1 00:00:42,543 --> 00:00:45,462 Ei huommenna. Ei ylihuommenna. Niin. 2 00:00:45,546 --> 00:00:48,257 Sinä, minä, Gary, Brad. Me Tapaamme... 3 00:00:48,340 --> 00:00:50,884 - Pidän Garystä. - Tohtori, Minulla on kiire... 4 00:00:50,968 --> 00:00:56,431 Tapaamme klo 7:30. Jos sinä et ole siellä Garyn takia. Minun täytyy mennä. 5 00:00:57,808 --> 00:00:59,476 Jäinkö paitsi jostain? 6 00:00:59,518 --> 00:01:02,896 Miksi X-ray päästä jos miestä oli purtu käteen? 7 00:01:02,896 --> 00:01:06,316 Potilas oli baaritappelussa. Hän tuli tänne kuudelta 8 00:01:06,358 --> 00:01:10,153 aamu kuudelta. Aloitin silloin päivystysvuoroni. 9 00:01:10,195 --> 00:01:12,322 Missä hän on nyt? Haluaisin nähdä hänet. 10 00:01:12,364 --> 00:01:16,034 - He siirsivät hänet. Yöhoitaja... - Kutsu minua kun löydät hänet. 11 00:01:16,076 --> 00:01:18,328 Hyvä on. 12 00:01:18,412 --> 00:01:20,372 Teen sen. 13 00:01:21,790 --> 00:01:24,334 Cora, voisitko etsiä minulle potilaan? 14 00:01:24,418 --> 00:01:26,670 Hyvä on. 15 00:01:26,712 --> 00:01:29,006 - Edward Solomon? - Kyllä. 16 00:01:31,049 --> 00:01:33,468 - Eikö sinun vuorosi ole loppunut? - Tunti sitten. 17 00:01:35,637 --> 00:01:39,641 Tässähän hän on. Vaihtoivat nimet toisinpäin. Solomon Edward. Hän on teholla. 18 00:01:39,683 --> 00:01:42,102 - Pureman takia? - En tiedä miksi. 19 00:01:42,144 --> 00:01:45,022 Labra tutkii hänet huommenna. 20 00:01:45,063 --> 00:01:48,692 - Minä menen nyt. Kerrotko Dr. Dandewarille? - Hyvä on. 21 00:01:48,734 --> 00:01:52,070 - Kiitos. - Puhutko Luissille Sunnuntaista? 22 00:01:52,070 --> 00:01:54,448 - Puhun. Yötä, Cora. - Yötä. 23 00:02:12,174 --> 00:02:14,301 - Hei. - Hei, Ana. 24 00:02:14,343 --> 00:02:17,387 Lähdetään. Aikainen aloitus. 25 00:02:17,429 --> 00:02:20,807 - Hienoa. - Lähdetään! 26 00:02:48,836 --> 00:02:50,337 Hei, Vivian. 27 00:02:50,337 --> 00:02:53,048 - Katso, osaan mennä takaperin. - Näytä. 28 00:02:54,466 --> 00:02:56,510 Hei, uskomatonta. 29 00:02:56,552 --> 00:02:59,847 Ehkä teen huommenna muutaman kierroksen sinun kanssa. 30 00:02:59,847 --> 00:03:02,975 - Ok. - Varovasti, nyt, pitää peruuttaa. 31 00:03:03,016 --> 00:03:06,395 - Sanotko terveiset äitillesi puolestani? - Ok. 32 00:03:15,237 --> 00:03:17,239 - Hei. - Hei. 33 00:03:17,281 --> 00:03:20,200 Sinä missasit sen. Ne eivät valinneet posteljoonia. 34 00:03:20,242 --> 00:03:22,452 Eikä, Ritchie? Se pulska tyyppi? 35 00:03:22,494 --> 00:03:25,831 Hänellä oli niin ihana ääni. En voi uskoa. 36 00:03:28,959 --> 00:03:31,503 Hei. 37 00:03:31,545 --> 00:03:33,714 Hei. Tule tänne. 38 00:03:38,760 --> 00:03:41,555 - Miten meni tänään? - Ei huonosti. Sinulla? 39 00:03:41,638 --> 00:03:45,058 Hyvin. Vaihdan vuoroja Coran kanssa eli jos olen Sunnuntait töissä, 40 00:03:45,058 --> 00:03:48,187 Niin minulla on 3 päivän viikonloppu loppukuusta. 41 00:03:48,228 --> 00:03:51,023 - Sopiiko se? - Kyllä. 42 00:03:53,901 --> 00:03:56,945 Luulen että Coralla on uusi mies hän salaa jotain. 43 00:03:56,987 --> 00:03:59,031 Todellako? Hänen onnensa. 44 00:04:00,032 --> 00:04:03,327 Luulin että olit mennyt tyttöjen kanssa ulos. 45 00:04:04,411 --> 00:04:06,997 Mitä, ja menettää deitti yö ohjelma? 46 00:04:19,426 --> 00:04:22,221 27 hevosvoimaa, turboahdettu.. 47 00:04:22,262 --> 00:04:24,723 seuraa erikoisuutislähetys. 48 00:04:24,765 --> 00:04:29,228 Palaamme takaisin normaaliin ohjelmistoon uutisten jälkeen. 49 00:05:14,273 --> 00:05:19,236 Vivian's täällä. Vivian, kulta. Kulta, oletko kunnossa? 50 00:05:29,288 --> 00:05:31,915 Hyvä Jumala. Helvetti. 51 00:05:31,957 --> 00:05:34,501 Soita Ambulanssi! 52 00:05:35,627 --> 00:05:37,671 Vivian! 53 00:05:53,687 --> 00:05:56,565 Luis, Luis, Luis. Päästä irti! Päästä irti! 54 00:05:56,607 --> 00:06:00,068 Päästä irti! Päästä irti! Päästä irti! 55 00:06:01,361 --> 00:06:04,323 En saa sitä loppumaan! 56 00:06:04,364 --> 00:06:06,116 Pidä sitä! Pidä sitä! 57 00:06:10,495 --> 00:06:12,080 Päästä irti. Päästä irti! 58 00:06:12,122 --> 00:06:15,000 Soitan apua. 59 00:06:21,256 --> 00:06:24,676 - Kaikki linjat ovat varattuja.. - Hyvä Jumala,Ei. 60 00:06:29,890 --> 00:06:33,602 - Kaikki linjat ovat varattuja.. - EI nyt EI! 61 00:06:33,644 --> 00:06:35,771 911. 62 00:06:37,231 --> 00:06:40,817 - Kaikki linjat ovat varattuja.. - Luis? Mitä sinä teet? 63 00:07:37,708 --> 00:07:39,751 Luis? 64 00:08:04,776 --> 00:08:07,196 Apua! 65 00:08:07,237 --> 00:08:08,906 Mene pois, Ana. 66 00:08:09,865 --> 00:08:12,451 - Mene pois! - Kerro vain mitä on tekeillä! 67 00:08:13,493 --> 00:08:16,622 Sanoinhan että mene pois. 68 00:08:58,664 --> 00:09:02,209 ... katastrofi lahetys Milwauken alueelta. 69 00:09:02,251 --> 00:09:06,338 Seuraava tieto koskee vain paikallisia asukkaita. 70 00:09:06,380 --> 00:09:08,507 Jos asut Waukesha kunnan alueella... 71 00:09:08,590 --> 00:09:11,385 Apua! Voitko auttaa minua? Apua! 72 00:09:11,426 --> 00:09:13,220 ... 22 robin kadulla. 73 00:09:13,303 --> 00:09:16,890 Jos asut eteläisessä Milwaukeen kunnassa, siellä on väistösuoja... 74 00:09:16,974 --> 00:09:21,186 ... 1353 Henderson kadulla. 75 00:09:21,228 --> 00:09:25,566 Jos kunnassasi ei ole mitään suojapaikkaa, pysy sisällä ja sulje kaikki ovet. 76 00:09:25,607 --> 00:09:29,319 Jos asut Jeffersonin kunnassa... 77 00:09:30,320 --> 00:09:34,867 Tämä on katastrofi lahetys Milwauken alueelta. 78 00:09:34,908 --> 00:09:39,621 Jos asut Racinen kunnassa, mitään tietoja ei ole saatavilla. 79 00:09:39,663 --> 00:09:44,126 Pysytelkää sisätiloissa ja lukitkaa kaikki ovet ja ikkunat. 80 00:09:44,168 --> 00:09:47,880 Millerin puisto ei ole enää turvallista aluetta. 81 00:09:47,921 --> 00:09:52,384 samoin stadion. 82 00:09:52,426 --> 00:09:57,848 Siviilipidätyksiä on reportoitu riverwalkin alueelta. 83 00:09:57,890 --> 00:10:01,602 Vältä matkustamasta... 84 00:10:01,643 --> 00:10:07,399 Vahvistamattomien tietojen mukaan useat sotilaat ovat sair... 85 00:10:09,568 --> 00:10:15,616 Seuraavia alueita pidetään yhä turvallisina Milwaukeen alueella... 86 00:10:23,332 --> 00:10:24,791 Auto tänne! 87 00:10:26,627 --> 00:10:29,004 Vie minut pois! Pois! 88 00:10:54,571 --> 00:10:57,783 - Kysymyksesi. - Onko se virus? 89 00:10:57,824 --> 00:11:01,119 - Emme tiedä. - Miten se leviää? Ilmateitse? 90 00:11:01,161 --> 00:11:04,456 Mahdollisesti ilmateitse. Emme tiedä. 91 00:11:04,498 --> 00:11:08,168 Onko tämä kansainvälinen vai paikallinen tauti ? 92 00:11:08,210 --> 00:11:10,003 Molempia. 93 00:11:10,045 --> 00:11:12,172 Onko nämä ihmiset elossa vai kuolleita? 94 00:11:12,172 --> 00:11:14,299 Pidelkää häntä! 95 00:11:15,509 --> 00:11:18,136 Emme tiedä. 96 00:13:39,194 --> 00:13:40,863 Sano jotain. 97 00:13:43,115 --> 00:13:45,075 Älkää. 98 00:14:35,375 --> 00:14:37,544 Hyvä on, ok. Pankaa aseet pois! 99 00:14:38,629 --> 00:14:41,006 Mitä sinä teet ? Hän on poliisi! 100 00:14:44,259 --> 00:14:47,179 pane nyt ase pois. 101 00:14:57,022 --> 00:14:59,107 Luulin että sinä olit yksi niistä. 102 00:15:05,572 --> 00:15:08,408 - Sinä et halua mennä siihen suuntaan. - Mitä siellä on? 103 00:15:08,450 --> 00:15:11,578 Hyvä herra? Et todellakaan halua mennä sinne. 104 00:15:13,956 --> 00:15:17,918 - Mitä siellä on? - Asiat todella pahasti. 105 00:15:17,960 --> 00:15:19,920 Entäpä pastorin linnake? 106 00:15:19,920 --> 00:15:23,590 Jos olisi siivet. Tiet on täynnä niitä paskiaisia. 107 00:15:23,632 --> 00:15:28,011 - Mistä tiedätte? - Yritimme vähän aikaa sitten. 108 00:15:28,053 --> 00:15:30,931 Silloin kun meitä oli vielä kahdeksan. 109 00:15:34,601 --> 00:15:36,937 Olemme menossa ostoskeskukseen. 110 00:15:42,276 --> 00:15:43,610 Hitto. 111 00:16:13,807 --> 00:16:15,475 Hitto. 112 00:16:18,437 --> 00:16:20,480 Nopeasti! 113 00:16:21,690 --> 00:16:23,609 perääntykää. 114 00:16:33,285 --> 00:16:35,120 Avaa ovi. 115 00:16:50,886 --> 00:16:53,013 Valot. 116 00:16:53,055 --> 00:16:54,681 Täällä. 117 00:17:02,105 --> 00:17:04,191 - Eikö? - Ei. 118 00:18:53,634 --> 00:18:55,719 Tänne. 119 00:18:56,803 --> 00:18:58,764 Istu siihen. 120 00:19:14,029 --> 00:19:19,451 Meidän täytyy varmistaa että tämä paikka on turvallinen. Käyn katsomassa onko ovet lukittuja. 121 00:19:19,493 --> 00:19:21,411 Tarkistan tuolta. 122 00:19:21,537 --> 00:19:24,957 Ehkä, sinä konstaapeli, voisit mennä ja tarkistaa... 123 00:19:28,502 --> 00:19:30,295 hyvä on. Ok. 124 00:19:30,337 --> 00:19:33,340 Ehkä on sittenkin parempi että pysyt täällä aseen kanssa 125 00:19:33,382 --> 00:19:36,134 Andre ja minä tarkistamme alueen. 126 00:19:38,095 --> 00:19:39,680 Tulen kohta takaisin. 127 00:19:39,805 --> 00:19:43,141 Ei, pysy vain täällä. Pysy täällä. 128 00:21:16,610 --> 00:21:18,695 Luodinkestävää, paskiainen. 129 00:21:20,739 --> 00:21:23,200 Hitto. 130 00:23:29,076 --> 00:23:31,453 - Mitä tapahtui? - Ala tulla. 131 00:23:32,579 --> 00:23:34,581 tule jo! 132 00:23:34,665 --> 00:23:38,252 - mihin suuntaan? - Tänne. Hisseille. 133 00:23:39,753 --> 00:23:41,797 Tulkaa, tulkaa! 134 00:23:58,897 --> 00:24:01,108 Näytä sitä kättä? 135 00:24:01,149 --> 00:24:03,235 Se täytyy ommella. 136 00:24:04,695 --> 00:24:06,738 - Oletko kunnossa? - Kyllä. 137 00:24:14,037 --> 00:24:17,541 - Etsikää joku toinen paikka. - Tarvitsemme vain paikan... 138 00:24:17,666 --> 00:24:21,753 - Ehkä et kuullut minua. - Ei ole mitään muuta paikkaa. 139 00:24:21,795 --> 00:24:25,549 Ei voi mitään. Tämä on meidän paikka ja te ette voi jäädä tänne. 140 00:24:25,591 --> 00:24:28,552 Niin ja se sotkitte jo metropolin. 141 00:24:28,594 --> 00:24:32,097 Minun vaimoni on raskaana. Emme voi paeta enää. 142 00:24:32,139 --> 00:24:35,601 - Hänen käsi... - ne oliot ovat tuolla. 143 00:24:35,642 --> 00:24:38,437 Ne on tiedän ongelmanne ei meidän. 144 00:24:38,478 --> 00:24:41,190 Jos vedän sinua turpiin olisikko se sinun ongelma? 145 00:24:41,231 --> 00:24:45,527 Hei paskiainen minä osoitan sinua aseella et sinä. 146 00:24:45,569 --> 00:24:47,321 Hän on poliisi, CJ. 147 00:24:47,362 --> 00:24:50,824 Entä sitten? 148 00:24:50,866 --> 00:24:53,911 Emme aiheuta mitään ongelmia. 149 00:24:53,911 --> 00:24:57,664 Olisimme täällä vain pienen hetken. Sopiiko. 150 00:25:03,337 --> 00:25:07,674 Hyvä on. Tulkaa ulos ja antakaa aseet Bartille ja Terrylle. 151 00:25:07,716 --> 00:25:09,843 - Elä tee sitä. - Sinun täytyy olla sekaisin. 152 00:25:09,885 --> 00:25:13,138 Raahaa vain perseesi sisään laatu hotelliin, Shaq. 153 00:25:13,222 --> 00:25:16,475 Haluatko tulla? 154 00:25:17,309 --> 00:25:19,770 Ala tulla. 155 00:25:19,853 --> 00:25:22,189 Älä anna sitä asetta. 156 00:25:28,445 --> 00:25:29,571 Paska. 157 00:25:33,325 --> 00:25:35,494 Terävä liike. 158 00:25:35,536 --> 00:25:40,207 Kukaan ei tiedä mitä on tekeillä. Paljon verta ja ruumiita. 159 00:25:40,249 --> 00:25:44,419 Paljon tulipaloja. Suora lähetys jatkuu. 160 00:25:51,885 --> 00:25:54,721 Hetkinen. Rouva, oletteko Amerikkalainen? 161 00:26:00,602 --> 00:26:03,605 Lähdetään. 162 00:26:03,647 --> 00:26:07,818 Hommatkaa oma tv:nne. 163 00:26:09,945 --> 00:26:13,907 Anteeksi missä täällä on vessa? 164 00:26:13,949 --> 00:26:16,243 Ei. Sinä pysyt täällä. 165 00:26:16,285 --> 00:26:20,205 No kerro sitten minne haluat meidän kusevan. 166 00:26:23,375 --> 00:26:25,752 Hyvä on ,se on tuolla kulman takana. 167 00:26:25,836 --> 00:26:28,422 Hei hei, minne luulette menevänne? 168 00:26:28,463 --> 00:26:30,757 Hän ei mene minnekkään yksin. 169 00:26:30,799 --> 00:26:35,554 "Hän ei mene minnekkään..." tämähän on oikea alakoulu! Terry mene mukaan. 170 00:26:36,013 --> 00:26:38,765 Minä olen Bill Vibert kanavan 23-uutisista. 171 00:26:38,807 --> 00:26:43,770 Olen yhdellä keräyspisteellä ja haastattelen seriffi Cahillia. 172 00:26:43,812 --> 00:26:45,814 Miten nämä oliot tapetaan? 173 00:26:45,856 --> 00:26:47,774 Yksinkertaisesti ampumalla päähän. 174 00:26:47,816 --> 00:26:52,571 Ne kuolevat pysyvästi kun vain ammut päähän. Sitten poltat ne. 175 00:26:52,613 --> 00:26:56,074 Danny! Ammu uusi sarja tuohon naiseen! 176 00:26:56,116 --> 00:26:58,535 Katso! Se on nykijä! 177 00:26:58,619 --> 00:27:00,496 Nykijä! 178 00:27:00,537 --> 00:27:03,081 Onpa siisti paskiainen. 179 00:27:04,166 --> 00:27:06,919 Hän vuotaa yhä verta. Minun pitää ommella käsi. 180 00:27:06,960 --> 00:27:10,422 - Oletko joku pirun lääkäri? - En, olen pirun hoitaja. 181 00:27:14,343 --> 00:27:18,222 - Tunnen jotkut näistä ihmisistä. - Ensiapulaukku on toimistossa! Ce. 182 00:27:18,263 --> 00:27:21,016 Mikä pitää tehdä. Se pitää tehdä. 183 00:27:21,058 --> 00:27:26,438 - Mitä minä sanoin pojat? - Ruumiit pois rekasta! 184 00:27:26,522 --> 00:27:28,857 Amerikka aina selvittää ongelmansa. 185 00:27:38,617 --> 00:27:41,954 Sinulla oli onnea. Se olisi voinut purea sen irti. 186 00:28:00,180 --> 00:28:03,767 Viittaat raportaasiin joka tuli tänä aamuna. 187 00:28:03,851 --> 00:28:05,561 Se raportti oli täysin... 188 00:28:05,644 --> 00:28:09,898 mitä voimme kertoa ihmisille jotka eivät tiedä mitä tehdä? 189 00:28:09,940 --> 00:28:13,151 Ehdottaisin että tulevat pastorin linnakkeeseen. 190 00:28:13,193 --> 00:28:17,406 Jos et pääse sinne, meidän pelastus ryhmät löytävät sinut. 191 00:28:17,447 --> 00:28:20,617 Minun veljeni on siellä. Hän odottaa minua. 192 00:28:42,472 --> 00:28:44,558 Mitenkä kauan siellä menee? 193 00:28:53,442 --> 00:28:55,527 Mikä on suunnitelma? 194 00:28:55,569 --> 00:28:58,906 Suunnistelma on että sinä pidät turpasi kiinni. 195 00:28:58,947 --> 00:29:02,075 Tuo on yksi idea. 196 00:29:03,202 --> 00:29:07,414 Jospa lukitaan tämä paikka? tai muuten ne pääsevät sisään. 197 00:29:09,500 --> 00:29:12,044 Tuopa hyvä idea,en osannutkaan ajatella tuota. 198 00:29:12,127 --> 00:29:17,174 Et varmaankaan osannut ajatella laittaa myös kylttiä katolle 199 00:29:17,257 --> 00:29:20,594 ainakin lentokoneita vielä on ilmassa. 200 00:29:20,636 --> 00:29:24,139 Voisimme ilmoittaa olevamme elossa. 201 00:29:35,234 --> 00:29:40,113 Maalia löytyy varmaan rautapuolelta. Ovilla voi tukita heikkoja kohtia. 202 00:29:40,155 --> 00:29:42,658 Sepä hieno suunnitelma. 203 00:29:42,699 --> 00:29:44,910 CJ ? 204 00:29:46,578 --> 00:29:48,789 - Kyllä. - Hyvä on, CJ. 205 00:29:55,921 --> 00:30:01,093 Kuunnelkaa. Annan kaikille tehtävän ja odotan kaikkien tekevän sen. 206 00:30:01,134 --> 00:30:04,012 Eikä sitten mitään temppuilija. 207 00:30:04,054 --> 00:30:07,599 Sinä voisit aloittaa siivoamalla metropoliksen. 208 00:30:09,643 --> 00:30:12,312 Hei, CJ, katso! 209 00:30:12,354 --> 00:30:13,981 Terry. 210 00:30:14,022 --> 00:30:16,024 Katso Ben Cozinea. 211 00:30:19,069 --> 00:30:22,322 Hei, Ben. Ben! 212 00:30:22,364 --> 00:30:24,741 Jeesus. Katso häntä. 213 00:30:26,160 --> 00:30:28,245 Katso, se on nykijä. 214 00:30:31,915 --> 00:30:34,835 TV:ssä sanottiin että pitää ampua päähän. 215 00:30:34,877 --> 00:30:37,004 TV:ssä sanotaan paljon asioita. 216 00:30:37,045 --> 00:30:40,883 Paskat paskiaisesta. Sanoinhan ettei menisi alakertaan. 217 00:30:58,984 --> 00:31:02,196 Lähdetään. Lähdetään töihin. 218 00:31:04,239 --> 00:31:06,867 Voihan perkele. 219 00:31:26,929 --> 00:31:31,934 - Hyvä. nostetaan hänet ylös. 220 00:31:32,017 --> 00:31:35,395 Valmiina? Yksi, kaksi, kolme. 221 00:31:35,437 --> 00:31:37,397 Kakkosella. Ok? 222 00:31:37,439 --> 00:31:40,150 Yksi, kaksi. 223 00:31:43,862 --> 00:31:45,572 Mitä ne ovat? 224 00:31:45,614 --> 00:31:48,742 En tiedä. Miksi ne tulevat tänne? 225 00:31:48,784 --> 00:31:53,914 Muistikuvan takia ,vaistojen. Ehkä ne tulevat meidän takia. 226 00:32:00,128 --> 00:32:04,216 Katsokaa tuonne. Siellä on joku katolla. 227 00:32:06,844 --> 00:32:10,639 Hänen nimensä on Andy. Hän on yksin. 228 00:32:12,140 --> 00:32:14,560 Hän voisi saman tien olla kuussa. 229 00:32:14,601 --> 00:32:16,645 Kaveri parka. 230 00:32:19,439 --> 00:32:21,441 Mitä hän osoittelee? 231 00:32:23,402 --> 00:32:26,446 - Helikopteria, - Hei, se on tulossa. 232 00:32:27,322 --> 00:32:31,702 Jumalauta! 233 00:32:31,743 --> 00:32:34,454 - Hei! - Hei! 234 00:32:34,496 --> 00:32:37,416 - Hei! - Minne se...? 235 00:32:37,457 --> 00:32:40,544 Ei... mitä se tekee? Minne se menee? 236 00:32:45,340 --> 00:32:48,969 Ei. Kai ne nyt näki meidät joten... 237 00:32:49,011 --> 00:32:53,348 ne tulevat takaisin. Älä huolehdi. ne lähettävät jonkun. 238 00:32:53,390 --> 00:32:57,853 Täällä on turvallista. Odotamme vain että ne tulevat takaisin. 239 00:33:16,079 --> 00:33:19,917 En halua kenenkään varastavan mitään. 240 00:33:22,169 --> 00:33:24,129 Ymmärsittekö? 241 00:33:26,673 --> 00:33:28,175 Kauniita unia. 242 00:34:34,622 --> 00:34:36,625 - Hei, tyhmä. 243 00:34:36,668 --> 00:34:39,270 Se johtuu ajastimista. Kello on kahdeksan. 244 00:34:39,312 --> 00:34:41,913 Terry. 245 00:34:41,998 --> 00:34:44,983 - Mene sammuttamaan ne. - Se on Bartin vuoro. 246 00:34:46,304 --> 00:34:48,522 Sinä olet harjoittelija. 247 00:34:48,564 --> 00:34:50,952 Paska valuu alamäkeen. 248 00:34:53,084 --> 00:34:56,324 Toivon että joku tekisi töitä tasaisella maalla. 249 00:34:57,561 --> 00:34:59,820 Mitenkä vaikeaa se on tehdä kahvia? 250 00:34:59,863 --> 00:35:02,549 Minä halusin soija mokka latten vaahdolla. 251 00:35:04,084 --> 00:35:06,258 Homo. 252 00:35:10,778 --> 00:35:12,996 Mitä teet? 253 00:35:17,771 --> 00:35:20,457 Minkälaisia uutisia? 254 00:35:20,500 --> 00:35:22,546 Pahoja. 255 00:35:27,000 --> 00:35:29,119 Hei! Hei! 256 00:35:30,176 --> 00:35:32,208 hei. 257 00:35:32,208 --> 00:35:34,370 Mitä? 258 00:35:35,217 --> 00:35:38,478 Vessa täällä on keinotekoinen eikä toimi. 259 00:35:42,374 --> 00:35:45,041 - Kerron CJ:lle. - Minäpä sinulle. 260 00:36:07,275 --> 00:36:11,511 Sinähän olet sellainen kirkossakävijä tyyppi vai mitä? 261 00:36:11,553 --> 00:36:13,670 Kyllä kai. 262 00:36:17,185 --> 00:36:19,218 Mitä luulet? 263 00:36:21,293 --> 00:36:23,367 Onko tämä kaiken loppu? 264 00:36:25,020 --> 00:36:27,518 Jos tämä ei ole,niin olen kusessa. 265 00:36:28,536 --> 00:36:31,414 Olen tosissani. Olen tehnyt jotain todella pahoja juttuja. 266 00:36:33,872 --> 00:36:37,048 Vai olet sinä nähnyt helvetin , 267 00:36:37,090 --> 00:36:41,452 ja nyt et uskalla mennä helvettiin pahojen tekojesi takia. 268 00:36:41,493 --> 00:36:43,611 Mene ripittäytymään, lausu viisi ave mariaa, 269 00:36:43,653 --> 00:36:47,085 Pyyhi perseesi, ja sinä ja Jumalasi olette tasoissa. 270 00:36:57,248 --> 00:36:59,450 Luuletko sinä että minusta tuntuu että olen ansainnut olla täällä? 271 00:36:59,534 --> 00:37:02,499 - Niin. - Niin, muttei tunnu. 272 00:37:02,541 --> 00:37:04,320 Olen sujut itseni kanssa. 273 00:37:04,363 --> 00:37:08,428 Mutta se ei ole se juttu. minusta tuntuu että olen täällä muusta syystä. 274 00:37:10,376 --> 00:37:15,375 Minusta tuntuu että olen täällä saattaakseni lapseni tähän maailmaan 275 00:37:15,416 --> 00:37:18,211 ja antaakseni hänelle kaiken mitä minulla ei koskaan ollut. 276 00:37:22,404 --> 00:37:26,214 Haluan vain tilaisuuden muuttaa asioita. 277 00:37:49,808 --> 00:37:51,348 Hitto! 278 00:38:00,148 --> 00:38:02,484 CJ! 279 00:38:02,524 --> 00:38:05,781 Miten sinä pääsit ulos? Kuka antoi luvan ryöstää koko liikkeen? 280 00:38:05,822 --> 00:38:09,201 - Mitä tehdään tuolle kuormaautolle - Ei mitään. 281 00:38:09,240 --> 00:38:13,788 - Siinä on ihmisiä sisällä. - Mistä tiedät ettei ne ole sekaisin? 282 00:38:13,827 --> 00:38:16,955 Siitä että ne ajavat autoa itse. 283 00:38:16,997 --> 00:38:19,043 Niin, ja ampuvat aseilla. 284 00:38:19,085 --> 00:38:24,089 Saatamme päästää sekaisin olevat sisään. Sitten minä olen kuollut. Ja minä en halua kuolla. 285 00:38:24,673 --> 00:38:29,257 - Kuka niistä on sekaisin? - Kukaan täällä ei ole sairas. Antaa sen olla niin. 286 00:38:29,342 --> 00:38:32,052 - Minusta tuntuu että.. - En kysynyt mielipidettäsi! 287 00:38:32,137 --> 00:38:35,097 - Jos haluat kiistellä, Kiistele tämän kanssa. - Rauhoitu 288 00:38:35,136 --> 00:38:37,307 Turpa kiinni. 289 00:38:38,848 --> 00:38:42,226 - Laske ase. - Et voi käännyttää heitä takaisin. He kuolevat. 290 00:38:42,270 --> 00:38:45,481 Entäs sitten. Itsepuolustusta. 291 00:38:46,773 --> 00:38:48,903 - Minä en aijo tappaa ketään. - Minä tapan sinut. 292 00:38:48,943 --> 00:38:52,655 - Lopeta, CJ. Älä tee tätä. - Turpa kiinni! 293 00:38:52,699 --> 00:38:55,073 Tapan teidät kaikki säilyääkseni hengissä. 294 00:38:55,115 --> 00:38:57,365 Heitä se vitun ase pois! 295 00:38:57,410 --> 00:39:01,704 - Voi mitä kielenkäyttöä. - Jonkun pitäisi näyttää miten sitä käytetään. 296 00:39:08,750 --> 00:39:13,506 - Onko täällä lukittua paikkaa? - Kyllä. vartijoiden huoneessa. 297 00:39:13,547 --> 00:39:17,467 Onpa todella hyvä. Tapatat meidät kaikki, paskiainen! 298 00:39:17,508 --> 00:39:19,551 vitun petturi. 299 00:39:19,590 --> 00:39:22,178 Irti minusta. 300 00:39:22,219 --> 00:39:24,516 Toivottavasti sinulla on hyvä suunnitelma. 301 00:39:25,936 --> 00:39:27,935 Lähdetään. 302 00:39:40,611 --> 00:39:44,492 - Hei! - täällä. 303 00:39:50,829 --> 00:39:53,121 - En nää hittoakaan. - En minäkään. 304 00:39:56,752 --> 00:39:59,253 Miksi hän peruuttaa autoa? 305 00:40:09,260 --> 00:40:11,472 - Täältä! - hei! 306 00:40:14,557 --> 00:40:16,434 Paska. 307 00:40:16,476 --> 00:40:18,772 Mitä hittoa? 308 00:40:18,812 --> 00:40:22,522 - täytyy mennä ulos. - Eikä hitossa. 309 00:40:22,566 --> 00:40:24,733 Se ei ollut suunnitelmassa. 310 00:40:24,779 --> 00:40:27,279 Muutos suunnitelmaan. Avaan oven. 311 00:40:27,279 --> 00:40:28,739 Ei. 312 00:40:28,780 --> 00:40:31,242 Hyvä on. yksi, kaksi... 313 00:40:31,282 --> 00:40:32,990 Älä tee sitä. ... kolme. 314 00:40:34,994 --> 00:40:37,123 Ala mennä. 315 00:40:37,162 --> 00:40:38,703 - Kiitos. 316 00:40:43,335 --> 00:40:45,335 Ammu niitä päähän! 317 00:40:45,964 --> 00:40:48,088 En nää ketään. 318 00:40:48,797 --> 00:40:51,132 - Takaisin sisälle! - Takaisin sisälle! 319 00:40:51,174 --> 00:40:55,469 - Täällä. - autossa on kuusi ihmistä lisää! 320 00:40:55,513 --> 00:40:57,258 Andre! 321 00:41:15,028 --> 00:41:19,200 Luojan kiitos. En olisi voinut jäädä siihen autoon enää. 322 00:41:22,243 --> 00:41:26,541 Kaikki ne jotka on loukkaantuneet, tarkistan teidät metropolilla. 323 00:41:26,581 --> 00:41:29,041 Anna minä katson häntä. 324 00:41:30,165 --> 00:41:32,461 Voitko auttaa minua? Mikä sinun nimesi on? 325 00:41:32,502 --> 00:41:36,798 Glen. kyllä voin. lepään ensin hetken. 326 00:41:36,843 --> 00:41:39,383 - Kiitos. - Ok. 327 00:41:39,925 --> 00:41:42,469 Odota tuolla. Katson jalkaasi. 328 00:41:43,470 --> 00:41:45,556 - Voitko pidellä tätä? - Kyllä. 329 00:41:45,597 --> 00:41:48,682 - Menemme tuonne. - Käteni. 330 00:41:48,722 --> 00:41:51,101 Teemme olosi mukavaksi. 331 00:41:51,185 --> 00:41:53,520 Meillä on paljon ruokaa ja juomaa. 332 00:41:54,354 --> 00:41:57,316 Apua tulee varmasti pian. 333 00:41:57,358 --> 00:42:01,403 Apua? kuulitteko sen samalta paskiaiselta joka sanoi että pitää mennä St. Verbenaan? 334 00:42:01,444 --> 00:42:03,402 - Se kirkko kaupungilla? - Kyllä. 335 00:42:03,442 --> 00:42:09,158 Se oli ensimmäinen paikka jonne menin.Joku paskiainen radiossa sanoi että se on turvallista.Hän oli väärässä. 336 00:42:09,202 --> 00:42:10,869 Sieltäkö heidän sait mukaasi? 337 00:42:10,909 --> 00:42:15,622 Glen soitti LA:lla ja sanoi että kirkossa on joitain ihmisiä. 338 00:42:16,708 --> 00:42:19,419 - Onko hän pappi? - Ei, hän soittaa urkuja. 339 00:42:19,460 --> 00:42:22,588 Olin lähettyvillä joten otin heidät kyytiin. 340 00:42:23,756 --> 00:42:26,465 - Hyvin tehty. - Kiitos. 341 00:42:26,552 --> 00:42:30,973 Anteeksi mutta, milloin te kaksi lopetatte toisienne kehumisen, 342 00:42:31,091 --> 00:42:33,971 ehkäpä Davy Crockett voi kertoa mitä seuraavaksi. 343 00:42:35,101 --> 00:42:36,971 Emme ole kuulleet paljoakaan siitä lähtien kun TV pimeni.. 344 00:42:37,016 --> 00:42:40,769 - Anteeksi mutta. Kenenkä auto tuo on? - Se on minun. 345 00:42:40,813 --> 00:42:44,149 - Lainaatko sitä? - En käytä sitä nyt. 346 00:42:44,190 --> 00:42:46,689 - Avaimet? - Ne ovat hytissä. 347 00:42:46,776 --> 00:42:51,985 - Auto ei kestä pastoriin asti. - Unohda se. Se paikka on sekaisin. 348 00:42:52,031 --> 00:42:54,781 - Bloodbath city. - Mistä sinä tiedät? 349 00:42:54,825 --> 00:42:57,532 Tulimme juuri sieltä. 350 00:42:57,618 --> 00:43:00,162 - Onko kaikki siellä kuolleita? - Melkein. 351 00:43:01,872 --> 00:43:04,748 - Onko kaikki siellä kuolleita? - Kyllä. 352 00:43:04,795 --> 00:43:09,086 Siinä mielessä että ne kaatuvat maahan ja sitten.. 353 00:43:09,128 --> 00:43:11,378 - Menen itse katsomaan. - Et selviydy. 354 00:43:11,423 --> 00:43:13,753 ...taas ylös ja... - Menen niin pitkälle kuin pääsen. 355 00:43:13,798 --> 00:43:16,382 Yksi jalka. ... alkoivat syödä toisiaan. 356 00:43:16,428 --> 00:43:19,302 - Otan riskin. - Älä ole idiootti. 357 00:43:21,598 --> 00:43:24,520 Täällä todella tarvittaisiin sinun apua. 358 00:43:26,475 --> 00:43:29,271 Paskat. 359 00:43:31,814 --> 00:43:35,943 On hienoa nähdä miten hyvin huolehditte toisistanne tämän tuhon keskellä. 360 00:44:47,382 --> 00:44:51,467 - Hei. Tarvitsetko mitään? - Ei, kaikki hyvin. 361 00:44:51,509 --> 00:44:53,679 Hänellä on purema kädessä. 362 00:45:00,642 --> 00:45:03,767 Hän on ihan kylmä. 363 00:45:03,812 --> 00:45:06,480 Se on hyvä, vai mitä? 364 00:45:06,563 --> 00:45:09,151 En tiedä. Se on outoa. 365 00:45:09,235 --> 00:45:12,151 Näin paha tulehdus yleensä nostaa kuumeen. 366 00:45:14,112 --> 00:45:17,823 Tuon kaverin käsi näyttää todella pahalta. Sinun kannattaisi katsoa sitä. 367 00:45:17,908 --> 00:45:22,369 Hyäv on. Jää tänne hänen kanssa muutamaksi minuutiksi. 368 00:45:26,583 --> 00:45:29,793 - Anna minä katson sitä. - Olen kunnossa, todella. 369 00:45:29,835 --> 00:45:35,297 Ei ne satu paljon. Tucker tarvitsee sinua enemmän kuin minä.Hänen nilkka on pahassa kunnossa. 370 00:45:35,339 --> 00:45:37,802 Puhdistan sitä vain vähän. 371 00:45:37,802 --> 00:45:40,092 Oletko kunnossa? 372 00:45:40,136 --> 00:45:43,428 Voinko hakea sinulle jotain? Vaikka lasin vettä? 373 00:45:47,888 --> 00:45:50,145 Ana Ana, tule tänne! 374 00:46:15,790 --> 00:46:17,457 Tietääkö kukaan hänen nimeä? 375 00:46:20,587 --> 00:46:22,631 Kuoli ilman nimeä? 376 00:46:23,631 --> 00:46:25,634 Hitto. 377 00:46:25,674 --> 00:46:28,219 Te varmaan haluatte mennä toiseen huoneeseen? 378 00:46:33,015 --> 00:46:35,018 Voi Paska! 379 00:46:50,110 --> 00:46:51,988 Voi Paska. 380 00:46:54,032 --> 00:46:56,076 Voi Paska. 381 00:47:00,622 --> 00:47:03,164 Minusta tuntuu että se johtuu puremista. 382 00:47:03,208 --> 00:47:07,504 Frank sanoi että hän käveli vielä viisi tuntia sitten. 383 00:47:07,546 --> 00:47:10,836 Purema tappoi hänet. Purema toi hänet takaisin. 384 00:47:10,882 --> 00:47:12,341 Mistä tiedät? 385 00:47:12,382 --> 00:47:16,424 Näin sen tapahtuvan. tunsin hänen pulssin,hän oli mennyttä.Ja sitten... 386 00:47:17,054 --> 00:47:19,097 Eilen näin saman tapahtuvan. 387 00:47:21,514 --> 00:47:23,933 Luultavasti siksi se levisi niin nopeasti. 388 00:47:26,770 --> 00:47:28,771 Niin kai sitten. 389 00:47:30,941 --> 00:47:33,482 Ketähän muuta ryhmästä on purtu? 390 00:47:33,526 --> 00:47:36,655 - Frankia ainakin. - Ja sitä jolla on se jalka purtu? 391 00:47:36,694 --> 00:47:39,654 Tucker? Hän sanoo että ei, että kaatui. 392 00:47:39,697 --> 00:47:42,203 No se on frank sitten. Pitkä kaveri, eikö? 393 00:47:42,243 --> 00:47:45,245 Kyllä. Hänet on lukittava karanteeniin. 394 00:47:45,328 --> 00:47:47,287 Mihinkä voimme hänet sitten pistää? 395 00:47:47,326 --> 00:47:49,748 Täytyyhän täällä joku paikka olla. 396 00:47:49,790 --> 00:47:52,252 Entä sitten? 397 00:47:52,290 --> 00:47:54,256 En tiedä. Mutta... 398 00:47:55,044 --> 00:47:57,506 On liian vaarallista pitää häntä täällä. 399 00:48:01,299 --> 00:48:05,219 Mistä me oikein puhumme ? Tappamisestako? 400 00:48:05,303 --> 00:48:08,055 Odotatko mieluummin että hän kuolee ja tappaa sitten meidät? 401 00:48:08,099 --> 00:48:11,431 Kyllä. Ei. Häntä ei voi tappaa. Hänellä on tytär! 402 00:48:11,476 --> 00:48:13,561 Olen pahoillani. 403 00:48:14,396 --> 00:48:16,562 Ei ole muuta vaihtoehtoa. 404 00:48:19,191 --> 00:48:21,148 Hän on oikeassa. 405 00:48:23,405 --> 00:48:25,363 Michael, ei. Entä jos olen väärässä? 406 00:48:25,404 --> 00:48:27,738 Olet nähnyt sen tapahtuvan aikaisemmin. 407 00:48:31,495 --> 00:48:33,373 Frank. 408 00:48:33,451 --> 00:48:35,497 Michael on tulossa ampumaan sinut. 409 00:48:36,498 --> 00:48:39,876 - Mitä? - Sinulla on tartunta. 410 00:48:39,917 --> 00:48:42,713 Sinusta on tulossa yksi niistä. 411 00:48:43,966 --> 00:48:46,548 Onko se totta? 412 00:48:46,589 --> 00:48:49,216 Tulitteko tappamaan minut? 413 00:48:49,216 --> 00:48:53,177 - Sinua on purtu. Se on vain ajan kysymys. - Ei. Ei. Ei. 414 00:48:53,263 --> 00:48:57,181 Jätä minun isä rauhaan. Mene pois. Et voi tehdä tätä. 415 00:48:58,893 --> 00:49:02,436 Sinun täytyy ymmärtää hän on menettänyt kaikki. 416 00:49:03,477 --> 00:49:06,605 Hänen äitinsä, kaksi veljeä. 417 00:49:08,568 --> 00:49:10,902 Minä olen kaikki mitä hänellä on jäljellä. 418 00:49:14,115 --> 00:49:17,323 No, Michael, mitä oikein odotat? 419 00:49:17,367 --> 00:49:20,242 No. Tapa hänet. 420 00:49:21,624 --> 00:49:25,459 - Tapa Tucker, myös. - Hetkinen. Minua ei ole purtu. 421 00:49:25,499 --> 00:49:28,375 Emme voi olla varmoja. Tee se, Michael. 422 00:49:30,629 --> 00:49:33,211 Oletko varma että se johtuu puremasta? 423 00:49:33,297 --> 00:49:35,758 En. 424 00:49:35,799 --> 00:49:38,215 Hän on varma. 425 00:49:43,140 --> 00:49:45,186 Olen pahoillani. 426 00:50:12,665 --> 00:50:15,416 - Hei. - Hei. 427 00:50:15,461 --> 00:50:17,794 - Oletko kunnossa? 428 00:50:17,838 --> 00:50:20,128 Anna kun katson kättäsi. 429 00:50:20,173 --> 00:50:21,882 Se sattuu. 430 00:50:21,928 --> 00:50:24,174 Se on alkanut jo parantua. 431 00:50:24,216 --> 00:50:27,138 Andre, En voi synnyttää täällä. 432 00:50:27,222 --> 00:50:31,014 Miksi et? Ihmiset ovat saaneet lapsia miljoonia vuosia, 433 00:50:31,014 --> 00:50:33,850 aivan ominpäin, ilman sairaaloita. 434 00:50:33,890 --> 00:50:36,812 - Odota. - Kyllä. 435 00:50:36,853 --> 00:50:39,023 - Se liikkuu. - Minä tunsin sen. 436 00:50:39,062 --> 00:50:41,483 Meidän täytyy keksiä nimi. 437 00:50:41,524 --> 00:50:44,858 - Minä haluan Venäläisen nimen. - Älä aloita. Afrikkalainen nimi. 438 00:50:44,858 --> 00:50:48,446 - Joohan? - Tule tänne ja anna halaus. 439 00:54:48,302 --> 00:54:50,671 Voi paska. 440 00:54:51,787 --> 00:54:54,327 Hän osui. 441 00:54:59,320 --> 00:55:02,457 - Kuka seuraavaksi? - Er... 442 00:55:05,599 --> 00:55:08,222 Kyllä. Burt Reynolds. 443 00:55:08,309 --> 00:55:10,932 Kerro hänelle että ampuu Burt Reynoldsin. 444 00:55:28,229 --> 00:55:31,503 - Hyvänen aika. - Hän on hyvä ampuja. 445 00:55:31,544 --> 00:55:34,254 Se tuskin näytti Burtilta. 446 00:55:34,297 --> 00:55:37,137 Oh, oh... Er... 447 00:55:37,179 --> 00:55:40,578 - Rosie O'Donnell. Seuraavaksi Rosie. - Yeah, Rosie. 448 00:55:40,578 --> 00:55:43,505 Ei, liian helppo. Otetaan joku vaikea. 449 00:55:43,547 --> 00:55:47,119 Oliko teillä vaikea lapsuus? Hieman kivinen? 450 00:55:47,204 --> 00:55:52,195 Hei, söpöläinen, anna kun kerron sinulle jotain. 451 00:55:52,238 --> 00:55:56,584 Sinulla on minun lupani - Jos ikinä muutun tuollaiseksi olioksi, 452 00:55:56,627 --> 00:55:58,865 ampua minun pääni paskaksi. 453 00:55:58,905 --> 00:56:01,658 Kyllä, voit luottaa siihen. 454 00:56:06,320 --> 00:56:08,040 Kuinka Luda voi? 455 00:56:08,083 --> 00:56:12,154 Hyvin. Hei, missä kaikki sitruunat on? 456 00:56:12,196 --> 00:56:15,597 Kaikki on loppu. Steve on pistänyt kaikki viinoihinsa. 457 00:56:17,401 --> 00:56:19,418 Kokeile sitä vaniljan makuista. 458 00:56:19,458 --> 00:56:21,471 Hyvä on. 459 00:56:21,471 --> 00:56:24,827 Pitää käydä tarkistamassa, kuinka hänellä menee. 460 00:56:24,827 --> 00:56:26,383 Ei, tarvitse. Kaikki on hyvin. 461 00:56:26,424 --> 00:56:30,033 - Oletko varma? - Kyllä olen. 462 00:56:30,078 --> 00:56:32,426 Kyllä me ymmärretään. 463 00:56:38,722 --> 00:56:40,908 Kiitos. 464 00:56:57,440 --> 00:57:00,762 Ja ennen sitä, Työskentelin tavarakaupassa. 465 00:57:00,762 --> 00:57:04,825 Ja ajoin lumiauraa. Korjasin kopiokoneita. 466 00:57:04,873 --> 00:57:09,323 Sääli että tämä maailmanloppu lopettaa kaiken. 467 00:57:14,399 --> 00:57:16,123 Hyvä on, seuraavaksi huonoin työpaikka. 468 00:57:20,698 --> 00:57:25,229 Tiedän missä työssä olin huonoin - Aviomiehenä. 469 00:57:25,270 --> 00:57:28,208 - Se ei ole työ. - Ja varmasti on. 470 00:57:29,048 --> 00:57:32,115 Ette vain ole tavanneet sitä oikeaa. 471 00:57:32,153 --> 00:57:34,844 Yritin kolme kertaa... 472 00:57:34,884 --> 00:57:37,528 epäonnistui joka kerta. 473 00:57:38,411 --> 00:57:40,507 Missä olit paras? 474 00:57:45,627 --> 00:57:48,189 Isänä. 475 00:57:50,458 --> 00:57:52,507 Luulen että olin siinä paras. 476 00:58:02,702 --> 00:58:04,139 Rauhoitu. 477 00:58:04,185 --> 00:58:06,738 - Ovatko he sisällä? - Ei. onko täällä generaattoreita? 478 00:58:12,179 --> 00:58:15,641 Shh. Ok, shh. 479 00:58:15,680 --> 00:58:19,096 Shhh... Kaikki on hyvin, kulta. 480 00:58:34,876 --> 00:58:37,434 Kulta. sinun täytyy olla hiljaa? 481 00:58:39,366 --> 00:58:43,937 Kaikki menee hyvin. Lapsemme on tulossa. hän tulee. 482 00:58:46,243 --> 00:58:48,388 Sillälailla. 483 00:58:48,430 --> 00:58:54,157 Ne on työntekijöiden parkki hallissa kolmos tasanteella. Ne ovat häkissä lähellä portteja. 484 00:58:54,198 --> 00:58:57,577 - Pidä hauskaa. - Odota. Sinä tulet myös. 485 00:58:57,614 --> 00:59:02,150 Ei, enkä tule. Minähän sanoin kertovani missä generaattorit en näyttäväni. 486 00:59:02,231 --> 00:59:06,847 Luulitko että jätän teidät kaksi tänne? Joko tulette minun mukaan tai menette takaisin selliin. 487 00:59:12,613 --> 00:59:14,754 Hyvä on. 488 00:59:14,797 --> 00:59:17,602 Minä en mene minnekkään ilman asetta. 489 00:59:18,876 --> 00:59:22,504 Käy irroittamassa ketjut. 490 00:59:31,797 --> 00:59:35,080 - Oletko valmis lähtemään? - Tuletko sinä minun mukaan? 491 00:59:35,119 --> 00:59:37,369 Ei, sinä tulet minun mukaan. 492 00:59:37,369 --> 00:59:39,466 Olen tehnyt tämän ennenkin. 493 00:59:41,022 --> 00:59:43,032 Tiedätkö miten tätä käytetään? 494 00:59:44,224 --> 00:59:46,847 Tämä on se vaarallinen puoli, vai? 495 00:59:48,692 --> 00:59:51,396 Nyt se on. 496 01:00:15,634 --> 01:00:18,508 Tämä on taso 1. meidän täytyy kävellä tasolle kolme. 497 01:01:12,531 --> 01:01:15,899 Mitä helvettiä se oli ? Näin jotain. 498 01:01:15,941 --> 01:01:18,184 Et nähnyt paskaakaan. Turpa kiinni. 499 01:01:30,445 --> 01:01:32,190 Voi paska. Nyt se tulee. 500 01:01:40,212 --> 01:01:42,246 Jesus Christus. 501 01:01:43,243 --> 01:01:45,862 Sehän on perkele koira. 502 01:01:45,903 --> 01:01:48,689 Tule tänne ,poika. 503 01:01:51,097 --> 01:01:53,510 Ei täällä ole mitään. 504 01:01:53,550 --> 01:01:56,667 Näitkö? Sanoinhan että näin jotain. 505 01:01:56,709 --> 01:02:00,159 - Mikä vikana, poika? - Ei mikään. 506 01:02:00,202 --> 01:02:02,529 Tuo koira on sekaisin. 507 01:02:17,449 --> 01:02:19,399 Juokse! 508 01:02:21,353 --> 01:02:24,763 Odota, CJ! Odota! Odota! 509 01:02:25,633 --> 01:02:28,002 Se on lukossa! Se on vittu lukossa! 510 01:02:35,316 --> 01:02:37,728 Ala tulla, mennään! 511 01:02:47,829 --> 01:02:49,614 CJ! 512 01:03:05,199 --> 01:03:07,484 Olen lopussa! 513 01:03:16,586 --> 01:03:18,456 CJ! tulitikut! 514 01:03:50,654 --> 01:03:53,974 Hengitä. Sinä pärjäät hyvin. Hengitä. 515 01:03:54,013 --> 01:03:56,691 Pärjäät hyvin,kulta. 516 01:04:23,782 --> 01:04:25,857 Olen pahoillani. 517 01:04:29,140 --> 01:04:31,025 Olen pahoillani. 518 01:05:57,000 --> 01:05:59,455 - Kiitos. - Ok. Se oli viimmeinen. 519 01:05:59,497 --> 01:06:01,539 menen katsomaan Ludaa. 520 01:06:01,623 --> 01:06:03,204 - Minä menen. - Oletko varma? 521 01:06:03,248 --> 01:06:05,910 - Kyllä. vien heille vähän kynttilöitä. - Ok. 522 01:06:05,952 --> 01:06:09,449 - Kerro jos he tarvitsevat jotain. - Poltan samalla tupakan. 523 01:06:09,489 --> 01:06:11,739 - Nähdään. - Heippa. 524 01:06:14,570 --> 01:06:16,360 Se tulee. 525 01:06:20,481 --> 01:06:23,104 Nään sen. 526 01:06:58,410 --> 01:07:01,114 Kaverit? 527 01:07:13,481 --> 01:07:15,563 Hyvä Jumala. 528 01:07:20,806 --> 01:07:23,351 Se on tyttö. 529 01:07:38,086 --> 01:07:40,169 Haluatko tappaa Ludan? 530 01:07:43,000 --> 01:07:45,166 Haluatko tappaa minun perheeni? 531 01:08:38,000 --> 01:08:40,064 Norma ala tulla, Norma. 532 01:08:41,552 --> 01:08:43,534 Mitä tapahtui? 533 01:08:43,619 --> 01:08:46,464 Se paskiainen ampui minua. 534 01:08:52,414 --> 01:08:55,430 - Irti hänestä. - Odota. odota. 535 01:08:58,362 --> 01:09:00,138 Hän kuoli laukaukseen. 536 01:09:01,461 --> 01:09:03,442 Häntä ei oltu purtu. 537 01:09:04,146 --> 01:09:06,335 Mutta hän herää,eikö vain? 538 01:09:08,605 --> 01:09:11,412 Ei. 539 01:09:11,453 --> 01:09:14,348 Ei, jos hän olisi yksi niistä, hän olisi jo jalkeilla. 540 01:09:45,572 --> 01:09:48,007 - Terry? - Niin. 541 01:09:48,007 --> 01:09:50,774 Pitele tätä. 542 01:09:58,001 --> 01:10:00,151 Hyvä Jumala. 543 01:10:08,000 --> 01:10:09,996 Olen ollut monissa hautajaisissa. 544 01:10:11,411 --> 01:10:16,518 Olen taittanut lipun ja luovuttanut sen monille vaimoille isille ja lapsille 545 01:10:16,563 --> 01:10:18,680 ja kertonut kuinka pahoillani olen. 546 01:10:19,805 --> 01:10:22,878 Mutta se oi ollut se mitä todella tunnen. 547 01:10:22,920 --> 01:10:27,535 Pääni sisällä, Olen aina sanonut,"parempi he kuin me." 548 01:10:29,612 --> 01:10:32,066 Mutta en usko sitä nyt. 549 01:10:32,105 --> 01:10:35,888 Nyt lopultakin tiedän että on pahempiakin asioita kuin kuolema 550 01:10:35,928 --> 01:10:39,170 ja yksi niistä on istua täällä odottamassa kuolemaa. 551 01:10:43,285 --> 01:10:45,362 En halua kuolla täällä. 552 01:10:52,138 --> 01:10:54,715 Näin pari linjautoa autotallissa. 553 01:10:54,755 --> 01:10:58,291 Voisimme vahvistaa niitä, ja sitten mennä niin pitkälle kuin mahdollista. 554 01:10:58,334 --> 01:11:02,405 - ja sitten mitä? - Minulla on idea. Um... 555 01:11:02,447 --> 01:11:05,318 miksi emme poikkeaisi sataman kautta 556 01:11:05,358 --> 01:11:10,177 ja hyppäisi veneeseen huvi risteilylle, senkin tyhmä. 557 01:11:11,008 --> 01:11:15,495 Hei. tiedän saaren, siellä ei ole paljon ihmisiä. 558 01:11:15,580 --> 01:11:17,530 Minä vain pelleilin. 559 01:11:17,573 --> 01:11:20,235 - Mitenkä kaukana satama on? - Voi hyvä Jumala! 560 01:11:21,484 --> 01:11:24,846 - Oletko tosissasi? - Minusta se on hiton hyvä idea. 561 01:11:26,096 --> 01:11:28,630 Entä te muut? 562 01:11:28,673 --> 01:11:31,832 - Kenneth? - Yeah, Kyllä se on hyvä idea. 563 01:11:31,872 --> 01:11:35,239 Meidän täytyy ottaa Andy mukaan. Hän on osa ryhmäämme. 564 01:11:35,283 --> 01:11:40,599 Anteeksi mutta. Ymmärsinkö nyt oikein. 565 01:11:40,641 --> 01:11:45,588 Sanot että otamme bussit, vahvistamme ne 566 01:11:45,630 --> 01:11:47,585 ja menemme asekauppaan 567 01:11:47,585 --> 01:11:51,949 missä meidän kaveri Andy katselee cowboy-elokuviaan. 568 01:11:51,988 --> 01:11:56,394 Sitten ajamme läpi tuhoutuneen kaupungin läpi tuhansien ihmissyöjien, 569 01:11:56,434 --> 01:12:00,677 ainoastaan siksi että voimme seilata auringonlaskuun sillä perkuleen paatilla? 570 01:12:00,716 --> 01:12:04,250 ja mennä saarelle jota ei ehkä edes ole? 571 01:12:05,290 --> 01:12:09,778 - Kyllä. - Siinä se oli, Kyllä. 572 01:12:13,184 --> 01:12:15,431 Kyllä. 573 01:12:16,509 --> 01:12:19,086 Ok. 574 01:12:20,500 --> 01:12:21,954 Olen mukana. 575 01:13:30,500 --> 01:13:36,001 Meillä on 12 näitä haulikon ammuksia, 26 nuita paska.9- Millisiä, 576 01:13:36,042 --> 01:13:38,839 ja 16 magnum.357 kuteja. 577 01:13:38,875 --> 01:13:41,091 Niin? Se ei silti ole tarpeeksi, 578 01:13:41,132 --> 01:13:45,965 joten toivottavasti niitä ei ole liian paljon satamassa vastassa. 579 01:13:51,888 --> 01:13:55,474 Tiedäthän että haluaisin auttaa, 580 01:13:55,517 --> 01:13:58,641 mutta kapteeni ei koskaan työskentele miestensä rinnalla. 581 01:13:58,723 --> 01:14:02,975 Pitäkää hauskaa. 582 01:14:03,017 --> 01:14:05,854 Mikä nuija. 583 01:14:05,893 --> 01:14:08,564 Kaverit, minne Chips meni? 584 01:14:08,605 --> 01:14:12,897 - Chips? - En löydä häntä. Chips? Hei, Chips! 585 01:14:12,938 --> 01:14:16,481 - "Hei, Chips!" - Minne sinä menit, kulta? 586 01:14:19,690 --> 01:14:23,316 Siinähän sinä olet. minun poika. 587 01:14:23,358 --> 01:14:26,279 Älä koskaan jätä minua enää ? Koskaan, koskaan. 588 01:14:53,835 --> 01:14:56,419 Hei. Kenneth kutsui palaveriin yläkertaan. 589 01:14:56,460 --> 01:14:59,463 Tule tänne ensin.Haluan että nään tämän. 590 01:15:04,090 --> 01:15:08,093 Kun ne oliot ovat kiinni bussin kyljessä,tämä saa ne irti. 591 01:15:09,094 --> 01:15:11,094 Hienoa vai mitä? 592 01:15:14,179 --> 01:15:18,390 Tuo on kaikkein romanttisin juttu mitä kukaan on minulle näyttänyt. 593 01:15:22,186 --> 01:15:24,143 Minä yritän. 594 01:15:25,478 --> 01:15:27,519 Niin, minä tiedän. 595 01:15:42,900 --> 01:15:44,945 Ei se ole ainoastaan nälännäkemistä. 596 01:15:44,988 --> 01:15:49,696 Jos otamme hänet kyytiin eikä hänellä ole voimia joudumme kantamaan häntä. 597 01:15:49,738 --> 01:15:52,740 Hän on oikeassa. Hän on helvetinmoinen ampuja. Me tarvitsemme häntä. 598 01:15:52,781 --> 01:15:56,366 - En sanonut ettemme tarvitsisi. - Ei ole syytä kiistellä. 599 01:15:56,408 --> 01:15:59,245 Meidän täytyy saada ruokaa sinne. 600 01:15:59,245 --> 01:16:03,914 Tiedän.Vedämme pitkää tikkua ja häviäjä juoksee parkkipaikan yli kinkkuvoileivän kanssa. 601 01:16:03,956 --> 01:16:07,540 - Voisitko olla enää tyhmempi? - Kyllä, mutta se ei kuulu tähän. 602 01:16:07,623 --> 01:16:09,957 Minun kysymykseni on, mikä sinun suunnitelma on? 603 01:16:09,998 --> 01:16:12,587 Tanne! 604 01:16:14,879 --> 01:16:17,003 Ny keksin. 605 01:16:17,086 --> 01:16:19,461 - Turpa kiinni! - ... enemmän ammuksia. 606 01:16:21,424 --> 01:16:23,339 Minulla on idea. 607 01:16:23,379 --> 01:16:27,510 - Sitä sattuu! Se ei ole turvallista! - ei se niitä kiinnosta. 608 01:16:27,549 --> 01:16:31,596 Ne haluavat meidät,vai? Chipsillä ei ole mitään hätää. 609 01:16:40,432 --> 01:16:44,727 Katso vaikka? eiväthän ne edes huomaa sitä. 610 01:16:47,268 --> 01:16:50,563 - Radiopuhelinhan on laukussa vai? - Kyllä. 611 01:16:53,439 --> 01:16:55,943 Anna kun katson. Anna kun katson! 612 01:17:00,441 --> 01:17:02,613 Nään sen. 613 01:17:02,655 --> 01:17:04,821 Hyvä poika. Hyvä poika, Chips. 614 01:17:07,113 --> 01:17:10,114 - Se on sisällä. - Anna ne tänne. 615 01:17:12,366 --> 01:17:13,951 Voi ei. 616 01:17:14,033 --> 01:17:16,079 - Mitä? Mitä? - Ei. 617 01:17:16,160 --> 01:17:19,122 EI. voi ei. Ne saivat hänet. Ne saivat hänet! 618 01:17:27,582 --> 01:17:31,127 Kokeilen radiota. Andy. Andy, kuuletko? 619 01:17:32,505 --> 01:17:34,586 Andy, kuuletko minua? 620 01:17:35,672 --> 01:17:38,212 Andy? 621 01:17:38,256 --> 01:17:41,756 Kuuletko minua? Haloo? Toimiiko tämä edes? 622 01:17:41,799 --> 01:17:45,052 Minut löylytettiin aika pahasti ,mutta luulen selviäväni. 623 01:17:46,176 --> 01:17:49,637 - Sattuuko johonkin? - Pirulauta, että ne paskiaIset puree kovaa. 624 01:17:52,138 --> 01:17:55,389 Täytyy pysäyttää verenvuoto. Vuotaa pahasti. 625 01:17:55,431 --> 01:17:59,806 Rauhallisesti, poika. Rauhallisesti. Onko Ken siellä? 626 01:17:59,806 --> 01:18:01,935 Oletko se sinä? 627 01:18:03,349 --> 01:18:07,186 - Kyllä minä se olen. - Hienoa kuulla äänesi. 628 01:18:07,227 --> 01:18:09,648 No kohtahan me tapaamme. 629 01:18:09,691 --> 01:18:12,524 Voi Paska, odota vähän. 630 01:18:12,567 --> 01:18:15,023 Voi Jeesus. Se puri minua kunnolla. 631 01:18:15,066 --> 01:18:18,484 Koita kestää. Onhan sinulla ruokaa? 632 01:18:18,526 --> 01:18:20,608 - Kyllä. - Kerrommeko hänelle? 633 01:18:20,650 --> 01:18:24,110 Hei,onko tällä koiralla nimeä? 634 01:18:26,491 --> 01:18:29,826 Nicole, Chips... Nicole? 635 01:18:29,868 --> 01:18:33,119 - Mitä helvettiä se oli? - Voi hyvä Jumala, Se on Nicole! 636 01:18:38,036 --> 01:18:40,118 Voi paska. 637 01:18:47,080 --> 01:18:50,334 Se idiootti menee sen koiran perään. 638 01:18:53,377 --> 01:18:55,461 Hän selvisi !Hän pääsi sisään! 639 01:18:57,796 --> 01:19:01,922 Kaverit, Löysin Chipsin! Se on kunnossa 640 01:19:01,966 --> 01:19:04,007 Nicole, miltä Andy näyttää? 641 01:19:05,134 --> 01:19:09,637 En tiedä. Täällä on paljon verta. Täällä on verta jokapuolella. 642 01:19:09,678 --> 01:19:11,844 Odottakaa, Nään hänet. Hän on katolla. 643 01:19:13,057 --> 01:19:16,225 - Hän kirjoittaa jotain. - Mitä siinä lukee? 644 01:19:17,930 --> 01:19:19,770 Kaverit? 645 01:19:19,810 --> 01:19:22,477 - Sano hänelle että menee ulos! - Mikä hätänä? 646 01:19:22,518 --> 01:19:26,313 - Nicole, onko auto kunnossa? - En mene takaisin tuonne. 647 01:19:26,356 --> 01:19:28,979 Chips, hiljaa! 648 01:19:29,064 --> 01:19:30,898 Käske hänet helvetissä ulos sieltä! 649 01:19:30,980 --> 01:19:35,859 - Kuuntele sinun pitää piiloutua? - Mitä tarkoitat? Miksi? 650 01:19:35,859 --> 01:19:38,359 - Nicole? - Andy tuli. 651 01:19:38,359 --> 01:19:40,401 - Voi hyvä Jumala! - Käske hänet ulos heti! 652 01:19:40,444 --> 01:19:42,613 Nicole, kuuntele minua. 653 01:19:42,654 --> 01:19:46,490 Olen komerossa mutta hän on ulkona ja yrittää... 654 01:19:46,530 --> 01:19:48,654 Nicole? Nicole? 655 01:19:48,698 --> 01:19:52,869 Apua. sinun pitää auttaa minua! Minä kuolen! 656 01:19:58,037 --> 01:20:00,913 Pitää tehdä jotain. Ja heti. 657 01:20:07,832 --> 01:20:10,708 Tucker, kun tulemme takaisin meitä voidaan seurata. 658 01:20:10,708 --> 01:20:13,505 Pysy täällä ja varmista että tämä ovi pysyy auki. 659 01:20:13,547 --> 01:20:16,506 Hei hei. Anteeksi ,mutta miksi hän jää tänne, 660 01:20:16,546 --> 01:20:21,215 vaikka minä menen henkeniuhalla pelastamaan Terryn jo kuollutta tyttöystävää? 661 01:20:21,257 --> 01:20:23,343 - Haista paska. - Emme voi tietää sitä. 662 01:20:23,384 --> 01:20:27,550 Oli asiat miten vain, me tarvitsemme ne aseet päästäksemme ulos täältä. 663 01:20:27,592 --> 01:20:31,680 - Michael, anna olla. anna hänen jäädä. - Niin. 664 01:20:31,721 --> 01:20:34,848 - Steve, älä mokaa tätä. - En. 665 01:21:19,871 --> 01:21:24,372 - Tuo se on. - Oletko varma? 666 01:21:24,414 --> 01:21:26,627 Olemme perillä. 667 01:22:15,106 --> 01:22:17,110 Tulkaa !Tulkaa! 668 01:22:20,447 --> 01:22:24,067 - Täältä! - Äkkiä! 669 01:22:43,707 --> 01:22:46,751 Nopeasti, nopeasti. 670 01:23:01,296 --> 01:23:05,466 - .357, .357. Mitä tarvitset? - .38, .38. 671 01:23:05,507 --> 01:23:07,885 - Täällä. - Piru vie. 672 01:23:07,925 --> 01:23:10,013 Nopeasti. 673 01:23:18,975 --> 01:23:20,975 Voi paska. 674 01:23:25,143 --> 01:23:27,812 Nicole? 675 01:23:55,660 --> 01:23:58,870 Andy. 676 01:23:58,954 --> 01:24:01,162 Olen pahoillani kamu. 677 01:24:07,377 --> 01:24:10,754 - Nicole, oletko siellä? - Täällä, olen täällä! 678 01:24:13,672 --> 01:24:16,423 Ota niin paljon ammuksia kuin voit kantaa. 679 01:24:18,504 --> 01:24:22,757 - Onko suunnitelmaa? - Ei. onko sinulla? 680 01:24:23,885 --> 01:24:25,968 Miten olisi grillaus? 681 01:24:44,726 --> 01:24:46,730 Mistä tiedämme että hän osuu? 682 01:25:14,537 --> 01:25:16,994 CJ! Tänne, äkkiä! 683 01:25:17,036 --> 01:25:19,119 Tännepäin! 684 01:25:19,996 --> 01:25:22,412 Mene jo! matalaksi! Varo! 685 01:25:26,499 --> 01:25:29,083 Äkkiä, Tucker! 686 01:25:29,125 --> 01:25:32,043 Voi paska! 687 01:25:32,043 --> 01:25:35,463 - Minun jalkani! - , Kannan sinut,Tucker. 688 01:25:36,963 --> 01:25:40,383 Menkää! Menkää! 689 01:25:40,425 --> 01:25:41,755 Voi paska! 690 01:25:44,678 --> 01:25:46,846 Menkää! 691 01:25:47,929 --> 01:25:50,138 Menkää! 692 01:26:13,065 --> 01:26:16,067 Ammu minut! Ammu! 693 01:26:18,610 --> 01:26:21,447 Nopeasti! 694 01:26:21,488 --> 01:26:23,822 Nopeasti! 695 01:26:25,196 --> 01:26:27,326 Perkeleen Steve! 696 01:26:29,492 --> 01:26:31,907 - Steve! - Avaa ovi! 697 01:26:31,948 --> 01:26:35,951 - Avaa ovi! avaa! - Steve! 698 01:26:35,994 --> 01:26:38,912 - Vittu minä tapan sen! - Avaa ovi. 699 01:26:38,952 --> 01:26:42,204 Steve! 700 01:26:52,459 --> 01:26:54,171 Mennään. 701 01:27:00,510 --> 01:27:03,218 Hittolainen! 702 01:27:04,135 --> 01:27:06,259 Siirry! 703 01:27:12,301 --> 01:27:15,472 - Juoskaa! - Liikettä, liikettä! 704 01:27:15,554 --> 01:27:18,060 - minne aijotte mennä? - ala vain mennä! 705 01:27:18,143 --> 01:27:19,724 Vauhtia! 706 01:27:19,767 --> 01:27:22,101 - Ne ovat ihan kannoilla! - vauhtia! 707 01:27:25,311 --> 01:27:28,274 Vauhtia! Ne on jo takana! 708 01:27:30,692 --> 01:27:32,271 Äkkiä sitään! 709 01:27:32,314 --> 01:27:34,735 Sulje ovi! 710 01:27:45,529 --> 01:27:47,618 Pidän tästä laulusta. 711 01:27:52,909 --> 01:27:56,576 - Kaikki autoon! - Mitä helvettiä teille oikein on tapahtunut? 712 01:27:56,618 --> 01:28:00,455 - Mulkku. - , hoitelen sinut myöhemmin paskiainen! 713 01:28:00,497 --> 01:28:04,125 - Odottakaa! Nicole! - Sisään siitä! 714 01:28:06,333 --> 01:28:09,000 Otan pyssyn. 715 01:28:10,127 --> 01:28:12,252 Väivytään täältä! 716 01:28:31,223 --> 01:28:32,846 Pitäkää kiinni! 717 01:28:46,477 --> 01:28:48,442 Voi hyvä Jumala! 718 01:28:54,153 --> 01:28:56,524 CJ, nyt! ala mennä! 719 01:29:13,034 --> 01:29:16,621 Ne yrittää kaataa meidät! Käyttäkää sahaa! 720 01:29:42,339 --> 01:29:44,551 Anna haulikkosi! 721 01:30:12,691 --> 01:30:14,983 Voihan paska. 722 01:30:53,254 --> 01:30:56,129 Yksi roikkuu vielä mukana. 723 01:30:56,169 --> 01:30:59,132 - Kummalla puolella? - Oikealla! 724 01:31:01,636 --> 01:31:04,761 - Minä hoitelen sen. - Sinun pitää ajaa kovemmin. 725 01:31:06,217 --> 01:31:08,679 Tiukka vasen! 726 01:31:26,479 --> 01:31:29,065 Pysäytä , pysäytä!. 727 01:31:29,108 --> 01:31:31,190 - Mitä? - Menemme liian kovaa. 728 01:31:31,235 --> 01:31:33,398 Peruuta! 729 01:31:38,946 --> 01:31:40,611 Kenneth, oletko siellä? 730 01:31:45,657 --> 01:31:47,742 Kenneth, oletko siellä? 731 01:31:55,039 --> 01:31:57,080 Kenneth, oletko kunnossa? 732 01:32:19,009 --> 01:32:20,756 Mitä vittua? 733 01:32:26,175 --> 01:32:29,968 - Mitä oikein teet? - Helvetin päiväkoti. 734 01:32:34,182 --> 01:32:36,018 CJ! 735 01:32:40,809 --> 01:32:42,813 Ana, ei! kaikki kuolivat. 736 01:32:42,852 --> 01:32:45,941 - Steve lähti karkuun. - Mitä? 737 01:32:46,852 --> 01:32:48,940 Lähdetään! Ala tulla! 738 01:32:53,525 --> 01:32:55,067 Steve! 739 01:32:55,110 --> 01:32:57,359 Hoitelen hänet. 740 01:33:00,905 --> 01:33:02,282 Piru vie. 741 01:33:02,282 --> 01:33:05,366 Varokaa! 742 01:33:05,950 --> 01:33:07,574 Nopeasti! 743 01:33:09,825 --> 01:33:12,077 Äkkiä, äkkiä! 744 01:33:12,120 --> 01:33:16,080 - Avaa ovi! - Tulkaa jo! 745 01:33:17,121 --> 01:33:19,290 Sisälle sieltä! 746 01:33:26,127 --> 01:33:28,167 Lähdetään. 747 01:33:28,209 --> 01:33:30,379 Missä Ana on? Ana 748 01:33:32,714 --> 01:33:34,504 Ana äkkiä. 749 01:33:49,349 --> 01:33:52,141 Mitä helvettiä oikein teit? 750 01:34:29,200 --> 01:34:31,201 Pitäkää kiinni! 751 01:35:01,134 --> 01:35:03,425 Ala tulla. 752 01:35:04,971 --> 01:35:08,721 Kenneth. Ota tämä. Mene laiturin päähän. 753 01:35:09,391 --> 01:35:11,972 - CJ, eikä. - Ala mennä! Tulen perässä. 754 01:35:15,599 --> 01:35:18,102 - Tuolla se on! - Terry, avaa köydet! 755 01:35:19,394 --> 01:35:22,229 Voi Paska. 756 01:35:25,146 --> 01:35:26,979 CJ! 757 01:35:29,024 --> 01:35:31,190 Piru vie! voi vittu! 758 01:35:32,233 --> 01:35:34,818 Antaa tulla! 759 01:35:41,863 --> 01:35:44,072 Antaa tulla! 760 01:35:44,114 --> 01:35:47,323 Voi vittu! Paska. 761 01:35:56,664 --> 01:35:58,624 Äkkiä nyt. 762 01:36:03,209 --> 01:36:06,459 ..Koko vitun paskan.. 763 01:36:36,185 --> 01:36:38,602 Lähdetään, lähdentään. 764 01:36:38,643 --> 01:36:41,269 - En voi lähteä. - Mitä? 765 01:36:42,896 --> 01:36:47,352 - Kaupungilla kun ne hyökkäsivät niin... - Ei, ei, Michael. ei. 766 01:36:47,436 --> 01:36:51,398 - Mitä on pakko jäädä tänne. - Et voi. Et, sinä... 767 01:36:51,440 --> 01:36:54,191 - Olen pahoillani, Ana. - Voin auttaa . 768 01:36:54,232 --> 01:36:57,819 Etkä voi. Voit auttaa heitä. 769 01:36:58,611 --> 01:37:00,945 Pysy veneessä. 770 01:37:05,490 --> 01:37:07,407 Voin auttaa.. 771 01:37:07,448 --> 01:37:10,534 Ei se mitään. Kaikki järjestyy kyllä. 772 01:37:10,576 --> 01:37:12,703 Ei. 773 01:37:14,410 --> 01:37:18,288 - Ei järjesty. - Kuule. 774 01:37:18,330 --> 01:37:20,996 Kyllä järjestyy. 775 01:37:35,213 --> 01:37:37,505 Haluatko varmasti jäädä? 776 01:37:37,547 --> 01:37:41,217 Kyllä. Taidän jäädä tänne vielä hetkeksi. 777 01:37:41,256 --> 01:37:43,427 Nauttia auringonlaskusta. 778 01:38:02,145 --> 01:38:05,521 Finnish Translation : Kts 779 01:39:14,723 --> 01:39:16,766 Pidän kovaa kuria laivalla. 780 01:39:18,477 --> 01:39:22,436 - Misät sait tuon? - Löysin Steven kameran. 781 01:39:56,080 --> 01:39:58,454 Laita se pois ja auta meitä. 782 01:40:01,247 --> 01:40:04,457 Kenneth, ammu sitä! 783 01:40:17,592 --> 01:40:19,843 Ristus! 784 01:40:28,179 --> 01:40:30,390 Voi paska! 785 01:40:33,515 --> 01:40:35,641 Heitä se kamera helvettiin. 786 01:40:44,853 --> 01:40:47,858 ... jos siellä on joku. 787 01:40:48,356 --> 01:40:51,650 Terry, laita se kamera pois ja auta meidät veneestä. 788 01:40:59,446 --> 01:41:02,446 Nicole, mitä nyt? 789 01:41:02,489 --> 01:41:05,656 Chips, ei! 790 01:41:17,995 --> 01:41:20,249 Voi paska! 791 01:41:23,000 --> 01:41:25,584 Pysy takana.