1 00:00:49,880 --> 00:00:52,880 Zwembroeken zitten vol wasmiddelen die schadelijk voor vissen zijn. 2 00:01:35,552 --> 00:01:38,555 GEZOCHT: SCHOONMAKER VOOR KOI-VIJVER 3 00:01:38,638 --> 00:01:40,682 Hoi, Allison. 4 00:01:46,229 --> 00:01:50,359 Ik ben weg bij het aquarium. - Je bedoelt ontslagen. 5 00:01:50,442 --> 00:01:53,612 Het aquarium is zo veranderd. 6 00:01:53,737 --> 00:01:58,033 Maar ik krijg zoveel aanbiedingen. Het ziet er echt goed uit. 7 00:01:58,158 --> 00:02:01,036 Misschien kunnen wij... - Nee. 8 00:02:01,120 --> 00:02:04,457 Ik bedoel, als je vrij bent... - Ik dacht het niet. 9 00:02:06,083 --> 00:02:09,253 Geef me dan maar wat zeeslakken. 10 00:02:16,803 --> 00:02:19,806 Nee, iets lager. Die op de bodem liggen. 11 00:02:40,160 --> 00:02:42,454 Nog een prettige tepel. 12 00:03:25,039 --> 00:03:28,126 Je hebt zo'n mooie huid, schatje. 13 00:03:28,251 --> 00:03:31,337 Ik ga je zo lekker insmeren. 14 00:03:31,504 --> 00:03:33,631 We gaan leuke dingen doen. 15 00:03:39,763 --> 00:03:42,057 We gaan 'm eruit halen. 16 00:04:17,218 --> 00:04:20,388 Probeer je goudvis nou hierin te houden. 17 00:04:22,598 --> 00:04:25,309 Ik kan wel een tijdje blijven. 18 00:04:26,811 --> 00:04:28,521 Kinderen hebben 'n vader nodig. 19 00:05:03,766 --> 00:05:05,726 Wat doe jij nou ? 20 00:05:05,893 --> 00:05:10,356 U hebt een bastaard-koi. Die beesten zijn levensgevaarlijk. 21 00:05:11,523 --> 00:05:13,150 Hebt u ijs ? 22 00:05:15,194 --> 00:05:19,824 Schoenen uit. Dat is een Perzisch tapijt uit de 18de eeuw. 23 00:05:24,787 --> 00:05:27,081 Wat zijn dat ? 24 00:05:27,248 --> 00:05:31,169 Middeleeuwse wapens. Ik verzamel ze. 25 00:05:31,294 --> 00:05:34,797 Als er iemand mee gedood is, zijn ze nog meer waard. 26 00:05:37,842 --> 00:05:42,055 Ik verzamel Canadese kwartjes. Ik heb er al zes. 27 00:05:47,519 --> 00:05:50,355 Wil je wat drinken ? 28 00:05:50,480 --> 00:05:53,400 Ik lust wel een glaasje... 29 00:05:53,525 --> 00:05:55,652 Wat is dat ? 30 00:05:55,819 --> 00:05:59,239 Is dat een aquarium van Custom Living Color ? 31 00:05:59,364 --> 00:06:02,034 Geen idee. - Absoluut. 32 00:06:02,117 --> 00:06:05,287 Die worden met de hand gemaakt. 33 00:06:05,412 --> 00:06:10,626 En een Chinese koraalduivel. Beeldschoon. Die kosten 800 dollar. 34 00:06:11,669 --> 00:06:15,422 Duizend. - Dan heb je te veel betaald. 35 00:06:19,385 --> 00:06:22,179 Vis-vis-vis. 36 00:06:24,307 --> 00:06:28,769 Een Australische regenboogvis. Die kan je er niet bij doen. 37 00:06:31,898 --> 00:06:36,277 Vrouwen vinden het erotisch als ze elkaar opvreten. 38 00:06:37,737 --> 00:06:40,114 Excuseer me. 39 00:06:40,281 --> 00:06:42,408 Even plassen. 40 00:06:57,382 --> 00:07:01,303 Antoine, met Regina. Ik kom morgen aan uit Luxemburg. 41 00:07:01,428 --> 00:07:06,475 Wil jij mijn chauffeur zijn ? Nog steeds 3500 dollar ? 42 00:07:06,600 --> 00:07:08,477 Ik zie je. 43 00:07:10,437 --> 00:07:14,274 Ik weet nu hoe je al die mooie meiden versiert. 44 00:07:15,109 --> 00:07:17,736 Je bent limousine-chauffeur. 45 00:07:17,861 --> 00:07:22,324 Soms wel. - En dan ga je hier met ze vrijen ? 46 00:07:22,450 --> 00:07:27,955 Als ze genoeg betalen. - Wat is dat voor bedrijf ? 47 00:07:28,080 --> 00:07:31,167 Moet je niet met ze uit eten of naar 't theater ? 48 00:07:32,668 --> 00:07:34,962 Ik ben een gigolo. 49 00:07:35,129 --> 00:07:37,256 Een giga-wat ? 50 00:07:37,423 --> 00:07:40,760 Vrouwen betalen me in ruil voor genot. 51 00:07:45,306 --> 00:07:47,517 Hoe kom je aan zo'n baan ? 52 00:07:47,642 --> 00:07:50,353 Ik ben erin gerold. 53 00:07:51,062 --> 00:07:54,316 Ik ga die beroepskeuzeadviseur vermoorden. 54 00:08:15,129 --> 00:08:17,423 Af, stoute hond. 55 00:08:25,973 --> 00:08:28,684 Hallo, jongens. Hebben jullie me gemist ? 56 00:08:36,067 --> 00:08:39,487 Het strandhuis is weer uitgesteld. 57 00:08:41,614 --> 00:08:43,741 Maar maak je geen zorgen. 58 00:08:47,996 --> 00:08:50,123 Het komt er heus van. 59 00:08:55,045 --> 00:08:57,088 Hé, vissenman. 60 00:08:59,633 --> 00:09:03,386 Volgens mij is er iets mis met mijn grote vis. 61 00:09:12,896 --> 00:09:17,443 Te veel nitraat in het water. Ik neutraliseer 't wel. 62 00:09:20,821 --> 00:09:23,115 Dat vinden ze niet leuk. 63 00:09:25,826 --> 00:09:29,497 Onze vriend heeft de Malawitus. - Wat is dat ? 64 00:09:29,622 --> 00:09:32,708 Een ziekte aan de kieuwen. - Is dat ernstig ? 65 00:09:34,001 --> 00:09:37,672 Kan dodelijk zijn. - Overleeft ie het ? 66 00:09:37,838 --> 00:09:42,385 Ik heb 'm droge vlooien gegeven maar de komende 48 uur wordt kritiek. 67 00:09:42,510 --> 00:09:47,640 48 uur ? Ik moet voor drie weken naar Zwitserland. 68 00:09:47,724 --> 00:09:52,520 Zeg 't af. Je vis is doodziek. - En jij dan ? 69 00:09:52,687 --> 00:09:55,774 Ik kan niet naar Europa. Mijn paspoort is... 70 00:09:55,899 --> 00:09:59,235 Nee, jij kan op mijn vissen passen. 71 00:09:59,361 --> 00:10:03,448 Ik heb een complete bar, digitale televisie... 72 00:10:03,573 --> 00:10:06,034 Aan zee. 73 00:10:06,201 --> 00:10:08,495 Ik weet 't niet... 74 00:10:14,293 --> 00:10:17,004 Ik wil heel graag op je vissen passen. 75 00:10:31,852 --> 00:10:36,732 Dus denk eraan. Van mijn auto en de telefoon blijf je af. 76 00:10:36,816 --> 00:10:39,986 Geen auto, geen telefoon. 77 00:10:40,111 --> 00:10:42,572 Dus een strandfeest zit er niet in... 78 00:10:46,284 --> 00:10:49,954 Dit is een Hongaarse kruisboog uit de 14de eeuw. 79 00:10:50,121 --> 00:10:54,667 Er is een koning mee vermoord en 't heeft de geschiedenis veranderd. 80 00:10:54,792 --> 00:10:59,047 Als je iets stuk maakt, ram ik het in je reet. 81 00:11:01,174 --> 00:11:03,134 Goede reis. 82 00:11:17,441 --> 00:11:20,319 Vrouwen betalen me in ruil voor genot. 83 00:11:46,387 --> 00:11:50,933 Aan het strand. Als ik 't raam open, krijg ik zand in m'n gezicht. 84 00:11:51,100 --> 00:11:54,062 Kom maar eens kijken. - Nee. 85 00:11:54,187 --> 00:11:56,731 Het is echt... - Nee. 86 00:11:57,607 --> 00:12:00,944 Ga in je eigen tijd een wip versieren. 87 00:12:02,654 --> 00:12:05,740 Ik wil wat zeeslakken. 88 00:12:07,158 --> 00:12:09,911 Uit de koude bak. 89 00:13:03,091 --> 00:13:06,344 Ik ben stout geweest. Heel stout. 90 00:13:09,973 --> 00:13:12,726 Maar 't was het waard. 91 00:13:13,393 --> 00:13:16,563 Wilt u misschien koekjes kopen ? 92 00:13:17,731 --> 00:13:20,984 Kan je later terugkomen ? 93 00:13:21,109 --> 00:13:24,029 Waar kijkt u nou naar ? 94 00:13:24,863 --> 00:13:28,909 Viezerik. Ik ga 't tegen iedereen vertellen. 95 00:13:30,118 --> 00:13:31,912 Hoeveel ? 96 00:14:06,281 --> 00:14:08,241 Lekker. 97 00:14:46,030 --> 00:14:50,659 Deuce, met Antoine. Eigenlijk ken ik je helemaal niet. 98 00:14:50,785 --> 00:14:53,162 En dat vind ik best wel eng. 99 00:14:53,329 --> 00:14:56,582 Eén vlekje en je gaat eraan. 100 00:15:55,601 --> 00:15:59,897 6000 dollar ? - Ja. Klote, hè ? 101 00:15:59,981 --> 00:16:03,401 Hoe kom ik binnen drie weken aan 6000 dollar ? 102 00:16:03,484 --> 00:16:06,904 Ik ken je budget niet. En misschien... 103 00:16:07,071 --> 00:16:10,158 ... wil je niet je hele zak leegstorten. 104 00:16:10,992 --> 00:16:13,202 Ik wel. 105 00:16:13,369 --> 00:16:16,539 Kan het ook op afbetaling ? - Nee. 106 00:16:16,664 --> 00:16:20,835 Ik zit er tot over m'n oren in, als je begrijpt wat ik bedoel. 107 00:16:20,960 --> 00:16:25,173 Het is niet zo dat ik je probeer te besodemieteren. 108 00:16:25,298 --> 00:16:28,885 Maf er een nachtje over en dan hoor ik 't wel. 109 00:16:58,457 --> 00:17:03,087 Ik staar al uren naar je nummer. Ik heb 't van een vriendin. 110 00:17:04,672 --> 00:17:08,342 Ik mag eigenlijk niet opnemen. - Kom naar me toe. 111 00:17:08,509 --> 00:17:11,471 Het adres is Radford Way 1235. 112 00:17:11,596 --> 00:17:16,726 Nou, eigenlijk heb ik nog een hele hoop te doen. 113 00:17:16,893 --> 00:17:19,270 Ik ben naakt. 114 00:17:35,912 --> 00:17:40,083 Daar is mijn kleine Duitse toerist. 115 00:17:41,543 --> 00:17:44,630 Is dit alles ? Is dit het hele kostuum ? 116 00:17:44,796 --> 00:17:47,090 Perfect. 117 00:17:55,766 --> 00:17:59,520 Gutenabend, herr fraulein. 118 00:17:59,645 --> 00:18:02,189 En nu de kaart. 119 00:18:08,529 --> 00:18:12,909 Woo iest der Steet of Libbertie ? 120 00:18:13,034 --> 00:18:16,204 Je had bij de groep moeten blijven, Heinz. 121 00:18:16,371 --> 00:18:19,332 Nu krijg je straf. 122 00:18:20,416 --> 00:18:24,254 Geen probleem. Maar eh... 123 00:18:24,420 --> 00:18:28,007 ... ik doe eerst zo'n dingetje om. 124 00:18:33,889 --> 00:18:35,932 Wat was dat ? 125 00:18:36,057 --> 00:18:38,977 Ik hoor niks. Kom hier... 126 00:18:39,102 --> 00:18:42,272 ... ondeugend toeristje van me. 127 00:18:47,611 --> 00:18:52,324 Ik hoor echt wat. - O, dat is Wolfy maar. 128 00:18:52,491 --> 00:18:55,369 Concentreer je op je rol. 129 00:18:57,037 --> 00:18:59,498 Af, Wolfy. 130 00:18:59,665 --> 00:19:02,585 Concentreer je op je braadworstje. 131 00:19:04,754 --> 00:19:07,048 Ik smeer 'm. 132 00:19:07,131 --> 00:19:10,217 Hij komt er nooit doorheen. 133 00:19:10,343 --> 00:19:12,303 Ga toch maar wel. 134 00:19:15,431 --> 00:19:19,811 Wolfy mag niet zo tekeergaan tegen de vrienden van het vrouwtje. 135 00:19:21,229 --> 00:19:25,149 Niks aan de hand. Dit is voorjou. Ik heb snel wat gepakt. 136 00:19:26,150 --> 00:19:30,363 Heb ik je laten genieten ? - Nee, maar ga nu maar gauw. 137 00:19:46,463 --> 00:19:48,590 Tien dollar ? 138 00:20:15,117 --> 00:20:17,495 Martini, twee olijven. 139 00:20:18,412 --> 00:20:21,082 Martini, twee olijven. 140 00:20:21,207 --> 00:20:24,544 Zijn er dames die vermaakt willen worden ? 141 00:20:34,721 --> 00:20:36,848 Acht vijftig. 142 00:20:39,643 --> 00:20:42,812 Acht dollar ? - En vijftig cent. 143 00:20:44,481 --> 00:20:47,025 Wat kost een cranberrysap ? 144 00:20:47,150 --> 00:20:50,487 Drie dollar. - Geef dat maar. 145 00:20:55,200 --> 00:20:58,620 Kijk eens. Dat is elf vijftig. 146 00:20:59,913 --> 00:21:05,377 Je begrijpt me verkeerd. Ik wil geen martini met twee olijven... 147 00:21:05,502 --> 00:21:09,590 ... maar een cranberrysap voor drie dollar. 148 00:21:09,715 --> 00:21:12,802 En sorry voor het ongemak. 149 00:21:12,968 --> 00:21:17,098 Jij begrijpt mij verkeerd. Als je nu niet betaalt... 150 00:21:17,223 --> 00:21:21,936 ... pak ik dit roerstokje en ram het in je pisbuis. 151 00:21:24,272 --> 00:21:27,066 11,50 hè ? 152 00:21:27,650 --> 00:21:30,111 Hier is een tientje... 153 00:21:30,236 --> 00:21:32,780 ... en zes kwartjes. 154 00:21:33,781 --> 00:21:36,326 Ik ga even je fooitje verdienen. 155 00:21:43,333 --> 00:21:46,127 Ik hoorde je Spaans praten. 156 00:21:46,211 --> 00:21:48,755 Dat was Frans. 157 00:21:49,798 --> 00:21:53,385 Frans. Aardige mensen. Mag ik ? 158 00:21:58,098 --> 00:22:01,685 Excusez-moi. Die leren bankjes. 159 00:22:01,810 --> 00:22:06,065 Wil je een martini of een cranberrysap ? 160 00:22:06,148 --> 00:22:08,776 Ik heb wat te vieren. 161 00:22:11,070 --> 00:22:13,948 Een nieuwe carrière. 162 00:22:15,908 --> 00:22:18,577 Ik ben best wel opgewonden. 163 00:22:18,703 --> 00:22:21,080 Wil je weggaan ? 164 00:22:23,833 --> 00:22:26,502 Goed, sorry. 165 00:22:26,627 --> 00:22:29,338 Ik bedoel samen. 166 00:22:40,266 --> 00:22:42,560 Wat is er met dat kleed ? 167 00:22:43,603 --> 00:22:46,940 Dat is zo'n 18de-eeuws watertapijt. 168 00:22:55,949 --> 00:22:58,702 Dat wordt op prijs gesteld. 169 00:23:01,079 --> 00:23:05,334 Zullen we eerst even zakelijk zijn ? 170 00:23:05,459 --> 00:23:07,586 Wat je wil. 171 00:23:07,711 --> 00:23:11,882 Ik heb geen vaste prijs, maar ik krijg meestal tien dollar. 172 00:23:13,801 --> 00:23:17,721 Dat is mijn tarief. Maar we kunnen onderhandelen. 173 00:23:19,598 --> 00:23:23,686 Grappig. Maar het tarief is 500. 174 00:23:23,811 --> 00:23:26,772 Ga je me 500 dollar betalen ? 175 00:23:26,898 --> 00:23:30,485 Nee, schat. Jij moet mij betalen. 176 00:23:31,569 --> 00:23:36,449 Ik snap het al. Je wil de rollen omdraaien. Ik doe wel mee. 177 00:23:36,574 --> 00:23:40,328 300...400...500... Nu ben je mijn hoer. 178 00:23:40,495 --> 00:23:43,998 Geef me nou maar tien dollar. - Luister, lul. 179 00:23:44,165 --> 00:23:50,005 Ik kom hier niet voor niets. Geef me mijn 500 dollar. 180 00:23:50,088 --> 00:23:53,258 Jij moet mij tien dollar geven. 181 00:23:53,383 --> 00:23:55,760 500 ! Nu ! 182 00:23:57,387 --> 00:24:00,390 Geef me tien dollar. 183 00:24:02,309 --> 00:24:03,936 Lekker. 184 00:24:16,198 --> 00:24:18,242 Is dat alles ? 185 00:24:31,923 --> 00:24:33,299 Tien dollar. 186 00:24:48,440 --> 00:24:50,400 Nee, niet doen. 187 00:24:50,525 --> 00:24:53,528 500 dollar, anders gaat die vis eraan. 188 00:24:53,653 --> 00:24:55,947 Laten we erover praten. 189 00:25:03,663 --> 00:25:08,210 Wat doet die foto van Antoine hier ? - Dit is zijn huis. 190 00:25:14,633 --> 00:25:17,886 Niet zeggen dat ik m'n schoenen heb aangehouden. 191 00:25:36,239 --> 00:25:39,325 Sorry hoor. Kan ik wat voor je doen ? 192 00:25:39,450 --> 00:25:44,163 Mijn god. Ik kijk naar een dooie. 193 00:25:44,330 --> 00:25:48,084 Claire zei al dat Antoines huis een puinhoop was... 194 00:25:48,209 --> 00:25:51,004 ... maar dit is echt erg. 195 00:25:51,129 --> 00:25:54,132 Claire ? - Die hoer die je geslagen hebt. 196 00:25:54,299 --> 00:25:56,509 Dat was een vergissing. 197 00:25:56,635 --> 00:26:01,181 En alles is weer netjes voordat Antoine terug is. 198 00:26:01,348 --> 00:26:05,268 Ik zit alleen een beetje krap. 199 00:26:05,435 --> 00:26:10,315 Misschien kunnen we wat regelen. Je hebt iets met lichtekooien. 200 00:26:11,191 --> 00:26:13,819 Je bent een man-hoer. - Nou ja... 201 00:26:13,944 --> 00:26:18,991 Zie je deze ring ? Topaas. Verdiend als man-hoer. 202 00:26:19,116 --> 00:26:23,370 Zie je deze sleutelhanger ? Juist, een mini-jojo. 203 00:26:23,495 --> 00:26:25,706 En hoe heb ik die verdiend ? 204 00:26:25,873 --> 00:26:29,710 Op de beurs. Met geld dat ik had verdiend als man-hoer. 205 00:26:29,877 --> 00:26:33,130 En met het uitbaten van man-hoeren als jij. 206 00:26:34,215 --> 00:26:38,427 Ben je een pooier ? - TJ ziet zichzelf niet als pooier. 207 00:26:38,553 --> 00:26:41,556 Meer als een mannelijke madam. 208 00:26:43,141 --> 00:26:45,601 Een vreemde term. 209 00:26:45,727 --> 00:26:50,023 Kijk eens naar deze vis. Dat is de koning van de jungle. 210 00:26:50,106 --> 00:26:54,027 Net als Antoine. Geen pooier nodig. 211 00:26:54,152 --> 00:26:56,821 En kijk eens naar deze vis. 212 00:26:56,946 --> 00:26:59,949 Werkt in hotels, bejaardentehuizen. 213 00:27:00,075 --> 00:27:03,828 Ik vertegenwoordig man-hoeren van dit niveau. 214 00:27:04,704 --> 00:27:06,998 En nu dit kleintje. 215 00:27:07,124 --> 00:27:10,877 Op de bodem, druk bezig met dat duikertje. 216 00:27:11,002 --> 00:27:14,673 Als je heel goed je best doet, en naar mij luistert... 217 00:27:14,798 --> 00:27:17,593 ... kan jij dit zijn. 218 00:27:17,718 --> 00:27:21,388 Dank je, maar ik heb al een baan. 219 00:27:22,389 --> 00:27:27,519 Ik maak aquaria schoon. - Voor 150 dollar per uur ? 220 00:27:27,645 --> 00:27:30,814 Hoe wil je dit anders betalen ? 221 00:27:32,900 --> 00:27:35,277 Ik weet het niet. 222 00:27:35,403 --> 00:27:41,242 Antoine kan heel kwaad worden. Ik morste een keer as op 't kleed. 223 00:27:41,409 --> 00:27:44,912 Toen moest ik het oppakken met mijn anus. 224 00:27:46,956 --> 00:27:52,337 Ik kan een paar klusjes doen, om de schade te betalen. 225 00:28:05,267 --> 00:28:07,477 Er moet veel gebeuren. 226 00:29:02,117 --> 00:29:04,869 Je bent nu een man-hoer. 227 00:29:04,994 --> 00:29:08,248 Ik ben zo trots. - Dank je, TJ. 228 00:29:08,415 --> 00:29:11,418 En denk eraan, het is zakelijk. 229 00:29:11,585 --> 00:29:14,504 Dus word nooit verliefd. 230 00:29:37,778 --> 00:29:40,322 Ik ben boven. 231 00:29:58,132 --> 00:30:01,719 Oké, Deuce. Niet verliefd worden. 232 00:30:13,690 --> 00:30:16,067 Ik weet wat je denkt. 233 00:30:17,110 --> 00:30:21,823 Dit zijn de grootste borsten die je ooit hebt gezien. 234 00:30:21,990 --> 00:30:25,661 Mag ik even bellen ? - Ik ben geen gewone vrouw. 235 00:30:25,786 --> 00:30:29,122 Ik hou van seks. Dat durf ik best toe te... 236 00:30:33,419 --> 00:30:37,172 Sorry, ik heb net pudding gegeten. - Mijn god. 237 00:30:37,298 --> 00:30:41,468 Wel eens je fietsje in een hangar gezet ? 238 00:30:41,552 --> 00:30:45,848 Wel eens een tandenstoker in een vulkaan gegooid ? 239 00:30:47,308 --> 00:30:51,312 Laat maar. Gewoon wat prietpraat. 240 00:30:51,437 --> 00:30:54,857 Voel je je op je gemak ? - Eigenlijk niet. 241 00:30:56,067 --> 00:31:00,697 Ik zweet. Ik krijg het warm van je. 242 00:31:00,863 --> 00:31:04,033 Mijn haar staatje niet aan, hè ? - Moedertje lief. 243 00:31:04,158 --> 00:31:06,786 Zei je rosbief ? - Nee, moedertje lief. 244 00:31:06,911 --> 00:31:10,582 Je windt me zo op. - Ik ben een homo. 245 00:31:11,833 --> 00:31:14,544 Wat voor homo ? - Een echte. 246 00:31:14,669 --> 00:31:17,631 Je hebt zeker Gay Escort gebeld. 247 00:31:17,756 --> 00:31:22,135 Soms heb ik dikke vingers en raak ik de verkeerde toetsen. 248 00:31:22,302 --> 00:31:26,598 Ze moeten die telefoons aanpassen. - Inderdaad. 249 00:31:28,308 --> 00:31:30,978 Wat doen we ? 250 00:31:37,568 --> 00:31:41,155 Taarten en gebak. 251 00:31:41,280 --> 00:31:45,910 In welke taart zit de meeste suiker ? - Perzikentaart. 252 00:31:46,035 --> 00:31:48,746 Je hebt weer gewonnen. 253 00:31:48,871 --> 00:31:51,957 Ik ben goed in Fast Food Triviant. 254 00:31:54,502 --> 00:31:58,339 Niemand heeft ooit Jabba de Slet laten genieten. 255 00:31:58,464 --> 00:32:03,094 Je hebt een vrouw bevredigd waar een gewone man misselijk van wordt. 256 00:32:03,219 --> 00:32:08,516 Ik kan dit niet meer. - Je hebt een magische man-gina. 257 00:32:08,641 --> 00:32:12,937 Man-gina. Daarmee bedoelen wij man-hoeren onze... 258 00:32:13,438 --> 00:32:16,858 ... mannenpoes. - Ik ben je man-hoer niet. 259 00:32:16,983 --> 00:32:20,904 Ik kap ermee. - Ondankbare mannenteef. 260 00:32:21,029 --> 00:32:26,159 Moet ik Antoine bellen en hem vertellen van die verbouwing ? 261 00:32:26,284 --> 00:32:31,665 Ik ben geen ondankbare mannenteef. Mag ik even nadenken ? 262 00:33:00,027 --> 00:33:02,864 Hoe gaat ie ? - Goed. 263 00:33:02,989 --> 00:33:05,783 Pa, ik wil je wat vragen. - Wat is er ? 264 00:33:05,908 --> 00:33:09,829 Mag een man van een vrouw geld aannemen... 265 00:33:09,996 --> 00:33:14,083 ... in ruil voor genot ? - Daar dacht ik vanmorgen ook aan. 266 00:33:14,209 --> 00:33:18,338 Het fenomeen man-hoer is vrij nieuw. 267 00:33:20,757 --> 00:33:23,385 Luchtje ? - Nee, dank je. 268 00:33:23,510 --> 00:33:28,640 Die vrouwen willen meer dan seks. Ze willen romantiek. 269 00:33:28,765 --> 00:33:30,976 Hoe bedoel je ? 270 00:33:31,101 --> 00:33:35,022 Toen ik je moeder ontmoette, God hebbe haar ziel... 271 00:33:35,188 --> 00:33:37,983 Ik had niet eens 'n eigen plee. 272 00:33:38,108 --> 00:33:42,112 En toch betaalde ik haar geen piek voor seks. 273 00:33:44,114 --> 00:33:47,451 En je moeder kon elke vent in die stripclub krijgen. 274 00:33:47,576 --> 00:33:51,705 Ik was voor 't eerst in Bangkok en ik wilde me amuseren. 275 00:33:51,830 --> 00:33:54,291 Waar heb je ma ontmoet ? 276 00:33:54,416 --> 00:33:59,296 Ze zag iets in me, behalve die 200 bath. 277 00:33:59,422 --> 00:34:04,135 Een man met 'n neus voor avontuur, die risico's durfde te nemen. 278 00:34:04,260 --> 00:34:06,637 Pa, bedoel je dat... 279 00:34:09,891 --> 00:34:15,021 We raapten al haar geld op, zeiden de ezel gedag... 280 00:34:15,188 --> 00:34:18,525 ... en trouwden twee dagen later. 281 00:34:18,650 --> 00:34:21,653 En we leefden nog lang en gelukkig. 282 00:34:21,736 --> 00:34:25,907 Dus ik moet meer risico's nemen ? 283 00:34:25,991 --> 00:34:29,744 Heb ik ook gedaan. - Bedankt, pa. 284 00:34:34,124 --> 00:34:36,752 Zo, jongen. 285 00:34:36,877 --> 00:34:39,713 Er is werk aan de winkel. 286 00:34:44,426 --> 00:34:47,054 Je hebt een man-hoer. 287 00:34:48,138 --> 00:34:50,099 Klasse. 288 00:35:01,986 --> 00:35:05,323 Is Tina thuis ? 289 00:35:05,448 --> 00:35:08,159 Deuce Bigalow, haar date. 290 00:35:08,284 --> 00:35:10,411 Ik pak m'n spullen. 291 00:35:15,458 --> 00:35:19,045 Ik vind het hier zo leuk. Waar kom je vandaan ? 292 00:35:19,212 --> 00:35:21,422 Noorwegen. - Freak ! 293 00:35:21,589 --> 00:35:25,176 Dat schijnt heel mooi te zijn. - Shit, een yeti. 294 00:35:25,301 --> 00:35:30,015 Hoe kom je hier terecht ? - Ik ben hier geopereerd... 295 00:35:30,181 --> 00:35:34,311 ... en ik vond de mensen zo aardig. - Hou haar in het circus. 296 00:35:34,436 --> 00:35:38,356 't Is hier wel achteruitgegaan. Laten we maar gaan. 297 00:35:38,482 --> 00:35:40,692 Wat een groot wijf. 298 00:35:42,235 --> 00:35:46,698 Belachelijk. Waarom zou jij niet overal in mogen ? 299 00:35:50,244 --> 00:35:53,747 Het was heel leuk, maar ik moet gaan. 300 00:35:54,331 --> 00:35:56,375 Rustig. 301 00:35:58,752 --> 00:36:00,796 Wacht even. 302 00:36:01,922 --> 00:36:04,383 Ik heb een idee. 303 00:36:05,301 --> 00:36:08,054 Laat me even nadenken. 304 00:36:26,030 --> 00:36:29,784 Niemand heeft ooit mijn voeten gemasseerd. 305 00:36:44,383 --> 00:36:47,970 Deuce Bigalow ? Ik ben rechercheur Fowler. 306 00:36:48,136 --> 00:36:51,306 Ik heb een paar vragen over Antoine Laconte. 307 00:36:51,473 --> 00:36:54,977 Gigolo en mannelijke prostitué. 308 00:36:55,102 --> 00:36:57,730 Ik pas alleen op z'n vissen. 309 00:36:57,855 --> 00:37:00,065 Dat zal wel. 310 00:37:00,190 --> 00:37:04,445 Ik word misselijk van je. Dus die reuzin heeft je niet betaald... 311 00:37:04,570 --> 00:37:07,490 ... om met haar te vrijen ? 312 00:37:07,615 --> 00:37:10,534 Ik kan 's nachts rustig slapen... 313 00:37:10,660 --> 00:37:13,829 ... omdat ik een fatsoenlijk beroep heb. 314 00:37:13,955 --> 00:37:16,916 Dat zal best. Maar ik kan u niet helpen. 315 00:37:17,041 --> 00:37:20,378 O jawel. Wat vind je hiervan ? 316 00:37:20,545 --> 00:37:23,798 Kan ik hier wat mee verdienen ? - Ik heb geen idee. 317 00:37:23,923 --> 00:37:27,176 Je vindt me een loser, hè ? - Nee. 318 00:37:27,302 --> 00:37:31,681 Misschien ben ik 'n loser, maar ik kan jou wel arresteren. 319 00:37:31,806 --> 00:37:36,102 Zeg maar tegen Antoine dat ik 'm nog wel krijg. 320 00:37:54,496 --> 00:37:56,707 Ruth ? 321 00:37:56,832 --> 00:37:59,710 Ik kom eraan. Verdomme ! 322 00:38:00,252 --> 00:38:02,379 Lekker weer, hè ? - Ja. 323 00:38:02,546 --> 00:38:04,840 Steek 'm in je reet ! 324 00:38:08,844 --> 00:38:11,138 Jeetje. Alles goed ? 325 00:38:11,305 --> 00:38:14,475 Sorry, maar ik heb 't Tourette-syndroom... 326 00:38:14,600 --> 00:38:17,770 ... en dan krijg je van die aanvallen. 327 00:38:17,937 --> 00:38:21,983 Het valt best mee. - Ja, je went er wel aan. 328 00:38:22,108 --> 00:38:24,569 Zweetbal ! Anus ! 329 00:38:24,736 --> 00:38:26,946 Anuslikker ! 330 00:38:27,822 --> 00:38:31,743 Ik kan niet overal naartoe. 331 00:38:31,868 --> 00:38:34,162 Tepelbijter ! 332 00:38:35,663 --> 00:38:39,501 Waar heb je 't over ? Het valt helemaal niet op. 333 00:38:39,668 --> 00:38:43,338 Scrotum ! Spermakop ! 334 00:38:44,047 --> 00:38:47,300 Ik kan niet naar kerken... 335 00:38:47,467 --> 00:38:49,511 Vulva ! 336 00:38:49,636 --> 00:38:53,056 ... naar scholen. Zaad ! Zaadval ! 337 00:38:53,181 --> 00:38:57,019 Ik kan nergens naartoe. Scheet ! Dildo ! 338 00:38:57,185 --> 00:38:59,730 Grote tieten ! 339 00:38:59,855 --> 00:39:02,941 Shit ! Schijthoer ! 340 00:39:03,067 --> 00:39:06,737 Laten we 't dak dichtdoen en de airco aanzetten. 341 00:39:10,115 --> 00:39:12,827 Je wil vast naar huis. 342 00:39:15,579 --> 00:39:17,873 Ik weet wat. 343 00:39:23,129 --> 00:39:25,673 Er zijn hier wel veel mensen. 344 00:39:25,798 --> 00:39:28,468 Geen zorgen. - Strontvreter. 345 00:39:28,593 --> 00:39:31,679 Ja, hij was hartstikke safe. 346 00:39:31,846 --> 00:39:35,183 Hoe vind je het andere team ? - Klootzakken. 347 00:39:36,184 --> 00:39:40,563 En die pitcher ? Gooi 's een keer een bal. 348 00:39:40,730 --> 00:39:43,108 Schaamlap ! 349 00:39:43,233 --> 00:39:48,530 Ja, schaamlap. Gooi 's een strike. 350 00:39:48,655 --> 00:39:52,409 Stelletje goedbetaalde mietjes. - Hoeren ! 351 00:39:58,790 --> 00:40:02,961 Geven ze hem uit ? - Scrotumlikker ! 352 00:40:03,504 --> 00:40:05,714 Spuugbak ! 353 00:40:16,058 --> 00:40:19,812 Deucey, jij bent mijn beste man-hoer. 354 00:40:19,937 --> 00:40:23,691 Nog twee van zulke man-gina's en ik ben miljonair. 355 00:40:23,858 --> 00:40:26,861 Ik ga eruit. - Ga zitten. 356 00:40:27,028 --> 00:40:30,865 Je volgende date is wat wij buitengewoon noemen. 357 00:40:31,032 --> 00:40:33,576 Wat is er dan mee ? - Niets. 358 00:40:33,743 --> 00:40:37,497 Heb je haar gezien ? Is ze tachtig ? Heeft ze een bochel ? 359 00:40:37,664 --> 00:40:42,210 Ze is net afgestudeerd en haar vriendinnen betalen ervoor. 360 00:40:42,377 --> 00:40:46,589 Zij denkt dat 't een blind date is. - Het is een vent, hè ? 361 00:40:46,715 --> 00:40:50,886 Ik denk het niet. Maar ik ben wel eens eerder belazerd. 362 00:41:13,492 --> 00:41:16,036 Jij bent zeker Kate. - Ober. 363 00:41:28,966 --> 00:41:31,969 Ik ben Kate. - Weetje 't zeker ? 364 00:41:32,136 --> 00:41:35,890 Ja. - Ik had heel wat anders verwacht. 365 00:41:36,766 --> 00:41:38,726 O ja ? 366 00:41:38,893 --> 00:41:42,897 Nee, ik bedoel het juist goed. 367 00:41:43,022 --> 00:41:47,402 Ze hadden niet gezegd dat je zo perfect was. 368 00:41:47,527 --> 00:41:49,988 Perfect. 369 00:41:50,113 --> 00:41:53,617 Sally en Megan hebben ook niet veel over jou verteld. 370 00:41:53,783 --> 00:41:55,911 Wie ? 371 00:41:56,077 --> 00:42:01,458 O ja. Nou ja, ik ben schoonmaker. Ik reinig aqua... 372 00:42:01,583 --> 00:42:03,710 Aquarellen. 373 00:42:03,835 --> 00:42:08,799 Ik ben nog steeds gechoqueerd. Je bent zo normaal. 374 00:42:09,925 --> 00:42:14,722 Dank je wel. - Mijn laatste dates waren vreselijk. 375 00:42:14,847 --> 00:42:19,643 Koppelen ze je vaak ? - Sinds kort wel. 376 00:42:19,810 --> 00:42:23,063 En jij ? - Jij bent mijn eerste. 377 00:42:23,189 --> 00:42:27,109 Vind je 't hier leuk ? - 't Is fantastisch. 378 00:42:31,614 --> 00:42:34,867 Gaat het ? - Is dit een... ? 379 00:42:34,992 --> 00:42:37,537 Een sushi-bar. Ben je allergisch ? 380 00:42:37,703 --> 00:42:39,997 Min of meer. 381 00:42:40,164 --> 00:42:43,835 Dat is een kogelvis. En nog niet eens volwassen. 382 00:42:43,960 --> 00:42:46,421 Het is een tiener. 383 00:42:48,756 --> 00:42:51,843 Wilt u daarmee stoppen ? 384 00:42:55,889 --> 00:42:59,809 Ik snap niet dat vrouwen dat lekker vinden. 385 00:42:59,935 --> 00:43:04,981 Het is onnatuurlijk. Je hebt daar niets te zoeken. 386 00:43:05,107 --> 00:43:08,193 En ik snap ook niet waarom mannen het doen. 387 00:43:08,318 --> 00:43:11,405 Wil jij geen nieuwe dingen doen ? 388 00:43:11,530 --> 00:43:14,199 Het boeit me gewoon niet. 389 00:43:14,324 --> 00:43:18,245 Dus jij zal nooit de ruimte ingaan ? - Nee. 390 00:43:18,412 --> 00:43:22,875 Van mij mag elke vrouw astronaut worden, maar ik niet. 391 00:43:23,000 --> 00:43:25,711 Ik neem 'm liever in m'n kont. 392 00:43:30,299 --> 00:43:33,636 Is dit een goede plek ? 393 00:43:33,803 --> 00:43:36,097 Perfect. 394 00:43:38,349 --> 00:43:42,812 Het leven is bizar, hè ? Soms word je op 't nippertje gered. 395 00:43:43,813 --> 00:43:48,109 Zou ie weten dat ie bijna dood was ? - Vast wel. 396 00:43:49,611 --> 00:43:53,990 Maar niet dat ie door zo'n mooie vrouw gedragen wordt. 397 00:43:55,241 --> 00:43:58,745 Ik geneer me dood voor onze nieuwe vriend. 398 00:44:09,131 --> 00:44:12,134 Ik vond het heel lief van je. 399 00:44:13,635 --> 00:44:16,722 Jammer dat het een zoetwatervis is. 400 00:44:18,056 --> 00:44:21,477 Geintje. Ik maak een grapje. 401 00:44:32,071 --> 00:44:34,365 Welterusten. 402 00:44:54,135 --> 00:44:57,055 Dat was een boeiend avondje. 403 00:44:57,180 --> 00:45:00,684 Op zijn vissen passen, hè ? Is zij je vangst van de dag ? 404 00:45:00,809 --> 00:45:04,062 Het was een date. - Luister, man-hoer. 405 00:45:04,229 --> 00:45:07,816 Ik kan je nu zo oppakken. - We hebben sushi gegeten. 406 00:45:07,941 --> 00:45:12,320 Noemen jullie het zo ? Ik ken die taal van jullie wel. 407 00:45:12,446 --> 00:45:16,700 Ik ga wel even praten met dat viskoekje van je. 408 00:45:16,825 --> 00:45:19,203 Niet doen. 409 00:45:21,288 --> 00:45:25,459 Prima, Deuce. Geen probleem. Rustig maar. 410 00:45:25,584 --> 00:45:28,545 Geef me maar wat informatie. 411 00:45:28,671 --> 00:45:33,050 Het zwarte boekje van Antoine. Waar z'n klanten in staan. 412 00:45:33,175 --> 00:45:35,553 Ik weet nergens van. 413 00:45:35,719 --> 00:45:38,013 Weet je hier wel wat van ? 414 00:45:38,139 --> 00:45:42,059 Zie je die rode plek ? Vanmorgen was die er nog niet. 415 00:45:42,226 --> 00:45:45,980 Weetje wat 't is ? - Misschien uitslag van 't joggen. 416 00:45:46,147 --> 00:45:49,650 Berg dat ding op. 417 00:45:49,776 --> 00:45:53,946 Misschien heb je gelijk. Je krijgt drie dagen, Bigalow. 418 00:46:02,664 --> 00:46:06,001 TJ, ik vind het een hele leuke meid. 419 00:46:06,126 --> 00:46:10,046 Niet verliefd worden. Je doet 't voor de poen. 420 00:46:10,130 --> 00:46:14,509 Antoine komt gauw weer terug en die woning is nog 'n puinhoop. 421 00:46:14,593 --> 00:46:19,056 Ik word gevolgd door 'n rechercheur. - Verdomme. 422 00:46:19,222 --> 00:46:23,519 Heb je iets over mij gezegd ? - Nee, maar wat doe ik ermee ? 423 00:46:24,353 --> 00:46:27,523 Waarmee ? - Met die smeris. 424 00:46:27,689 --> 00:46:32,486 Hou op over die smerissen. Moet ik mijn man-hoer meppen ? 425 00:46:43,414 --> 00:46:47,001 Deuce Bigalow, je man-hoer van vanavond. 426 00:46:47,126 --> 00:46:48,836 Ik ben Carol. 427 00:46:52,256 --> 00:46:56,803 Ik lijd aan 'n slaapziekte. Maar er zijn ergere dingen. 428 00:46:56,886 --> 00:47:01,933 Ik mag alleen niet autorijden of op een schietbaan werken. 429 00:47:23,038 --> 00:47:27,584 Ik heb altijd al soep willen eten, maar ik was bang te verdrinken. 430 00:47:39,013 --> 00:47:42,349 Het was een leuke avond. - Red je het wel ? 431 00:47:42,516 --> 00:47:45,686 Ja hoor. - Weetje 't zeker ? 432 00:47:45,811 --> 00:47:47,772 Welterusten. 433 00:48:34,486 --> 00:48:37,281 Kom, je kan best dansen. 434 00:49:14,027 --> 00:49:16,738 Je ziet er goed uit. 435 00:49:17,489 --> 00:49:22,035 Dat is m'n huisgenoot. - Wie is daar ? Kate ? Ik hoor iemand. 436 00:49:22,160 --> 00:49:26,706 Mijn vriend en ik. - Ik hoor nog een derde persoon. 437 00:49:26,832 --> 00:49:29,584 Dat ben jij. 438 00:49:30,836 --> 00:49:34,506 Ze is pas blind geworden. Ze moet er nog aan wennen. 439 00:49:34,631 --> 00:49:39,845 Bergita, dit is Deuce. - Er is iets met Cassie aan de hand. 440 00:49:42,139 --> 00:49:45,309 Dat is Cassie niet. 441 00:49:45,476 --> 00:49:47,770 Hier is ze. 442 00:49:48,896 --> 00:49:52,233 Daar ben je al. - Aangenaam. 443 00:49:55,778 --> 00:49:59,115 De resultaten kunnen echt verbluffend zijn. 444 00:49:59,907 --> 00:50:03,661 Ik ken geen mensen die haartransplantaties doen. 445 00:50:10,251 --> 00:50:14,339 O, helemaal vergeten. M'n vader is vandaag jarig. 446 00:50:14,464 --> 00:50:17,383 Dan gaan we naar hem toe. - Hij moet werken. 447 00:50:17,509 --> 00:50:19,803 Wat doet ie ? 448 00:50:19,969 --> 00:50:23,056 Hij is restaurateur. 449 00:50:26,184 --> 00:50:30,981 Kate, dit is mijn vader, Bob Bigalow. Bob, dit is Kate. 450 00:50:33,442 --> 00:50:38,488 Jongen, ik ben trots op je. Wat een knappe jongedame. 451 00:50:41,408 --> 00:50:45,704 Aangenaam. Hartelijk gefeliciteerd. 452 00:50:45,871 --> 00:50:48,248 Dan gaan we maar. 453 00:50:49,625 --> 00:50:52,795 Pap moet vast nog wat papierwerk doen. 454 00:50:52,962 --> 00:50:55,423 Nee, er is papier genoeg. 455 00:50:55,589 --> 00:51:00,553 Ik wil de vrouw die mijn zoon zo gelukkig maakt wel leren kennen. 456 00:51:00,720 --> 00:51:04,932 We hebben taart meegenomen. Volgens Deuce uw lievelingstaart. 457 00:51:05,057 --> 00:51:09,187 We zijn bij de Filippijn geweest. - 't Is niet waar. 458 00:51:09,312 --> 00:51:11,689 't Is wel waar. 459 00:51:11,814 --> 00:51:15,568 Frambozen-bibingka ? Dat had je niet hoeven doen. 460 00:51:15,735 --> 00:51:20,698 Mijn vrouw, God hebbe haar ziel, maakte dit altijd. 461 00:51:20,865 --> 00:51:25,161 Je had haar vast aardig gevonden. Bangkok Betty. 462 00:51:25,620 --> 00:51:28,790 Ze had een schitterende mond. 463 00:51:28,915 --> 00:51:31,751 We hebben er de huwelijksreis van betaald. 464 00:51:31,835 --> 00:51:36,381 We moeten gaan. - Deuce, je vader is jarig. 465 00:51:39,551 --> 00:51:43,764 Bob, een overstroming in het damestoilet. 466 00:51:43,889 --> 00:51:47,810 We staan tot onze nek in de stront. Kun jij dat even regelen ? 467 00:51:47,976 --> 00:51:50,354 Geen probleem, Vic. 468 00:51:50,521 --> 00:51:54,817 Dit is de vriendin van m'n zoon. - Aangenaam. 469 00:51:54,984 --> 00:51:58,487 Ga je even kijken ? Er komt zo een groep van tien... 470 00:51:58,654 --> 00:52:03,784 ... en ik wil geen gezeik. We stinken de tent uit. 471 00:52:06,662 --> 00:52:11,125 Ik moet weer aan de slag. Het was me een genoegen, liefje. 472 00:52:11,292 --> 00:52:14,796 Jouw aanwezigheid is hartverwarmend. 473 00:52:16,714 --> 00:52:18,925 Dag, jongen. 474 00:52:22,762 --> 00:52:26,182 Mijn vader houdt zich echt met alles bezig... 475 00:52:26,349 --> 00:52:30,645 Laat maar. - Niets is te min voor hem. 476 00:52:30,812 --> 00:52:33,565 Deuce, laat nou maar. 477 00:52:35,317 --> 00:52:38,153 Hij is niet de eigenaar. 478 00:52:38,612 --> 00:52:41,573 Hij is niet eens ober. 479 00:52:41,698 --> 00:52:45,202 Hij zorgt voor de toiletten. Het spijt me. 480 00:52:45,285 --> 00:52:48,205 Doe niet zo mal. 481 00:52:48,330 --> 00:52:51,208 Weet je wat mijn vader is ? 482 00:52:51,333 --> 00:52:53,711 Vliegtuigingenieur. 483 00:53:12,313 --> 00:53:14,524 Wil je de kaars uitblazen ? 484 00:53:25,577 --> 00:53:28,496 Wat een heerlijke bibingka. 485 00:53:36,922 --> 00:53:39,591 Ik vond het een leuke avond. 486 00:53:39,716 --> 00:53:42,094 Ik geloof er niks van. 487 00:53:45,806 --> 00:53:48,725 Je bent echt uniek. 488 00:53:48,892 --> 00:53:50,602 Mooi. 489 00:53:51,812 --> 00:53:54,523 Ik wil je nog een keer zien. 490 00:53:56,275 --> 00:54:00,654 Je moet straks heel zachtjes doen, anders wordt Bergita wakker. 491 00:54:23,052 --> 00:54:25,263 Even 't licht uitdoen. 492 00:54:27,056 --> 00:54:29,184 Zo terug. 493 00:54:40,111 --> 00:54:42,322 Goed van je. 494 00:54:57,171 --> 00:54:59,715 Alles oké ? 495 00:54:59,882 --> 00:55:02,635 Er is iets dat je moet weten. 496 00:55:02,760 --> 00:55:05,512 Ik weet al genoeg. 497 00:55:07,014 --> 00:55:10,184 Er is iets aan me dat je niet zo leuk vindt. 498 00:55:10,351 --> 00:55:14,730 Ik vind alles leuk aan jou. - Ik bedoel... 499 00:55:14,897 --> 00:55:17,024 ... lichamelijk gezien. 500 00:55:17,191 --> 00:55:20,361 Je bent langer dan ik. Daar kom ik wel overheen. 501 00:55:20,528 --> 00:55:22,822 Dat bedoel ik niet. 502 00:55:24,907 --> 00:55:28,578 Als jij iets zou ontdekken... 503 00:55:28,703 --> 00:55:34,375 ... iets geks aan mijn lichaam, zou je dat dan erg vinden ? 504 00:55:34,459 --> 00:55:39,339 Ik kan niets bedenken wat ik gek vind. 505 00:55:39,464 --> 00:55:41,758 Wat bedoel je dan ? 506 00:55:42,884 --> 00:55:46,221 Heb je zes tenen ? Daar kan ik wel mee leven. 507 00:55:47,347 --> 00:55:50,100 Deuce, ik heb een... 508 00:56:24,427 --> 00:56:28,431 Mijn god. O, sorry. - Ik wou 't nog zeggen. 509 00:56:28,556 --> 00:56:32,685 Nee, het is mijn schuld. Ik trok veel te hard. 510 00:56:32,852 --> 00:56:36,689 Als je weg wil, prima. - Ik wil niet weg. 511 00:56:36,815 --> 00:56:40,735 Sorry dat ik zo reageerde. Maar ik heb zoveel problemen. 512 00:56:40,902 --> 00:56:44,948 En daar dacht ik aan toen je been eraf viel...losschoot... 513 00:56:45,073 --> 00:56:48,827 Ga maar weg. Ga nou maar weg. 514 00:56:54,875 --> 00:56:57,961 Het spijt me. - Ga naar huis. 515 00:56:58,128 --> 00:57:01,548 Mag ik niks zeggen ? - Mag ik m'n been ? 516 00:57:01,715 --> 00:57:05,302 Kom je dan even praten ? - Weet ik niet. 517 00:57:13,519 --> 00:57:17,356 Weet je zeker dat je wil blijven ? - Ja. 518 00:57:17,481 --> 00:57:20,651 Maar dan moet je er wel uit komen. 519 00:57:20,818 --> 00:57:23,988 Ik wil weten hoe je je nu voelt. 520 00:57:24,947 --> 00:57:27,950 Hetzelfde als een uur geleden. 521 00:57:28,117 --> 00:57:32,580 Toen dacht ik: Ik ben een geluksvogel, met zo'n been... 522 00:57:32,747 --> 00:57:35,041 ... meid. 523 00:58:05,447 --> 00:58:08,283 Mijn gezicht is helemaal verdoofd. 524 00:58:08,450 --> 00:58:11,537 Dat doen we altijd bij haarchirurgie. 525 00:58:11,704 --> 00:58:16,834 Al je gezichtszenuwen worden verdoofd, net als bij de tandarts. 526 00:58:20,296 --> 00:58:25,009 Jullie zijn Kate's vriendinnen, dus jullie mening is belangrijk. 527 00:58:25,968 --> 00:58:28,888 Ik wil 'n relatie met haar. 528 00:58:29,055 --> 00:58:33,601 Je bent een prostitué. - Niet meer. En dat heet man-hoer. 529 00:58:33,768 --> 00:58:37,105 Maar ik stop ermee, Kate is de ware. 530 00:58:37,271 --> 00:58:42,235 Je zou haar één leuke avond bezorgen en dan wegwezen. 531 00:58:42,360 --> 00:58:45,363 Je weet dat ze niet normaal is. - Ze is anders. 532 00:58:45,530 --> 00:58:48,241 Weetje wat haar probleem is ? Jullie. 533 00:58:48,324 --> 00:58:51,661 Ze is perfect. Ze is vriendelijk, lief... 534 00:58:51,828 --> 00:58:54,748 ... geestig en ze vindt me aardig. 535 00:58:54,873 --> 00:58:59,836 Hier is het geld dat jullie me gaven om met haar te vrijen. 536 00:59:02,255 --> 00:59:05,509 Laat haar met rust, man-hoer. 537 00:59:07,928 --> 00:59:11,682 De drie dagen zijn om. Waar is het boekje ? 538 00:59:11,807 --> 00:59:16,186 Ik heb overal gezocht. - Je helpt wel een crimineel. 539 00:59:16,312 --> 00:59:19,481 Zeggen de initialen TJ je iets ? 540 00:59:19,648 --> 00:59:22,735 Turkse Jas ? - Een beetje respect... 541 00:59:22,860 --> 00:59:27,990 ... anders ruk ik je tong eruit. En nog wat: 542 00:59:28,157 --> 00:59:32,703 Ik zat op 't bureau op de plee, en die was hartstikke smerig. 543 00:59:32,870 --> 00:59:36,541 Ik had geen papier op de bril gelegd. 544 00:59:36,666 --> 00:59:40,169 Plotseling voelde ik iets tegen m'n kont spatten. 545 00:59:40,294 --> 00:59:44,132 Wat moet je dan doen ? Kan dat kwaad ? 546 00:59:44,257 --> 00:59:47,594 Niks aan de hand. - Ik hoop 't maar. 547 00:59:53,850 --> 00:59:57,896 Geeft niks, hij steekt z'n pik nog in een hij-aap. 548 00:59:58,063 --> 01:00:00,273 Je hoort van me. 549 01:00:01,983 --> 01:00:04,361 Alles kits, Deucey ? 550 01:00:05,320 --> 01:00:07,781 Die smeris valt me lastig. 551 01:00:09,116 --> 01:00:11,869 Wat moet ie ? - Hij stelt vragen. 552 01:00:11,952 --> 01:00:15,956 Verdomme ! - Geeft niks, ik kap er toch mee. 553 01:00:16,039 --> 01:00:18,083 En Antoine dan ? 554 01:00:18,208 --> 01:00:22,421 Dat geld krijg ik heus wel. - Ga je 't jatten ? 555 01:00:25,549 --> 01:00:27,593 De mazzel. 556 01:00:35,560 --> 01:00:38,187 Ik ben ermee gekapt. 557 01:00:38,312 --> 01:00:41,983 Je hebt tegen me gelogen. - Het zit anders in elkaar. 558 01:00:42,066 --> 01:00:45,236 Je kreeg ervoor betaald. 559 01:00:50,867 --> 01:00:53,328 Wil je ontbijten ? 560 01:00:53,453 --> 01:00:58,083 Ga weg. Ik wil je nooit meer zien. 561 01:00:58,249 --> 01:01:00,460 Ik ook niet. 562 01:01:02,295 --> 01:01:04,506 Het spijt me. 563 01:02:06,444 --> 01:02:10,198 Ik kom 1500 te kort. Kan je niets voor me doen ? 564 01:02:10,365 --> 01:02:13,368 Ik heb er al genoeg afgerukt. 565 01:02:13,493 --> 01:02:17,414 Dit is echt handwerk. - In termijnen dan ? 566 01:02:17,539 --> 01:02:21,376 Zo ben ik de vorige keer ook al genaaid. 567 01:02:24,922 --> 01:02:28,342 Waarom neem je op ? - Ik heb dat koraal gevonden. 568 01:02:28,467 --> 01:02:31,554 Als je ook maar iets sloopt, vermoord ik je. 569 01:02:42,523 --> 01:02:47,320 Antoine, met Elaine. Ik moet je echt weer eens zien. 570 01:02:47,445 --> 01:02:50,365 Zelfde prijs, zelfde plek ? 571 01:02:51,991 --> 01:02:54,118 Ik betaal je. 572 01:02:55,912 --> 01:02:59,666 Je spreekt niet met Antoine, maar we kunnen wel wat regelen. 573 01:03:22,022 --> 01:03:24,066 Ik ben Deuce. 574 01:03:41,751 --> 01:03:44,420 Stop. - Waarom ? 575 01:03:44,545 --> 01:03:47,715 Je wil geen seks. - Dat wil ik wel. 576 01:03:48,299 --> 01:03:50,676 Wij allebei. 577 01:03:53,388 --> 01:03:56,140 Vind je me niet aantrekkelijk ? 578 01:03:56,307 --> 01:04:00,353 Je bent de grootste kanjer die ik ooit gezien heb. 579 01:04:00,478 --> 01:04:02,272 Rustig aan. 580 01:04:02,397 --> 01:04:05,150 Ik kan het niet. 581 01:04:05,233 --> 01:04:10,447 Ik ben verliefd. Ze vindt het heel erg dat ik een man-hoer ben. 582 01:04:10,614 --> 01:04:14,367 Maar 't komt wel goed, want ik hou van haar. 583 01:04:15,202 --> 01:04:18,872 Ze mag zich gelukkig prijzen. 584 01:04:19,039 --> 01:04:21,875 Op emotioneel gebied. 585 01:04:22,042 --> 01:04:25,128 Mijn vent was vroeger ook zo. 586 01:04:26,713 --> 01:04:29,091 Hou vol. 587 01:04:30,509 --> 01:04:33,679 Alles kan opgelost worden. 588 01:04:39,685 --> 01:04:42,062 Wat doe je ? 589 01:04:43,189 --> 01:04:46,025 Ik dacht dat het allemaal duidelijk was. 590 01:04:46,150 --> 01:04:50,363 Jawel, maar ik heb wel betaald voor je diensten. 591 01:04:50,947 --> 01:04:53,157 Wat heb je in gedachten ? 592 01:06:08,902 --> 01:06:11,905 Ik ben bekaf. - Je was geweldig. 593 01:06:17,035 --> 01:06:20,205 Ik moest het zelf zien. 594 01:06:50,194 --> 01:06:52,738 Hoe is 't met Elaine ? 595 01:06:52,863 --> 01:06:55,157 Je weet wel, je vrouw. 596 01:06:57,743 --> 01:07:02,373 Het ging niet om dat zwarte boekje. Je vrouw was een klant van Antoine. 597 01:07:02,540 --> 01:07:06,127 Ik krijg die schoft wel, en jou ook. 598 01:07:08,212 --> 01:07:11,216 En is je huwelijk dan gered ? 599 01:07:14,886 --> 01:07:17,889 Ik heb ook een geliefde verloren. 600 01:07:19,975 --> 01:07:22,519 Weet je waarom ze 't doet ? 601 01:07:22,686 --> 01:07:27,899 Waarom ze andere partners zoekt ? Vanwege mijn pik. 602 01:07:28,066 --> 01:07:30,777 Dat is de reden. Mijn pik. 603 01:07:30,902 --> 01:07:33,113 Rustig maar. 604 01:07:33,280 --> 01:07:36,700 Gaat je vrouw vreemd omdat je pik te klein is ? 605 01:07:36,825 --> 01:07:41,371 Niet te klein, te dun. Mijn pik is te dun. 606 01:07:41,497 --> 01:07:44,249 Ik heb een dunne pik. 607 01:07:44,375 --> 01:07:47,127 Niet zo hard. Ik kom hier vaker. 608 01:07:47,211 --> 01:07:52,007 Iedereen weet dat het om de dikte gaat. Ik heb 't gelezen. 609 01:07:52,133 --> 01:07:54,427 In de Cosmo, de Viva. 610 01:07:54,593 --> 01:07:58,014 Wat moet ik nou ? Ik heb de dunste penis ter wereld. 611 01:07:58,139 --> 01:08:00,975 Een ventielslangetje. 612 01:08:01,142 --> 01:08:03,895 Hou daarmee op. Ga zitten. 613 01:08:04,061 --> 01:08:08,941 Zitten. Het ligt niet aan je pik. Het ligt aan jou. 614 01:08:09,025 --> 01:08:13,655 Als je 'm zilver spuit is het net een fietsstandaard. 615 01:08:14,822 --> 01:08:17,659 M'n werk als man-hoer heeft me geleerd... 616 01:08:17,826 --> 01:08:22,122 ... dat vrouwen net zo onzeker zijn als jij met je kleine penis. 617 01:08:22,247 --> 01:08:25,417 Dunne penis. - Ook goed. 618 01:08:25,584 --> 01:08:28,587 Jij zit in over je penis... - Dunne penis. 619 01:08:28,712 --> 01:08:31,465 Maar vrouwen tobben met hun lengte... 620 01:08:31,590 --> 01:08:34,259 ... hun gewicht, hun grote voeten... 621 01:08:34,384 --> 01:08:37,471 ... en oncontroleerbare obsceniteiten. 622 01:08:37,596 --> 01:08:43,185 Geef een vrouw een goed gevoel en ze ziet je mankementen niet. 623 01:08:45,646 --> 01:08:48,399 Ook niet als ie heel dun is ? 624 01:08:48,524 --> 01:08:50,985 Ik bedoel maatje spaghetti. 625 01:08:52,027 --> 01:08:54,321 Luister... 626 01:08:54,446 --> 01:08:58,033 Zodra je onzeker wordt over je dunne pik... 627 01:08:58,159 --> 01:09:02,163 ... zeg je iets waardoor je partner zich sexy voelt. 628 01:09:02,997 --> 01:09:06,834 Is dat 't ? Is dat alles ? 629 01:09:08,920 --> 01:09:11,214 Nog één ding. 630 01:09:28,189 --> 01:09:30,400 Ja, meneer. 631 01:09:31,693 --> 01:09:35,113 En u kunt er niets aan doen ? 632 01:09:36,698 --> 01:09:39,076 Ik begrijp het. 633 01:09:46,041 --> 01:09:48,252 Hoor eens. 634 01:09:48,377 --> 01:09:53,173 Heel erg bedankt voor je hulp. Ik heb je verkeerd ingeschat. 635 01:09:54,133 --> 01:09:57,052 Jij gaat vrijuit. 636 01:09:57,177 --> 01:10:00,681 Waarom ben ik dan nog bezorgd ? - We willen TJ hebben. 637 01:10:00,765 --> 01:10:05,478 Dat kan niet. - Ik ben er al drie maanden mee bezig. 638 01:10:05,645 --> 01:10:09,398 Er moet iemand opgepakt worden. - TJ is mijn vriend. 639 01:10:09,523 --> 01:10:12,443 Ze menen het. 640 01:10:12,610 --> 01:10:16,197 Het spijt me, maar het is hij of jij. 641 01:10:19,617 --> 01:10:24,747 Edelachtbare, betaalde seks is moreel onacceptabel. 642 01:10:24,831 --> 01:10:29,794 Mr Bigalow weigert de naam van zijn hij-pooier te noemen. 643 01:10:29,919 --> 01:10:33,089 Daarom eisen we de maximumstraf... 644 01:10:33,214 --> 01:10:36,384 ... voor alle aanklachten. 645 01:10:58,741 --> 01:11:00,784 Pardon. 646 01:11:15,091 --> 01:11:17,927 We hebben nooit seks gehad. 647 01:11:18,052 --> 01:11:21,973 We hebben erover gesproken. Nou ja, ik dan. 648 01:11:22,557 --> 01:11:27,270 Maar Deuce maakte er geen misbruik van. Helaas. 649 01:11:27,437 --> 01:11:29,981 Hij is mijn vriend. 650 01:11:30,106 --> 01:11:35,487 Hij maakte me duidelijk dat ik geen mokkel met grote tieten ben. 651 01:11:35,612 --> 01:11:38,073 Wat ik wel ben. 652 01:11:38,198 --> 01:11:41,701 En hij heeft me weer leren lopen. 653 01:11:48,166 --> 01:11:52,462 Deuce en ik hebben nooit seks gehad. Dat was fysiek onmogelijk. 654 01:11:52,629 --> 01:11:54,756 Freak ! 655 01:11:54,882 --> 01:11:59,011 Ik betaalde hem wel. En ik zou het zo weer doen... 656 01:11:59,178 --> 01:12:02,514 ... omdat ie mij een goed gevoel gaf. - Beest ! 657 01:12:05,100 --> 01:12:08,437 Niemand had ooit mijn voeten gemasseerd. 658 01:12:08,521 --> 01:12:11,273 Wat een groot wijf ! 659 01:12:12,066 --> 01:12:15,152 Deuce leerde me mezelf te accepteren. 660 01:12:15,319 --> 01:12:17,530 Bedankt, Deuce. 661 01:12:17,655 --> 01:12:19,699 Lul ! 662 01:12:22,493 --> 01:12:27,290 Het zijn zware beschuldigingen. Ik heb één vraag voor u. 663 01:12:27,415 --> 01:12:31,544 Heeft u als hij-hoer met iemand seks gehad ? 664 01:12:33,963 --> 01:12:36,341 Ja, edelachtbare. 665 01:12:37,676 --> 01:12:40,136 Met één vrouw. 666 01:12:41,137 --> 01:12:43,515 En ik hou van haar. 667 01:12:43,682 --> 01:12:45,809 Stilte. 668 01:12:45,934 --> 01:12:48,145 Stilte. 669 01:12:48,311 --> 01:12:53,734 Ik heb een belangrijke vraag. Heeft ze u daarvoor betaald ? 670 01:12:55,736 --> 01:12:58,030 Nee. 671 01:12:58,655 --> 01:13:00,949 Zaak geseponeerd. 672 01:13:17,341 --> 01:13:23,097 Deze injecties verdoven het gebied waar de transplantatie plaatsvindt. 673 01:13:24,599 --> 01:13:27,060 Zo, dat moet voldoende zijn. 674 01:13:27,226 --> 01:13:31,940 Zuster, verwijdert u het donorhaar ? Ik ben zo terug. 675 01:13:44,536 --> 01:13:47,873 Mr Johnson, wilt u even blijven liggen ? 676 01:13:50,000 --> 01:13:54,546 Kate, luister. - Wat doe jij nou hier ? 677 01:13:54,713 --> 01:13:57,716 Ik moet met je praten. 678 01:13:57,841 --> 01:14:00,844 Deuce, het is uit tussen ons. 679 01:14:03,514 --> 01:14:07,434 Luister, die injecties doen echt zeer... 680 01:14:07,601 --> 01:14:09,812 ... dus luister naar me. 681 01:14:09,937 --> 01:14:13,524 Ik weet niet wat je per uur rekent maar je hebt één minuut. 682 01:14:13,691 --> 01:14:16,610 Oké, die heb ik verdiend. 683 01:14:18,446 --> 01:14:21,616 Ik had het je meteen moeten vertellen. 684 01:14:22,241 --> 01:14:24,535 Maar ik was bang. 685 01:14:24,702 --> 01:14:29,499 Waarvoor ? - Dat zo'n fijne griet als jij... 686 01:14:29,665 --> 01:14:33,670 ... niet op een aquariumschoonmaker zou vallen. 687 01:14:33,795 --> 01:14:36,798 Want dat is mijn beroep. 688 01:14:36,965 --> 01:14:40,552 Dat hele gigolo-gedoe was een vergissing. 689 01:14:40,718 --> 01:14:43,471 Maar ik ben er wel blij om. 690 01:14:43,596 --> 01:14:47,017 Anders had ik jou nooit ontmoet. 691 01:14:47,183 --> 01:14:50,854 Dan had ik nooit ontdekt wat liefde is. 692 01:14:51,021 --> 01:14:54,524 Het spijt me. Ik ben niet volmaakt. 693 01:14:57,778 --> 01:15:00,864 Ik ben ook niet volmaakt. 694 01:15:02,616 --> 01:15:07,329 Ja, dat ben je wel. Op elk gebied. 695 01:15:08,038 --> 01:15:11,041 Ik zag het meteen. 696 01:15:18,966 --> 01:15:23,262 Jouw lach doet een ijsberg smelten. 697 01:15:23,387 --> 01:15:27,225 Jouw lippen zijn honingzoet. 698 01:15:27,934 --> 01:15:30,937 En ook al heb je slechts één been... 699 01:15:31,103 --> 01:15:34,357 ... het is het mooiste been ter wereld. 700 01:15:41,865 --> 01:15:45,034 Kusje me ? Ik voel namelijk niks. 701 01:15:52,375 --> 01:15:57,005 Dit moest wel erg snel. Ik geef geen garantie op lekkages. 702 01:15:58,882 --> 01:16:01,635 Kut. Kutkastjes. 703 01:16:11,103 --> 01:16:15,232 Deucey, doe de vissen erin. Antoine is net geland. 704 01:16:17,109 --> 01:16:19,653 We gaan 't redden. 705 01:16:21,489 --> 01:16:24,158 Komt u even mee ? 706 01:16:26,035 --> 01:16:28,329 Kan die grote erin ? 707 01:16:29,914 --> 01:16:32,375 De temperatuur is nog te laag. 708 01:16:41,217 --> 01:16:44,220 Benen wijd, alstublieft. 709 01:16:47,390 --> 01:16:51,394 En nu de laatste vis. - Het is je gelukt. 710 01:16:51,519 --> 01:16:53,813 Tijd voor tequila. 711 01:17:00,070 --> 01:17:02,364 Iemand een margarita ? 712 01:17:22,009 --> 01:17:26,555 Ik zoek een Chinese koraalduivel. 713 01:17:29,308 --> 01:17:31,519 800... - Hoe kom je aan al dat geld ? 714 01:17:31,644 --> 01:17:34,981 Van vrienden. - Ja, hoor. 715 01:17:35,106 --> 01:17:37,316 Nog meer ? 716 01:17:37,483 --> 01:17:40,236 Geef me nog maar wat zeeslakken. 717 01:18:10,183 --> 01:18:13,103 Hoe was je reis ? 718 01:18:13,228 --> 01:18:15,439 Niet slecht. 719 01:18:15,606 --> 01:18:20,152 Tot drie uur geleden. - O ja ? Wat was er dan ? 720 01:18:20,277 --> 01:18:22,488 Ik wil er niet over praten. 721 01:18:25,407 --> 01:18:27,868 Het ziet er netjes uit. 722 01:18:28,911 --> 01:18:31,997 Lekker thuis. - Nou, dan ga ik maar. 723 01:18:32,123 --> 01:18:34,834 Je verzwijgt iets voor me. 724 01:18:39,922 --> 01:18:42,758 Je post ligt op 't nachtkastje. 725 01:18:52,810 --> 01:18:56,648 Wat is dit ? - Een choco-margarita. 726 01:18:56,731 --> 01:18:59,109 Heb je een feestje gegeven ? 727 01:18:59,234 --> 01:19:03,071 Het is een welkomstdrankje voor jou. 728 01:19:04,489 --> 01:19:07,576 Ik lust wel wat. 729 01:19:17,294 --> 01:19:19,421 Pittig. 730 01:19:21,465 --> 01:19:24,468 Ik ga. - Mijn vis... 731 01:19:26,595 --> 01:19:29,056 Hij lijkt kleiner. 732 01:19:30,599 --> 01:19:34,103 Soms, als ze ziek zijn... 733 01:19:34,228 --> 01:19:36,772 ... krimpen ze wat. 734 01:20:06,636 --> 01:20:11,600 Ik heb voor man-hoer gespeeld. Maar niet met jouw klanten. 735 01:20:12,267 --> 01:20:16,813 Ik ken iemand die dit wel kan repareren. Hij is wel duur. 736 01:21:17,417 --> 01:21:20,921 Hé, grote jongen. Wat vind je van deze ? 737 01:21:21,964 --> 01:21:24,258 Je bent gearresteerd. 738 01:21:25,551 --> 01:21:27,928 Wat gebeurt hier ? 739 01:21:28,637 --> 01:21:31,014 Ik kan weer zien. 740 01:21:33,475 --> 01:21:35,686 Je bent zwart. 741 01:21:35,811 --> 01:21:37,855 Ik wist 't. 742 01:21:53,079 --> 01:21:58,126 Bob Bigalow is nu ook man-hoer en verdient zeven dollar per week. 743 01:22:00,878 --> 01:22:05,925 Ruth heeft de Likmepik school voor Tourette-patiënten gesticht. 744 01:22:09,721 --> 01:22:14,768 Carol heeft de Eiffeltoren beklommen. We zullen haar missen. 745 01:22:16,895 --> 01:22:24,194 Na een forse liposuctie werd Fluisa topmodel voor een lingeriemerk. 746 01:22:32,327 --> 01:22:38,417 Gigolo Antoine + reuzin Tina = lange en harige kinderen. 747 01:22:42,004 --> 01:22:46,467 TJ is de ster van een sitcom. Op Stap met Mr Man-pooier. 748 01:22:48,427 --> 01:22:51,931 Norm MacDonald heeft één dag aan deze film meegewerkt. 749 01:22:56,936 --> 01:23:01,315 Deuce en Kate zijn getrouwd en hebben de Anti Sushi Bond opgericht. 750 01:23:01,482 --> 01:23:03,943 Ze leefden nog lang en gelukkig. 751 01:23:06,613 --> 01:23:12,035 Bij het maken van deze film is slechts één vis gewond geraakt. 752 01:23:12,202 --> 01:23:17,165 Maar die is weer helemaal hersteld. 753 01:23:17,332 --> 01:23:30,963 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom En verbeterd door : DJ DEP