27,020 Als kinderen dit spul eten storten ze zo hard neer dat ze een luchtkussen nodig hebben. 1187 01:19:27,100 --> 01:19:29,500 Enig idee wat er in deze balletjes zit? 1188 01:19:29,570 --> 01:19:31,560 Plofjes. - Plofjes. Sorry. 1189 01:19:31,640 --> 01:19:34,260 Weet je wat er in zit? Rode kleurstof nummer vier en suiker. 1190 01:19:34,340 --> 01:19:37,870 Charlie heeft helemaal gelijk. Je kunt de realiteit niet negeren. 1191 01:19:37,940 --> 01:19:41,070 Ouders kopen dit niet voor hun kinderen. 1192 01:19:41,150 --> 01:19:44,310 Tenzij die kinderen stampen en schreeuwen... 1193 01:19:44,480 --> 01:19:49,080 en met hun hoofdjes tegen de grond slaan tot het bloed uit hun oren komt. 1194 01:19:49,190 --> 01:19:51,490 Charlie, heb je die cijfers nog die ik je gaf? 1195 01:19:51,560 --> 01:19:54,720 Ja. Momentje... 1196 01:19:55,590 --> 01:19:59,090 Een marktonderzoeksbureau heeft vooronderzoek gedaan... 1197 01:19:59,160 --> 01:20:02,130 om de kernwaarde van dit product te achterhalen. 1198 01:20:02,700 --> 01:20:05,500 De proefpersonen waren twee tot zes jaar, 1199 01:20:05,570 --> 01:20:07,830 de doelgroep. 1200 01:20:09,270 --> 01:20:13,540 Charlie, doe je ook mee? - Sorry, Jim. Natuurlijk. 1201 01:20:14,550 --> 01:20:18,040 Misschien kun jij iedereen vertellen wat de kernwaarde is. 1202 01:20:18,250 --> 01:20:20,580 Wat is het belangrijkste? 1203 01:20:24,290 --> 01:20:25,480 Mijn kind. 1204 01:20:30,900 --> 01:20:33,890 Mijn kind, Jim, dat is het belangrijkste. 1205 01:20:34,730 --> 01:20:37,670 Volgens mij heb ik grote fout begaan. 1206 01:20:38,200 --> 01:20:41,260 Ik neem ontslag. 1207 01:20:45,580 --> 01:20:48,040 Je liet me schrikken. 1208 01:20:48,110 --> 01:20:50,810 Hoe ging de vergadering? - Ik heb ontslag genomen. 1209 01:20:51,850 --> 01:20:53,340 Wat? - Ik heb ontslag genomen. 1210 01:20:53,790 --> 01:20:55,580 Ontslag genomen? - Ja en ik voel me geweldig. 1211 01:20:55,650 --> 01:20:57,590 Jij moet ook ontslag nemen. - Ik ook? 1212 01:20:57,660 --> 01:20:59,750 Nu, meteen. - We zijn er net. 1213 01:20:59,820 --> 01:21:02,350 Wil jij je ook zo voelen? Neem ontslag. Kom op. 1214 01:21:02,430 --> 01:21:04,920 Ontslag nemen? - Ja, samen met mij. 1215 01:21:13,270 --> 01:21:16,730 Je gaat dat peentjespak toch niet verkopen? De kinderen zijn er dol op. 1216 01:21:27,990 --> 01:21:29,450 Deze spullen... 1217 01:21:30,720 --> 01:21:32,850 zijn niet te koop. 1218 01:21:33,990 --> 01:21:36,820 Als je de tekst letterlijk leest, staat er... 1219 01:21:36,890 --> 01:21:40,160 dat Goudlokje de pap at... 1220 01:21:40,230 --> 01:21:43,030 omdat ze honger had. 1221 01:21:43,700 --> 01:21:45,690 Maar wat zou Freud zeggen? 1222 01:21:46,370 --> 01:21:50,430 Taalvaardigheid is een belangrijk onderdeel in de ontwikkeling van een kind. 1223 01:21:50,510 --> 01:21:53,380 Het is een onderdeel van het curriculum hier in Chapman. 1224 01:21:53,440 --> 01:21:55,340 Wilt u mij volgen? 1225 01:21:56,470 --> 01:22:00,500 Op het levenspad, zijn de eerste stappen essentieel. 1226 01:22:01,120 --> 01:22:04,170 Onder onze begeleiding, zetten uw kinderen... 1227 01:22:04,480 --> 01:22:07,450 die stappen hier op Chapman. 1228 01:22:07,720 --> 01:22:11,380 Onze filosofie is dat een kind net een wijnrank is. 1229 01:22:11,920 --> 01:22:15,150 Met een bouwwerk om zich aan vast te klampen en de zorg van een goede tuinier... 1230 01:22:15,220 --> 01:22:19,220 groeien ze tot aan de hemel. - Dat is het domste wat ik ooit gehoord heb. 1231 01:22:20,230 --> 01:22:22,920 We hebben het niet over planten, maar over kinderen. 1232 01:22:23,000 --> 01:22:27,160 Jullie willen niet dat deze vrouw aan jullie kinderen gaat snoeien. 1233 01:22:27,240 --> 01:22:29,700 Sommige mensen hebben moeite met prestaties. 1234 01:22:29,770 --> 01:22:34,370 Waar ik moeite mee heb, is dat kinderen als volwassenen behandeld worden. 1235 01:22:34,580 --> 01:22:38,170 Als ze hier komen, voelen jullie kinderen zich belabberd in vier talen. 1236 01:22:38,250 --> 01:22:41,150 Vijf. In de herfst beginnen we met Portugees. 1237 01:22:43,020 --> 01:22:45,210 In hoeveel talen luistert u naar ze? 1238 01:22:45,290 --> 01:22:49,120 Stopt u ooit met kennis inproppen en praat u ooit met ze? 1239 01:22:49,190 --> 01:22:50,710 Luister naar wat ze willen. 1240 01:22:50,790 --> 01:22:53,020 Het zijn kinderen, ze weten nog niet wat ze willen. 1241 01:22:53,090 --> 01:22:56,930 Dat weten ze wel. Allemaal. En ze zijn allemaal anders. 1242 01:22:57,000 --> 01:22:59,930 We hebben met ze gesproken om ze te leren kennen. 1243 01:23:00,000 --> 01:23:04,130 Dat hielp. - Toe, deel uw succes. 1244 01:23:04,210 --> 01:23:08,370 Vertel deze mensen hoe je hun kinderen hielp. 1245 01:23:13,650 --> 01:23:16,880 Max is nu zindelijk. 1246 01:23:16,950 --> 01:23:18,210 Ik mis niet meer. - Klopt. 1247 01:23:18,290 --> 01:23:21,780 En Becca heeft leren lezen. - Inderdaad. 1248 01:23:22,160 --> 01:23:25,920 En Crispin is het beleefdste kind dat je maar kunt tegenkomen. 1249 01:23:26,190 --> 01:23:29,650 Dank je wel, Charlie. - Uitermate graag gedaan, Crispin 1250 01:23:30,000 --> 01:23:32,330 En ik heb vrienden gemaakt. 1251 01:23:34,770 --> 01:23:37,900 Dat klopt, jongen, je hebt er vrienden bij gekregen. 1252 01:23:38,710 --> 01:23:43,470 Vanaf dit moment is Papa's Kinderopvang weer terug. 1253 01:23:46,510 --> 01:23:51,420 Stel je niet aan. Je verdient er geen stuiver mee. - Rijk worden we niet, maar we redden het wel. 1254 01:23:51,490 --> 01:23:53,450 Moment. 1255 01:23:53,990 --> 01:23:55,510 Wat vinden jullie daarvan? 1256 01:24:01,100 --> 01:24:05,690 Elke sukkel kan een kinderdagverblijf beginnen. Je hebt een gezin nodig om kinderen op te voeden. 1257 01:24:05,770 --> 01:24:10,470 Van nu af aan zijn we één familie. - Familie? Wat een lachertje. 1258 01:24:10,870 --> 01:24:12,930 Wij lachen ons alvast weg hier. 1259 01:24:13,010 --> 01:24:15,480 Prettige dag verder. - Dag, mevrouw Harridan. 1260 01:24:32,690 --> 01:24:34,420 Kom op. We gaan. 1261 01:24:35,060 --> 01:24:37,660 Naar binnen. We gaan. 1262 01:24:40,900 --> 01:24:42,530 Wacht even. 1263 01:24:44,980 --> 01:24:46,980 6 MAANDEN LATER 1264 01:24:47,070 --> 01:24:49,130 Heeft iedereen een hand vast? - Ja. 1265 01:24:53,850 --> 01:24:54,960 Kom. 1266 01:24:59,610 --> 01:25:01,240 Papa's Kinderopvang. 1267 01:25:01,950 --> 01:25:04,350 Jennifer, waarom? 1268 01:25:04,720 --> 01:25:08,120 Het is er geweldig om er te werken. U zou er moeten solliciteren. 1269 01:25:09,750 --> 01:25:11,020 Of niet. 1270 01:25:14,530 --> 01:25:17,720 Prettige dag, mevrouw Harridan. - Dat is aardig. 1271 01:25:27,140 --> 01:25:28,130 Stop. 1272 01:26:24,260 --> 01:26:25,320 Help. 1273 01:26:25,730 --> 01:26:26,890 Help. Ik zit klem. 1274 01:26:33,600 --> 01:26:35,970 Ik kom eraan. Wat is er loos? 1275 01:26:36,040 --> 01:26:37,060 Help. 1276 01:26:38,580 --> 01:26:39,910 Ik zit klem. 1277 01:26:40,380 --> 01:26:41,870 Loser. 1278 01:26:49,450 --> 01:26:50,580 Loser. 1279 01:26:55,960 --> 01:26:57,330 Mannetje. 1280 01:27:00,130 --> 01:27:02,290 Dit was geen slechte deal. 1281 01:27:02,770 --> 01:27:04,100 Nee, papa. 1282 01:27:32,090 --> 01:27:39,090 --- vertaald door www.vertaalsysteem.nl --- 1283 01:27:45,410 --> 01:27:48,970 We kunnen... we kunnen geen geld uitgeven als we het niet hebben. 1284 01:27:49,640 --> 01:27:51,110 Wacht even. 1285 01:27:51,820 --> 01:27:53,740 Hoezo, word je opgebeamd? 1286 01:27:53,870 --> 01:27:55,610 Dat is kapitein Kirk. - Klopt. 1287 01:27:59,650 --> 01:28:02,340 Wat doe je me aan? - Pudding op mijn hand. 1288 01:28:05,720 --> 01:28:07,210 Wacht even. 1289 01:28:12,030 --> 01:28:15,480 Ik zou jou nooit in een doornstruik duwen. - Je kunt me niet eens duwen. 1290 01:28:15,560 --> 01:28:17,390 Nee, ik zou een schep gebruiken. 1291 01:28:20,700 --> 01:28:21,690 Bezig. 1292 01:28:21,770 --> 01:28:24,900 Andere kinderen die hier ook komen spelen. Wat vind je daarvan? 1293 01:28:24,970 --> 01:28:28,240 Daar moeten we nog even aan werken. - Proficiat. 1294 01:28:28,740 --> 01:28:31,080 Weet je nog dat je mijn jojo kapot maakte? 1295 01:28:31,510 --> 01:28:34,110 En je hebt me nooit een nieuwe gegeven. 1296 01:28:34,180 --> 01:28:36,840 Daarom stuurde je me naar bed. 1297 01:28:36,950 --> 01:28:38,420 Je bent aan het schrijven geweest. 1298 01:28:38,790 --> 01:28:42,690 Ik kan mijn eigen brieven niet eens schrijven. 1299 01:28:42,790 --> 01:28:44,310 Wat zijn jullie aan het doen? 1300 01:28:48,300 --> 01:28:51,990 Ik lach me rot. Ik lach me werkelijk rot. 1301 01:28:52,600 --> 01:28:54,900 De geweldige koekenpannen van Joe Frazier. 1302 01:28:57,840 --> 01:29:01,330 Deze koekenpannen zijn gemaakt in de stad van broederliefde. 1303 01:29:02,310 --> 01:29:05,240 Dat is goed. - Goed, Eddy. 1304 01:29:05,810 --> 01:29:08,870 Ze hebben je misschien wat teveel instructies gegeven? 1305 01:29:16,160 --> 01:29:18,150 Stop voordat je in je broek plast. 1306 01:29:18,230 --> 01:29:20,250 Wat moet ik zeggen? - 'Dan verkoop ik al mijn speelgoed.' 1307 01:29:20,330 --> 01:29:22,490 Dan verkoop ik al mijn speelgoed. 1308 01:29:22,700 --> 01:29:26,660 Ik zeg mijn tekst nog wel een keer want ik heb het nu verknald. 1309 01:29:26,870 --> 01:29:29,130 Dank je. 1310 01:29:30,670 --> 01:29:33,160 Zie het even aan. Zo. - Dank je. 1311 01:29:35,680 --> 01:29:38,300 Daarom weet ik zeker dat we nog niet op de maan zijn geweest. 1312 01:29:40,410 --> 01:29:43,980 Mevrouw Harridan zegt dat het voorbereiding op mijn toekomst is. 1313 01:29:48,720 --> 01:29:50,420 Honger? - Ja. 1314 01:29:52,290 --> 01:29:55,690 Waar heb je trek in? - Een boterham met pindakaas en jam. 1315 01:29:55,760 --> 01:29:57,820 Een boterham met pindakaas en jam. 1316 01:29:58,000 --> 01:30:00,160 Ik weet het niet. - Na deze scčne. 1317 01:30:00,230 --> 01:30:01,530 Als ik je... 1318 01:30:02,700 --> 01:30:04,300 Wat is er zo grappig? 1319 01:30:07,000 --> 01:30:09,200 --- vertaald door www.vertaalsysteem.nl --- www.ondertitels.nl