1 00:00:42,960 --> 00:00:45,879 ... ne sutra. Dan poslije. Točno. 2 00:00:45,963 --> 00:00:48,674 Ti, ja, Gary, Brad, ... Vidimo se... 3 00:00:48,757 --> 00:00:51,301 Sviđa mi se Gary. Doktore, žuri mi se. 4 00:00:51,385 --> 00:00:56,849 Vidimo se u 07:30. Ako ne budeš tamo zbog Garya, daj no... 5 00:00:58,225 --> 00:00:59,852 Jesam li nešto propustio? 6 00:00:59,935 --> 00:01:03,230 Zašto su zahtjevali slikanje glave, zbog ugriza na ruci? 7 00:01:03,313 --> 00:01:06,733 Pacijent se potukao u baru, primili su ga u 06:00 8 00:01:06,817 --> 00:01:10,529 To jest u 06:00 ujutro. Tad je počela moja smjena. 9 00:01:10,612 --> 00:01:12,698 Gdje je pacijent sada? Rado bih ga vidio! 10 00:01:12,781 --> 00:01:16,410 - Premjestili su ga. Noćna sestra... - Obavijestite me ako ga nađete. 11 00:01:16,493 --> 00:01:18,745 U redu! 12 00:01:18,829 --> 00:01:20,789 Učinit ću to! 13 00:01:22,207 --> 00:01:24,751 Cora, možeš li mi učiniti uslugu? 14 00:01:24,835 --> 00:01:27,087 U redu Ana! Reci! 15 00:01:27,171 --> 00:01:29,423 - Edward Solomon? - Da. 16 00:01:31,466 --> 00:01:33,886 Nisi li završila smjenu? Prije sat vremena! 17 00:01:36,054 --> 00:01:40,017 Tu je. Pregledavaju ga. Solomon Edvards. Na slikanju je. 18 00:01:40,100 --> 00:01:42,477 Zbog ugriza...? - Ne znam zbog čega! 19 00:01:42,561 --> 00:01:45,439 Pregledavaju ga u labaratoriju još od jutra. 20 00:01:45,522 --> 00:01:49,067 Idem. Možeš li javiti dr. Dandewar - da zna. - Naravno. 21 00:01:49,151 --> 00:01:52,446 Hvala. - Da li si razgovarala s Luis za nedjelju? 22 00:01:52,529 --> 00:01:54,865 Hoću! Laku noć Cora. Laku noć. 23 00:02:12,591 --> 00:02:14,676 Hej! Hej Ana. 24 00:02:14,760 --> 00:02:17,763 Idemo,počelo je rano. 25 00:02:17,846 --> 00:02:21,225 Krasno. Idemo, idemo. 26 00:02:28,524 --> 00:02:31,777 ...nije potvrđeno... ...nije izolirano... 27 00:02:49,253 --> 00:02:50,671 Zdravo, Vivian. 28 00:02:50,754 --> 00:02:53,465 Gledaj! Znam se rolati u natrag. - Daj da vidim. 29 00:02:54,883 --> 00:02:56,885 Pravo čudo.. 30 00:02:56,969 --> 00:03:00,222 Sutra ću poslije posla odrolati par krugova sa tobom. 31 00:03:00,305 --> 00:03:03,350 Ok. Oprezno!!! 32 00:03:03,433 --> 00:03:06,854 Pozdravi mamu. Ok. 33 00:03:15,654 --> 00:03:17,614 Hej. Hej, ti. 34 00:03:17,698 --> 00:03:20,576 Zakasnila si. Uhvatili su poštara. 35 00:03:20,659 --> 00:03:22,828 Što Richie-ja? Ooo ne, moj Bože. 36 00:03:22,911 --> 00:03:26,290 Bio je tako ljubazan. Ne mogu vjerovati. 37 00:03:29,376 --> 00:03:31,879 Hej, ti. 38 00:03:31,962 --> 00:03:34,131 Hej, ti. Dođi. 39 00:03:39,178 --> 00:03:41,972 Kako je bilo danas? Ne loše, a tebi? 40 00:03:42,055 --> 00:03:45,392 Dobro. Zamijenila sam se s Corom, radit ću u nedjelju, 41 00:03:45,475 --> 00:03:48,604 tako da ću imati tri slobodna dana za vikend na kraju mjeseca. 42 00:03:48,687 --> 00:03:51,440 Uredu? Da. 43 00:03:54,318 --> 00:03:57,321 Mislim, da Cora ima novog momka, za kojeg ne želi da znam. 44 00:03:57,404 --> 00:03:59,448 Stvarno!? Kakva sretnica. 45 00:04:00,449 --> 00:04:03,744 Što zar neće ići van sa dečkom ili nešto? 46 00:04:04,828 --> 00:04:07,414 Što? Jesam nešto propustila sinoć? 47 00:04:07,497 --> 00:04:09,374 Program prekidamo zbog važne obavijesti! 48 00:04:19,843 --> 00:04:22,596 "...227 konjskih snaga, turbo punjač ..." 49 00:04:22,679 --> 00:04:25,098 Program prekidamo, zbog važne obavijesti, ostanite uz male ekrane! 50 00:04:25,182 --> 00:04:29,645 Vratit ćemo se redovnom programu nakon obavijesti! 51 00:05:14,690 --> 00:05:19,653 Vivian je tu.. Vivian, draga. Draga je li sve u redu? 52 00:05:29,705 --> 00:05:32,291 O moj Bože! Sranje . 53 00:05:32,374 --> 00:05:34,918 Zovi hitnu ! 54 00:05:36,044 --> 00:05:38,088 - Vivian! 55 00:05:54,104 --> 00:05:56,940 Luis, Luis, Luis, pusti, pusti! 56 00:05:57,024 --> 00:06:00,485 Pusti, pusti, pusti! 57 00:06:01,778 --> 00:06:04,698 Ne mogu, zaustaviti! 58 00:06:04,781 --> 00:06:06,533 Čekaj, čekaj! 59 00:06:10,913 --> 00:06:12,456 Pusti, pusti! 60 00:06:12,539 --> 00:06:15,417 Zvat ću pomoć. 61 00:06:21,673 --> 00:06:25,052 Sve veze su trenutno zauzete. - O Bože ne. Ne. 62 00:06:30,307 --> 00:06:33,977 Sve veze su trenutno zauzete. Molim vas, ne radite mi to! 63 00:06:34,061 --> 00:06:36,188 Sve veze su zauzete... -Luis? Što radiš? 64 00:07:38,125 --> 00:07:40,169 Luis? 65 00:08:05,152 --> 00:08:07,571 Upomoć! 66 00:08:07,654 --> 00:08:09,323 Vrati se nazad Ana. 67 00:08:10,240 --> 00:08:12,868 Vrati se nazad! Reci mi, što se događa? 68 00:08:13,911 --> 00:08:16,997 Rekao sam ti, da se makneš! 69 00:08:59,039 --> 00:09:02,584 ... izvanredna obavijest, za područje Milwaukee-ja. 70 00:09:02,668 --> 00:09:06,713 Slijede informacije za lokalne evakuacijske centre: 71 00:09:06,797 --> 00:09:08,924 Ako živite u području Waukesha... 72 00:09:09,007 --> 00:09:11,760 Pomozite! Možete mi pomoći! Molim vas! 73 00:09:11,844 --> 00:09:13,637 ... 22 Robin Lane. 74 00:09:13,720 --> 00:09:17,266 Ako živite u području Southern Milwaukee, okupljalište je... 75 00:09:17,349 --> 00:09:21,562 ... 1353 Hendersonva cesta. 76 00:09:21,645 --> 00:09:25,941 Ako tamo gdje živite ništa ne događa, ostanite u kućama i zatvorite sva vrata. 77 00:09:26,024 --> 00:09:29,695 Ako živite u području Jefferson... 78 00:09:30,696 --> 00:09:35,242 ... tu je evakuacijski centar za područje Milwaukee... 79 00:09:35,325 --> 00:09:39,997 Ako živite u području Racine,još nemamo nikakvih informacija. 80 00:09:40,080 --> 00:09:44,501 Molimo, ostanite u kućama i zatvorite sva vrata i prozore. 81 00:09:44,585 --> 00:09:48,255 Park Miller nije više sigurno područje! 82 00:09:48,338 --> 00:09:52,759 Molimo, da izbjegavate stadione, i idite na druge lokacije! 83 00:09:52,843 --> 00:09:58,223 U međuvremenu civilni centar još uvijek izvještava iz područja... 84 00:09:58,307 --> 00:10:01,977 Molimo, izbjegavajte putovanja... 85 00:10:02,060 --> 00:10:07,774 Nepotvrđeni izvori govore, da je sve puno vojnika... 86 00:10:09,985 --> 00:10:16,033 Slijedeće lokacije su zabilježene kao opasna područja,područje Milwaukee... 87 00:10:23,749 --> 00:10:25,125 Daj mi auto! 88 00:10:27,044 --> 00:10:29,421 Pusti me! Pusti me! 89 00:10:54,988 --> 00:10:58,116 Izvolite, odgovorit ću na sva vaša pitanja.- Da li je to virus? 90 00:10:58,200 --> 00:11:01,495 - Ne znamo! - Kako se širi? Po zraku? 91 00:11:01,578 --> 00:11:04,832 To je jedna od mogućnosti! Ne znamo! 92 00:11:04,915 --> 00:11:08,544 Da li je to kakva zdravstvena kriza, ili je kakva vojna operacija? 93 00:11:08,627 --> 00:11:10,337 ... oboje!? 94 00:11:10,420 --> 00:11:12,506 ... da li su ti ljudi živi ili mrtvi? 95 00:11:12,589 --> 00:11:14,716 Držite ga! 96 00:11:15,926 --> 00:11:18,470 -... ne znamo! 97 00:12:27,831 --> 00:12:31,460 Samo želim razgovarati sa predsjednikom... 98 00:12:31,543 --> 00:12:36,465 ..on je u kontaktu sa biokemičarima i stručnjacima za viruse. 99 00:12:36,548 --> 00:12:40,302 ... nema više pitanja, molim!! 100 00:12:57,528 --> 00:12:58,946 Dalje od mene! 101 00:12:59,029 --> 00:13:02,282 Moj Bože, tu su! 102 00:13:39,611 --> 00:13:41,280 Reci nešto! 103 00:13:43,532 --> 00:13:45,492 Molim? 104 00:14:35,792 --> 00:14:37,920 U redu! Spusti oružje! 105 00:14:39,004 --> 00:14:41,423 Što radiš? On je policajac! 106 00:14:44,676 --> 00:14:47,596 Spusti oružje! 107 00:14:57,397 --> 00:14:59,483 Mislio sam,da si jedan od njih. 108 00:15:05,989 --> 00:15:08,784 Ne želiš ići u onom smjeru? Što je tamo? 109 00:15:08,867 --> 00:15:11,995 Policajče mi ne želimo ići u tom smjeru! 110 00:15:14,373 --> 00:15:18,293 Što je tamo? Prilično je loše. 111 00:15:18,377 --> 00:15:20,254 Što je sa Fort Pastor-om? 112 00:15:20,337 --> 00:15:23,924 Samo kad bi imali krila, mogli bi proći kraj njih. 113 00:15:24,007 --> 00:15:28,387 Kako to znate? Pokušali smo. Hajde. 114 00:15:28,470 --> 00:15:31,306 Tamo nas je bilo 8 . 115 00:15:34,977 --> 00:15:37,312 Idemo u centar! 116 00:15:42,693 --> 00:15:44,027 Sranje. 117 00:16:14,224 --> 00:16:15,851 Do vraga! 118 00:16:18,812 --> 00:16:20,856 Požuri. 119 00:16:22,065 --> 00:16:23,984 Makni se! 120 00:16:33,702 --> 00:16:35,537 Otvori vrata! 121 00:16:51,261 --> 00:16:53,347 Svjetla! 122 00:16:53,430 --> 00:16:55,098 Ovdje! 123 00:17:02,481 --> 00:17:04,566 Ne? -Ne! 124 00:18:54,051 --> 00:18:56,136 Dođi ovdje. 125 00:18:57,221 --> 00:18:59,181 Sjednite ovdje. 126 00:19:14,446 --> 00:19:19,785 Moramo se pobrinuti da je mjesto sigurno. Provjerit ću da li su tamo vrata zaključana. 127 00:19:19,868 --> 00:19:21,829 Provjeri tamo! 128 00:19:21,912 --> 00:19:25,332 Možda, bi vi policajče, išli tamo pogledati... 129 00:19:28,919 --> 00:19:30,671 Je je u redu. Ok. 130 00:19:30,754 --> 00:19:33,715 Možda je bolje, da ostane tu sa puškom. 131 00:19:33,799 --> 00:19:36,510 Andre i ja ćemo provjeriti okolo. 132 00:19:38,470 --> 00:19:40,097 Ljubavi, odmah se vraćam. 133 00:19:40,180 --> 00:19:43,517 Ne, samo ostani tu. Ostani tu. 134 00:21:16,985 --> 00:21:19,071 Umukni, šupčino. 135 00:21:21,114 --> 00:21:23,617 Sranje! 136 00:23:29,451 --> 00:23:31,829 Što se događa? Hajde, idemo! 137 00:23:32,996 --> 00:23:34,998 Idemo! 138 00:23:35,082 --> 00:23:38,627 U kojem smjeru? Ovdje. Liftom! 139 00:23:40,170 --> 00:23:42,214 Idemo, idemo. 140 00:23:59,273 --> 00:24:01,483 daj da pogledam tvoju ruku. 141 00:24:01,567 --> 00:24:03,652 Pokušat ću nešto učiniti! 142 00:24:05,070 --> 00:24:07,114 Da li si dobro? Da! 143 00:24:14,413 --> 00:24:17,958 Naći neko drugo mjesto... - Samo trebamo mjesto . 144 00:24:18,041 --> 00:24:22,087 Zar me nisi čuo? Nigdje drugdje ne možemo. 145 00:24:22,171 --> 00:24:25,924 Nije me briga!To je naš prostor, ne možete ostati tu. 146 00:24:26,008 --> 00:24:28,927 Da! Uništili ste centar. 147 00:24:29,011 --> 00:24:32,431 Moja žena je trudna, nigdje ne možemo pobjeći. 148 00:24:32,514 --> 00:24:35,976 - Njegova ruka... ...ta stvorenja su dolje. 149 00:24:36,059 --> 00:24:38,770 To su vaši problemi, ne moji! 150 00:24:38,854 --> 00:24:41,523 Ako ti zabijem nogu u guzicu, hoće li to biti tvoj problem? 151 00:24:41,607 --> 00:24:45,861 Hej seronjo,ja sam taj koji ima pištolj uperen u tebe. 152 00:24:45,944 --> 00:24:47,654 On je policajac, C.J. 153 00:24:47,738 --> 00:24:51,158 Pa,šta! 154 00:24:51,241 --> 00:24:54,244 Nećemo praviti nikakve probleme. 155 00:24:54,328 --> 00:24:58,040 Samo nekoliko sati bi ostali tu. Molim vas! 156 00:25:03,754 --> 00:25:08,008 U redu. Priđite, polako, i dajte oružje Bart-u i Terry-u. 157 00:25:08,091 --> 00:25:10,177 Ne radite to. Zar ste ludi? 158 00:25:10,260 --> 00:25:13,514 Isprašit ću vam guzice! 159 00:25:13,597 --> 00:25:16,892 Ha! Hoćeš to učiniti! 160 00:25:17,684 --> 00:25:20,145 Idemo. 161 00:25:20,229 --> 00:25:22,564 Hej, ne dajte im oružje. 162 00:25:28,820 --> 00:25:29,947 Prokletstvo. 163 00:25:33,700 --> 00:25:35,828 Pametan potez. 164 00:25:35,911 --> 00:25:40,541 Ništa ne znam, što se točno događa. Svugdje je puno krvi i leševa! 165 00:25:40,624 --> 00:25:44,753 To su posljedice požara. Vraćamo se u živo! 166 00:25:52,261 --> 00:25:55,097 Samo sekundu. Gospođo da li ste Amerikanka? 167 00:26:00,978 --> 00:26:03,939 Je li sve u redu. Idemo ljudi. 168 00:26:04,022 --> 00:26:08,193 Hajde. Nađite si svoju TV. Hajde, idemo. 169 00:26:10,320 --> 00:26:14,241 Oprostite, molim. Da li je tu kakav zahod? 170 00:26:14,324 --> 00:26:16,577 Ne! Ostat ćete tu! 171 00:26:16,660 --> 00:26:20,581 Zašto nam ne kažete gdje je zahod. 172 00:26:23,750 --> 00:26:26,128 Iza ugla, u onom smjeru. 173 00:26:26,211 --> 00:26:28,755 Halo, gdje ćeš ti? 174 00:26:28,839 --> 00:26:31,133 Nigdje ne ide sama! 175 00:26:31,216 --> 00:26:35,929 Što,nigdje ne ide sama,šta je to vaša škola za bolničarke.Terry pođi sa njom. 176 00:26:36,388 --> 00:26:39,099 Ja sam Bill Vibert, govorim za 23. kabelske vijesti. 177 00:26:39,183 --> 00:26:44,104 Nalazim se na okupljalištu, da intervjuiram šerifa Cahill-a. 178 00:26:44,188 --> 00:26:46,148 Recite, kako ubijate te stvorove? 179 00:26:46,231 --> 00:26:48,108 Samo ih pogodite u glavu! 180 00:26:48,192 --> 00:26:52,905 Pogodite ih u glavu. Zatim ih zapalite. 181 00:26:52,988 --> 00:26:56,450 Danny!! Opali jedan rafal u tu ženu! 182 00:26:56,533 --> 00:26:58,911 Pogledajte! Ona je twitcher! 183 00:26:58,994 --> 00:27:00,829 - Twitcher! 184 00:27:00,913 --> 00:27:03,457 To je jedan prokleti, majkojebac. 185 00:27:04,541 --> 00:27:07,252 Još uvijek krvariš. Moram ti zašiti ranu na ruci. 186 00:27:07,336 --> 00:27:10,839 Što si ti, prokleti doktor? Ne ja sam prokleta medicinska sestra!! 187 00:27:14,718 --> 00:27:18,555 Poznajem neke od tih ljudi. Prva pomoć je negdje tamo. 188 00:27:18,639 --> 00:27:21,350 Što misliš učiniti? Mora biti učinjeno! 189 00:27:21,433 --> 00:27:26,813 Ha! Što sam vam rekao dečki? Maknite ta trupla sa kamiona! 190 00:27:26,897 --> 00:27:29,274 Amerika, uvijek svoja sranja ispravi. 191 00:27:38,992 --> 00:27:42,371 Imaš sreće. Mogli su ti je odgristi! 192 00:28:00,556 --> 00:28:04,142 ... Govorite o izvještaju koji je od jutros. 193 00:28:04,226 --> 00:28:05,936 Taj izvještaj je u cijelosti... 194 00:28:06,019 --> 00:28:10,232 Što bi rekli ljudima, koji gledaju TV, što da rade. 195 00:28:10,315 --> 00:28:13,485 Predložio bih im da odu u Fort Pastor. 196 00:28:13,569 --> 00:28:17,739 Ako ne možete sami doći, naći će vas naša spasilačka ekipa 197 00:28:17,823 --> 00:28:21,034 Moj brat je tamo. Čeka me. 198 00:28:42,848 --> 00:28:44,933 Što te zadržava tu? 199 00:28:47,019 --> 00:28:49,730 -Hm? 200 00:28:53,817 --> 00:28:55,861 I, kakav je plan! 201 00:28:55,944 --> 00:28:59,239 Najbolji plan je da već jednom zašutiš! 202 00:28:59,323 --> 00:29:02,451 No, u redu. To je plan. 203 00:29:03,577 --> 00:29:07,789 Što kad bi zaključali prostor. Prije ili kasnije će ući unutra. 204 00:29:09,917 --> 00:29:12,419 Dobra ideja, i ja sam pomislio na to. 205 00:29:12,503 --> 00:29:17,549 Vjerojatno si već razmislio o natpisima na krovu! 206 00:29:17,633 --> 00:29:20,928 Možda je kakav avion u zraku. 207 00:29:21,011 --> 00:29:24,515 Tako će vidjeti da smo tu živi. 208 00:29:35,609 --> 00:29:40,489 Uzet ćemo boju.Vrata ćemo upotrijebiti da bi ojačali slabe točke. 209 00:29:40,572 --> 00:29:42,991 To je dobar plan. 210 00:29:43,075 --> 00:29:45,285 C.J., jesi to ti? 211 00:29:46,954 --> 00:29:49,164 - Da ja sam C.J. U redu C.J. 212 00:29:56,296 --> 00:30:01,426 ...Slušajte, svi ćete dobiti zadatak i očekujem da ćete ga obaviti. 213 00:30:01,510 --> 00:30:04,346 Ne želim vidjeti da ste ga polovično obavili. 214 00:30:04,429 --> 00:30:08,016 Za početak počisti taj nered što si napravio. 215 00:30:10,060 --> 00:30:12,646 Hej, C.J. pogledaj! 216 00:30:12,729 --> 00:30:14,314 Terry 217 00:30:14,398 --> 00:30:16,316 Pogledaj Benovega bratića. 218 00:30:19,444 --> 00:30:22,656 Hej Ben, Ben! 219 00:30:22,739 --> 00:30:25,117 Prokletstvo. Pogledaj ga! 220 00:30:26,535 --> 00:30:28,620 Pogledaj on je twitcher. 221 00:30:32,291 --> 00:30:35,169 Na TV-u su rekli, da ga moraš, pogoditi točno u glavu. 222 00:30:35,252 --> 00:30:37,337 Na TV previše pričaju! 223 00:30:37,421 --> 00:30:41,258 Jebeš budalu. Rekao sam mu da ne ide dolje! 224 00:30:59,359 --> 00:31:02,571 Idemo! - Idemo na posao! 225 00:31:04,615 --> 00:31:07,242 Prokleto sranje! 226 00:31:27,304 --> 00:31:32,309 Napravimo to. Napravimo, pa ih pokupimo. 227 00:31:32,392 --> 00:31:35,729 Spreman? 1, 2, 3. 228 00:31:35,812 --> 00:31:37,731 Na 2! Može! 229 00:31:37,814 --> 00:31:40,526 1, 2 ... 230 00:31:44,238 --> 00:31:45,906 Što su oni? 231 00:31:45,989 --> 00:31:49,076 Ne znam. Zašto dolaze? 232 00:31:49,159 --> 00:31:54,289 Možda se skuplaju, možda instinkt, ili možda dolaze po nas! 233 00:32:00,504 --> 00:32:04,591 Pogledaj tamo. Netko je na krovu! 234 00:32:07,219 --> 00:32:11,014 Ime mu je Andy. Sam je. 235 00:32:12,516 --> 00:32:14,893 Koga briga, može biti i na mjesecu. 236 00:32:14,977 --> 00:32:17,020 Jadnik! 237 00:32:19,815 --> 00:32:21,775 Na što pokazuje? 238 00:32:23,777 --> 00:32:26,822 Helikopter. Hej, dolazi ovdje! 239 00:32:27,698 --> 00:32:32,035 Hej čovječe! 240 00:32:32,119 --> 00:32:34,788 Hej! Hej! 241 00:32:34,872 --> 00:32:37,749 Hej! Tu smo! 242 00:32:37,833 --> 00:32:40,919 Molim..., što radi! Gdje ide! 243 00:32:45,716 --> 00:32:49,303 Ne. - Mislim, da nas je vidio, Zasad... 244 00:32:49,386 --> 00:32:53,682 Vratit će se ljubavi. Ne brini. Poslat će nekoga. 245 00:32:53,765 --> 00:32:58,228 Ovdje je sigurno.Pričekat ćemo, nekoga će poslati! 246 00:33:16,455 --> 00:33:20,292 Ne želi da se itko šulja okolo i krade! 247 00:33:22,544 --> 00:33:24,505 Razumiješ! 248 00:33:27,049 --> 00:33:28,509 Slatko spavaj! 249 00:33:34,223 --> 00:33:36,892 Ti šupci će nas poubijati. 250 00:33:39,102 --> 00:33:41,355 Moramo nešto učiniti. 251 00:33:41,438 --> 00:33:45,359 Ništa neću učiniti da ne bi učinio neki novi problem. 252 00:33:45,442 --> 00:33:48,821 Helikopter će se vratiti. Nadam se! 253 00:33:49,988 --> 00:33:54,785 Što bi trebalo značiti? Znači; da će doći, ali ne ovdje! 254 00:33:54,868 --> 00:33:58,121 Što sad pričaš! Rekao si, da će doći! 255 00:33:58,205 --> 00:34:02,084 Moramo u bolnicu. Ljubavi slušaj. Ne brini, u redu! 256 00:34:02,167 --> 00:34:05,504 Zna on kurac! 257 00:34:05,587 --> 00:34:07,673 Bit će dobro. Vratit će se oni. 258 00:34:09,258 --> 00:34:13,720 Slušao sam vaš razgovor, uvijek nešto pričaš, jeb... 259 00:34:13,804 --> 00:34:16,390 ... Što misliš tko si ti, da bismo te slušali...? 260 00:34:16,473 --> 00:34:20,686 Gdje želiš ići? - U marince. Što ti radiš? 261 00:34:23,480 --> 00:34:25,732 Prodajem televizije! 262 00:34:30,112 --> 00:34:32,156 - Wow. 263 00:34:33,740 --> 00:34:39,121 Hej, policajče zar želite slijediti, tipa koji prodaje TV-e? 264 00:34:39,204 --> 00:34:42,666 Isto kao što želim slijediti tipa koji ih krade! 265 00:34:44,918 --> 00:34:49,339 Ne slijedim nikoga. Idem u Fort Pastor, svojem bratu. 266 00:34:51,925 --> 00:34:54,845 Čini se, da ih privlači toplo meso. 267 00:34:57,806 --> 00:35:00,434 Neke osnovne stvari ukazuju na to. 268 00:35:00,517 --> 00:35:04,271 Nemaju drugih razloga koji, bi ih privlačio. 269 00:35:04,354 --> 00:35:09,193 I koliko dugo to traje? To je sranje. - Isto cijeli dan. 270 00:35:09,276 --> 00:35:12,112 Reci mi nešto što ne znam, guzico prokleta! 271 00:35:14,114 --> 00:35:18,452 Moguće je da se virus širi preko zraka!Neću slušati ta sranja . 272 00:35:18,535 --> 00:35:21,079 ... prebacujemo se na pomoćno emitiranje! 273 00:35:21,163 --> 00:35:25,542 Znaš tu pičkicu, Dairy Queen? Ne znam, kad ćemo se vratiti u eter. 274 00:35:25,626 --> 00:35:29,046 Na onu debeljucu misliš? Da! 275 00:35:29,129 --> 00:35:33,133 Noćas je mislila doći ovdje. Povalio bih ju sigurno!! 276 00:35:33,217 --> 00:35:37,137 Bart, Dude, svi su mrtvi, Zar ne? 277 00:35:37,221 --> 00:35:41,350 Tvoja mama, otac. Tvoj brat. Ta debela Dairy Queen. 278 00:35:42,643 --> 00:35:45,145 Mrtva. 279 00:35:47,523 --> 00:35:49,733 Da.Bože blagoslovi Ameriku. 280 00:35:49,816 --> 00:35:51,860 To je pušiona. 281 00:35:53,070 --> 00:35:55,531 Pakao prevladava... 282 00:35:55,614 --> 00:35:59,535 ... i vrag šalje svoje mrtve k nama. 283 00:36:01,328 --> 00:36:03,163 Zašto? 284 00:36:03,247 --> 00:36:05,791 Zato... 285 00:36:05,874 --> 00:36:08,001 što se seksate bez zaštite, 286 00:36:10,587 --> 00:36:13,257 ... ubijate nerođenu djecu... 287 00:36:15,425 --> 00:36:19,179 . imate odnos muški sa muškima... 288 00:36:19,263 --> 00:36:21,598 ... brak istih spolova... 289 00:36:22,683 --> 00:36:25,477 Kako mislite da će vam Bog suditi? 290 00:36:27,646 --> 00:36:30,357 No prijatelji... 291 00:36:30,440 --> 00:36:32,067 ... sad znamo. 292 00:36:36,446 --> 00:36:39,575 Kad ne bude više mjesta u paklu, 293 00:36:42,411 --> 00:36:44,496 mrtvi će 294 00:36:44,580 --> 00:36:46,623 hodati po zemlji. 295 00:37:16,445 --> 00:37:19,156 Što je dovraga to? 296 00:37:26,997 --> 00:37:28,916 Hej, glupane. Hm? 297 00:37:28,999 --> 00:37:31,502 To je budilica. Osam je sati. 298 00:37:31,585 --> 00:37:34,129 Terry! 299 00:37:34,213 --> 00:37:37,174 Isključi je! Bart je na redu! 300 00:37:38,425 --> 00:37:40,552 Ti si pripravnik, čovječe 301 00:37:40,636 --> 00:37:42,930 Govno se kotrlja nizbrdo! 302 00:37:45,015 --> 00:37:48,185 Jel netko radio u kafiću. 303 00:37:49,436 --> 00:37:51,605 Koliko je teško napraviti kavu? 304 00:37:51,688 --> 00:37:54,316 Hoću sojin namaz. 305 00:37:55,818 --> 00:37:57,945 Pederu! 306 00:38:02,324 --> 00:38:04,535 Što radiš? 307 00:38:09,206 --> 00:38:11,792 -Kakve su novosti? 308 00:38:11,875 --> 00:38:13,877 Slabe! 309 00:38:19,258 --> 00:38:21,343 Hej, hej! 310 00:38:22,386 --> 00:38:24,304 Hej! 311 00:38:24,388 --> 00:38:26,515 Što je? 312 00:38:27,349 --> 00:38:30,561 Zahod ne radi,pokvaren je. 313 00:38:34,398 --> 00:38:36,984 Reći ću C.J.-ju. Rekla sam tebi! 314 00:38:58,922 --> 00:39:03,051 Ti si mačak te vrste, koji ide u crkvu i ta sranja, zar ne? 315 00:39:03,135 --> 00:39:05,220 Ja radim sva ta sranja. 316 00:39:08,640 --> 00:39:10,684 I, što misliš? 317 00:39:12,686 --> 00:39:14,771 Što je to? Da li je to kraj svijeta? 318 00:39:16,398 --> 00:39:18,859 Jer ako je,pošteno smo najebali! 319 00:39:19,818 --> 00:39:22,654 Ozbiljno govorim. Napravio, sam neke loše stvari u životu. 320 00:39:25,115 --> 00:39:28,202 O, razumijem. jučer si vidio pakao, 321 00:39:28,285 --> 00:39:32,539 sad se bojiš da ćeš ići u pakao, zbog tih loših stvari, koje si napravio. 322 00:39:32,623 --> 00:39:34,666 Idi u kapelicu i izmoli 5 Zdravo Marija, 323 00:39:34,750 --> 00:39:38,086 zatim si obriši guzicu, i ti i Bog ste 1:1. 324 00:39:48,096 --> 00:39:50,265 Ti misliš da ja mislim da zaslužujem biti ovdje. 325 00:39:50,349 --> 00:39:53,227 Da. Ne, ja ne mislim tako. 326 00:39:53,310 --> 00:39:55,062 I mirim se sa tim. 327 00:39:55,145 --> 00:39:59,149 Vidiš, to nije to.Mislim, da sam tu zbog drugog razloga. 328 00:40:01,068 --> 00:40:05,948 Mislim, da sam tu, da dovedem to dijete na svijet. 329 00:40:06,031 --> 00:40:08,784 i da mu dam sve, što ja nisam nikada imao. 330 00:40:12,913 --> 00:40:16,625 Samo hoću priliku, da promijenim stvari. 331 00:40:42,693 --> 00:40:44,194 Sranje. 332 00:40:53,036 --> 00:40:55,289 C.J. 333 00:40:55,372 --> 00:40:58,625 Kako si izašla van? Tko vam je dao dopuštenje da izađete? 334 00:40:58,709 --> 00:41:02,045 Što planiraš sa tim kamionom? Ništa! 335 00:41:02,129 --> 00:41:06,592 Ljudje su unutra!Kako znaš da nisu sjebani kao svi okolo! 336 00:41:06,675 --> 00:41:09,803 Zbog jednostavne stvari, jer voze kamion! 337 00:41:09,887 --> 00:41:11,889 Pucaju na njih. 338 00:41:11,972 --> 00:41:16,977 Ako ih pustiš unutra mogla bi pustiti i krivog. Onda sam ja mrtav.Ne želim umrijeti! 339 00:41:17,561 --> 00:41:22,149 Tko je "krivi"? Ovdje nitko nije zaražen i trudim se da tako ostane. 340 00:41:22,232 --> 00:41:24,902 Mislim... Nisam te pitao za mišljenje! 341 00:41:24,985 --> 00:41:27,905 Ako se hoćeš prepirati, prepiri se sa ovim.Smiri se... 342 00:41:27,988 --> 00:41:30,199 ... i zatvori svoja jebena usta! 343 00:41:31,742 --> 00:41:35,037 Makni oružje. Ne možeš ih spriječiti. Upucaj ih! 344 00:41:35,120 --> 00:41:38,373 Sranje! To je samoobrana! 345 00:41:39,666 --> 00:41:41,752 Nikoga neću ubiti. Onda ću ubiti tebe! 346 00:41:41,835 --> 00:41:45,506 Ne,ne C.J. Ne čini to! Umukni! 347 00:41:45,589 --> 00:41:47,925 Sve ću vas pobiti, samo da, ostanem živ. 348 00:41:48,008 --> 00:41:50,177 Makni to jebeno oružje sa mog lica! 349 00:41:50,260 --> 00:41:54,556 Oh. Opet imaš velika usta.Netko bi ti trebao pokazati kako ih upotrijebiti. 350 00:42:01,605 --> 00:42:06,360 Imate li kakvu ćeliju? Da. Otraga u sobi za osiguranje. 351 00:42:06,443 --> 00:42:10,322 To je dobro. Sve će nas pobiti, jebena budalo. 352 00:42:10,405 --> 00:42:12,407 Prokleta izdajico! 353 00:42:12,491 --> 00:42:15,035 Pusti me na miru. 354 00:42:15,118 --> 00:42:17,412 Nadam se da imaš dobar plan. 355 00:42:18,789 --> 00:42:20,749 Dođi. 356 00:42:33,512 --> 00:42:37,349 Hej! Tu smo! 357 00:42:43,730 --> 00:42:46,024 Ništa ne vidim! Ni ja! 358 00:42:49,653 --> 00:42:52,156 Zašto idu sa kamionom u nazad? 359 00:43:02,166 --> 00:43:04,376 Tu smo! Hej! 360 00:43:07,462 --> 00:43:09,298 Sranje! 361 00:43:09,381 --> 00:43:11,592 Što je to? 362 00:43:11,675 --> 00:43:15,387 Moramo izaći van! Izbij si to sranje iz glave! 363 00:43:15,470 --> 00:43:17,598 To nije dio plana! 364 00:43:17,681 --> 00:43:20,100 Promjena plana! Otvorit ću vrata! 365 00:43:20,184 --> 00:43:21,602 Ne! 366 00:43:21,685 --> 00:43:24,062 Ok. Jedan, dva , ... 367 00:43:24,146 --> 00:43:25,856 ... ne radi to čovječe. ... tri. 368 00:43:27,900 --> 00:43:29,943 Čovječe. 369 00:43:30,027 --> 00:43:31,612 Hvala! Da. 370 00:43:36,200 --> 00:43:38,202 Gađaj ih u glavu. 371 00:43:38,869 --> 00:43:40,996 Ne vidim nikoga. 372 00:43:41,705 --> 00:43:43,999 Vrati te se unutra! Vrati te se unutra! 373 00:43:44,082 --> 00:43:48,295 Evo ga! Šest ljudi je u kamionu. 374 00:43:48,378 --> 00:43:50,172 Andre! 375 00:44:07,898 --> 00:44:12,069 Hvala Bogu! Nisam više mogla, izdržati u tom jebenom kamionu! 376 00:44:15,113 --> 00:44:19,409 Dobro, svi koji su ranjeni, neka uđu u zgradu.Pregledat ću ih. 377 00:44:19,493 --> 00:44:21,912 Daj da je pogledam. 378 00:44:23,038 --> 00:44:25,332 Malo mi pomozite? Kako se zovete? 379 00:44:25,415 --> 00:44:29,670 Glen. Naravno.Dajte mi samo sekundu, da se priberem. 380 00:44:29,753 --> 00:44:32,256 Hvala. sve u redu. 381 00:44:32,840 --> 00:44:35,342 Dođite ovdje! Pregledat ću vam nogu. 382 00:44:36,343 --> 00:44:38,387 Pridržite ovo? Da. 383 00:44:38,470 --> 00:44:41,515 Prvo idemo tamo. Oh, moja ruka. 384 00:44:41,598 --> 00:44:44,017 Bit će vam lijepo i udobno. 385 00:44:44,101 --> 00:44:46,395 Imamo puno hrane i vode. 386 00:44:47,271 --> 00:44:50,190 Pomoć bi vam dobro došla. 387 00:44:50,274 --> 00:44:54,278 Pomoć?! Da li ste to čuli od istog konja, koji je rekao da idemo u St. Verben? 388 00:44:54,361 --> 00:44:56,280 To je crkva u centru? Da! 389 00:44:56,363 --> 00:45:02,035 To je bilo prvo mjesto,gdje sam išao.Budala na radiju je rekla,da je tamo sigurno.Bio je u krivu! 390 00:45:02,119 --> 00:45:03,704 Tamo ste ih našli? 391 00:45:03,787 --> 00:45:08,542 Dobila sam dojavu o CB-u od Glen-a, koji je rekao, da su ti ljudi u crkvi. 392 00:45:09,626 --> 00:45:12,296 On je svećenik? Ne on svira orgulje. 393 00:45:12,379 --> 00:45:15,507 Bila sam u sudsjedstvu, pa sam ih pokupila. 394 00:45:16,675 --> 00:45:19,386 Bravo. Hvala. 395 00:45:19,469 --> 00:45:23,891 Oprostite, kad si vas dvoje prestanete dijeliti komplimente... 396 00:45:23,974 --> 00:45:26,894 ... možda će nam Davy Crockett reći, kakav je plan. 397 00:45:27,978 --> 00:45:29,855 Od kad je TV prestala objavljivati... 398 00:45:29,938 --> 00:45:33,650 Oprostite. Čije je ovo? Moje. 399 00:45:33,734 --> 00:45:37,029 Mogu ga posuditi? Ne koristim ga. 400 00:45:37,112 --> 00:45:39,573 Ključevi? U kabini su! 401 00:45:39,656 --> 00:45:44,870 Kamion neće izdržati do Fort Pastor-a. Zaboravite. Mjesto je sjebano. 402 00:45:44,953 --> 00:45:47,623 Krvavo mjesto! Kako to znate? 403 00:45:47,706 --> 00:45:50,417 Došli smo od tamo! 404 00:45:50,501 --> 00:45:53,086 Jesu li tamo svi mrtvi? Mrtvići! 405 00:45:54,755 --> 00:45:57,591 Jesu li tamo svi mrtvi?! Da! 406 00:45:57,674 --> 00:46:01,929 Recimo da da, na neki način su padali po tlu i zatim... 407 00:46:02,012 --> 00:46:04,264 Moram vidjeti. Neće vam uspjeti. 408 00:46:04,348 --> 00:46:06,600 ... su nekako čudesno ustali... - ići ća pa kako god bilo. 409 00:46:06,683 --> 00:46:09,269 Sam. ... počeli su jesti jedni druge. 410 00:46:09,353 --> 00:46:12,189 - To mi je jedina prilika. - Ne budi idiot. 411 00:46:14,525 --> 00:46:17,444 Molim te. Ljudi trebaju tvoju pomoć. 412 00:46:19,363 --> 00:46:22,157 Jeb... se svi. 413 00:46:24,743 --> 00:46:28,872 Lijepo je vidjeti da prolazite kroz ovu katastrofu. 414 00:47:40,277 --> 00:47:44,323 - Hey. Trebate nešto? - Ne, dobro smo. 415 00:47:44,406 --> 00:47:46,575 Ima ugriz na ruci. 416 00:47:53,540 --> 00:47:56,627 - Hladna je. 417 00:47:56,710 --> 00:47:59,421 To je u redu, ne? 418 00:47:59,505 --> 00:48:02,049 Ne znam. čudno je. 419 00:48:02,132 --> 00:48:05,052 Ovako teška infekcija obično dolazi sa groznicom. 420 00:48:07,012 --> 00:48:10,724 Ruka od tipa izgleda prilično loše. Trebala bi je provjeriti. 421 00:48:10,807 --> 00:48:15,270 - U redu. Ostani sa njom na minutu. 422 00:48:16,483 --> 00:48:19,694 - Dajte da malo pogledam. - Uredu je, stvarno. 423 00:48:19,778 --> 00:48:25,158 Ne boli baš puno.Tuckeru možeš biti od koristi više nego meni.. 424 00:48:25,242 --> 00:48:27,661 Njegova rana je prilično loša Samo ću je malo očistiti. 425 00:48:27,744 --> 00:48:29,996 - Jeste li uredu? 426 00:48:30,080 --> 00:48:33,291 Gospođo, mogu li nešto učiniti? Naprimjer, čaša vode? 427 00:48:37,796 --> 00:48:40,090 Ana, Ana, dođi! 428 00:49:05,740 --> 00:49:07,367 Zna li tko njeno ime? 429 00:49:10,537 --> 00:49:12,581 Umrla bez imena? 430 00:49:13,582 --> 00:49:15,542 Prokletstvo. 431 00:49:15,625 --> 00:49:18,128 Možete se premjestiti u drugu sobu? 432 00:49:22,966 --> 00:49:24,968 Sranje! 433 00:49:40,066 --> 00:49:41,902 Sranje. 434 00:49:43,945 --> 00:49:45,989 Sranje. 435 00:49:50,577 --> 00:49:53,038 Mislim da je to zbog ugriza. 436 00:49:53,121 --> 00:49:57,417 Frank kaže da je hodala do prije par sati. 437 00:49:57,501 --> 00:50:00,712 Ugriz ju je ubio. Ugriz ju je vratio. 438 00:50:00,795 --> 00:50:02,214 Kako znaš? 439 00:50:02,297 --> 00:50:06,343 Vidjela sam kako se dogodilo.Probala sam njen puls, bila je mrtva. Onda... 440 00:50:06,968 --> 00:50:09,012 Jučer sam vidjela istu stvar. 441 00:50:11,431 --> 00:50:13,892 Mislim da je to razlog zašto se tako brzo širi. 442 00:50:16,728 --> 00:50:18,730 Dobro. 443 00:50:20,899 --> 00:50:23,360 Tko je još među nama ugrižen? 444 00:50:23,443 --> 00:50:26,530 - Frank. - I onaj sa stopalom? 445 00:50:26,613 --> 00:50:29,533 Tucker? Kaže da nije, pao je. 446 00:50:29,616 --> 00:50:32,118 Znači Frank je. Visoki tip, da? 447 00:50:32,202 --> 00:50:35,205 Da. Moramo ga staviti u karantinu. 448 00:50:35,288 --> 00:50:37,207 A gdje? 449 00:50:37,290 --> 00:50:39,626 Mora biti neki prostor ovdje. 450 00:50:39,709 --> 00:50:42,170 I onda? 451 00:50:42,254 --> 00:50:44,214 Ne znam. Ali... 452 00:50:44,965 --> 00:50:47,467 Preopasno je držati ga ovdje. 453 00:50:51,221 --> 00:50:55,141 O čemu mi to pričamo? O tome da ga ubijemo? 454 00:50:55,225 --> 00:50:57,936 Ti bi pričekala da umre pa da onda nas ubije? 455 00:50:58,019 --> 00:51:01,314 Da. Ne. Ne možete ga ubiti. On ima kćer! 456 00:51:01,398 --> 00:51:03,525 Žao mi je. 457 00:51:04,317 --> 00:51:06,486 Nema drugog izbora. 458 00:51:09,114 --> 00:51:11,074 U pravu je. 459 00:51:13,326 --> 00:51:15,245 Michael, ne. Što ako sam pogriješila? 460 00:51:15,328 --> 00:51:17,664 Vidjela si da se događalo i prije. 461 00:51:21,418 --> 00:51:23,295 Frank. 462 00:51:23,378 --> 00:51:25,422 Michael te dolazi ubiti. 463 00:51:26,423 --> 00:51:29,759 - Što? - Zaražen si. 464 00:51:29,843 --> 00:51:32,637 Postat ćeš jedan od njih. 465 00:51:33,889 --> 00:51:36,433 Je li to istina? 466 00:51:36,516 --> 00:51:39,102 Ovdje si da bi me ubio? 467 00:51:39,186 --> 00:51:43,106 - Ugrižen si. Samo je pitanje vremena. - Ne. Ne. Ne. 468 00:51:43,190 --> 00:51:47,110 Ostavi mog oca na miru. Odlazi. Ne možeš to učiniti. 469 00:51:48,820 --> 00:51:52,407 Moraš razumjeti da je izgubila sve. 470 00:51:53,450 --> 00:51:56,578 Majku, dva brata. 471 00:51:58,538 --> 00:52:00,832 Ja sam joj sve što ima. 472 00:52:04,044 --> 00:52:07,214 Dakle, Michael, što čekaš? 473 00:52:07,297 --> 00:52:10,175 - Hajde. Ubij ga. 474 00:52:11,551 --> 00:52:15,347 - Hey, ubij i Tucker-a. - Čekaj malo. Nisam ugrižen. 475 00:52:15,430 --> 00:52:18,308 Ne možemo biti sigurni. Učini to, Michael. 476 00:52:20,560 --> 00:52:23,146 Da li si siguran da je ugriz? 477 00:52:23,230 --> 00:52:25,649 Ne. 478 00:52:25,732 --> 00:52:28,193 Ona je sigurna. 479 00:52:33,073 --> 00:52:35,116 Žao mi je. 480 00:53:02,602 --> 00:53:05,313 - Hey. - Gdje si. 481 00:53:05,397 --> 00:53:07,732 - Jesi li dobro? - Mm. 482 00:53:07,816 --> 00:53:10,026 Daj da ti vidim ruku. 483 00:53:10,110 --> 00:53:11,820 Boli me. 484 00:53:11,903 --> 00:53:14,072 Već se počela oporavljati. 485 00:53:14,156 --> 00:53:17,117 Andre, ne mogu imati dijete ovdje. 486 00:53:17,200 --> 00:53:20,954 Zašto ne? Ljudi imaju djecu već milijunima godina, 487 00:53:21,037 --> 00:53:23,790 Bilo gdje, ne samo u bolnicama. 488 00:53:23,874 --> 00:53:26,751 - Čekaj. - Oh, da. 489 00:53:26,835 --> 00:53:28,962 - Miče se. - Osjetio sam. 490 00:53:29,045 --> 00:53:31,423 Trebamo mu izabrati ime. 491 00:53:31,801 --> 00:53:35,096 - Želim rusko ime. - Ne počinji opet. Afričko ime. 492 00:53:35,180 --> 00:53:38,766 - Molim te? - Dođi, zagrli me. 493 00:53:45,105 --> 00:53:47,316 Draga. 494 00:53:48,400 --> 00:53:50,778 Tako sam ponosan. 495 00:53:54,698 --> 00:53:57,951 Ne mogu poželjeti bolju kćer. 496 00:54:07,627 --> 00:54:09,670 Volim te. 497 00:54:12,173 --> 00:54:14,216 I ja tebe. 498 00:54:20,472 --> 00:54:22,974 - Vrijeme je, draga. - Ne. 499 00:55:07,600 --> 00:55:10,019 Terry, otvori vrata. 500 00:55:10,103 --> 00:55:14,857 - Začepi. - Ne govori mi da šutim. Otvori vrata. 501 00:55:14,940 --> 00:55:17,235 Dao sam ti ovaj posao. Hajde. 502 00:55:33,875 --> 00:55:35,960 Želiš... 503 00:55:37,921 --> 00:55:39,672 svaku... 504 00:55:42,467 --> 00:55:44,552 sekundu. 505 00:56:11,620 --> 00:56:13,746 Ana. 506 00:56:16,041 --> 00:56:18,584 Drago mi je da to nisi učinio. 507 00:58:22,826 --> 00:58:27,790 ok, ova je dobra. 10 top savjeta za uspješnu vezu. 508 00:58:30,000 --> 00:58:31,960 Idem od broja tri. 509 00:58:32,044 --> 00:58:35,422 Broj tri. "Sluša me." 510 00:58:35,506 --> 00:58:38,634 Broj dva. "Govori mi da me voli." 511 00:58:38,717 --> 00:58:40,968 I broj jedan. 512 00:58:43,514 --> 00:58:46,057 Povjerenje. Broj jedan je povjerenje. 513 00:58:51,437 --> 00:58:53,731 Sranje. 514 00:58:54,774 --> 00:58:57,276 Pogodio ga je. 515 00:59:02,114 --> 00:59:05,117 - Dakle, tko je slijedeći? - Aaa... 516 00:59:08,161 --> 00:59:10,705 Da. Burt Reynolds. 517 00:59:10,789 --> 00:59:13,375 Reci mu da upuca Burta Reynoldsa. 518 00:59:30,141 --> 00:59:33,227 Moj Bože. Čovječe, dobar je. 519 00:59:33,310 --> 00:59:35,896 Čak je i ličio na njega. 520 00:59:35,980 --> 00:59:38,731 Oh, oh... aaa... 521 00:59:38,815 --> 00:59:42,068 - Rosie o'donnell. Reci mu Rosie. - Daa, Rosie. 522 00:59:42,153 --> 00:59:44,904 Nee, To je previše lako. Daj mu nešto teže. 523 00:59:44,988 --> 00:59:48,408 Dečki imali ste teško djetinjstvo? Malo sjebano? 524 00:59:48,491 --> 00:59:53,288 Hey, dušo, daj da ti nešto kažem. 525 00:59:53,371 --> 00:59:57,583 Ako se ikad pretvorim u jednu od ovih stvari,imaš moje dopuštenje 526 00:59:57,666 --> 00:59:59,752 da mi razneseš jebenu glavu. 527 00:59:59,835 --> 01:00:02,504 Oh, da, računaj na to. 528 01:00:07,342 --> 01:00:12,514 Sjećam se kad sam saznao da sam gay,imao sam 13. 529 01:00:14,016 --> 01:00:16,602 Taj momak, 530 01:00:16,685 --> 01:00:18,687 Todd, 531 01:00:20,229 --> 01:00:22,482 gradio je klupicu u našem dvorištu... 532 01:00:22,565 --> 01:00:25,735 ok, daj molim te prestani. 533 01:00:29,739 --> 01:00:32,033 Imao je najljepše plave oči. 534 01:00:32,116 --> 01:00:34,619 Oh, Bože! U paklu sam. 535 01:00:42,918 --> 01:00:44,628 Kako je Luda? 536 01:00:44,711 --> 01:00:48,672 Dobro je. Hey, gdje je limun? 537 01:00:48,756 --> 01:00:52,177 Nema ga. Steve ga je volio stavljati u cugu. 538 01:00:53,929 --> 01:00:55,931 Probaj vaniliju. 539 01:00:56,014 --> 01:00:57,932 Dobro. 540 01:00:58,015 --> 01:01:01,268 Željela bih je vidjeti, kako joj je. 541 01:01:01,352 --> 01:01:02,812 Ne treba. Dobro joj je. 542 01:01:02,895 --> 01:01:06,482 - Siguran si? - Da, siguran sam. 543 01:01:06,565 --> 01:01:08,818 Dobro je. Razumijemo. 544 01:01:15,115 --> 01:01:17,283 Hvala. 545 01:01:33,757 --> 01:01:36,969 Prije ovoga, radio sam u trgovini tehničke robe. 546 01:01:37,052 --> 01:01:41,014 Popravljao sam fotokopirne strojeve. 547 01:01:41,098 --> 01:01:45,519 Sramota je da te sve ovo podsjeća na prošlost. 548 01:01:50,606 --> 01:01:52,275 Ok, a najgori posao. 549 01:01:56,821 --> 01:02:01,324 Znam u kojem poslu sam najgori - kako biti muž. 550 01:02:01,408 --> 01:02:04,286 - To nije posao. - E baš je. 551 01:02:05,121 --> 01:02:08,123 Dečki, još niste sreli pravu curu. 552 01:02:08,206 --> 01:02:10,876 Probao sam tri puta i... 553 01:02:10,959 --> 01:02:13,587 i svaki put banana. 554 01:02:14,463 --> 01:02:16,548 U čemu si najbolji? 555 01:02:21,636 --> 01:02:24,139 Biti otac. 556 01:02:26,433 --> 01:02:28,434 Mislim da sami bio najbolji u tome. 557 01:02:38,152 --> 01:02:39,570 Smirite se. 558 01:02:39,653 --> 01:02:42,239 Jesu li ušli? Ne. Jesu li krivi generatori? 559 01:02:47,786 --> 01:02:51,247 - Psst. Ok, psst. 560 01:02:51,331 --> 01:02:54,751 Psst... u redu je, baby. 561 01:03:10,724 --> 01:03:13,310 Baby, molim te. Moraš biti tiho, ok? 562 01:03:15,312 --> 01:03:19,942 Sve će biti u redu. Naše dijete je na putu. Dolazi. 563 01:03:22,235 --> 01:03:24,404 To je to. 564 01:03:24,487 --> 01:03:30,201 To je parkiralište za zaposlene - nivo 3. Blizu su parkirnih mjesta. 565 01:03:30,284 --> 01:03:33,663 - Dobru zabavu. - Čekaj malo. Ideš i ti. 566 01:03:33,746 --> 01:03:38,333 Ne. Rekao sam ti da ću ti reći gdje su generatori, a ne gdje su. 567 01:03:38,417 --> 01:03:43,088 Mislite da ću vas ostaviti same? Idete samnom ili se vraćate nazad u pritvor. 568 01:03:48,927 --> 01:03:51,054 Dobro. 569 01:03:51,137 --> 01:03:54,015 Nigdje ne idem bez oružja. 570 01:03:55,267 --> 01:03:58,936 - Nećeš dobiti oružje. - Povjerenje. 571 01:03:59,019 --> 01:04:01,814 Prva vrijednost svakog prijateljstva. 572 01:04:05,818 --> 01:04:07,945 Izvoli, dečko. 573 01:04:09,071 --> 01:04:11,532 Šupčino. 574 01:04:13,658 --> 01:04:15,703 Bart, odi po lance. 575 01:04:26,171 --> 01:04:29,507 - Spremni za akciju? - Ideš sa nama? 576 01:04:29,590 --> 01:04:31,801 Ne, vi idete sa mnom. 577 01:04:31,885 --> 01:04:34,011 Već sam to radio. 578 01:04:35,596 --> 01:04:37,598 Znaš kako se to koristi? 579 01:04:38,807 --> 01:04:41,519 Na jednom kraju je opasan, ne? 580 01:04:43,395 --> 01:04:46,106 - Sad je. 581 01:05:10,797 --> 01:05:13,673 Ovo je nivo 1. Moramo do nivoa 3. 582 01:06:07,350 --> 01:06:10,686 Što je to? Nešto sam vidio. 583 01:06:10,769 --> 01:06:12,981 Vidio si kurac. Začepi. 584 01:06:25,366 --> 01:06:27,077 Oo, sranje. Evo ga. 585 01:06:35,168 --> 01:06:37,170 Isuse. 586 01:06:38,212 --> 01:06:40,798 To je jebeni pas. 587 01:06:40,881 --> 01:06:43,676 - Dođi, mali. 588 01:06:46,053 --> 01:06:48,473 Nema ničeg ovdje, inače bi ga već pojeli. 589 01:06:48,556 --> 01:06:51,641 - Vidite? Rekao sam vam da sam nešto vidio. 590 01:06:51,725 --> 01:06:55,145 - Što je, mali? - Sve je u redu. 591 01:06:55,228 --> 01:06:57,522 Taj pas je totalno sjeban. 592 01:07:12,495 --> 01:07:14,455 Trčite! 593 01:07:16,415 --> 01:07:19,835 Čekaj, C.J.! Čekaj! Čekaj! 594 01:07:20,753 --> 01:07:23,089 Zaključano je! Jebeno zaključano! 595 01:07:30,428 --> 01:07:32,889 Hajde, idemo! 596 01:07:42,981 --> 01:07:44,776 C.J.! 597 01:08:00,456 --> 01:08:02,750 Nemam municije! 598 01:08:11,843 --> 01:08:13,761 C.J.! Šibice! 599 01:08:46,542 --> 01:08:50,212 Diši. Dobro ti ide. Diši. 600 01:08:50,296 --> 01:08:53,174 - Dobro ti ide, draga. 601 01:09:23,202 --> 01:09:25,496 Žao mi je. 602 01:09:29,083 --> 01:09:31,168 Žao mi je. 603 01:10:51,952 --> 01:10:54,371 - Hvala. - Ok. Ova je posljednja. 604 01:10:54,455 --> 01:10:56,457 Provjerit ću Ludu. 605 01:10:56,540 --> 01:10:58,083 - Ja ću. - Jesi sigurna? 606 01:10:58,167 --> 01:11:00,794 - Da. Odnijet ću im par svijeća. - Ok. 607 01:11:00,878 --> 01:11:04,381 - Reci mi ako trebaju štogod. - Zapalit ću uz put. 608 01:11:04,465 --> 01:11:06,674 - Vidimo se. - Bye. 609 01:11:09,510 --> 01:11:11,305 Dolazi. 610 01:11:15,476 --> 01:11:18,102 Vidim ga. 611 01:11:53,469 --> 01:11:56,138 Dečki? 612 01:12:08,525 --> 01:12:10,652 Oh, moj Bože. 613 01:12:15,865 --> 01:12:18,410 Curica je. 614 01:12:23,664 --> 01:12:25,624 Oh... 615 01:12:33,215 --> 01:12:35,259 Želiš ubiti Ludu? 616 01:12:38,095 --> 01:12:40,263 Želiš ubiti moju obitelj? 617 01:13:32,480 --> 01:13:34,564 Norma, hajde, Norma. 618 01:13:36,108 --> 01:13:38,068 Što se dogodilo? 619 01:13:38,151 --> 01:13:41,030 Kurvin sin me upucao. 620 01:13:47,035 --> 01:13:50,080 - Makni se od nje. - Čakaj. Čekaj malo. 621 01:13:53,041 --> 01:13:54,833 Umrla je od pucnja. 622 01:13:56,169 --> 01:13:58,212 Ugrižena je. 623 01:13:58,880 --> 01:14:01,090 Probudit će se, točno? 624 01:14:03,384 --> 01:14:06,220 Ne. 625 01:14:06,303 --> 01:14:09,181 Ne, da je jedna od njih već bi se ustala.. 626 01:14:40,711 --> 01:14:43,130 - Terry? - Da. 627 01:14:43,213 --> 01:14:45,966 Pridrži ovo. 628 01:14:53,265 --> 01:14:55,474 O, Bože. 629 01:15:22,500 --> 01:15:25,419 - Nek netko nešto kaže. - Da. 630 01:15:25,502 --> 01:15:27,297 Glen? 631 01:15:27,380 --> 01:15:29,506 Ne. 632 01:15:29,590 --> 01:15:32,176 Radiš u crkvi. 633 01:15:33,343 --> 01:15:34,803 Sviram orgulje. 634 01:15:34,887 --> 01:15:39,600 Sigurno si čuo svećenika da govori nešto o životu i smrti. 635 01:15:39,683 --> 01:15:42,770 To je posao. Ne vjerujem u Boga. 636 01:15:44,479 --> 01:15:46,564 Ne znam kako itko i može. 637 01:15:48,399 --> 01:15:50,610 Netko bi trebao reći po koju riječ. 638 01:15:53,363 --> 01:15:56,032 Nema se što reći. 639 01:15:57,200 --> 01:15:59,202 Bio sam na puno pokopa. 640 01:16:00,577 --> 01:16:05,666 Motao sam zastave i davao ih mnogim ženama, očevima i djeci 641 01:16:05,750 --> 01:16:07,876 i govorio im kako mi je žao. 642 01:16:09,002 --> 01:16:12,047 Ali to nije ono što sam stvarno osjećao. 643 01:16:12,130 --> 01:16:16,760 Nešto mi je u glavi uvijek govorilo, "bolje oni nego ja". 644 01:16:18,844 --> 01:16:21,306 Sad ne vjerujem u to. 645 01:16:21,390 --> 01:16:25,143 Sad shvaćam da postoje gore stvari od smrti, 646 01:16:25,227 --> 01:16:28,438 jedna od njih je sjediti ovdje i čekati da umrem. 647 01:16:32,609 --> 01:16:34,694 Ne želim umrijeti ovdje. 648 01:16:41,449 --> 01:16:44,036 Vidio sam par buseva u garaži. 649 01:16:44,120 --> 01:16:47,581 Mogli bi ih upotrijebiti, i onda otići što dalje odavde. 650 01:16:47,665 --> 01:16:51,710 - i što onda? - Imam ideju. Um... 651 01:16:51,793 --> 01:16:54,629 zašto ne odemo do luke 652 01:16:54,713 --> 01:16:59,592 i ukrcamo se na moju jahtu, pa na fino krstarenje. 653 01:17:00,385 --> 01:17:04,889 Čekajte. Na jezeru je otok, nema puno ljudi na njemu. 654 01:17:04,973 --> 01:17:06,891 Šalim se. 655 01:17:06,975 --> 01:17:09,643 - Koliko je daleko luka? - Oh, moj Bože! 656 01:17:10,936 --> 01:17:14,272 - Ti to ozbiljno? - Mislim da je to strašna ideja. 657 01:17:15,524 --> 01:17:18,068 Što vi mislite? 658 01:17:18,152 --> 01:17:21,238 - Kenneth? - Da, to je dobra ideja. 659 01:17:21,321 --> 01:17:24,657 Moramo pokupiti Andya. On je član grupe. 660 01:17:24,742 --> 01:17:30,079 Oprostite. Neću nikome otežavati, ali ako sam shvatio. 661 01:17:30,163 --> 01:17:35,084 Govorite da uzmemo buseve, pojačamo ih sa aluminijskim pločama 662 01:17:35,168 --> 01:17:37,044 i onda idemo do trgovine oružjem 663 01:17:37,128 --> 01:17:41,424 Gdje se naš prijatelj Andy igra kaubojskih. filmova i skače na vagone. 664 01:17:41,507 --> 01:17:45,927 Onda se provezemo kroz uništen grad mimo hiljade mrtvih kanibala. 665 01:17:46,011 --> 01:17:50,223 I sve to zbog toga da bi otplovili u zalazak sunca na usranoj barki ? 666 01:17:50,307 --> 01:17:53,810 I krenuti put nekog otoka koji možda i ne postoji ? 667 01:17:54,853 --> 01:17:59,358 - Da. - Tako nekako, da. 668 01:18:02,818 --> 01:18:05,029 Da. 669 01:18:06,155 --> 01:18:08,699 Ok. 670 01:18:10,159 --> 01:18:11,535 Ja sam za. 671 01:19:18,890 --> 01:19:24,354 Imamo samo 12 metaka za pušku, 26 metaka za 9-mil., 672 01:19:24,438 --> 01:19:27,190 i 16 za 357 magnum. 673 01:19:27,274 --> 01:19:29,401 Da? To nije nešto, 674 01:19:29,484 --> 01:19:34,281 Nadam se da ih neće biti puno na molu. 675 01:19:34,364 --> 01:19:36,533 Lijepo je vidjeti kako se trudiš. 676 01:19:36,616 --> 01:19:40,202 Oh, taj sarkazam. Tako slatko. 677 01:19:40,286 --> 01:19:43,830 Znaš, volio bih pomoći ali, ah, 678 01:19:43,913 --> 01:19:47,042 Kapetan nikad ne radi mimo svojih ljudi. 679 01:19:47,125 --> 01:19:51,338 Ljudi, lijepo se provedite. 680 01:19:51,422 --> 01:19:54,216 Koji totalni idiot. 681 01:19:54,300 --> 01:19:56,885 Ljudi, gdje je Chips otišao? 682 01:19:56,968 --> 01:20:01,222 - Chips?- Ne mogu ga naći. Chips? Dođi, chips! 683 01:20:01,306 --> 01:20:04,851 "Hajde, Chips!" - Gdje si otišao mali? 684 01:20:08,103 --> 01:20:11,691 O tu si. Tu je moj mali. 685 01:20:11,775 --> 01:20:14,652 Ne ostavljaj me više nikada, ok? Nikad, Nikad. 686 01:20:42,220 --> 01:20:44,764 Hey. Kenneth hoće sastanak gore. 687 01:20:44,847 --> 01:20:47,849 Dođi prvo ovdje. Želim da vidiš ovo. 688 01:20:52,521 --> 01:20:56,483 Kad se budu ti stvorovi pokušali popeti na bus, ovo će ih maknuti. 689 01:20:57,525 --> 01:20:59,486 Cool, ha? 690 01:21:00,112 --> 01:21:02,489 Wow. 691 01:21:02,572 --> 01:21:06,826 To bi mogla biti najromantičnija stvar koju mi je ikad itko pokazao. 692 01:21:08,580 --> 01:21:10,540 Trudim se. 693 01:21:11,874 --> 01:21:13,960 Da, znam. 694 01:21:29,307 --> 01:21:31,309 Nije samo to, da strada Steve 695 01:21:31,393 --> 01:21:36,106 Ako ga pokupimo, a on ne bude imao snage morat ćemo ga nositi. 696 01:21:36,189 --> 01:21:39,151 U pravu je. Odličan je strijelac. Trebamo ga. 697 01:21:39,234 --> 01:21:42,737 - Ne kažem da ne. - Nema smisla da se svađamo. 698 01:21:42,820 --> 01:21:45,614 Moramo mu poslati nešto hrane preko. 699 01:21:45,698 --> 01:21:50,327 Znam. Izvlačit ćemo slamčice, tko izgubi trčat će preko parkirališta sa sendvičem. 700 01:21:50,411 --> 01:21:53,998 - Možeš biti veća pederčina? - Da, ali to je irelevantno. 701 01:21:54,081 --> 01:21:56,332 Moje pitanje je, koji je tvoj plan? 702 01:21:56,416 --> 01:21:59,045 - Dođi! 703 01:22:01,296 --> 01:22:03,423 - Znam. 704 01:22:03,506 --> 01:22:05,884 Začepite! 705 01:22:07,886 --> 01:22:09,721 Imam ideju. 706 01:22:09,804 --> 01:22:13,892 - Povrijedit ćete ga! Nije sigurno! - Ne zanima ih on. 707 01:22:13,975 --> 01:22:18,062 Oni žele nas, ok? Chips će biti u redu. 708 01:22:26,862 --> 01:22:31,158 Vidiš? Vidi, uopće ne obraćaju pažnju na njega. 709 01:22:33,743 --> 01:22:36,997 Je li walkie u torbi? Da. 710 01:22:39,875 --> 01:22:42,378 Daj da vidim. Daj da vidim! 711 01:22:46,923 --> 01:22:49,050 - Eno ga. 712 01:22:49,133 --> 01:22:51,260 Dobar mali. Dobar mali, Chips. 713 01:22:53,596 --> 01:22:56,557 - Ok, tamo je, ušao je. - Daj mi to. 714 01:22:58,809 --> 01:23:00,395 O, čovječe. 715 01:23:00,478 --> 01:23:02,563 - Što? Što? - Ne. 716 01:23:02,647 --> 01:23:05,607 Ne. O, čovječe. Imaju ga. Imaju ga! 717 01:23:14,031 --> 01:23:17,619 Probat ću preko walkia. Andy. Andy, da li si tu? 718 01:23:18,994 --> 01:23:21,038 Andy, da li me čuješ? 719 01:23:22,164 --> 01:23:24,625 Andy? 720 01:23:24,709 --> 01:23:28,211 Da li me čujete? Pozdrav? Ova stvar radi? 721 01:23:28,294 --> 01:23:31,506 Dobro sam nagrabusio, ali bit će ok. 722 01:23:32,675 --> 01:23:36,094 - Gdje si ranjen? - Dovraga, ti kurvini sinovi dobro grizu. 723 01:23:38,638 --> 01:23:41,808 Moram zaustaviti krvarenje. Jako je. 724 01:23:41,891 --> 01:23:46,229 - Polako, momče. polako. Je li to Ken? 725 01:23:46,311 --> 01:23:48,397 Jesi to ti čovječe? 726 01:23:49,857 --> 01:23:53,610 - Da, ja sam, brate. - 'Hey, čovječe, dobro je čuti ti glas. 727 01:23:53,694 --> 01:23:56,113 Predpostavljam da ćemo se sresti ubrzo. 728 01:23:56,196 --> 01:23:58,949 Sranje, drži se. 729 01:23:59,033 --> 01:24:01,452 Oh, Isuse. Dobro me je. 730 01:24:01,535 --> 01:24:04,955 Pričekaj tamo. Dobio si hranu, ne? 731 01:24:05,039 --> 01:24:07,041 - Da. - Da mu kažemo? 732 01:24:07,124 --> 01:24:10,627 - Hej, ima li ovaj pas ime? 733 01:24:12,963 --> 01:24:16,299 - Vidiš, Nicole, Chips... Nicole? 734 01:24:16,382 --> 01:24:19,635 Što je do vraga to? - Oh, moj Bože, to je Nicole! 735 01:24:24,557 --> 01:24:26,642 Sranje. 736 01:24:33,566 --> 01:24:36,860 Ta krava ide za jebenim psom. 737 01:24:39,905 --> 01:24:41,989 Uspjet će! Ušla je! 738 01:24:44,284 --> 01:24:48,372 Dečki, Našla sam Chips-a! Imam ga. Ok je. 739 01:24:48,455 --> 01:24:50,540 Nicole, Kako je Andy-u? 740 01:24:51,624 --> 01:24:56,128 Ne znam. Puno je krvi ovdje. Krv je posvuda. 741 01:24:56,212 --> 01:24:58,381 Čekaj, vidim ga. Na krovu je. 742 01:24:59,590 --> 01:25:02,718 Piše nešto. Što piše? 743 01:25:04,427 --> 01:25:06,222 Dečki? 744 01:25:06,305 --> 01:25:08,932 Recite joj da izađe! Što nije u redu? 745 01:25:09,015 --> 01:25:12,769 Nicole, kako je kamion? Ne idem nazad tamo! 746 01:25:12,852 --> 01:25:15,522 Chips, budi tiho! 747 01:25:15,605 --> 01:25:17,399 Reci joj da se gubi van! 748 01:25:17,482 --> 01:25:22,320 Morat ćeš se sakriti. Možeš li to? Kako to misliš? Što se događa? 749 01:25:22,404 --> 01:25:24,823 Nicole. Ovdje je Andy. 750 01:25:24,906 --> 01:25:26,865 O, moj Bože. Reci joj da izađe van. 751 01:25:26,949 --> 01:25:29,077 Nicole, slušaj me. 752 01:25:29,160 --> 01:25:32,955 Ja sam u ormaru ali on izvana pokušava da... 753 01:25:33,038 --> 01:25:35,124 Nicole? Nicole? 754 01:25:35,207 --> 01:25:39,378 Pomozite mi. Molim vas, morate mi pomoći!Umrijet ću. 755 01:25:44,591 --> 01:25:47,428 Moramo nešto učiniti. Odmah. 756 01:25:54,350 --> 01:25:57,186 Tucker, kda se budemo vraćali vjerojatno ćemo imati društvo. 757 01:25:57,270 --> 01:25:59,981 Ostani ovdje i pobrini se da vrata ostanu otvorena. 758 01:26:00,064 --> 01:26:02,983 Stani, Stani. Žao mi je. Zašto će on ostati ovdje? 759 01:26:03,066 --> 01:26:07,738 Idem u samoubilačku misiju da spasim Terry-evu već ionako mrtvu curu. 760 01:26:07,821 --> 01:26:09,865 Jebi se. To ne moramo znati. 761 01:26:09,948 --> 01:26:14,077 Kako god, treba nam oružje da bi izašli sa tog parkirališta. 762 01:26:14,161 --> 01:26:18,165 Michael, u redu je. Neka ostane. Da. 763 01:26:18,248 --> 01:26:21,417 Steve, nemoj ovo zajebati. Daa. Naravno. 764 01:27:06,418 --> 01:27:10,923 U redu. To je to. Da li si siguran? 765 01:27:11,006 --> 01:27:13,175 Rekao sam da smo na kraju linije. 766 01:28:01,680 --> 01:28:03,681 Hajde! hajde! 767 01:28:07,018 --> 01:28:10,646 Ovuda! Požurite! 768 01:28:30,289 --> 01:28:33,334 Požurite, požurite. 769 01:28:47,930 --> 01:28:52,061 357,. 357. Što ti treba? 38,. 38. 770 01:28:52,144 --> 01:28:54,437 Ovdje. Prokletstvo. 771 01:28:54,520 --> 01:28:56,606 Požuri se. 772 01:29:01,653 --> 01:29:03,863 U redu. 773 01:29:05,573 --> 01:29:07,616 Oh, sranje. 774 01:29:11,787 --> 01:29:14,415 Nicole? 775 01:29:42,315 --> 01:29:45,486 Andy. 776 01:29:45,569 --> 01:29:47,779 Žao mi je, brate. 777 01:29:54,035 --> 01:29:57,330 Nicole, jesi unutra? Tu sam, tu sam! 778 01:30:00,332 --> 01:30:03,044 Ponesi municije koliko god možeš. 779 01:30:05,129 --> 01:30:09,383 Imaš plan? Noup. Ti? 780 01:30:10,551 --> 01:30:12,594 Što kažeš na roštiljadu? 781 01:30:31,404 --> 01:30:33,364 Kako ćemo saznati da ju je pogodio? 782 01:31:01,183 --> 01:31:03,643 C.J.! Ovdje, požuri! 783 01:31:03,726 --> 01:31:05,770 Ovdje! 784 01:31:06,647 --> 01:31:09,065 Kreni! sagni se! pazi! 785 01:31:13,152 --> 01:31:15,696 Idemo, Tucker! 786 01:31:15,780 --> 01:31:18,658 Sranje! 787 01:31:18,741 --> 01:31:22,118 Ah, moja noga! Imam te, Tucker. 788 01:31:23,621 --> 01:31:27,040 Idemo! idemo! 789 01:31:27,123 --> 01:31:28,416 Sranje! 790 01:31:31,336 --> 01:31:33,546 Idemo! 791 01:31:34,631 --> 01:31:36,800 Idemo! 792 01:31:59,779 --> 01:32:02,740 Ubij me! ubij me! 793 01:32:05,326 --> 01:32:08,079 Požuri! hajde! 794 01:32:08,162 --> 01:32:10,497 Požuri, požuri! 795 01:32:11,874 --> 01:32:14,002 Prokleti Steve Markus! 796 01:32:16,170 --> 01:32:18,588 Steve, hajde! Otvori! 797 01:32:18,672 --> 01:32:22,592 Otvori vrata! Otvori vrata! Steve! 798 01:32:22,676 --> 01:32:25,595 Jebeno ću ga ubiti! Otvori vrata. 799 01:32:25,679 --> 01:32:28,890 Steve! 800 01:32:39,191 --> 01:32:40,860 Idemo. 801 01:32:47,199 --> 01:32:49,909 Dovraga! 802 01:32:50,869 --> 01:32:52,997 Idemo! 803 01:32:59,044 --> 01:33:02,172 Kreni! Idemo, ljudi, idemo! 804 01:33:02,255 --> 01:33:04,799 Gdje idete? Ovuda, brzo! 805 01:33:04,883 --> 01:33:06,426 Idemo! idemo! 806 01:33:06,509 --> 01:33:08,845 Točno su iza nas! Idemo! 807 01:33:12,057 --> 01:33:14,976 Idemo, kreni! Točno su iza nas! 808 01:33:17,394 --> 01:33:18,980 Ulazite! 809 01:33:19,063 --> 01:33:21,440 Zatvorite vrata! 810 01:33:32,241 --> 01:33:34,369 Sviđa mi se ova pjesma. 811 01:33:39,624 --> 01:33:43,294 Svi su tu! Što se sa vama desilo ljudi? 812 01:33:43,378 --> 01:33:47,173 Prick.Obračunat ću se sa tobom poslije, pederčino! 813 01:33:47,256 --> 01:33:50,884 Samo malo! Nicole! Upadaj! 814 01:33:53,096 --> 01:33:55,722 Uzet ću oružje. Ok. 815 01:33:56,890 --> 01:33:58,976 Ok, idemo odavde! 816 01:34:17,952 --> 01:34:19,578 Drži te se! 817 01:34:33,216 --> 01:34:35,218 Oh, kriste! 818 01:34:40,890 --> 01:34:43,267 C.J., sad! kreni! 819 01:34:59,825 --> 01:35:03,369 Pokušavaju na prevrnuti! Daj ih sa motornom pilom! 820 01:35:29,145 --> 01:35:31,314 Daj mi pumpericu! 821 01:35:59,464 --> 01:36:01,758 Sranje. 822 01:36:40,086 --> 01:36:42,880 Još uvijek jedan visi gore. 823 01:36:42,964 --> 01:36:45,883 Sa koje jebene strane? Sa desne! 824 01:36:48,428 --> 01:36:51,513 Jesam ga. Daj vozi brže, čovječe. 825 01:36:53,016 --> 01:36:55,476 Ovdje oštro u lijevo! 826 01:37:13,285 --> 01:37:15,870 Whoa, Stanite! stanite, ljudi. 827 01:37:15,953 --> 01:37:17,955 Što? Izgubili smo ih. 828 01:37:25,796 --> 01:37:27,381 Kenneth, jesi tu? 829 01:37:32,470 --> 01:37:34,597 Kenneth, jesi tu? 830 01:37:41,853 --> 01:37:43,897 Kenneth, jesi dobro? 831 01:38:05,834 --> 01:38:07,586 Što je ovo, jebote..? 832 01:38:13,007 --> 01:38:16,804 Što to radiš? Jebena škola za bolničarke. 833 01:38:21,015 --> 01:38:22,850 C.J.! 834 01:38:27,689 --> 01:38:29,607 Ana, ne! Svi su mrtvi. 835 01:38:29,691 --> 01:38:32,819 Steve je sve poubijao. Što? 836 01:38:33,695 --> 01:38:35,821 Idemo! Hajde! 837 01:38:40,367 --> 01:38:41,910 Steve! 838 01:38:41,994 --> 01:38:44,204 Imam ga. 839 01:38:47,748 --> 01:38:49,084 Prokletstvo. 840 01:38:49,167 --> 01:38:52,212 Pazi! 841 01:38:52,838 --> 01:38:54,422 Hajde, hajde! 842 01:38:56,716 --> 01:38:58,884 Idemo, idemo, idemo! 843 01:38:58,968 --> 01:39:02,971 Otvori vrata! Požuri! Idemo! 844 01:39:04,014 --> 01:39:06,182 Ljudi, ulazite! 845 01:39:13,023 --> 01:39:14,983 Idemo. 846 01:39:15,066 --> 01:39:17,235 Gdje je Ana? Ana. 847 01:39:19,571 --> 01:39:21,364 Ana. 848 01:39:22,906 --> 01:39:24,868 Ulazite. 849 01:39:36,253 --> 01:39:39,048 Što si dovraga učinila? 850 01:40:16,124 --> 01:40:18,085 Držite se! 851 01:40:48,029 --> 01:40:50,323 Idemo, mali. 852 01:40:51,866 --> 01:40:55,620 Kenneth. Ovdje. Idemo na kraj mola. 853 01:40:56,329 --> 01:40:58,872 C.J., idemo. Učinite to! Stići ću vas. 854 01:41:02,501 --> 01:41:05,004 Tamo je! Terry, čuvaj! 855 01:41:06,338 --> 01:41:09,133 Sranje. 856 01:41:12,052 --> 01:41:13,887 C.J.! 857 01:41:15,930 --> 01:41:18,142 Prokletstvo! Jebem ti! 858 01:41:19,184 --> 01:41:21,770 Hajde! 859 01:41:28,776 --> 01:41:30,945 Hajde! 860 01:41:31,029 --> 01:41:34,240 Kurvo! Sranje. 861 01:41:43,582 --> 01:41:45,542 Hajde. 862 01:41:50,130 --> 01:41:53,383 Sve ću vas jebeno raznijeti. 863 01:42:23,119 --> 01:42:25,497 Ok, idemo, idemo. 864 01:42:25,580 --> 01:42:28,208 Ne mogu ići. Što? 865 01:42:29,875 --> 01:42:34,339 U gradu kad su nas zaskočili. Oh, ne, Michael. Ne. 866 01:42:34,422 --> 01:42:38,343 Moram ostati ovdje. Ne smiješ. Ne, ti... 867 01:42:38,426 --> 01:42:41,136 Žao mi je, Ana. Mogu ti pomoći. 868 01:42:41,220 --> 01:42:44,765 Ne, ne možeš. Možeš pomoći njima. 869 01:42:45,599 --> 01:42:47,892 Ostani na brodu. 870 01:42:52,439 --> 01:42:54,358 Mogu ti pomoći. 871 01:42:54,441 --> 01:42:57,486 U redu je. Bit će sve u redu. 872 01:42:57,569 --> 01:42:59,696 Ne. 873 01:43:01,364 --> 01:43:05,200 Ne bude. Hej. 874 01:43:05,284 --> 01:43:07,954 Bit će. 875 01:43:22,175 --> 01:43:24,427 Jesi siguran da to želiš? 876 01:43:24,510 --> 01:43:28,140 Da. Mislim da ću malo ostati ovdje. 877 01:43:28,223 --> 01:43:30,433 Uživati u sunčevom zalasku. 878 01:44:35,498 --> 01:44:40,267 Obrada:MMco. Dvd video info tel. 098/641-950