1 00:03:53,902 --> 00:03:54,903 Wat wil je ? 2 00:03:55,612 --> 00:03:56,613 Bier. 3 00:03:57,155 --> 00:03:59,534 Ik heb alleen zeikwarme Chango. 4 00:03:59,742 --> 00:04:01,160 Da's mijn merk. 5 00:04:20,515 --> 00:04:21,849 Dit is verdomd lekker. 6 00:04:24,102 --> 00:04:26,979 Nog nooit zulk lekker bier gedronken. 7 00:04:28,606 --> 00:04:29,774 Nog sterker... 8 00:04:30,108 --> 00:04:31,276 Nog iets nodig ? 9 00:04:31,652 --> 00:04:33,779 Ik ben gewoon blij nog te leven. 10 00:04:34,738 --> 00:04:37,574 Ik was wat steden verderop. Ken je Saragosa ? 11 00:04:38,158 --> 00:04:41,537 Ik was in een bar die net als deze bier serveert. 12 00:04:41,746 --> 00:04:43,581 Niet zo goed, maar goed genoeg. 13 00:04:45,291 --> 00:04:48,002 En ik zag iets ongelofelijks. 14 00:04:48,920 --> 00:04:51,465 Ik zat daar gewoon. 15 00:04:51,674 --> 00:04:53,092 Nu, die bar... 16 00:04:54,468 --> 00:04:55,928 ... was vol klojo's. 17 00:05:00,015 --> 00:05:02,143 Ik bedoel, niet als hier. 18 00:05:02,435 --> 00:05:03,895 Nee, ik bedoel slecht. 19 00:05:04,145 --> 00:05:05,897 Niks goeds van plan. 20 00:05:07,816 --> 00:05:10,109 Ik was alleen, ik vind dat leuk. 21 00:05:10,610 --> 00:05:13,072 Ondertussen gebeuren er dingen. 22 00:05:13,697 --> 00:05:17,451 Onder de tafel dingen. Niet te zichtbaar... 23 00:05:17,868 --> 00:05:19,536 ... maar niet te geheim. 24 00:05:21,664 --> 00:05:22,749 Zo... 25 00:05:23,667 --> 00:05:24,584 ... ik zit gewoon... 26 00:05:27,754 --> 00:05:29,297 ... en binnenkomt... 27 00:05:30,131 --> 00:05:33,427 ... de grootste Mexicaan die ik ooit zag... 28 00:05:33,677 --> 00:05:35,513 ... alsof ie de baas is. 29 00:05:35,763 --> 00:05:38,724 Niemand wist wat te doen of te denken. 30 00:05:39,266 --> 00:05:41,727 Maar hij was er en kwam binnen. 31 00:05:42,520 --> 00:05:43,980 Hij was duister. 32 00:05:45,607 --> 00:05:47,692 Ik bedoel niet van huid. 33 00:05:48,318 --> 00:05:49,653 Dit was anders. 34 00:05:49,903 --> 00:05:52,447 Alsof hij constant in de schaduw stond. 35 00:05:52,989 --> 00:05:55,117 Elke stap die hij deed in 't licht... 36 00:05:55,368 --> 00:05:59,038 ... net wanneer je dacht z'n gezicht zien, zag je niets. 37 00:05:59,497 --> 00:06:01,791 Alsof 't licht uitging... 38 00:06:01,999 --> 00:06:02,917 ... alleen voor hem. 39 00:06:12,260 --> 00:06:13,929 Dus die vent... 40 00:06:15,598 --> 00:06:17,308 ... pakt 'n kruk... 41 00:06:17,558 --> 00:06:19,852 ... bestelt cola, gaat zitten, zwijgt. 42 00:06:20,144 --> 00:06:21,395 Hij bestelde een cola ? 43 00:06:22,021 --> 00:06:24,023 Z'n drankje interesseerde me niet. 44 00:06:24,607 --> 00:06:26,735 Wat ie bij zich had wel. 45 00:06:27,903 --> 00:06:30,989 Leek op een koffer, tikkie zwaar. 46 00:06:31,239 --> 00:06:34,284 Hij ging ermee om alsof 't z'n meissie was. 47 00:06:37,121 --> 00:06:39,415 En plots sprak de klootzak. 48 00:06:40,583 --> 00:06:44,003 Over zaken want de barman raakte overstuur. 49 00:06:44,253 --> 00:06:46,298 Vooral toen ie zei... 50 00:06:47,090 --> 00:06:49,009 Hij zei iets van: 51 00:06:50,719 --> 00:06:52,596 "Bitch" of... 52 00:06:53,347 --> 00:06:54,348 ... "Bucho". 53 00:07:00,813 --> 00:07:02,398 Dat was het. 54 00:07:02,690 --> 00:07:03,941 Bucho ! 55 00:07:06,904 --> 00:07:09,114 De barman was echt over de zeik. 56 00:07:09,406 --> 00:07:11,867 Een paar van die ongure types... 57 00:07:12,159 --> 00:07:15,996 ... niet als deze heren, gingen ook over de zeik. 58 00:07:16,413 --> 00:07:19,918 Trokken pistolen en messen. Een hoop rotzooi. 59 00:07:20,460 --> 00:07:21,794 Nu, de vreemdeling... 60 00:07:22,045 --> 00:07:23,630 ... springt van de kruk. 61 00:07:23,880 --> 00:07:26,341 Duikt de zaal in met z'n koffer. 62 00:07:26,549 --> 00:07:27,383 Midden erin. 63 00:07:27,635 --> 00:07:31,221 Ik weet niet wat ie daar doet, maar ineens is de koffer open... 64 00:07:31,472 --> 00:07:35,601 ... en hij trekt het grootste kanon dat ik verdomme ooit zag. 65 00:07:57,124 --> 00:07:58,709 Dat was nog maar het begin. 66 00:07:59,836 --> 00:08:03,673 Jij stond daar ? Dook je niet weg of deed mee ? 67 00:08:04,215 --> 00:08:06,134 Ik was stijf van de angst. 68 00:08:06,551 --> 00:08:08,678 Ik kon alleen maar kijken... 69 00:08:12,808 --> 00:08:14,685 ... hoe ie de zaak verpletterde. 70 00:08:14,935 --> 00:08:16,103 Het was ongelofelijk. 71 00:08:19,691 --> 00:08:23,528 Klootzakken kwamen en stierven een verdiende dood. 72 00:08:24,112 --> 00:08:27,699 Natuurlijk was het geen herenclub als hier. 73 00:08:28,158 --> 00:08:29,242 Helemaal niet. 74 00:08:29,492 --> 00:08:31,954 Deze lui waren echte stront. 75 00:08:32,204 --> 00:08:34,832 Sorry, maar ze verdienden dit. 76 00:08:35,166 --> 00:08:36,876 Het was daar de Laatste Nacht. 77 00:08:40,797 --> 00:08:42,632 Hij grijpt de enige... 78 00:08:42,883 --> 00:08:44,593 ... die nog ademde. 79 00:08:44,843 --> 00:08:47,054 Hij begint 'm uit te horen. 80 00:08:47,304 --> 00:08:48,930 En door het gefluister... 81 00:08:49,181 --> 00:08:51,392 ... wist ik dat de lul alles opbiechtte. 82 00:08:51,642 --> 00:08:54,312 Alles uitkotste. Alles bekende. 83 00:08:54,520 --> 00:08:56,439 Hij zei hem alles. 84 00:08:57,857 --> 00:08:59,192 Alles ? 85 00:09:05,198 --> 00:09:08,619 Mag ik een schoner glas ? Deze is vies. 86 00:09:10,370 --> 00:09:11,622 Val dood. 87 00:09:12,874 --> 00:09:14,792 Dit is mijn schoonste glas. 88 00:09:23,552 --> 00:09:24,803 Dus... 89 00:09:25,721 --> 00:09:26,889 ... zomaar... 90 00:09:27,139 --> 00:09:28,974 ... zonder waarschuwing... 91 00:09:29,475 --> 00:09:31,143 ... draait ie zich om... 92 00:09:31,393 --> 00:09:32,561 ... en hij ziet... 93 00:09:33,313 --> 00:09:34,147 ... mij. 94 00:09:34,856 --> 00:09:36,232 Zag je zijn gezicht ? 95 00:09:36,900 --> 00:09:38,234 Zijn gezicht ? 96 00:09:38,568 --> 00:09:39,569 Nee. 97 00:09:41,112 --> 00:09:42,488 Zijn ogen. 98 00:10:00,758 --> 00:10:02,802 En hij deed jou niks ? 99 00:10:03,011 --> 00:10:05,556 Nee. Hij keek naar die ene op de vloer. 100 00:10:08,350 --> 00:10:09,935 Die grote schoot... 101 00:10:11,103 --> 00:10:14,524 ... ging naar de barman, betaalde en vertrok. 102 00:10:14,941 --> 00:10:16,901 De barman leefde nog ? 103 00:10:21,281 --> 00:10:23,908 De barman wordt nooit gedood. 104 00:10:25,453 --> 00:10:26,370 Maar... 105 00:10:28,247 --> 00:10:29,415 ... bij de deur... 106 00:10:29,707 --> 00:10:32,168 DE KLANT HEEFT NOOIT GELIJK 107 00:10:36,631 --> 00:10:39,426 Nee joh, de barman kreeg 't ergste. 108 00:10:44,556 --> 00:10:45,473 Hier. 109 00:10:45,766 --> 00:10:47,018 Van 't huis... 110 00:10:48,728 --> 00:10:50,354 ... als je z'n gezicht kent. 111 00:10:51,814 --> 00:10:53,941 Bedankt, maar geen dank. 112 00:10:54,734 --> 00:10:56,528 Ik ben weg. 113 00:10:56,778 --> 00:10:58,238 Omdat ik denk dat... 114 00:10:59,156 --> 00:11:00,574 ... ie hierheen komt. 115 00:11:02,951 --> 00:11:03,869 Bedankt mannen ! 116 00:11:05,162 --> 00:11:06,622 Pas op jezelf ! 117 00:12:47,523 --> 00:12:48,774 Ga terug. 118 00:12:51,319 --> 00:12:52,320 Blijf terug. 119 00:14:54,828 --> 00:14:56,080 Wie is het ? 120 00:14:56,580 --> 00:14:58,666 Je enige vriend. 121 00:15:05,256 --> 00:15:08,385 Ben je niet te voorzichtig ? 122 00:15:15,892 --> 00:15:19,271 Straks knallen je hersens er per ongeluk uit. 123 00:15:22,650 --> 00:15:23,651 Wat wil je ? 124 00:15:28,573 --> 00:15:29,574 Hij is hier. 125 00:15:32,035 --> 00:15:34,579 Toen ze z'n naam hoorden, werden ze gek. 126 00:15:35,664 --> 00:15:36,748 Bucho is daar ? 127 00:15:37,375 --> 00:15:40,670 Eerst luisterden ze niet naar mij maar... 128 00:15:40,920 --> 00:15:42,755 ... toen ze z'n naam hoorden... 129 00:15:43,005 --> 00:15:43,923 ... luisterden ze. 130 00:15:46,259 --> 00:15:49,471 En opeens vonden ze je heel interessant. 131 00:15:51,473 --> 00:15:54,017 Dus dikte ik het verhaal wat aan. 132 00:15:54,810 --> 00:15:55,977 Hoe dik ? 133 00:15:56,436 --> 00:15:57,521 Heel dik. 134 00:15:57,729 --> 00:15:59,857 Je was de grootste Mexicaans ooit. 135 00:16:00,066 --> 00:16:01,067 Geweldig. 136 00:16:01,484 --> 00:16:03,528 Ze geloofden wat ik zei. 137 00:16:03,778 --> 00:16:05,988 Ze schijten nu zeker peentjes. 138 00:16:06,280 --> 00:16:07,281 Waar ga ik heen ? 139 00:16:11,286 --> 00:16:13,121 Tarasco Bar is een goed begin. 140 00:16:13,497 --> 00:16:16,375 En geen bloedbad zoals laatst. 141 00:16:17,084 --> 00:16:18,460 Mijn schuld niet. 142 00:16:18,710 --> 00:16:19,545 Natuurlijk niet. 143 00:16:19,796 --> 00:16:20,797 Zij begonnen. 144 00:16:21,047 --> 00:16:22,966 Ja ja. Onthoud wel... 145 00:16:23,216 --> 00:16:26,511 ... zonder zijn ongedierte is Bucho dood. 146 00:16:27,512 --> 00:16:28,513 Spaar je kogels. 147 00:16:29,013 --> 00:16:29,848 Nu ben jij... 148 00:16:31,225 --> 00:16:32,601 ... mijn ouwe broer. 149 00:16:33,602 --> 00:16:36,313 Ik voel me wat verantwoordelijk. 150 00:16:38,774 --> 00:16:40,777 - Mag ik iets vragen ? - Wat ? 151 00:16:41,194 --> 00:16:42,862 Wat na zijn dood ? 152 00:16:45,823 --> 00:16:47,367 Als Bucho dood is... 153 00:16:50,955 --> 00:16:52,289 ... is het voorbij. 154 00:16:54,625 --> 00:16:56,126 Hij is de laatste. 155 00:16:57,419 --> 00:16:59,713 Geen oog voor 'n oog meer ? 156 00:16:59,963 --> 00:17:02,258 En jij bent eindelijk tevreden ? 157 00:17:03,385 --> 00:17:04,719 Denk 't wel. 158 00:17:05,553 --> 00:17:07,055 Hoop 't wel. 159 00:17:11,227 --> 00:17:13,938 Ik heb hier de maag niet meer voor. 160 00:17:15,397 --> 00:17:16,982 Heb je nooit gehad. 161 00:17:18,734 --> 00:17:20,236 Jij ook niet. 162 00:18:59,594 --> 00:19:02,597 Ik belde de Oro Verde Bar in Saragosa. 163 00:19:04,849 --> 00:19:06,727 Geen antwoord. 164 00:19:08,479 --> 00:19:10,606 Zeg 't me als je wat hoort. 165 00:19:15,986 --> 00:19:18,531 Ik wil alles controleren. 166 00:19:18,948 --> 00:19:22,535 Dubbel en driedubbel, zelfs de vaste klanten. 167 00:19:22,827 --> 00:19:23,995 Ik regel 't. 168 00:19:24,996 --> 00:19:28,000 Is de auto klaar of moet ik langer wachten ? 169 00:19:28,250 --> 00:19:29,585 Ik stuurde 'm terug. 170 00:19:29,835 --> 00:19:32,838 Alweer ? lk had het ding zelf al gebouwd. 171 00:19:33,088 --> 00:19:35,174 - En dit ? - De neef van mijn zus. 172 00:19:35,424 --> 00:19:38,845 Zoekt werk en wil je zijn vechten laten zien. 173 00:19:39,137 --> 00:19:42,724 Vechten met Pipon is 'n auditie ? 174 00:19:43,266 --> 00:19:47,103 Als ie Cristos niet verslaat, zegt 't me niks. Ga erin. 175 00:19:48,230 --> 00:19:49,148 Vooruit ! 176 00:20:08,209 --> 00:20:10,338 Hij ziet er niet speciaal uit. 177 00:20:12,340 --> 00:20:13,257 Schop 'm dood ! 178 00:20:50,590 --> 00:20:52,300 Dat is beter. 179 00:20:57,722 --> 00:20:59,182 Die danst nooit meer. 180 00:21:09,526 --> 00:21:12,280 - Dat was Cristos. - Zei 't toch. 181 00:21:12,530 --> 00:21:15,325 Luister, dit wil ik dat je doet. 182 00:21:16,159 --> 00:21:19,287 Breng extra mannen naar de Tarasco en La Azteca. 183 00:21:19,537 --> 00:21:22,291 De Colombianen willen zien of ik zoveel aankan. 184 00:21:22,541 --> 00:21:24,585 Ze letten al genoeg op ons. 185 00:21:25,252 --> 00:21:26,336 - Hé. - Wat ? 186 00:21:26,628 --> 00:21:27,546 En hem ? 187 00:21:30,299 --> 00:21:33,887 Doe d'r gips om en welkom in de familie. 188 00:22:36,163 --> 00:22:38,165 Hoeveel in dollars ? 189 00:22:49,719 --> 00:22:50,803 Verdomme. 190 00:22:53,806 --> 00:22:56,101 Moeten wij hem betalen... of doden ? 191 00:22:57,185 --> 00:22:58,520 Meer voor ons... 192 00:22:59,980 --> 00:23:01,606 Ik heb een hypotheek. 193 00:23:02,441 --> 00:23:03,817 Afmaken. 194 00:23:13,453 --> 00:23:14,454 Sorry. 195 00:23:15,037 --> 00:23:16,039 Maar... 196 00:23:16,290 --> 00:23:17,958 ... ik heb in een bar gewerkt en... 197 00:23:18,167 --> 00:23:20,836 ... weet hoe mensen te bedienen. 198 00:23:21,086 --> 00:23:24,172 En ik wil je zeggen dat de service... 199 00:23:24,423 --> 00:23:26,968 ... hier verbeterd moet worden. 200 00:23:28,136 --> 00:23:29,637 Wat bedoel je ? 201 00:23:30,096 --> 00:23:31,347 Wat bedoel ik ? 202 00:23:32,265 --> 00:23:33,516 Onze ober... 203 00:23:34,934 --> 00:23:35,935 ... waar is hij ? 204 00:23:38,397 --> 00:23:40,691 Nog altijd op 't toilet ! ? 205 00:23:42,651 --> 00:23:45,779 Hij heeft niet gevraagd of we nog iets wilden. 206 00:23:46,155 --> 00:23:48,116 Hij heeft de rekening nooit gebracht. 207 00:23:48,449 --> 00:23:52,036 Die wilden we om verdomme weg te gaan. 208 00:23:54,747 --> 00:23:55,999 Hier. 209 00:23:56,457 --> 00:23:58,085 Dit moet genoeg zijn. 210 00:23:58,335 --> 00:24:00,629 En vergeet de tip. 211 00:24:02,423 --> 00:24:04,967 Als je gemeen bent, vraag ik je niet uit. 212 00:24:06,093 --> 00:24:08,221 En je bier smaakt als pis. 213 00:24:08,513 --> 00:24:11,057 - Klopt ! - Omdat we erin pissen ! 214 00:24:11,558 --> 00:24:13,184 Dat is niet alles ! 215 00:24:16,062 --> 00:24:17,230 Slecht bier en service. 216 00:24:17,522 --> 00:24:18,983 Weten ze niet buiten te blijven ? 217 00:24:29,160 --> 00:24:30,078 2 cervezas. 218 00:24:31,830 --> 00:24:33,081 Deze zijn voor jou. 219 00:24:43,217 --> 00:24:44,385 Wacht even. 220 00:25:42,156 --> 00:25:43,866 Ik wilde de gitaar zien. 221 00:25:47,954 --> 00:25:49,205 Speel je ? 222 00:25:49,497 --> 00:25:51,457 Jawel, jij ook ? 223 00:25:51,916 --> 00:25:53,293 Een beetje. 224 00:25:54,211 --> 00:25:55,671 Speel iets. 225 00:25:56,922 --> 00:25:58,423 Niet nu. 226 00:25:58,841 --> 00:26:01,844 Deze is van mijn vader, die speelt niet meer. 227 00:26:02,261 --> 00:26:03,263 Hoezo ? 228 00:26:03,805 --> 00:26:08,101 Er is weinig werk voor een mariachi. Hij kijkt nu TV. 229 00:26:10,061 --> 00:26:12,063 Dat is jammer. 230 00:26:12,355 --> 00:26:14,483 Zo goed was hij niet. 231 00:26:14,733 --> 00:26:17,194 Niet zo goed als ik zal zijn. Luister. 232 00:26:24,202 --> 00:26:25,870 Maak je vingers wat los. 233 00:26:32,043 --> 00:26:33,294 Zoiets. 234 00:26:39,635 --> 00:26:41,095 Snap je wat ik bedoel ? 235 00:26:42,388 --> 00:26:43,389 Maak ze los. 236 00:26:45,267 --> 00:26:46,643 Hoe doe ik dat ? 237 00:26:47,269 --> 00:26:48,436 Goed zo. 238 00:26:50,063 --> 00:26:51,147 Geef mij dit. 239 00:26:58,239 --> 00:27:01,158 Vergeet deze hand. Je moet sneller spelen. 240 00:27:02,409 --> 00:27:03,494 Dit is 't geheim. 241 00:27:08,834 --> 00:27:09,751 Begrepen ? 242 00:27:10,001 --> 00:27:11,378 Goed zo. 243 00:27:12,420 --> 00:27:14,089 Oefen dit... 244 00:27:16,050 --> 00:27:17,301 ... elke dag. 245 00:27:20,429 --> 00:27:21,806 De hele dag. 246 00:27:23,808 --> 00:27:24,725 Volgende keer... 247 00:27:26,436 --> 00:27:28,438 ... leer ik je een liedje... 248 00:27:28,689 --> 00:27:30,482 ... met wat je heb geleerd. 249 00:27:34,361 --> 00:27:35,529 Oefenen. 250 00:28:01,516 --> 00:28:02,934 Dit lijkt op een grap. 251 00:28:05,103 --> 00:28:07,146 Vent komt een bar binnen... 252 00:28:07,480 --> 00:28:09,483 ... gaat naar de barman en zegt... 253 00:28:09,733 --> 00:28:12,110 ... " Barman, ik wil met je wedden. 254 00:28:12,611 --> 00:28:15,072 Ik wed voor $300 dat ik kan pissen... 255 00:28:15,280 --> 00:28:17,282 ... in dat glas daar... 256 00:28:17,533 --> 00:28:18,952 ... en geen druppel ernaast." 257 00:28:20,411 --> 00:28:23,539 De barman kijkt, 't glas is 3 meter weg. 258 00:28:23,790 --> 00:28:24,791 Hij zegt... 259 00:28:25,083 --> 00:28:27,293 ... "Jij wil voor $300 wedden... 260 00:28:27,585 --> 00:28:29,505 ... dat je van hier... 261 00:28:29,755 --> 00:28:32,883 ... in dat glas kan pissen en geen druppel ernaast ?" 262 00:28:34,051 --> 00:28:35,886 Klant kijkt en zegt: 263 00:28:36,595 --> 00:28:37,846 " Klopt" . 264 00:28:38,305 --> 00:28:40,433 Barman zegt, " ik neem 'm aan" . 265 00:28:40,725 --> 00:28:42,936 Vent zeg, "OK, komt het" . 266 00:28:43,603 --> 00:28:45,355 Haalt z'n ding tevoorschijn. 267 00:28:45,605 --> 00:28:47,440 Denkt aan het glas. 268 00:28:47,690 --> 00:28:50,152 Denkt aan het glas en zijn pik. 269 00:28:50,528 --> 00:28:54,198 Pik, glas, pik, glas, Pik, glas, pik, glas. 270 00:28:54,490 --> 00:28:56,617 Dan laat ie 't lopen. 271 00:28:57,660 --> 00:29:00,038 Pist alles onder. 272 00:29:00,330 --> 00:29:01,831 Pist op de bar. 273 00:29:02,082 --> 00:29:05,293 Hij pist op de stoelen, de vloer, de telefoon. 274 00:29:06,002 --> 00:29:07,462 Op de barman ! 275 00:29:08,004 --> 00:29:11,759 Hij pist overal, behalve in 't glas ! 276 00:29:14,762 --> 00:29:17,807 Barman lacht, $300 rijker. 277 00:29:18,766 --> 00:29:20,184 Pis druipt van z'n kop. 278 00:29:20,518 --> 00:29:22,646 Zegt, "Verdomde idioot !" 279 00:29:22,938 --> 00:29:25,649 "Alles onder behalve 't glas !" 280 00:29:26,358 --> 00:29:29,361 "Ik krijg $300, puta." 281 00:29:30,695 --> 00:29:33,491 Vent gaat, "Sorry, momentje" . 282 00:29:33,741 --> 00:29:35,242 Gaat naar achteren. 283 00:29:35,785 --> 00:29:38,162 Daar speelt een stel biljart. 284 00:29:38,412 --> 00:29:39,663 Gaat naar ze toe. 285 00:29:40,623 --> 00:29:41,958 Komt terug naar de bar. 286 00:29:42,209 --> 00:29:44,669 Zegt, " Hier $300." 287 00:29:45,629 --> 00:29:46,880 De barman zegt... 288 00:29:47,172 --> 00:29:50,258 "Waarom lach je ? Je hebt net $300 verloren !" 289 00:29:50,634 --> 00:29:53,095 Vent zegt, "Zie je die lui ? 290 00:29:54,514 --> 00:29:56,891 Ik heb met elk van ze voor $500 gewed... 291 00:29:58,142 --> 00:30:00,102 ... dat ik op je bar kon pissen... 292 00:30:00,353 --> 00:30:03,565 ... je vloer, je telefoon, en op jou... 293 00:30:04,399 --> 00:30:07,819 ... en dat je niet kwaad zou worden... 294 00:30:08,111 --> 00:30:09,780 ... maar blij zou zijn." 295 00:30:18,414 --> 00:30:19,874 Da's grappig, hé ? 296 00:30:20,750 --> 00:30:23,212 "Jij zou blij zijn !" 297 00:30:28,550 --> 00:30:29,635 Raad eens ? 298 00:30:34,140 --> 00:30:35,391 Hij was niet kosjer. 299 00:30:36,684 --> 00:30:37,518 Jij... 300 00:30:39,354 --> 00:30:41,439 ... jij bent kosjer. 301 00:30:43,858 --> 00:30:46,487 Dat wist ik omdat... 302 00:30:46,737 --> 00:30:47,988 ... ik en Bucho... 303 00:30:48,280 --> 00:30:49,531 - ...ouwe vrienden zijn. - Bucho. 304 00:30:50,199 --> 00:30:51,200 Hij ook. 305 00:30:54,871 --> 00:30:56,039 En deze vent... 306 00:30:56,289 --> 00:30:58,833 - ...ontmoette ik vandaag pas. - Naar binnen. 307 00:30:59,125 --> 00:31:00,502 Goed werk, zeg. 308 00:31:00,752 --> 00:31:01,920 - Goed werk. - Erin. 309 00:31:02,170 --> 00:31:04,797 Leuk dat je de puntjes op de i zet. 310 00:31:05,049 --> 00:31:06,842 Het is cool, ese, cool. 311 00:31:07,217 --> 00:31:08,302 Ga voorop. 312 00:31:37,584 --> 00:31:40,045 BUITEN DIENST 313 00:31:52,266 --> 00:31:53,684 Daarin ? 314 00:31:55,478 --> 00:31:57,147 Verdomde smerig. 315 00:32:19,254 --> 00:32:20,505 Wat wil je ? 316 00:32:22,716 --> 00:32:24,676 Ik zoek werk. 317 00:32:25,302 --> 00:32:26,720 Er is hier geen werk. 318 00:32:27,637 --> 00:32:29,015 Ach zo. 319 00:32:35,271 --> 00:32:37,023 Is er iets te drinken ? 320 00:32:37,273 --> 00:32:39,026 Is er iets in de koffer ? 321 00:32:39,276 --> 00:32:40,527 Ja. 322 00:32:40,819 --> 00:32:41,987 Wat ? 323 00:32:42,487 --> 00:32:43,739 Mijn gitaar. 324 00:32:48,327 --> 00:32:51,664 Wil je me horen voor je zegt dat er geen werk is ? 325 00:32:52,373 --> 00:32:54,834 Wij willen zien wat erin zit. 326 00:32:55,335 --> 00:32:56,586 Als 't is wat je zegt... 327 00:32:57,086 --> 00:32:58,421 ... krijg je gratis drank. 328 00:33:02,259 --> 00:33:04,094 Maar ik zei je al. 329 00:33:04,511 --> 00:33:06,638 Ik ben muzikant. Dit is mijn gitaar. 330 00:33:06,930 --> 00:33:07,931 Afblijven ! 331 00:33:08,474 --> 00:33:09,850 Weg met die vent ! 332 00:33:18,026 --> 00:33:19,027 Snel. 333 00:33:20,362 --> 00:33:21,447 Hoe gaat het ? 334 00:33:24,450 --> 00:33:25,367 Wat is het ? 335 00:33:26,076 --> 00:33:27,161 Een gitaar. 336 00:33:31,624 --> 00:33:32,792 Een gitaar. 337 00:33:34,627 --> 00:33:36,838 We hoorden over een koffer vol wapens. 338 00:33:37,130 --> 00:33:37,964 Dat weet ik. 339 00:33:38,965 --> 00:33:40,592 Wou 't zeker weten. 340 00:33:40,925 --> 00:33:41,760 Snap ik. 341 00:33:46,307 --> 00:33:47,558 Dat is hem ! 342 00:33:49,852 --> 00:33:50,936 Tja. 343 00:33:51,228 --> 00:33:52,147 Ik ben 't. 344 00:33:53,481 --> 00:33:55,859 Ik heb niets tegen je, dus bek houden. 345 00:33:56,151 --> 00:33:57,152 Bek houden. 346 00:33:58,361 --> 00:34:00,989 Ik zoek alleen een man die... 347 00:34:03,200 --> 00:34:04,660 Nog niet. 348 00:34:34,651 --> 00:34:36,153 Wat is er, verdomme ? ! 349 00:34:39,114 --> 00:34:40,282 Is dat nu aan de hand ? 350 00:35:21,785 --> 00:35:22,953 Let op hem ! 351 00:35:23,287 --> 00:35:24,746 Wat is er, verdomme ? 352 00:35:34,632 --> 00:35:35,717 Vrienden van jou ? 353 00:35:37,052 --> 00:35:40,723 Ik heb geen flauw idee wat er aan de hand is ! 354 00:35:54,445 --> 00:35:55,280 Verdomme ! 355 00:36:41,497 --> 00:36:42,999 Je miste me ! 356 00:37:11,196 --> 00:37:12,531 Opstaan. 357 00:37:14,992 --> 00:37:16,159 Kom hier. 358 00:37:19,579 --> 00:37:23,501 Ik zoek een man die " Bucho" genoemd wordt. 359 00:37:25,044 --> 00:37:26,045 Dat is alles. 360 00:37:27,130 --> 00:37:29,799 Maar jij moest zo nodig moeilijk doen. 361 00:37:36,223 --> 00:37:37,474 Luister. 362 00:37:38,600 --> 00:37:40,310 Ik wil jou niet doden. 363 00:37:41,312 --> 00:37:44,399 Ik wil dat je mij naar hem brengt. OK ? 364 00:37:55,452 --> 00:37:57,746 In de rug schieten, hè ? ! 365 00:38:06,548 --> 00:38:07,632 Klootzak ! 366 00:38:42,962 --> 00:38:44,422 Als je weg wilt... 367 00:38:45,090 --> 00:38:45,924 ... ga dan maar. 368 00:38:48,009 --> 00:38:49,469 Als jij blijven wilt... 369 00:38:51,096 --> 00:38:52,097 ... relax. 370 00:39:09,908 --> 00:39:11,159 Val dood ! 371 00:42:32,169 --> 00:42:33,546 Het geld is er nog. 372 00:42:33,796 --> 00:42:35,173 En de boodschapper. 373 00:42:35,381 --> 00:42:39,135 Die ligt op de grond met 3 kogels in z'n kop. 374 00:42:39,344 --> 00:42:41,888 - Tavo heeft hem zeker vermoord. - Waar is ie ? 375 00:42:42,555 --> 00:42:43,557 Tavo is buiten. 376 00:42:44,725 --> 00:42:45,559 Waar ? 377 00:42:45,934 --> 00:42:46,935 2 Straten verderop. 378 00:42:47,186 --> 00:42:49,563 Zeg 'm hier te komen ! 379 00:42:49,813 --> 00:42:52,358 - Ik wil weten wat er is ! - Hij is dood. 380 00:43:27,146 --> 00:43:28,731 Ik zeg je, baas... 381 00:43:29,732 --> 00:43:32,401 ... hij kwam niet voor 't geld. 382 00:43:34,153 --> 00:43:35,739 Hij kwam voor mij. 383 00:43:36,865 --> 00:43:37,866 ZOEK BUCHO-M 384 00:43:38,116 --> 00:43:42,412 Jij hebt gehoord van de man met een koffer vol wapens. 385 00:43:43,496 --> 00:43:46,834 Dat zijn verhalen. Niets meer. 386 00:43:47,043 --> 00:43:49,253 Dat kan ik niet geloven. 387 00:43:55,051 --> 00:43:57,596 Wij zijn gesloten, verdomme ! 388 00:44:00,640 --> 00:44:01,975 Wij moeten hem vinden. 389 00:44:02,184 --> 00:44:04,394 De Colombianen kijken, zei je. 390 00:44:04,978 --> 00:44:06,229 We moeten snel zijn. 391 00:44:06,481 --> 00:44:08,316 Hij is al uit de stad. 392 00:44:09,108 --> 00:44:10,693 Hij weet nu dat ik hier ben. 393 00:44:10,943 --> 00:44:12,987 Hij gaat nergens naartoe. 394 00:44:24,625 --> 00:44:25,959 Waar ben ik ? 395 00:44:26,627 --> 00:44:27,962 Boekwinkel. 396 00:44:28,713 --> 00:44:30,423 Boekwinkel-café. 397 00:44:36,262 --> 00:44:38,056 Wat gaf je me, verdomme ? 398 00:44:38,307 --> 00:44:39,725 Pijnstillers. 399 00:44:39,975 --> 00:44:41,059 Ik opereer. 400 00:44:48,151 --> 00:44:49,611 Waar is iedereen ? 401 00:44:50,153 --> 00:44:52,280 Ik sloot vroeg, niemand komt meer. 402 00:44:52,572 --> 00:44:55,617 Er komt sowieso niemand. 403 00:44:57,118 --> 00:44:58,036 Hoezo ? 404 00:44:58,536 --> 00:44:59,788 Niemand leest. 405 00:45:07,087 --> 00:45:09,215 Is dit van jou ? AI deze... 406 00:45:09,466 --> 00:45:10,633 ... boeken ? 407 00:45:11,801 --> 00:45:12,969 Jawel. 408 00:45:13,261 --> 00:45:15,221 Mijn ouders zijn dood. 409 00:45:15,597 --> 00:45:18,141 Ik erfde het gebouw en wat geld. 410 00:45:18,391 --> 00:45:19,894 Boven heb ik een flat. 411 00:45:23,606 --> 00:45:25,190 Waarom een boekwinkel ? 412 00:45:25,441 --> 00:45:27,735 Bestond hier nog niet. 413 00:45:28,944 --> 00:45:31,031 Dus kwam ik op dit slim idee. 414 00:45:33,950 --> 00:45:36,494 Weet jij wel wat je doet ? 415 00:45:39,789 --> 00:45:41,208 Waarom een boekwinkel, hé ? 416 00:45:42,042 --> 00:45:44,336 OK. Is er een ziekenhuis ? 417 00:45:44,628 --> 00:45:47,882 Geloof me, daar wil je niet heen. 418 00:45:51,136 --> 00:45:53,346 Jij zult hier nooit werk vinden. 419 00:45:54,431 --> 00:45:55,265 Wat ? 420 00:45:55,932 --> 00:45:57,183 De gitaar. 421 00:45:57,434 --> 00:45:59,311 Niemand huurt nog muzikanten. 422 00:46:01,147 --> 00:46:02,315 Dat weet ik. 423 00:46:04,859 --> 00:46:06,652 Dat is om meisjes te krijgen. 424 00:46:12,993 --> 00:46:14,661 Oh, kom op ! 425 00:46:23,004 --> 00:46:24,547 - Zie je dit ? - Jawel. 426 00:46:25,798 --> 00:46:27,884 Die had je naam erop. 427 00:46:30,970 --> 00:46:32,764 Je kent mijn naam niet eens. 428 00:46:33,140 --> 00:46:33,974 Dat klopt. 429 00:46:34,766 --> 00:46:36,476 Ik weet je naam niet. 430 00:46:38,103 --> 00:46:39,354 Rook jij ? 431 00:46:41,940 --> 00:46:42,942 Nee. 432 00:46:50,867 --> 00:46:51,951 Bedankt. 433 00:46:52,201 --> 00:46:55,164 Je redde mijn leven. 434 00:46:56,373 --> 00:46:58,041 Neem er meer. 435 00:46:58,292 --> 00:47:00,294 - Wat is dit ? - Pijnstillers. 436 00:47:03,923 --> 00:47:05,174 Warm water. 437 00:47:06,593 --> 00:47:07,510 Verdomme ! 438 00:47:08,428 --> 00:47:09,345 Wat doe je ? ! 439 00:47:09,595 --> 00:47:10,847 - Sorry. - Je bent gek. 440 00:47:11,097 --> 00:47:13,766 Kalm. Hier, dit is koud water. 441 00:47:20,149 --> 00:47:21,233 Beter ? 442 00:47:22,776 --> 00:47:23,944 Laten we 't vastnaaien. 443 00:47:52,392 --> 00:47:53,643 Ga weg, verdomme ! 444 00:49:10,519 --> 00:49:11,436 Ik ken jou. 445 00:49:12,688 --> 00:49:13,772 Echt waar ? 446 00:49:15,732 --> 00:49:18,610 Je bent die vent uit al die verhalen. 447 00:49:20,363 --> 00:49:21,823 Jij vermoordt dealers. 448 00:49:22,073 --> 00:49:23,866 Ken jij Bucho ? 449 00:49:25,284 --> 00:49:28,413 Je denkt toch niet dat je Bucho alleen aankunt. 450 00:49:28,663 --> 00:49:29,497 Jij kent hem ? 451 00:49:29,790 --> 00:49:30,791 Ja. 452 00:49:32,418 --> 00:49:34,795 Ik heb vrienden die ik bellen kan. 453 00:49:35,045 --> 00:49:36,130 Die zijn me iets schuldig. 454 00:49:38,048 --> 00:49:39,299 Niet klagen. 455 00:49:39,633 --> 00:49:43,304 Dat was recht geweest maar je bewoog teveel. 456 00:49:44,055 --> 00:49:45,306 Die is erger. 457 00:49:45,557 --> 00:49:46,891 Wie heeft die gedaan ? 458 00:49:47,267 --> 00:49:49,269 Ikzelf, lang geleden. 459 00:49:56,652 --> 00:49:58,946 Ik wil niet weten wat dit is. 460 00:50:03,076 --> 00:50:06,246 Heeft meer dan eens mijn leven gereed. 461 00:50:07,956 --> 00:50:08,957 Je mag 't hebben. 462 00:50:09,582 --> 00:50:11,084 Nee hoor. 463 00:50:12,586 --> 00:50:14,255 Nee, ik ben OK. 464 00:50:17,550 --> 00:50:18,801 Wil jij mij helpen ? 465 00:50:23,557 --> 00:50:25,600 Dat kan ik niet, denk ik. 466 00:50:27,519 --> 00:50:29,896 Kan ik mijn spullen even hier laten ? 467 00:50:32,066 --> 00:50:32,900 OK. 468 00:50:33,150 --> 00:50:34,527 Ik kan je vertrouwen, toch ? 469 00:50:34,777 --> 00:50:35,611 Jawel. 470 00:50:35,903 --> 00:50:36,529 Echt waar ? 471 00:50:38,614 --> 00:50:39,698 OK. 472 00:50:40,449 --> 00:50:41,367 Waar ga je heen ? 473 00:50:41,659 --> 00:50:43,620 Naar de kerk. 474 00:50:44,204 --> 00:50:45,288 Waarvoor ? 475 00:50:45,539 --> 00:50:47,290 Om te biechten. 476 00:50:47,791 --> 00:50:49,042 Ik ben een zondaar. 477 00:50:49,501 --> 00:50:50,418 Dat weet ik. 478 00:50:57,051 --> 00:50:58,386 Heb ik jou al bedankt ? 479 00:50:58,970 --> 00:51:00,471 Nee. 480 00:51:03,475 --> 00:51:04,559 Ik zal het doen. 481 00:51:22,328 --> 00:51:23,746 Wat vind je ervan ? 482 00:51:26,166 --> 00:51:27,584 Kogelvrij glas... 483 00:51:27,834 --> 00:51:29,169 ... zijkanten... 484 00:51:29,419 --> 00:51:30,504 ... de kap. 485 00:51:32,422 --> 00:51:33,799 Precies wat je wou. 486 00:51:37,261 --> 00:51:38,262 Luister... 487 00:51:38,971 --> 00:51:42,392 ... vandaag geen boodschappen meer, behalve in Hidalgo. 488 00:51:42,642 --> 00:51:43,893 Blijf hier weg. 489 00:51:44,143 --> 00:51:47,898 In de stad mag je jagen. Pak de kar en vind hem ! 490 00:51:48,232 --> 00:51:49,149 Ik pak m'n truck. 491 00:51:49,441 --> 00:51:51,401 Neem de auto. Daar is ie voor. 492 00:51:51,652 --> 00:51:53,362 Als je 'n vreemde ziet... 493 00:51:53,612 --> 00:51:56,533 ... dood hem. Ik neem geen risico's meer. 494 00:52:01,663 --> 00:52:03,164 Het dak is kogelvrij. 495 00:52:03,414 --> 00:52:06,293 Werkt als 'n schild als je van boven schiet. 496 00:52:06,543 --> 00:52:07,962 Kijk naar die vent. 497 00:52:13,884 --> 00:52:16,554 Het werkt. Maak dat je hem te pakken krijgt. 498 00:52:19,265 --> 00:52:23,269 Zij gaat mee. Jij kan alle hulp gebruiken. 499 00:52:38,119 --> 00:52:39,120 Jij ook. 500 00:53:08,318 --> 00:53:11,614 Vergeef me, Vader, ik heb 'n boel mensen gedood. 501 00:53:11,864 --> 00:53:13,324 Echt waar. 502 00:53:14,200 --> 00:53:17,411 Ik hoorde dat je de hele Tarasco Bar opruimde. 503 00:53:17,662 --> 00:53:21,166 Mooi werk, elke huurmoordenaar zoekt je nu. 504 00:53:21,416 --> 00:53:22,876 Het liep wat uit de hand. 505 00:53:23,460 --> 00:53:25,295 Ik zei geen bloedbaden meer. 506 00:53:25,545 --> 00:53:28,507 Ik zei je, Bucho is de laatste. 507 00:53:29,717 --> 00:53:30,718 Dan ben ik klaar. 508 00:53:30,968 --> 00:53:34,388 Nee, ik ben klaar. Ze doodden je vrouw. 509 00:53:34,639 --> 00:53:36,432 Jou schoten ze door je hand. 510 00:53:36,682 --> 00:53:38,684 2 Punten. Wakker worden ! 511 00:53:38,935 --> 00:53:41,396 Daar is geen terugbetaling voor. 512 00:53:42,856 --> 00:53:43,774 Loop weg. 513 00:53:45,484 --> 00:53:46,234 Geloof me... 514 00:53:46,526 --> 00:53:50,281 ... deze wil je niet tot het eind meemaken. 515 00:53:52,116 --> 00:53:53,576 Wat bedoel je ? 516 00:53:54,327 --> 00:53:58,081 Ik heb wat nagetrokken en met Bucho speel je niet. 517 00:53:58,372 --> 00:53:59,373 Geloof me. 518 00:54:00,584 --> 00:54:02,211 Ik kan niet weg zonder Bucho. 519 00:54:02,461 --> 00:54:05,380 Jij wil niet langer leven ? lk wel. 520 00:54:05,631 --> 00:54:07,090 Als je nog wat hulp wilt... 521 00:54:07,341 --> 00:54:08,425 ... bel mij dan niet. 522 00:54:08,675 --> 00:54:11,137 Bel Campa en Quino. Zij zijn gek. 523 00:54:11,429 --> 00:54:13,640 Ik moet op jou kunnen rekenen ! 524 00:54:13,932 --> 00:54:15,600 Dat is voorbij. 525 00:54:16,059 --> 00:54:18,019 Wacht even ! Kom op ! 526 00:54:18,269 --> 00:54:20,480 Mazzeltov. Blijf leven. 527 00:54:22,483 --> 00:54:24,109 Wilt u biechten ? 528 00:54:27,738 --> 00:54:30,699 Misschien later, vader. Want waar ik heenga... 529 00:54:30,949 --> 00:54:33,078 ... moet ik meteen van terugkomen. 530 00:55:00,148 --> 00:55:01,566 Luister... 531 00:55:02,942 --> 00:55:05,821 ... ik heb niet eerder gebeld omdat... 532 00:55:06,739 --> 00:55:07,907 ... ik het aankon. 533 00:55:10,284 --> 00:55:12,578 Ja, hij kan nergens heen. 534 00:55:13,370 --> 00:55:15,332 De mannen zitten op de zaak. 535 00:55:16,958 --> 00:55:18,752 Iemand van jou is hier ? ! 536 00:55:19,002 --> 00:55:20,879 Hoe lang is ie al hier ? 537 00:55:21,421 --> 00:55:23,048 Wie is 't ? 538 00:55:24,592 --> 00:55:27,553 Wat bedoel je ? Wij kunnen 't aan. 539 00:55:28,054 --> 00:55:30,598 Zo iemand maakt de hele tent kapot... 540 00:55:30,890 --> 00:55:32,850 ... zal veel herrie maken. 541 00:55:36,104 --> 00:55:37,939 Hoe ziet je man eruit ? 542 00:55:40,692 --> 00:55:44,070 Ik moet 't weten, of de verkeerden gaan eraan. 543 00:55:44,613 --> 00:55:48,701 In 't vervolg bel ik sneller, maar dit kan ik aan... 544 00:55:50,536 --> 00:55:51,621 Verdomme ! 545 00:55:55,375 --> 00:55:57,919 Wat is het telefoonnummer in mijn auto ? 546 00:55:59,880 --> 00:56:02,716 Verdomme, wat is het nummer in mijn auto ? ! 547 00:56:03,133 --> 00:56:04,217 Het nummer ! 548 00:56:07,472 --> 00:56:09,140 Het zit in de auto, baas. 549 00:56:27,869 --> 00:56:31,706 Wat is het nummer in mijn auto, verdomme ? 550 00:56:37,129 --> 00:56:38,047 Verdomme. 551 00:56:41,216 --> 00:56:44,970 - Wat doe je ? Ga weg. - Je kan zo niet weg gaan. 552 00:56:45,220 --> 00:56:46,388 Ik heb je nodig. 553 00:56:48,683 --> 00:56:50,310 Ik droomde nog van haar. 554 00:56:50,560 --> 00:56:51,728 Nou en ? 555 00:56:54,397 --> 00:56:55,398 Luister naar mij ! 556 00:56:58,235 --> 00:56:59,403 Jij hebt gelijk. 557 00:57:00,905 --> 00:57:01,905 Je hebt gelijk. 558 00:57:04,116 --> 00:57:05,367 Misschien moet ik stoppen. 559 00:57:05,784 --> 00:57:09,539 Dat slaat ergens op, want laat ik je zeggen... 560 00:57:09,789 --> 00:57:12,667 ... ga zo door en het is snel voorbij. 561 00:57:51,877 --> 00:57:52,794 Instappen ! 562 00:58:00,386 --> 00:58:01,095 Pas op ! 563 00:58:10,856 --> 00:58:13,066 Waar is hij ? Wij moeten hem doden. 564 00:59:04,581 --> 00:59:05,915 Hier ben ik weer. 565 00:59:06,166 --> 00:59:09,210 De man die je stuurde. Hoe ziet ie eruit ? 566 00:59:10,712 --> 00:59:13,924 Ik moet 't weten. Anders raken we in de war. 567 00:59:15,050 --> 00:59:17,594 Donker haar en huid. Dat wist ik al. 568 00:59:17,970 --> 00:59:19,763 Mag ik wat meer details ? 569 00:59:20,597 --> 00:59:21,932 Tattoo op zijn borst. 570 00:59:23,768 --> 00:59:26,479 Tattoo van een vrouw op zijn borst. 571 00:59:26,688 --> 00:59:28,481 Nog iets ? 572 00:59:29,023 --> 00:59:30,108 Wapens ? 573 00:59:30,400 --> 00:59:32,026 Werpmessen. 574 00:59:33,903 --> 00:59:34,905 En... ? 575 00:59:35,948 --> 00:59:40,119 En telefoongeld zodat ie z'n voortgang kan melden. 576 00:59:41,620 --> 00:59:42,621 Ja, OK. 577 00:59:42,830 --> 00:59:44,624 Dat is genoeg, bedankt. 578 00:59:46,960 --> 00:59:48,878 We blijven uit z'n weg. 579 00:59:49,462 --> 00:59:50,714 Ja, bedankt. 580 00:59:54,718 --> 00:59:55,720 Verdomme ! 581 00:59:56,012 --> 01:00:00,099 Dit bedoelde ik. Onze eigen mensen kijken naar ons. 582 01:00:00,307 --> 01:00:02,852 Hij was hier al de hele dag, bespioneerde ons. 583 01:00:04,061 --> 01:00:04,895 Klootzakken ! 584 01:00:05,605 --> 01:00:06,773 Ga hem vinden ! 585 01:00:07,023 --> 01:00:07,941 Wie ? 586 01:00:08,358 --> 01:00:09,526 Er is niemand anders ! 587 01:00:09,734 --> 01:00:13,822 Hij zou Colombiaan zijn. Die geven niet toe dat ze jou willen. 588 01:00:14,364 --> 01:00:18,452 Er is daar iemand anders. En ik wil hem nu vinden ! 589 01:00:18,703 --> 01:00:19,954 Wie anders is daar ? 590 01:00:20,329 --> 01:00:21,664 De gitaarspeler ? 591 01:00:21,914 --> 01:00:23,332 Die vent is een mythe. 592 01:00:23,708 --> 01:00:26,670 - en mythe. - Jij geloof niet. 593 01:00:26,962 --> 01:00:29,006 Dat zal je neergang zijn. 594 01:00:29,256 --> 01:00:32,092 Ik ga mee. Je kunt dit niet alleen. 595 01:00:33,510 --> 01:00:35,720 Mijn leven staat op 't spel. 596 01:00:53,073 --> 01:00:53,907 Manito ! 597 01:00:54,449 --> 01:00:56,243 Waarom oefen je niet ? 598 01:00:56,702 --> 01:00:59,455 Ik zei 't je al. Elke dag, de hele dag. 599 01:01:00,331 --> 01:01:01,958 Ik kan die gitaar niet spelen. 600 01:01:03,668 --> 01:01:04,752 Kom op. 601 01:01:05,002 --> 01:01:06,254 Waar ga je naartoe ? 602 01:01:06,587 --> 01:01:08,465 Ik moet mijn gitaar even halen. 603 01:01:09,049 --> 01:01:10,217 Ik zal hier wachten. 604 01:01:10,426 --> 01:01:12,136 Het is daar. 605 01:01:13,137 --> 01:01:14,388 Wat is daar ? 606 01:01:14,596 --> 01:01:17,724 Mijn gitaar. Ik heb geoefend. 607 01:01:27,735 --> 01:01:28,988 Knul. 608 01:01:57,643 --> 01:02:00,522 Blijf daar. Niemand mag hier zijn. 609 01:02:06,111 --> 01:02:07,779 Zie je ? Hier komt het. 610 01:02:24,381 --> 01:02:26,758 Zie je ? Op deze kan ik spelen. 611 01:02:37,228 --> 01:02:38,729 Denk er zelfs niet aan. 612 01:02:40,481 --> 01:02:41,650 Geef mij die gitaar. 613 01:02:42,734 --> 01:02:43,652 De gitaar ! 614 01:02:47,155 --> 01:02:47,906 Ga weg. 615 01:02:56,415 --> 01:02:57,583 Verdomme. 616 01:03:08,053 --> 01:03:09,972 Dit is je vaders gitaar ? 617 01:03:12,057 --> 01:03:13,976 Is dit waarom ie niet werkt ? 618 01:03:14,185 --> 01:03:16,187 Ze ruilen elke 2 dagen gitaren om. 619 01:03:16,396 --> 01:03:17,647 Wat krijg jij ? 620 01:03:17,897 --> 01:03:21,400 Mijn vader moet niet werken. Hij kijkt TV. 621 01:03:21,651 --> 01:03:23,111 Hij zegt dat ze 't overal verbergen. 622 01:03:23,320 --> 01:03:26,114 Vrouwen met kinderwagens, de kerk... 623 01:03:26,365 --> 01:03:28,450 ... boekwinkels. Vraag Carolina. 624 01:03:28,659 --> 01:03:29,493 Die zal 't zeggen. 625 01:03:29,701 --> 01:03:30,953 Zij doet hetzelfde. 626 01:03:48,806 --> 01:03:50,265 Wat ? Jezus. 627 01:03:50,516 --> 01:03:52,393 - Wat heb je hem verteld ? ! - Wie ? 628 01:03:52,643 --> 01:03:55,438 - Je werkt voor hem, hé ? - Ik werk voor niemand. 629 01:03:55,688 --> 01:03:57,524 Ik wil weten wat jij zei ! 630 01:03:57,774 --> 01:03:59,192 - Niks. - Niks ? ! 631 01:03:59,442 --> 01:04:01,277 Waar heb je 't over ? ! 632 01:04:01,528 --> 01:04:02,445 Jij zei dat ik in de kerk was ! 633 01:04:02,695 --> 01:04:05,616 - Ik heb niemand niets gezegd ! - Kijk me aan ! 634 01:04:05,866 --> 01:04:07,201 Je beschermt hem ! 635 01:04:07,409 --> 01:04:08,410 - Helemaal niet ! - Jawel ! 636 01:04:08,702 --> 01:04:11,622 Dan had ik gezegd dat jij hier was ! 637 01:04:11,914 --> 01:04:12,665 Je wilt hem niet dood ! 638 01:04:12,915 --> 01:04:16,586 Ik wil niemand dood ! Hem doden is geen oplossing. 639 01:04:16,878 --> 01:04:17,712 Zie je ? ! 640 01:04:17,962 --> 01:04:19,047 Weet jij wat ik zie ? 641 01:04:19,297 --> 01:04:21,508 Jij bent niet beter dan hij. 642 01:04:23,343 --> 01:04:24,886 Dezelfde rotzooi ! 643 01:04:31,894 --> 01:04:33,145 Iedereen heeft een prijs. 644 01:04:33,437 --> 01:04:34,813 Niet iedereen. 645 01:04:35,064 --> 01:04:36,316 Jij bent zo goed, hé ? 646 01:04:36,608 --> 01:04:38,902 Die boekwinkel hier is van mij. 647 01:04:39,110 --> 01:04:41,488 Iemand komt en geeft wat af. 648 01:04:41,738 --> 01:04:43,573 - Een paar dagen later... - Hoeveel ? 649 01:04:43,782 --> 01:04:45,408 ... komt iemand het halen. 650 01:04:45,617 --> 01:04:46,619 Ik verhuur ruimte ! 651 01:04:46,827 --> 01:04:48,621 - Dat is alles. - Hoeveel ? ! 652 01:04:48,829 --> 01:04:49,747 De achterkamer. 653 01:04:49,997 --> 01:04:51,832 Hoeveel krijg jij van hem ? 654 01:04:56,170 --> 01:04:57,589 $50,000 per jaar. 655 01:04:57,798 --> 01:04:59,883 $50,000. 656 01:05:02,886 --> 01:05:03,804 Cash. 657 01:05:13,648 --> 01:05:16,734 Je bent weer 'n puinhoop. Kom hier. 658 01:05:26,620 --> 01:05:27,704 Op de toonbank. 659 01:05:33,795 --> 01:05:36,464 Ik begon deze zaak niet om ze te zien mislukken. 660 01:05:36,672 --> 01:05:39,426 Als ik niets verdiende, moest ik sluiten. 661 01:05:39,635 --> 01:05:43,305 Dan komt Bucho met een koffer vol geld... 662 01:05:43,555 --> 01:05:46,016 ... en hij zei, "Carolina, neem dit... 663 01:05:46,266 --> 01:05:48,018 ... en doe wat je doet... 664 01:05:48,310 --> 01:05:51,272 ... en ik geef je $50,000 per jaar" . 665 01:05:55,610 --> 01:05:57,904 Dat deden ze met veel mensen hier. 666 01:05:58,154 --> 01:06:00,532 Ze gebruiken ons als schuilmantel. 667 01:06:01,158 --> 01:06:04,203 Ik gebruikte wat geld om open te blijven. 668 01:06:04,453 --> 01:06:06,663 En ik verborg de rest. 669 01:06:07,081 --> 01:06:08,457 Omdat als op een dag... 670 01:06:08,707 --> 01:06:11,169 ... dingen hier zo slecht worden... 671 01:06:11,419 --> 01:06:13,463 ... dan heb ik geld en kan weg. 672 01:06:14,297 --> 01:06:15,840 Maar weggaan kan ik niet. 673 01:06:16,799 --> 01:06:19,469 Want als je meedoet, kan je niet meer weg. 674 01:06:19,761 --> 01:06:22,389 Hij die bijna een broer voor me was... 675 01:06:22,890 --> 01:06:24,558 ... werd zonet vermoord. 676 01:06:25,601 --> 01:06:28,145 Ik kan niet stoppen wat ik moet doen. 677 01:06:28,937 --> 01:06:30,105 Ik kan het niet. 678 01:06:32,525 --> 01:06:33,276 Verdomme ! 679 01:06:42,787 --> 01:06:44,413 Heb je hulp nodig ? 680 01:06:44,663 --> 01:06:46,957 Nee. Ik probeerde mijn kassa... 681 01:06:47,541 --> 01:06:49,043 ... te verzetten. 682 01:06:49,960 --> 01:06:51,629 Ik heb een nieuwe nodig. 683 01:07:01,139 --> 01:07:02,558 Dus... 684 01:07:03,267 --> 01:07:04,643 ... waarom ben jij hier ? 685 01:07:05,186 --> 01:07:07,730 Ik kom hier niet vaak, hé ? 686 01:07:09,815 --> 01:07:11,067 Nee. 687 01:07:12,652 --> 01:07:13,904 Hoe gaat het ? 688 01:07:14,321 --> 01:07:15,655 Goed. 689 01:07:16,072 --> 01:07:17,240 Zaken ? 690 01:07:17,491 --> 01:07:19,159 Het gaat goed. 691 01:07:21,161 --> 01:07:22,955 Zo goed als 't kan. 692 01:07:24,665 --> 01:07:26,125 Ik zei toch... 693 01:07:26,375 --> 01:07:27,126 ... boekwinkels... 694 01:07:29,462 --> 01:07:30,921 Niet in deze stad. 695 01:07:31,881 --> 01:07:33,132 En jij ? 696 01:07:37,804 --> 01:07:41,725 Ik zoek iemand die onze zaken verpest. 697 01:07:41,933 --> 01:07:44,312 Heb jij 't van de bar gehoord ? 698 01:07:44,520 --> 01:07:47,064 Ja. Er was een schietpartij. 699 01:07:47,440 --> 01:07:50,568 Heb jij iemand gezien die er... 700 01:07:50,818 --> 01:07:51,527 Verdacht uitzag ? 701 01:07:58,327 --> 01:07:59,494 Nee. 702 01:08:02,998 --> 01:08:04,249 Verdomme. 703 01:08:04,499 --> 01:08:08,254 De vent die ik zoek is duidelijk gevaarlijk... 704 01:08:10,840 --> 01:08:13,551 ... dus ik vraag je niet hem te confronteren... 705 01:08:14,677 --> 01:08:15,679 ... maar... 706 01:08:15,929 --> 01:08:16,847 ... als je hem ziet... 707 01:08:19,349 --> 01:08:20,893 ... bel je me dan ? 708 01:08:21,977 --> 01:08:23,061 Zeker. 709 01:08:26,774 --> 01:08:27,692 Ik bedoel... 710 01:08:36,660 --> 01:08:39,330 ... liever geen schietpartijen meer. 711 01:08:49,090 --> 01:08:50,759 Maar ik heb hem niet gezien. 712 01:08:57,516 --> 01:08:58,851 Jij... 713 01:08:59,101 --> 01:09:00,644 ... liegt toch niet tegen me... 714 01:09:00,895 --> 01:09:01,979 ... hé ? 715 01:09:08,778 --> 01:09:09,696 Nee. 716 01:09:14,617 --> 01:09:16,494 Wat 'n puinhoop. 717 01:09:17,203 --> 01:09:18,122 Ja. 718 01:09:22,835 --> 01:09:24,086 Beter opruimen. 719 01:09:26,130 --> 01:09:28,258 Bedankt voor de koffie. Bel me. 720 01:09:28,550 --> 01:09:29,885 Ja... 721 01:09:30,969 --> 01:09:32,637 ... als ik hem zie... 722 01:09:33,430 --> 01:09:35,223 ... dan bel ik je zeker. 723 01:09:38,561 --> 01:09:39,979 Bel me. 724 01:09:46,027 --> 01:09:47,194 Was dat hem ? 725 01:09:47,445 --> 01:09:50,782 Je doet hem niets of we zijn allebei dood. 726 01:09:51,033 --> 01:09:53,160 En ik wil hier niet over doodgaan. 727 01:09:54,745 --> 01:09:56,580 Blijf van het raam weg. 728 01:10:51,432 --> 01:10:53,309 Deze is niet zo slecht. 729 01:10:57,771 --> 01:11:00,149 Het is zelfs bijna recht. 730 01:11:02,610 --> 01:11:04,320 Waarom zei je hem niet... 731 01:11:04,571 --> 01:11:06,030 ... dat ik hier was ? 732 01:11:08,449 --> 01:11:09,617 Weet ik niet. 733 01:11:11,744 --> 01:11:14,456 Jij denkt dat hij heel slecht is. 734 01:11:16,166 --> 01:11:17,710 Liefje, dat is zo. 735 01:11:19,878 --> 01:11:21,046 Hij is slecht. 736 01:11:22,423 --> 01:11:24,092 Niet echt. 737 01:11:24,718 --> 01:11:26,428 Hij heeft een goede kant. 738 01:11:26,636 --> 01:11:29,347 En dat is wat hem kan redden. 739 01:11:35,229 --> 01:11:36,480 Wat is dat ? 740 01:11:37,273 --> 01:11:38,941 Dat was voor jou. 741 01:11:39,275 --> 01:11:40,985 Was voor mij ? 742 01:11:41,235 --> 01:11:43,028 Het is niet meer voor mij ? 743 01:11:44,197 --> 01:11:45,949 OK, je mag 't hebben. 744 01:11:50,036 --> 01:11:53,290 Ik gaf je geen koffer omdat je er al één hebt. 745 01:11:53,540 --> 01:11:55,501 Zeer mooi. Bedankt. 746 01:11:55,751 --> 01:11:57,253 En ik dacht misschien dat... 747 01:11:57,503 --> 01:12:01,424 ... je de wapens kunt opruimen en dit erin zetten. 748 01:12:02,967 --> 01:12:04,051 Misschien. 749 01:12:05,137 --> 01:12:06,388 Speel iets. 750 01:12:06,680 --> 01:12:07,514 Nee. 751 01:12:07,806 --> 01:12:09,683 Kom op, laat mij helpen. 752 01:12:13,186 --> 01:12:14,646 - Het spijt me. - Pas op. 753 01:12:15,189 --> 01:12:16,274 Alles OK. 754 01:12:17,024 --> 01:12:19,151 Nee, ik kan niet meer spelen. 755 01:12:19,735 --> 01:12:20,486 Waarom ? 756 01:12:20,778 --> 01:12:22,822 Kijk naar mijn hand. Het is... 757 01:12:24,365 --> 01:12:25,284 Dat kan ik niet. 758 01:12:25,534 --> 01:12:27,286 We kunnen improviseren. 759 01:12:27,536 --> 01:12:28,996 Improviseren ? 760 01:12:31,957 --> 01:12:33,041 Speel jij ? 761 01:12:35,252 --> 01:12:36,504 Een beetje. 762 01:12:38,256 --> 01:12:39,340 OK. 763 01:12:44,262 --> 01:12:46,140 Dat is zelfs geen noot. 764 01:12:47,015 --> 01:12:48,767 Laat mij 't je tonen. 765 01:12:49,017 --> 01:12:51,103 Zet deze vingers hier. 766 01:12:51,436 --> 01:12:52,604 Zoiets ? 767 01:12:53,397 --> 01:12:55,232 Goed. Da's mooi. 768 01:12:55,482 --> 01:12:56,651 Laat me 'ns kijken. 769 01:13:12,167 --> 01:13:13,085 OK. 770 01:15:15,760 --> 01:15:16,761 Memo... 771 01:15:17,303 --> 01:15:18,805 ... hij is in de boekwinkel. 772 01:15:19,389 --> 01:15:20,848 Ja, zeker. 773 01:15:22,643 --> 01:15:26,814 Zoek 't uit. Als ie er is en zij verbergt hem... 774 01:15:27,064 --> 01:15:28,315 ... dood je ze allebei. 775 01:15:28,690 --> 01:15:30,609 Laat 't 'n ongeluk lijken. 776 01:15:31,902 --> 01:15:33,655 Het is een boekwinkel. 777 01:15:33,905 --> 01:15:35,406 In de fik. 778 01:17:49,969 --> 01:17:51,137 Vooruit ! 779 01:17:53,723 --> 01:17:54,432 Kom op ! 780 01:17:55,099 --> 01:17:55,934 Snel ! 781 01:17:56,517 --> 01:17:57,268 Neem dit mee ! 782 01:17:57,644 --> 01:17:58,729 Wat ? 783 01:18:02,691 --> 01:18:03,692 Kom op ! 784 01:18:03,942 --> 01:18:04,693 Wat ! 785 01:18:04,943 --> 01:18:06,111 Ik wil mijn tas ! 786 01:18:06,403 --> 01:18:07,404 Val dood ! 787 01:18:10,033 --> 01:18:10,742 Wacht even ! 788 01:18:11,534 --> 01:18:12,285 Wacht even ! 789 01:18:12,786 --> 01:18:13,620 Hier. 790 01:18:17,373 --> 01:18:18,917 Je ziet er knap uit. 791 01:18:20,211 --> 01:18:21,295 Bedankt. 792 01:18:23,130 --> 01:18:24,131 Waar gaan we heen ? 793 01:18:24,423 --> 01:18:25,883 Naar beneden, naar voren. 794 01:18:26,091 --> 01:18:27,092 Pak dit. 795 01:18:34,476 --> 01:18:35,977 Jezus ! 796 01:18:38,980 --> 01:18:40,231 Wat doe je ? ! 797 01:18:42,818 --> 01:18:44,320 Vooruit ! 798 01:18:54,748 --> 01:18:55,832 Weg ! 799 01:19:28,910 --> 01:19:30,745 Weg ! Weg ! Weg ! 800 01:19:54,313 --> 01:19:55,397 Alles OK ? 801 01:20:27,348 --> 01:20:29,267 Het spijt mij, Carolina. 802 01:20:31,060 --> 01:20:32,312 Het spijt me. 803 01:20:41,614 --> 01:20:42,781 Dat is hem. 804 01:20:43,073 --> 01:20:43,907 Wat ? 805 01:20:46,328 --> 01:20:47,579 Dat is Bucho ? 806 01:21:00,551 --> 01:21:02,761 Ik kan hem van hier neerschieten. 807 01:21:05,973 --> 01:21:07,058 Klootzak. 808 01:21:31,334 --> 01:21:32,335 Wat ? 809 01:21:38,676 --> 01:21:40,428 Wat doe je ? 810 01:21:40,636 --> 01:21:41,554 Schiet 'm neer. 811 01:21:41,804 --> 01:21:42,513 Schiet hem neer ! 812 01:21:44,682 --> 01:21:46,809 Mijn hele leven zat daarin. 813 01:21:51,440 --> 01:21:52,899 Snap je 't niet ? 814 01:21:53,150 --> 01:21:55,610 Snap je 't niet ? Hij zal mij doden. 815 01:21:55,819 --> 01:21:56,903 Kom op ! 816 01:21:58,489 --> 01:21:59,198 Verdomme ! 817 01:22:05,746 --> 01:22:08,541 Wat is er ? Dit was de perfecte kans ! 818 01:22:09,376 --> 01:22:12,212 Wat is er ? Waarom schoot je niet ? 819 01:22:19,887 --> 01:22:20,888 Kom op. 820 01:22:21,389 --> 01:22:22,390 Kom op. 821 01:22:24,017 --> 01:22:25,018 Kom op ! 822 01:22:36,321 --> 01:22:37,823 Wacht even ! 823 01:22:48,251 --> 01:22:49,586 Het is één ding... 824 01:22:49,794 --> 01:22:53,090 ... als je niemand vindt die rondloopt... 825 01:22:53,716 --> 01:22:55,801 ... en die ongeacht waar zit. 826 01:22:56,427 --> 01:22:58,178 Ik kan dat begrijpen. 827 01:22:58,429 --> 01:23:00,974 Maar wat ik niet begrijp, is... 828 01:23:01,307 --> 01:23:04,978 ... waarom je 'm liet gaan als je wist waar hij was ? 829 01:23:05,854 --> 01:23:07,522 Je rijdt de stad rond... 830 01:23:07,731 --> 01:23:09,774 ... ken je iemand niet, dan schiet je. 831 01:23:09,983 --> 01:23:11,527 Hoe moeilijk is dat ? 832 01:23:23,248 --> 01:23:24,499 Kijk die kant op. 833 01:23:27,544 --> 01:23:28,545 Hem ken ik niet. 834 01:23:29,796 --> 01:23:31,464 Nooit eerder gezien. 835 01:23:32,300 --> 01:23:33,050 Een pistool ! 836 01:23:34,343 --> 01:23:35,970 Moet hem zijn. 837 01:23:39,306 --> 01:23:41,225 Hoe moeilijk is dat nu ? 838 01:23:44,146 --> 01:23:45,897 Zo makkelijk is 't. 839 01:23:53,364 --> 01:23:54,198 Kijk ! 840 01:23:54,407 --> 01:23:55,908 Wie zijn die lui ? 841 01:23:56,158 --> 01:23:57,827 Nooit eerder gezien. 842 01:24:04,918 --> 01:24:06,503 Hoe moeilijk is dat nu ? 843 01:24:10,215 --> 01:24:11,049 Bang ! 844 01:24:11,633 --> 01:24:14,595 Kan je dat of moet ik alles zelf doen ? 845 01:24:14,804 --> 01:24:15,972 Ik regel 't. 846 01:24:17,598 --> 01:24:19,308 Reken maar van wel. 847 01:24:19,684 --> 01:24:22,562 Neem mijn auto ! Daar kocht ik 'm voor ! 848 01:24:24,398 --> 01:24:25,566 Blijf hier. 849 01:24:25,816 --> 01:24:28,360 Een bekwaam iemand moet de tent bewaken ! 850 01:24:30,946 --> 01:24:32,030 Snel ! 851 01:25:02,564 --> 01:25:04,857 Ik was niet altijd zo. 852 01:25:06,026 --> 01:25:07,653 Dat kan ik wel zien. 853 01:25:17,414 --> 01:25:18,415 Ik was muzikant. 854 01:25:19,666 --> 01:25:21,000 Was je goed ? 855 01:25:21,584 --> 01:25:23,002 Ik was OK. 856 01:25:27,007 --> 01:25:28,759 Ze schoten door m'n hand. 857 01:25:30,845 --> 01:25:31,929 Weet je... 858 01:25:33,222 --> 01:25:36,517 ... schieten is makkelijker dan gitaarspelen. 859 01:25:38,728 --> 01:25:41,398 Vernietigen is makkelijker dan creëren. 860 01:25:46,236 --> 01:25:48,280 Ze hebben mijn vrouw vermoord. 861 01:25:52,284 --> 01:25:53,994 Mijn leven kapot gemaakt. 862 01:25:58,166 --> 01:26:00,710 Het waren Bucho's mannen. 863 01:26:10,137 --> 01:26:12,807 Waarom heb jij Bucho niet vermoord ? 864 01:26:13,474 --> 01:26:14,558 OK... 865 01:26:16,644 --> 01:26:18,104 ... dit is het plan: 866 01:26:20,565 --> 01:26:23,860 Je kunt nog steeds weg zonder dat ik 'm dood. 867 01:26:25,362 --> 01:26:26,446 Jij hebt geld. 868 01:26:26,738 --> 01:26:28,156 Er is geen geld. 869 01:26:29,241 --> 01:26:30,159 Wat ? 870 01:26:30,451 --> 01:26:31,536 Het is weg. 871 01:26:31,786 --> 01:26:34,163 Ik had 't verstopt in de boeken. 872 01:26:34,622 --> 01:26:35,706 Het is opgebrand. 873 01:26:36,123 --> 01:26:37,583 Verdomme. 874 01:26:38,834 --> 01:26:41,380 Ik heb niks. Niks. 875 01:26:41,630 --> 01:26:42,798 Oh, geweldig. 876 01:26:43,215 --> 01:26:44,383 Verdomme ! 877 01:26:50,848 --> 01:26:52,975 En die vrienden die jij bellen kon ? 878 01:26:54,894 --> 01:26:56,062 Campa. 879 01:26:57,688 --> 01:26:58,773 Quino. 880 01:27:00,525 --> 01:27:02,069 Die vernietigen de stad. 881 01:27:02,277 --> 01:27:04,988 En Bucho zou er vandoor gaan. Vergeet 't. 882 01:27:18,002 --> 01:27:20,213 Het doet jou misschien niets... 883 01:27:22,007 --> 01:27:25,344 ... maar hij zal me achtervolgen tot ik dood ben. 884 01:27:26,220 --> 01:27:27,680 Dat doet me iets. 885 01:27:51,789 --> 01:27:52,874 Campa ? 886 01:27:54,417 --> 01:27:55,877 Is Quino daar ? 887 01:27:58,713 --> 01:28:01,800 Hoe snel kunnen jullie in Santa Cecilia zijn ? 888 01:28:02,050 --> 01:28:03,469 Ik zal naar jullie uitkijken. 889 01:28:04,220 --> 01:28:05,221 Bedankt. 890 01:28:07,389 --> 01:28:08,390 Campa... 891 01:28:09,809 --> 01:28:11,310 ... breng je gitaren. 892 01:28:19,653 --> 01:28:22,280 KERKBUS 893 01:28:44,931 --> 01:28:46,599 Geef me de kracht... 894 01:28:47,016 --> 01:28:48,684 ... om te zijn wat ik was. 895 01:28:50,770 --> 01:28:52,897 En vergeef me voor wat ik ben. 896 01:30:18,699 --> 01:30:20,451 Weer samen, hè ? 897 01:30:24,788 --> 01:30:25,956 Laten we spelen. 898 01:33:24,942 --> 01:33:25,943 Zoek dekking ! 899 01:33:30,699 --> 01:33:31,408 Verdomme ! 900 01:35:25,031 --> 01:35:27,409 Ik weet niet zeker dat 't hier is. 901 01:35:27,993 --> 01:35:29,744 Het is hier. 902 01:35:38,379 --> 01:35:39,964 Ik ga met je mee. 903 01:36:11,498 --> 01:36:12,499 Manito. 904 01:36:15,086 --> 01:36:17,088 Wat doe jij hier ? 905 01:36:18,840 --> 01:36:21,926 Ik dacht dat ik de Duivel zelf zocht. 906 01:36:24,179 --> 01:36:27,683 En de hele tijd was het mijn eigen broer. 907 01:36:31,770 --> 01:36:33,982 Ik wist niet dat jij het was. 908 01:36:34,524 --> 01:36:36,734 Ik heb dat pas vanmorgen ontdekt. 909 01:36:45,953 --> 01:36:48,414 Ik zou je nu moeten doden. 910 01:36:49,039 --> 01:36:50,624 Je hebt me onteerd. 911 01:36:50,874 --> 01:36:53,252 We wisten al dat jij slecht was. 912 01:36:53,585 --> 01:36:55,004 Niet dat 't zo erg was. 913 01:36:55,255 --> 01:36:57,549 Dus mijn klein broertje komt hier... 914 01:36:57,757 --> 01:36:59,008 ... om mij iets te leren. 915 01:36:59,259 --> 01:37:01,469 Mij laten zien wat goed en slecht is. 916 01:37:02,470 --> 01:37:04,264 Jij ben een gitaarspeler. 917 01:37:04,556 --> 01:37:08,143 Waarom dood je mijn mannen, verpest mijn zaken ? ! 918 01:37:08,394 --> 01:37:10,229 Ze vermoordden mijn vrouw. 919 01:37:10,479 --> 01:37:12,773 Jij hebt hen vermoord ! Wat wil je ? 920 01:37:13,274 --> 01:37:15,401 Ik wil geen onschuldige mensen doden. 921 01:37:15,652 --> 01:37:17,445 Jij koopt ze alleen. 922 01:37:17,988 --> 01:37:19,322 Jij doodt ze niet... 923 01:37:19,531 --> 01:37:21,408 ... tot je ze niet meer kunt gebruiken. 924 01:37:23,535 --> 01:37:25,495 Is zij nu de vrouw van wie je houdt ? 925 01:37:25,703 --> 01:37:27,623 Als we iets weghalen... 926 01:37:27,873 --> 01:37:29,500 ... vervangen we het. 927 01:37:29,959 --> 01:37:32,086 Ze is een echt stuk. 928 01:37:32,336 --> 01:37:34,088 Geloof me, ik weet 't. 929 01:37:34,296 --> 01:37:35,548 Sorry voor de boekwinkel. 930 01:37:35,756 --> 01:37:37,843 Ik zei altijd al dat 't zou opbranden. 931 01:37:38,510 --> 01:37:42,639 Als ik wist dat je hem neukte, had ik 't anders gedaan. 932 01:37:42,847 --> 01:37:43,765 Cesar... 933 01:37:45,141 --> 01:37:47,520 ... lk heb geleerd de ogen van mensen te lezen. 934 01:37:47,770 --> 01:37:49,563 Wat lees je in de mijne ? 935 01:37:50,314 --> 01:37:52,149 Nederlaag, broer. 936 01:37:52,984 --> 01:37:53,901 Nederlaag ? 937 01:37:54,360 --> 01:37:55,736 Kijk naar jezelf. 938 01:37:56,445 --> 01:37:58,448 Jij kwam hier om mij te doden. 939 01:37:58,824 --> 01:38:00,951 Papa zou niet meer trots op je zijn. 940 01:38:01,284 --> 01:38:03,495 Jij was zijn kleine guitarrista. 941 01:38:03,745 --> 01:38:05,163 Zijn kleine mariachi. 942 01:38:05,997 --> 01:38:07,165 En nu... 943 01:38:07,415 --> 01:38:09,710 ... ben je stront als ik ! 944 01:38:11,420 --> 01:38:12,922 Wil je mij vermoorden ? 945 01:38:13,172 --> 01:38:14,549 Ik zal jij iets zeggen. 946 01:38:14,799 --> 01:38:16,592 Jij hebt me al vermoord ! 947 01:38:17,677 --> 01:38:19,596 Handen omhoog, manito. 948 01:38:22,140 --> 01:38:23,058 Kom op. 949 01:38:23,308 --> 01:38:24,393 Handen omhoog ! 950 01:38:27,479 --> 01:38:28,398 Het spijt mij. 951 01:38:29,023 --> 01:38:32,443 Geen heldendaden terwijl ik Carolina straf... 952 01:38:32,735 --> 01:38:33,903 ... voor verraad. 953 01:38:34,153 --> 01:38:36,364 Maar hierna staan we gelijk. 954 01:38:36,823 --> 01:38:38,616 Schone lei. 955 01:38:39,076 --> 01:38:41,119 Jij doodde mijn mannen. OK. 956 01:38:41,328 --> 01:38:42,496 Wat voorbij is, is voorbij. 957 01:38:42,996 --> 01:38:44,665 Ik ben nu klaar. 958 01:38:44,915 --> 01:38:46,166 Maar nu... 959 01:38:47,167 --> 01:38:48,544 ... dood ik Carolina. 960 01:38:50,505 --> 01:38:52,548 En jij mag kijken. 961 01:39:02,309 --> 01:39:03,560 Dag, Carolina. 962 01:39:12,737 --> 01:39:14,572 Iedereen die ik gedood heb... 963 01:39:16,241 --> 01:39:18,117 ... was iemands vader... 964 01:39:19,410 --> 01:39:21,163 ... iemands zoon... 965 01:39:23,999 --> 01:39:25,751 ... iemands broer. 966 01:39:38,973 --> 01:39:39,974 Oefenen. 967 01:39:57,369 --> 01:39:58,703 Waar ga je heen ? 968 01:40:02,040 --> 01:40:03,376 Dat weet ik niet. 969 01:40:21,186 --> 01:40:22,354 Carolina ? 970 01:40:24,440 --> 01:40:25,691 Heb ik jou bedankt ? 971 01:40:27,818 --> 01:40:28,819 Nee. 972 01:40:32,031 --> 01:40:33,115 Ik zal het doen. 973 01:41:15,329 --> 01:41:16,580 Dus... 974 01:41:17,039 --> 01:41:19,416 Ik wil dat je me nu bedankt. 975 01:41:40,522 --> 01:41:41,690 Bedankt. 976 01:42:09,095 --> 01:42:10,805 Voor alle zekerheid. 977 01:42:12,432 --> 01:42:14,809 Het is ver naar de volgende stad. 978 01:42:25,432 --> 01:42:28,432 Nederlandse ondertiteling bewerkt door Mister Iks