1
00:00:42,543 --> 00:00:45,462
Ei huommenna. Ei ylihuommenna. Niin.
2
00:00:45,546 --> 00:00:48,257
Sinä, minä, Gary, Brad. Me Tapaamme...
3
00:00:48,340 --> 00:00:50,884
- Pidän Garystä.
- Tohtori, Minulla on kiire...
4
00:00:50,968 --> 00:00:56,431
Tapaamme klo 7:30. Jos sinä et ole siellä
Garyn takia. Minun täytyy mennä.
5
00:00:57,808 --> 00:00:59,476
Jäinkö paitsi jostain?
6
00:00:59,518 --> 00:01:02,896
Miksi X-ray päästä
jos miestä oli purtu käteen?
7
00:01:02,896 --> 00:01:06,316
Potilas oli baaritappelussa.
Hän tuli tänne kuudelta
8
00:01:06,358 --> 00:01:10,153
aamu kuudelta.
Aloitin silloin päivystysvuoroni.
9
00:01:10,195 --> 00:01:12,322
Missä hän on nyt? Haluaisin nähdä hänet.
10
00:01:12,364 --> 00:01:16,034
- He siirsivät hänet. Yöhoitaja...
- Kutsu minua kun löydät hänet.
11
00:01:16,076 --> 00:01:18,328
Hyvä on.
12
00:01:18,412 --> 00:01:20,372
Teen sen.
13
00:01:21,790 --> 00:01:24,334
Cora, voisitko etsiä minulle potilaan?
14
00:01:24,418 --> 00:01:26,670
Hyvä on.
15
00:01:26,712 --> 00:01:29,006
- Edward Solomon?
- Kyllä.
16
00:01:31,049 --> 00:01:33,468
- Eikö sinun vuorosi ole loppunut?
- Tunti sitten.
17
00:01:35,637 --> 00:01:39,641
Tässähän hän on. Vaihtoivat nimet toisinpäin.
Solomon Edward. Hän on teholla.
18
00:01:39,683 --> 00:01:42,102
- Pureman takia?
- En tiedä miksi.
19
00:01:42,144 --> 00:01:45,022
Labra tutkii hänet huommenna.
20
00:01:45,063 --> 00:01:48,692
- Minä menen nyt. Kerrotko Dr. Dandewarille?
- Hyvä on.
21
00:01:48,734 --> 00:01:52,070
- Kiitos.
- Puhutko Luissille Sunnuntaista?
22
00:01:52,070 --> 00:01:54,448
- Puhun. Yötä, Cora.
- Yötä.
23
00:02:12,174 --> 00:02:14,301
- Hei.
- Hei, Ana.
24
00:02:14,343 --> 00:02:17,387
Lähdetään. Aikainen aloitus.
25
00:02:17,429 --> 00:02:20,807
- Hienoa.
- Lähdetään!
26
00:02:48,836 --> 00:02:50,337
Hei, Vivian.
27
00:02:50,337 --> 00:02:53,048
- Katso, osaan mennä takaperin.
- Näytä.
28
00:02:54,466 --> 00:02:56,510
Hei, uskomatonta.
29
00:02:56,552 --> 00:02:59,847
Ehkä teen huommenna
muutaman kierroksen sinun kanssa.
30
00:02:59,847 --> 00:03:02,975
- Ok.
- Varovasti, nyt, pitää peruuttaa.
31
00:03:03,016 --> 00:03:06,395
- Sanotko terveiset äitillesi puolestani?
- Ok.
32
00:03:15,237 --> 00:03:17,239
- Hei.
- Hei.
33
00:03:17,281 --> 00:03:20,200
Sinä missasit sen.
Ne eivät valinneet posteljoonia.
34
00:03:20,242 --> 00:03:22,452
Eikä, Ritchie? Se pulska tyyppi?
35
00:03:22,494 --> 00:03:25,831
Hänellä oli niin ihana ääni.
En voi uskoa.
36
00:03:28,959 --> 00:03:31,503
Hei.
37
00:03:31,545 --> 00:03:33,714
Hei. Tule tänne.
38
00:03:38,760 --> 00:03:41,555
- Miten meni tänään?
- Ei huonosti. Sinulla?
39
00:03:41,638 --> 00:03:45,058
Hyvin. Vaihdan vuoroja Coran kanssa
eli jos olen Sunnuntait töissä,
40
00:03:45,058 --> 00:03:48,187
Niin minulla on 3 päivän viikonloppu
loppukuusta.
41
00:03:48,228 --> 00:03:51,023
- Sopiiko se?
- Kyllä.
42
00:03:53,901 --> 00:03:56,945
Luulen että Coralla on uusi mies
hän salaa jotain.
43
00:03:56,987 --> 00:03:59,031
Todellako? Hänen onnensa.
44
00:04:00,032 --> 00:04:03,327
Luulin että olit mennyt tyttöjen kanssa ulos.
45
00:04:04,411 --> 00:04:06,997
Mitä, ja menettää deitti yö ohjelma?
46
00:04:19,426 --> 00:04:22,221
27 hevosvoimaa, turboahdettu..
47
00:04:22,262 --> 00:04:24,723
seuraa erikoisuutislähetys.
48
00:04:24,765 --> 00:04:29,228
Palaamme takaisin normaaliin ohjelmistoon
uutisten jälkeen.
49
00:05:14,273 --> 00:05:19,236
Vivian's täällä.
Vivian, kulta. Kulta, oletko kunnossa?
50
00:05:29,288 --> 00:05:31,915
Hyvä Jumala. Helvetti.
51
00:05:31,957 --> 00:05:34,501
Soita Ambulanssi!
52
00:05:35,627 --> 00:05:37,671
Vivian!
53
00:05:53,687 --> 00:05:56,565
Luis, Luis, Luis. Päästä irti! Päästä irti!
54
00:05:56,607 --> 00:06:00,068
Päästä irti! Päästä irti! Päästä irti!
55
00:06:01,361 --> 00:06:04,323
En saa sitä loppumaan!
56
00:06:04,364 --> 00:06:06,116
Pidä sitä! Pidä sitä!
57
00:06:10,495 --> 00:06:12,080
Päästä irti. Päästä irti!
58
00:06:12,122 --> 00:06:15,000
Soitan apua.
59
00:06:21,256 --> 00:06:24,676
- Kaikki linjat ovat varattuja..
- Hyvä Jumala,Ei.
60
00:06:29,890 --> 00:06:33,602
- Kaikki linjat ovat varattuja..
- EI nyt EI!
61
00:06:33,644 --> 00:06:35,771
911.
62
00:06:37,231 --> 00:06:40,817
- Kaikki linjat ovat varattuja..
- Luis? Mitä sinä teet?
63
00:07:37,708 --> 00:07:39,751
Luis?
64
00:08:04,776 --> 00:08:07,196
Apua!
65
00:08:07,237 --> 00:08:08,906
Mene pois, Ana.
66
00:08:09,865 --> 00:08:12,451
- Mene pois!
- Kerro vain mitä on tekeillä!
67
00:08:13,493 --> 00:08:16,622
Sanoinhan että mene pois.
68
00:08:58,664 --> 00:09:02,209
... katastrofi lahetys
Milwauken alueelta.
69
00:09:02,251 --> 00:09:06,338
Seuraava tieto koskee vain paikallisia asukkaita.
70
00:09:06,380 --> 00:09:08,507
Jos asut Waukesha kunnan alueella...
71
00:09:08,590 --> 00:09:11,385
Apua! Voitko auttaa minua? Apua!
72
00:09:11,426 --> 00:09:13,220
... 22 robin kadulla.
73
00:09:13,303 --> 00:09:16,890
Jos asut eteläisessä Milwaukeen kunnassa,
siellä on väistösuoja...
74
00:09:16,974 --> 00:09:21,186
... 1353 Henderson kadulla.
75
00:09:21,228 --> 00:09:25,566
Jos kunnassasi ei ole mitään suojapaikkaa,
pysy sisällä ja sulje kaikki ovet.
76
00:09:25,607 --> 00:09:29,319
Jos asut Jeffersonin kunnassa...
77
00:09:30,320 --> 00:09:34,867
Tämä on katastrofi lahetys
Milwauken alueelta.
78
00:09:34,908 --> 00:09:39,621
Jos asut Racinen kunnassa,
mitään tietoja ei ole saatavilla.
79
00:09:39,663 --> 00:09:44,126
Pysytelkää sisätiloissa
ja lukitkaa kaikki ovet ja ikkunat.
80
00:09:44,168 --> 00:09:47,880
Millerin puisto
ei ole enää turvallista aluetta.
81
00:09:47,921 --> 00:09:52,384
samoin stadion.
82
00:09:52,426 --> 00:09:57,848
Siviilipidätyksiä on reportoitu
riverwalkin alueelta.
83
00:09:57,890 --> 00:10:01,602
Vältä matkustamasta...
84
00:10:01,643 --> 00:10:07,399
Vahvistamattomien tietojen mukaan
useat sotilaat ovat sair...
85
00:10:09,568 --> 00:10:15,616
Seuraavia alueita pidetään
yhä turvallisina Milwaukeen alueella...
86
00:10:23,332 --> 00:10:24,791
Auto tänne!
87
00:10:26,627 --> 00:10:29,004
Vie minut pois! Pois!
88
00:10:54,571 --> 00:10:57,783
- Kysymyksesi.
- Onko se virus?
89
00:10:57,824 --> 00:11:01,119
- Emme tiedä.
- Miten se leviää? Ilmateitse?
90
00:11:01,161 --> 00:11:04,456
Mahdollisesti ilmateitse.
Emme tiedä.
91
00:11:04,498 --> 00:11:08,168
Onko tämä kansainvälinen vai paikallinen
tauti ?
92
00:11:08,210 --> 00:11:10,003
Molempia.
93
00:11:10,045 --> 00:11:12,172
Onko nämä ihmiset elossa vai kuolleita?
94
00:11:12,172 --> 00:11:14,299
Pidelkää häntä!
95
00:11:15,509 --> 00:11:18,136
Emme tiedä.
96
00:13:39,194 --> 00:13:40,863
Sano jotain.
97
00:13:43,115 --> 00:13:45,075
Älkää.
98
00:14:35,375 --> 00:14:37,544
Hyvä on, ok. Pankaa aseet pois!
99
00:14:38,629 --> 00:14:41,006
Mitä sinä teet ? Hän on poliisi!
100
00:14:44,259 --> 00:14:47,179
pane nyt ase pois.
101
00:14:57,022 --> 00:14:59,107
Luulin että sinä olit yksi niistä.
102
00:15:05,572 --> 00:15:08,408
- Sinä et halua mennä siihen suuntaan.
- Mitä siellä on?
103
00:15:08,450 --> 00:15:11,578
Hyvä herra? Et todellakaan halua mennä sinne.
104
00:15:13,956 --> 00:15:17,918
- Mitä siellä on?
- Asiat todella pahasti.
105
00:15:17,960 --> 00:15:19,920
Entäpä pastorin linnake?
106
00:15:19,920 --> 00:15:23,590
Jos olisi siivet.
Tiet on täynnä niitä paskiaisia.
107
00:15:23,632 --> 00:15:28,011
- Mistä tiedätte?
- Yritimme vähän aikaa sitten.
108
00:15:28,053 --> 00:15:30,931
Silloin kun meitä oli vielä kahdeksan.
109
00:15:34,601 --> 00:15:36,937
Olemme menossa ostoskeskukseen.
110
00:15:42,276 --> 00:15:43,610
Hitto.
111
00:16:13,807 --> 00:16:15,475
Hitto.
112
00:16:18,437 --> 00:16:20,480
Nopeasti!
113
00:16:21,690 --> 00:16:23,609
perääntykää.
114
00:16:33,285 --> 00:16:35,120
Avaa ovi.
115
00:16:50,886 --> 00:16:53,013
Valot.
116
00:16:53,055 --> 00:16:54,681
Täällä.
117
00:17:02,105 --> 00:17:04,191
- Eikö?
- Ei.
118
00:18:53,634 --> 00:18:55,719
Tänne.
119
00:18:56,803 --> 00:18:58,764
Istu siihen.
120
00:19:14,029 --> 00:19:19,451
Meidän täytyy varmistaa että tämä paikka on turvallinen.
Käyn katsomassa onko ovet lukittuja.
121
00:19:19,493 --> 00:19:21,411
Tarkistan tuolta.
122
00:19:21,537 --> 00:19:24,957
Ehkä, sinä konstaapeli, voisit mennä ja tarkistaa...
123
00:19:28,502 --> 00:19:30,295
hyvä on. Ok.
124
00:19:30,337 --> 00:19:33,340
Ehkä on sittenkin parempi että pysyt täällä aseen kanssa
125
00:19:33,382 --> 00:19:36,134
Andre ja minä tarkistamme alueen.
126
00:19:38,095 --> 00:19:39,680
Tulen kohta takaisin.
127
00:19:39,805 --> 00:19:43,141
Ei, pysy vain täällä. Pysy täällä.
128
00:21:16,610 --> 00:21:18,695
Luodinkestävää, paskiainen.
129
00:21:20,739 --> 00:21:23,200
Hitto.
130
00:23:29,076 --> 00:23:31,453
- Mitä tapahtui?
- Ala tulla.
131
00:23:32,579 --> 00:23:34,581
tule jo!
132
00:23:34,665 --> 00:23:38,252
- mihin suuntaan?
- Tänne. Hisseille.
133
00:23:39,753 --> 00:23:41,797
Tulkaa, tulkaa!
134
00:23:58,897 --> 00:24:01,108
Näytä sitä kättä?
135
00:24:01,149 --> 00:24:03,235
Se täytyy ommella.
136
00:24:04,695 --> 00:24:06,738
- Oletko kunnossa?
- Kyllä.
137
00:24:14,037 --> 00:24:17,541
- Etsikää joku toinen paikka.
- Tarvitsemme vain paikan...
138
00:24:17,666 --> 00:24:21,753
- Ehkä et kuullut minua.
- Ei ole mitään muuta paikkaa.
139
00:24:21,795 --> 00:24:25,549
Ei voi mitään. Tämä on meidän paikka
ja te ette voi jäädä tänne.
140
00:24:25,591 --> 00:24:28,552
Niin ja se sotkitte jo metropolin.
141
00:24:28,594 --> 00:24:32,097
Minun vaimoni on raskaana. Emme voi paeta enää.
142
00:24:32,139 --> 00:24:35,601
- Hänen käsi...
- ne oliot ovat tuolla.
143
00:24:35,642 --> 00:24:38,437
Ne on tiedän ongelmanne ei meidän.
144
00:24:38,478 --> 00:24:41,190
Jos vedän sinua turpiin olisikko se sinun ongelma?
145
00:24:41,231 --> 00:24:45,527
Hei paskiainen minä osoitan sinua aseella et sinä.
146
00:24:45,569 --> 00:24:47,321
Hän on poliisi, CJ.
147
00:24:47,362 --> 00:24:50,824
Entä sitten?
148
00:24:50,866 --> 00:24:53,911
Emme aiheuta mitään ongelmia.
149
00:24:53,911 --> 00:24:57,664
Olisimme täällä
vain pienen hetken. Sopiiko.
150
00:25:03,337 --> 00:25:07,674
Hyvä on. Tulkaa ulos
ja antakaa aseet Bartille ja Terrylle.
151
00:25:07,716 --> 00:25:09,843
- Elä tee sitä.
- Sinun täytyy olla sekaisin.
152
00:25:09,885 --> 00:25:13,138
Raahaa vain perseesi sisään laatu
hotelliin, Shaq.
153
00:25:13,222 --> 00:25:16,475
Haluatko tulla?
154
00:25:17,309 --> 00:25:19,770
Ala tulla.
155
00:25:19,853 --> 00:25:22,189
Älä anna sitä asetta.
156
00:25:28,445 --> 00:25:29,571
Paska.
157
00:25:33,325 --> 00:25:35,494
Terävä liike.
158
00:25:35,536 --> 00:25:40,207
Kukaan ei tiedä mitä on tekeillä.
Paljon verta ja ruumiita.
159
00:25:40,249 --> 00:25:44,419
Paljon tulipaloja.
Suora lähetys jatkuu.
160
00:25:51,885 --> 00:25:54,721
Hetkinen. Rouva, oletteko Amerikkalainen?
161
00:26:00,602 --> 00:26:03,605
Lähdetään.
162
00:26:03,647 --> 00:26:07,818
Hommatkaa oma tv:nne.
163
00:26:09,945 --> 00:26:13,907
Anteeksi missä täällä on vessa?
164
00:26:13,949 --> 00:26:16,243
Ei. Sinä pysyt täällä.
165
00:26:16,285 --> 00:26:20,205
No kerro sitten minne haluat meidän kusevan.
166
00:26:23,375 --> 00:26:25,752
Hyvä on ,se on tuolla kulman takana.
167
00:26:25,836 --> 00:26:28,422
Hei hei, minne luulette menevänne?
168
00:26:28,463 --> 00:26:30,757
Hän ei mene minnekkään yksin.
169
00:26:30,799 --> 00:26:35,554
"Hän ei mene minnekkään..." tämähän on oikea alakoulu! Terry mene mukaan.
170
00:26:36,013 --> 00:26:38,765
Minä olen Bill Vibert kanavan 23-uutisista.
171
00:26:38,807 --> 00:26:43,770
Olen yhdellä keräyspisteellä
ja haastattelen seriffi Cahillia.
172
00:26:43,812 --> 00:26:45,814
Miten nämä oliot tapetaan?
173
00:26:45,856 --> 00:26:47,774
Yksinkertaisesti ampumalla päähän.
174
00:26:47,816 --> 00:26:52,571
Ne kuolevat pysyvästi
kun vain ammut päähän. Sitten poltat ne.
175
00:26:52,613 --> 00:26:56,074
Danny! Ammu uusi sarja tuohon naiseen!
176
00:26:56,116 --> 00:26:58,535
Katso! Se on nykijä!
177
00:26:58,619 --> 00:27:00,496
Nykijä!
178
00:27:00,537 --> 00:27:03,081
Onpa siisti paskiainen.
179
00:27:04,166 --> 00:27:06,919
Hän vuotaa yhä verta. Minun pitää ommella käsi.
180
00:27:06,960 --> 00:27:10,422
- Oletko joku pirun lääkäri?
- En, olen pirun hoitaja.
181
00:27:14,343 --> 00:27:18,222
- Tunnen jotkut näistä ihmisistä.
- Ensiapulaukku on toimistossa! Ce.
182
00:27:18,263 --> 00:27:21,016
Mikä pitää tehdä. Se pitää tehdä.
183
00:27:21,058 --> 00:27:26,438
- Mitä minä sanoin pojat?
- Ruumiit pois rekasta!
184
00:27:26,522 --> 00:27:28,857
Amerikka aina selvittää ongelmansa.
185
00:27:38,617 --> 00:27:41,954
Sinulla oli onnea. Se olisi voinut purea sen irti.
186
00:28:00,180 --> 00:28:03,767
Viittaat raportaasiin
joka tuli tänä aamuna.
187
00:28:03,851 --> 00:28:05,561
Se raportti oli täysin...
188
00:28:05,644 --> 00:28:09,898
mitä voimme kertoa ihmisille
jotka eivät tiedä mitä tehdä?
189
00:28:09,940 --> 00:28:13,151
Ehdottaisin
että tulevat pastorin linnakkeeseen.
190
00:28:13,193 --> 00:28:17,406
Jos et pääse sinne,
meidän pelastus ryhmät löytävät sinut.
191
00:28:17,447 --> 00:28:20,617
Minun veljeni on siellä. Hän odottaa minua.
192
00:28:42,472 --> 00:28:44,558
Mitenkä kauan siellä menee?
193
00:28:53,442 --> 00:28:55,527
Mikä on suunnitelma?
194
00:28:55,569 --> 00:28:58,906
Suunnistelma on että sinä pidät turpasi kiinni.
195
00:28:58,947 --> 00:29:02,075
Tuo on yksi idea.
196
00:29:03,202 --> 00:29:07,414
Jospa lukitaan tämä paikka?
tai muuten ne pääsevät sisään.
197
00:29:09,500 --> 00:29:12,044
Tuopa hyvä idea,en osannutkaan ajatella tuota.
198
00:29:12,127 --> 00:29:17,174
Et varmaankaan osannut ajatella
laittaa myös kylttiä katolle
199
00:29:17,257 --> 00:29:20,594
ainakin lentokoneita vielä on ilmassa.
200
00:29:20,636 --> 00:29:24,139
Voisimme ilmoittaa olevamme elossa.
201
00:29:35,234 --> 00:29:40,113
Maalia löytyy varmaan rautapuolelta.
Ovilla voi tukita heikkoja kohtia.
202
00:29:40,155 --> 00:29:42,658
Sepä hieno suunnitelma.
203
00:29:42,699 --> 00:29:44,910
CJ ?
204
00:29:46,578 --> 00:29:48,789
- Kyllä.
- Hyvä on, CJ.
205
00:29:55,921 --> 00:30:01,093
Kuunnelkaa. Annan kaikille tehtävän
ja odotan kaikkien tekevän sen.
206
00:30:01,134 --> 00:30:04,012
Eikä sitten mitään temppuilija.
207
00:30:04,054 --> 00:30:07,599
Sinä voisit aloittaa siivoamalla metropoliksen.
208
00:30:09,643 --> 00:30:12,312
Hei, CJ, katso!
209
00:30:12,354 --> 00:30:13,981
Terry.
210
00:30:14,022 --> 00:30:16,024
Katso Ben Cozinea.
211
00:30:19,069 --> 00:30:22,322
Hei, Ben. Ben!
212
00:30:22,364 --> 00:30:24,741
Jeesus. Katso häntä.
213
00:30:26,160 --> 00:30:28,245
Katso, se on nykijä.
214
00:30:31,915 --> 00:30:34,835
TV:ssä sanottiin että pitää ampua päähän.
215
00:30:34,877 --> 00:30:37,004
TV:ssä sanotaan paljon asioita.
216
00:30:37,045 --> 00:30:40,883
Paskat paskiaisesta.
Sanoinhan ettei menisi alakertaan.
217
00:30:58,984 --> 00:31:02,196
Lähdetään. Lähdetään töihin.
218
00:31:04,239 --> 00:31:06,867
Voihan perkele.
219
00:31:26,929 --> 00:31:31,934
- Hyvä.
nostetaan hänet ylös.
220
00:31:32,017 --> 00:31:35,395
Valmiina? Yksi, kaksi, kolme.
221
00:31:35,437 --> 00:31:37,397
Kakkosella. Ok?
222
00:31:37,439 --> 00:31:40,150
Yksi, kaksi.
223
00:31:43,862 --> 00:31:45,572
Mitä ne ovat?
224
00:31:45,614 --> 00:31:48,742
En tiedä. Miksi ne tulevat tänne?
225
00:31:48,784 --> 00:31:53,914
Muistikuvan takia ,vaistojen.
Ehkä ne tulevat meidän takia.
226
00:32:00,128 --> 00:32:04,216
Katsokaa tuonne.
Siellä on joku katolla.
227
00:32:06,844 --> 00:32:10,639
Hänen nimensä on Andy. Hän on yksin.
228
00:32:12,140 --> 00:32:14,560
Hän voisi saman tien olla kuussa.
229
00:32:14,601 --> 00:32:16,645
Kaveri parka.
230
00:32:19,439 --> 00:32:21,441
Mitä hän osoittelee?
231
00:32:23,402 --> 00:32:26,446
- Helikopteria,
- Hei, se on tulossa.
232
00:32:27,322 --> 00:32:31,702
Jumalauta!
233
00:32:31,743 --> 00:32:34,454
- Hei!
- Hei!
234
00:32:34,496 --> 00:32:37,416
- Hei!
- Minne se...?
235
00:32:37,457 --> 00:32:40,544
Ei... mitä se tekee? Minne se menee?
236
00:32:45,340 --> 00:32:48,969
Ei. Kai ne nyt näki meidät joten...
237
00:32:49,011 --> 00:32:53,348
ne tulevat takaisin.
Älä huolehdi. ne lähettävät jonkun.
238
00:32:53,390 --> 00:32:57,853
Täällä on turvallista.
Odotamme vain että ne tulevat takaisin.
239
00:33:16,079 --> 00:33:19,917
En halua kenenkään
varastavan mitään.
240
00:33:22,169 --> 00:33:24,129
Ymmärsittekö?
241
00:33:26,673 --> 00:33:28,175
Kauniita unia.
242
00:34:34,622 --> 00:34:36,625
- Hei, tyhmä.
243
00:34:36,668 --> 00:34:39,270
Se johtuu ajastimista. Kello on kahdeksan.
244
00:34:39,312 --> 00:34:41,913
Terry.
245
00:34:41,998 --> 00:34:44,983
- Mene sammuttamaan ne.
- Se on Bartin vuoro.
246
00:34:46,304 --> 00:34:48,522
Sinä olet harjoittelija.
247
00:34:48,564 --> 00:34:50,952
Paska valuu alamäkeen.
248
00:34:53,084 --> 00:34:56,324
Toivon että joku
tekisi töitä tasaisella maalla.
249
00:34:57,561 --> 00:34:59,820
Mitenkä vaikeaa se on tehdä kahvia?
250
00:34:59,863 --> 00:35:02,549
Minä halusin soija mokka latten vaahdolla.
251
00:35:04,084 --> 00:35:06,258
Homo.
252
00:35:10,778 --> 00:35:12,996
Mitä teet?
253
00:35:17,771 --> 00:35:20,457
Minkälaisia uutisia?
254
00:35:20,500 --> 00:35:22,546
Pahoja.
255
00:35:27,000 --> 00:35:29,119
Hei! Hei!
256
00:35:30,176 --> 00:35:32,208
hei.
257
00:35:32,208 --> 00:35:34,370
Mitä?
258
00:35:35,217 --> 00:35:38,478
Vessa täällä on keinotekoinen eikä toimi.
259
00:35:42,374 --> 00:35:45,041
- Kerron CJ:lle.
- Minäpä sinulle.
260
00:36:07,275 --> 00:36:11,511
Sinähän olet sellainen kirkossakävijä tyyppi
vai mitä?
261
00:36:11,553 --> 00:36:13,670
Kyllä kai.
262
00:36:17,185 --> 00:36:19,218
Mitä luulet?
263
00:36:21,293 --> 00:36:23,367
Onko tämä kaiken loppu?
264
00:36:25,020 --> 00:36:27,518
Jos tämä ei ole,niin olen kusessa.
265
00:36:28,536 --> 00:36:31,414
Olen tosissani. Olen tehnyt jotain todella pahoja juttuja.
266
00:36:33,872 --> 00:36:37,048
Vai olet sinä nähnyt helvetin ,
267
00:36:37,090 --> 00:36:41,452
ja nyt et uskalla mennä helvettiin pahojen tekojesi takia.
268
00:36:41,493 --> 00:36:43,611
Mene ripittäytymään, lausu viisi ave mariaa,
269
00:36:43,653 --> 00:36:47,085
Pyyhi perseesi,
ja sinä ja Jumalasi olette tasoissa.
270
00:36:57,248 --> 00:36:59,450
Luuletko sinä että minusta tuntuu että olen ansainnut olla täällä?
271
00:36:59,534 --> 00:37:02,499
- Niin.
- Niin, muttei tunnu.
272
00:37:02,541 --> 00:37:04,320
Olen sujut itseni kanssa.
273
00:37:04,363 --> 00:37:08,428
Mutta se ei ole se juttu.
minusta tuntuu että olen täällä muusta syystä.
274
00:37:10,376 --> 00:37:15,375
Minusta tuntuu että olen täällä
saattaakseni lapseni tähän maailmaan
275
00:37:15,416 --> 00:37:18,211
ja antaakseni hänelle kaiken mitä minulla ei koskaan ollut.
276
00:37:22,404 --> 00:37:26,214
Haluan vain tilaisuuden muuttaa asioita.
277
00:37:49,808 --> 00:37:51,348
Hitto!
278
00:38:00,148 --> 00:38:02,484
CJ!
279
00:38:02,524 --> 00:38:05,781
Miten sinä pääsit ulos?
Kuka antoi luvan ryöstää koko liikkeen?
280
00:38:05,822 --> 00:38:09,201
- Mitä tehdään tuolle kuormaautolle
- Ei mitään.
281
00:38:09,240 --> 00:38:13,788
- Siinä on ihmisiä sisällä.
- Mistä tiedät ettei ne ole sekaisin?
282
00:38:13,827 --> 00:38:16,955
Siitä että ne ajavat autoa itse.
283
00:38:16,997 --> 00:38:19,043
Niin, ja ampuvat aseilla.
284
00:38:19,085 --> 00:38:24,089
Saatamme päästää sekaisin olevat sisään.
Sitten minä olen kuollut. Ja minä en halua kuolla.
285
00:38:24,673 --> 00:38:29,257
- Kuka niistä on sekaisin?
- Kukaan täällä ei ole sairas. Antaa sen olla niin.
286
00:38:29,342 --> 00:38:32,052
- Minusta tuntuu että..
- En kysynyt mielipidettäsi!
287
00:38:32,137 --> 00:38:35,097
- Jos haluat kiistellä, Kiistele tämän kanssa.
- Rauhoitu
288
00:38:35,136 --> 00:38:37,307
Turpa kiinni.
289
00:38:38,848 --> 00:38:42,226
- Laske ase.
- Et voi käännyttää heitä takaisin. He kuolevat.
290
00:38:42,270 --> 00:38:45,481
Entäs sitten. Itsepuolustusta.
291
00:38:46,773 --> 00:38:48,903
- Minä en aijo tappaa ketään.
- Minä tapan sinut.
292
00:38:48,943 --> 00:38:52,655
- Lopeta, CJ. Älä tee tätä.
- Turpa kiinni!
293
00:38:52,699 --> 00:38:55,073
Tapan teidät kaikki säilyääkseni hengissä.
294
00:38:55,115 --> 00:38:57,365
Heitä se vitun ase pois!
295
00:38:57,410 --> 00:39:01,704
- Voi mitä kielenkäyttöä.
- Jonkun pitäisi näyttää miten sitä käytetään.
296
00:39:08,750 --> 00:39:13,506
- Onko täällä lukittua paikkaa?
- Kyllä. vartijoiden huoneessa.
297
00:39:13,547 --> 00:39:17,467
Onpa todella hyvä.
Tapatat meidät kaikki, paskiainen!
298
00:39:17,508 --> 00:39:19,551
vitun petturi.
299
00:39:19,590 --> 00:39:22,178
Irti minusta.
300
00:39:22,219 --> 00:39:24,516
Toivottavasti sinulla on hyvä suunnitelma.
301
00:39:25,936 --> 00:39:27,935
Lähdetään.
302
00:39:40,611 --> 00:39:44,492
- Hei!
- täällä.
303
00:39:50,829 --> 00:39:53,121
- En nää hittoakaan.
- En minäkään.
304
00:39:56,752 --> 00:39:59,253
Miksi hän peruuttaa autoa?
305
00:40:09,260 --> 00:40:11,472
- Täältä!
- hei!
306
00:40:14,557 --> 00:40:16,434
Paska.
307
00:40:16,476 --> 00:40:18,772
Mitä hittoa?
308
00:40:18,812 --> 00:40:22,522
- täytyy mennä ulos.
- Eikä hitossa.
309
00:40:22,566 --> 00:40:24,733
Se ei ollut suunnitelmassa.
310
00:40:24,779 --> 00:40:27,279
Muutos suunnitelmaan. Avaan oven.
311
00:40:27,279 --> 00:40:28,739
Ei.
312
00:40:28,780 --> 00:40:31,242
Hyvä on. yksi, kaksi...
313
00:40:31,282 --> 00:40:32,990
Älä tee sitä.
... kolme.
314
00:40:34,994 --> 00:40:37,123
Ala mennä.
315
00:40:37,162 --> 00:40:38,703
- Kiitos.
316
00:40:43,335 --> 00:40:45,335
Ammu niitä päähän!
317
00:40:45,964 --> 00:40:48,088
En nää ketään.
318
00:40:48,797 --> 00:40:51,132
- Takaisin sisälle!
- Takaisin sisälle!
319
00:40:51,174 --> 00:40:55,469
- Täällä.
- autossa on kuusi ihmistä lisää!
320
00:40:55,513 --> 00:40:57,258
Andre!
321
00:41:15,028 --> 00:41:19,200
Luojan kiitos. En olisi voinut jäädä
siihen autoon enää.
322
00:41:22,243 --> 00:41:26,541
Kaikki ne jotka on loukkaantuneet,
tarkistan teidät metropolilla.
323
00:41:26,581 --> 00:41:29,041
Anna minä katson häntä.
324
00:41:30,165 --> 00:41:32,461
Voitko auttaa minua? Mikä sinun nimesi on?
325
00:41:32,502 --> 00:41:36,798
Glen. kyllä voin.
lepään ensin hetken.
326
00:41:36,843 --> 00:41:39,383
- Kiitos.
- Ok.
327
00:41:39,925 --> 00:41:42,469
Odota tuolla. Katson jalkaasi.
328
00:41:43,470 --> 00:41:45,556
- Voitko pidellä tätä?
- Kyllä.
329
00:41:45,597 --> 00:41:48,682
- Menemme tuonne.
- Käteni.
330
00:41:48,722 --> 00:41:51,101
Teemme olosi mukavaksi.
331
00:41:51,185 --> 00:41:53,520
Meillä on paljon ruokaa ja juomaa.
332
00:41:54,354 --> 00:41:57,316
Apua tulee varmasti pian.
333
00:41:57,358 --> 00:42:01,403
Apua? kuulitteko sen samalta paskiaiselta
joka sanoi että pitää mennä St. Verbenaan?
334
00:42:01,444 --> 00:42:03,402
- Se kirkko kaupungilla?
- Kyllä.
335
00:42:03,442 --> 00:42:09,158
Se oli ensimmäinen paikka jonne menin.Joku paskiainen
radiossa sanoi että se on turvallista.Hän oli väärässä.
336
00:42:09,202 --> 00:42:10,869
Sieltäkö heidän sait mukaasi?
337
00:42:10,909 --> 00:42:15,622
Glen soitti LA:lla ja sanoi että
kirkossa on joitain ihmisiä.
338
00:42:16,708 --> 00:42:19,419
- Onko hän pappi?
- Ei, hän soittaa urkuja.
339
00:42:19,460 --> 00:42:22,588
Olin lähettyvillä joten otin heidät kyytiin.
340
00:42:23,756 --> 00:42:26,465
- Hyvin tehty.
- Kiitos.
341
00:42:26,552 --> 00:42:30,973
Anteeksi mutta, milloin te kaksi
lopetatte toisienne kehumisen,
342
00:42:31,091 --> 00:42:33,971
ehkäpä Davy Crockett voi kertoa mitä seuraavaksi.
343
00:42:35,101 --> 00:42:36,971
Emme ole kuulleet paljoakaan
siitä lähtien kun TV pimeni..
344
00:42:37,016 --> 00:42:40,769
- Anteeksi mutta. Kenenkä auto tuo on?
- Se on minun.
345
00:42:40,813 --> 00:42:44,149
- Lainaatko sitä?
- En käytä sitä nyt.
346
00:42:44,190 --> 00:42:46,689
- Avaimet?
- Ne ovat hytissä.
347
00:42:46,776 --> 00:42:51,985
- Auto ei kestä pastoriin asti.
- Unohda se. Se paikka on sekaisin.
348
00:42:52,031 --> 00:42:54,781
- Bloodbath city.
- Mistä sinä tiedät?
349
00:42:54,825 --> 00:42:57,532
Tulimme juuri sieltä.
350
00:42:57,618 --> 00:43:00,162
- Onko kaikki siellä kuolleita?
- Melkein.
351
00:43:01,872 --> 00:43:04,748
- Onko kaikki siellä kuolleita?
- Kyllä.
352
00:43:04,795 --> 00:43:09,086
Siinä mielessä että
ne kaatuvat maahan ja sitten..
353
00:43:09,128 --> 00:43:11,378
- Menen itse katsomaan.
- Et selviydy.
354
00:43:11,423 --> 00:43:13,753
...taas ylös ja...
- Menen niin pitkälle kuin pääsen.
355
00:43:13,798 --> 00:43:16,382
Yksi jalka.
... alkoivat syödä toisiaan.
356
00:43:16,428 --> 00:43:19,302
- Otan riskin.
- Älä ole idiootti.
357
00:43:21,598 --> 00:43:24,520
Täällä todella tarvittaisiin sinun apua.
358
00:43:26,475 --> 00:43:29,271
Paskat.
359
00:43:31,814 --> 00:43:35,943
On hienoa nähdä
miten hyvin huolehditte toisistanne tämän tuhon keskellä.
360
00:44:47,382 --> 00:44:51,467
- Hei. Tarvitsetko mitään?
- Ei, kaikki hyvin.
361
00:44:51,509 --> 00:44:53,679
Hänellä on purema kädessä.
362
00:45:00,642 --> 00:45:03,767
Hän on ihan kylmä.
363
00:45:03,812 --> 00:45:06,480
Se on hyvä, vai mitä?
364
00:45:06,563 --> 00:45:09,151
En tiedä. Se on outoa.
365
00:45:09,235 --> 00:45:12,151
Näin paha tulehdus
yleensä nostaa kuumeen.
366
00:45:14,112 --> 00:45:17,823
Tuon kaverin käsi näyttää todella pahalta.
Sinun kannattaisi katsoa sitä.
367
00:45:17,908 --> 00:45:22,369
Hyäv on. Jää tänne hänen kanssa muutamaksi minuutiksi.
368
00:45:26,583 --> 00:45:29,793
- Anna minä katson sitä.
- Olen kunnossa, todella.
369
00:45:29,835 --> 00:45:35,297
Ei ne satu paljon. Tucker tarvitsee sinua
enemmän kuin minä.Hänen nilkka on pahassa kunnossa.
370
00:45:35,339 --> 00:45:37,802
Puhdistan sitä vain vähän.
371
00:45:37,802 --> 00:45:40,092
Oletko kunnossa?
372
00:45:40,136 --> 00:45:43,428
Voinko hakea sinulle jotain?
Vaikka lasin vettä?
373
00:45:47,888 --> 00:45:50,145
Ana Ana, tule tänne!
374
00:46:15,790 --> 00:46:17,457
Tietääkö kukaan hänen nimeä?
375
00:46:20,587 --> 00:46:22,631
Kuoli ilman nimeä?
376
00:46:23,631 --> 00:46:25,634
Hitto.
377
00:46:25,674 --> 00:46:28,219
Te varmaan haluatte mennä toiseen huoneeseen?
378
00:46:33,015 --> 00:46:35,018
Voi Paska!
379
00:46:50,110 --> 00:46:51,988
Voi Paska.
380
00:46:54,032 --> 00:46:56,076
Voi Paska.
381
00:47:00,622 --> 00:47:03,164
Minusta tuntuu että se johtuu puremista.
382
00:47:03,208 --> 00:47:07,504
Frank sanoi että hän käveli
vielä viisi tuntia sitten.
383
00:47:07,546 --> 00:47:10,836
Purema tappoi hänet.
Purema toi hänet takaisin.
384
00:47:10,882 --> 00:47:12,341
Mistä tiedät?
385
00:47:12,382 --> 00:47:16,424
Näin sen tapahtuvan.
tunsin hänen pulssin,hän oli mennyttä.Ja sitten...
386
00:47:17,054 --> 00:47:19,097
Eilen näin saman tapahtuvan.
387
00:47:21,514 --> 00:47:23,933
Luultavasti siksi se levisi niin nopeasti.
388
00:47:26,770 --> 00:47:28,771
Niin kai sitten.
389
00:47:30,941 --> 00:47:33,482
Ketähän muuta ryhmästä on purtu?
390
00:47:33,526 --> 00:47:36,655
- Frankia ainakin.
- Ja sitä jolla on se jalka purtu?
391
00:47:36,694 --> 00:47:39,654
Tucker? Hän sanoo että ei, että kaatui.
392
00:47:39,697 --> 00:47:42,203
No se on frank sitten. Pitkä kaveri, eikö?
393
00:47:42,243 --> 00:47:45,245
Kyllä. Hänet on lukittava karanteeniin.
394
00:47:45,328 --> 00:47:47,287
Mihinkä voimme hänet sitten pistää?
395
00:47:47,326 --> 00:47:49,748
Täytyyhän täällä joku paikka olla.
396
00:47:49,790 --> 00:47:52,252
Entä sitten?
397
00:47:52,290 --> 00:47:54,256
En tiedä. Mutta...
398
00:47:55,044 --> 00:47:57,506
On liian vaarallista pitää häntä täällä.
399
00:48:01,299 --> 00:48:05,219
Mistä me oikein puhumme ?
Tappamisestako?
400
00:48:05,303 --> 00:48:08,055
Odotatko mieluummin että hän kuolee
ja tappaa sitten meidät?
401
00:48:08,099 --> 00:48:11,431
Kyllä. Ei. Häntä ei voi tappaa.
Hänellä on tytär!
402
00:48:11,476 --> 00:48:13,561
Olen pahoillani.
403
00:48:14,396 --> 00:48:16,562
Ei ole muuta vaihtoehtoa.
404
00:48:19,191 --> 00:48:21,148
Hän on oikeassa.
405
00:48:23,405 --> 00:48:25,363
Michael, ei. Entä jos olen väärässä?
406
00:48:25,404 --> 00:48:27,738
Olet nähnyt sen tapahtuvan aikaisemmin.
407
00:48:31,495 --> 00:48:33,373
Frank.
408
00:48:33,451 --> 00:48:35,497
Michael on tulossa ampumaan sinut.
409
00:48:36,498 --> 00:48:39,876
- Mitä?
- Sinulla on tartunta.
410
00:48:39,917 --> 00:48:42,713
Sinusta on tulossa yksi niistä.
411
00:48:43,966 --> 00:48:46,548
Onko se totta?
412
00:48:46,589 --> 00:48:49,216
Tulitteko tappamaan minut?
413
00:48:49,216 --> 00:48:53,177
- Sinua on purtu. Se on vain ajan kysymys.
- Ei. Ei. Ei.
414
00:48:53,263 --> 00:48:57,181
Jätä minun isä rauhaan. Mene pois.
Et voi tehdä tätä.
415
00:48:58,893 --> 00:49:02,436
Sinun täytyy ymmärtää
hän on menettänyt kaikki.
416
00:49:03,477 --> 00:49:06,605
Hänen äitinsä, kaksi veljeä.
417
00:49:08,568 --> 00:49:10,902
Minä olen kaikki mitä hänellä on jäljellä.
418
00:49:14,115 --> 00:49:17,323
No, Michael, mitä oikein odotat?
419
00:49:17,367 --> 00:49:20,242
No. Tapa hänet.
420
00:49:21,624 --> 00:49:25,459
- Tapa Tucker, myös.
- Hetkinen. Minua ei ole purtu.
421
00:49:25,499 --> 00:49:28,375
Emme voi olla varmoja. Tee se, Michael.
422
00:49:30,629 --> 00:49:33,211
Oletko varma että se johtuu puremasta?
423
00:49:33,297 --> 00:49:35,758
En.
424
00:49:35,799 --> 00:49:38,215
Hän on varma.
425
00:49:43,140 --> 00:49:45,186
Olen pahoillani.
426
00:50:12,665 --> 00:50:15,416
- Hei.
- Hei.
427
00:50:15,461 --> 00:50:17,794
- Oletko kunnossa?
428
00:50:17,838 --> 00:50:20,128
Anna kun katson kättäsi.
429
00:50:20,173 --> 00:50:21,882
Se sattuu.
430
00:50:21,928 --> 00:50:24,174
Se on alkanut jo parantua.
431
00:50:24,216 --> 00:50:27,138
Andre, En voi synnyttää täällä.
432
00:50:27,222 --> 00:50:31,014
Miksi et? Ihmiset ovat saaneet
lapsia miljoonia vuosia,
433
00:50:31,014 --> 00:50:33,850
aivan ominpäin, ilman sairaaloita.
434
00:50:33,890 --> 00:50:36,812
- Odota.
- Kyllä.
435
00:50:36,853 --> 00:50:39,023
- Se liikkuu.
- Minä tunsin sen.
436
00:50:39,062 --> 00:50:41,483
Meidän täytyy keksiä nimi.
437
00:50:41,524 --> 00:50:44,858
- Minä haluan Venäläisen nimen.
- Älä aloita. Afrikkalainen nimi.
438
00:50:44,858 --> 00:50:48,446
- Joohan?
- Tule tänne ja anna halaus.
439
00:54:48,302 --> 00:54:50,671
Voi paska.
440
00:54:51,787 --> 00:54:54,327
Hän osui.
441
00:54:59,320 --> 00:55:02,457
- Kuka seuraavaksi?
- Er...
442
00:55:05,599 --> 00:55:08,222
Kyllä. Burt Reynolds.
443
00:55:08,309 --> 00:55:10,932
Kerro hänelle että ampuu Burt Reynoldsin.
444
00:55:28,229 --> 00:55:31,503
- Hyvänen aika.
- Hän on hyvä ampuja.
445
00:55:31,544 --> 00:55:34,254
Se tuskin näytti Burtilta.
446
00:55:34,297 --> 00:55:37,137
Oh, oh... Er...
447
00:55:37,179 --> 00:55:40,578
- Rosie O'Donnell. Seuraavaksi Rosie.
- Yeah, Rosie.
448
00:55:40,578 --> 00:55:43,505
Ei, liian helppo. Otetaan joku vaikea.
449
00:55:43,547 --> 00:55:47,119
Oliko teillä vaikea lapsuus?
Hieman kivinen?
450
00:55:47,204 --> 00:55:52,195
Hei, söpöläinen, anna kun kerron sinulle jotain.
451
00:55:52,238 --> 00:55:56,584
Sinulla on minun lupani -
Jos ikinä muutun tuollaiseksi olioksi,
452
00:55:56,627 --> 00:55:58,865
ampua minun pääni paskaksi.
453
00:55:58,905 --> 00:56:01,658
Kyllä, voit luottaa siihen.
454
00:56:06,320 --> 00:56:08,040
Kuinka Luda voi?
455
00:56:08,083 --> 00:56:12,154
Hyvin. Hei, missä kaikki sitruunat on?
456
00:56:12,196 --> 00:56:15,597
Kaikki on loppu. Steve on pistänyt kaikki viinoihinsa.
457
00:56:17,401 --> 00:56:19,418
Kokeile sitä vaniljan makuista.
458
00:56:19,458 --> 00:56:21,471
Hyvä on.
459
00:56:21,471 --> 00:56:24,827
Pitää käydä tarkistamassa, kuinka hänellä menee.
460
00:56:24,827 --> 00:56:26,383
Ei, tarvitse. Kaikki on hyvin.
461
00:56:26,424 --> 00:56:30,033
- Oletko varma?
- Kyllä olen.
462
00:56:30,078 --> 00:56:32,426
Kyllä me ymmärretään.
463
00:56:38,722 --> 00:56:40,908
Kiitos.
464
00:56:57,440 --> 00:57:00,762
Ja ennen sitä, Työskentelin tavarakaupassa.
465
00:57:00,762 --> 00:57:04,825
Ja ajoin lumiauraa. Korjasin kopiokoneita.
466
00:57:04,873 --> 00:57:09,323
Sääli että tämä maailmanloppu lopettaa kaiken.
467
00:57:14,399 --> 00:57:16,123
Hyvä on, seuraavaksi huonoin työpaikka.
468
00:57:20,698 --> 00:57:25,229
Tiedän missä työssä olin huonoin -
Aviomiehenä.
469
00:57:25,270 --> 00:57:28,208
- Se ei ole työ.
- Ja varmasti on.
470
00:57:29,048 --> 00:57:32,115
Ette vain ole tavanneet sitä oikeaa.
471
00:57:32,153 --> 00:57:34,844
Yritin kolme kertaa...
472
00:57:34,884 --> 00:57:37,528
epäonnistui joka kerta.
473
00:57:38,411 --> 00:57:40,507
Missä olit paras?
474
00:57:45,627 --> 00:57:48,189
Isänä.
475
00:57:50,458 --> 00:57:52,507
Luulen että olin siinä paras.
476
00:58:02,702 --> 00:58:04,139
Rauhoitu.
477
00:58:04,185 --> 00:58:06,738
- Ovatko he sisällä?
- Ei. onko täällä generaattoreita?
478
00:58:12,179 --> 00:58:15,641
Shh. Ok, shh.
479
00:58:15,680 --> 00:58:19,096
Shhh... Kaikki on hyvin, kulta.
480
00:58:34,876 --> 00:58:37,434
Kulta. sinun täytyy olla hiljaa?
481
00:58:39,366 --> 00:58:43,937
Kaikki menee hyvin.
Lapsemme on tulossa. hän tulee.
482
00:58:46,243 --> 00:58:48,388
Sillälailla.
483
00:58:48,430 --> 00:58:54,157
Ne on työntekijöiden parkki hallissa kolmos tasanteella.
Ne ovat häkissä lähellä portteja.
484
00:58:54,198 --> 00:58:57,577
- Pidä hauskaa.
- Odota. Sinä tulet myös.
485
00:58:57,614 --> 00:59:02,150
Ei, enkä tule. Minähän sanoin
kertovani missä generaattorit en näyttäväni.
486
00:59:02,231 --> 00:59:06,847
Luulitko että jätän teidät kaksi tänne?
Joko tulette minun mukaan tai menette takaisin selliin.
487
00:59:12,613 --> 00:59:14,754
Hyvä on.
488
00:59:14,797 --> 00:59:17,602
Minä en mene minnekkään ilman asetta.
489
00:59:18,876 --> 00:59:22,504
Käy irroittamassa ketjut.
490
00:59:31,797 --> 00:59:35,080
- Oletko valmis lähtemään?
- Tuletko sinä minun mukaan?
491
00:59:35,119 --> 00:59:37,369
Ei, sinä tulet minun mukaan.
492
00:59:37,369 --> 00:59:39,466
Olen tehnyt tämän ennenkin.
493
00:59:41,022 --> 00:59:43,032
Tiedätkö miten tätä käytetään?
494
00:59:44,224 --> 00:59:46,847
Tämä on se vaarallinen puoli, vai?
495
00:59:48,692 --> 00:59:51,396
Nyt se on.
496
01:00:15,634 --> 01:00:18,508
Tämä on taso 1. meidän täytyy kävellä tasolle kolme.
497
01:01:12,531 --> 01:01:15,899
Mitä helvettiä se oli ? Näin jotain.
498
01:01:15,941 --> 01:01:18,184
Et nähnyt paskaakaan. Turpa kiinni.
499
01:01:30,445 --> 01:01:32,190
Voi paska. Nyt se tulee.
500
01:01:40,212 --> 01:01:42,246
Jesus Christus.
501
01:01:43,243 --> 01:01:45,862
Sehän on perkele koira.
502
01:01:45,903 --> 01:01:48,689
Tule tänne ,poika.
503
01:01:51,097 --> 01:01:53,510
Ei täällä ole mitään.
504
01:01:53,550 --> 01:01:56,667
Näitkö? Sanoinhan että näin jotain.
505
01:01:56,709 --> 01:02:00,159
- Mikä vikana, poika?
- Ei mikään.
506
01:02:00,202 --> 01:02:02,529
Tuo koira on sekaisin.
507
01:02:17,449 --> 01:02:19,399
Juokse!
508
01:02:21,353 --> 01:02:24,763
Odota, CJ! Odota! Odota!
509
01:02:25,633 --> 01:02:28,002
Se on lukossa! Se on vittu lukossa!
510
01:02:35,316 --> 01:02:37,728
Ala tulla, mennään!
511
01:02:47,829 --> 01:02:49,614
CJ!
512
01:03:05,199 --> 01:03:07,484
Olen lopussa!
513
01:03:16,586 --> 01:03:18,456
CJ! tulitikut!
514
01:03:50,654 --> 01:03:53,974
Hengitä. Sinä pärjäät hyvin. Hengitä.
515
01:03:54,013 --> 01:03:56,691
Pärjäät hyvin,kulta.
516
01:04:23,782 --> 01:04:25,857
Olen pahoillani.
517
01:04:29,140 --> 01:04:31,025
Olen pahoillani.
518
01:05:57,000 --> 01:05:59,455
- Kiitos.
- Ok. Se oli viimmeinen.
519
01:05:59,497 --> 01:06:01,539
menen katsomaan Ludaa.
520
01:06:01,623 --> 01:06:03,204
- Minä menen.
- Oletko varma?
521
01:06:03,248 --> 01:06:05,910
- Kyllä. vien heille vähän kynttilöitä.
- Ok.
522
01:06:05,952 --> 01:06:09,449
- Kerro jos he tarvitsevat jotain.
- Poltan samalla tupakan.
523
01:06:09,489 --> 01:06:11,739
- Nähdään.
- Heippa.
524
01:06:14,570 --> 01:06:16,360
Se tulee.
525
01:06:20,481 --> 01:06:23,104
Nään sen.
526
01:06:58,410 --> 01:07:01,114
Kaverit?
527
01:07:13,481 --> 01:07:15,563
Hyvä Jumala.
528
01:07:20,806 --> 01:07:23,351
Se on tyttö.
529
01:07:38,086 --> 01:07:40,169
Haluatko tappaa Ludan?
530
01:07:43,000 --> 01:07:45,166
Haluatko tappaa minun perheeni?
531
01:08:38,000 --> 01:08:40,064
Norma ala tulla, Norma.
532
01:08:41,552 --> 01:08:43,534
Mitä tapahtui?
533
01:08:43,619 --> 01:08:46,464
Se paskiainen ampui minua.
534
01:08:52,414 --> 01:08:55,430
- Irti hänestä.
- Odota. odota.
535
01:08:58,362 --> 01:09:00,138
Hän kuoli laukaukseen.
536
01:09:01,461 --> 01:09:03,442
Häntä ei oltu purtu.
537
01:09:04,146 --> 01:09:06,335
Mutta hän herää,eikö vain?
538
01:09:08,605 --> 01:09:11,412
Ei.
539
01:09:11,453 --> 01:09:14,348
Ei, jos hän olisi yksi niistä,
hän olisi jo jalkeilla.
540
01:09:45,572 --> 01:09:48,007
- Terry?
- Niin.
541
01:09:48,007 --> 01:09:50,774
Pitele tätä.
542
01:09:58,001 --> 01:10:00,151
Hyvä Jumala.
543
01:10:08,000 --> 01:10:09,996
Olen ollut monissa hautajaisissa.
544
01:10:11,411 --> 01:10:16,518
Olen taittanut lipun ja luovuttanut sen
monille vaimoille isille ja lapsille
545
01:10:16,563 --> 01:10:18,680
ja kertonut kuinka pahoillani olen.
546
01:10:19,805 --> 01:10:22,878
Mutta se oi ollut se mitä todella tunnen.
547
01:10:22,920 --> 01:10:27,535
Pääni sisällä,
Olen aina sanonut,"parempi he kuin me."
548
01:10:29,612 --> 01:10:32,066
Mutta en usko sitä nyt.
549
01:10:32,105 --> 01:10:35,888
Nyt lopultakin tiedän että on
pahempiakin asioita kuin kuolema
550
01:10:35,928 --> 01:10:39,170
ja yksi niistä on istua täällä odottamassa kuolemaa.
551
01:10:43,285 --> 01:10:45,362
En halua kuolla täällä.
552
01:10:52,138 --> 01:10:54,715
Näin pari linjautoa autotallissa.
553
01:10:54,755 --> 01:10:58,291
Voisimme vahvistaa niitä,
ja sitten mennä niin pitkälle kuin mahdollista.
554
01:10:58,334 --> 01:11:02,405
- ja sitten mitä?
- Minulla on idea. Um...
555
01:11:02,447 --> 01:11:05,318
miksi emme poikkeaisi sataman kautta
556
01:11:05,358 --> 01:11:10,177
ja hyppäisi veneeseen
huvi risteilylle, senkin tyhmä.
557
01:11:11,008 --> 01:11:15,495
Hei. tiedän saaren,
siellä ei ole paljon ihmisiä.
558
01:11:15,580 --> 01:11:17,530
Minä vain pelleilin.
559
01:11:17,573 --> 01:11:20,235
- Mitenkä kaukana satama on?
- Voi hyvä Jumala!
560
01:11:21,484 --> 01:11:24,846
- Oletko tosissasi?
- Minusta se on hiton hyvä idea.
561
01:11:26,096 --> 01:11:28,630
Entä te muut?
562
01:11:28,673 --> 01:11:31,832
- Kenneth?
- Yeah, Kyllä se on hyvä idea.
563
01:11:31,872 --> 01:11:35,239
Meidän täytyy ottaa Andy mukaan.
Hän on osa ryhmäämme.
564
01:11:35,283 --> 01:11:40,599
Anteeksi mutta. Ymmärsinkö nyt oikein.
565
01:11:40,641 --> 01:11:45,588
Sanot että otamme bussit,
vahvistamme ne
566
01:11:45,630 --> 01:11:47,585
ja menemme asekauppaan
567
01:11:47,585 --> 01:11:51,949
missä meidän kaveri Andy katselee
cowboy-elokuviaan.
568
01:11:51,988 --> 01:11:56,394
Sitten ajamme läpi tuhoutuneen kaupungin
läpi tuhansien ihmissyöjien,
569
01:11:56,434 --> 01:12:00,677
ainoastaan siksi että voimme seilata auringonlaskuun
sillä perkuleen paatilla?
570
01:12:00,716 --> 01:12:04,250
ja mennä saarelle
jota ei ehkä edes ole?
571
01:12:05,290 --> 01:12:09,778
- Kyllä.
- Siinä se oli, Kyllä.
572
01:12:13,184 --> 01:12:15,431
Kyllä.
573
01:12:16,509 --> 01:12:19,086
Ok.
574
01:12:20,500 --> 01:12:21,954
Olen mukana.
575
01:13:30,500 --> 01:13:36,001
Meillä on 12 näitä haulikon ammuksia,
26 nuita paska.9- Millisiä,
576
01:13:36,042 --> 01:13:38,839
ja 16 magnum.357 kuteja.
577
01:13:38,875 --> 01:13:41,091
Niin? Se ei silti ole tarpeeksi,
578
01:13:41,132 --> 01:13:45,965
joten toivottavasti niitä ei ole
liian paljon satamassa vastassa.
579
01:13:51,888 --> 01:13:55,474
Tiedäthän että haluaisin auttaa,
580
01:13:55,517 --> 01:13:58,641
mutta kapteeni ei koskaan työskentele miestensä rinnalla.
581
01:13:58,723 --> 01:14:02,975
Pitäkää hauskaa.
582
01:14:03,017 --> 01:14:05,854
Mikä nuija.
583
01:14:05,893 --> 01:14:08,564
Kaverit, minne Chips meni?
584
01:14:08,605 --> 01:14:12,897
- Chips?
- En löydä häntä. Chips? Hei, Chips!
585
01:14:12,938 --> 01:14:16,481
- "Hei, Chips!"
- Minne sinä menit, kulta?
586
01:14:19,690 --> 01:14:23,316
Siinähän sinä olet. minun poika.
587
01:14:23,358 --> 01:14:26,279
Älä koskaan jätä minua enää ?
Koskaan, koskaan.
588
01:14:53,835 --> 01:14:56,419
Hei. Kenneth kutsui palaveriin yläkertaan.
589
01:14:56,460 --> 01:14:59,463
Tule tänne ensin.Haluan että nään tämän.
590
01:15:04,090 --> 01:15:08,093
Kun ne oliot ovat kiinni bussin kyljessä,tämä saa ne irti.
591
01:15:09,094 --> 01:15:11,094
Hienoa vai mitä?
592
01:15:14,179 --> 01:15:18,390
Tuo on kaikkein romanttisin juttu
mitä kukaan on minulle näyttänyt.
593
01:15:22,186 --> 01:15:24,143
Minä yritän.
594
01:15:25,478 --> 01:15:27,519
Niin, minä tiedän.
595
01:15:42,900 --> 01:15:44,945
Ei se ole ainoastaan nälännäkemistä.
596
01:15:44,988 --> 01:15:49,696
Jos otamme hänet kyytiin eikä hänellä ole voimia
joudumme kantamaan häntä.
597
01:15:49,738 --> 01:15:52,740
Hän on oikeassa. Hän on helvetinmoinen ampuja. Me tarvitsemme häntä.
598
01:15:52,781 --> 01:15:56,366
- En sanonut ettemme tarvitsisi.
- Ei ole syytä kiistellä.
599
01:15:56,408 --> 01:15:59,245
Meidän täytyy saada ruokaa sinne.
600
01:15:59,245 --> 01:16:03,914
Tiedän.Vedämme pitkää tikkua ja häviäjä juoksee
parkkipaikan yli kinkkuvoileivän kanssa.
601
01:16:03,956 --> 01:16:07,540
- Voisitko olla enää tyhmempi?
- Kyllä, mutta se ei kuulu tähän.
602
01:16:07,623 --> 01:16:09,957
Minun kysymykseni on, mikä sinun suunnitelma on?
603
01:16:09,998 --> 01:16:12,587
Tanne!
604
01:16:14,879 --> 01:16:17,003
Ny keksin.
605
01:16:17,086 --> 01:16:19,461
- Turpa kiinni!
- ... enemmän ammuksia.
606
01:16:21,424 --> 01:16:23,339
Minulla on idea.
607
01:16:23,379 --> 01:16:27,510
- Sitä sattuu! Se ei ole turvallista!
- ei se niitä kiinnosta.
608
01:16:27,549 --> 01:16:31,596
Ne haluavat meidät,vai? Chipsillä ei ole mitään hätää.
609
01:16:40,432 --> 01:16:44,727
Katso vaikka? eiväthän ne edes
huomaa sitä.
610
01:16:47,268 --> 01:16:50,563
- Radiopuhelinhan on laukussa vai?
- Kyllä.
611
01:16:53,439 --> 01:16:55,943
Anna kun katson. Anna kun katson!
612
01:17:00,441 --> 01:17:02,613
Nään sen.
613
01:17:02,655 --> 01:17:04,821
Hyvä poika. Hyvä poika, Chips.
614
01:17:07,113 --> 01:17:10,114
- Se on sisällä.
- Anna ne tänne.
615
01:17:12,366 --> 01:17:13,951
Voi ei.
616
01:17:14,033 --> 01:17:16,079
- Mitä? Mitä?
- Ei.
617
01:17:16,160 --> 01:17:19,122
EI. voi ei. Ne saivat hänet. Ne saivat hänet!
618
01:17:27,582 --> 01:17:31,127
Kokeilen radiota.
Andy. Andy, kuuletko?
619
01:17:32,505 --> 01:17:34,586
Andy, kuuletko minua?
620
01:17:35,672 --> 01:17:38,212
Andy?
621
01:17:38,256 --> 01:17:41,756
Kuuletko minua? Haloo?
Toimiiko tämä edes?
622
01:17:41,799 --> 01:17:45,052
Minut löylytettiin aika pahasti ,mutta luulen selviäväni.
623
01:17:46,176 --> 01:17:49,637
- Sattuuko johonkin?
- Pirulauta, että ne paskiaIset puree kovaa.
624
01:17:52,138 --> 01:17:55,389
Täytyy pysäyttää verenvuoto.
Vuotaa pahasti.
625
01:17:55,431 --> 01:17:59,806
Rauhallisesti, poika. Rauhallisesti. Onko Ken siellä?
626
01:17:59,806 --> 01:18:01,935
Oletko se sinä?
627
01:18:03,349 --> 01:18:07,186
- Kyllä minä se olen.
- Hienoa kuulla äänesi.
628
01:18:07,227 --> 01:18:09,648
No kohtahan me tapaamme.
629
01:18:09,691 --> 01:18:12,524
Voi Paska, odota vähän.
630
01:18:12,567 --> 01:18:15,023
Voi Jeesus. Se puri minua kunnolla.
631
01:18:15,066 --> 01:18:18,484
Koita kestää. Onhan sinulla ruokaa?
632
01:18:18,526 --> 01:18:20,608
- Kyllä.
- Kerrommeko hänelle?
633
01:18:20,650 --> 01:18:24,110
Hei,onko tällä koiralla nimeä?
634
01:18:26,491 --> 01:18:29,826
Nicole, Chips... Nicole?
635
01:18:29,868 --> 01:18:33,119
- Mitä helvettiä se oli?
- Voi hyvä Jumala, Se on Nicole!
636
01:18:38,036 --> 01:18:40,118
Voi paska.
637
01:18:47,080 --> 01:18:50,334
Se idiootti menee sen koiran perään.
638
01:18:53,377 --> 01:18:55,461
Hän selvisi !Hän pääsi sisään!
639
01:18:57,796 --> 01:19:01,922
Kaverit, Löysin Chipsin!
Se on kunnossa
640
01:19:01,966 --> 01:19:04,007
Nicole, miltä Andy näyttää?
641
01:19:05,134 --> 01:19:09,637
En tiedä. Täällä on paljon verta.
Täällä on verta jokapuolella.
642
01:19:09,678 --> 01:19:11,844
Odottakaa, Nään hänet. Hän on katolla.
643
01:19:13,057 --> 01:19:16,225
- Hän kirjoittaa jotain.
- Mitä siinä lukee?
644
01:19:17,930 --> 01:19:19,770
Kaverit?
645
01:19:19,810 --> 01:19:22,477
- Sano hänelle että menee ulos!
- Mikä hätänä?
646
01:19:22,518 --> 01:19:26,313
- Nicole, onko auto kunnossa?
- En mene takaisin tuonne.
647
01:19:26,356 --> 01:19:28,979
Chips, hiljaa!
648
01:19:29,064 --> 01:19:30,898
Käske hänet helvetissä ulos sieltä!
649
01:19:30,980 --> 01:19:35,859
- Kuuntele sinun pitää piiloutua?
- Mitä tarkoitat? Miksi?
650
01:19:35,859 --> 01:19:38,359
- Nicole?
- Andy tuli.
651
01:19:38,359 --> 01:19:40,401
- Voi hyvä Jumala!
- Käske hänet ulos heti!
652
01:19:40,444 --> 01:19:42,613
Nicole, kuuntele minua.
653
01:19:42,654 --> 01:19:46,490
Olen komerossa
mutta hän on ulkona ja yrittää...
654
01:19:46,530 --> 01:19:48,654
Nicole? Nicole?
655
01:19:48,698 --> 01:19:52,869
Apua. sinun pitää auttaa minua!
Minä kuolen!
656
01:19:58,037 --> 01:20:00,913
Pitää tehdä jotain. Ja heti.
657
01:20:07,832 --> 01:20:10,708
Tucker, kun tulemme takaisin
meitä voidaan seurata.
658
01:20:10,708 --> 01:20:13,505
Pysy täällä ja varmista että tämä ovi pysyy auki.
659
01:20:13,547 --> 01:20:16,506
Hei hei. Anteeksi ,mutta miksi hän jää tänne,
660
01:20:16,546 --> 01:20:21,215
vaikka minä menen henkeniuhalla pelastamaan Terryn jo kuollutta tyttöystävää?
661
01:20:21,257 --> 01:20:23,343
- Haista paska.
- Emme voi tietää sitä.
662
01:20:23,384 --> 01:20:27,550
Oli asiat miten vain, me tarvitsemme ne aseet päästäksemme ulos täältä.
663
01:20:27,592 --> 01:20:31,680
- Michael, anna olla. anna hänen jäädä.
- Niin.
664
01:20:31,721 --> 01:20:34,848
- Steve, älä mokaa tätä.
- En.
665
01:21:19,871 --> 01:21:24,372
- Tuo se on.
- Oletko varma?
666
01:21:24,414 --> 01:21:26,627
Olemme perillä.
667
01:22:15,106 --> 01:22:17,110
Tulkaa !Tulkaa!
668
01:22:20,447 --> 01:22:24,067
- Täältä!
- Äkkiä!
669
01:22:43,707 --> 01:22:46,751
Nopeasti, nopeasti.
670
01:23:01,296 --> 01:23:05,466
- .357, .357. Mitä tarvitset?
- .38, .38.
671
01:23:05,507 --> 01:23:07,885
- Täällä.
- Piru vie.
672
01:23:07,925 --> 01:23:10,013
Nopeasti.
673
01:23:18,975 --> 01:23:20,975
Voi paska.
674
01:23:25,143 --> 01:23:27,812
Nicole?
675
01:23:55,660 --> 01:23:58,870
Andy.
676
01:23:58,954 --> 01:24:01,162
Olen pahoillani kamu.
677
01:24:07,377 --> 01:24:10,754
- Nicole, oletko siellä?
- Täällä, olen täällä!
678
01:24:13,672 --> 01:24:16,423
Ota niin paljon ammuksia kuin voit kantaa.
679
01:24:18,504 --> 01:24:22,757
- Onko suunnitelmaa?
- Ei. onko sinulla?
680
01:24:23,885 --> 01:24:25,968
Miten olisi grillaus?
681
01:24:44,726 --> 01:24:46,730
Mistä tiedämme että hän osuu?
682
01:25:14,537 --> 01:25:16,994
CJ! Tänne, äkkiä!
683
01:25:17,036 --> 01:25:19,119
Tännepäin!
684
01:25:19,996 --> 01:25:22,412
Mene jo! matalaksi! Varo!
685
01:25:26,499 --> 01:25:29,083
Äkkiä, Tucker!
686
01:25:29,125 --> 01:25:32,043
Voi paska!
687
01:25:32,043 --> 01:25:35,463
- Minun jalkani!
- , Kannan sinut,Tucker.
688
01:25:36,963 --> 01:25:40,383
Menkää! Menkää!
689
01:25:40,425 --> 01:25:41,755
Voi paska!
690
01:25:44,678 --> 01:25:46,846
Menkää!
691
01:25:47,929 --> 01:25:50,138
Menkää!
692
01:26:13,065 --> 01:26:16,067
Ammu minut! Ammu!
693
01:26:18,610 --> 01:26:21,447
Nopeasti!
694
01:26:21,488 --> 01:26:23,822
Nopeasti!
695
01:26:25,196 --> 01:26:27,326
Perkeleen Steve!
696
01:26:29,492 --> 01:26:31,907
- Steve!
- Avaa ovi!
697
01:26:31,948 --> 01:26:35,951
- Avaa ovi! avaa!
- Steve!
698
01:26:35,994 --> 01:26:38,912
- Vittu minä tapan sen!
- Avaa ovi.
699
01:26:38,952 --> 01:26:42,204
Steve!
700
01:26:52,459 --> 01:26:54,171
Mennään.
701
01:27:00,510 --> 01:27:03,218
Hittolainen!
702
01:27:04,135 --> 01:27:06,259
Siirry!
703
01:27:12,301 --> 01:27:15,472
- Juoskaa!
- Liikettä, liikettä!
704
01:27:15,554 --> 01:27:18,060
- minne aijotte mennä?
- ala vain mennä!
705
01:27:18,143 --> 01:27:19,724
Vauhtia!
706
01:27:19,767 --> 01:27:22,101
- Ne ovat ihan kannoilla!
- vauhtia!
707
01:27:25,311 --> 01:27:28,274
Vauhtia! Ne on jo takana!
708
01:27:30,692 --> 01:27:32,271
Äkkiä sitään!
709
01:27:32,314 --> 01:27:34,735
Sulje ovi!
710
01:27:45,529 --> 01:27:47,618
Pidän tästä laulusta.
711
01:27:52,909 --> 01:27:56,576
- Kaikki autoon!
- Mitä helvettiä teille oikein on tapahtunut?
712
01:27:56,618 --> 01:28:00,455
- Mulkku.
- , hoitelen sinut myöhemmin paskiainen!
713
01:28:00,497 --> 01:28:04,125
- Odottakaa! Nicole!
- Sisään siitä!
714
01:28:06,333 --> 01:28:09,000
Otan pyssyn.
715
01:28:10,127 --> 01:28:12,252
Väivytään täältä!
716
01:28:31,223 --> 01:28:32,846
Pitäkää kiinni!
717
01:28:46,477 --> 01:28:48,442
Voi hyvä Jumala!
718
01:28:54,153 --> 01:28:56,524
CJ, nyt! ala mennä!
719
01:29:13,034 --> 01:29:16,621
Ne yrittää kaataa meidät!
Käyttäkää sahaa!
720
01:29:42,339 --> 01:29:44,551
Anna haulikkosi!
721
01:30:12,691 --> 01:30:14,983
Voihan paska.
722
01:30:53,254 --> 01:30:56,129
Yksi roikkuu vielä mukana.
723
01:30:56,169 --> 01:30:59,132
- Kummalla puolella?
- Oikealla!
724
01:31:01,636 --> 01:31:04,761
- Minä hoitelen sen.
- Sinun pitää ajaa kovemmin.
725
01:31:06,217 --> 01:31:08,679
Tiukka vasen!
726
01:31:26,479 --> 01:31:29,065
Pysäytä , pysäytä!.
727
01:31:29,108 --> 01:31:31,190
- Mitä?
- Menemme liian kovaa.
728
01:31:31,235 --> 01:31:33,398
Peruuta!
729
01:31:38,946 --> 01:31:40,611
Kenneth, oletko siellä?
730
01:31:45,657 --> 01:31:47,742
Kenneth, oletko siellä?
731
01:31:55,039 --> 01:31:57,080
Kenneth, oletko kunnossa?
732
01:32:19,009 --> 01:32:20,756
Mitä vittua?
733
01:32:26,175 --> 01:32:29,968
- Mitä oikein teet?
- Helvetin päiväkoti.
734
01:32:34,182 --> 01:32:36,018
CJ!
735
01:32:40,809 --> 01:32:42,813
Ana, ei! kaikki kuolivat.
736
01:32:42,852 --> 01:32:45,941
- Steve lähti karkuun.
- Mitä?
737
01:32:46,852 --> 01:32:48,940
Lähdetään! Ala tulla!
738
01:32:53,525 --> 01:32:55,067
Steve!
739
01:32:55,110 --> 01:32:57,359
Hoitelen hänet.
740
01:33:00,905 --> 01:33:02,282
Piru vie.
741
01:33:02,282 --> 01:33:05,366
Varokaa!
742
01:33:05,950 --> 01:33:07,574
Nopeasti!
743
01:33:09,825 --> 01:33:12,077
Äkkiä, äkkiä!
744
01:33:12,120 --> 01:33:16,080
- Avaa ovi!
- Tulkaa jo!
745
01:33:17,121 --> 01:33:19,290
Sisälle sieltä!
746
01:33:26,127 --> 01:33:28,167
Lähdetään.
747
01:33:28,209 --> 01:33:30,379
Missä Ana on? Ana
748
01:33:32,714 --> 01:33:34,504
Ana äkkiä.
749
01:33:49,349 --> 01:33:52,141
Mitä helvettiä oikein teit?
750
01:34:29,200 --> 01:34:31,201
Pitäkää kiinni!
751
01:35:01,134 --> 01:35:03,425
Ala tulla.
752
01:35:04,971 --> 01:35:08,721
Kenneth. Ota tämä. Mene laiturin päähän.
753
01:35:09,391 --> 01:35:11,972
- CJ, eikä.
- Ala mennä! Tulen perässä.
754
01:35:15,599 --> 01:35:18,102
- Tuolla se on!
- Terry, avaa köydet!
755
01:35:19,394 --> 01:35:22,229
Voi Paska.
756
01:35:25,146 --> 01:35:26,979
CJ!
757
01:35:29,024 --> 01:35:31,190
Piru vie! voi vittu!
758
01:35:32,233 --> 01:35:34,818
Antaa tulla!
759
01:35:41,863 --> 01:35:44,072
Antaa tulla!
760
01:35:44,114 --> 01:35:47,323
Voi vittu! Paska.
761
01:35:56,664 --> 01:35:58,624
Äkkiä nyt.
762
01:36:03,209 --> 01:36:06,459
..Koko vitun paskan..
763
01:36:36,185 --> 01:36:38,602
Lähdetään, lähdentään.
764
01:36:38,643 --> 01:36:41,269
- En voi lähteä.
- Mitä?
765
01:36:42,896 --> 01:36:47,352
- Kaupungilla kun ne hyökkäsivät niin...
- Ei, ei, Michael. ei.
766
01:36:47,436 --> 01:36:51,398
- Mitä on pakko jäädä tänne.
- Et voi. Et, sinä...
767
01:36:51,440 --> 01:36:54,191
- Olen pahoillani, Ana.
- Voin auttaa .
768
01:36:54,232 --> 01:36:57,819
Etkä voi. Voit auttaa heitä.
769
01:36:58,611 --> 01:37:00,945
Pysy veneessä.
770
01:37:05,490 --> 01:37:07,407
Voin auttaa..
771
01:37:07,448 --> 01:37:10,534
Ei se mitään. Kaikki järjestyy kyllä.
772
01:37:10,576 --> 01:37:12,703
Ei.
773
01:37:14,410 --> 01:37:18,288
- Ei järjesty.
- Kuule.
774
01:37:18,330 --> 01:37:20,996
Kyllä järjestyy.
775
01:37:35,213 --> 01:37:37,505
Haluatko varmasti jäädä?
776
01:37:37,547 --> 01:37:41,217
Kyllä. Taidän jäädä tänne vielä hetkeksi.
777
01:37:41,256 --> 01:37:43,427
Nauttia auringonlaskusta.
778
01:38:02,145 --> 01:38:05,521
Finnish Translation : Kts
779
01:39:14,723 --> 01:39:16,766
Pidän kovaa kuria laivalla.
780
01:39:18,477 --> 01:39:22,436
- Misät sait tuon?
- Löysin Steven kameran.
781
01:39:56,080 --> 01:39:58,454
Laita se pois ja auta meitä.
782
01:40:01,247 --> 01:40:04,457
Kenneth, ammu sitä!
783
01:40:17,592 --> 01:40:19,843
Ristus!
784
01:40:28,179 --> 01:40:30,390
Voi paska!
785
01:40:33,515 --> 01:40:35,641
Heitä se kamera helvettiin.
786
01:40:44,853 --> 01:40:47,858
... jos siellä on joku.
787
01:40:48,356 --> 01:40:51,650
Terry, laita se kamera pois
ja auta meidät veneestä.
788
01:40:59,446 --> 01:41:02,446
Nicole, mitä nyt?
789
01:41:02,489 --> 01:41:05,656
Chips, ei!
790
01:41:17,995 --> 01:41:20,249
Voi paska!
791
01:41:23,000 --> 01:41:25,584
Pysy takana.