1 00:01:14,009 --> 00:01:16,000 Sí. 2 00:01:17,449 --> 00:01:19,724 Sí. 3 00:01:19,889 --> 00:01:22,528 Ya sabes Io que hacer. 4 00:03:19,129 --> 00:03:21,040 Buenos días, Azul. 5 00:03:21,209 --> 00:03:26,966 - ¿Sabes quién habla? - Moco ... 6 00:03:27,129 --> 00:03:31,122 - ¿Qué quieres? Han pasado años. - Estoy a unos pueblos de ti ... 7 00:03:31,289 --> 00:03:35,965 ... con unos hombres nuevos. Oí que te encuentras cerca - 8 00:03:36,129 --> 00:03:38,643 - y decidí hablarte, amigo. 9 00:03:38,809 --> 00:03:43,200 ¡Qué detalle tan dulce, culo! 10 00:03:43,369 --> 00:03:47,681 Supongo que no me ayudarías a escapar y darme mi parte del dinero. 11 00:03:47,849 --> 00:03:52,877 - Eres lo que eres gracias a mí. - ¿Quieres que realmente te saque? 12 00:03:53,049 --> 00:03:58,043 Oigo que tienes un negocio que estás manejando desde tu celda, - 13 00:03:58,209 --> 00:04:01,645 - con un teléfono y algunos hombres fieles. 14 00:04:01,809 --> 00:04:06,041 No es mala idea. Algún día lo trataré. 15 00:04:06,209 --> 00:04:10,407 Si me quedo aquí ganaré cacahuetes comparado con lo que me debes. 16 00:04:10,569 --> 00:04:15,359 Entonces, si ... ayúdame. Amigo. 17 00:04:15,649 --> 00:04:19,278 Pronto, Azul. Pronto. 18 00:04:19,449 --> 00:04:23,283 Mandaré algunos amigos para sacarte ... 19 00:04:23,449 --> 00:04:27,158 En pocos días. 20 00:04:27,329 --> 00:04:32,926 Bien. Así me gusta. Como el Moco que yo conocía. 21 00:04:33,529 --> 00:04:35,520 Aguántame. 22 00:04:35,689 --> 00:04:41,685 No olvidaré que fuiste una gran parte de nuestro triunfo. 23 00:04:45,529 --> 00:04:48,407 ¿Qué pasó, Moco ..? 24 00:04:48,569 --> 00:04:51,641 ¿Me vas a sacar hoy? 25 00:05:07,569 --> 00:05:11,881 Están tres tipos armados. 26 00:06:28,689 --> 00:06:33,126 Aquí estoy, Moco. También tus amiguitos. Pero no por mucho tiempo. 27 00:06:33,369 --> 00:06:37,840 Tienen algo que decirte, y lo van a gritar. Escúchalo. 28 00:06:38,009 --> 00:06:41,319 Tú dirás lo mismo cuando yo te visite. 29 00:09:32,529 --> 00:09:37,478 Ese día al amanecer era un día como cualquier otro. 30 00:09:37,729 --> 00:09:42,041 Sin amor, sin suerte. 31 00:09:44,529 --> 00:09:46,997 Sin aventón. 32 00:09:49,649 --> 00:09:52,322 Nada cambia. 33 00:09:58,569 --> 00:10:05,202 Cuando caminaba se me acercaba una tortuga. Caminaba en la carretera. 34 00:10:11,089 --> 00:10:17,039 Los dos tomábamos el tiempo para dirigirnos a nuestro sitio. 35 00:10:17,209 --> 00:10:23,842 Pero lo que yo no sabía ... era que mi tiempo se acababa. 36 00:11:02,449 --> 00:11:07,364 Cocos gratis ... Ya me gustaba la ciudad. 37 00:11:21,649 --> 00:11:26,040 Desde que era pequeño siempre quise ser un mariachi. 38 00:11:27,089 --> 00:11:31,879 Como mi padre, mi abuelo y mi bisabuelo. 39 00:11:32,049 --> 00:11:37,282 Todavía no era tan bueno como ellos, pero estaba avanzando mucho. 40 00:11:37,449 --> 00:11:43,445 Mi idea era seguir sus pasos hasta el final. Y morir con mi guitarra. 41 00:11:44,529 --> 00:11:49,444 Tocaba de pueblo en pueblo, para tener diferentes experiencias. 42 00:11:56,529 --> 00:12:00,568 Esta ciudad era mi próximo paradero. 43 00:12:01,929 --> 00:12:05,046 El coco gratis al filo de la ciudad - 44 00:12:05,209 --> 00:12:09,441 - hizo sentirme que era la ciudad de la buena suerte. 45 00:12:09,609 --> 00:12:12,601 Pero estaba totalmente equivocado. 46 00:12:30,569 --> 00:12:34,118 - ¿Qué quieres? - Un refresco. 47 00:12:58,409 --> 00:13:01,685 - ¿No hay música? - ¿Por qué? 48 00:13:01,849 --> 00:13:04,158 Soy un mariachi. Muy bueno. 49 00:13:04,329 --> 00:13:10,848 Toco baladas hermosas ... bellas, viejas y unas originales. 50 00:13:11,009 --> 00:13:16,163 - ¿Y a mí qué me importa? - Le daría más estilo a este lugar. 51 00:13:16,329 --> 00:13:20,959 Trabajo por casi nada. Vivo simplemente de las propinas. 52 00:13:21,129 --> 00:13:24,439 Pero la cosa es que quiero un trabajo seguro. 53 00:13:24,609 --> 00:13:28,363 Y le garantizo más clientes. 54 00:13:28,529 --> 00:13:34,206 ¿Por qué voy a querer a un mariachi cuando ya tengo una banda entera? 55 00:14:30,809 --> 00:14:37,248 No más le tengo que pagar a uno y tengo todo un grupo de mariachis. 56 00:14:37,409 --> 00:14:39,684 ¿Me entiendes? 57 00:14:41,489 --> 00:14:44,322 Gracias. 58 00:14:50,569 --> 00:14:54,403 Si quieres ganarte una vida real, consíguete otro instrumento. 59 00:14:54,569 --> 00:14:57,686 Cabrón ... 60 00:15:28,689 --> 00:15:31,726 ¿Qué puta es esto? ¿Día del Mariachi? 61 00:15:31,889 --> 00:15:35,882 ¡No hay trabajo para ti tampoco! 62 00:15:44,049 --> 00:15:47,724 Cantinero ... Una cerveza. 63 00:16:06,929 --> 00:16:09,284 En botella. 64 00:16:13,769 --> 00:16:17,079 Estoy buscando a un viejo amigo. 65 00:16:17,249 --> 00:16:20,082 Se llama ... Moco. 66 00:16:20,249 --> 00:16:24,606 - ¿Dónde está? - A veces está aquí. 67 00:16:24,769 --> 00:16:27,442 Es el dueño de este lugar. 68 00:16:27,609 --> 00:16:32,922 - ¿Lo conocen? - Pues claro, trabajamos para él. 69 00:16:33,089 --> 00:16:34,807 Qué mal ... 70 00:16:34,969 --> 00:16:38,359 Detenlo. 71 00:18:22,209 --> 00:18:25,565 ¿ Qué pinche está pasando allá? 72 00:18:25,729 --> 00:18:29,768 - ¡Contéstame! - ¡Moco! 73 00:18:47,729 --> 00:18:51,039 Dame el teléfono. 74 00:18:52,889 --> 00:18:56,006 Tómalo. 75 00:19:00,529 --> 00:19:03,362 ¿Moco? 76 00:19:04,689 --> 00:19:08,204 ¿Muertos? ¿Todos? 77 00:19:08,369 --> 00:19:11,202 ¿Hace cuánto? 78 00:19:13,449 --> 00:19:17,124 ¿Cómo anda vestido? 79 00:19:20,729 --> 00:19:24,278 ¿Tiene un estuche de guitarra? 80 00:19:24,449 --> 00:19:26,679 ¿Todo de negro? 81 00:19:28,929 --> 00:19:31,238 No te preocupes, Moco. 82 00:19:31,409 --> 00:19:37,166 Lo encontraremos, lo mataremos, y se lo echaremos a los perros. 83 00:19:37,329 --> 00:19:41,481 Si ves a alguien en el pueblo con un estuche de guitarra ... 84 00:19:41,649 --> 00:19:46,245 Llamas a este número. Se llama Azul. 85 00:19:46,409 --> 00:19:50,960 Y si no te llamo, me matas, ¿verdad? 86 00:19:52,609 --> 00:19:56,841 No, yo no. Pero él ... sí. 87 00:20:02,289 --> 00:20:07,727 Empecé a sentir que esta ciudad no tenía mucha suerte. 88 00:20:07,889 --> 00:20:11,928 ¿ Qué le pasó a los días cuando los guitarristas eran dioses? 89 00:20:12,089 --> 00:20:14,922 Como mis antepasados. 90 00:20:15,089 --> 00:20:19,924 La tecnología nos comprime ... 91 00:20:20,089 --> 00:20:23,320 ... robándonos la cultura. 92 00:20:23,489 --> 00:20:27,801 Convirtiéndonos en máquinas. 93 00:20:27,969 --> 00:20:32,884 Allí estaba la criatura más hermosa del día. 94 00:20:33,049 --> 00:20:35,609 Después de la tortuga, por supuesto. 95 00:20:38,569 --> 00:20:41,959 - ¿Qué te sirvo? - Un refresco. 96 00:20:42,129 --> 00:20:45,485 ¿Un refresco? ¿Eres un niño o qué? 97 00:20:45,649 --> 00:20:49,688 No, soy un músico. No puedo tomar ni fumar. 98 00:20:49,849 --> 00:20:53,000 Mi voz es mi vida. 99 00:20:53,169 --> 00:20:55,922 Salud. 100 00:20:56,729 --> 00:20:58,640 Trabajo por casi nada. 101 00:20:58,809 --> 00:21:03,724 Vivo simplemente de las propinas. Pero quiero un trabajo seguro. 102 00:21:03,889 --> 00:21:06,608 - ¿Dónde? - Aquí, en tu bar. 103 00:21:06,769 --> 00:21:11,524 No, no tengo dinero para un mariachi. 104 00:21:12,089 --> 00:21:14,808 Hoy me levanté con mala suerte. 105 00:21:14,969 --> 00:21:17,164 ¿Cómo? 106 00:21:17,329 --> 00:21:20,127 Gracias. 107 00:21:32,849 --> 00:21:35,522 Necesito un cuarto barato por una semana. 108 00:21:35,689 --> 00:21:42,128 Estoy buscando trabajo. ¿Puedo pagarte en unos días? 109 00:21:46,609 --> 00:21:50,284 Sí ... más tarde ... 110 00:21:50,449 --> 00:21:53,009 Gracias ... 111 00:21:54,969 --> 00:22:00,327 Perdón señor, ¿me pudiera dejar un depósito? 112 00:22:00,489 --> 00:22:03,606 ¿Qué, no me crees? 113 00:22:03,769 --> 00:22:09,002 Perdóneme señor ... ¿Cuánto me puede delantar? 114 00:22:09,209 --> 00:22:13,839 No más me quedan unos cuantos pesos. 115 00:22:14,009 --> 00:22:18,525 Así está bien. Que lo pase bien. Gracias. 116 00:24:44,329 --> 00:24:47,844 ¡No, allí no! ¡Cuarto diez! 117 00:25:08,289 --> 00:25:11,599 ¡Allá, pendejos! 118 00:25:21,209 --> 00:25:24,963 Anda de negro. ¡Búscenlo! 119 00:26:07,609 --> 00:26:10,760 ¡Acá, pendejos! 120 00:29:27,369 --> 00:29:32,523 ¿Qué te pasó, mariachi? ¿Muchos refrescos? 121 00:29:32,689 --> 00:29:36,841 Acabo de matar a cuatro hombres. 122 00:29:39,249 --> 00:29:42,241 ¿Es cierto? 123 00:29:48,489 --> 00:29:52,926 - ¡Espérate! ¿Cómo te llamas? - Domino. 124 00:29:53,089 --> 00:29:57,128 Espérate, Domino. Me defendí. 125 00:30:00,089 --> 00:30:03,479 No soy de aquí. No conozco a nadie. 126 00:30:05,129 --> 00:30:07,085 No tengo amigos ... 127 00:30:07,249 --> 00:30:10,446 Ni enemigos ... 128 00:30:17,009 --> 00:30:22,003 - ¿Ladrones entonces? - No creo. 129 00:30:22,169 --> 00:30:25,764 Eran cuatro hombres. 130 00:30:25,929 --> 00:30:27,806 Me metí al hotel más barato. 131 00:30:27,969 --> 00:30:31,598 Nada de valor. Nada de dinero 132 00:30:31,769 --> 00:30:35,364 ¡No más les interesaba matarme! 133 00:30:35,529 --> 00:30:39,920 ¿Entonces a qué vienes? ¿A que me maten a mí también o qué? 134 00:30:40,089 --> 00:30:44,958 Necesito dónde quedarme unos minutos, hasta que pase todo esto. 135 00:30:45,129 --> 00:30:50,647 Me están confundiendo con otro ... Yo solo soy un mariachi. 136 00:30:52,089 --> 00:30:57,243 Tengo un cuarto arriba. Mi cuarto. No toques nada. 137 00:30:57,409 --> 00:31:01,721 Subiré al rato y le hablaremos a un amigo. 138 00:31:05,729 --> 00:31:09,244 Gracias. Nunca lo olvidaré. 139 00:31:13,489 --> 00:31:16,526 Por aquí. 140 00:31:18,969 --> 00:31:21,563 Cuidado con mi pit bull. 141 00:33:07,289 --> 00:33:11,487 - Buenos días, Domino. - ¿Qué pasó? 142 00:33:11,649 --> 00:33:15,722 Dame el teléfono. Le tengo que hablar a Moco. 143 00:33:21,009 --> 00:33:26,003 Domino ... ¿No ha venido nadie extraño por aquí? 144 00:33:27,129 --> 00:33:29,689 Siempre hay gente extraña por aquí. 145 00:33:29,849 --> 00:33:34,479 - ¿Vestido de negro, con guitarra? - No. 146 00:33:34,649 --> 00:33:37,800 Mató a diez de los nuestros. 147 00:33:37,969 --> 00:33:41,439 Todos en un día. 148 00:33:41,609 --> 00:33:46,285 - ¿No le vas a hablar a tu jefe? - Dame un trago primero. 149 00:34:25,729 --> 00:34:28,448 Moco ... se me fue. 150 00:34:28,609 --> 00:34:33,046 Me disparó. Mató a varios hombres. 151 00:34:33,209 --> 00:34:37,600 Este es un cabrón. Sí, también no lo vi. 152 00:34:37,769 --> 00:34:41,398 Si se cambia de ropa no lo reconoceré. 153 00:34:41,569 --> 00:34:43,366 No te preocupes. 154 00:34:43,529 --> 00:34:48,398 Si una cosa sé es que siempre trae la guitarra y viste de negro. 155 00:34:48,569 --> 00:34:50,048 Es su estilo. 156 00:34:50,209 --> 00:34:54,441 Pero ... no es una guitarra. 157 00:34:56,969 --> 00:35:01,042 Es un estuche lleno de armas. 158 00:35:12,809 --> 00:35:17,519 - ¿Qué pasó? - No era una guitarra. 159 00:35:17,689 --> 00:35:19,520 Era un estuche lleno de armas. 160 00:35:19,689 --> 00:35:23,398 Con las que mata a sus víctimas. 161 00:35:23,569 --> 00:35:28,563 Adiós. Gracias por el trago. 162 00:35:43,809 --> 00:35:46,039 Ahorita vengo. 163 00:35:50,369 --> 00:35:55,489 - ¿No te dije que no tocaras nada? - Es que tenía que relajarme. 164 00:35:55,649 --> 00:36:01,201 - Puedo salir ... - No, está bien. Acaba. 165 00:36:01,369 --> 00:36:06,523 - ¿Quieres champú? - Sí, por favor. 166 00:36:31,889 --> 00:36:35,199 - ¿Quién eres? - Soy un músico. 167 00:36:35,369 --> 00:36:38,486 ¿Qué tienes aquí? ¿Armas? 168 00:36:38,649 --> 00:36:41,846 - ¿Pistolas, navajas? - Mi guitarra. 169 00:36:42,009 --> 00:36:44,159 Ya veremos ... 170 00:36:47,529 --> 00:36:50,327 Eres muy modesto, mariachi ... 171 00:36:50,489 --> 00:36:53,162 Me dijiste que mataste a cuatro hombres. 172 00:36:53,329 --> 00:36:56,719 Cuando fueron realmente diez. 173 00:36:57,729 --> 00:37:00,801 ¿Ni siquiera vas a ver? 174 00:37:09,409 --> 00:37:11,240 ¡Tócala! 175 00:37:11,409 --> 00:37:14,719 ¡Toca algo dulce! 176 00:37:15,729 --> 00:37:19,005 ¡Tócala! 177 00:37:24,809 --> 00:37:27,369 ¡Canta! 178 00:38:11,009 --> 00:38:14,445 Esto es lo mejor que he tocado. 179 00:38:14,609 --> 00:38:16,804 Me inspiraste. 180 00:38:16,969 --> 00:38:20,848 Está bien ... eres un mariachi. 181 00:38:21,009 --> 00:38:22,965 Y uno bueno. 182 00:38:23,129 --> 00:38:27,486 - Contrátame. - No te podría pagar. 183 00:38:27,649 --> 00:38:31,005 ¿Este lugar tan lujoso y no tienes dinero? 184 00:38:31,169 --> 00:38:33,524 Es la verdad. 185 00:38:36,729 --> 00:38:40,517 Págame dándome dónde quedarme. 186 00:38:40,689 --> 00:38:44,921 ¿Tendré que ponerte mi navaja entre las piernas para inspirarte? 187 00:38:45,089 --> 00:38:50,322 Si me quedo aquí, no. Hasta que encuentre un trabajo permanente. 188 00:38:50,489 --> 00:38:55,927 No encontrarás trabajo en este pueblo, pero okay. 189 00:39:05,009 --> 00:39:09,924 Tendrás que bromear más si piensas trabajar conmigo. 190 00:39:10,089 --> 00:39:13,525 Esto es para abrir cartas. 191 00:39:43,329 --> 00:39:45,684 ¿Sí? 192 00:39:45,849 --> 00:39:48,488 Un momento. 193 00:39:59,729 --> 00:40:03,927 Amigo ... No contestas en todo el día. 194 00:40:04,089 --> 00:40:08,207 Habrás estado ocupado matando a diez de mis hombres. 195 00:40:08,369 --> 00:40:12,965 Seis. Maté a seis no más, cabrón. 196 00:40:13,129 --> 00:40:17,566 Siempre fuiste burro en matemáticas. Creiste que todo era para ti. 197 00:40:17,729 --> 00:40:22,359 No hay problema, la mitad es tuya. Se me pasó la mano. Pero tu ... 198 00:40:22,529 --> 00:40:26,204 ... eres muy modesto. Matando a diez de mis hombres. 199 00:40:26,369 --> 00:40:30,442 Maté a seis. Mañana doblaré la cantidad. 200 00:40:30,609 --> 00:40:32,565 Disculpa pero fuí codo. 201 00:40:32,729 --> 00:40:37,086 No quise que esto pasara. No me hubiera costado tanto - 202 00:40:37,249 --> 00:40:41,447 - si te hubiera pagado. Ahora tengo que buscar a diez más. 203 00:40:41,609 --> 00:40:44,043 - ¡Seis! - ¡Diez! 204 00:40:44,209 --> 00:40:49,886 Dame mi dinero, y así no mataré a más. Y tú también te salvarás. 205 00:40:50,049 --> 00:40:52,961 No, ya es muy tarde para eso. 206 00:40:53,129 --> 00:40:55,597 Tenemos que acabar todo esto. 207 00:40:55,769 --> 00:40:59,523 Así como el Moco que conocí. 208 00:40:59,689 --> 00:41:02,362 ¿Todavía de blanco? 209 00:41:05,569 --> 00:41:07,878 ¿Cómo ves? 210 00:41:08,089 --> 00:41:12,162 Veo un traje blanco, lleno de sangre. 211 00:42:00,009 --> 00:42:04,685 ¿Listo para tocar? Estamos esperándote. 212 00:42:04,849 --> 00:42:07,238 Ya voy. 213 00:42:10,129 --> 00:42:14,281 - ¿Te sirvo algo? - No, gracias. 214 00:42:17,049 --> 00:42:19,961 ¡Apúrate! 215 00:42:50,609 --> 00:42:55,729 Esta canción se llama "Ganas de Vivir." 216 00:45:56,609 --> 00:45:59,760 ¿Estás segura de que quieres que me acueste aquí? 217 00:45:59,929 --> 00:46:03,160 No más acuérdate de quedarte en tu lugar. 218 00:46:03,329 --> 00:46:06,480 Recuerda que tengo esto ... 219 00:46:06,729 --> 00:46:09,721 Y a él. 220 00:46:15,809 --> 00:46:21,725 La primera canción que cantaste ... es original, ¿no? 221 00:46:21,889 --> 00:46:23,368 ¿Cómo lo sabías? 222 00:46:23,529 --> 00:46:27,727 Parece que se la escribiste a alguien. 223 00:46:31,849 --> 00:46:34,602 Correcto. 224 00:46:39,809 --> 00:46:42,243 Bueno ... 225 00:46:43,409 --> 00:46:46,924 Que sueñes con los angelitos. 226 00:47:47,689 --> 00:47:51,887 Necesito ir al hotel por mi dinero. 227 00:47:52,049 --> 00:47:55,644 Ahorita vengo. 228 00:48:07,649 --> 00:48:10,686 Cuídalo. 229 00:48:37,569 --> 00:48:39,560 Hola, habla Domino. 230 00:48:41,449 --> 00:48:44,441 Ya sé. 231 00:49:09,169 --> 00:49:11,888 No abre. 232 00:49:28,769 --> 00:49:31,886 Qué chingada ... 233 00:49:57,169 --> 00:50:01,082 - Buenas tardes. ¿Qué desea tomar? - Una cerveza. 234 00:50:07,129 --> 00:50:10,405 En botella. 235 00:50:23,409 --> 00:50:27,721 - ¿Hay una muchacha trabajando aquí? - Sí, es la dueña. Llega al rato. 236 00:50:27,889 --> 00:50:32,917 ¿Es la dueña? Entonces es la vieja del Moco. 237 00:50:33,089 --> 00:50:37,924 No sé. La veo muy seguido con un músico. 238 00:50:40,729 --> 00:50:43,084 Gracias. 239 00:51:05,929 --> 00:51:12,721 Acabo de ver a un hombre con un estuche como el mío. Lo buscan a él. 240 00:51:12,889 --> 00:51:16,199 - ¿No dijo nada? - No, no más se tomó un trago. 241 00:51:16,369 --> 00:51:20,123 Oye, no se parece nada a mí. 242 00:51:46,369 --> 00:51:49,327 Vámonos. El puede con los tres. 243 00:51:49,489 --> 00:51:54,279 - ¿Es él? - No estoy seguro. 244 00:51:54,449 --> 00:51:57,725 - ¿Qué traes en el estuche? - Mi guitarra. 245 00:51:57,889 --> 00:52:02,565 - No me digas que eres un mariachi. - Sí. 246 00:52:03,089 --> 00:52:06,047 A ver. 247 00:52:08,329 --> 00:52:11,366 Si es una guitarra, te vas. 248 00:52:11,529 --> 00:52:16,762 Y si no ... te vamos a partir la madre, cabrón. 249 00:52:22,529 --> 00:52:26,568 ¡Vete! 250 00:52:33,609 --> 00:52:36,043 Mientras no cargues con tu estuche te dejarán en paz. 251 00:52:36,209 --> 00:52:42,318 - Es al otro al que quieren. - Mejor pongo esto arriba. 252 00:52:50,009 --> 00:52:53,479 ¿Qué pasa? 253 00:52:54,769 --> 00:52:57,647 ¿Qué pasa? 254 00:53:11,249 --> 00:53:13,444 ¡Es él! 255 00:53:22,889 --> 00:53:25,687 ¡Es él! 256 00:55:50,449 --> 00:55:54,647 - La regamos ... - No supimos qué hacer. 257 00:55:54,809 --> 00:56:01,328 - Pensamos que te podías defender. - ¿Pensaron que me podía defender? 258 00:56:01,489 --> 00:56:04,686 ¿Contra tres armados? 259 00:56:06,089 --> 00:56:08,557 ¿Usando esto? 260 00:56:10,289 --> 00:56:15,079 Mi estuche se intercambió con el de un pinche mariachi. 261 00:56:18,689 --> 00:56:22,398 - ¿Dónde está el Mariachi? - Ha de estar ya muerto. 262 00:56:22,609 --> 00:56:26,284 ¡Vayan a buscar mi estuche! 263 00:56:47,569 --> 00:56:51,721 - ¿Dónde estabas cuando entró? - Estaba hablando con un amigo. 264 00:56:51,889 --> 00:56:56,485 - Sabe que está pasando. - ¿Me mencionaste? 265 00:56:56,649 --> 00:57:01,165 No, me dijo que el hombre de negro es Azul. 266 00:57:01,329 --> 00:57:05,720 Si se llama Azul, ¿por qué no anda de azul? 267 00:57:05,889 --> 00:57:11,646 No sé. Pero anda matando a los hombres de un narco. 268 00:57:11,809 --> 00:57:15,643 Se llama Mauricio, pero le dicen Moco. 269 00:57:15,809 --> 00:57:19,245 Moco mandó a los hombres a buscar a Azul. 270 00:57:19,409 --> 00:57:25,006 - ¿Entonces qué quieren conmigo? - Nadie conoce a Azul, no más Moco. 271 00:57:25,169 --> 00:57:29,879 Azul anda de negro y trae una guitarra. 272 00:57:31,569 --> 00:57:34,561 Anda como tú, ¿no? 273 00:57:34,729 --> 00:57:39,757 Que le diga tu amigo a Moco que hay dos en este pueblo. 274 00:57:39,929 --> 00:57:43,205 Un matón y un mariachi. 275 00:57:43,369 --> 00:57:48,238 No cualquiera habla con Moco. Mejor no salgas. 276 00:57:48,409 --> 00:57:54,041 Quítate esa ropa y guarda el estuche hasta que todo pase. 277 00:58:08,649 --> 00:58:11,925 Se me fue, pero ahora sí lo vi. 278 00:58:12,089 --> 00:58:16,640 Al Piña y Taco los mató. Ya no se me va a ir. Te lo prometo. 279 00:58:40,649 --> 00:58:43,686 ¿Siempre cierras los lunes? 280 00:58:45,609 --> 00:58:50,637 - ¿O es porque no puedo tocar? - Descanso los lunes. 281 00:58:50,809 --> 00:58:53,562 - Juégame. - Sí. 282 00:58:57,409 --> 00:58:59,969 - ¿Hola? - Ven a verme. 283 00:59:00,129 --> 00:59:04,008 No puedo. 284 00:59:08,409 --> 00:59:12,197 - Por favor ... - No me siento bien. 285 00:59:15,129 --> 00:59:21,159 - ¿Ya te subiste a la moto? - No. 286 00:59:21,329 --> 00:59:24,446 Ya tengo que colgar. 287 00:59:42,809 --> 00:59:45,721 - ¿Novio? - No. 288 00:59:45,889 --> 00:59:49,404 - ¿Gringo? - Sí. 289 00:59:50,769 --> 00:59:53,647 Hay algo que no entiendo. 290 00:59:53,809 --> 00:59:56,801 Me dices que eres pobre. 291 00:59:56,969 --> 01:00:00,518 Y entonces, ¿este lugar, qué? 292 01:00:02,129 --> 01:00:04,006 Fue un regalo. 293 01:00:04,169 --> 01:00:07,002 - ¿De quién? - De Mauricio. 294 01:00:07,169 --> 01:00:10,878 ¿Del Moco? ¿El que me quiere matar? 295 01:00:11,049 --> 01:00:14,439 No te quiere matar. Sus hombres te confundieron con Azul. 296 01:00:14,609 --> 01:00:18,568 Es lo mismo. 297 01:00:20,049 --> 01:00:23,678 Tú sabes, cuando quieres a alguien - 298 01:00:23,849 --> 01:00:30,084 - le mandas flores, dulces, joyas ... 299 01:00:30,249 --> 01:00:33,207 ... hasta que la ganas. 300 01:00:33,369 --> 01:00:35,929 Correcto ... 301 01:00:36,089 --> 01:00:38,557 Mauricio me mandó flores. 302 01:00:38,729 --> 01:00:41,323 Después joyas. 303 01:00:41,489 --> 01:00:46,438 Me dió trabajo en su bar, y luego me lo regaló. 304 01:00:47,609 --> 01:00:51,682 ¿Cuál fue lo último que te regaló? 305 01:00:55,849 --> 01:00:58,602 Una moto. 306 01:01:01,049 --> 01:01:06,362 Quiere que maneje hasta el rancho cuando decida entregármele a él. 307 01:01:07,409 --> 01:01:09,684 Piensa que me va a convencer. 308 01:01:09,849 --> 01:01:12,727 ¿Sí? 309 01:01:12,889 --> 01:01:15,847 Ya mero. 310 01:01:17,969 --> 01:01:21,200 Pero ya no. 311 01:02:12,169 --> 01:02:15,081 Buenos días. Ten esto. 312 01:02:17,249 --> 01:02:21,686 Lo he ahorrado. Cómprate una nueva guitarra. 313 01:02:22,969 --> 01:02:26,598 Ten, tómalo. No te dije que compres la mejor ... 314 01:02:26,769 --> 01:02:30,762 No más una temporal, para que toques en la noche. 315 01:03:13,449 --> 01:03:17,840 Loco, búscalo. Anda de negro y camisa blanca. 316 01:03:33,089 --> 01:03:37,401 - ¿Adónde se fue, Loco? - Se subió a mi camión. 317 01:03:37,569 --> 01:03:40,959 Tráemelo. 318 01:04:57,649 --> 01:05:00,322 Ese no es ... 319 01:05:52,049 --> 01:05:57,442 - ¿Encontraron a mi estuche? - No lo encontramos. 320 01:05:57,609 --> 01:06:03,844 Oímos que te pescaron y te llevaron al rancho de Moco. 321 01:06:04,009 --> 01:06:09,402 - Venimos a ver si era cierto. - Agarraron al mariachi. 322 01:06:47,849 --> 01:06:51,478 - ¿Qué te sirvo? - Una cerveza. 323 01:07:02,089 --> 01:07:08,244 - ¿Algo más? - Mi estuche. 324 01:07:10,489 --> 01:07:13,049 ¿Dónde está él? 325 01:07:13,209 --> 01:07:15,928 ¿Dónde está mi estuche? 326 01:07:18,769 --> 01:07:22,318 - Arriba. - Ve por él. 327 01:07:55,329 --> 01:07:58,287 Si quieres ver a tu mariachi, ven conmigo. 328 01:07:58,449 --> 01:08:04,046 - ¿Por qué me quieres ayudar? - Porque sabes dónde vive Moco. 329 01:08:06,689 --> 01:08:08,566 Vámonos. 330 01:08:36,329 --> 01:08:39,082 ¡Mauricio! 331 01:08:42,209 --> 01:08:45,167 Sígueme la corriente. 332 01:08:45,329 --> 01:08:50,926 - Domino, ¡Vámonos ya! - Ya se fue. 333 01:08:51,049 --> 01:08:56,248 Se fue a buscarte. Ella le devolvió el estuche. 334 01:08:58,289 --> 01:09:01,565 ¡Abre la puerta o la mato! 335 01:09:37,169 --> 01:09:39,080 Perdóname. 336 01:09:39,249 --> 01:09:42,525 Te usó para llegar a mí. 337 01:09:44,329 --> 01:09:48,481 Moco, dame el dinero o te mancharé el traje con su sangre. 338 01:09:48,649 --> 01:09:53,120 Déjala. Te daré tu dinero. 339 01:10:05,769 --> 01:10:08,078 Haz un mapa para el rancho. 340 01:10:14,169 --> 01:10:17,525 ¿Qué hiciste con él? 341 01:10:17,689 --> 01:10:22,365 - ¿Quién? - El que confundieron con Azul. 342 01:10:23,769 --> 01:10:27,887 Por eso me colgaste esa noche. 343 01:10:28,169 --> 01:10:33,118 ¿Estuviste gozando sin mí? 344 01:10:33,289 --> 01:10:36,201 ¡Con que estuvieron enpiernados! 345 01:10:36,369 --> 01:10:41,204 - ¡Dame el dinero o la mato! - Después de todo lo que he hecho. 346 01:10:41,369 --> 01:10:44,167 ¿Así es como me tratas? 347 01:10:44,329 --> 01:10:49,039 Nunca te he pedido nada hasta hoy. Déjalo ir. 348 01:10:51,009 --> 01:10:56,481 - ¡Te juro que la mato! - No la matarás. 349 01:10:56,649 --> 01:10:58,799 ¡Yo la mataré! 350 01:11:21,529 --> 01:11:24,919 Te duele que la haya matado, ¿verdad? 351 01:11:25,089 --> 01:11:31,847 Todo lo que quería era mi parte. Pero tenías que matar a todos, ¿no? 352 01:11:33,289 --> 01:11:38,079 Por eso nunca serás tan grande como yo. 353 01:11:38,249 --> 01:11:40,922 Porque tienes mucho corazón. 354 01:12:46,209 --> 01:12:52,762 Tú eres el mariachi que vino a mi tierra, mató a mis hombres. 355 01:12:52,929 --> 01:12:55,807 ¡Y se cogió a mi vieja! 356 01:13:02,929 --> 01:13:06,046 Eres muy talentoso. 357 01:13:06,209 --> 01:13:12,603 Hasta tocas muy bien tu guitarrita. ¡Pues ya no! 358 01:13:23,529 --> 01:13:29,365 Ahora, vete de aquí. ¡Y llévate tu mano! 359 01:15:13,249 --> 01:15:18,369 Lo que quería era solamente ser un mariachi como mis antepasados. 360 01:15:18,529 --> 01:15:22,647 Pero la ciudad que pensé que me traería suerte - 361 01:15:22,809 --> 01:15:26,006 - me trajo maldición. 362 01:15:26,169 --> 01:15:32,847 Perdí mi guitarra, mi mano y a ella. 363 01:15:34,209 --> 01:15:38,805 Con esta herida no sé si podré tocar la guitarra. 364 01:15:38,969 --> 01:15:42,882 Y sin ella, no tengo amor. 365 01:15:45,049 --> 01:15:48,837 Pero con el perro ... y las armas ... 366 01:15:49,009 --> 01:15:53,002 ... estoy preparado para el futuro.