1 00:01:08,994 --> 00:01:09,995 Wat wil je ? 2 00:01:10,704 --> 00:01:11,705 Bier. 3 00:01:12,247 --> 00:01:14,625 Ik heb alleen zeikwarme Chango. 4 00:01:14,833 --> 00:01:16,251 Da's mijn merk. 5 00:01:35,604 --> 00:01:36,938 Dit is verdomd lekker. 6 00:01:39,191 --> 00:01:42,068 Nog nooit zulk lekker bier gedronken. 7 00:01:43,695 --> 00:01:44,863 Nog sterker... 8 00:01:45,197 --> 00:01:46,364 Nog iets nodig ? 9 00:01:46,740 --> 00:01:48,867 Ik ben gewoon blij nog te leven. 10 00:01:49,826 --> 00:01:52,662 Ik was wat steden verderop. Ken je Saragosa ? 11 00:01:53,246 --> 00:01:56,624 Ik was in een bar die net als deze bier serveert. 12 00:01:56,833 --> 00:01:58,668 Niet zo goed, maar goed genoeg. 13 00:02:00,378 --> 00:02:03,089 En ik zag iets ongelofelijks. 14 00:02:04,007 --> 00:02:06,551 Ik zat daar gewoon. 15 00:02:06,760 --> 00:02:08,178 Nu, die bar... 16 00:02:09,554 --> 00:02:11,014 ... was vol klojo's. 17 00:02:15,101 --> 00:02:17,228 Ik bedoel, niet als hier. 18 00:02:17,520 --> 00:02:18,980 Nee, ik bedoel slecht. 19 00:02:19,230 --> 00:02:20,982 Niks goeds van plan. 20 00:02:22,901 --> 00:02:25,194 Ik was alleen, ik vind dat leuk. 21 00:02:25,695 --> 00:02:28,156 Ondertussen gebeuren er dingen. 22 00:02:28,781 --> 00:02:32,535 Onder de tafel dingen. Niet te zichtbaar... 23 00:02:32,952 --> 00:02:34,620 ... maar niet te geheim. 24 00:02:36,748 --> 00:02:37,832 Zo... 25 00:02:38,750 --> 00:02:39,667 ... ik zit gewoon... 26 00:02:42,837 --> 00:02:44,380 ... en binnenkomt... 27 00:02:45,214 --> 00:02:48,509 ... de grootste Mexicaan die ik ooit zag... 28 00:02:48,759 --> 00:02:50,595 ... alsof ie de baas is. 29 00:02:50,845 --> 00:02:53,806 Niemand wist wat te doen of te denken. 30 00:02:54,348 --> 00:02:56,809 Maar hij was er en kwam binnen. 31 00:02:57,602 --> 00:02:59,061 Hij was duister. 32 00:03:00,688 --> 00:03:02,773 Ik bedoel niet van huid. 33 00:03:03,399 --> 00:03:04,734 Dit was anders. 34 00:03:04,984 --> 00:03:07,528 Alsof hij constant in de schaduw stond. 35 00:03:08,070 --> 00:03:10,197 Elke stap die hij deed in 't licht... 36 00:03:10,448 --> 00:03:14,118 ... net wanneer je dacht z'n gezicht zien, zag je niets. 37 00:03:14,577 --> 00:03:16,871 Alsof 't licht uitging... 38 00:03:17,079 --> 00:03:17,997 ... alleen voor hem. 39 00:03:27,339 --> 00:03:29,008 Dus die vent... 40 00:03:30,676 --> 00:03:32,386 ... pakt 'n kruk... 41 00:03:32,636 --> 00:03:34,930 ... bestelt cola, gaat zitten, zwijgt. 42 00:03:35,222 --> 00:03:36,473 Hij bestelde een cola ? 43 00:03:37,099 --> 00:03:39,101 Z'n drankje interesseerde me niet. 44 00:03:39,685 --> 00:03:41,812 Wat ie bij zich had wel. 45 00:03:42,980 --> 00:03:46,066 Leek op een koffer, tikkie zwaar. 46 00:03:46,316 --> 00:03:49,361 Hij ging ermee om alsof 't z'n meissie was. 47 00:03:52,197 --> 00:03:54,491 En plots sprak de klootzak. 48 00:03:55,659 --> 00:03:59,079 Over zaken want de barman raakte overstuur. 49 00:03:59,329 --> 00:04:01,373 Vooral toen ie zei... 50 00:04:02,165 --> 00:04:04,084 Hij zei iets van: 51 00:04:05,794 --> 00:04:07,671 "Bitch" of... 52 00:04:08,422 --> 00:04:09,423 ... "Bucho". 53 00:04:15,887 --> 00:04:17,472 Dat was het. 54 00:04:17,764 --> 00:04:19,015 Bucho ! 55 00:04:21,977 --> 00:04:24,187 De barman was echt over de zeik. 56 00:04:24,479 --> 00:04:26,940 Een paar van die ongure types... 57 00:04:27,232 --> 00:04:31,069 ... niet als deze heren, gingen ook over de zeik. 58 00:04:31,486 --> 00:04:34,990 Trokken pistolen en messen. Een hoop rotzooi. 59 00:04:35,532 --> 00:04:36,866 Nu, de vreemdeling... 60 00:04:37,117 --> 00:04:38,702 ... springt van de kruk. 61 00:04:38,952 --> 00:04:41,413 Duikt de zaal in met z'n koffer. 62 00:04:41,621 --> 00:04:42,455 Midden erin. 63 00:04:42,706 --> 00:04:46,292 Ik weet niet wat ie daar doet, maar ineens is de koffer open... 64 00:04:46,543 --> 00:04:50,672 ... en hij trekt het grootste kanon dat ik verdomme ooit zag. 65 00:05:12,193 --> 00:05:13,778 Dat was nog maar het begin. 66 00:05:14,904 --> 00:05:18,741 Jij stond daar ? Dook je niet weg of deed mee ? 67 00:05:19,283 --> 00:05:21,202 Ik was stijf van de angst. 68 00:05:21,619 --> 00:05:23,746 Ik kon alleen maar kijken... 69 00:05:27,875 --> 00:05:29,752 ... hoe ie de zaak verpletterde. 70 00:05:30,002 --> 00:05:31,170 Het was ongelofelijk. 71 00:05:34,757 --> 00:05:38,594 Klootzakken kwamen en stierven een verdiende dood. 72 00:05:39,178 --> 00:05:42,765 Natuurlijk was het geen herenclub als hier. 73 00:05:43,224 --> 00:05:44,308 Helemaal niet. 74 00:05:44,558 --> 00:05:47,019 Deze lui waren echte stront. 75 00:05:47,269 --> 00:05:49,897 Sorry, maar ze verdienden dit. 76 00:05:50,231 --> 00:05:51,941 Het was daar de Laatste Nacht. 77 00:05:55,861 --> 00:05:57,696 Hij grijpt de enige... 78 00:05:57,947 --> 00:05:59,657 ... die nog ademde. 79 00:05:59,907 --> 00:06:02,118 Hij begint 'm uit te horen. 80 00:06:02,368 --> 00:06:03,994 En door het gefluister... 81 00:06:04,245 --> 00:06:06,455 ... wist ik dat de lul alles opbiechtte. 82 00:06:06,705 --> 00:06:09,375 Alles uitkotste. Alles bekende. 83 00:06:09,583 --> 00:06:11,502 Hij zei hem alles. 84 00:06:12,920 --> 00:06:14,255 Alles ? 85 00:06:20,260 --> 00:06:23,681 Mag ik een schoner glas ? Deze is vies. 86 00:06:25,432 --> 00:06:26,684 Val dood. 87 00:06:27,935 --> 00:06:29,853 Dit is mijn schoonste glas. 88 00:06:38,612 --> 00:06:39,863 Dus... 89 00:06:40,781 --> 00:06:41,949 ... zomaar... 90 00:06:42,199 --> 00:06:44,034 ... zonder waarschuwing... 91 00:06:44,535 --> 00:06:46,203 ... draait ie zich om... 92 00:06:46,453 --> 00:06:47,621 ... en hij ziet... 93 00:06:48,372 --> 00:06:49,206 ... mij. 94 00:06:49,915 --> 00:06:51,291 Zag je zijn gezicht ? 95 00:06:51,959 --> 00:06:53,293 Zijn gezicht ? 96 00:06:53,627 --> 00:06:54,628 Nee. 97 00:06:56,171 --> 00:06:57,547 Zijn ogen. 98 00:07:15,815 --> 00:07:17,859 En hij deed jou niks ? 99 00:07:18,068 --> 00:07:20,612 Nee. Hij keek naar die ene op de vloer. 100 00:07:23,406 --> 00:07:24,991 Die grote schoot... 101 00:07:26,159 --> 00:07:29,579 ... ging naar de barman, betaalde en vertrok. 102 00:07:29,996 --> 00:07:31,956 De barman leefde nog ? 103 00:07:36,336 --> 00:07:38,963 De barman wordt nooit gedood. 104 00:07:40,507 --> 00:07:41,424 Maar... 105 00:07:43,301 --> 00:07:44,469 ... bij de deur... 106 00:07:44,761 --> 00:07:47,222 DE KLANT HEEFT NOOIT GELIJK 107 00:07:51,684 --> 00:07:54,479 Nee joh, de barman kreeg 't ergste. 108 00:07:59,609 --> 00:08:00,526 Hier. 109 00:08:00,818 --> 00:08:02,070 Van 't huis... 110 00:08:03,780 --> 00:08:05,406 ... als je z'n gezicht kent. 111 00:08:06,866 --> 00:08:08,993 Bedankt, maar geen dank. 112 00:08:09,786 --> 00:08:11,579 Ik ben weg. 113 00:08:11,829 --> 00:08:13,289 Omdat ik denk dat... 114 00:08:14,207 --> 00:08:15,625 ... ie hierheen komt. 115 00:08:18,002 --> 00:08:18,920 Bedankt mannen ! 116 00:08:20,213 --> 00:08:21,672 Pas op jezelf ! 117 00:10:02,564 --> 00:10:03,815 Ga terug. 118 00:10:06,359 --> 00:10:07,360 Blijf terug. 119 00:12:09,857 --> 00:12:11,108 Wie is het ? 120 00:12:11,608 --> 00:12:13,694 Je enige vriend. 121 00:12:20,284 --> 00:12:23,412 Ben je niet te voorzichtig ? 122 00:12:30,919 --> 00:12:34,297 Straks knallen je hersens er per ongeluk uit. 123 00:12:37,676 --> 00:12:38,677 Wat wil je ? 124 00:12:43,598 --> 00:12:44,599 Hij is hier. 125 00:12:47,060 --> 00:12:49,604 Toen ze z'n naam hoorden, werden ze gek. 126 00:12:50,689 --> 00:12:51,773 Bucho is daar ? 127 00:12:52,399 --> 00:12:55,694 Eerst luisterden ze niet naar mij maar... 128 00:12:55,944 --> 00:12:57,779 ... toen ze z'n naam hoorden... 129 00:12:58,029 --> 00:12:58,947 ... luisterden ze. 130 00:13:01,283 --> 00:13:04,494 En opeens vonden ze je heel interessant. 131 00:13:06,496 --> 00:13:09,040 Dus dikte ik het verhaal wat aan. 132 00:13:09,833 --> 00:13:11,000 Hoe dik ? 133 00:13:11,459 --> 00:13:12,544 Heel dik. 134 00:13:12,752 --> 00:13:14,879 Je was de grootste Mexicaans ooit. 135 00:13:15,088 --> 00:13:16,089 Geweldig. 136 00:13:16,506 --> 00:13:18,550 Ze geloofden wat ik zei. 137 00:13:18,800 --> 00:13:21,010 Ze schijten nu zeker peentjes. 138 00:13:21,302 --> 00:13:22,303 Waar ga ik heen ? 139 00:13:26,307 --> 00:13:28,142 Tarasco Bar is een goed begin. 140 00:13:28,518 --> 00:13:31,396 En geen bloedbad zoals laatst. 141 00:13:32,105 --> 00:13:33,481 Mijn schuld niet. 142 00:13:33,731 --> 00:13:34,565 Natuurlijk niet. 143 00:13:34,816 --> 00:13:35,817 Zij begonnen. 144 00:13:36,067 --> 00:13:37,986 Ja ja. Onthoud wel... 145 00:13:38,236 --> 00:13:41,531 ... zonder zijn ongedierte is Bucho dood. 146 00:13:42,532 --> 00:13:43,533 Spaar je kogels. 147 00:13:44,033 --> 00:13:44,867 Nu ben jij... 148 00:13:46,244 --> 00:13:47,620 ... mijn ouwe broer. 149 00:13:48,621 --> 00:13:51,332 Ik voel me wat verantwoordelijk. 150 00:13:53,793 --> 00:13:55,795 - Mag ik iets vragen ? - Wat ? 151 00:13:56,212 --> 00:13:57,880 Wat na zijn dood ? 152 00:14:00,841 --> 00:14:02,385 Als Bucho dood is... 153 00:14:05,972 --> 00:14:07,306 ... is het voorbij. 154 00:14:09,642 --> 00:14:11,143 Hij is de laatste. 155 00:14:12,436 --> 00:14:14,730 Geen oog voor 'n oog meer ? 156 00:14:14,980 --> 00:14:17,274 En jij bent eindelijk tevreden ? 157 00:14:18,401 --> 00:14:19,735 Denk 't wel. 158 00:14:20,569 --> 00:14:22,071 Hoop 't wel. 159 00:14:26,242 --> 00:14:28,953 Ik heb hier de maag niet meer voor. 160 00:14:30,412 --> 00:14:31,997 Heb je nooit gehad. 161 00:14:33,749 --> 00:14:35,251 Jij ook niet. 162 00:16:14,599 --> 00:16:17,602 Ik belde de Oro Verde Bar in Saragosa. 163 00:16:19,854 --> 00:16:21,731 Geen antwoord. 164 00:16:23,483 --> 00:16:25,610 Zeg 't me als je wat hoort. 165 00:16:30,990 --> 00:16:33,534 Ik wil alles controleren. 166 00:16:33,951 --> 00:16:37,538 Dubbel en driedubbel, zelfs de vaste klanten. 167 00:16:37,830 --> 00:16:38,998 Ik regel 't. 168 00:16:39,999 --> 00:16:43,002 Is de auto klaar of moet ik langer wachten ? 169 00:16:43,252 --> 00:16:44,587 Ik stuurde 'm terug. 170 00:16:44,837 --> 00:16:47,840 Alweer ? lk had het ding zelf al gebouwd. 171 00:16:48,090 --> 00:16:50,176 - En dit ? - De neef van mijn zus. 172 00:16:50,426 --> 00:16:53,846 Zoekt werk en wil je zijn vechten laten zien. 173 00:16:54,138 --> 00:16:57,725 Vechten met Pipon is 'n auditie ? 174 00:16:58,267 --> 00:17:02,104 Als ie Cristos niet verslaat, zegt 't me niks. Ga erin. 175 00:17:03,230 --> 00:17:04,148 Vooruit ! 176 00:17:23,208 --> 00:17:25,336 Hij ziet er niet speciaal uit. 177 00:17:27,338 --> 00:17:28,255 Schop 'm dood ! 178 00:18:05,584 --> 00:18:07,294 Dat is beter. 179 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 Die danst nooit meer. 180 00:18:24,519 --> 00:18:27,272 - Dat was Cristos. - Zei 't toch. 181 00:18:27,522 --> 00:18:30,317 Luister, dit wil ik dat je doet. 182 00:18:31,151 --> 00:18:34,279 Breng extra mannen naar de Tarasco en La Azteca. 183 00:18:34,529 --> 00:18:37,282 De Colombianen willen zien of ik zoveel aankan. 184 00:18:37,532 --> 00:18:39,576 Ze letten al genoeg op ons. 185 00:18:40,243 --> 00:18:41,327 - Hé. - Wat ? 186 00:18:41,619 --> 00:18:42,537 En hem ? 187 00:18:45,290 --> 00:18:48,877 Doe d'r gips om en welkom in de familie. 188 00:19:51,147 --> 00:19:53,149 Hoeveel in dollars ? 189 00:20:04,702 --> 00:20:05,786 Verdomme. 190 00:20:08,789 --> 00:20:11,083 Moeten wij hem betalen... of doden ? 191 00:20:12,167 --> 00:20:13,502 Meer voor ons... 192 00:20:14,962 --> 00:20:16,588 Ik heb een hypotheek. 193 00:20:17,423 --> 00:20:18,799 Afmaken. 194 00:20:28,434 --> 00:20:29,435 Sorry. 195 00:20:30,018 --> 00:20:31,019 Maar... 196 00:20:31,270 --> 00:20:32,938 ... ik heb in een bar gewerkt en... 197 00:20:33,147 --> 00:20:35,816 ... weet hoe mensen te bedienen. 198 00:20:36,066 --> 00:20:39,152 En ik wil je zeggen dat de service... 199 00:20:39,403 --> 00:20:41,947 ... hier verbeterd moet worden. 200 00:20:43,115 --> 00:20:44,616 Wat bedoel je ? 201 00:20:45,075 --> 00:20:46,326 Wat bedoel ik ? 202 00:20:47,244 --> 00:20:48,495 Onze ober... 203 00:20:49,913 --> 00:20:50,914 ... waar is hij ? 204 00:20:53,375 --> 00:20:55,669 Nog altijd op 't toilet ! ? 205 00:20:57,629 --> 00:21:00,757 Hij heeft niet gevraagd of we nog iets wilden. 206 00:21:01,133 --> 00:21:03,093 Hij heeft de rekening nooit gebracht. 207 00:21:03,426 --> 00:21:07,013 Die wilden we om verdomme weg te gaan. 208 00:21:09,724 --> 00:21:10,976 Hier. 209 00:21:11,434 --> 00:21:13,061 Dit moet genoeg zijn. 210 00:21:13,311 --> 00:21:15,605 En vergeet de tip. 211 00:21:17,399 --> 00:21:19,943 Als je gemeen bent, vraag ik je niet uit. 212 00:21:21,069 --> 00:21:23,196 En je bier smaakt als pis. 213 00:21:23,488 --> 00:21:26,032 - Klopt ! - Omdat we erin pissen ! 214 00:21:26,533 --> 00:21:28,159 Dat is niet alles ! 215 00:21:31,037 --> 00:21:32,205 Slecht bier en service. 216 00:21:32,497 --> 00:21:33,957 Weten ze niet buiten te blijven ? 217 00:21:44,133 --> 00:21:45,051 2 cervezas. 218 00:21:46,803 --> 00:21:48,054 Deze zijn voor jou. 219 00:21:58,189 --> 00:21:59,357 Wacht even. 220 00:22:57,122 --> 00:22:58,832 Ik wilde de gitaar zien. 221 00:23:02,920 --> 00:23:04,171 Speel je ? 222 00:23:04,463 --> 00:23:06,423 Jawel, jij ook ? 223 00:23:06,882 --> 00:23:08,258 Een beetje. 224 00:23:09,176 --> 00:23:10,636 Speel iets. 225 00:23:11,887 --> 00:23:13,388 Niet nu. 226 00:23:13,806 --> 00:23:16,809 Deze is van mijn vader, die speelt niet meer. 227 00:23:17,226 --> 00:23:18,227 Hoezo ? 228 00:23:18,769 --> 00:23:23,065 Er is weinig werk voor een mariachi. Hij kijkt nu TV. 229 00:23:25,025 --> 00:23:27,027 Dat is jammer. 230 00:23:27,319 --> 00:23:29,446 Zo goed was hij niet. 231 00:23:29,696 --> 00:23:32,157 Niet zo goed als ik zal zijn. Luister. 232 00:23:39,164 --> 00:23:40,832 Maak je vingers wat los. 233 00:23:47,005 --> 00:23:48,256 Zoiets. 234 00:23:54,596 --> 00:23:56,056 Snap je wat ik bedoel ? 235 00:23:57,349 --> 00:23:58,350 Maak ze los. 236 00:24:00,227 --> 00:24:01,603 Hoe doe ik dat ? 237 00:24:02,229 --> 00:24:03,396 Goed zo. 238 00:24:05,023 --> 00:24:06,107 Geef mij dit. 239 00:24:13,198 --> 00:24:16,117 Vergeet deze hand. Je moet sneller spelen. 240 00:24:17,368 --> 00:24:18,453 Dit is 't geheim. 241 00:24:23,792 --> 00:24:24,709 Begrepen ? 242 00:24:24,959 --> 00:24:26,336 Goed zo. 243 00:24:27,378 --> 00:24:29,047 Oefen dit... 244 00:24:31,007 --> 00:24:32,258 ... elke dag. 245 00:24:35,386 --> 00:24:36,763 De hele dag. 246 00:24:38,765 --> 00:24:39,682 Volgende keer... 247 00:24:41,392 --> 00:24:43,394 ... leer ik je een liedje... 248 00:24:43,645 --> 00:24:45,438 ... met wat je heb geleerd. 249 00:24:49,317 --> 00:24:50,485 Oefenen. 250 00:25:16,469 --> 00:25:17,887 Dit lijkt op een grap. 251 00:25:20,056 --> 00:25:22,099 Vent komt een bar binnen... 252 00:25:22,433 --> 00:25:24,435 ... gaat naar de barman en zegt... 253 00:25:24,685 --> 00:25:27,062 ... " Barman, ik wil met je wedden. 254 00:25:27,563 --> 00:25:30,024 Ik wed voor $300 dat ik kan pissen... 255 00:25:30,232 --> 00:25:32,234 ... in dat glas daar... 256 00:25:32,485 --> 00:25:33,903 ... en geen druppel ernaast." 257 00:25:35,362 --> 00:25:38,490 De barman kijkt, 't glas is 3 meter weg. 258 00:25:38,741 --> 00:25:39,742 Hij zegt... 259 00:25:40,034 --> 00:25:42,244 ... "Jij wil voor $300 wedden... 260 00:25:42,536 --> 00:25:44,455 ... dat je van hier... 261 00:25:44,705 --> 00:25:47,833 ... in dat glas kan pissen en geen druppel ernaast ?" 262 00:25:49,001 --> 00:25:50,836 Klant kijkt en zegt: 263 00:25:51,545 --> 00:25:52,796 " Klopt" . 264 00:25:53,255 --> 00:25:55,382 Barman zegt, " ik neem 'm aan" . 265 00:25:55,674 --> 00:25:57,885 Vent zeg, "OK, komt het" . 266 00:25:58,552 --> 00:26:00,304 Haalt z'n ding tevoorschijn. 267 00:26:00,554 --> 00:26:02,389 Denkt aan het glas. 268 00:26:02,639 --> 00:26:05,100 Denkt aan het glas en zijn pik. 269 00:26:05,476 --> 00:26:09,146 Pik, glas, pik, glas, Pik, glas, pik, glas. 270 00:26:09,438 --> 00:26:11,565 Dan laat ie 't lopen. 271 00:26:12,608 --> 00:26:14,985 Pist alles onder. 272 00:26:15,277 --> 00:26:16,778 Pist op de bar. 273 00:26:17,029 --> 00:26:20,240 Hij pist op de stoelen, de vloer, de telefoon. 274 00:26:20,949 --> 00:26:22,409 Op de barman ! 275 00:26:22,951 --> 00:26:26,705 Hij pist overal, behalve in 't glas ! 276 00:26:29,708 --> 00:26:32,753 Barman lacht, $300 rijker. 277 00:26:33,712 --> 00:26:35,130 Pis druipt van z'n kop. 278 00:26:35,464 --> 00:26:37,591 Zegt, "Verdomde idioot !" 279 00:26:37,883 --> 00:26:40,594 "Alles onder behalve 't glas !" 280 00:26:41,303 --> 00:26:44,306 "Ik krijg $300, puta." 281 00:26:45,640 --> 00:26:48,435 Vent gaat, "Sorry, momentje" . 282 00:26:48,685 --> 00:26:50,186 Gaat naar achteren. 283 00:26:50,729 --> 00:26:53,106 Daar speelt een stel biljart. 284 00:26:53,356 --> 00:26:54,607 Gaat naar ze toe. 285 00:26:55,567 --> 00:26:56,901 Komt terug naar de bar. 286 00:26:57,152 --> 00:26:59,612 Zegt, " Hier $300." 287 00:27:00,572 --> 00:27:01,823 De barman zegt... 288 00:27:02,115 --> 00:27:05,201 "Waarom lach je ? Je hebt net $300 verloren !" 289 00:27:05,577 --> 00:27:08,037 Vent zegt, "Zie je die lui ? 290 00:27:09,456 --> 00:27:11,833 Ik heb met elk van ze voor $500 gewed... 291 00:27:13,084 --> 00:27:15,044 ... dat ik op je bar kon pissen... 292 00:27:15,295 --> 00:27:18,506 ... je vloer, je telefoon, en op jou... 293 00:27:19,340 --> 00:27:22,760 ... en dat je niet kwaad zou worden... 294 00:27:23,052 --> 00:27:24,721 ... maar blij zou zijn." 295 00:27:33,354 --> 00:27:34,814 Da's grappig, hé ? 296 00:27:35,690 --> 00:27:38,151 "Jij zou blij zijn !" 297 00:27:43,489 --> 00:27:44,574 Raad eens ? 298 00:27:49,078 --> 00:27:50,329 Hij was niet kosjer. 299 00:27:51,622 --> 00:27:52,456 Jij... 300 00:27:54,292 --> 00:27:56,377 ... jij bent kosjer. 301 00:27:58,796 --> 00:28:01,424 Dat wist ik omdat... 302 00:28:01,674 --> 00:28:02,925 ... ik en Bucho... 303 00:28:03,217 --> 00:28:04,468 - ...ouwe vrienden zijn. - Bucho. 304 00:28:05,136 --> 00:28:06,137 Hij ook. 305 00:28:09,807 --> 00:28:10,975 En deze vent... 306 00:28:11,225 --> 00:28:13,769 - ...ontmoette ik vandaag pas. - Naar binnen. 307 00:28:14,061 --> 00:28:15,438 Goed werk, zeg. 308 00:28:15,688 --> 00:28:16,856 - Goed werk. - Erin. 309 00:28:17,106 --> 00:28:19,733 Leuk dat je de puntjes op de i zet. 310 00:28:19,984 --> 00:28:21,777 Het is cool, ese, cool. 311 00:28:22,152 --> 00:28:23,237 Ga voorop. 312 00:28:52,516 --> 00:28:54,977 BUITEN DIENST 313 00:29:07,197 --> 00:29:08,615 Daarin ? 314 00:29:10,409 --> 00:29:12,077 Verdomde smerig. 315 00:29:34,182 --> 00:29:35,433 Wat wil je ? 316 00:29:37,644 --> 00:29:39,604 Ik zoek werk. 317 00:29:40,230 --> 00:29:41,648 Er is hier geen werk. 318 00:29:42,565 --> 00:29:43,942 Ach zo. 319 00:29:50,198 --> 00:29:51,950 Is er iets te drinken ? 320 00:29:52,200 --> 00:29:53,952 Is er iets in de koffer ? 321 00:29:54,202 --> 00:29:55,453 Ja. 322 00:29:55,745 --> 00:29:56,913 Wat ? 323 00:29:57,413 --> 00:29:58,665 Mijn gitaar. 324 00:30:03,253 --> 00:30:06,589 Wil je me horen voor je zegt dat er geen werk is ? 325 00:30:07,298 --> 00:30:09,759 Wij willen zien wat erin zit. 326 00:30:10,260 --> 00:30:11,511 Als 't is wat je zegt... 327 00:30:12,011 --> 00:30:13,346 ... krijg je gratis drank. 328 00:30:17,183 --> 00:30:19,018 Maar ik zei je al. 329 00:30:19,435 --> 00:30:21,562 Ik ben muzikant. Dit is mijn gitaar. 330 00:30:21,854 --> 00:30:22,855 Afblijven ! 331 00:30:23,398 --> 00:30:24,774 Weg met die vent ! 332 00:30:32,949 --> 00:30:33,950 Snel. 333 00:30:35,284 --> 00:30:36,369 Hoe gaat het ? 334 00:30:39,372 --> 00:30:40,289 Wat is het ? 335 00:30:40,998 --> 00:30:42,083 Een gitaar. 336 00:30:46,545 --> 00:30:47,713 Een gitaar. 337 00:30:49,548 --> 00:30:51,759 We hoorden over een koffer vol wapens. 338 00:30:52,051 --> 00:30:52,885 Dat weet ik. 339 00:30:53,886 --> 00:30:55,513 Wou 't zeker weten. 340 00:30:55,846 --> 00:30:56,680 Snap ik. 341 00:31:01,227 --> 00:31:02,478 Dat is hem ! 342 00:31:04,772 --> 00:31:05,856 Tja. 343 00:31:06,148 --> 00:31:07,066 Ik ben 't. 344 00:31:08,400 --> 00:31:10,778 Ik heb niets tegen je, dus bek houden. 345 00:31:11,070 --> 00:31:12,071 Bek houden. 346 00:31:13,280 --> 00:31:15,908 Ik zoek alleen een man die... 347 00:31:18,118 --> 00:31:19,578 Nog niet. 348 00:31:49,566 --> 00:31:51,068 Wat is er, verdomme ? ! 349 00:31:54,029 --> 00:31:55,197 Is dat nu aan de hand ? 350 00:32:36,696 --> 00:32:37,864 Let op hem ! 351 00:32:38,198 --> 00:32:39,657 Wat is er, verdomme ? 352 00:32:49,542 --> 00:32:50,627 Vrienden van jou ? 353 00:32:51,961 --> 00:32:55,632 Ik heb geen flauw idee wat er aan de hand is ! 354 00:33:09,353 --> 00:33:10,188 Verdomme ! 355 00:33:56,400 --> 00:33:57,902 Je miste me ! 356 00:34:26,096 --> 00:34:27,431 Opstaan. 357 00:34:29,892 --> 00:34:31,059 Kom hier. 358 00:34:34,479 --> 00:34:38,400 Ik zoek een man die " Bucho" genoemd wordt. 359 00:34:39,943 --> 00:34:40,944 Dat is alles. 360 00:34:42,029 --> 00:34:44,698 Maar jij moest zo nodig moeilijk doen. 361 00:34:51,121 --> 00:34:52,372 Luister. 362 00:34:53,498 --> 00:34:55,208 Ik wil jou niet doden. 363 00:34:56,209 --> 00:34:59,296 Ik wil dat je mij naar hem brengt. OK ? 364 00:35:10,348 --> 00:35:12,642 In de rug schieten, hè ? ! 365 00:35:21,443 --> 00:35:22,527 Klootzak ! 366 00:35:57,854 --> 00:35:59,313 Als je weg wilt... 367 00:35:59,981 --> 00:36:00,815 ... ga dan maar. 368 00:36:02,900 --> 00:36:04,360 Als jij blijven wilt... 369 00:36:05,987 --> 00:36:06,988 ... relax. 370 00:36:24,797 --> 00:36:26,048 Val dood ! 371 00:39:47,039 --> 00:39:48,415 Het geld is er nog. 372 00:39:48,665 --> 00:39:50,042 En de boodschapper. 373 00:39:50,250 --> 00:39:54,004 Die ligt op de grond met 3 kogels in z'n kop. 374 00:39:54,213 --> 00:39:56,757 - Tavo heeft hem zeker vermoord. - Waar is ie ? 375 00:39:57,424 --> 00:39:58,425 Tavo is buiten. 376 00:39:59,593 --> 00:40:00,427 Waar ? 377 00:40:00,802 --> 00:40:01,803 2 Straten verderop. 378 00:40:02,054 --> 00:40:04,431 Zeg 'm hier te komen ! 379 00:40:04,681 --> 00:40:07,226 - Ik wil weten wat er is ! - Hij is dood. 380 00:40:42,010 --> 00:40:43,595 Ik zeg je, baas... 381 00:40:44,596 --> 00:40:47,265 ... hij kwam niet voor 't geld. 382 00:40:49,017 --> 00:40:50,602 Hij kwam voor mij. 383 00:40:51,728 --> 00:40:52,729 ZOEK BUCHO-M 384 00:40:52,979 --> 00:40:57,275 Jij hebt gehoord van de man met een koffer vol wapens. 385 00:40:58,359 --> 00:41:01,696 Dat zijn verhalen. Niets meer. 386 00:41:01,905 --> 00:41:04,115 Dat kan ik niet geloven. 387 00:41:09,913 --> 00:41:12,457 Wij zijn gesloten, verdomme ! 388 00:41:15,501 --> 00:41:16,836 Wij moeten hem vinden. 389 00:41:17,045 --> 00:41:19,255 De Colombianen kijken, zei je. 390 00:41:19,839 --> 00:41:21,090 We moeten snel zijn. 391 00:41:21,341 --> 00:41:23,176 Hij is al uit de stad. 392 00:41:23,968 --> 00:41:25,553 Hij weet nu dat ik hier ben. 393 00:41:25,803 --> 00:41:27,847 Hij gaat nergens naartoe. 394 00:41:39,484 --> 00:41:40,818 Waar ben ik ? 395 00:41:41,486 --> 00:41:42,820 Boekwinkel. 396 00:41:43,571 --> 00:41:45,281 Boekwinkel-café. 397 00:41:51,120 --> 00:41:52,913 Wat gaf je me, verdomme ? 398 00:41:53,164 --> 00:41:54,582 Pijnstillers. 399 00:41:54,832 --> 00:41:55,916 Ik opereer. 400 00:42:03,007 --> 00:42:04,467 Waar is iedereen ? 401 00:42:05,009 --> 00:42:07,136 Ik sloot vroeg, niemand komt meer. 402 00:42:07,428 --> 00:42:10,473 Er komt sowieso niemand. 403 00:42:11,974 --> 00:42:12,892 Hoezo ? 404 00:42:13,392 --> 00:42:14,643 Niemand leest. 405 00:42:21,942 --> 00:42:24,069 Is dit van jou ? AI deze... 406 00:42:24,320 --> 00:42:25,487 ... boeken ? 407 00:42:26,655 --> 00:42:27,823 Jawel. 408 00:42:28,115 --> 00:42:30,075 Mijn ouders zijn dood. 409 00:42:30,451 --> 00:42:32,995 Ik erfde het gebouw en wat geld. 410 00:42:33,245 --> 00:42:34,747 Boven heb ik een flat. 411 00:42:38,459 --> 00:42:40,043 Waarom een boekwinkel ? 412 00:42:40,294 --> 00:42:42,588 Bestond hier nog niet. 413 00:42:43,797 --> 00:42:45,883 Dus kwam ik op dit slim idee. 414 00:42:48,802 --> 00:42:51,346 Weet jij wel wat je doet ? 415 00:42:54,641 --> 00:42:56,059 Waarom een boekwinkel, hé ? 416 00:42:56,893 --> 00:42:59,187 OK. Is er een ziekenhuis ? 417 00:42:59,479 --> 00:43:02,733 Geloof me, daar wil je niet heen. 418 00:43:05,986 --> 00:43:08,196 Jij zult hier nooit werk vinden. 419 00:43:09,281 --> 00:43:10,115 Wat ? 420 00:43:10,782 --> 00:43:12,033 De gitaar. 421 00:43:12,284 --> 00:43:14,161 Niemand huurt nog muzikanten. 422 00:43:15,996 --> 00:43:17,164 Dat weet ik. 423 00:43:19,708 --> 00:43:21,501 Dat is om meisjes te krijgen. 424 00:43:27,841 --> 00:43:29,509 Oh, kom op ! 425 00:43:37,851 --> 00:43:39,394 - Zie je dit ? - Jawel. 426 00:43:40,645 --> 00:43:42,731 Die had je naam erop. 427 00:43:45,817 --> 00:43:47,610 Je kent mijn naam niet eens. 428 00:43:47,986 --> 00:43:48,820 Dat klopt. 429 00:43:49,612 --> 00:43:51,322 Ik weet je naam niet. 430 00:43:52,949 --> 00:43:54,200 Rook jij ? 431 00:43:56,786 --> 00:43:57,787 Nee. 432 00:44:05,712 --> 00:44:06,796 Bedankt. 433 00:44:07,046 --> 00:44:10,008 Je redde mijn leven. 434 00:44:11,217 --> 00:44:12,885 Neem er meer. 435 00:44:13,136 --> 00:44:15,138 - Wat is dit ? - Pijnstillers. 436 00:44:18,766 --> 00:44:20,017 Warm water. 437 00:44:21,436 --> 00:44:22,353 Verdomme ! 438 00:44:23,271 --> 00:44:24,188 Wat doe je ? ! 439 00:44:24,438 --> 00:44:25,690 - Sorry. - Je bent gek. 440 00:44:25,940 --> 00:44:28,609 Kalm. Hier, dit is koud water. 441 00:44:34,991 --> 00:44:36,075 Beter ? 442 00:44:37,618 --> 00:44:38,786 Laten we 't vastnaaien. 443 00:45:07,231 --> 00:45:08,482 Ga weg, verdomme ! 444 00:46:25,350 --> 00:46:26,267 Ik ken jou. 445 00:46:27,519 --> 00:46:28,603 Echt waar ? 446 00:46:30,563 --> 00:46:33,441 Je bent die vent uit al die verhalen. 447 00:46:35,193 --> 00:46:36,653 Jij vermoordt dealers. 448 00:46:36,903 --> 00:46:38,696 Ken jij Bucho ? 449 00:46:40,114 --> 00:46:43,243 Je denkt toch niet dat je Bucho alleen aankunt. 450 00:46:43,493 --> 00:46:44,327 Jij kent hem ? 451 00:46:44,619 --> 00:46:45,620 Ja. 452 00:46:47,247 --> 00:46:49,624 Ik heb vrienden die ik bellen kan. 453 00:46:49,874 --> 00:46:50,959 Die zijn me iets schuldig. 454 00:46:52,877 --> 00:46:54,128 Niet klagen. 455 00:46:54,462 --> 00:46:58,132 Dat was recht geweest maar je bewoog teveel. 456 00:46:58,883 --> 00:47:00,134 Die is erger. 457 00:47:00,385 --> 00:47:01,719 Wie heeft die gedaan ? 458 00:47:02,095 --> 00:47:04,097 Ikzelf, lang geleden. 459 00:47:11,479 --> 00:47:13,773 Ik wil niet weten wat dit is. 460 00:47:17,902 --> 00:47:21,072 Heeft meer dan eens mijn leven gereed. 461 00:47:22,782 --> 00:47:23,783 Je mag 't hebben. 462 00:47:24,408 --> 00:47:25,910 Nee hoor. 463 00:47:27,411 --> 00:47:29,080 Nee, ik ben OK. 464 00:47:32,375 --> 00:47:33,626 Wil jij mij helpen ? 465 00:47:38,381 --> 00:47:40,424 Dat kan ik niet, denk ik. 466 00:47:42,343 --> 00:47:44,720 Kan ik mijn spullen even hier laten ? 467 00:47:46,889 --> 00:47:47,723 OK. 468 00:47:47,973 --> 00:47:49,350 Ik kan je vertrouwen, toch ? 469 00:47:49,600 --> 00:47:50,434 Jawel. 470 00:47:50,726 --> 00:47:51,352 Echt waar ? 471 00:47:53,437 --> 00:47:54,521 OK. 472 00:47:55,272 --> 00:47:56,190 Waar ga je heen ? 473 00:47:56,482 --> 00:47:58,442 Naar de kerk. 474 00:47:59,026 --> 00:48:00,110 Waarvoor ? 475 00:48:00,361 --> 00:48:02,112 Om te biechten. 476 00:48:02,613 --> 00:48:03,864 Ik ben een zondaar. 477 00:48:04,323 --> 00:48:05,240 Dat weet ik. 478 00:48:11,872 --> 00:48:13,207 Heb ik jou al bedankt ? 479 00:48:13,791 --> 00:48:15,292 Nee. 480 00:48:18,295 --> 00:48:19,379 Ik zal het doen. 481 00:48:37,147 --> 00:48:38,565 Wat vind je ervan ? 482 00:48:40,984 --> 00:48:42,402 Kogelvrij glas... 483 00:48:42,652 --> 00:48:43,987 ... zijkanten... 484 00:48:44,237 --> 00:48:45,322 ... de kap. 485 00:48:47,240 --> 00:48:48,617 Precies wat je wou. 486 00:48:52,078 --> 00:48:53,079 Luister... 487 00:48:53,788 --> 00:48:57,209 ... vandaag geen boodschappen meer, behalve in Hidalgo. 488 00:48:57,459 --> 00:48:58,710 Blijf hier weg. 489 00:48:58,960 --> 00:49:02,714 In de stad mag je jagen. Pak de kar en vind hem ! 490 00:49:03,048 --> 00:49:03,965 Ik pak m'n truck. 491 00:49:04,257 --> 00:49:06,217 Neem de auto. Daar is ie voor. 492 00:49:06,468 --> 00:49:08,178 Als je 'n vreemde ziet... 493 00:49:08,428 --> 00:49:11,348 ... dood hem. Ik neem geen risico's meer. 494 00:49:16,478 --> 00:49:17,979 Het dak is kogelvrij. 495 00:49:18,229 --> 00:49:21,107 Werkt als 'n schild als je van boven schiet. 496 00:49:21,357 --> 00:49:22,776 Kijk naar die vent. 497 00:49:28,698 --> 00:49:31,367 Het werkt. Maak dat je hem te pakken krijgt. 498 00:49:34,078 --> 00:49:38,082 Zij gaat mee. Jij kan alle hulp gebruiken. 499 00:49:52,930 --> 00:49:53,931 Jij ook. 500 00:50:23,127 --> 00:50:26,422 Vergeef me, Vader, ik heb 'n boel mensen gedood. 501 00:50:26,672 --> 00:50:28,132 Echt waar. 502 00:50:29,008 --> 00:50:32,219 Ik hoorde dat je de hele Tarasco Bar opruimde. 503 00:50:32,470 --> 00:50:35,973 Mooi werk, elke huurmoordenaar zoekt je nu. 504 00:50:36,223 --> 00:50:37,683 Het liep wat uit de hand. 505 00:50:38,267 --> 00:50:40,102 Ik zei geen bloedbaden meer. 506 00:50:40,352 --> 00:50:43,314 Ik zei je, Bucho is de laatste. 507 00:50:44,523 --> 00:50:45,524 Dan ben ik klaar. 508 00:50:45,774 --> 00:50:49,194 Nee, ik ben klaar. Ze doodden je vrouw. 509 00:50:49,445 --> 00:50:51,238 Jou schoten ze door je hand. 510 00:50:51,488 --> 00:50:53,490 2 Punten. Wakker worden ! 511 00:50:53,741 --> 00:50:56,201 Daar is geen terugbetaling voor. 512 00:50:57,661 --> 00:50:58,579 Loop weg. 513 00:51:00,289 --> 00:51:01,039 Geloof me... 514 00:51:01,331 --> 00:51:05,085 ... deze wil je niet tot het eind meemaken. 515 00:51:06,920 --> 00:51:08,380 Wat bedoel je ? 516 00:51:09,131 --> 00:51:12,885 Ik heb wat nagetrokken en met Bucho speel je niet. 517 00:51:13,176 --> 00:51:14,177 Geloof me. 518 00:51:15,387 --> 00:51:17,014 Ik kan niet weg zonder Bucho. 519 00:51:17,264 --> 00:51:20,183 Jij wil niet langer leven ? lk wel. 520 00:51:20,434 --> 00:51:21,893 Als je nog wat hulp wilt... 521 00:51:22,144 --> 00:51:23,228 ... bel mij dan niet. 522 00:51:23,478 --> 00:51:25,939 Bel Campa en Quino. Zij zijn gek. 523 00:51:26,231 --> 00:51:28,442 Ik moet op jou kunnen rekenen ! 524 00:51:28,734 --> 00:51:30,402 Dat is voorbij. 525 00:51:30,861 --> 00:51:32,821 Wacht even ! Kom op ! 526 00:51:33,071 --> 00:51:35,282 Mazzeltov. Blijf leven. 527 00:51:37,284 --> 00:51:38,910 Wilt u biechten ? 528 00:51:42,539 --> 00:51:45,500 Misschien later, vader. Want waar ik heenga... 529 00:51:45,750 --> 00:51:47,878 ... moet ik meteen van terugkomen. 530 00:52:14,946 --> 00:52:16,364 Luister... 531 00:52:17,740 --> 00:52:20,618 ... ik heb niet eerder gebeld omdat... 532 00:52:21,536 --> 00:52:22,704 ... ik het aankon. 533 00:52:25,081 --> 00:52:27,375 Ja, hij kan nergens heen. 534 00:52:28,167 --> 00:52:30,128 De mannen zitten op de zaak. 535 00:52:31,754 --> 00:52:33,548 Iemand van jou is hier ? ! 536 00:52:33,798 --> 00:52:35,675 Hoe lang is ie al hier ? 537 00:52:36,217 --> 00:52:37,844 Wie is 't ? 538 00:52:39,387 --> 00:52:42,348 Wat bedoel je ? Wij kunnen 't aan. 539 00:52:42,849 --> 00:52:45,393 Zo iemand maakt de hele tent kapot... 540 00:52:45,685 --> 00:52:47,645 ... zal veel herrie maken. 541 00:52:50,898 --> 00:52:52,733 Hoe ziet je man eruit ? 542 00:52:55,486 --> 00:52:58,864 Ik moet 't weten, of de verkeerden gaan eraan. 543 00:52:59,407 --> 00:53:03,494 In 't vervolg bel ik sneller, maar dit kan ik aan... 544 00:53:05,329 --> 00:53:06,414 Verdomme ! 545 00:53:10,167 --> 00:53:12,711 Wat is het telefoonnummer in mijn auto ? 546 00:53:14,672 --> 00:53:17,508 Verdomme, wat is het nummer in mijn auto ? ! 547 00:53:17,925 --> 00:53:19,009 Het nummer ! 548 00:53:22,263 --> 00:53:23,931 Het zit in de auto, baas. 549 00:53:42,658 --> 00:53:46,495 Wat is het nummer in mijn auto, verdomme ? 550 00:53:51,917 --> 00:53:52,835 Verdomme. 551 00:53:56,004 --> 00:53:59,758 - Wat doe je ? Ga weg. - Je kan zo niet weg gaan. 552 00:54:00,008 --> 00:54:01,176 Ik heb je nodig. 553 00:54:03,470 --> 00:54:05,097 Ik droomde nog van haar. 554 00:54:05,347 --> 00:54:06,515 Nou en ? 555 00:54:09,184 --> 00:54:10,185 Luister naar mij ! 556 00:54:13,021 --> 00:54:14,189 Jij hebt gelijk. 557 00:54:15,691 --> 00:54:16,691 Je hebt gelijk. 558 00:54:18,902 --> 00:54:20,153 Misschien moet ik stoppen. 559 00:54:20,570 --> 00:54:24,324 Dat slaat ergens op, want laat ik je zeggen... 560 00:54:24,574 --> 00:54:27,452 ... ga zo door en het is snel voorbij. 561 00:55:06,658 --> 00:55:07,575 Instappen ! 562 00:55:15,166 --> 00:55:15,875 Pas op ! 563 00:55:25,635 --> 00:55:27,845 Waar is hij ? Wij moeten hem doden. 564 00:56:19,355 --> 00:56:20,689 Hier ben ik weer. 565 00:56:20,940 --> 00:56:23,984 De man die je stuurde. Hoe ziet ie eruit ? 566 00:56:25,486 --> 00:56:28,697 Ik moet 't weten. Anders raken we in de war. 567 00:56:29,823 --> 00:56:32,367 Donker haar en huid. Dat wist ik al. 568 00:56:32,743 --> 00:56:34,536 Mag ik wat meer details ? 569 00:56:35,370 --> 00:56:36,705 Tattoo op zijn borst. 570 00:56:38,540 --> 00:56:41,251 Tattoo van een vrouw op zijn borst. 571 00:56:41,460 --> 00:56:43,253 Nog iets ? 572 00:56:43,795 --> 00:56:44,880 Wapens ? 573 00:56:45,172 --> 00:56:46,798 Werpmessen. 574 00:56:48,675 --> 00:56:49,676 En... ? 575 00:56:50,719 --> 00:56:54,890 En telefoongeld zodat ie z'n voortgang kan melden. 576 00:56:56,391 --> 00:56:57,392 Ja, OK. 577 00:56:57,601 --> 00:56:59,394 Dat is genoeg, bedankt. 578 00:57:01,730 --> 00:57:03,648 We blijven uit z'n weg. 579 00:57:04,232 --> 00:57:05,484 Ja, bedankt. 580 00:57:09,488 --> 00:57:10,489 Verdomme ! 581 00:57:10,781 --> 00:57:14,868 Dit bedoelde ik. Onze eigen mensen kijken naar ons. 582 00:57:15,076 --> 00:57:17,621 Hij was hier al de hele dag, bespioneerde ons. 583 00:57:18,830 --> 00:57:19,664 Klootzakken ! 584 00:57:20,373 --> 00:57:21,541 Ga hem vinden ! 585 00:57:21,791 --> 00:57:22,709 Wie ? 586 00:57:23,126 --> 00:57:24,294 Er is niemand anders ! 587 00:57:24,502 --> 00:57:28,590 Hij zou Colombiaan zijn. Die geven niet toe dat ze jou willen. 588 00:57:29,132 --> 00:57:33,219 Er is daar iemand anders. En ik wil hem nu vinden ! 589 00:57:33,470 --> 00:57:34,721 Wie anders is daar ? 590 00:57:35,096 --> 00:57:36,431 De gitaarspeler ? 591 00:57:36,681 --> 00:57:38,099 Die vent is een mythe. 592 00:57:38,475 --> 00:57:41,436 - en mythe. - Jij geloof niet. 593 00:57:41,728 --> 00:57:43,772 Dat zal je neergang zijn. 594 00:57:44,022 --> 00:57:46,858 Ik ga mee. Je kunt dit niet alleen. 595 00:57:48,276 --> 00:57:50,486 Mijn leven staat op 't spel. 596 00:58:07,837 --> 00:58:08,671 Manito ! 597 00:58:09,213 --> 00:58:11,007 Waarom oefen je niet ? 598 00:58:11,466 --> 00:58:14,218 Ik zei 't je al. Elke dag, de hele dag. 599 00:58:15,094 --> 00:58:16,721 Ik kan die gitaar niet spelen. 600 00:58:18,431 --> 00:58:19,515 Kom op. 601 00:58:19,765 --> 00:58:21,017 Waar ga je naartoe ? 602 00:58:21,350 --> 00:58:23,227 Ik moet mijn gitaar even halen. 603 00:58:23,811 --> 00:58:24,979 Ik zal hier wachten. 604 00:58:25,188 --> 00:58:26,898 Het is daar. 605 00:58:27,899 --> 00:58:29,150 Wat is daar ? 606 00:58:29,358 --> 00:58:32,486 Mijn gitaar. Ik heb geoefend. 607 00:58:42,496 --> 00:58:43,748 Knul. 608 00:59:12,401 --> 00:59:15,279 Blijf daar. Niemand mag hier zijn. 609 00:59:20,868 --> 00:59:22,536 Zie je ? Hier komt het. 610 00:59:39,136 --> 00:59:41,513 Zie je ? Op deze kan ik spelen. 611 00:59:51,982 --> 00:59:53,483 Denk er zelfs niet aan. 612 00:59:55,235 --> 00:59:56,403 Geef mij die gitaar. 613 00:59:57,487 --> 00:59:58,405 De gitaar ! 614 01:00:01,908 --> 01:00:02,659 Ga weg. 615 01:00:11,167 --> 01:00:12,335 Verdomme. 616 01:00:22,804 --> 01:00:24,723 Dit is je vaders gitaar ? 617 01:00:26,808 --> 01:00:28,726 Is dit waarom ie niet werkt ? 618 01:00:28,935 --> 01:00:30,937 Ze ruilen elke 2 dagen gitaren om. 619 01:00:31,146 --> 01:00:32,397 Wat krijg jij ? 620 01:00:32,647 --> 01:00:36,150 Mijn vader moet niet werken. Hij kijkt TV. 621 01:00:36,401 --> 01:00:37,861 Hij zegt dat ze 't overal verbergen. 622 01:00:38,069 --> 01:00:40,863 Vrouwen met kinderwagens, de kerk... 623 01:00:41,114 --> 01:00:43,199 ... boekwinkels. Vraag Carolina. 624 01:00:43,408 --> 01:00:44,242 Die zal 't zeggen. 625 01:00:44,450 --> 01:00:45,702 Zij doet hetzelfde. 626 01:01:03,553 --> 01:01:05,012 Wat ? Jezus. 627 01:01:05,263 --> 01:01:07,140 - Wat heb je hem verteld ? ! - Wie ? 628 01:01:07,390 --> 01:01:10,184 - Je werkt voor hem, hé ? - Ik werk voor niemand. 629 01:01:10,434 --> 01:01:12,270 Ik wil weten wat jij zei ! 630 01:01:12,520 --> 01:01:13,938 - Niks. - Niks ? ! 631 01:01:14,188 --> 01:01:16,023 Waar heb je 't over ? ! 632 01:01:16,274 --> 01:01:17,191 Jij zei dat ik in de kerk was ! 633 01:01:17,441 --> 01:01:20,361 - Ik heb niemand niets gezegd ! - Kijk me aan ! 634 01:01:20,611 --> 01:01:21,946 Je beschermt hem ! 635 01:01:22,154 --> 01:01:23,155 - Helemaal niet ! - Jawel ! 636 01:01:23,447 --> 01:01:26,367 Dan had ik gezegd dat jij hier was ! 637 01:01:26,659 --> 01:01:27,410 Je wilt hem niet dood ! 638 01:01:27,660 --> 01:01:31,330 Ik wil niemand dood ! Hem doden is geen oplossing. 639 01:01:31,622 --> 01:01:32,456 Zie je ? ! 640 01:01:32,706 --> 01:01:33,791 Weet jij wat ik zie ? 641 01:01:34,041 --> 01:01:36,252 Jij bent niet beter dan hij. 642 01:01:38,087 --> 01:01:39,630 Dezelfde rotzooi ! 643 01:01:46,637 --> 01:01:47,888 Iedereen heeft een prijs. 644 01:01:48,180 --> 01:01:49,556 Niet iedereen. 645 01:01:49,807 --> 01:01:51,058 Jij bent zo goed, hé ? 646 01:01:51,350 --> 01:01:53,644 Die boekwinkel hier is van mij. 647 01:01:53,852 --> 01:01:56,230 Iemand komt en geeft wat af. 648 01:01:56,480 --> 01:01:58,315 - Een paar dagen later... - Hoeveel ? 649 01:01:58,524 --> 01:02:00,150 ... komt iemand het halen. 650 01:02:00,359 --> 01:02:01,360 Ik verhuur ruimte ! 651 01:02:01,568 --> 01:02:03,362 - Dat is alles. - Hoeveel ? ! 652 01:02:03,570 --> 01:02:04,488 De achterkamer. 653 01:02:04,738 --> 01:02:06,573 Hoeveel krijg jij van hem ? 654 01:02:10,911 --> 01:02:12,329 $50,000 per jaar. 655 01:02:12,538 --> 01:02:14,623 $50,000. 656 01:02:17,626 --> 01:02:18,544 Cash. 657 01:02:28,387 --> 01:02:31,473 Je bent weer 'n puinhoop. Kom hier. 658 01:02:41,358 --> 01:02:42,442 Op de toonbank. 659 01:02:48,532 --> 01:02:51,201 Ik begon deze zaak niet om ze te zien mislukken. 660 01:02:51,409 --> 01:02:54,162 Als ik niets verdiende, moest ik sluiten. 661 01:02:54,371 --> 01:02:58,041 Dan komt Bucho met een koffer vol geld... 662 01:02:58,291 --> 01:03:00,752 ... en hij zei, "Carolina, neem dit... 663 01:03:01,002 --> 01:03:02,754 ... en doe wat je doet... 664 01:03:03,046 --> 01:03:06,007 ... en ik geef je $50,000 per jaar" . 665 01:03:10,345 --> 01:03:12,639 Dat deden ze met veel mensen hier. 666 01:03:12,889 --> 01:03:15,266 Ze gebruiken ons als schuilmantel. 667 01:03:15,892 --> 01:03:18,937 Ik gebruikte wat geld om open te blijven. 668 01:03:19,187 --> 01:03:21,397 En ik verborg de rest. 669 01:03:21,815 --> 01:03:23,191 Omdat als op een dag... 670 01:03:23,441 --> 01:03:25,902 ... dingen hier zo slecht worden... 671 01:03:26,152 --> 01:03:28,196 ... dan heb ik geld en kan weg. 672 01:03:29,030 --> 01:03:30,573 Maar weggaan kan ik niet. 673 01:03:31,532 --> 01:03:34,202 Want als je meedoet, kan je niet meer weg. 674 01:03:34,494 --> 01:03:37,121 Hij die bijna een broer voor me was... 675 01:03:37,622 --> 01:03:39,290 ... werd zonet vermoord. 676 01:03:40,333 --> 01:03:42,877 Ik kan niet stoppen wat ik moet doen. 677 01:03:43,669 --> 01:03:44,837 Ik kan het niet. 678 01:03:47,256 --> 01:03:48,007 Verdomme ! 679 01:03:57,517 --> 01:03:59,143 Heb je hulp nodig ? 680 01:03:59,393 --> 01:04:01,687 Nee. Ik probeerde mijn kassa... 681 01:04:02,271 --> 01:04:03,773 ... te verzetten. 682 01:04:04,690 --> 01:04:06,359 Ik heb een nieuwe nodig. 683 01:04:15,868 --> 01:04:17,286 Dus... 684 01:04:17,995 --> 01:04:19,371 ... waarom ben jij hier ? 685 01:04:19,914 --> 01:04:22,458 Ik kom hier niet vaak, hé ? 686 01:04:24,543 --> 01:04:25,795 Nee. 687 01:04:27,379 --> 01:04:28,631 Hoe gaat het ? 688 01:04:29,048 --> 01:04:30,382 Goed. 689 01:04:30,799 --> 01:04:31,967 Zaken ? 690 01:04:32,218 --> 01:04:33,886 Het gaat goed. 691 01:04:35,888 --> 01:04:37,681 Zo goed als 't kan. 692 01:04:39,391 --> 01:04:40,851 Ik zei toch... 693 01:04:41,101 --> 01:04:41,852 ... boekwinkels... 694 01:04:44,188 --> 01:04:45,647 Niet in deze stad. 695 01:04:46,607 --> 01:04:47,858 En jij ? 696 01:04:52,529 --> 01:04:56,450 Ik zoek iemand die onze zaken verpest. 697 01:04:56,658 --> 01:04:59,036 Heb jij 't van de bar gehoord ? 698 01:04:59,244 --> 01:05:01,788 Ja. Er was een schietpartij. 699 01:05:02,164 --> 01:05:05,292 Heb jij iemand gezien die er... 700 01:05:05,542 --> 01:05:06,251 Verdacht uitzag ? 701 01:05:13,050 --> 01:05:14,217 Nee. 702 01:05:17,721 --> 01:05:18,972 Verdomme. 703 01:05:19,222 --> 01:05:22,976 De vent die ik zoek is duidelijk gevaarlijk... 704 01:05:25,562 --> 01:05:28,273 ... dus ik vraag je niet hem te confronteren... 705 01:05:29,399 --> 01:05:30,400 ... maar... 706 01:05:30,650 --> 01:05:31,568 ... als je hem ziet... 707 01:05:34,070 --> 01:05:35,614 ... bel je me dan ? 708 01:05:36,698 --> 01:05:37,782 Zeker. 709 01:05:41,494 --> 01:05:42,412 Ik bedoel... 710 01:05:51,379 --> 01:05:54,049 ... liever geen schietpartijen meer. 711 01:06:03,808 --> 01:06:05,477 Maar ik heb hem niet gezien. 712 01:06:12,233 --> 01:06:13,568 Jij... 713 01:06:13,818 --> 01:06:15,361 ... liegt toch niet tegen me... 714 01:06:15,612 --> 01:06:16,696 ... hé ? 715 01:06:23,494 --> 01:06:24,412 Nee. 716 01:06:29,333 --> 01:06:31,210 Wat 'n puinhoop. 717 01:06:31,919 --> 01:06:32,837 Ja. 718 01:06:37,550 --> 01:06:38,801 Beter opruimen. 719 01:06:40,845 --> 01:06:42,972 Bedankt voor de koffie. Bel me. 720 01:06:43,264 --> 01:06:44,599 Ja... 721 01:06:45,683 --> 01:06:47,351 ... als ik hem zie... 722 01:06:48,144 --> 01:06:49,937 ... dan bel ik je zeker. 723 01:06:53,274 --> 01:06:54,692 Bel me. 724 01:07:00,740 --> 01:07:01,907 Was dat hem ? 725 01:07:02,158 --> 01:07:05,494 Je doet hem niets of we zijn allebei dood. 726 01:07:05,745 --> 01:07:07,872 En ik wil hier niet over doodgaan. 727 01:07:09,457 --> 01:07:11,292 Blijf van het raam weg. 728 01:08:06,138 --> 01:08:08,015 Deze is niet zo slecht. 729 01:08:12,477 --> 01:08:14,855 Het is zelfs bijna recht. 730 01:08:17,315 --> 01:08:19,025 Waarom zei je hem niet... 731 01:08:19,276 --> 01:08:20,735 ... dat ik hier was ? 732 01:08:23,154 --> 01:08:24,322 Weet ik niet. 733 01:08:26,449 --> 01:08:29,160 Jij denkt dat hij heel slecht is. 734 01:08:30,870 --> 01:08:32,414 Liefje, dat is zo. 735 01:08:34,582 --> 01:08:35,750 Hij is slecht. 736 01:08:37,127 --> 01:08:38,795 Niet echt. 737 01:08:39,421 --> 01:08:41,131 Hij heeft een goede kant. 738 01:08:41,339 --> 01:08:44,050 En dat is wat hem kan redden. 739 01:08:49,931 --> 01:08:51,182 Wat is dat ? 740 01:08:51,975 --> 01:08:53,643 Dat was voor jou. 741 01:08:53,977 --> 01:08:55,687 Was voor mij ? 742 01:08:55,937 --> 01:08:57,730 Het is niet meer voor mij ? 743 01:08:58,898 --> 01:09:00,650 OK, je mag 't hebben. 744 01:09:04,737 --> 01:09:07,991 Ik gaf je geen koffer omdat je er al één hebt. 745 01:09:08,241 --> 01:09:10,201 Zeer mooi. Bedankt. 746 01:09:10,451 --> 01:09:11,953 En ik dacht misschien dat... 747 01:09:12,203 --> 01:09:16,124 ... je de wapens kunt opruimen en dit erin zetten. 748 01:09:17,667 --> 01:09:18,751 Misschien. 749 01:09:19,836 --> 01:09:21,087 Speel iets. 750 01:09:21,379 --> 01:09:22,213 Nee. 751 01:09:22,505 --> 01:09:24,382 Kom op, laat mij helpen. 752 01:09:27,885 --> 01:09:29,345 - Het spijt me. - Pas op. 753 01:09:29,887 --> 01:09:30,972 Alles OK. 754 01:09:31,722 --> 01:09:33,849 Nee, ik kan niet meer spelen. 755 01:09:34,433 --> 01:09:35,184 Waarom ? 756 01:09:35,476 --> 01:09:37,520 Kijk naar mijn hand. Het is... 757 01:09:39,063 --> 01:09:39,981 Dat kan ik niet. 758 01:09:40,231 --> 01:09:41,983 We kunnen improviseren. 759 01:09:42,233 --> 01:09:43,693 Improviseren ? 760 01:09:46,654 --> 01:09:47,738 Speel jij ? 761 01:09:49,949 --> 01:09:51,200 Een beetje. 762 01:09:52,952 --> 01:09:54,036 OK. 763 01:09:58,958 --> 01:10:00,835 Dat is zelfs geen noot. 764 01:10:01,710 --> 01:10:03,462 Laat mij 't je tonen. 765 01:10:03,712 --> 01:10:05,798 Zet deze vingers hier. 766 01:10:06,131 --> 01:10:07,299 Zoiets ? 767 01:10:08,092 --> 01:10:09,927 Goed. Da's mooi. 768 01:10:10,177 --> 01:10:11,345 Laat me 'ns kijken. 769 01:10:26,860 --> 01:10:27,778 OK. 770 01:12:30,441 --> 01:12:31,442 Memo... 771 01:12:31,984 --> 01:12:33,486 ... hij is in de boekwinkel. 772 01:12:34,070 --> 01:12:35,529 Ja, zeker. 773 01:12:37,323 --> 01:12:41,494 Zoek 't uit. Als ie er is en zij verbergt hem... 774 01:12:41,744 --> 01:12:42,995 ... dood je ze allebei. 775 01:12:43,370 --> 01:12:45,289 Laat 't 'n ongeluk lijken. 776 01:12:46,582 --> 01:12:48,334 Het is een boekwinkel. 777 01:12:48,584 --> 01:12:50,085 In de fik. 778 01:15:04,635 --> 01:15:05,803 Vooruit ! 779 01:15:08,389 --> 01:15:09,098 Kom op ! 780 01:15:09,765 --> 01:15:10,600 Snel ! 781 01:15:11,183 --> 01:15:11,934 Neem dit mee ! 782 01:15:12,310 --> 01:15:13,394 Wat ? 783 01:15:17,356 --> 01:15:18,357 Kom op ! 784 01:15:18,607 --> 01:15:19,358 Wat ! 785 01:15:19,608 --> 01:15:20,776 Ik wil mijn tas ! 786 01:15:21,068 --> 01:15:22,069 Val dood ! 787 01:15:24,697 --> 01:15:25,406 Wacht even ! 788 01:15:26,198 --> 01:15:26,949 Wacht even ! 789 01:15:27,450 --> 01:15:28,284 Hier. 790 01:15:32,037 --> 01:15:33,581 Je ziet er knap uit. 791 01:15:34,874 --> 01:15:35,958 Bedankt. 792 01:15:37,793 --> 01:15:38,794 Waar gaan we heen ? 793 01:15:39,086 --> 01:15:40,546 Naar beneden, naar voren. 794 01:15:40,754 --> 01:15:41,755 Pak dit. 795 01:15:49,138 --> 01:15:50,639 Jezus ! 796 01:15:53,642 --> 01:15:54,893 Wat doe je ? ! 797 01:15:57,479 --> 01:15:58,981 Vooruit ! 798 01:16:09,408 --> 01:16:10,492 Weg ! 799 01:16:43,567 --> 01:16:45,402 Weg ! Weg ! Weg ! 800 01:17:08,967 --> 01:17:10,051 Alles OK ? 801 01:17:41,999 --> 01:17:43,918 Het spijt mij, Carolina. 802 01:17:45,711 --> 01:17:46,963 Het spijt me. 803 01:17:56,264 --> 01:17:57,431 Dat is hem. 804 01:17:57,723 --> 01:17:58,557 Wat ? 805 01:18:00,977 --> 01:18:02,228 Dat is Bucho ? 806 01:18:15,199 --> 01:18:17,409 Ik kan hem van hier neerschieten. 807 01:18:20,621 --> 01:18:21,705 Klootzak. 808 01:18:45,979 --> 01:18:46,980 Wat ? 809 01:18:53,320 --> 01:18:55,072 Wat doe je ? 810 01:18:55,280 --> 01:18:56,198 Schiet 'm neer. 811 01:18:56,448 --> 01:18:57,157 Schiet hem neer ! 812 01:18:59,326 --> 01:19:01,453 Mijn hele leven zat daarin. 813 01:19:06,083 --> 01:19:07,542 Snap je 't niet ? 814 01:19:07,793 --> 01:19:10,253 Snap je 't niet ? Hij zal mij doden. 815 01:19:10,462 --> 01:19:11,546 Kom op ! 816 01:19:13,131 --> 01:19:13,840 Verdomme ! 817 01:19:20,388 --> 01:19:23,183 Wat is er ? Dit was de perfecte kans ! 818 01:19:24,017 --> 01:19:26,853 Wat is er ? Waarom schoot je niet ? 819 01:19:34,527 --> 01:19:35,528 Kom op. 820 01:19:36,029 --> 01:19:37,030 Kom op. 821 01:19:38,657 --> 01:19:39,658 Kom op ! 822 01:19:50,960 --> 01:19:52,462 Wacht even ! 823 01:20:02,889 --> 01:20:04,224 Het is één ding... 824 01:20:04,432 --> 01:20:07,727 ... als je niemand vindt die rondloopt... 825 01:20:08,353 --> 01:20:10,438 ... en die ongeacht waar zit. 826 01:20:11,064 --> 01:20:12,815 Ik kan dat begrijpen. 827 01:20:13,066 --> 01:20:15,610 Maar wat ik niet begrijp, is... 828 01:20:15,943 --> 01:20:19,614 ... waarom je 'm liet gaan als je wist waar hij was ? 829 01:20:20,490 --> 01:20:22,158 Je rijdt de stad rond... 830 01:20:22,367 --> 01:20:24,410 ... ken je iemand niet, dan schiet je. 831 01:20:24,619 --> 01:20:26,162 Hoe moeilijk is dat ? 832 01:20:37,882 --> 01:20:39,133 Kijk die kant op. 833 01:20:42,178 --> 01:20:43,179 Hem ken ik niet. 834 01:20:44,430 --> 01:20:46,098 Nooit eerder gezien. 835 01:20:46,933 --> 01:20:47,683 Een pistool ! 836 01:20:48,976 --> 01:20:50,603 Moet hem zijn. 837 01:20:53,939 --> 01:20:55,858 Hoe moeilijk is dat nu ? 838 01:20:58,778 --> 01:21:00,529 Zo makkelijk is 't. 839 01:21:07,995 --> 01:21:08,829 Kijk ! 840 01:21:09,038 --> 01:21:10,539 Wie zijn die lui ? 841 01:21:10,789 --> 01:21:12,458 Nooit eerder gezien. 842 01:21:19,548 --> 01:21:21,133 Hoe moeilijk is dat nu ? 843 01:21:24,845 --> 01:21:25,679 Bang ! 844 01:21:26,263 --> 01:21:29,224 Kan je dat of moet ik alles zelf doen ? 845 01:21:29,433 --> 01:21:30,601 Ik regel 't. 846 01:21:32,227 --> 01:21:33,937 Reken maar van wel. 847 01:21:34,313 --> 01:21:37,191 Neem mijn auto ! Daar kocht ik 'm voor ! 848 01:21:39,026 --> 01:21:40,194 Blijf hier. 849 01:21:40,444 --> 01:21:42,988 Een bekwaam iemand moet de tent bewaken ! 850 01:21:45,574 --> 01:21:46,658 Snel ! 851 01:22:17,189 --> 01:22:19,482 Ik was niet altijd zo. 852 01:22:20,650 --> 01:22:22,277 Dat kan ik wel zien. 853 01:22:32,037 --> 01:22:33,038 Ik was muzikant. 854 01:22:34,289 --> 01:22:35,623 Was je goed ? 855 01:22:36,207 --> 01:22:37,625 Ik was OK. 856 01:22:41,629 --> 01:22:43,381 Ze schoten door m'n hand. 857 01:22:45,467 --> 01:22:46,551 Weet je... 858 01:22:47,844 --> 01:22:51,139 ... schieten is makkelijker dan gitaarspelen. 859 01:22:53,349 --> 01:22:56,019 Vernietigen is makkelijker dan creëren. 860 01:23:00,857 --> 01:23:02,900 Ze hebben mijn vrouw vermoord. 861 01:23:06,904 --> 01:23:08,614 Mijn leven kapot gemaakt. 862 01:23:12,785 --> 01:23:15,329 Het waren Bucho's mannen. 863 01:23:24,755 --> 01:23:27,425 Waarom heb jij Bucho niet vermoord ? 864 01:23:28,092 --> 01:23:29,176 OK... 865 01:23:31,262 --> 01:23:32,722 ... dit is het plan: 866 01:23:35,182 --> 01:23:38,477 Je kunt nog steeds weg zonder dat ik 'm dood. 867 01:23:39,979 --> 01:23:41,063 Jij hebt geld. 868 01:23:41,355 --> 01:23:42,773 Er is geen geld. 869 01:23:43,858 --> 01:23:44,775 Wat ? 870 01:23:45,067 --> 01:23:46,152 Het is weg. 871 01:23:46,402 --> 01:23:48,779 Ik had 't verstopt in de boeken. 872 01:23:49,238 --> 01:23:50,322 Het is opgebrand. 873 01:23:50,739 --> 01:23:52,199 Verdomme. 874 01:23:53,450 --> 01:23:55,995 Ik heb niks. Niks. 875 01:23:56,245 --> 01:23:57,413 Oh, geweldig. 876 01:23:57,830 --> 01:23:58,998 Verdomme ! 877 01:24:05,462 --> 01:24:07,589 En die vrienden die jij bellen kon ? 878 01:24:09,508 --> 01:24:10,676 Campa. 879 01:24:12,302 --> 01:24:13,387 Quino. 880 01:24:15,139 --> 01:24:16,682 Die vernietigen de stad. 881 01:24:16,890 --> 01:24:19,601 En Bucho zou er vandoor gaan. Vergeet 't. 882 01:24:32,614 --> 01:24:34,825 Het doet jou misschien niets... 883 01:24:36,618 --> 01:24:39,955 ... maar hij zal me achtervolgen tot ik dood ben. 884 01:24:40,831 --> 01:24:42,291 Dat doet me iets. 885 01:25:06,398 --> 01:25:07,482 Campa ? 886 01:25:09,025 --> 01:25:10,485 Is Quino daar ? 887 01:25:13,321 --> 01:25:16,408 Hoe snel kunnen jullie in Santa Cecilia zijn ? 888 01:25:16,658 --> 01:25:18,076 Ik zal naar jullie uitkijken. 889 01:25:18,827 --> 01:25:19,828 Bedankt. 890 01:25:21,996 --> 01:25:22,997 Campa... 891 01:25:24,416 --> 01:25:25,917 ... breng je gitaren. 892 01:25:34,259 --> 01:25:36,886 KERKBUS 893 01:25:59,534 --> 01:26:01,202 Geef me de kracht... 894 01:26:01,619 --> 01:26:03,287 ... om te zijn wat ik was. 895 01:26:05,373 --> 01:26:07,500 En vergeef me voor wat ik ben. 896 01:27:33,293 --> 01:27:35,045 Weer samen, hè ? 897 01:27:39,382 --> 01:27:40,550 Laten we spelen. 898 01:30:39,519 --> 01:30:40,520 Zoek dekking ! 899 01:30:45,275 --> 01:30:45,984 Verdomme ! 900 01:32:39,596 --> 01:32:41,974 Ik weet niet zeker dat 't hier is. 901 01:32:42,558 --> 01:32:44,309 Het is hier. 902 01:32:52,943 --> 01:32:54,528 Ik ga met je mee. 903 01:33:26,059 --> 01:33:27,060 Manito. 904 01:33:29,646 --> 01:33:31,648 Wat doe jij hier ? 905 01:33:33,400 --> 01:33:36,486 Ik dacht dat ik de Duivel zelf zocht. 906 01:33:38,738 --> 01:33:42,242 En de hele tijd was het mijn eigen broer. 907 01:33:46,329 --> 01:33:48,540 Ik wist niet dat jij het was. 908 01:33:49,082 --> 01:33:51,292 Ik heb dat pas vanmorgen ontdekt. 909 01:34:00,510 --> 01:34:02,971 Ik zou je nu moeten doden. 910 01:34:03,596 --> 01:34:05,181 Je hebt me onteerd. 911 01:34:05,431 --> 01:34:07,809 We wisten al dat jij slecht was. 912 01:34:08,142 --> 01:34:09,560 Niet dat 't zo erg was. 913 01:34:09,811 --> 01:34:12,105 Dus mijn klein broertje komt hier... 914 01:34:12,313 --> 01:34:13,564 ... om mij iets te leren. 915 01:34:13,815 --> 01:34:16,025 Mij laten zien wat goed en slecht is. 916 01:34:17,026 --> 01:34:18,820 Jij ben een gitaarspeler. 917 01:34:19,112 --> 01:34:22,698 Waarom dood je mijn mannen, verpest mijn zaken ? ! 918 01:34:22,949 --> 01:34:24,784 Ze vermoordden mijn vrouw. 919 01:34:25,034 --> 01:34:27,328 Jij hebt hen vermoord ! Wat wil je ? 920 01:34:27,829 --> 01:34:29,956 Ik wil geen onschuldige mensen doden. 921 01:34:30,206 --> 01:34:31,999 Jij koopt ze alleen. 922 01:34:32,542 --> 01:34:33,876 Jij doodt ze niet... 923 01:34:34,085 --> 01:34:35,962 ... tot je ze niet meer kunt gebruiken. 924 01:34:38,089 --> 01:34:40,049 Is zij nu de vrouw van wie je houdt ? 925 01:34:40,257 --> 01:34:42,176 Als we iets weghalen... 926 01:34:42,426 --> 01:34:44,053 ... vervangen we het. 927 01:34:44,512 --> 01:34:46,639 Ze is een echt stuk. 928 01:34:46,889 --> 01:34:48,641 Geloof me, ik weet 't. 929 01:34:48,849 --> 01:34:50,101 Sorry voor de boekwinkel. 930 01:34:50,309 --> 01:34:52,395 Ik zei altijd al dat 't zou opbranden. 931 01:34:53,062 --> 01:34:57,191 Als ik wist dat je hem neukte, had ik 't anders gedaan. 932 01:34:57,399 --> 01:34:58,317 Cesar... 933 01:34:59,693 --> 01:35:02,071 ... lk heb geleerd de ogen van mensen te lezen. 934 01:35:02,321 --> 01:35:04,114 Wat lees je in de mijne ? 935 01:35:04,865 --> 01:35:06,700 Nederlaag, broer. 936 01:35:07,535 --> 01:35:08,452 Nederlaag ? 937 01:35:08,911 --> 01:35:10,287 Kijk naar jezelf. 938 01:35:10,996 --> 01:35:12,998 Jij kwam hier om mij te doden. 939 01:35:13,374 --> 01:35:15,501 Papa zou niet meer trots op je zijn. 940 01:35:15,834 --> 01:35:18,045 Jij was zijn kleine guitarrista. 941 01:35:18,295 --> 01:35:19,713 Zijn kleine mariachi. 942 01:35:20,547 --> 01:35:21,715 En nu... 943 01:35:21,965 --> 01:35:24,259 ... ben je stront als ik ! 944 01:35:25,969 --> 01:35:27,471 Wil je mij vermoorden ? 945 01:35:27,721 --> 01:35:29,098 Ik zal jij iets zeggen. 946 01:35:29,348 --> 01:35:31,141 Jij hebt me al vermoord ! 947 01:35:32,226 --> 01:35:34,144 Handen omhoog, manito. 948 01:35:36,688 --> 01:35:37,606 Kom op. 949 01:35:37,856 --> 01:35:38,941 Handen omhoog ! 950 01:35:42,027 --> 01:35:42,945 Het spijt mij. 951 01:35:43,570 --> 01:35:46,990 Geen heldendaden terwijl ik Carolina straf... 952 01:35:47,282 --> 01:35:48,450 ... voor verraad. 953 01:35:48,700 --> 01:35:50,911 Maar hierna staan we gelijk. 954 01:35:51,370 --> 01:35:53,163 Schone lei. 955 01:35:53,622 --> 01:35:55,665 Jij doodde mijn mannen. OK. 956 01:35:55,874 --> 01:35:57,042 Wat voorbij is, is voorbij. 957 01:35:57,542 --> 01:35:59,211 Ik ben nu klaar. 958 01:35:59,461 --> 01:36:00,712 Maar nu... 959 01:36:01,713 --> 01:36:03,090 ... dood ik Carolina. 960 01:36:05,050 --> 01:36:07,093 En jij mag kijken. 961 01:36:16,853 --> 01:36:18,104 Dag, Carolina. 962 01:36:27,280 --> 01:36:29,115 Iedereen die ik gedood heb... 963 01:36:30,784 --> 01:36:32,660 ... was iemands vader... 964 01:36:33,953 --> 01:36:35,705 ... iemands zoon... 965 01:36:38,541 --> 01:36:40,293 ... iemands broer. 966 01:36:53,514 --> 01:36:54,515 Oefenen. 967 01:37:11,908 --> 01:37:13,242 Waar ga je heen ? 968 01:37:16,579 --> 01:37:17,914 Dat weet ik niet. 969 01:37:35,723 --> 01:37:36,891 Carolina ? 970 01:37:38,976 --> 01:37:40,227 Heb ik jou bedankt ? 971 01:37:42,354 --> 01:37:43,355 Nee. 972 01:37:46,567 --> 01:37:47,651 Ik zal het doen. 973 01:38:29,860 --> 01:38:31,111 Dus... 974 01:38:31,570 --> 01:38:33,947 Ik wil dat je me nu bedankt. 975 01:38:55,051 --> 01:38:56,219 Bedankt. 976 01:39:23,621 --> 01:39:25,331 Voor alle zekerheid. 977 01:39:26,958 --> 01:39:29,335 Het is ver naar de volgende stad.