1 00:04:16,520 --> 00:04:19,159 Birinci Gün 06:30 2 00:04:19,600 --> 00:04:21,955 Tanrı onları bağışlayacak. 3 00:04:23,680 --> 00:04:27,070 Onları bağışlayacak ve cennetin kapılarını açacak. 4 00:04:31,120 --> 00:04:33,554 Bunu kabullenemem. 5 00:04:44,960 --> 00:04:47,918 - Anthony, o ateşle oynama. - Tamam. 6 00:05:55,600 --> 00:05:59,195 - Anthony, içeri gel. - Gitmem gerek. 7 00:05:59,400 --> 00:06:02,756 İyi iş çıkardın. Hadi içeri gel. 8 00:06:29,640 --> 00:06:32,757 Anthony. Anthony. Nasılsın, dostum? 9 00:06:33,200 --> 00:06:36,078 Anthony, bir iyilik yapıp dükkana uğrar mısın? 10 00:06:36,440 --> 00:06:39,830 - Yapamam, gitmem gerek. - Yalnızca 5 dakikanı alır. 11 00:06:57,920 --> 00:07:00,115 Kolay lokma, kardeşim. 12 00:07:06,120 --> 00:07:08,509 - Hap ister misin? - Olur. 13 00:07:10,240 --> 00:07:12,629 Çok iyi haplar, dostum. 14 00:07:12,960 --> 00:07:15,599 - Bana bir iyilik yap. -15 pound. 15 00:07:16,880 --> 00:07:19,440 - Çok pahalı. -Benim yüzümden değil. Tamamdır. 16 00:07:21,160 --> 00:07:23,276 İyi eğlenceler, dostum. 17 00:07:24,240 --> 00:07:26,834 - Sen de istiyor musun? - Evet, iki tane. 18 00:07:29,040 --> 00:07:31,918 İyi eğlenceler, çocuklar. 19 00:07:35,080 --> 00:07:37,036 - Tanışıyor muyuz? - Efendim? 20 00:07:37,400 --> 00:07:40,710 - Neye bakıyorsun? - Sana, a*cık herif! 21 00:07:50,560 --> 00:07:52,437 Görüşürüz. 22 00:08:04,680 --> 00:08:06,796 Tamam, görüşürüz. 23 00:08:31,240 --> 00:08:32,753 Sonny. 24 00:08:40,560 --> 00:08:43,757 - Sağ ol, dostum. -Bunu ister misin? - Hayır, bu iyi. 25 00:08:44,120 --> 00:08:48,591 İçmeden önce bir bira iç. 26 00:08:51,120 --> 00:08:52,917 - Şehirde Jane'i gördüm. - Öyle mi? 27 00:08:53,400 --> 00:08:55,789 - Ne yapıyordu? - Geçinmeye çalışıyor. 28 00:08:56,160 --> 00:08:58,833 - Senin için hazır. - Bana göre değil. 29 00:09:00,400 --> 00:09:02,994 Ben bu gece evimde olacağım, dostum. 30 00:09:05,120 --> 00:09:08,032 Sizinle sonra görüşürüz. 31 00:09:09,200 --> 00:09:12,317 - Yakalanma. - Yakalanmam. 32 00:09:19,720 --> 00:09:21,950 Olanlar için özür dilerim, dostum. 33 00:09:22,360 --> 00:09:25,511 Bir anda kendimi kaybettim. Bana ne oldu, bilmiyorum. 34 00:09:25,840 --> 00:09:29,799 Yanlış bir şey yaptım. Çok utanıyorum. 35 00:09:30,240 --> 00:09:31,958 - Sorun değil. - Adın ne? 36 00:09:32,520 --> 00:09:34,670 - Herbie. - Hayır, gerçek adın ne? 37 00:09:35,160 --> 00:09:39,153 - Adım gerçekten Herbie. - Gerçekten üzgünüm. 38 00:09:39,480 --> 00:09:43,234 Kendimi kaybettiğim için gerçekten çok utanıyorum. -Tamam. 39 00:09:43,880 --> 00:09:46,235 - Çok üzgünüm. - Tamam. 40 00:09:58,040 --> 00:10:00,918 Kendi filmini yapmış. 41 00:10:03,360 --> 00:10:06,511 - Bu hala yaşıyor mu? - Birbirlerini duşta okşuyorlar ve... 42 00:10:07,200 --> 00:10:10,033 ...senin de onlara katılmanı istiyorlar. Ya yeni duş yaptıysam? 43 00:10:10,520 --> 00:10:13,273 - İngiliz s*klerini seviyorum. - Öyle mi? 44 00:10:13,640 --> 00:10:17,428 Gerçekten zevkli heriflersiniz. 45 00:10:21,680 --> 00:10:24,353 - Bugün olmaz, sağ ol. - Herbie, s*kkafa. 46 00:10:30,880 --> 00:10:33,633 Janet, açıkta seviyor. Ona niye katılmıyorsun? 47 00:10:34,000 --> 00:10:36,230 Kendini önüne seriyor. Açıkta seviyor ne demek? 48 00:10:36,680 --> 00:10:38,875 G*tten seviyor demek. - Öyle mi? 49 00:10:43,440 --> 00:10:46,318 - Meme s*kmek ister misin? - Hayır, sağ ol. 50 00:10:47,240 --> 00:10:50,357 S*kini t*şaklarına kadar almayı seviyorum ve... 51 00:10:51,560 --> 00:10:53,437 - Selam, çocuklar. - Selam, Herbie. 52 00:10:54,400 --> 00:10:57,039 - Yanımda mal var. - Güzel. Buraya getir. 53 00:10:57,400 --> 00:10:59,391 - Sonny'nin malı, değil mi? - Biraz rahatlaman gerek. 54 00:10:59,800 --> 00:11:01,756 - Bugün iki kere kontrol etti. - Bu kadar yeter artık. 55 00:11:02,240 --> 00:11:04,470 Acid'e dokunmayın. Acid'e dokunmayın. 56 00:11:05,560 --> 00:11:08,028 Elvis bugün mal istedi, dostum. Tuff, dinle. 57 00:11:08,720 --> 00:11:10,915 Dinliyorum, dinliyorum. 58 00:11:11,520 --> 00:11:14,193 Malı yanıma alıp gittim. 59 00:11:14,560 --> 00:11:17,677 İçeri girdiğimde gözünü benden ayırmayan bir herif vardı. 60 00:11:18,640 --> 00:11:21,518 ''Burada neler oluyor'' der gibi sürekli bakıyordu. 61 00:11:22,640 --> 00:11:25,234 Ben de ''neye bakıyorsun''... 62 00:11:25,920 --> 00:11:28,593 ...diye sorunca ''Sana bakıyorum, a*cık herif'' dedi. 63 00:11:30,160 --> 00:11:32,037 - Hadi oradan. - Saçmalama. 64 00:11:32,400 --> 00:11:35,073 Sonra kulübe Sonny'yi görmeye gittim. 65 00:11:35,560 --> 00:11:38,358 Arka kapıdan çıktım, o merdivenleri biliyorsunuz. 66 00:11:38,760 --> 00:11:42,639 Telefonla uğraşıyordum, herif hayalet gibi önüme çıktı. 67 00:11:43,320 --> 00:11:46,471 İlk başta acayip tırstım ama... 68 00:11:47,240 --> 00:11:49,993 ...herif özür dilemek istiyormuş. 69 00:11:50,400 --> 00:11:54,837 Herifin biri sana geliyor, seni tehdit ediyor... 70 00:11:55,200 --> 00:11:57,555 ...sonra sen onun elini sıkıyorsun, öyle mi? -Tuhaf bir herif, değil mi? 71 00:11:57,920 --> 00:12:00,559 - Hayır, tuhaf olan sensin. - O kim, biliyor musunuz? 72 00:12:00,960 --> 00:12:04,350 Acayip şaşıracaksınız ama o kim biliyor musunuz? -Manyağın teki. 73 00:12:04,920 --> 00:12:08,435 Anthony'nin kardeşi. 74 00:12:13,960 --> 00:12:16,235 Anthony'nin kardeşiydi. 75 00:12:37,240 --> 00:12:40,630 Gitmen gerektiğini biliyorum ama biraz otur. 76 00:12:43,520 --> 00:12:46,557 Ben yalnızca insanların gözünü açmak istiyorum, anlıyor musun? 77 00:12:46,920 --> 00:12:49,753 Sana vurmak istememiştim. 78 00:12:50,120 --> 00:12:53,999 Kanamadı, değil mi? 79 00:13:00,520 --> 00:13:03,637 - Bu seni uçuracak. - Gitmem gerek. 80 00:13:05,800 --> 00:13:10,396 Hayır, hayır, güven bana. 81 00:13:23,200 --> 00:13:26,556 Al, bunu yapmak istemiyor. 82 00:13:27,000 --> 00:13:30,310 Ama dinle, yapman gereken şey... 83 00:13:36,720 --> 00:13:40,190 Kafası dumanlı. 84 00:13:41,760 --> 00:13:45,594 Paranoya yaptı. Çek ellerini. Bırak onu. 85 00:14:02,080 --> 00:14:05,595 Burada olmak garipti, değil mi? 86 00:14:07,680 --> 00:14:10,752 Hiçbir şey değişmemiş, değil mi? 87 00:14:11,000 --> 00:14:15,152 Hala aynı boktan yer. 88 00:14:17,440 --> 00:14:20,477 - Saçına ne oldu? - Bu mu? -Evet. 89 00:14:20,920 --> 00:14:22,638 - Sen de yapmıştın. - Hayır, ben yapmadım. 90 00:14:22,960 --> 00:14:24,234 - Yaptın. - Yapmadım. 91 00:14:24,560 --> 00:14:27,028 Gangster gibi görünmeye çalışıyordum. 92 00:14:27,680 --> 00:14:30,877 - Zaten uzatacağım nasıl olsa. - Nasıl uzatacaksın? 93 00:14:31,240 --> 00:14:34,550 - Çok uzun olacak. - Bon Jovi gibi mi? -Hayır. 94 00:14:39,640 --> 00:14:43,235 Şehre gidip birkaç işi halletmem gerekiyor. 95 00:14:45,800 --> 00:14:48,872 Ben gitmek istemiyorum, Richard. 96 00:14:52,440 --> 00:14:54,510 Mecbur değilsin. 97 00:14:55,880 --> 00:14:58,394 Bu Sonny'nin malı. Çılgına dönecek. 98 00:14:58,520 --> 00:15:01,159 Çılgına falan dönmeyecek. 99 00:15:01,600 --> 00:15:04,068 Bir deney yapacağız. 100 00:15:04,640 --> 00:15:07,438 Ve sen baş astronot olarak seçildin. 101 00:15:07,880 --> 00:15:10,678 Bize fikrini söyleyeceksin. Hadi dene. 102 00:15:12,520 --> 00:15:15,114 Evet, ne düşünüyorsun. Hadi söyle. 103 00:15:15,680 --> 00:15:17,910 - Bize şu anki düşüncelerini söyle. - İlginç bir deneyim. 104 00:15:18,320 --> 00:15:20,834 - Hadi, çok düşünme. - Zaman aralığında sıçrama. 105 00:15:21,640 --> 00:15:25,269 Zaman aralığında sıçrama. 106 00:15:25,840 --> 00:15:28,752 - Sana bir ipucu vereyim. İtalya. - İtalya mı? 107 00:15:29,160 --> 00:15:32,516 İtalyan demek. Tamam, şimdi bir şeyler geliyor. 108 00:15:33,360 --> 00:15:36,352 Zeytin falan düşün. 109 00:15:36,880 --> 00:15:40,475 Parmesan peyniri, değil mi? Pislik piç herif. 110 00:15:41,280 --> 00:15:43,953 Çek şunu. 111 00:15:46,560 --> 00:15:48,949 - Ben gidiyorum. - Gidebilecek misin? -Evet. 112 00:15:49,960 --> 00:15:53,475 - Dikkat et. Perdeleri sökme. - Ben iyiyim. 113 00:15:55,040 --> 00:15:57,474 - Görüşürüz. - Kendine iyi bak. 114 00:15:58,360 --> 00:16:01,113 - Sonny'ye selam söyle. - Tamam, söylerim. 115 00:16:22,760 --> 00:16:24,990 S*ktir. Tuff! Tuff! 116 00:16:29,760 --> 00:16:34,515 Kapıda bir herif var. 117 00:16:34,840 --> 00:16:37,718 Gözleri kocaman. Fil gibi. Hadi gelin. 118 00:16:40,200 --> 00:16:44,478 Buradaydı. Buradaydı. Burada duruyordu. 119 00:16:44,880 --> 00:16:48,839 Gözleri kocamandı. Fil gibiydi. 120 00:16:49,200 --> 00:16:52,192 - Nerede peki? - Kapıda duruyordu. 121 00:16:52,560 --> 00:16:56,155 - Nerede? - Kocaman gözleri vardı. 122 00:16:56,520 --> 00:16:59,318 - Söylüyorum size. - Sence bu komik mi? 123 00:16:59,720 --> 00:17:02,029 - Biz senin maymunun muyuz? - Şaka yapmıyorum. 124 00:17:02,600 --> 00:17:05,034 - Nerede peki? - Uydurmuyorum. 125 00:17:05,400 --> 00:17:08,551 - Orada duruyordu. Kocaman gözleri vardı. -Gir içeri. 126 00:17:18,560 --> 00:17:21,950 Al şu malını da buradan... Has*ktir. 127 00:17:24,360 --> 00:17:26,351 - Bu da ne böyle? - Ne olacak, söylüyorum size. 128 00:17:27,520 --> 00:17:30,637 S*ktir. Evin a*ına koymuş. 129 00:17:31,720 --> 00:17:34,439 - Sonny'nin malı nerede? - Seni bulacağız. 130 00:17:34,760 --> 00:17:38,435 - Sonny'nin malı nerede? - Seni bulacağız. 131 00:17:39,280 --> 00:17:41,840 - Nerede bu? - Masanın üstündeydi. 132 00:17:42,160 --> 00:17:45,391 - Masanın üstünde olduğuna emin... - Ceplerine bak. Ceplerine. 133 00:17:45,920 --> 00:17:48,957 - Ben almadım. Bende değil. - Nerede o zaman, a*cık. 134 00:17:54,000 --> 00:17:57,072 - Adı neydi? -Cynthia. - Hayır, Ruby'ydi. 135 00:17:57,680 --> 00:18:01,639 - Dişlerimi kırdı. - Hayır, o çirkin olanıydı. 136 00:18:02,080 --> 00:18:05,470 Bana ''s*ktir git'' dedi. 137 00:18:05,840 --> 00:18:09,469 Sen uyuyakaldın. - Uyumadım. 138 00:19:12,760 --> 00:19:15,718 İkinci Gün 07:30 139 00:19:32,800 --> 00:19:35,473 - Ben dinliyordum. - Özür dilerim. 140 00:19:39,320 --> 00:19:41,959 - Herbie, sen söylesen iyi olur. - Ben mi söyleyeyim? 141 00:19:43,040 --> 00:19:45,554 - Hep beraber anlatalım. - Biz bilmiyoruz. 142 00:19:45,880 --> 00:19:47,996 Biz hikayeyi bilmiyoruz. - Ona malın gittiğini söyle. 143 00:19:48,320 --> 00:19:50,629 - Bu kadar. Başka bir şey söyleme. - Hep birlikte değil miydik? 144 00:19:51,000 --> 00:19:53,150 Kötü haberi ilk senin vermen gerekir. 145 00:19:53,440 --> 00:19:55,556 - Biz bir şey yapamayız. - Ona malların gittiğini söyle. 146 00:19:55,840 --> 00:19:58,479 - Deliye dönecek. - Adamın biri seni takip etti... 147 00:19:58,800 --> 00:20:01,155 - Duvardaki yazıdan bahset. - Filden de bahsedeyim mi? 148 00:20:01,520 --> 00:20:03,988 - Filden bahsetme. - Filden bahsetme. 149 00:20:06,400 --> 00:20:09,756 - Bağır. Bağır. - Sonny, dostum... 150 00:20:10,840 --> 00:20:14,310 ...sana bir şey söylemem gerek. Acil bir durum sayılır. 151 00:20:21,480 --> 00:20:24,074 Kim kapıya vuruyor? Seni mi? Kim çaldı? 152 00:20:26,600 --> 00:20:31,116 - İyi misin, dostum? - İyiyim. Ne istiyorsunuz? 153 00:20:34,000 --> 00:20:36,355 - Seninle konuşmamız gerek. - Konuşalım o zaman. 154 00:20:36,760 --> 00:20:38,955 - İçeride. -En iyisi içeride konuşalım, Sonny. 155 00:20:39,640 --> 00:20:41,870 - İçeri girin. - Seninle konuşmamız gerek. 156 00:20:48,480 --> 00:20:50,311 - Kim kapıya vurdu? - Ben vurmadım. 157 00:20:50,720 --> 00:20:52,676 - Kim vurdu? - Bilmiyorum. Ben değildim. 158 00:20:53,200 --> 00:20:56,397 - Herbie, son kez soruyorum. - Ben vurmadım. 159 00:21:03,160 --> 00:21:05,993 Bunun içinde hap da diğer her şey de var. 160 00:21:09,360 --> 00:21:11,828 - Kolay yoldan para. - Evet. 161 00:21:12,800 --> 00:21:15,758 İnsanlar niye çocuklara uyuşturucu verirler, biliyor musun? 162 00:21:16,920 --> 00:21:21,038 Çünkü onları kontrol altına alırlar. Çünkü onlar zayıflar. 163 00:21:25,600 --> 00:21:27,989 Artık yapamayacaklar. 164 00:21:28,720 --> 00:21:31,188 Hepsini buraya koyacağım. 165 00:21:35,400 --> 00:21:39,598 - Çık bakalım. - S*ktir. 166 00:21:40,720 --> 00:21:45,396 - Ne yapacaksın onunla? - Onlara süper bir doz vereceğim. 167 00:21:46,520 --> 00:21:49,592 Onlara uzaya göndereceğim. 168 00:21:50,200 --> 00:21:53,829 Bir daha geri dönemeyecekler. 169 00:21:55,840 --> 00:21:58,400 Küstah herif. Çok ileri gitti. 170 00:21:58,920 --> 00:22:01,434 - Yüzsüz herif. - Suratına ne yaptığını gördünüz mü? 171 00:22:02,200 --> 00:22:04,998 - Küstah herif. Suratı ne halde? - Çok tuhaf bir herif. 172 00:22:05,760 --> 00:22:08,752 - Malı bulamazsak bize de bunu yapacak. - Ne isterse yapabilir. 173 00:22:09,640 --> 00:22:11,995 - Bu hikayeye inanmaz, değil mi? - Öfkeden kudurdu? 174 00:22:28,880 --> 00:22:32,839 - Anlaştık sanıyordum. - Ne anlaşması. 175 00:22:34,240 --> 00:22:36,470 - Biz almadık. - Bilmiyoruz. Biri eve gelmiş. 176 00:22:36,880 --> 00:22:39,030 - Biri eve gelmiş. - Duvara yazı yazmış. 177 00:22:39,440 --> 00:22:41,431 Duvarda yazı vardı. 178 00:22:41,760 --> 00:22:44,718 Sen mi aldın? Malımı sen mi kullandın? -Hayır. 179 00:22:45,080 --> 00:22:48,038 Dışarı çıktık. Masanın üstündeydi. -Onu sormuyorum. 180 00:22:48,480 --> 00:22:51,278 - Sen kullanıyor muydun? - Hayır, biz sadece satıyorduk. 181 00:22:53,200 --> 00:22:56,476 - Sen? - Ben dokunmadım bile. 182 00:22:56,840 --> 00:23:00,071 - Bir herif görmüş. - Ben de onu söylüyorum. 183 00:23:00,440 --> 00:23:02,954 Bütün gün beni takip etmiş. Aşağıya indim ve... 184 00:23:03,400 --> 00:23:06,676 ...fili gördüm. - Fil mi gördün? 185 00:23:08,000 --> 00:23:11,151 - Sonny, dur. - Fil mi? 186 00:23:12,360 --> 00:23:14,510 Bunu en kısa şekilde anlat. 187 00:23:14,880 --> 00:23:17,519 Onu ilk önce kulüpte gördüm. Bana bir şeyler dedi. 188 00:23:17,880 --> 00:23:20,110 - Ne dedi? - Bana a*cık dedi. -Tamam. 189 00:23:20,400 --> 00:23:23,039 Sonra da onu senin kulübünün arka kapısında gördüm. 190 00:23:24,400 --> 00:23:27,198 - Benim kulübümde mi? - Evet, arka kapısında. 191 00:23:27,520 --> 00:23:29,033 - Aynı herif mi? - Aynı herif. 192 00:23:29,320 --> 00:23:31,197 Bütün gün bunu düşündüm. 193 00:23:31,720 --> 00:23:35,030 Ben de biraz rahatlamak için Tuff'a gittim. 194 00:23:35,400 --> 00:23:39,029 Sonra aşağıya indiğimde o şey oradaydı. 195 00:23:39,400 --> 00:23:42,631 - O şey dediğini ne? - Fil. 196 00:23:43,000 --> 00:23:45,355 Yine filden bahsediyor. 197 00:23:45,520 --> 00:23:49,195 Fil deyince işler karışıyor. 198 00:23:49,640 --> 00:23:52,791 Şimdi sakin bir şekilde bana ne olduğunu söyle. 199 00:23:53,400 --> 00:23:55,550 - Söylüyorum işte... - Fil adam kimdi? 200 00:23:55,960 --> 00:23:59,669 Anthony'nin kardeşi. Anthony'nin kardeşi. 201 00:24:01,440 --> 00:24:04,318 Yemin ederim dostum, Anthony'nin kardeşiydi. 202 00:24:22,920 --> 00:24:25,639 Arkadaşım olmanı istiyorum. 203 00:24:26,360 --> 00:24:31,195 Bu aptallar sana dokunuyorlar, seninle dalga geçiyorlar. 204 00:24:32,600 --> 00:24:36,479 Kardeşin niye gitti, biliyor musun? Çünkü sen bir geri zekalısın. 205 00:24:37,200 --> 00:24:41,478 Bana, komşulara aynı şeyi söyledi: ''Kardeşim Anthony geri zekalı.'' 206 00:24:41,880 --> 00:24:46,271 O yüzden kilometrelerce uzağa kaçtı. 207 00:24:48,800 --> 00:24:52,475 Anthony, sen çok inatçı birisin. Buradayken... 208 00:24:53,240 --> 00:24:57,518 ...benim istediklerimi yapacaksın, tamam mı? 209 00:25:02,120 --> 00:25:06,079 Şimdi özel bir oyun oynayacağız. 210 00:25:06,360 --> 00:25:09,557 Oyunun adı: Anthony, Sonny'nin s*kini ağzına alıyor. 211 00:25:10,160 --> 00:25:13,630 Sonny'nin s*kine ağzına alıp emeceksin, anlaştık mı? 212 00:25:14,160 --> 00:25:17,152 Bunu yaparsan sürpriz bir ödül kazanacaksın. 213 00:25:17,600 --> 00:25:21,354 Ne yapacaksın? Üç saniyen var, Anthony. 214 00:25:22,000 --> 00:25:26,755 Oyunun adı: ''S*kimi em'' Bunun bir ödülü var. 215 00:25:28,000 --> 00:25:31,834 - Ne yapacaksın? 1, 2... - Yapmayacağım. 216 00:25:42,360 --> 00:25:44,715 S*ktiğimin geri zekalısı. 217 00:25:56,560 --> 00:25:59,472 Boktan araba. 218 00:26:01,160 --> 00:26:04,277 - Boktan araba. - Sakın binme. -Binmem. 219 00:26:14,000 --> 00:26:17,595 Şuna bak. Sanırım bunu kullanabilirim. 220 00:26:19,400 --> 00:26:22,676 - Biraz körelmiş. - Kör. Eski. 221 00:26:27,200 --> 00:26:30,715 - Sen de gördün mü? - Ben görmedim aslında ama... 222 00:26:31,200 --> 00:26:33,668 ...Herbie görmüş. - Sen? -Ben de görmedim. 223 00:26:34,280 --> 00:26:36,430 Evden dışarı çıktık. Sadece Herbie görmüş. 224 00:26:36,880 --> 00:26:39,792 - İçeri nasıl girdi ki? - Akıllı biridir. 225 00:26:40,320 --> 00:26:42,754 - İçeri nasıl girdi? - Ne kadar akıllı ki? 226 00:26:43,160 --> 00:26:45,151 Sadece üç dakikalığına evden ayrıldık. 227 00:26:45,800 --> 00:26:48,758 Kestiğim için özür dilerim, bu amc*klara bir şey söyleyeceğim. 228 00:26:49,720 --> 00:26:52,359 - Amc*k mı? Sen neden bahsediyorsun? - Bir anlaşma yapmıştık. 229 00:26:52,760 --> 00:26:55,832 - Bunu kim yaptı, a*cıklar? - Bu ne be? 230 00:26:56,400 --> 00:26:58,709 Komik mi sizce? Bu kadar da değil. 231 00:26:59,440 --> 00:27:02,830 Buna da gülün, a*cıklar. 232 00:27:06,360 --> 00:27:08,555 - Kesin şunu! - Bırak beni! 233 00:27:09,000 --> 00:27:11,753 - Neler oluyor? -Sakin olun. - Kesin sesinizi! 234 00:27:13,560 --> 00:27:16,711 Anlatıyorum işte, beni dinleyin. 235 00:27:17,160 --> 00:27:20,835 Herbie bir ziyaretçimiz olduğunu söylüyor. Kim olduğunu söyle, Herbie. 236 00:27:21,160 --> 00:27:24,436 - Anthony'nin kardeşi gelmiş. - Richard gelmiş. 237 00:27:25,120 --> 00:27:27,873 - Kesin sesinizi, a*cıklar. - Komando gibiydi. 238 00:27:28,280 --> 00:27:30,999 - Komando gibi, dostum. - Bekle, bekle. 239 00:27:31,400 --> 00:27:33,789 - Camdan tırmandı. - Biz yapmadık bunları. 240 00:27:34,360 --> 00:27:37,511 - Kim yaptı bunu? - Ne yazıyor? 241 00:27:38,000 --> 00:27:40,833 - Ne yazdığını boş verin. - Hey, a*cık herifler. Susun. 242 00:27:42,520 --> 00:27:46,195 - Kız ne olacak peki? -Patti mi? - Onu bulacağız. 243 00:27:46,920 --> 00:27:49,593 - Nerede o? - O orospunun teki. 244 00:27:50,280 --> 00:27:52,874 Çok konuşan bir orospu. - Evet, nerede o? 245 00:28:05,720 --> 00:28:09,190 Dalga geçiyor olmalısın. O çocukla s*kişmem. Ciddiyim. 246 00:28:09,600 --> 00:28:12,478 - Yalnızca bir kez. - Hayır, yapmayacağım. 247 00:28:12,800 --> 00:28:16,918 - Şimdi aşağıya inebilir miyim? - Başka seçenek yok. 248 00:28:17,280 --> 00:28:19,430 - Ne yapabilirim ki? - Evet, ne yapabilirsin? 249 00:28:20,320 --> 00:28:23,073 - Çık dışarı. Anahtarlarımı verdin mi? -Ne anahtarı? 250 00:28:23,880 --> 00:28:26,792 - Lütfen, hayır. - Bana yalan söyleme. 251 00:28:27,600 --> 00:28:31,149 - Yapacak mısın? - Yapacağım. Yapacağım. 252 00:28:51,000 --> 00:28:54,834 - Bak, onlara el salla. - Çok sevimli bir çocuk. 253 00:28:57,680 --> 00:29:02,196 Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? 254 00:29:02,600 --> 00:29:05,068 - Yemin ederim. - Anahtar nerede? 255 00:29:05,480 --> 00:29:07,835 Dediğini yap. Bana doğruyu söyle. 256 00:29:38,440 --> 00:29:44,037 - Lütfen. -İyi görünüyorsun. - S*ktirin gidin a*cıklar. 257 00:29:49,160 --> 00:29:53,676 - Yana kay. - Onu görmüş. 258 00:30:32,800 --> 00:30:36,839 - Arabayı durdur. Bu o. - Uzaklaş, kardeşim. 259 00:30:45,240 --> 00:30:48,038 Siz arabada kalın. Ben hallederim. 260 00:30:56,680 --> 00:30:59,558 Nasılsın, dostum? 261 00:31:01,400 --> 00:31:04,551 İyi misin? - Evet. - Öyle mi? 262 00:31:08,200 --> 00:31:10,919 - Bahsettikleri adam sen değildin, değil mi? -Evet, bendim. 263 00:31:11,280 --> 00:31:14,795 Sendin demek. Öyle demişlerdi. Neyin peşindesin? 264 00:31:16,880 --> 00:31:20,236 - Dolanıyorum. - Benim evimde mi? 265 00:31:30,360 --> 00:31:33,238 Ne yapıyorsun, dostum? 266 00:31:34,040 --> 00:31:37,794 - Bu beni ilgilendirir. - Benim evimde değil. 267 00:31:38,000 --> 00:31:40,958 - Nerede kalıyorsun? - Çiftlikte. 268 00:31:42,080 --> 00:31:44,913 - Beni ziyarete mi geleceksin? - Olabilir. 269 00:31:47,920 --> 00:31:50,514 Benden korkmuyorsun, değil mi? 270 00:31:51,200 --> 00:31:53,839 - Ne yapıyorlar, sohbet mi ediyorlar? - Bekliyor. Kontrollü davranıyor. 271 00:31:57,400 --> 00:32:00,392 - Benim sinirlerimi bozuyorsun. - Öyle olmalı zaten. 272 00:32:02,840 --> 00:32:07,595 Senin yerinde olsam, arabaya atlar toz olurdum. 273 00:32:07,880 --> 00:32:11,190 O serserilerle birlikte nereye gidersen ben de geleceğim. 274 00:32:11,760 --> 00:32:15,753 - Çünkü hepinizi vuracağım. - Tehditlerden hoşlanmam, Richard. 275 00:32:16,680 --> 00:32:20,389 Seni tehdit etmiyorum. Bu, sözlerin çok ötesinde. 276 00:32:21,520 --> 00:32:24,876 Seni uyurken seyrettim ve boğazına baktım. 277 00:32:25,360 --> 00:32:28,591 Doğramama bir adım kalmıştı. 278 00:32:29,600 --> 00:32:34,116 Arabaya atla ve s*ktir olup git. 279 00:32:36,760 --> 00:32:40,992 - Sen önce davran. - Davranabilirim. 280 00:32:45,480 --> 00:32:47,869 - Ne yapıyor? - Geri geliyor. -Bu kadar mı? 281 00:33:05,360 --> 00:33:08,477 - Bir şey yapamaz, millet. - Bu kadar basit değil. Onu gördüm. 282 00:33:08,640 --> 00:33:11,916 Gözlerinin içine baktım. O buradan giden kişi değil. 283 00:33:12,440 --> 00:33:15,716 - Bizden bahsetti mi? - Evet. 284 00:33:16,080 --> 00:33:19,470 Hepimizi ne zaman istersek, yanına... 285 00:33:19,960 --> 00:33:22,554 ...davet etti. - Davet mi etti? 286 00:33:26,120 --> 00:33:28,793 - Nerede peki? - Çiftlikte 287 00:33:31,320 --> 00:33:36,110 - Ne yapacağız? -Oraya gideceğiz, onu evden çıkaracağız... 288 00:33:36,520 --> 00:33:39,796 ...ben pompalıyı alıp... - Onu vuracak mıyız? 289 00:33:41,480 --> 00:33:44,836 Daha iyi bir fikriniz varsa, duymak isterim. 290 00:33:45,000 --> 00:33:47,958 - Umarım bir şeyler düşünmüşsündür. - Lütfen dışarı çık deyip... 291 00:33:48,280 --> 00:33:50,714 ...onu vuracağız. Başka fikrin varsa sen söyle. 292 00:33:51,200 --> 00:33:54,476 Oraya gidip, ona biraz para teklif edeceğiz. Kabul etmezse... 293 00:33:54,920 --> 00:33:58,037 ...evden çıkaracağız. Ben de pompalıyla işi bitireceğim. -Bu kadar kolay mı? 294 00:33:58,560 --> 00:34:01,757 - Onu vuracak mıyız? - Ne yapmamız gerekiyorsa yapacağız. 295 00:34:02,200 --> 00:34:05,112 Bir yere gideceği yok. 296 00:34:06,040 --> 00:34:09,715 - İşini bitirmemiz gerek. - Buna inanamıyorum. 297 00:34:10,840 --> 00:34:15,118 Çok uzun zamandır ayaktayım sanırım. -Ben de. 298 00:34:15,680 --> 00:34:18,592 - Burada yiyecek bir şeyler var mı? - Evet, barın orada. 299 00:34:19,800 --> 00:34:22,633 Bize de biraz getir. 300 00:34:31,240 --> 00:34:34,391 Ne olursa olsun yanındayız. Bunu biliyorsun. 301 00:35:01,640 --> 00:35:04,791 Böyle oturup durmayalım. Bir şeyler yapalım. Kağıt falan oynasak? 302 00:35:05,520 --> 00:35:08,114 Sonny, oynar mısın? 303 00:35:11,920 --> 00:35:15,356 - Soz, hadi. - Neden olmasın? 304 00:35:27,840 --> 00:35:31,674 Sonny! Sonny! Tanrım! 305 00:35:32,720 --> 00:35:36,269 Gypsy ölmüş. Her yer kan içinde. 306 00:35:41,960 --> 00:35:45,430 - Biri gitti. - Has*ktir. 307 00:35:59,400 --> 00:36:02,312 Ben kaçıyorum. 308 00:36:07,360 --> 00:36:11,319 Sonny, o ölmüş. Hadi gidelim buradan. 309 00:36:20,200 --> 00:36:23,158 - Herkesi buraya getir. - Tamam, getiriyorum. 310 00:36:26,760 --> 00:36:29,513 Üçüncü Gün 08:00 311 00:38:30,600 --> 00:38:33,034 - İyi şanslar, Al. - Birazdan görüşürüz, Al. 312 00:39:37,560 --> 00:39:40,358 - Merhaba, domuz herif. - Has*ktir. 313 00:39:41,000 --> 00:39:43,560 - Bunu halledebiliriz. - Bunu halledebiliriz demek. 314 00:39:43,920 --> 00:39:46,388 Bunu konuşmamız gerek sadece. 315 00:39:46,720 --> 00:39:48,551 - Bu şekilde kapıma mı geliyorsun? - Sana para getirdim. 316 00:39:48,880 --> 00:39:51,155 Sonny, vur onu. Vur onu. 317 00:39:51,760 --> 00:39:55,275 Paranı alıp suratına çarpacağım, seni... 318 00:39:58,360 --> 00:40:00,999 Al'i vurdun, a*cık herif. 319 00:40:01,520 --> 00:40:04,910 - Onu vurdun. Onu vurdun. - Al! Al! 320 00:40:14,080 --> 00:40:16,799 - Onu vurdun. - S*ktir, onu vurdun. 321 00:40:17,640 --> 00:40:21,428 - Gülüyor. - Kapıyı kapat. 322 00:40:53,160 --> 00:40:56,118 Tamam, çek. Çek. 323 00:41:07,040 --> 00:41:09,600 Hadi ayağa kalk. 324 00:41:20,320 --> 00:41:23,596 Hadi ayağa kalk. 325 00:41:49,240 --> 00:41:52,038 Bu herif hepimizi öldürecek. Boku yedik. 326 00:41:52,840 --> 00:41:56,674 Şehre geri dönmek zorundayız, değil mi? 327 00:41:57,800 --> 00:42:00,792 Bizi orada bekliyor. Hepimizi öldürecek. 328 00:42:01,160 --> 00:42:03,276 - Nereye gideceksin o zaman? - Oraya. -Nereye? 329 00:42:03,640 --> 00:42:06,712 - Nereye olursa. Umurumda değil. - Boşluğun ortasındayız. 330 00:42:07,000 --> 00:42:11,790 Boşluğun ortasında onunla birlikteyiz. Al'i öldürdün. 331 00:42:15,480 --> 00:42:17,869 - Bu bir kazaydı. - Sen de pişmansın, Herbie. 332 00:42:18,240 --> 00:42:22,597 Pişmansın. Herbie, hadi gidelim buradan, dostum. 333 00:42:24,000 --> 00:42:26,753 Herbie, hadi dostum. 334 00:42:27,720 --> 00:42:30,837 - Hadi benimle gel. - Şehre gitsek daha iyi. 335 00:42:32,200 --> 00:42:36,239 - Soz, hadi s*ktir olup gidelim. - Tuff, ne yapacağız dostum? 336 00:42:36,600 --> 00:42:39,239 Kaçıp duracak mıyız? - Hadi gidelim. 337 00:42:40,040 --> 00:42:43,350 - Tuff, kendine gel. - Gidelim buradan. 338 00:42:43,640 --> 00:42:47,110 Siz de onunla birlikte öleceksiniz. S*ktirin gidin. 339 00:42:47,400 --> 00:42:50,756 - Hepiniz öleceksiniz. - Tuff. 340 00:43:11,800 --> 00:43:15,509 Bizim okula gelip, o koşuyu yaptığın günü hatırlıyor musun, Richard? 341 00:43:21,080 --> 00:43:24,197 - Evet, hatırlıyorum. - Güzel gündü, değil mi? 342 00:43:25,440 --> 00:43:29,274 Sen en iyiydin. En çok para sende vardı, değil mi? 343 00:43:29,880 --> 00:43:33,236 300 pound kadar. 344 00:43:34,760 --> 00:43:38,070 - Hiç futbol oynadın mı? - Evet, oynadım. 345 00:43:38,600 --> 00:43:42,718 - En iyisi sendin, değil mi? - Sürekli kıçını gösteren çocuk kimdi? 346 00:43:45,800 --> 00:43:49,554 Michael'dı. Michael Parks. 347 00:43:50,080 --> 00:43:53,755 - Bana kafa tutmaya çalıştılar, değil mi? - Evet ama seni korkutamadılar. 348 00:43:55,000 --> 00:43:59,596 - Ben bir şey yapmadım. - Hayır, yapmadın. 349 00:44:02,480 --> 00:44:05,358 Buna gerek yok, değil mi? 350 00:45:28,120 --> 00:45:30,588 Buraya bir bakalım. 351 00:45:31,960 --> 00:45:34,315 Belki buradadır. 352 00:45:55,880 --> 00:45:57,996 Daha büyük bir şey yok mu? 353 00:45:58,200 --> 00:46:00,919 Daha büyük bir şey ver. - Bu daha iyi. 354 00:46:01,280 --> 00:46:04,670 Bunun iyi yanı görünmez olması. Buraya koyarsın. 355 00:46:06,480 --> 00:46:10,678 Buraya koyarsın ve bir şey olursa...Anladın mı? 356 00:46:11,200 --> 00:46:14,112 Bu daha uygun. 357 00:46:15,040 --> 00:46:17,838 - Yukarı bakalım. - Ordudaydı, değil mi? -Ne? 358 00:46:18,320 --> 00:46:21,869 - Ordudaydı. - Evet. 359 00:46:40,120 --> 00:46:42,350 Ben şuraya bakacağım. 360 00:47:21,760 --> 00:47:23,637 Sonny? 361 00:47:24,200 --> 00:47:28,159 - Sen misin, dostum? - Hayır, ben değilim. 362 00:47:28,800 --> 00:47:31,473 - Burada değil. - Emin misin? 363 00:47:44,040 --> 00:47:47,874 S*kkafalı Tuff. Yakında benzini biter. 364 00:47:49,320 --> 00:47:52,596 - Şehre geri mi dönecek sence? - Evet, eminim birazdan burada olur. 365 00:47:53,280 --> 00:47:57,432 Onu bırakmamalıydık, değil mi? Piç herif çok uzağa gidemez, değil mi? 366 00:47:58,960 --> 00:48:01,758 - İster misin? - Evet, istiyorum. 367 00:48:03,360 --> 00:48:06,352 Çizgiye kadar doldur. Çizgiye dikkat et. Tamam, tamam. 368 00:48:46,000 --> 00:48:48,594 Kendimi iyi hissetmiyorum. 369 00:49:00,120 --> 00:49:02,680 - Bu berbat, dostum. - Kokusunu alıyorum. 370 00:49:03,080 --> 00:49:05,355 Birada bile alıyorum. 371 00:49:07,680 --> 00:49:09,557 Burada oturmak zorunda değilsin. 372 00:49:09,880 --> 00:49:11,791 Tek başıma aşağıya inmem. 373 00:49:16,240 --> 00:49:18,435 İntihar edeceğim. 374 00:49:23,040 --> 00:49:24,837 Bunları tutmak istemezsin, değil mi? 375 00:49:25,240 --> 00:49:28,277 Sadece yıkanamayacak durumda olanları atın. 376 00:49:28,720 --> 00:49:31,518 - Bunda koku yok, değil mi? - Bu iyi durumda. 377 00:49:34,840 --> 00:49:37,434 Her şeyi öyle atamayız. 378 00:49:37,800 --> 00:49:40,439 - İşe yarayabilirler. - Boya için kullanılabilir. 379 00:49:41,240 --> 00:49:43,356 - Ya da bira için. - Evet, bira için. 380 00:49:44,920 --> 00:49:47,275 İçinde döl olduğunu söylemeliydin. 381 00:49:48,200 --> 00:49:50,998 Artık çok geç, s*kkafalar. 382 00:49:59,000 --> 00:50:02,436 Plastikte olursa 3 peni... 383 00:50:05,120 --> 00:50:08,396 ...bardakta ise 5 peni. 3'lerle 5'i aynı yere koyarsan... 384 00:50:08,680 --> 00:50:12,719 ...kaybedersin. O yüzden camlarla plastikleri ayrı koyman gerek. 385 00:50:13,560 --> 00:50:16,358 Ama camların 5 olduğunu unutmamalısın. 386 00:50:17,960 --> 00:50:20,633 - Bu balıklara yem veriyor musun? - Bu sabah verdim. 387 00:50:21,240 --> 00:50:24,198 - Öyle mi? -Evet. - Yüzümde bir şey var mı? 388 00:50:24,560 --> 00:50:26,835 Al şunu, dostum. Al şunu. 389 00:50:27,640 --> 00:50:31,110 Al elimden. İyi hissetmiyorum. 390 00:50:31,560 --> 00:50:34,358 Ben bırakıyorum. İyi hissetmiyorum. 391 00:50:35,320 --> 00:50:37,595 - Yüzümde bir şey var mı? - Bir şeyin yok. 392 00:50:38,040 --> 00:50:40,998 Sanki bir şey bulaşmış gibi. 393 00:50:43,960 --> 00:50:46,474 - Gözün biraz kızarmış. - Bir şeyin yok. 394 00:50:47,080 --> 00:50:49,355 Gözünü kontrol edemem. 395 00:50:50,920 --> 00:50:53,229 - Balıkları besledin mi? - Bu sabah besledim. 396 00:52:07,320 --> 00:52:09,914 Nereye gidiyorsunuz? 397 00:52:21,640 --> 00:52:25,349 Yalnızca birinin bana sarılmasını istiyorum. 398 00:52:47,200 --> 00:52:49,873 - Bize bir şey yapmadın. - Keşke yapsaydın, diyeceksin. 399 00:52:59,920 --> 00:53:03,629 Tanrım. 400 00:53:04,800 --> 00:53:08,952 Sakın bana dokunma. Bu nasıl parti? 401 00:53:09,840 --> 00:53:13,469 Kalkın, dans edin. Kalkın, partimde dans edin. 402 00:53:14,080 --> 00:53:16,958 Kalk ayağa. Kalk ayağa. 403 00:53:18,640 --> 00:53:20,756 Hadi dans edin. 404 00:53:26,880 --> 00:53:29,314 Beni dinle, a*cık. 405 00:53:36,800 --> 00:53:39,997 - Bu nasıl parti? - Deniyorum. Deniyorum. 406 00:53:45,440 --> 00:53:49,797 Bundan kurtulabileceğini mi düşünüyorsun. Öldün sen. 407 00:54:36,280 --> 00:54:38,953 Kalk. Düzgün otur. 408 00:54:42,000 --> 00:54:44,753 Dikkatle izle. Ayağa kalk. 409 00:54:53,360 --> 00:54:57,273 - Kim olduğumu biliyor musun? - Gidebilir miyim? 410 00:54:59,160 --> 00:55:02,835 Gidiyorsun zaten. Kesinlikle gidiyorsun. 411 00:55:04,600 --> 00:55:09,196 - Sen de geliyor musun? - Hayır. Senin için bir şey yapacağım. 412 00:55:12,480 --> 00:55:16,029 Seni şimdi kurtaracağım. Bana bak. 413 00:55:18,320 --> 00:55:20,993 Güzel. Öyle dur. 414 00:55:21,760 --> 00:55:24,593 Seni kendine getireceğim. 415 00:55:43,760 --> 00:55:46,991 Orada otur. Sana bir şey göstereceğim. 416 00:55:48,560 --> 00:55:51,757 Bu sadece ikimiz arasında. Orada kal. 417 00:56:20,360 --> 00:56:22,351 İçinde ne var? 418 00:56:27,360 --> 00:56:30,750 Aç şunu. Aç hadi. 419 00:56:34,000 --> 00:56:37,436 - İçinde ne var? - Aç hadi. 420 00:57:00,120 --> 00:57:04,318 - Kim bu? - Tuff değil. 421 00:57:06,000 --> 00:57:09,276 İnanmak zor, değil mi? 422 00:57:10,360 --> 00:57:14,672 Ona öpücük vermeyecek misin? -Hayır. 423 00:57:17,280 --> 00:57:20,636 Bir şeyler söyle en azından. 424 00:57:23,160 --> 00:57:28,029 Korktun mu? Kapatmak ister misin? -Şoke oldum. 425 00:57:31,360 --> 00:57:34,875 Yakın birini kaybetmek zor, değil mi? 426 00:57:37,000 --> 00:57:40,151 - Arkadaşın vurulmuş. - Evet. -Evet. 427 00:57:41,120 --> 00:57:44,795 - Bunu niye yaptın? - Doğru olan buydu. 428 00:57:46,680 --> 00:57:49,148 Niye hayatta olduğunu biliyor musun? 429 00:57:52,880 --> 00:57:56,190 Sen iyi bir adamsın. - Evet. -Evet. 430 00:57:59,960 --> 00:58:02,474 Bir anlaşma yapalım. Bana bilmek istediğim şeyi söyle... 431 00:58:02,960 --> 00:58:05,758 ..ben de yaşamana izin vereyim. - Gerçekten mi? -Evet. 432 00:58:07,480 --> 00:58:10,199 Mark nerede? 433 00:58:14,080 --> 00:58:18,039 - Nerede o? - Nerede yaşadığını bilmiyorum. 434 00:58:20,320 --> 00:58:24,359 Artık önemli değil. Kazaydı. 435 00:58:25,280 --> 00:58:28,431 Kazaydı, değil mi? Sen neredesin? 436 00:58:29,000 --> 00:58:32,037 - Buradayım. - Evet. Buradasın. 437 00:58:34,240 --> 00:58:37,198 - Gidebileceğimi söyledin. - Öyle mi dedim? 438 00:58:37,640 --> 00:58:39,756 - Evet. - Tamam o zaman. 439 00:58:40,320 --> 00:58:43,312 - Niye böyle oldu bilmiyorum. - Önemli değil. 440 00:58:44,880 --> 00:58:49,829 - Bana yalan mı söylüyorsun? - Hayır. 441 00:58:52,880 --> 00:58:56,270 - Peşinden gelirim. - Nerede olduğunu bilmiyorum. 442 00:58:56,400 --> 00:58:58,709 Peşinden geleceğimi biliyorsun, değil mi? 443 00:59:01,200 --> 00:59:04,112 O yüzden doğruyu söylediğini biliyorum. 444 00:59:06,280 --> 00:59:09,158 - Beni öldürmeyeceksin, değil mi? - Söz verdim. 445 00:59:09,480 --> 00:59:12,836 - Evet, öyle. - Evet ve sözümden dönmem. 446 00:59:13,680 --> 00:59:17,229 - Gerçekten mi? - Tamam o zaman. 447 00:59:23,680 --> 00:59:25,750 Bu sefer değil. 448 00:59:29,360 --> 00:59:32,750 İşte böyle. Bırak kendini. Tamam, ağla. 449 00:59:43,200 --> 00:59:46,510 - Bu benim için mi? - Hayır. 450 00:59:47,520 --> 00:59:50,159 - Doğruyu söyle. - Hayır. 451 00:59:50,720 --> 00:59:53,951 - Önemli değil zaten. - Değil mi? 452 00:59:54,240 --> 00:59:57,152 - Artık istemiyorum. - Biliyorum, dostum. Önemli değil. 453 00:59:57,520 --> 01:00:00,830 S*ktir et. Buraya gel, dostum. 454 01:00:30,320 --> 01:00:33,232 Dördüncü Gün 07:00 455 01:02:21,600 --> 01:02:24,910 Çocuklar, buraya gelin. 456 01:02:25,480 --> 01:02:28,517 Sadece bir saat demiştim. Nerede kaldınız? 457 01:02:29,120 --> 01:02:32,556 - O ne? -Maske. - Çıkar şunu. 458 01:02:33,880 --> 01:02:36,872 Ne yapıyorsun onunla? 459 01:02:36,960 --> 01:02:39,190 - Nereden buldun bunu? - Bir asker verdi. 460 01:02:39,600 --> 01:02:41,397 - Ne? -Asker. - Bu ne? 461 01:02:42,360 --> 01:02:44,191 - Bıçak. - Bıçak olduğunu biliyorum. 462 01:02:44,520 --> 01:02:46,556 - Bıçakla ne yapıyorsun? - Askerin biri bize verdi. 463 01:02:46,960 --> 01:02:49,315 Ne demek, askerin biri verdi. - İhtiyacımız olacağını söyledi. 464 01:02:49,720 --> 01:02:52,188 İhtiyacınız olacağını söyledi, öyle mi? Gerçekten mi? 465 01:02:52,920 --> 01:02:56,151 - Mark! Mark! - Ne var? 466 01:02:56,480 --> 01:02:59,119 Hemen buraya gel. 467 01:03:06,240 --> 01:03:08,800 Hemen oraya gidiyoruz. 468 01:03:10,360 --> 01:03:13,397 - Sizi takip etmedi, değil mi? -Hayır. 469 01:03:17,920 --> 01:03:20,912 - Görseniz tanır mısınız? - Evet. 470 01:03:44,720 --> 01:03:47,188 - Yardımcı olabilir miyim? - Merhaba, Mark burada mı? 471 01:03:47,400 --> 01:03:49,595 - Az önce çocuklarla dışarı çıktı. -Yazık olmuş. 472 01:03:50,440 --> 01:03:53,159 - Kim aradı diyeyim? - Adım Richard. Eski bir arkadaşıyım. 473 01:03:53,440 --> 01:03:57,228 - Yıllar öncesinden. - Bu sabah parkta mıydın? -Evet. 474 01:03:57,560 --> 01:03:59,869 - Çocuklarımla tanıştın mı? - Evet, tanıştım. 475 01:04:00,280 --> 01:04:02,919 - Kesinlikle harika çocuklar. - Evet, öyleler. 476 01:04:03,280 --> 01:04:06,477 - Bugün onlara bağırdım. - Öyle mi? 477 01:04:06,880 --> 01:04:10,350 Çünkü maske ve bıçakla geldiler. Bu çok sinir bozucuydu. -Kör bıçaktı. 478 01:04:10,600 --> 01:04:14,479 Biliyorum ama bu biraz sorumsuzca, değil mi? Çok endişelendim. 479 01:04:17,280 --> 01:04:21,159 - Sen iyi bir annesin. - Evet, ben iyi bir anneyim. 480 01:04:21,720 --> 01:04:26,271 - İyi bir annesin. - Affedersin, adım ne demiştin? 481 01:04:26,640 --> 01:04:30,713 - Adım Richard. - Aradığını söylerim. 482 01:04:31,120 --> 01:04:34,556 Tamam. Buralarda olacağım zaten. -Peki. Tamam. 483 01:04:34,920 --> 01:04:37,639 - Anthony'nin kardeşiyim. - Anthony'nin kardeşi. Tamam. 484 01:05:02,720 --> 01:05:04,836 - Merhaba. -Karanlıkta ne yapıyorsun? 485 01:05:05,200 --> 01:05:08,078 Sizi bekliyordum, çoçuklar.Nasılsınız? - İyiyiz. 486 01:05:09,400 --> 01:05:11,994 Yukarı çıkıp oyun oynayabilirsiniz. 487 01:05:16,880 --> 01:05:19,519 - Dışarıda bulamadık. - Çünkü buradaydı. 488 01:05:19,800 --> 01:05:23,190 - Burada mıydı? Ne zaman geldi? - Siz gittikten hemen sonra. 489 01:05:23,600 --> 01:05:26,114 - İçeri girdi mi? - Hayır, içeri girmedi. 490 01:05:26,480 --> 01:05:29,995 İyiydi. Öyle kötü biri... Biraz garipti sadece. 491 01:05:30,400 --> 01:05:33,631 - Ne dedi? - Richard'ın aradığını söyle, dedi. 492 01:05:34,040 --> 01:05:37,919 - Ve sen onu tanımıyorsun? - Hayır, hayatımda görmedim. 493 01:05:39,040 --> 01:05:41,713 Ama seni sordu. Yıllar önce... 494 01:05:42,040 --> 01:05:45,953 ..kardeşi Anthony'yle takıldığını söyledi. -Onu rahat bırakın. 495 01:05:50,560 --> 01:05:52,630 Ne var? 496 01:05:53,720 --> 01:05:58,430 Ne oldu, bebeğim? Sorun ne? 497 01:06:00,080 --> 01:06:02,913 - Onu tanıyorum. - Kalk üzerimden. 498 01:06:03,360 --> 01:06:07,956 Kim olduğunu biliyorum. - Öyle mi? Anthony'i mi? 499 01:06:13,240 --> 01:06:16,835 Anthony saf bir çocuktu. 500 01:06:17,600 --> 01:06:22,037 Bizim kadar büyük değildi. 501 01:06:24,120 --> 01:06:28,159 Ne yaptığını bilemeyecek kadar saf bir çocuktu. 502 01:06:30,080 --> 01:06:34,710 Anthony bizimle takılmaya başladı. Onunla eğleniyorduk. 503 01:06:35,120 --> 01:06:39,910 Ona gülüyorduk ama Sonny her şeyi çok ileri götürüyordu. 504 01:06:40,280 --> 01:06:44,990 Her şeyi çok abarttı. Anthony bunun ne demek olduğuna aldırmadı. 505 01:06:45,360 --> 01:06:49,319 Nerede olduğunu bilmiyordu. Bizim gibi değildi. Olanları anlamıyordu. 506 01:06:49,680 --> 01:06:53,832 Hiçbirini anlamıyordu. 507 01:06:57,240 --> 01:07:01,233 Arabaya binip acid aldık. 508 01:07:04,000 --> 01:07:06,798 Sonny ona da verdi. 509 01:07:08,280 --> 01:07:11,795 Bir sorun olduğunu görüyordum. Anthony'nin yüzünden belliydi. 510 01:07:14,120 --> 01:07:17,908 Uçuyor gibiydi. 511 01:08:11,520 --> 01:08:13,988 Bırakın onu. Çekilin. 512 01:08:43,840 --> 01:08:45,956 - Hadi gel. - Yapmak istemiyorum. 513 01:08:46,920 --> 01:08:49,150 Hayır! Yapmayın. 514 01:09:41,280 --> 01:09:44,238 Anthony, bağırırsan annen hasta olur. 515 01:09:45,320 --> 01:09:49,791 Richard da ordudan atılabilir. 516 01:10:02,560 --> 01:10:05,996 Sakın bağırma. 517 01:10:21,600 --> 01:10:24,398 Ben onunla kalabilirdim. Kalabilirdim. 518 01:10:24,800 --> 01:10:27,360 Yanında olabilirdim. Herkes minibüse geri döndü. 519 01:10:29,800 --> 01:10:32,633 Onu bıraktım. 520 01:10:33,120 --> 01:10:35,953 Onu bırakmak istemedim. 521 01:11:05,440 --> 01:11:09,797 Kendini öldürdü. Kendini astı. 522 01:12:11,000 --> 01:12:14,356 Beşinci Gün 05:00 523 01:12:26,680 --> 01:12:28,079 Kalk. 524 01:12:30,000 --> 01:12:33,675 Ses çıkarma. Ayağa kalk. 525 01:12:50,320 --> 01:12:52,356 Arabanın anahtarlarını al. 526 01:12:56,440 --> 01:12:59,398 Ses çıkarırsan, bıçağı omurgana saplarım. 527 01:13:05,120 --> 01:13:06,314 Bin. 528 01:14:20,040 --> 01:14:22,156 Buraya. Gir. 529 01:14:32,600 --> 01:14:37,116 - Beni hatırlıyor musun? - Evet. 530 01:14:40,560 --> 01:14:43,836 Seni niye buraya getirdim? 531 01:14:48,120 --> 01:14:51,032 - Anthony burada... - Burada ne? 532 01:14:53,120 --> 01:14:55,554 Ne oldu? 533 01:14:59,840 --> 01:15:02,912 Hadi korkma, söyle. 534 01:15:04,840 --> 01:15:08,753 - Kendini astı. - Neden o? 535 01:15:10,680 --> 01:15:12,636 Zayıf olduğu için mi? 536 01:15:14,920 --> 01:15:17,229 Spastik olduğu için mi? 537 01:15:18,240 --> 01:15:21,835 - O, spastik değildi. - O kahrolası bir spastikti. 538 01:15:23,680 --> 01:15:26,194 Richard, ben de seninle geleyim. 539 01:15:26,560 --> 01:15:28,596 Nereye gidiyorsun? Sana yetişemiyorum. 540 01:15:28,960 --> 01:15:33,556 - O geri zekalıydı. - O sana hayrandı. 541 01:15:34,680 --> 01:15:37,956 O benim için utanç kaynağıydı. 542 01:15:43,080 --> 01:15:45,469 Ona ne yaptın? 543 01:15:47,080 --> 01:15:49,799 Ne yaptın? 544 01:15:53,560 --> 01:15:55,471 - Biz... - Sen dedim. 545 01:15:56,000 --> 01:15:59,151 Sen ne yaptın? Öbür a*cıklar değil. 546 01:16:03,920 --> 01:16:06,434 Engel olmadım. 547 01:16:07,200 --> 01:16:11,273 Onları durdurmadım. - Keşke durdursaydın. 548 01:16:13,680 --> 01:16:16,911 Böylece bir sürü kişinin ölmesini engelleyebilirdin. 549 01:16:19,240 --> 01:16:22,630 - Ne demek istiyorsun? - Hepsi öldüler. 550 01:16:23,000 --> 01:16:26,675 Hepsini öldürdüm. Son olarak sen kaldın. 551 01:16:33,720 --> 01:16:35,995 Şimdi canavar benim. 552 01:16:44,240 --> 01:16:47,038 Beni mi çağırıyordu? 553 01:16:47,280 --> 01:16:51,637 Siz işkence ederken, beni mi çağırıyordu? -Evet. 554 01:16:58,960 --> 01:17:02,191 Benim adımı mı söylüyordu? 555 01:17:04,960 --> 01:17:07,918 Evet, öyle. 556 01:17:30,000 --> 01:17:32,036 Seni seviyorum, Anthony. 557 01:17:35,040 --> 01:17:37,998 Seni seviyorum, evlat ama bunu yapamam. 558 01:17:38,960 --> 01:17:42,953 Yapamam. Üzgünüm. 559 01:17:53,360 --> 01:17:57,478 Bunu benden alsan iyi olur. 560 01:18:00,600 --> 01:18:02,477 - Hayır. - Al şunu. 561 01:18:03,040 --> 01:18:05,429 - Hayır, istemiyorum. - Bu bıçağı almazsan... 562 01:18:05,800 --> 01:18:08,997 ...korkunç bir şey yapacağım. Al şunu. 563 01:18:12,440 --> 01:18:15,671 Al. Al şunu. 564 01:18:30,080 --> 01:18:34,358 Sen...Senin canavar olman gerekiyordu. 565 01:18:38,360 --> 01:18:41,272 Şimdi kötü olan benim. 566 01:18:45,680 --> 01:18:48,114 Elimde kan var. 567 01:18:49,520 --> 01:18:52,114 Bak bana ne yaptırdın. 568 01:18:54,520 --> 01:18:58,115 Hadi. Batır bıçağı bana. 569 01:18:59,400 --> 01:19:01,630 Hayır, yapamam. 570 01:19:02,000 --> 01:19:05,231 Lütfen, bunu yapabilecek başka birisini tanımıyorum. 571 01:19:07,680 --> 01:19:11,229 Benim çocuklarım var. 572 01:19:13,680 --> 01:19:17,753 - Kardeşimle olmak istiyorum. - Neredesin? 573 01:19:20,400 --> 01:19:22,789 - Hayır. - Evet. Sorun değil. 574 01:19:23,040 --> 01:19:26,589 Sorun değil. Hadi lütfen. 575 01:19:27,200 --> 01:19:31,079 Lütfen. Ne hale geldiğime bak. 576 01:19:32,320 --> 01:19:35,357 Berbat şeyler yaptım, dostum. Lütfen. 577 01:19:37,120 --> 01:19:40,635 Çocuklarını düşün. 578 01:19:42,840 --> 01:19:45,479 İşte böyle. Hadi yap şunu. 579 01:19:48,160 --> 01:19:51,789 Hadi. Hadi. Evet. 580 01:19:52,800 --> 01:19:56,588 Batır şu bıçağı bana. 581 01:19:58,760 --> 01:20:01,320 Sen yapmazsan, ben yapacağım. 582 01:20:01,680 --> 01:20:04,797 Çocuklarını düşün. Hadi. 583 01:20:07,360 --> 01:20:10,318 Hadi batır şu bıçağı. 584 01:20:11,840 --> 01:20:14,991 Hadi lütfen. Evet, hadi. 585 01:20:18,120 --> 01:20:21,237 Evet. Evet. 586 01:23:07,880 --> 01:23:12,237 Martin Joseph Considine'in anısına