1 00:01:54,800 --> 00:01:59,638 Alan: explosievendienst, hulpdienst, politie en de FBI. 2 00:01:59,763 --> 00:02:06,394 Jergenson en Palmer naar de EHBO voor eventuele getuigen. 3 00:02:06,519 --> 00:02:11,273 Kramer, vraag Publieke Werken om een schaderapport. 4 00:02:11,398 --> 00:02:13,859 Wie blaast er nou 'n warenhuis op ? 5 00:02:13,984 --> 00:02:16,027 Als ik de uitverkoop mis... 6 00:02:16,152 --> 00:02:18,571 Connie: een lijst met getuigen. 7 00:02:18,696 --> 00:02:22,074 Ricky en Joe de afzetting checken. 8 00:02:22,199 --> 00:02:25,244 En hou de TV daar weg. 9 00:02:25,369 --> 00:02:27,454 Hoofdinspecteur... 10 00:02:27,579 --> 00:02:32,834 Maak Fifth Avenue vrij, anders loopt de hele stad vast. 11 00:02:32,959 --> 00:02:36,212 Walter, ik zou toch maar komen. 12 00:02:39,923 --> 00:02:42,134 Hoofdinspecteur Cobb. 13 00:02:42,259 --> 00:02:46,679 Simpele Simon zei de pasteiman: Geef al je pasteien hier. 14 00:02:46,804 --> 00:02:49,599 Of ik sla je kop in. 15 00:02:49,724 --> 00:02:53,227 Deze was om jullie aandacht te krijgen. 16 00:02:53,352 --> 00:02:56,521 Is daar een zekere McClane ? 17 00:02:56,646 --> 00:02:58,189 Die is geschorst. 18 00:02:58,315 --> 00:03:01,693 Nee, dat is hij niet. Vandaag niet. 19 00:03:01,818 --> 00:03:04,445 Wie bent u ? - Zeg maar Simon. 20 00:03:04,570 --> 00:03:07,614 Wat wil je ? - Een spelletje doen. 21 00:03:07,740 --> 00:03:12,035 Wat voor spelletje ? - 'Simon zegt...' 22 00:03:12,160 --> 00:03:18,082 Simon zegt wat McClane moet doen, en hij doet 't. 23 00:03:18,207 --> 00:03:21,627 Op ongehoorzaamheid staat straf. 24 00:03:21,752 --> 00:03:23,378 Wat voor straf ? 25 00:03:23,504 --> 00:03:26,923 Nog 'n knal op een zeer publieke plek. 26 00:03:29,634 --> 00:03:32,428 Wat moet McClane doen ? 27 00:03:32,553 --> 00:03:37,808 McClane gaat naar 138th Street en Amsterdam Avenue. 28 00:03:37,933 --> 00:03:40,310 In Harlem, geloof ik. 29 00:03:40,435 --> 00:03:44,189 Kowalski. Lambert. Waar is McClane ? 30 00:03:44,314 --> 00:03:46,399 Niet in de kerk. 31 00:03:46,524 --> 00:03:50,069 Kijk onder welke steen hij zit... 32 00:03:50,194 --> 00:03:51,695 ... en schop die om. 33 00:04:14,632 --> 00:04:16,133 Nog 'n paar. 34 00:04:18,469 --> 00:04:21,388 Jezus, John. Wat een grafkop. 35 00:04:25,725 --> 00:04:28,269 Waar waren we ? 36 00:04:28,394 --> 00:04:31,981 Drie moorden in twee nachten in Red Hook. 37 00:04:32,106 --> 00:04:36,568 Geef maar aan Miner. En Genetti. Daar belt de burgemeester over. 38 00:04:36,693 --> 00:04:41,114 Veertien kiepwagens gestolen in Staten Island. 39 00:04:41,239 --> 00:04:45,618 Veertien ? Gaat iemand een bouwbedrijf beginnen ? 40 00:04:45,743 --> 00:04:48,370 John z'n hospita moest schoonmaken. 41 00:04:50,539 --> 00:04:52,958 Verzekeringsfraude. 42 00:04:53,083 --> 00:04:56,169 Die wagens staan al in Californië. 43 00:04:56,294 --> 00:05:00,464 De aannemer betaalt de dieven. Net als in Jersey. 44 00:05:00,589 --> 00:05:02,383 Geef maar aan Kelly. 45 00:05:04,385 --> 00:05:06,219 Wat was 't lottogetal ? 46 00:05:06,345 --> 00:05:08,722 4667 47 00:05:10,515 --> 00:05:12,517 Gok jij nog je dienstnummer ? 48 00:05:12,642 --> 00:05:15,394 6991. Elke week. 49 00:05:17,271 --> 00:05:19,565 6991 is het geluksgetal. 50 00:05:19,690 --> 00:05:22,400 De halve politie doet dat. 51 00:05:22,526 --> 00:05:23,735 En de kinderen ? 52 00:05:25,820 --> 00:05:27,989 Wel goed, hoor ik. 53 00:05:28,656 --> 00:05:31,575 Heb je met Holly gepraat ? 54 00:05:33,702 --> 00:05:35,203 Nee, dat niet. 55 00:05:35,329 --> 00:05:37,664 We zijn er. 56 00:05:38,957 --> 00:05:41,209 Is 't warm, of ben ik doodsbang ? 57 00:05:41,334 --> 00:05:43,878 Kijk of 't wapen goed zit. 58 00:05:44,628 --> 00:05:46,589 't Zit goed. 59 00:05:54,054 --> 00:05:56,681 Alleen Holly zag dit ooit. 60 00:05:56,806 --> 00:05:58,516 Wat een eer. 61 00:06:00,267 --> 00:06:02,394 Vond zij ook. 62 00:06:04,521 --> 00:06:07,857 Waar staan de collega's ? 63 00:06:10,902 --> 00:06:14,030 We gaan terug naar 128th Street. 64 00:06:16,657 --> 00:06:19,910 Tien straten ? Schei nou toch uit. 65 00:06:20,035 --> 00:06:23,371 Wat is er in vredesnaam aan de hand ? 66 00:06:23,496 --> 00:06:27,750 Anders gaat er nog een bom af. - Maar waarom ik ? 67 00:06:27,875 --> 00:06:31,754 Geen idee. Hij vroeg gewoon om jou. 68 00:06:33,380 --> 00:06:36,258 Leve de onmisbaarheid. 69 00:06:36,383 --> 00:06:41,220 Luister... - Hou je kop over Holly. 70 00:06:41,345 --> 00:06:45,432 Dankzij jullie kan ik m'n kater wel vergeten. 71 00:06:59,069 --> 00:07:01,905 We komen over 'n kwartier terug. 72 00:07:02,155 --> 00:07:05,367 Haast je niet. In vier minuten ben ik dood. 73 00:07:59,164 --> 00:08:02,584 Hé, oom. - Kijk 's hier. 74 00:08:03,710 --> 00:08:05,753 Is er geen school ? 75 00:08:05,879 --> 00:08:08,339 Tony wil deze verkopen. 76 00:08:08,464 --> 00:08:10,508 Dat opneukertje ? Bad T. ? 77 00:08:10,633 --> 00:08:12,801 Hij heeft 'm gevonden. 78 00:08:12,926 --> 00:08:15,429 Straks vinden ze hem nog. 79 00:08:15,554 --> 00:08:18,640 Hij heeft 'm van zijn oom gehad. 80 00:08:20,141 --> 00:08:22,268 Geef me die krant 's. 81 00:08:24,353 --> 00:08:28,315 Laat je niet gebruiken. Dit is gestolen. 82 00:08:28,440 --> 00:08:32,652 Jij wordt gepakt en hij gaat vrijuit. 83 00:08:32,777 --> 00:08:36,280 Moet hij terug naar Tony ? 84 00:08:36,406 --> 00:08:40,659 Dat doe ik wel. Met een boodschap erbij. 85 00:08:40,784 --> 00:08:42,619 Waar gaan jullie heen ? 86 00:08:42,745 --> 00:08:45,914 School. Om te leren. 87 00:08:46,039 --> 00:08:47,332 Om te studeren. 88 00:08:47,666 --> 00:08:49,667 Waarom ? - Respect afdwingen. 89 00:08:49,792 --> 00:08:51,878 Wie zijn de slechten ? 90 00:08:52,003 --> 00:08:54,588 Kerels met drugs. - En met wapens. 91 00:08:54,713 --> 00:08:56,715 En de goeden ? - Wij. 92 00:08:56,840 --> 00:08:58,884 Wie helpt je ? - Niemand. 93 00:08:59,009 --> 00:09:01,178 Wie dan wel ? - Wij zelf. 94 00:09:01,303 --> 00:09:02,804 Wie moeten we niet ? 95 00:09:02,929 --> 00:09:04,722 De blanken. - Zo is 't. 96 00:09:06,599 --> 00:09:09,351 En nu wegwezen. Naar school. 97 00:09:13,814 --> 00:09:16,149 Oom, kom 's kijken. 98 00:09:16,274 --> 00:09:19,527 Er staat 'n blanke. - Dat zie ik zo vaak. 99 00:09:19,652 --> 00:09:21,487 Niet zo een. 100 00:09:31,454 --> 00:09:35,708 Bel de politie dat er zo meteen een dode valt. 101 00:09:37,043 --> 00:09:39,211 En dan naar school. 102 00:10:06,444 --> 00:10:08,821 Goeiemorgen. 103 00:10:10,572 --> 00:10:13,283 Gaat 't een beetje met u ? 104 00:10:13,408 --> 00:10:15,410 Niet om 't een of ander... 105 00:10:15,535 --> 00:10:20,331 ... maar 'n blanke met zo'n bord midden in Harlem... 106 00:10:20,456 --> 00:10:24,168 ... heeft of 'n boodschap, of kortsluiting in z'n kop. 107 00:10:25,502 --> 00:10:28,171 Ik heb 't tegen jou. 108 00:10:28,296 --> 00:10:30,924 Je hebt tien tellen tot ze je zien. 109 00:10:31,049 --> 00:10:33,926 En dan maken ze je dood, snap je ? 110 00:10:34,051 --> 00:10:37,846 Dit wordt nog 'n hele zware dag. 111 00:10:37,972 --> 00:10:40,515 Vertel mij wat. 112 00:10:40,641 --> 00:10:42,601 Dit is politiewerk... 113 00:10:42,726 --> 00:10:47,855 Ik zou dus maar in mijn zaak wachten tot ze komen. 114 00:11:00,909 --> 00:11:05,538 Ik ben van de politie. Weet je al van die bomaanslag ? 115 00:11:05,663 --> 00:11:11,001 Als ik dit niet doe, blaast dezelfde lul nog iets op. 116 00:11:11,126 --> 00:11:13,753 Ik heb een wapen... - Zij tien. 117 00:11:13,878 --> 00:11:17,798 Doe maar of je gek bent. Alsof je uit Bellevue komt. 118 00:11:17,924 --> 00:11:19,675 Zeus ? Vriend van je ? 119 00:11:19,800 --> 00:11:22,219 Lijkt dat zo ? 120 00:11:22,344 --> 00:11:26,348 Hij komt zo uit een gesticht. Bellevue, bijvoorbeeld. 121 00:11:30,685 --> 00:11:32,937 Ik ben... 122 00:11:33,062 --> 00:11:35,231 ... de stem van mijn eigen god. 123 00:11:36,565 --> 00:11:39,860 Ik zei dat ik hoofdpijn had... 124 00:11:39,985 --> 00:11:43,822 ... maar ik heb echt hele erge hoofdpijn... 125 00:11:43,947 --> 00:11:46,032 Kop houden. 126 00:11:46,157 --> 00:11:48,117 Dit is niet slim van je. 127 00:11:51,662 --> 00:11:53,455 Snij dat ding los. 128 00:11:54,790 --> 00:11:58,418 Onze bloterik haat nikkers. Wat doen we ? 129 00:12:06,550 --> 00:12:08,302 Achteruit. 130 00:12:09,428 --> 00:12:11,471 Achteruit jullie. 131 00:12:13,348 --> 00:12:15,892 Sta op. Wegwezen. 132 00:12:18,519 --> 00:12:20,354 Stoppen. 133 00:12:20,479 --> 00:12:22,022 Niet schieten. 134 00:12:22,147 --> 00:12:23,982 Sta nou op. 135 00:12:24,107 --> 00:12:27,443 Achteruit. Ik schiet je kapot. 136 00:12:27,694 --> 00:12:29,362 Rijden. 137 00:12:30,988 --> 00:12:32,573 Weg hier. 138 00:12:34,408 --> 00:12:37,536 Niet stoppen. Rij door 't rood. 139 00:12:37,661 --> 00:12:40,330 Meer heb ik niet. - Dit is geen overval. 140 00:12:41,664 --> 00:12:44,459 Rij maar overal doorheen. 141 00:12:45,626 --> 00:12:47,378 Is 't diep ? - Weet ik veel ? 142 00:12:47,503 --> 00:12:49,880 Blijf erop drukken. 143 00:12:52,382 --> 00:12:54,968 Jezus ? John McClane, bedankt. 144 00:12:55,093 --> 00:12:58,179 Weet je wat er nu met m'n zaak gebeurt ? 145 00:12:58,304 --> 00:13:01,974 Rustig, broeder. - Broeder ? Praat je eigen taal. 146 00:13:02,099 --> 00:13:05,477 Jezus, luister... - Ik ben geen Puertoricaan. 147 00:13:05,602 --> 00:13:07,104 Ze zeiden Jezus. 148 00:13:07,229 --> 00:13:10,899 Geen Jezus. Hij zei: Hé, Zeus. Zo heet ik. 149 00:13:12,150 --> 00:13:14,652 Zeus. De pa van Apollo. 150 00:13:14,777 --> 00:13:20,032 Als in: Uitkijken, of je krijgt een bliksem in je reet. Mag dat ? 151 00:13:21,033 --> 00:13:23,618 Dat mag van mij. 152 00:13:23,743 --> 00:13:27,372 Hoofdbureau van politie. - Lekkere boel. 153 00:13:32,751 --> 00:13:37,214 Iedereen die hij heeft gepakt of boos heeft aangekeken. 154 00:13:39,257 --> 00:13:45,596 Klassiek geval van megalomanie. Een pathologische waan van almacht. 155 00:13:45,721 --> 00:13:49,683 Hij wil hem in alle opzichten overheersen. 156 00:13:49,808 --> 00:13:51,518 Je hebt een fan. 157 00:13:51,643 --> 00:13:55,063 Straks krijg ik bloemen. - Madeliefjes, ja. 158 00:13:55,188 --> 00:13:56,731 Zo ligt 't niet. 159 00:13:56,856 --> 00:13:59,400 Deze man is vals. - Is 't erg ? 160 00:13:59,525 --> 00:14:01,777 Een douche moet genoeg zijn. 161 00:14:01,902 --> 00:14:04,488 Bier is voor inwendig gebruik. 162 00:14:04,613 --> 00:14:08,033 Haal 's wat aspirine. - Hou dit vast. 163 00:14:09,242 --> 00:14:11,244 Dit is Fred Schiller... 164 00:14:11,369 --> 00:14:13,454 Een psiech, ja. 165 00:14:13,579 --> 00:14:18,167 We hebben dus te maken met een megalomane persoon... 166 00:14:18,292 --> 00:14:22,796 Mag ik misschien weten wat 't met mij te maken heeft ? 167 00:14:22,921 --> 00:14:24,422 Dat weet ik niet. 168 00:14:24,547 --> 00:14:29,635 Maar 't gaat hem om jou. Hij wil je vermorzelen. 169 00:14:29,760 --> 00:14:32,304 Je moet naar zijn pijpen dansen... 170 00:14:32,429 --> 00:14:35,682 En 'n jurk aan en me laten naaien ? 171 00:14:35,807 --> 00:14:38,601 Ik wou zeggen: Je moet dood. 172 00:14:38,726 --> 00:14:40,853 Hij onderdrukt erg veel woede. 173 00:14:40,978 --> 00:14:44,398 En die woede kan fysiek naar buiten komen. 174 00:14:44,523 --> 00:14:46,650 Een arrestant ? Iemand met wrok ? 175 00:14:46,775 --> 00:14:48,443 Ook 'n lange lijst. 176 00:14:48,568 --> 00:14:50,070 Val dood. 177 00:14:50,195 --> 00:14:54,532 Hij blijft niet anoniem. Je zult weten dat hij 't doet. 178 00:14:54,657 --> 00:14:58,786 Daarom is de naam Simon waarschijnlijk echt. 179 00:14:58,911 --> 00:15:02,998 Simon, Robert E. Gepakt in '86. Afpersing en ontvoering. 180 00:15:03,123 --> 00:15:07,377 Sinds twee maanden vervroegd vrij. - Trek maar na. 181 00:15:08,878 --> 00:15:12,339 Hij had de dochter van z'n compagnon ontvoerd. 182 00:15:12,465 --> 00:15:15,426 Een prutser, geen gevaarlijke gek. 183 00:15:15,551 --> 00:15:18,095 Deze gek weet alles van bommen. 184 00:15:18,220 --> 00:15:22,515 Dit lag op een speelplaats. Eersteklas spul. 185 00:15:22,640 --> 00:15:24,475 Je weet wel: Boem. 186 00:15:24,642 --> 00:15:28,312 Moet je er dan mee gooien ? - Ongemengd doet 't niks. 187 00:15:28,437 --> 00:15:32,357 Dit is het allernieuwste. Een binaire vloeistof. 188 00:15:32,482 --> 00:15:36,194 Net als kunsthars. Twee vloeistoffen. 189 00:15:36,319 --> 00:15:38,446 Elk op zich... 190 00:15:40,615 --> 00:15:43,909 ... doet niks. Maar als je ze mengt: 191 00:16:00,966 --> 00:16:03,551 Wil je die stoel in je reet ? 192 00:16:05,178 --> 00:16:07,221 Te gek spul, dus. 193 00:16:07,347 --> 00:16:11,600 Je krijgt een waarschuwing als hij op scherp gaat. 194 00:16:11,725 --> 00:16:15,896 De rode stof stroomt in de heldere voordat ie afgaat. 195 00:16:16,021 --> 00:16:19,607 Hoe lang ? - Tien seconden, twee minuten... 196 00:16:19,816 --> 00:16:21,442 ... alles kan. 197 00:16:21,567 --> 00:16:24,779 Maar als 't gebeurt, moet je wegwezen. 198 00:16:24,945 --> 00:16:28,824 Dat spul moet na te trekken zijn. 199 00:16:28,949 --> 00:16:30,492 Heb ik gedaan. 200 00:16:30,617 --> 00:16:32,410 Gestolen uit Livermore. 201 00:16:32,577 --> 00:16:34,954 Heeft hij genoeg ? 202 00:16:35,079 --> 00:16:36,748 Een liter of 1000. 203 00:16:36,873 --> 00:16:41,502 Daarvan ? - Als ontsteker is alles geschikt. 204 00:16:41,627 --> 00:16:43,921 Desnoods met een pieper. 205 00:16:44,046 --> 00:16:46,423 Hij is aan de telefoon. 206 00:16:46,590 --> 00:16:50,968 Hij heeft 'n hele valse dubbele feedback... 207 00:16:53,179 --> 00:16:55,222 Natrekken. 208 00:17:03,813 --> 00:17:06,858 Hij droeg het bord, liep op straat en overleefde het. 209 00:17:06,983 --> 00:17:10,236 Waar zijn mijn duifjes nu ? 210 00:17:12,321 --> 00:17:15,949 Twee mooie duifjes, ongelogen, zijn zomaar weggevlogen. 211 00:17:16,074 --> 00:17:19,494 Waarom gingen ze, alletwee ? Of heb je geen idee ? 212 00:17:19,619 --> 00:17:21,287 Je bedoelt McClane. 213 00:17:21,412 --> 00:17:23,539 Nee, de kerstman. 214 00:17:25,874 --> 00:17:27,376 Ik ben hier. 215 00:17:27,501 --> 00:17:30,337 Dus toch. En je vriend ? 216 00:17:32,255 --> 00:17:34,841 Ze hebben je hiernaast nodig. 217 00:17:36,717 --> 00:17:39,762 Ook hier. - Mag ik hem spreken ? 218 00:17:41,680 --> 00:17:43,807 Is daar de zwarte Samaritaan ? 219 00:17:43,932 --> 00:17:46,476 Hou je niet van zwart ? 220 00:17:46,601 --> 00:17:50,938 Ik had 'n mooi spel bedacht voor McClane. 221 00:17:51,063 --> 00:17:53,732 Jij hebt mijn fijne plan doorkruist. 222 00:17:53,857 --> 00:17:57,653 Steek je fijne plan maar in je fijne reet. 223 00:17:59,946 --> 00:18:01,656 Dat was niet slim. 224 00:18:01,781 --> 00:18:03,866 Er staan levens op 't spel. 225 00:18:03,991 --> 00:18:07,745 Te kort. - Hoop maar dat ie terugbelt. 226 00:18:07,870 --> 00:18:10,372 Dat doet hij. 227 00:18:11,373 --> 00:18:14,209 Ricky, kunnen die lui hun kop houden ? 228 00:18:14,334 --> 00:18:16,669 Een beetje stil. 229 00:18:25,677 --> 00:18:29,055 Simon. Hij sprak niet voor iedereen. 230 00:18:29,180 --> 00:18:32,725 Dat was onaangenaam. Doe het niet nog eens. 231 00:18:32,850 --> 00:18:34,477 Hoe heet je, boy ? 232 00:18:34,602 --> 00:18:39,273 Noem me geen boy. - Pardon. 'n Poging tot humor. 233 00:18:39,398 --> 00:18:41,692 Ik wou je 'n standje geven... 234 00:18:41,817 --> 00:18:44,527 ... maar nu mag je meedoen. 235 00:18:44,652 --> 00:18:46,738 Hij staat in een cel in Oslo. 236 00:18:48,906 --> 00:18:51,408 Nee. Juarez, in Mexico. 237 00:18:51,534 --> 00:18:55,287 Schei uit. Australië ? Ze hebben geen idee. 238 00:18:55,412 --> 00:18:59,749 Is 't leuk bij de telefoondienst ? Simon zegt: 239 00:18:59,874 --> 00:19:04,337 McClane en de Samaritaan gaan naar de metrohalte op 72nd Street. 240 00:19:04,462 --> 00:19:07,756 Ik bel over 'n kwartier naar de telefoon op straat. 241 00:19:07,881 --> 00:19:14,137 Geen politie. Niet opnemen betekent ongehoorzaamheid. Begrepen ? 242 00:19:14,262 --> 00:19:16,097 Ik heb 't begrepen. 243 00:19:16,222 --> 00:19:19,725 Je bent 'n gek die van kinderspelletjes houdt. 244 00:19:19,850 --> 00:19:21,935 Bepaald niet. 245 00:19:22,061 --> 00:19:25,105 Wie ben je dan ? Heb ik je gepakt ? 246 00:19:25,230 --> 00:19:29,567 Winkeldiefstal ? Tasjesroof ? Travestie ? 247 00:19:29,692 --> 00:19:34,071 Jij pakt me nog niet als ik de stoel steel met jou erin. 248 00:19:34,196 --> 00:19:37,032 Mijn stoel met mij erin ? 249 00:19:37,157 --> 00:19:42,078 Spannend, zeg. Vertel 's. Waarom wil je mij dood hebben ? 250 00:19:42,203 --> 00:19:43,788 John, toch. Rustig. 251 00:19:43,913 --> 00:19:48,125 Kom maar hier, dan vechten we 't zo uit. 252 00:19:49,168 --> 00:19:51,879 Je was al dood geweest. 253 00:19:52,004 --> 00:19:56,049 Met Cobb. Ik snap dat je de pest hebt aan McClane... 254 00:19:56,174 --> 00:19:58,635 ... maar hij is 't niet waard. 255 00:19:58,760 --> 00:20:03,764 Hij is zo impopulair dat hij volgende maand nachtwaker is. 256 00:20:03,889 --> 00:20:08,852 Z'n vrouw heeft hem gedumpt en hij is al bijna alcoholist. 257 00:20:08,977 --> 00:20:12,147 AI helemaal. 258 00:20:12,272 --> 00:20:14,148 Luister. 259 00:20:14,273 --> 00:20:17,902 Je bent absoluut niet dom. Wat wil je ? 260 00:20:18,027 --> 00:20:19,987 Doel je op geld ? 261 00:20:20,112 --> 00:20:22,864 Maakt niet uit. 262 00:20:22,990 --> 00:20:25,575 McClane is een pleebeestje. 263 00:20:25,700 --> 00:20:29,162 Wat is er nodig om de hele zaak te regelen ? 264 00:20:29,287 --> 00:20:35,751 Geld lust ik niet. Ik ruil McClane niet voor jullie hele Fort Knox. 265 00:20:35,876 --> 00:20:40,714 72nd Street. 15 minuten. McClane en de Samaritaan. 266 00:20:40,839 --> 00:20:43,758 Tenzij je stom bent, heb je de tas. 267 00:20:43,883 --> 00:20:46,927 Dan weet je wat ik bedoel met straf. 268 00:20:49,763 --> 00:20:53,767 Hartelijk dank. - Het was de gok waard. 269 00:20:53,892 --> 00:20:55,477 Die vent is gek. 270 00:20:55,602 --> 00:20:59,897 Het is klassiek. Hij liet blijken wie hij is. 271 00:21:00,022 --> 00:21:02,858 Hij sprak Duits. 'Jullie' Fort Knox... 272 00:21:02,983 --> 00:21:05,194 ... en hij stotterde. 273 00:21:05,319 --> 00:21:11,032 Dus hij wil geen geld ? - Daarvan werd ie alleen maar kwader. 274 00:21:19,456 --> 00:21:22,959 Wat is dat ? - Je schildje. 275 00:21:23,084 --> 00:21:24,586 Wil je me terug ? 276 00:21:24,711 --> 00:21:28,506 Geef 'm zijn wapen. - Je geeft geen antwoord. 277 00:21:29,507 --> 00:21:31,675 Je geeft geen antwoord. 278 00:21:32,968 --> 00:21:35,595 Ben je klaar ? 279 00:21:35,721 --> 00:21:38,973 Schiet op, als jullie op tijd willen zijn. 280 00:21:39,099 --> 00:21:41,476 Deze keer krijgen ze steun. 281 00:21:41,601 --> 00:21:43,144 Kom op, jullie. 282 00:21:43,269 --> 00:21:46,188 Ik ga niet. - Simon zegt van wel. 283 00:21:46,313 --> 00:21:51,568 Ik doe geen kunstjes voor 'n gek. Dit is 'n blanke. 284 00:21:51,693 --> 00:21:54,654 Bel maar als ie in Harlem komt. 285 00:21:55,738 --> 00:21:58,115 Je hebt mij gered. - Niet. 286 00:21:58,241 --> 00:22:00,910 Er werd 'n blanke smeris bedreigd. 287 00:22:01,035 --> 00:22:02,870 Als er één blanke smeris omkomt... 288 00:22:02,995 --> 00:22:08,124 ... staan er morgen duizend klaar om ons af te knallen. 289 00:22:10,043 --> 00:22:11,919 Haal 'm terug. 290 00:22:13,462 --> 00:22:15,965 Waar lag die bom ? - Chinatown. 291 00:22:19,509 --> 00:22:21,720 Hé, maat. Wacht even. 292 00:22:21,845 --> 00:22:25,014 Ik ben niet je maat, je naaste, je broeder of je vriend. 293 00:22:25,139 --> 00:22:27,642 Ik ben 'n vreemde. 294 00:22:27,767 --> 00:22:30,311 Goed, vreemde. 295 00:22:30,436 --> 00:22:33,563 Weet je dat park bij 115th Street en St. Nicholas ? 296 00:22:36,191 --> 00:22:39,777 In Harlem, ja. - Waar dacht je dat die bom lag ? 297 00:22:41,445 --> 00:22:46,241 Die vent maakt geen onderscheid, ook al doe jij 't wel. 298 00:22:47,409 --> 00:22:48,994 Wat doe ik ? 299 00:22:49,119 --> 00:22:51,288 't Kan altijd erger. 300 00:22:51,413 --> 00:22:55,958 Ik was lekker geschorst. Roken, kijken naar Captain Kangaroo. 301 00:23:07,010 --> 00:23:09,262 We hebben een probleem. 302 00:23:09,387 --> 00:23:11,389 Hoezo ? Groot ? 303 00:23:11,514 --> 00:23:14,058 Een pondje of 300. 304 00:23:15,225 --> 00:23:17,394 Ik heb de telefoon nodig. 305 00:23:17,519 --> 00:23:19,896 Politie. Mag ik die telefoon ? 306 00:23:20,021 --> 00:23:22,357 Hang je nou nog op ? 307 00:23:23,107 --> 00:23:24,734 Best lekker. 308 00:23:24,859 --> 00:23:27,820 Aan de overkant is er ook een. 309 00:23:27,945 --> 00:23:31,615 Ik ben de politieman. Laat dat voortaan. 310 00:23:31,740 --> 00:23:35,452 Jij hebt mij harder nodig dan ik jou. 311 00:23:35,577 --> 00:23:38,913 Als 't je niet bevalt, ben ik weg. 312 00:23:47,379 --> 00:23:49,089 Ik heb je nodig. 313 00:23:55,219 --> 00:23:58,514 Ik heb je harder nodig dan jij mij. 314 00:24:03,268 --> 00:24:05,979 Soort zoekt soort, biggen en varkens horen erbij. 315 00:24:06,104 --> 00:24:09,232 Rat en muis grijpen hun kans. Dat geldt ook voor mij. 316 00:24:09,357 --> 00:24:11,275 Leuk. Rijmpjes. 317 00:24:11,400 --> 00:24:14,153 Met wie waren jullie in gesprek ? 318 00:24:14,278 --> 00:24:17,030 Een waarzegger. - Geen grapjes. 319 00:24:17,155 --> 00:24:18,865 Iedereen kan hier bellen. 320 00:24:18,990 --> 00:24:23,077 Er stond een dikke vrouw te bellen. 321 00:24:24,912 --> 00:24:30,584 Goed. Er ligt een flinke bom in de afvalbak naast je. 322 00:24:32,210 --> 00:24:34,712 Als je wegloopt, gaat hij af. 323 00:24:34,838 --> 00:24:38,591 't Staat hier vol mensen. - Daarom dus. 324 00:24:38,716 --> 00:24:40,926 Let je nu op ? 325 00:24:41,051 --> 00:24:43,512 Op weg naar St. Ives zag ik 'n man met zeven vrouwen. 326 00:24:43,637 --> 00:24:46,139 Elke vrouw had zeven zakken, met in elke zak zeven katten. 327 00:24:46,264 --> 00:24:50,560 Elke kat had zeven jongen, hoeveel gingen er naar St. Ives ? 328 00:24:50,685 --> 00:24:52,520 Mijn nummer is... 329 00:24:52,645 --> 00:24:55,272 Nee. Herhalen. 330 00:24:55,397 --> 00:24:58,817 Mijn nummer is 555 plus het antwoord. 331 00:24:58,942 --> 00:25:01,444 Dertig seconden, of je sterft. 332 00:25:04,280 --> 00:25:08,200 Zeven kerels, zeven... - Hou je mond. Ik ben hier goed in. 333 00:25:08,367 --> 00:25:13,330 Hou je kop. Zeven keer zeven is 49. Wat zei hij nog meer ? 334 00:25:13,455 --> 00:25:17,208 In elke zak... - Heb je niet geluisterd ? 335 00:25:17,333 --> 00:25:19,585 Ik heb een kater. 336 00:25:19,711 --> 00:25:21,963 Goed, zeven keer zeven is 49. 337 00:25:22,088 --> 00:25:25,341 Maal zeven katten is 343, ja ? 338 00:25:25,466 --> 00:25:27,009 Is dat een vraag ? 339 00:25:27,134 --> 00:25:30,220 343 keer zeven is... 340 00:25:30,345 --> 00:25:32,847 ... 2401. Heb jij dat ook ? 341 00:25:32,972 --> 00:25:35,058 Is dat 't ? 2401 ? 342 00:25:35,183 --> 00:25:38,602 Draaien. 555-2401. 343 00:25:39,895 --> 00:25:42,814 Nee. 't Is een strikvraag. 344 00:25:42,939 --> 00:25:45,692 Ik vergeet de man. - Welke man ? 345 00:25:45,817 --> 00:25:47,861 'Hoeveel gingen er naar St. Ives ?' 346 00:25:47,986 --> 00:25:51,572 'Op weg naar St. Ives zag ik 'n man met zeven vrouwen.' 347 00:25:51,697 --> 00:25:53,574 Die vrouwen gaan nergens heen. 348 00:25:53,699 --> 00:25:57,286 Wat doen zij dan ? - Weet ik dat ? 349 00:25:57,411 --> 00:26:00,872 Wie ging er dan naar St. Ives ? - Die man. 350 00:26:00,997 --> 00:26:03,124 Eén man ? - Het antwoord is één. 351 00:26:03,249 --> 00:26:06,002 Hoe draai je 1 ? - 555-0001 352 00:26:06,127 --> 00:26:08,712 Eén man, dus. 353 00:26:08,837 --> 00:26:11,006 Dat was een makkie. 354 00:26:11,131 --> 00:26:14,676 Je bent 10 seconden te laat. - Het is één. 355 00:26:14,801 --> 00:26:16,427 Er ligt een bom ! 356 00:26:28,355 --> 00:26:30,148 Welkom in New York. 357 00:26:53,085 --> 00:26:54,836 Een bom. 358 00:27:01,884 --> 00:27:05,971 Ik zei niet: 'Simon zegt.' Het is 9 uur 50. 359 00:27:06,096 --> 00:27:09,183 Metro 3 loopt nu binnen. 360 00:27:09,308 --> 00:27:14,062 Ik heb daar iets leuks in geplaatst. Simon zegt: 361 00:27:14,187 --> 00:27:18,691 Wees om 10 uur 20 bij de kiosk in halte Wall Street... 362 00:27:18,816 --> 00:27:22,152 ... of metro en passagiers gaan eraan. 363 00:27:22,277 --> 00:27:25,697 Openbaar vervoer, anders ploft de boel. 364 00:27:25,822 --> 00:27:28,283 Ontruimen: hetzelfde gevolg. 365 00:27:28,408 --> 00:27:31,452 Ik bel over 30 minuten. Wees op tijd. 366 00:27:32,036 --> 00:27:33,537 We zijn zuur. 367 00:27:33,663 --> 00:27:38,959 Dat stuk in 'n half uur in New York ? Dat kan een uur kosten. 368 00:27:39,084 --> 00:27:40,919 We hebben geen auto. 369 00:27:42,128 --> 00:27:47,425 Politie. Ik vorder uw taxi. Hartelijk dank. 370 00:27:48,718 --> 00:27:52,054 Ik heb taxi's gereden. Het snelste is... 371 00:28:00,269 --> 00:28:01,938 Wat zei je ? 372 00:28:02,063 --> 00:28:06,942 Dat 9th Avenue 't snelste is naar het zuiden. 373 00:28:07,067 --> 00:28:08,819 Dit is naar 't oosten. 374 00:28:14,699 --> 00:28:17,576 Waar ga je in godsnaam heen ? 375 00:28:17,702 --> 00:28:19,578 Ik weet wat ik doe. 376 00:28:19,703 --> 00:28:21,663 Zelfs God weet dat niet. 377 00:28:21,788 --> 00:28:24,082 72nd Street naar 't park. 378 00:28:24,207 --> 00:28:27,752 Naar 't zuiden. - Kop dicht. Ik heb 'n kater. 379 00:28:27,877 --> 00:28:31,130 En de snelste weg is door 't park. 380 00:28:32,798 --> 00:28:34,633 O jee. 381 00:28:35,759 --> 00:28:37,594 Park Drive zit altijd vast. 382 00:28:37,719 --> 00:28:39,471 Dat zei ik niet. 383 00:28:42,056 --> 00:28:44,016 Ik zei: Door 't park. 384 00:28:46,977 --> 00:28:49,813 We zijn ze kwijt. Ze zitten in 't park. 385 00:29:00,239 --> 00:29:02,867 Hij neemt de toeristische route. 386 00:29:04,034 --> 00:29:05,536 Ga opzij. 387 00:29:08,788 --> 00:29:10,582 Wegwezen. 388 00:29:17,713 --> 00:29:20,299 Probeer je ze te raken ? 389 00:29:20,424 --> 00:29:21,591 Alleen die clown dan. 390 00:29:23,760 --> 00:29:24,886 Boom, boom. 391 00:29:37,689 --> 00:29:39,190 Boom, boom. 392 00:29:40,108 --> 00:29:42,235 Hou je vast. - Rots, rots. 393 00:30:08,591 --> 00:30:11,135 Opzij. - Hoe sla je 'n kruis ? 394 00:30:11,260 --> 00:30:13,179 Noord, zuid, west, oost. 395 00:30:13,304 --> 00:30:16,056 Hoe lang nog ? - 27 minuten. 396 00:30:16,181 --> 00:30:19,309 72nd Street door 't park in 3 minuten. 397 00:30:20,519 --> 00:30:22,395 Dat is een record. 398 00:30:23,229 --> 00:30:25,023 Ga opzij. 399 00:30:27,275 --> 00:30:28,776 En wat nu ? 400 00:30:35,115 --> 00:30:37,283 Een brandweerwagen. 401 00:30:37,409 --> 00:30:39,285 Om te volgen. 402 00:30:43,539 --> 00:30:49,920 John McClane, toegangscode 7479. Dit is een noodoproep. 403 00:30:50,045 --> 00:30:51,546 Zeg 't maar. 404 00:30:51,671 --> 00:30:55,716 Twee gewonde collega's op de hoek van 14th Street en 9th Avenue. 405 00:30:56,467 --> 00:30:59,762 De ambulance komt twee straten verderop. 406 00:31:27,328 --> 00:31:29,204 Niet zo hard. 407 00:31:29,330 --> 00:31:32,999 Net football: gewoon je verdediger volgen. 408 00:31:36,794 --> 00:31:38,796 Je had Wall Street moeten zeggen. 409 00:31:38,921 --> 00:31:42,174 Dat is 'n ander ziekenhuis. 410 00:31:42,299 --> 00:31:44,718 Het St. Luke. Hou je vast. 411 00:31:54,018 --> 00:31:55,519 Tijd ? 412 00:31:56,479 --> 00:31:59,523 10 uur 02. We zijn halverwege. 413 00:31:59,648 --> 00:32:01,817 Dat wordt niks. Hou je vast. 414 00:32:16,913 --> 00:32:18,415 Neem over. 415 00:32:18,540 --> 00:32:21,709 Wat doe je ? - We zijn de metro voor. 416 00:32:21,834 --> 00:32:24,337 Ik stap in. Jij rijdt door. 417 00:32:24,462 --> 00:32:28,590 Ik zoek die bom. Zo hebben we twee kansen. 418 00:32:28,715 --> 00:32:31,176 En als 't mislukt ? 419 00:32:31,301 --> 00:32:35,847 Zijn we allebei de lul. Zorg dat je op tijd bent. 420 00:32:36,222 --> 00:32:38,849 Mijn dag kan niet meer kapot. 421 00:32:43,562 --> 00:32:45,313 Uitkijken. 422 00:32:47,190 --> 00:32:49,901 Uitkijken. Ga opzij. 423 00:32:57,157 --> 00:32:58,617 Dit is een dom plan. 424 00:33:26,100 --> 00:33:28,060 Pardon. 425 00:33:28,185 --> 00:33:30,228 Even opzij. 426 00:33:43,657 --> 00:33:45,950 Wall Street 112. 427 00:33:46,076 --> 00:33:47,827 Dit is geen taxi. 428 00:33:47,952 --> 00:33:50,079 Je licht is aan. 429 00:33:50,204 --> 00:33:53,874 Wall Street 112, of je bent je vergunning kwijt. 430 00:33:53,999 --> 00:33:57,127 Hou je niet van blanke mensen ? 431 00:33:57,252 --> 00:33:59,921 Wall Street 112 ? 432 00:34:00,046 --> 00:34:01,548 Doen we. 433 00:34:13,225 --> 00:34:15,727 Til je benen op. 434 00:35:08,816 --> 00:35:12,235 Kunt u even opzij gaan ? Politie. 435 00:35:40,510 --> 00:35:43,179 Pardon. Mag ik er even langs ? 436 00:35:47,767 --> 00:35:50,728 Meneer ? Ik verwacht daar 'n gesprek. 437 00:35:50,853 --> 00:35:53,438 Pak die andere maar. 438 00:35:57,400 --> 00:36:00,820 Alstublieft. Ik heb dat toestel nodig. 439 00:36:00,945 --> 00:36:03,697 Ik was hier eerst, bro. 440 00:36:03,823 --> 00:36:05,699 'Bro' ? 441 00:36:05,949 --> 00:36:07,784 Donder 'n end op. 442 00:36:07,910 --> 00:36:09,953 Handen omhoog. 443 00:36:26,176 --> 00:36:27,719 Ik moet opnemen. 444 00:36:27,844 --> 00:36:29,971 Kop houden. 445 00:36:31,013 --> 00:36:34,058 Opgepast. Even opzij. 446 00:36:34,516 --> 00:36:36,727 Dames heren, politie. 447 00:36:36,852 --> 00:36:38,562 Gaat u allemaal rustig... 448 00:36:38,687 --> 00:36:42,023 ... naar het andere eind van de trein. 449 00:36:45,776 --> 00:36:47,611 Niet stoten. 450 00:36:52,657 --> 00:36:56,494 Ik moet dat toestel opnemen. 451 00:36:56,619 --> 00:36:58,830 Steek ze op. 452 00:37:00,039 --> 00:37:02,124 Als jij me moet neerschieten... 453 00:37:02,249 --> 00:37:05,294 ... schiet me dan maar neer. 454 00:37:05,419 --> 00:37:08,338 Maar ik moet dit toestel opnemen. 455 00:37:15,136 --> 00:37:16,929 Ik ben er. 456 00:37:17,054 --> 00:37:19,098 En McClane ? 457 00:37:19,223 --> 00:37:22,392 Onderweg. Hij is 'n tikje uit vorm. 458 00:37:22,517 --> 00:37:28,856 Jullie moesten er allebei zijn. Dit is ongehoorzaamheid. Vaarwel. 459 00:37:36,238 --> 00:37:38,073 Doe maar wat ik zeg. 460 00:37:40,033 --> 00:37:41,576 Dekking. 461 00:38:17,649 --> 00:38:20,193 Wegwezen, idioot. 462 00:39:25,960 --> 00:39:28,003 Je kijkt zo in de metro. 463 00:39:28,128 --> 00:39:32,341 Hoeveel brandweerwagens ? - Zie je dat hier vandaan ? 464 00:39:35,218 --> 00:39:37,970 Stuur die mensen achteruit. 465 00:39:39,180 --> 00:39:42,141 Builen en schrammen, hersenschuddingen... 466 00:39:42,266 --> 00:39:46,228 ... één kapotte pacemaker en 'n stel gebroken vliezen. 467 00:39:46,353 --> 00:39:49,522 En jij ? - M'n oren suizen. 468 00:39:49,648 --> 00:39:52,525 't Is een wonder dat je nog leeft. 469 00:39:52,650 --> 00:39:54,986 Dat is 't punt. 470 00:39:55,111 --> 00:39:56,862 Dat wonder. 471 00:39:56,987 --> 00:39:59,156 Konden we op tijd hier zijn ? 472 00:39:59,323 --> 00:40:01,116 Nee. 473 00:40:01,241 --> 00:40:04,953 Die bom was sowieso hier afgegaan. 474 00:40:05,078 --> 00:40:07,163 Haal dit 's weg. 475 00:40:07,747 --> 00:40:09,957 Waarom hier ? 476 00:40:10,082 --> 00:40:12,167 Er klopt iets niet. 477 00:40:13,877 --> 00:40:16,546 Ze vragen naar u en Mr Carver. 478 00:40:17,923 --> 00:40:18,715 Waar ? 479 00:40:22,176 --> 00:40:26,347 John, dit is Andy Cross. FBI. 480 00:40:26,472 --> 00:40:27,973 En Bill Jarvis... 481 00:40:28,098 --> 00:40:30,767 Van een ander agentschap. 482 00:40:30,892 --> 00:40:32,519 Aangenaam. 483 00:40:32,644 --> 00:40:36,439 Inspecteur McClane en Mr Carver. 484 00:40:36,564 --> 00:40:39,108 We hebben 'n paar vragen. 485 00:40:39,734 --> 00:40:41,443 Kent u hem ? 486 00:40:48,199 --> 00:40:49,951 En hem ? 487 00:40:54,163 --> 00:40:56,248 En u ? 488 00:40:57,458 --> 00:41:00,043 Herkende u de stem ? 489 00:41:02,170 --> 00:41:05,214 Hebt u iets gemerkt van auto's die u volgden ? 490 00:41:09,552 --> 00:41:12,596 Iets anders ? Een vorm van posten ? 491 00:41:13,013 --> 00:41:16,850 Telefoon ? Thuis ? Iets ongewoons ? 492 00:41:19,018 --> 00:41:21,896 Nu u 't zegt, ik heb wel iets: 493 00:41:22,021 --> 00:41:24,481 Steken tussen de tenen. 494 00:41:24,607 --> 00:41:27,734 Ik dacht eerst aan voetschimmel. 495 00:41:30,487 --> 00:41:34,574 We kennen uw dossier. Men zei dat u zou meewerken. 496 00:41:34,699 --> 00:41:36,993 Wacht 's eventjes. 497 00:41:37,118 --> 00:41:41,288 Jullie mogen ons ook wel iets vertellen. 498 00:41:41,413 --> 00:41:43,331 We willen horen wat hij weet. 499 00:41:44,457 --> 00:41:46,709 Eerst horen wat hij weet. 500 00:41:46,835 --> 00:41:50,046 Ik weet hetzelfde als jullie. 501 00:41:50,171 --> 00:41:54,466 Iemand plaatst bommen. Hij noemt zich Simon. 502 00:41:54,591 --> 00:41:59,471 Heeft 'n Duits accent. En hij is heel boos op mij. 503 00:41:59,596 --> 00:42:02,473 Misschien weten jullie waarom. 504 00:42:07,895 --> 00:42:10,105 Dat is Matthias Targo. 505 00:42:10,230 --> 00:42:15,568 Hongaarse explosieven-expert. Werkt nu voor Iran. 506 00:42:15,693 --> 00:42:20,156 Free-lance terrorist. Op contractbasis. 507 00:42:20,281 --> 00:42:22,283 En zij ? - Targo's vriendin. 508 00:42:22,408 --> 00:42:26,745 De Israëli's hadden 'n bom geplaatst. Hij was er niet... 509 00:42:26,870 --> 00:42:28,914 ... maar misschien zij wel. 510 00:42:29,039 --> 00:42:31,583 Dit was 'n onbekende kolonel. 511 00:42:31,708 --> 00:42:36,462 Oostduitser. Deed hetzelfde als de nazi's... 512 00:42:36,587 --> 00:42:39,548 ... tijdens de slag om Bastogne. 513 00:42:39,673 --> 00:42:41,967 Ik ken de film. 514 00:42:42,092 --> 00:42:47,305 We weten alleen dat hij last heeft van migraine. 515 00:42:47,430 --> 00:42:50,433 Hij heet Peter Krieg. 516 00:42:52,643 --> 00:42:56,063 Dat was een interessant rapport. 517 00:42:56,188 --> 00:42:58,732 Wat heeft 't met mij te maken ? 518 00:42:58,857 --> 00:43:01,693 Zegt de naam Gruber u iets ? 519 00:43:06,113 --> 00:43:08,824 Wel iets, ja. 520 00:43:08,949 --> 00:43:11,952 L.A. Die wolkenkrabber in L.A. 521 00:43:14,746 --> 00:43:17,415 Peter Krieg heette vroeger... 522 00:43:17,540 --> 00:43:20,834 ... Simon Peter Gruber. 523 00:43:21,960 --> 00:43:25,047 De broer van Hans Gruber. 524 00:43:30,510 --> 00:43:33,179 't Gaat om L.A. 525 00:43:33,304 --> 00:43:39,559 Hij heeft een lijkenzak voor je klaarliggen, en daar moet jij in. 526 00:43:41,353 --> 00:43:43,688 Hij is aan de lijn. 527 00:43:43,980 --> 00:43:46,649 Laat niet merken dat wij hier zijn. 528 00:43:51,195 --> 00:43:55,574 Hoofdinspecteur. Wie zit er in de wagen namens de FBI ? 529 00:43:55,699 --> 00:44:00,661 Ik denk Cross. Zeg 's dag, Andrew. 530 00:44:00,787 --> 00:44:04,206 En jij bent nooit alleen. Dag Bill. 531 00:44:04,331 --> 00:44:08,669 Kauw je nog steeds zo stoer op je bril ? 532 00:44:09,586 --> 00:44:14,132 Dit is het punt waarop de verwikkelingen toenemen. 533 00:44:14,257 --> 00:44:19,970 Er ligt een bom van 1200 liter in een van de 1446 scholen in New York. 534 00:44:20,095 --> 00:44:24,599 Hij gaat precies om drie uur af. 535 00:44:25,934 --> 00:44:28,561 U zwijgt; dus u hebt 't begrepen. 536 00:44:28,686 --> 00:44:31,230 Zei je 1200 liter ? 537 00:44:31,355 --> 00:44:34,566 Ja, maar onderbreek me niet. Simon zegt: 538 00:44:34,692 --> 00:44:36,443 Ontruim de scholen... 539 00:44:36,568 --> 00:44:40,697 ... en de bom gaat af. En er wordt gekeken. 540 00:44:40,822 --> 00:44:45,534 Eén school wordt om 3 uur gesloten. Voorgoed. Tenzij... 541 00:44:46,535 --> 00:44:50,622 McClane en zijn vriend mijn opdracht uitvoeren. 542 00:44:50,747 --> 00:44:52,541 John ? Luister je ? 543 00:44:56,044 --> 00:44:59,005 De telefoon in Thompkins Square Park. 544 00:44:59,130 --> 00:45:01,924 20 minuten, te voet. Alle tijd. 545 00:45:02,049 --> 00:45:06,428 Als je slim bent, kun je 'm onschadelijk maken. 546 00:45:06,553 --> 00:45:11,224 Tussen haakjes. Onze ontstekers komen uit een aanbieding. 547 00:45:11,349 --> 00:45:15,436 Ze reageren alleen ook op de politie- en FBI-band. 548 00:45:15,561 --> 00:45:19,523 Blijf dus maar even van de radio af. 549 00:45:19,648 --> 00:45:21,358 Simon... 550 00:45:25,612 --> 00:45:30,908 1200 liter van dat spul. Mijn god. 551 00:45:31,033 --> 00:45:35,078 Geef me de commissaris. - Die praat met de pers. 552 00:45:35,203 --> 00:45:40,667 Roep alle commandanten bij elkaar. Ik wil geen competentie-gedoe. 553 00:45:40,792 --> 00:45:45,671 Mijn kinderen zitten hier op school. Wat kan ik doen ? 554 00:45:45,796 --> 00:45:47,923 Hoeveel man heb je ? - 75. 555 00:45:48,048 --> 00:45:50,550 Ik kan er 500 bij krijgen. 556 00:45:50,675 --> 00:45:52,844 Wanneer ? - Rond half drie. 557 00:45:52,969 --> 00:45:55,221 En tot die tijd... 558 00:45:55,346 --> 00:45:58,349 We moeten 't alleen opknappen. 559 00:45:59,642 --> 00:46:02,936 Het is ruim drie kilometer. Lopen maar. 560 00:46:03,061 --> 00:46:05,814 Neem mijn telefoon. Als je wat hebt... 561 00:46:05,939 --> 00:46:08,858 ... bel je via de centrale. Succes. 562 00:46:08,983 --> 00:46:11,903 Bedankt. Zorg dat je die bom vindt. 563 00:46:12,153 --> 00:46:14,155 Waar zijn ze ? 564 00:46:14,280 --> 00:46:19,159 De hoogste in rang is Allen. Van het vervoerbedrijf. 565 00:46:19,284 --> 00:46:23,913 We moeten iets besluiten. De dader van deze aanslag... 566 00:46:24,038 --> 00:46:29,877 ... heeft een zware bom geplaatst in een school ergens in New York. 567 00:46:30,002 --> 00:46:34,589 We kunnen niets ontruimen. Maar we kunnen wel zoeken. 568 00:46:34,714 --> 00:46:39,844 Ik stel voor dat we iedereen, politie, vervoer, brandweer... 569 00:46:39,969 --> 00:46:45,766 ... zelfs de bibliotheekdienst laten zoeken. En wel nu. 570 00:46:45,891 --> 00:46:51,229 Het gaat om 1000 gebouwen en we hebben drie uur en 'n kwartier. 571 00:46:51,354 --> 00:46:54,107 De pers blijft erbuiten... 572 00:46:54,232 --> 00:46:58,903 ... want anders krijgen we paniek. Zijn we 't eens ? 573 00:47:17,336 --> 00:47:19,546 Ze tuinen erin. 574 00:47:21,005 --> 00:47:22,507 Ga je gang. 575 00:47:37,312 --> 00:47:40,273 Het aas is gepakt... 576 00:47:42,775 --> 00:47:45,402 ... en ingeslikt. 577 00:48:26,480 --> 00:48:28,732 Brigadier Turley. 578 00:48:29,733 --> 00:48:33,695 Het aantal telefoontjes is verdrievoudigd. Wat is er ? 579 00:48:33,820 --> 00:48:36,572 Stop. Luister. 580 00:48:36,697 --> 00:48:40,034 We gaan 't politieverkeer afhandelen. 581 00:48:40,159 --> 00:48:42,119 Hoezo, afhandelen ? 582 00:48:42,244 --> 00:48:46,373 De politieband is gesloten. Alles loopt via ons. 583 00:48:46,498 --> 00:48:48,583 En ik trouw met Donald Trump. 584 00:48:48,917 --> 00:48:53,170 Walsh ? Waarom is iedereen weg ? 585 00:48:53,296 --> 00:48:56,882 Kijk op je horloge. De nieuwe dienst gaat in. 586 00:48:57,007 --> 00:49:03,304 Ze zijn bang voor overuren, dus iedereen gaat uitklokken. 587 00:49:03,429 --> 00:49:05,848 Je lult uit je nek. 588 00:49:05,973 --> 00:49:07,725 Ik dank u. 589 00:49:15,148 --> 00:49:17,233 Wat krijgen we nou ? 590 00:49:30,328 --> 00:49:34,540 Bob Thompson van Publieke Werken. 591 00:49:34,665 --> 00:49:37,168 We komen de schade opnemen. 592 00:49:39,628 --> 00:49:42,506 Jullie zijn ook snel. 593 00:49:45,425 --> 00:49:49,595 Dit is Wall Street. Veel geld. 594 00:49:49,720 --> 00:49:54,600 Veel mensen die de burgemeester niet in de kuif wil pikken. 595 00:49:56,226 --> 00:49:57,769 Is 't hier ? 596 00:50:00,605 --> 00:50:03,649 Alle donders. 597 00:50:03,775 --> 00:50:06,694 Iemand heeft zich uitgeleefd. 598 00:50:06,819 --> 00:50:10,989 Kunt u mijn medewerkers de weg wijzen ? 599 00:50:12,783 --> 00:50:14,451 Dat is goed. 600 00:50:14,576 --> 00:50:17,370 Jimmy, kom 's met je lamp. 601 00:50:17,495 --> 00:50:19,580 Murphy. Jij ook. 602 00:50:19,705 --> 00:50:22,124 Rick Walsh. - John Gunther. 603 00:50:22,249 --> 00:50:24,293 Heren, komt u maar. 604 00:50:27,754 --> 00:50:31,132 U hebt 't World Trade Centre wel gezien. 605 00:51:03,911 --> 00:51:07,664 Wilt u Mr Little zeggen dat Mr Vanderflüge er is ? 606 00:51:12,335 --> 00:51:14,921 Mr Vanderflüge voor Mr Little. 607 00:51:28,808 --> 00:51:30,351 Twintig meter verder. 608 00:51:32,186 --> 00:51:36,482 Wat een stoom. - Gebroken pijpen. Net een sauna. 609 00:51:36,607 --> 00:51:39,484 De stroom is afgesloten. 610 00:51:39,609 --> 00:51:42,445 Noodverlichting. - Verderop... 611 00:51:43,822 --> 00:51:45,907 Niet schieten. 612 00:51:46,032 --> 00:51:49,285 Spreek Engels. - Otto kent geen Engels. 613 00:51:49,410 --> 00:51:52,496 Hoe komen we aan hem ? - Via Targo. 614 00:51:55,040 --> 00:51:57,584 Doorrijden naar voren. 615 00:52:05,049 --> 00:52:07,593 Wat was er in L.A. ? Ben je beroemd ? 616 00:52:07,718 --> 00:52:09,845 Vijf minuten, ja. 617 00:52:09,970 --> 00:52:12,722 O ja. Rodney King. - Krijg wat. 618 00:52:12,847 --> 00:52:15,057 Die Simon, weet je wel ? 619 00:52:15,183 --> 00:52:19,645 Ik heb z'n broer van 32-hoog gegooid. 620 00:52:19,770 --> 00:52:21,730 Hij is zeker boos. 621 00:52:21,855 --> 00:52:27,152 Heb ik dit omdat 'n blanke smeris een blanke van 'n dak heeft gegooid ? 622 00:53:12,900 --> 00:53:15,069 Mr Vanderflüge ? Felix Little. 623 00:53:15,194 --> 00:53:20,490 Sorry voor 't wachten, maar 't alarm was ontregeld door een explosie. 624 00:53:20,616 --> 00:53:24,911 Er is toch niets mis ? - Welnee. Alles is veilig. 625 00:53:25,036 --> 00:53:28,039 U had 't over een valutatransactie ? 626 00:53:28,164 --> 00:53:32,418 Wij zijn geen commerciële bank in de normale zin. 627 00:53:32,543 --> 00:53:36,880 Wij doen regeringen en centrale banken. 628 00:53:37,005 --> 00:53:40,466 En het depot. - Natuurlijk. 629 00:53:40,592 --> 00:53:43,177 En u doet in bloemen ? 630 00:54:29,426 --> 00:54:32,930 Dat is de lift van de kluis. 631 00:54:33,055 --> 00:54:40,269 Ons alarm reageert op geluid en trillingen. En dus op explosies. 632 00:54:40,395 --> 00:54:43,689 Het hele systeem ligt op z'n gat. 633 00:54:43,814 --> 00:54:48,652 We hebben alles uitgeschakeld. De monteurs zijn beneden. 634 00:54:48,777 --> 00:54:50,278 Lieve hemel. 635 00:54:51,237 --> 00:54:54,282 Ja, als de boeven dat wisten... 636 00:54:58,577 --> 00:55:01,497 Het was toch 'n valutatransactie ? 637 00:55:01,622 --> 00:55:04,666 We komen alleen maar opnemen. 638 00:55:52,625 --> 00:55:56,295 Kapitein, kunt u even komen kijken ? 639 00:55:58,088 --> 00:56:01,425 Gaat 't lukken ? - Nog heel even. 640 00:56:05,678 --> 00:56:07,430 Ik ben zo terug...dekken. 641 00:56:12,810 --> 00:56:14,311 Achteruit. 642 00:56:15,062 --> 00:56:17,022 Achteruit jullie. 643 00:56:50,134 --> 00:56:52,094 Schiet op. 644 00:57:03,229 --> 00:57:06,816 Receptie. - Politie, ik word aangevallen. 645 00:57:06,983 --> 00:57:10,444 Kalm, dan overleef je 't misschien. 646 00:57:34,340 --> 00:57:36,467 Hij is nu wel dood. 647 00:57:39,094 --> 00:57:41,180 Regel de kantoren. 648 00:57:41,889 --> 00:57:43,849 Ze zijn bezig, Herr Oberst. 649 00:57:46,976 --> 00:57:48,811 En het plein ? 650 00:57:48,936 --> 00:57:51,647 De omgeving is afgezet, Herr Oberst. 651 00:58:01,656 --> 00:58:04,117 Het lijkt Fort Knox wel. 652 00:58:25,802 --> 00:58:29,389 140 miljard dollar. 653 00:58:29,931 --> 00:58:32,350 Tien keer zoveel als in Kentucky. 654 00:58:33,059 --> 00:58:36,020 Fort Knox is voor de toeristen. 655 00:58:52,868 --> 00:58:56,329 Geen conditie. Dat was op 't nippertje. 656 00:58:56,455 --> 00:58:59,916 Dat geldt voor alles. Wat moeten we doen ? 657 00:59:00,041 --> 00:59:03,794 Wat heeft vier benen en kan altijd op reis ? 658 00:59:05,254 --> 00:59:08,882 Wat zei hij ? - Vier benen, kan altijd op reis. 659 00:59:09,007 --> 00:59:12,677 Heb je geen kinderen ? Dat is een olifantenmop. 660 00:59:20,768 --> 00:59:22,895 Is dat een bom ? 661 00:59:23,103 --> 00:59:25,730 Pak 'm maar. - Jij bent de smeris. 662 00:59:25,856 --> 00:59:28,608 Je moet helpen van Simon. - Dat doe ik. 663 00:59:28,733 --> 00:59:31,861 En wanneer ? - Als jij de bom hebt. 664 00:59:49,627 --> 00:59:52,171 Voorzichtig. - Dat ben ik. 665 00:59:52,296 --> 00:59:53,922 Niet openmaken. 666 00:59:54,047 --> 00:59:57,050 Hij moet open. Dat kan geen kwaad. 667 01:00:07,142 --> 01:00:09,603 IK BEN EEN BOM IK STA NU OP SCHERP 668 01:00:11,187 --> 01:00:13,398 Niet openmaken, zei ik. 669 01:00:17,860 --> 01:00:23,407 Je ziet de boodschap. Als je wegloopt, gaat hij af. 670 01:00:23,532 --> 01:00:25,492 We blijven hier. 671 01:00:25,617 --> 01:00:27,118 Hoe moet ie af ? 672 01:00:27,243 --> 01:00:29,120 Je ziet twee grote flessen. 673 01:00:30,204 --> 01:00:32,748 Van vijf gallon, en van drie gallon. 674 01:00:32,873 --> 01:00:38,336 Zet een fles met vier gallon op de weegschaal... 675 01:00:38,462 --> 01:00:41,714 ... dan stopt de timer. Werk precies... 676 01:00:41,840 --> 01:00:45,092 ... anders gaat de bom af. 677 01:00:45,218 --> 01:00:48,345 Tot over vijf minuten als je nog leeft. 678 01:00:52,933 --> 01:00:55,727 Ik snap 't niet. Jij ? 679 01:00:57,270 --> 01:00:59,230 Pak de flessen. 680 01:01:00,898 --> 01:01:04,693 We krijgen nooit vier gallon in de kleine fles. 681 01:01:04,818 --> 01:01:09,656 Ik heb 't. We vullen de kleine fles tot bovenaan. 682 01:01:09,781 --> 01:01:13,076 Die gieten we leeg in de grote. 683 01:01:13,201 --> 01:01:17,746 Dan hebben we drie gallon in 'n fles van vijf. 684 01:01:17,871 --> 01:01:20,582 Ik vul de kleine tot één derde... 685 01:01:20,707 --> 01:01:22,959 't Moest precies vier gallon zijn. 686 01:01:23,084 --> 01:01:27,422 De hele politiemacht is in de weer en ik doe spelletjes. 687 01:01:28,506 --> 01:01:31,175 Wil je je wel concentreren ? 688 01:01:47,189 --> 01:01:52,360 Je wist 't toch ? Kom hier, we beginnen opnieuw. 689 01:01:52,485 --> 01:01:55,446 Geef hier. - Dat kan niet meer. 690 01:01:55,571 --> 01:01:57,115 Kom op, stomme... 691 01:01:57,240 --> 01:01:59,658 Zeg 't dan. 692 01:01:59,784 --> 01:02:01,660 Je wou zwartjoekel zeggen. 693 01:02:01,785 --> 01:02:05,038 Wat dan ? - Lul. Zo goed ? 694 01:02:06,164 --> 01:02:09,083 Heb je iets tegen me omdat ik blank ben ? 695 01:02:09,209 --> 01:02:12,170 Heb ik jou of je volk onderdrukt ? 696 01:02:12,295 --> 01:02:15,673 Jij mag mij niet omdat je 'n racist bent. 697 01:02:15,923 --> 01:02:17,674 Omdat ik blank ben. 698 01:02:17,800 --> 01:02:20,469 Omdat ik dankzij jou vermoord ga worden. 699 01:02:20,594 --> 01:02:25,014 Hoe lang nog ? Een minuut. Gooi weg. 700 01:02:25,139 --> 01:02:28,059 Dan gaat ie af. Wacht even. 701 01:02:30,519 --> 01:02:33,230 Ik heb 't. Dit is twee gallon. 702 01:02:33,355 --> 01:02:35,982 Dan kan er precies één gallon bij. 703 01:02:36,107 --> 01:02:39,652 Dit is vijf gallon. Vul de kleine fles... 704 01:02:39,777 --> 01:02:42,822 ... en we hebben vier gallon over. 705 01:02:43,656 --> 01:02:45,157 Opschieten. 706 01:02:45,866 --> 01:02:47,993 Niet morsen. 707 01:02:48,744 --> 01:02:50,662 Precies vier gallon. 708 01:02:50,787 --> 01:02:53,665 Gelukt. - Zet 'm op dat ding. 709 01:03:02,130 --> 01:03:05,759 Gefeliciteerd. Jullie leven nog. 710 01:03:05,884 --> 01:03:08,720 Gefeliciteerd. - 't Is gelukt. 711 01:03:08,845 --> 01:03:13,182 Je hebt me weer verrast. Slechte gewoonte. 712 01:03:13,307 --> 01:03:16,435 Ik heb nu even geen tijd. 713 01:03:16,560 --> 01:03:18,728 Welke school is 't ? 714 01:03:18,854 --> 01:03:24,275 Integendeel. Je hebt tijd zat. Om precies te zijn... 715 01:03:24,400 --> 01:03:27,403 ... twee uur en 47 minuten. 716 01:03:27,528 --> 01:03:31,114 Tijd zat om je intelligentie te testen. 717 01:03:31,365 --> 01:03:35,201 Luister, grote hengst. Ik heb 'n gigantische kater. 718 01:03:35,326 --> 01:03:38,121 Geen raadsels meer. Waar ligt die bom ? 719 01:03:38,246 --> 01:03:42,625 Beheers je, John. De waarheid is vaak diep verborgen. 720 01:03:42,750 --> 01:03:46,044 Onder de fontein ligt een envelop. 721 01:03:46,169 --> 01:03:50,507 Als je op pad gaat, stel jezelf dan deze vraag: 722 01:03:50,632 --> 01:03:53,718 Wat is 21 afgetrokken van 42 ? 723 01:03:56,595 --> 01:03:59,181 We liggen achter. Laat de rest liggen. 724 01:03:59,306 --> 01:04:02,392 Rustig. Er is geen politie te zien. 725 01:04:02,517 --> 01:04:06,980 We moeten naar de dug-out in het Yankee-stadion. Waarom ? 726 01:04:07,105 --> 01:04:09,607 Moeten we daar iets vinden ? 727 01:04:09,732 --> 01:04:11,525 Wat is 21 van de 42 ? 728 01:04:11,650 --> 01:04:14,987 21. De helft van 42. 42 wat ? 729 01:04:15,112 --> 01:04:18,031 Hoeveel spelers hebben de Yankees ? - 25. 730 01:04:18,156 --> 01:04:21,284 Wat is er nog meer 21 ? Blackjack. 731 01:04:21,409 --> 01:04:24,412 Het is een nachtclub. - 't Is hopeloos. 732 01:04:28,540 --> 01:04:30,709 Waar is de metro ? 733 01:04:30,834 --> 01:04:34,838 Wacht. Straks vindt 'n kind dat ding. 734 01:04:36,589 --> 01:04:38,674 Je hebt gelijk. 735 01:04:44,137 --> 01:04:48,558 Rotzakken. Jullie zal ik onthouden. 736 01:04:51,185 --> 01:04:53,521 Hé. Wat moet dat ? 737 01:04:53,646 --> 01:04:56,398 Laat los, eikel. - Uitkijken. 738 01:04:56,523 --> 01:04:59,943 Wil je de bak in voor een stel repen ? 739 01:05:00,068 --> 01:05:02,904 Kijk dan. Geen smeris te zien. 740 01:05:03,029 --> 01:05:05,198 't Is kerstmis. Je kan 't stadhuis stelen. 741 01:05:12,746 --> 01:05:15,040 Kom op. 742 01:05:15,165 --> 01:05:18,001 Mijn fiets. - 't Is kerstmis. 743 01:05:18,126 --> 01:05:20,336 't Stadion is die kant op. 744 01:05:27,968 --> 01:05:30,428 Rij iedereen maar plat. 745 01:05:32,180 --> 01:05:36,309 Wat doen we hier ? - Wat is er niet in Wall Street ? 746 01:05:36,475 --> 01:05:40,771 Begin jij ook al ? - Wat is er niet in Wall Street ? 747 01:05:40,896 --> 01:05:43,940 Scholen. En waar barst 't van ? 748 01:05:53,657 --> 01:05:55,200 Ik ben zo terug. 749 01:05:55,325 --> 01:05:58,120 Wat moet ik hier mee ? 750 01:05:58,870 --> 01:06:00,789 Geef maar aan die lui. 751 01:06:00,914 --> 01:06:04,125 Hij is hier. - Wees iets duidelijker. 752 01:06:04,250 --> 01:06:09,380 McClane. Hij loopt naar de bank toe. 753 01:06:09,505 --> 01:06:12,049 De zwarte komt hierheen. 754 01:06:12,174 --> 01:06:15,010 Wat jammer nou. 755 01:06:15,135 --> 01:06:17,512 AI die moeite in 't stadion. 756 01:06:17,637 --> 01:06:20,097 Simon, maak hem af. 757 01:06:20,222 --> 01:06:23,559 Hou op met spelen en dood hem. 758 01:06:23,684 --> 01:06:25,936 Dan moet 't maar. 759 01:06:26,144 --> 01:06:32,400 Hij ruste in vrede. Ik roep Karl. Jij kunt weg met je mensen. 760 01:06:32,567 --> 01:06:34,110 En deze ? 761 01:06:39,448 --> 01:06:42,909 Kunt u dat even doorgeven ? 762 01:06:47,330 --> 01:06:48,831 Laat maar gaan. 763 01:06:48,956 --> 01:06:51,125 Begrepen. 764 01:06:51,250 --> 01:06:55,295 Dit komt van John McClane. 765 01:06:55,420 --> 01:06:58,089 Niet openmaken. 't Is een bom. 766 01:06:58,214 --> 01:06:59,716 Nog een ? 767 01:06:59,841 --> 01:07:02,635 O ja. Dat regelen we wel. 768 01:07:02,760 --> 01:07:06,805 We moeten weg. Hartelijk dank voor uw hulp. 769 01:07:10,809 --> 01:07:13,353 Wat doe jij nou ? 770 01:07:15,730 --> 01:07:20,359 Daarmee ga ik niet in de auto. - Straks pakt 'n kind... 771 01:07:20,484 --> 01:07:22,528 Leg 'm maar achterin. 772 01:07:28,992 --> 01:07:32,328 Laten jullie alles onbewaakt achter ? 773 01:07:40,585 --> 01:07:42,128 Begrepen. 774 01:07:52,387 --> 01:07:54,347 Alles goed ? 775 01:07:55,307 --> 01:07:57,934 McClane. Politie New York. 776 01:07:58,059 --> 01:07:59,811 Is alles goed met u ? 777 01:07:59,936 --> 01:08:02,229 Ja, 't is wasdag. 778 01:08:03,439 --> 01:08:05,733 Wat kan ik voor u doen ? 779 01:08:05,858 --> 01:08:08,402 Is 't de hele dag al rustig ? 780 01:08:08,527 --> 01:08:11,738 Afgezien van die explosie dan ? 781 01:08:11,863 --> 01:08:14,532 Iets ongewoons opgemerkt ? 782 01:08:16,242 --> 01:08:20,245 En de politie is hier al sinds de klap. 783 01:08:20,371 --> 01:08:23,498 Ik moet naar de kluis, als u mee wilt. 784 01:08:23,623 --> 01:08:26,084 Ja. Ik loop even mee. 785 01:08:26,209 --> 01:08:30,213 Wat een hitte. - Typisch nazomerweer. 786 01:08:30,338 --> 01:08:34,008 En straks plonst 't van de regen. 787 01:08:34,133 --> 01:08:37,761 Een collega van u. Rechercheur Otto. 788 01:08:43,224 --> 01:08:45,309 Mike, alles goed ? 789 01:08:47,103 --> 01:08:50,731 De trap is beter voor de conditie... 790 01:08:50,856 --> 01:08:55,735 ... maar met die hitte neem ik toch altijd de lift. 791 01:09:22,926 --> 01:09:25,637 Wat was het lottogetal ? 792 01:09:26,220 --> 01:09:29,307 Spelen jullie in de lotto ? 793 01:09:29,432 --> 01:09:34,061 Mijn vrouw koopt altijd dezelfde getallen. 794 01:09:34,186 --> 01:09:38,606 Want dat zijn haar geluksgetallen. 795 01:09:38,732 --> 01:09:40,233 Ik heb ze hier. 796 01:09:43,945 --> 01:09:45,654 Doe dat wapen weg. 797 01:09:45,779 --> 01:09:47,698 Wapen weg. 798 01:09:53,244 --> 01:09:55,163 Doe weg. 799 01:10:02,878 --> 01:10:05,047 Is hier iemand ? 800 01:10:15,556 --> 01:10:17,266 Handen omhoog. 801 01:10:17,391 --> 01:10:19,893 Nee. Ik ben 't. 802 01:10:22,395 --> 01:10:24,188 Ik schrik me kapot. 803 01:10:24,314 --> 01:10:26,399 Ben je gewond ? 804 01:10:26,566 --> 01:10:28,526 't Is niet mijn bloed. 805 01:10:28,651 --> 01:10:31,320 Wat gebeurt hier ? - Kijk maar. 806 01:10:56,259 --> 01:10:58,052 Waar is iedereen ? 807 01:10:58,177 --> 01:11:01,430 Simon met z'n raadsels. 808 01:11:01,555 --> 01:11:06,559 't Had niks met wraak te maken. Gewoon een overval. 809 01:11:06,684 --> 01:11:09,604 Wat lag daar dan ? - Dat. 810 01:11:09,812 --> 01:11:11,355 Wat is dat ? 811 01:11:12,606 --> 01:11:14,275 Is dit goud ? 812 01:11:14,400 --> 01:11:17,861 Zwaar, zeg. Hebben ze alles meegenomen ? 813 01:11:17,986 --> 01:11:21,698 Dan hadden ze 'n tank bij zich. Of een... 814 01:11:21,823 --> 01:11:23,908 Kiepwagen. 815 01:11:24,033 --> 01:11:28,287 Veertien zware kiepwagens. - Die ene wegpiraat. 816 01:11:30,455 --> 01:11:32,374 Laat liggen. - Mooi niet. 817 01:11:32,499 --> 01:11:34,751 Je mag 'm toch niet houden. 818 01:11:34,876 --> 01:11:36,586 Eerst een auto. 819 01:11:42,841 --> 01:11:48,972 Kun je 'm zo starten ? - Ik ben elektricien. Alleen... 820 01:11:52,225 --> 01:11:54,185 ... duurt dat zo lang. 821 01:12:06,362 --> 01:12:07,530 Niet op de brug. 822 01:12:07,739 --> 01:12:10,408 Daar. Op de FDR. 823 01:12:19,582 --> 01:12:22,251 Kogel in m'n telefoon. - Zonde. 824 01:12:22,376 --> 01:12:24,170 Wat is 21 van de 42 ? 825 01:12:24,295 --> 01:12:26,630 Geen idee. - En 't stadion ? 826 01:12:26,755 --> 01:12:29,174 Simon zit nog op Manhattan. 827 01:12:31,009 --> 01:12:32,886 Hé, je bent Hillary Clinton niet. 828 01:12:33,011 --> 01:12:35,847 Hillary Clinton. De 42ste president. 829 01:12:35,972 --> 01:12:41,018 Zij zou de 43ste zijn. - Maar wie was de 21ste ? 830 01:12:41,143 --> 01:12:42,644 Geen idee. 831 01:12:42,770 --> 01:12:45,772 Weet jij 't dan ? 832 01:12:45,897 --> 01:12:47,941 Wat is dit voor slak ? 833 01:12:48,066 --> 01:12:50,985 Een Yugo rijdt alleen maar zuinig. 834 01:12:53,904 --> 01:12:56,699 Wat doe je ? - Opbellen. 835 01:12:59,743 --> 01:13:03,455 Wacht even. Wie was de 21ste president ? 836 01:13:03,580 --> 01:13:05,873 Zak 'n eind in de grond. 837 01:13:07,708 --> 01:13:11,712 Die is kwaad. - Tot hij de achterbank ziet. 838 01:13:11,837 --> 01:13:13,797 Dat was mijn goudstaaf. 839 01:13:13,922 --> 01:13:16,258 Met McClane. Geef me Cobb. 840 01:13:16,383 --> 01:13:20,136 Waar zit jij ? - Walter, 't was een overval. 841 01:13:20,261 --> 01:13:25,057 't Goud van de federale bank. In kiepwagens. 842 01:13:25,182 --> 01:13:26,517 Heb jij gedronken ? 843 01:13:26,725 --> 01:13:30,604 Niet sinds vanochtend. Ze rijden naar 't noorden... 844 01:13:30,729 --> 01:13:34,816 ... op de FDR. Gooi de bruggen dicht. 845 01:13:34,941 --> 01:13:40,154 Ik kan nog geen hotdog-kar dichtgooien. Waar is die bom ? 846 01:13:40,279 --> 01:13:42,948 't Gaat om de 21ste president. 847 01:13:43,073 --> 01:13:45,700 De 21ste wat ? 848 01:13:45,825 --> 01:13:48,995 Godgeklaagde kleredingen. 849 01:13:49,120 --> 01:13:53,958 Bel Munson dat hij de bruggen boven 59th Street afsluit. 850 01:13:54,083 --> 01:13:56,210 't Gaat om kiepwagens. 851 01:13:56,335 --> 01:14:00,422 Er rijden kiepwagens vol goud op de FDR. 852 01:14:00,547 --> 01:14:04,050 Kiepwagens mogen niet op de FDR. 853 01:14:04,175 --> 01:14:08,137 Ik zeg al niks, al doe je nog zo stom. 854 01:14:08,429 --> 01:14:11,556 De honden achterin de stookkelder. 855 01:14:11,682 --> 01:14:13,308 Heb je al iets ? 856 01:14:13,433 --> 01:14:16,352 Ik kan nog 'n week zoeken. 857 01:14:16,477 --> 01:14:20,314 Je hebt geen week maar vijf minuten. 858 01:14:20,439 --> 01:14:22,316 We doen ons best. 859 01:14:22,608 --> 01:14:24,193 Wat is er ? 860 01:14:24,318 --> 01:14:27,904 McClane zei iets over de federale bank. 861 01:14:28,029 --> 01:14:31,282 Is daar die bom niet afgegaan ? 862 01:14:38,038 --> 01:14:40,249 Hoe lang blijven we hier ? 863 01:14:40,374 --> 01:14:42,709 In 't stadion. Gaan of blijven ? 864 01:14:42,834 --> 01:14:45,253 Karl had zich moeten melden. 865 01:14:57,847 --> 01:15:01,100 Blijf daar. McClane kan nog komen. 866 01:15:02,268 --> 01:15:05,688 Als hij nog leeft... 867 01:15:05,813 --> 01:15:08,357 ... praat hij niet. 868 01:15:08,524 --> 01:15:09,900 Hier moet je eraf. 869 01:15:11,485 --> 01:15:13,611 Je bent in de uitzending. 870 01:15:13,737 --> 01:15:18,324 Eerst even mijn complimenten met je programma. 871 01:15:18,449 --> 01:15:19,992 Bedankt. Zeg 't maar. 872 01:15:20,117 --> 01:15:24,121 Weet je waarom de politie zo druk bezig is ? 873 01:15:24,246 --> 01:15:26,706 Er ligt een bom in een school. 874 01:15:26,831 --> 01:15:31,377 Mijn neef is bij de politie. Een bom in een school. 875 01:15:31,502 --> 01:15:36,882 Ze weten niet welke school, dus moeten ze zoeken. 876 01:15:37,007 --> 01:15:40,135 Alle scholen in New York. 877 01:15:41,803 --> 01:15:44,764 Doris. Bel mijn vrouw. 878 01:15:45,723 --> 01:15:49,894 Turley. De halve stad belt het alarmnummer. 879 01:15:52,688 --> 01:15:54,981 Ze zijn weg. 880 01:15:55,232 --> 01:15:57,442 Wie is hij ? Houdini ? 881 01:15:57,567 --> 01:15:59,152 Daar beneden. 882 01:16:01,112 --> 01:16:04,365 Hebben we airbags ? - Jouw kant wel... 883 01:16:27,677 --> 01:16:29,887 Laat je handen zien. 884 01:16:30,763 --> 01:16:32,723 Op het portier. 885 01:16:36,810 --> 01:16:39,646 Niet schieten. 886 01:16:40,730 --> 01:16:45,109 Ben jij chauffeur ? - Schoonheidsspecialist, nou goed ? 887 01:16:46,193 --> 01:16:49,446 Waar ga je heen ? - Het aquaduct. 888 01:16:49,571 --> 01:16:51,823 Met een kiepwagen ? 889 01:16:51,948 --> 01:16:56,411 Het nieuwe aquaduct in aanbouw. 890 01:16:58,871 --> 01:17:02,708 Hier vandaan helemaal naar de bergen. 891 01:17:02,833 --> 01:17:04,835 Wat ? 892 01:17:05,544 --> 01:17:08,171 De wateraanvoer. 100 kilometer. 893 01:17:15,052 --> 01:17:16,178 Voorman ? 894 01:17:16,387 --> 01:17:21,016 Politie. Zijn hier extra wagens voorbij gekomen ? 895 01:17:21,141 --> 01:17:25,019 Als die clowns zich niet aan 't schema houden... 896 01:17:26,271 --> 01:17:31,859 Die idioten die de buis in gingen. We zijn hier bezig. 897 01:17:31,984 --> 01:17:36,238 Niks bruggen, dus. Heb je een kaart van de tunnel ? 898 01:17:36,363 --> 01:17:38,239 Kijk maar. 899 01:17:39,949 --> 01:17:43,786 Onder de Saw Mill-snelweg tot aan de damwand. 900 01:17:43,911 --> 01:17:46,580 Tot daar hebben we al water. 901 01:17:46,747 --> 01:17:48,540 Kun je eruit ? 902 01:17:48,665 --> 01:17:51,960 Via de ventilatiekokers. - Met een vrachtwagen. 903 01:17:52,085 --> 01:17:54,045 Dat kan bij de damwand. 904 01:17:54,170 --> 01:17:58,341 Een kilometer of 30 over de snelweg. 905 01:17:58,466 --> 01:18:00,718 Daar tref ik jou. 906 01:18:00,843 --> 01:18:02,678 En ik ? 907 01:18:02,803 --> 01:18:04,846 Naar het stadion. 908 01:18:05,722 --> 01:18:07,432 Er is nog maar twee uur. 909 01:18:15,856 --> 01:18:17,357 Is er iets loos ? 910 01:18:17,483 --> 01:18:21,778 Tien keer zoveel steen verplaatst als de Hoover Dam. 911 01:18:21,903 --> 01:18:25,948 Boven ons bevindt zich 157 meter rots. 912 01:18:26,073 --> 01:18:28,784 Dit is fase 3 van tunnel 3. 913 01:18:28,909 --> 01:18:31,912 De plannen dateren van 1954... 914 01:18:32,037 --> 01:18:34,915 ... maar de bouw begon in juni 1970. 915 01:18:35,040 --> 01:18:38,334 Weet je wat 't interessantste is ? 916 01:18:38,459 --> 01:18:40,002 De kleppen... 917 01:18:46,925 --> 01:18:50,470 ... in tegenstelling tot tunnel 1 en 2. 918 01:18:51,471 --> 01:18:54,932 Wat een plek om panne te krijgen. 919 01:18:55,057 --> 01:18:57,935 Niet doen. Geef me je helm. 920 01:18:58,060 --> 01:19:00,312 Heb je een jek ? 921 01:19:00,938 --> 01:19:02,147 Wacht hier. 922 01:19:02,981 --> 01:19:05,734 Als hij bij 't portier is. 923 01:19:07,193 --> 01:19:09,445 O'Brien, beveiliging. 924 01:19:09,570 --> 01:19:12,698 Er is 'n vent gezien met acht rendieren. 925 01:19:20,163 --> 01:19:24,917 Een dikke ouwe baas met een witte baard. 926 01:19:25,042 --> 01:19:28,712 Rood pak aan. Dat jullie 'm niet gezien hebben. 927 01:19:31,423 --> 01:19:33,925 Weer zo'n rottelefoon. 928 01:19:34,968 --> 01:19:37,345 Hier kan ik wat mee. 929 01:19:38,971 --> 01:19:40,806 Is die vent dood ? 930 01:19:40,931 --> 01:19:44,101 Helaas wel, Jerry. 931 01:19:46,353 --> 01:19:52,108 Neem contact op met ene Walter Cobb. Mijn baas. 932 01:19:52,233 --> 01:19:55,111 John McClane laat vragen... 933 01:19:55,236 --> 01:19:58,322 ... .wie de 21ste president was. 934 01:19:58,447 --> 01:20:01,324 Chester A. Arthur. 935 01:20:02,576 --> 01:20:06,371 1881-1885, vice-president in 1880. 936 01:20:06,496 --> 01:20:09,624 Hij zat hier bij de douane. 937 01:20:09,749 --> 01:20:13,627 Dat wist ik niet. Hou je haaks. 938 01:20:43,987 --> 01:20:45,614 Nu ? 939 01:20:46,323 --> 01:20:48,241 Het is er maar één. 940 01:20:55,581 --> 01:20:57,291 EINDE SPEL 941 01:21:03,796 --> 01:21:05,548 Ja of nee ? 942 01:21:08,426 --> 01:21:10,177 Ja of nee ? 943 01:21:10,803 --> 01:21:13,639 Jürgen, nu. - Nee. 944 01:21:13,764 --> 01:21:16,099 We willen de andere ook. 945 01:21:18,309 --> 01:21:21,229 De verkeersdienst moet weg. 946 01:21:21,354 --> 01:21:24,982 't Verkeer kan wachten. Kan ik niet bellen ? 947 01:21:25,107 --> 01:21:29,486 Waar is Ricky ? - Geen idee. Maar die bank... 948 01:21:29,611 --> 01:21:32,197 Die ligt vol met goud. 949 01:21:34,240 --> 01:21:37,785 Ga erheen en zoek uit wat er loos is. 950 01:21:39,161 --> 01:21:40,996 Dit moet je horen. 951 01:21:45,500 --> 01:21:49,462 Ik dacht dat we achterom gingen. - Dit is achterom. 952 01:21:50,379 --> 01:21:53,257 Straks wordt elke school belegerd. 953 01:22:00,138 --> 01:22:02,432 Twintig man per verdieping. 954 01:22:02,557 --> 01:22:05,893 De rest naar de kelder. En McClane ? 955 01:22:06,018 --> 01:22:08,229 Alles is in gesprek. 956 01:22:09,772 --> 01:22:13,984 Dit is wel een gok. Als McClane er nou naast zit ? 957 01:22:14,109 --> 01:22:16,903 Dit is het hoofd der school. Martinez. 958 01:22:17,028 --> 01:22:19,113 Hoe maakt u het ? 959 01:22:19,238 --> 01:22:24,034 Kunt u de leerlingen in de aula bij elkaar brengen ? 960 01:22:42,801 --> 01:22:46,262 Hier is de dam. Waarschuw de achterhoede. 961 01:22:52,309 --> 01:22:54,061 Sluit maar aan. 962 01:22:55,145 --> 01:22:58,315 We zijn bij de dam. Kom maar. 963 01:22:59,315 --> 01:23:02,110 Sluit maar aan. 964 01:23:04,320 --> 01:23:06,739 Attentie. Nils is dood. 965 01:23:06,864 --> 01:23:08,991 Ik herhaal: Nils is dood. 966 01:23:09,116 --> 01:23:14,704 En z'n maat ook. En de Oostduitsertjes in de bank ? 967 01:23:14,829 --> 01:23:16,998 Die komen iets later. 968 01:23:19,458 --> 01:23:25,005 In die wagen ligt voor 13 miljard aan goud. 969 01:23:25,130 --> 01:23:28,758 Kunnen we iets regelen ? - Ik weet wat. 970 01:23:28,883 --> 01:23:32,386 Kom te voorschijn, dan ram ik de wagen in je reet. 971 01:23:33,679 --> 01:23:34,972 Schilderachtig. 972 01:23:41,394 --> 01:23:43,480 Ik heb je gewaarschuwd. 973 01:23:43,605 --> 01:23:46,107 Ja, dat is een hele steun. 974 01:23:48,776 --> 01:23:51,445 Je brengt de missie in gevaar. 975 01:23:53,238 --> 01:23:57,659 We moeten naar 't schip. Ik maak er 'n eind aan. 976 01:24:04,790 --> 01:24:07,960 Targo. Kom hier. 977 01:24:10,212 --> 01:24:12,338 We blazen de dam op. 978 01:24:12,464 --> 01:24:13,965 We verdrinken hem. 979 01:24:14,465 --> 01:24:16,509 Yanni, dit moet daarop. 980 01:24:27,560 --> 01:24:31,480 Deze is vanochtend afgeleverd. 981 01:24:33,440 --> 01:24:35,651 Geen stroom. 982 01:24:35,776 --> 01:24:37,694 Moet je hier 's kijken. 983 01:24:40,613 --> 01:24:42,824 We boren 'm open. 984 01:27:18,587 --> 01:27:20,714 Waar ben je ? - Hier. 985 01:27:21,339 --> 01:27:24,675 Wat heb jij 'n maffe manier van liften. 986 01:27:24,800 --> 01:27:27,428 Wie was er in 't stadion ? - Niemand. 987 01:27:27,553 --> 01:27:30,722 Niemand ? Ben je gevolgd ? 988 01:27:30,848 --> 01:27:33,225 Hij houdt ons voor de gek. 989 01:27:34,893 --> 01:27:37,687 Nee hoor, ik ben niet gevolgd. 990 01:27:44,485 --> 01:27:46,945 Er zit niets aan vast. 991 01:27:59,331 --> 01:28:02,167 Je kunt 't zoeken wel staken. 992 01:28:02,334 --> 01:28:04,836 Kun je 'm stoppen ? - Bloedlink. 993 01:28:04,961 --> 01:28:09,131 Hij kan vol trucs zitten. Komt de code nog ? 994 01:28:09,340 --> 01:28:12,134 Geen idee. - Ontruimen ? 995 01:28:12,259 --> 01:28:14,845 Dan blaast Simon de boel op. 996 01:28:14,970 --> 01:28:20,391 We kunnen niet afwachten tot ie de lucht in gaat. 997 01:28:28,649 --> 01:28:30,567 Laag blijven. 998 01:28:30,692 --> 01:28:32,819 Niet slingeren. 999 01:28:37,573 --> 01:28:40,743 Ga opzij. - Ga er langs. 1000 01:28:53,296 --> 01:28:57,216 Ik weet wie de 21ste president was. Ene Arthur. 1001 01:28:57,341 --> 01:28:59,426 Chester A. Arthur ? 1002 01:28:59,551 --> 01:29:01,761 De Chester A. Arthur-school ? 1003 01:29:26,700 --> 01:29:31,705 't Is geen vrijdag, maar we doen toch iets bijzonders. 1004 01:29:31,830 --> 01:29:34,624 Mr Lambert is van de brandweer... 1005 01:29:34,749 --> 01:29:38,919 ... en hij heeft 'n nieuwe brandoefening voor ons. 1006 01:29:39,044 --> 01:29:40,671 Verdeel je in twee helften. 1007 01:29:40,796 --> 01:29:45,759 De ene helft aan die kant langs de zijmuur. 1008 01:29:45,884 --> 01:29:51,597 De andere helft aan die kant. Heel rustig en snel. 1009 01:29:51,722 --> 01:29:54,224 Allemaal opstaan. 1010 01:29:54,350 --> 01:29:57,728 Niks oefening. Dat is geen brandweerman. 1011 01:29:57,853 --> 01:30:00,021 't Komt door die radio. 1012 01:30:00,146 --> 01:30:02,982 Dat ze ons moeten hebben ? 1013 01:30:03,107 --> 01:30:05,067 Tony heeft ons verlinkt. 1014 01:30:05,192 --> 01:30:08,279 Nietes. - Kom op. 1015 01:30:08,404 --> 01:30:09,696 Wat doe je ? 1016 01:30:12,616 --> 01:30:13,867 Laat mij rijden. 1017 01:30:18,788 --> 01:30:22,458 Natuurlijk koos hij die school. - Waarom ? 1018 01:30:22,583 --> 01:30:24,251 Dan let jij goed op. 1019 01:30:29,297 --> 01:30:31,466 Zoek de zekeringen. 1020 01:30:31,591 --> 01:30:35,678 De zekeringen. Haal die van de ABS eruit. 1021 01:30:35,803 --> 01:30:39,890 Welke ? - Pak ze allemaal maar. 1022 01:30:40,015 --> 01:30:43,018 Laag blijven. Dit wordt heel erg. 1023 01:30:44,185 --> 01:30:47,355 Luister. Hou je goed vast. 1024 01:31:14,045 --> 01:31:16,506 Wat is er gebeurd ? 1025 01:31:16,631 --> 01:31:18,174 Bel de wegenwacht. 1026 01:31:19,675 --> 01:31:20,885 Doorlopen. 1027 01:31:21,010 --> 01:31:24,721 De conciërges doen nog 'n ronde. 1028 01:31:45,656 --> 01:31:47,992 We pokeren. 1029 01:31:48,117 --> 01:31:49,743 Laag blijven. 1030 01:32:04,506 --> 01:32:06,508 Wat nu ? - Ondervragen. 1031 01:32:06,633 --> 01:32:08,176 Of ie dood is ? 1032 01:32:08,301 --> 01:32:12,430 Ik wil zekerheid. Kijk 's of daar aspirine ligt. 1033 01:32:14,557 --> 01:32:16,225 Vergeet 't maar. 1034 01:32:22,356 --> 01:32:24,357 Tien quarters. 1035 01:32:24,482 --> 01:32:27,527 In die kiepwagen ook. Precies tien. 1036 01:32:27,652 --> 01:32:30,154 Misschien om te bellen. 1037 01:32:32,573 --> 01:32:35,617 Ze zijn voor de tol op de brug. 1038 01:32:37,911 --> 01:32:42,123 Daar op de kade. Daar staan ze. 1039 01:32:45,001 --> 01:32:47,211 Ze hebben 't al aan boord. 1040 01:32:50,589 --> 01:32:53,341 De kustwacht ? - Dat kost een uur. 1041 01:32:55,635 --> 01:32:57,595 We kunnen springen. 1042 01:32:57,720 --> 01:33:00,473 Dat is dertig meter. 1043 01:33:00,598 --> 01:33:04,935 Niet naar de kraan. - Die kabels zijn bloedlink. 1044 01:33:05,060 --> 01:33:06,853 Dat haal ik. 1045 01:33:06,978 --> 01:33:09,731 Kijk of we handschoenen hebben. 1046 01:33:13,151 --> 01:33:16,028 Zes booby-traps, vier keer mis... 1047 01:33:16,153 --> 01:33:19,156 ... en zo gaat 't kringetje rond. 1048 01:33:23,618 --> 01:33:27,413 Goed, schat...voetjes van de vloer. 1049 01:33:27,538 --> 01:33:31,875 We doen 'n wedstrijd. Als ik 't zeg, gaan we rennen. 1050 01:33:32,001 --> 01:33:35,921 Jullie volgen de politie en de brandweer. 1051 01:33:37,214 --> 01:33:41,801 't Wordt te krap. - Misschien vindt McClane de code. 1052 01:33:43,761 --> 01:33:45,262 Recht boven de kraan. 1053 01:33:45,387 --> 01:33:49,057 Daar is ie. - Ik zie hem. 1054 01:33:51,810 --> 01:33:54,312 Nou nog 'n wonder. - Duimen. 1055 01:33:56,397 --> 01:33:57,940 Je hebt 'm bijna. 1056 01:33:59,984 --> 01:34:01,694 Heb je haast ? 1057 01:34:01,902 --> 01:34:03,237 Ik ga voorop. 1058 01:34:05,280 --> 01:34:07,198 We hebben verbinding. 1059 01:34:07,991 --> 01:34:11,828 Als je nog langer wacht, plas ik in m'n broek. 1060 01:34:11,953 --> 01:34:14,955 We wachten. 1061 01:34:15,080 --> 01:34:16,957 Nog zes minuten. 1062 01:34:31,804 --> 01:34:33,430 McClane. Onder je. 1063 01:35:16,176 --> 01:35:18,345 Wat fijn dat je niet wou springen. 1064 01:35:47,204 --> 01:35:49,164 Jij z'n voeten. 1065 01:35:58,672 --> 01:36:00,757 Je moet even komen kijken. 1066 01:36:00,882 --> 01:36:03,009 Nu niet. 1067 01:36:04,052 --> 01:36:05,970 't Is belangrijk. 1068 01:36:06,095 --> 01:36:07,764 Straks. 1069 01:36:07,889 --> 01:36:10,016 Nee, nu. 1070 01:36:11,350 --> 01:36:13,727 Dit zat in een container. 1071 01:36:28,991 --> 01:36:33,286 We zetten Simon voor de radio en rammen de code uit 'm. 1072 01:36:33,411 --> 01:36:34,913 Pak aan. 1073 01:36:35,038 --> 01:36:37,165 Hoe werkt ie ? - Kan je niet schieten ? 1074 01:36:37,290 --> 01:36:40,000 Wij wel, vuile racist. 1075 01:36:40,126 --> 01:36:42,836 Daaraan trekken, en vuren. 1076 01:36:44,004 --> 01:36:47,382 Dat is alles. Niet op jezelf richten. 1077 01:36:48,341 --> 01:36:51,135 Als je 'm ziet, kom je mij halen. 1078 01:37:09,235 --> 01:37:13,238 Katya, krijgen we nog wat te bikken ? 1079 01:38:03,074 --> 01:38:05,534 Staat de automaat aan ? 1080 01:38:12,332 --> 01:38:14,376 Geen beweging. 1081 01:38:19,922 --> 01:38:22,007 De Samaritaan. 1082 01:38:22,299 --> 01:38:23,550 Geef me de code. 1083 01:38:26,845 --> 01:38:30,265 Voor de school, bedoel je. Dat zal niet gaan. 1084 01:38:30,432 --> 01:38:36,645 Geef die code door, of ik schiet je aan gort. 1085 01:38:37,563 --> 01:38:39,148 Dat moet dan maar. 1086 01:38:52,159 --> 01:38:54,077 Eerst de pal eraf. 1087 01:38:56,246 --> 01:38:57,872 Zo doet ie 't. 1088 01:38:57,998 --> 01:38:59,165 Waar is McClane ? 1089 01:39:16,764 --> 01:39:18,266 Wat ? 1090 01:39:22,519 --> 01:39:24,396 Hij zei: 'Niet schieten.' 1091 01:39:24,688 --> 01:39:28,608 Charlie, we gaan ontruimen. 1092 01:39:28,817 --> 01:39:31,694 We gaan. 1093 01:39:31,819 --> 01:39:36,198 We gaan. Ik tel af. 1094 01:39:41,828 --> 01:39:45,164 Daar gaat ie. Rennen maar. 1095 01:40:08,310 --> 01:40:10,353 Wat doen zij nou ? 1096 01:40:11,104 --> 01:40:12,981 Wat doen jullie ? 1097 01:40:14,816 --> 01:40:18,444 Ik zie jou de hele dag, ventje. 1098 01:40:20,446 --> 01:40:22,864 En je gaat maar niet weg. 1099 01:40:23,031 --> 01:40:26,242 Dit konijn heeft superbatterijen. 1100 01:40:28,036 --> 01:40:30,037 Waar wou je heen ? 1101 01:40:32,623 --> 01:40:35,250 Ga je me aanhouden, Nijntje ? 1102 01:40:38,336 --> 01:40:40,880 Dat was ik niet van plan. 1103 01:40:53,517 --> 01:40:55,727 Ik wist dat 't bluf was. 1104 01:40:55,852 --> 01:40:57,979 Charlie moet naar buiten. 1105 01:40:59,939 --> 01:41:03,275 Nog 30 seconden. - Een kind doet er 1 minuut 15 over. 1106 01:41:03,400 --> 01:41:05,986 En jij bent een stuk zwaarder. 1107 01:41:11,991 --> 01:41:15,202 Haal ze naar buiten. - Alles zit op slot. 1108 01:41:19,331 --> 01:41:21,375 Alles met een 4 erop. 1109 01:41:21,833 --> 01:41:23,668 Wat gebeurt er ? 1110 01:41:23,793 --> 01:41:26,546 Er zijn nog kinderen binnen. 1111 01:41:31,342 --> 01:41:35,095 Ik blijf. - Maak dat je wegkomt. 1112 01:41:36,138 --> 01:41:38,932 Ken je de Addams Family ? 1113 01:41:39,057 --> 01:41:41,642 Dan ken je Lurch ook. 1114 01:41:41,893 --> 01:41:44,353 Wou je dat wapen pakken ? 1115 01:42:11,669 --> 01:42:14,255 Een 4...ga achteruit. 1116 01:42:26,349 --> 01:42:28,893 Waar zijn ze ? - Nog binnen. 1117 01:42:35,607 --> 01:42:38,484 Wie niet waagt, die niet wint. 1118 01:42:40,611 --> 01:42:43,239 Naar 't dak, dan springen we over. 1119 01:42:53,414 --> 01:42:56,667 Dit is een noodoproep voor de kustwacht. 1120 01:43:16,518 --> 01:43:18,603 Dat halen we niet. 1121 01:43:25,610 --> 01:43:26,861 Wie niet waagt... 1122 01:43:28,028 --> 01:43:30,489 Een groot zwart-wit schip. 1123 01:43:30,697 --> 01:43:32,616 Ja, ik blijf aan de lijn. 1124 01:43:51,591 --> 01:43:52,925 Limonade ? 1125 01:43:53,718 --> 01:43:55,928 Stom, stom. 1126 01:43:58,347 --> 01:44:00,140 Dag John McClane. 1127 01:44:01,767 --> 01:44:03,643 Er lag geen bom. 1128 01:44:04,019 --> 01:44:08,731 Natuurlijk niet. Ik ben militair, geen monster. 1129 01:44:08,856 --> 01:44:11,984 Ook al werk ik voor monsters. 1130 01:44:12,776 --> 01:44:15,737 De echte bom is hier aan boord. 1131 01:44:19,532 --> 01:44:21,868 De kustwacht. 1132 01:44:21,993 --> 01:44:24,412 Ik heb ze gewaarschuwd. 1133 01:44:25,538 --> 01:44:27,247 Einde spel, hè ? 1134 01:44:27,373 --> 01:44:30,167 Nog niet helemaal. 1135 01:44:30,292 --> 01:44:32,836 Kustwacht, over. 1136 01:44:34,337 --> 01:44:36,589 Sta je in de wacht ? 1137 01:44:36,714 --> 01:44:39,341 Of ik aan de lijn bleef. 1138 01:44:43,137 --> 01:44:44,554 Wat 'n heerlijk land. 1139 01:44:44,763 --> 01:44:47,057 Je broer was een lul. 1140 01:44:49,267 --> 01:44:53,771 Serieus. - Ja, dat heb je goed gezien. 1141 01:44:57,524 --> 01:44:59,026 Excuseer. 1142 01:44:59,151 --> 01:45:02,404 Help Mr McClane naar beneden. 1143 01:45:02,529 --> 01:45:04,447 Voorzichtig. 1144 01:45:06,073 --> 01:45:09,326 Heb jij 't communiqué ? 1145 01:45:09,702 --> 01:45:12,704 Kustwacht, over. 1146 01:45:12,829 --> 01:45:14,539 Ontvangt u mij ? 1147 01:45:14,664 --> 01:45:18,168 Kunt u een boodschap opnemen ? 1148 01:45:18,293 --> 01:45:20,086 Begint u maar. 1149 01:45:26,550 --> 01:45:29,052 Dit is een communiqué van het CRF. 1150 01:45:29,177 --> 01:45:33,306 Het Westen heeft alle rijkdom aan zich getrokken... 1151 01:45:33,431 --> 01:45:37,893 ... en de rest van de mensheid veroordeeld tot armoede. 1152 01:45:38,018 --> 01:45:39,853 Dat zetten wij recht. 1153 01:45:39,978 --> 01:45:43,106 De inhoud van de federale bank... 1154 01:45:43,315 --> 01:45:46,234 ... het goud waarop uw economie rust... 1155 01:45:46,359 --> 01:45:51,113 ... zal per bom herverdeeld worden over de zeebodem. 1156 01:45:53,115 --> 01:45:56,285 Wie niet in de file staat, kan komen kijken. 1157 01:46:01,164 --> 01:46:04,459 Blaas je alles op ? - Dat is 't plan. 1158 01:46:04,584 --> 01:46:09,171 Kennelijk ziet 't Midden-Oosten daar brood in. 1159 01:46:09,296 --> 01:46:13,175 Als iedereen van boord is, zie ik je in de boot. 1160 01:46:14,134 --> 01:46:16,553 Moet McClane daarom dood ? 1161 01:46:18,137 --> 01:46:20,765 Een leuk meevallertje. 1162 01:46:20,890 --> 01:46:23,017 Je mocht je broer niet eens. 1163 01:46:23,142 --> 01:46:29,022 Daarom vind je 't nog niet leuk als hij 't raam uitgaat. 1164 01:46:29,147 --> 01:46:31,149 Ik kende 'm niet eens. 1165 01:46:31,274 --> 01:46:33,609 Je was hier niet uitgenodigd. 1166 01:46:33,734 --> 01:46:35,236 En geen raadseltje ? 1167 01:46:35,361 --> 01:46:38,322 Geen code, raadsel of getel. 1168 01:46:38,447 --> 01:46:40,282 Hé, boerelul. 1169 01:46:40,407 --> 01:46:41,908 Ja jij. Boerelul. 1170 01:46:43,535 --> 01:46:45,828 Ik wil één ding weten. 1171 01:46:46,913 --> 01:46:51,709 Heb je aspirine ? Ik barst de hele dag al van de koppijn. 1172 01:46:54,878 --> 01:46:57,214 Je boft maar weer. 1173 01:46:58,006 --> 01:47:00,008 Hou de rest maar. 1174 01:47:12,227 --> 01:47:14,521 Waar is 't goud ? 1175 01:47:16,272 --> 01:47:21,110 Hij heeft ons verraden. Dat zit in de containers. 1176 01:47:53,764 --> 01:47:58,601 Als ik je niet had gered, ging ik niet met 't goud de lucht in. 1177 01:47:58,726 --> 01:48:03,105 Je gaat alleen maar met mij. Er is geen goud. 1178 01:48:03,230 --> 01:48:06,024 Hoe weet je dat ? - Ik ken de familie. 1179 01:48:06,150 --> 01:48:10,904 Je moet iedereen laten denken dat 't goud weg is. 1180 01:48:11,029 --> 01:48:14,449 Waar is 't dan ? - Hij heeft 't verwisseld. 1181 01:48:14,574 --> 01:48:16,158 Ben ik nu opgelucht ? 1182 01:48:16,284 --> 01:48:19,328 Nee, maar je gaat ook niet dood. 1183 01:48:19,453 --> 01:48:22,789 Krijgt de politie die boeien open ? 1184 01:48:22,914 --> 01:48:25,542 Met de sleutel. 1185 01:48:25,667 --> 01:48:28,002 Kan jij 't ? - Als zwarte ? 1186 01:48:28,127 --> 01:48:30,838 Je bent toch slotenmaker ? 1187 01:48:30,963 --> 01:48:33,382 Met iets scherps lukt 't. 1188 01:48:33,507 --> 01:48:36,426 Een draad van die staalkabel ? - Misschien. 1189 01:48:39,763 --> 01:48:42,390 Wacht. - Wat doe je ? 1190 01:48:47,895 --> 01:48:49,480 Is dit groot genoeg ? 1191 01:48:49,605 --> 01:48:51,857 Zou kunnen. 1192 01:48:51,982 --> 01:48:54,943 Ik laat 't vallen. Hou je hand op. 1193 01:48:55,068 --> 01:48:58,321 En niet laten vallen. Klaar ? 1194 01:48:58,446 --> 01:49:00,781 Op drie... 1195 01:49:03,492 --> 01:49:05,244 Kom hier met je handen. 1196 01:49:08,121 --> 01:49:10,498 Ik vond je net aardig. 1197 01:49:10,623 --> 01:49:12,250 Ik ben een lul. 1198 01:49:12,375 --> 01:49:14,293 Wat nu weer ? 1199 01:49:14,418 --> 01:49:17,129 Ik heb gelogen. - Wanneer ? 1200 01:49:17,254 --> 01:49:20,924 Ik zei toch dat die bom in Harlem lag ? 1201 01:49:21,049 --> 01:49:22,717 Hij lag in Chinatown. 1202 01:49:22,842 --> 01:49:26,888 Laag, zelfs voor 'n witte lul. - Zei ik toch ? 1203 01:49:28,264 --> 01:49:30,099 Wat was dat ? 1204 01:49:30,224 --> 01:49:31,976 Geen idee. 1205 01:49:32,893 --> 01:49:35,479 Ik moest je meekrijgen. 1206 01:49:35,604 --> 01:49:38,106 Ben je getrouwd ? 1207 01:49:38,231 --> 01:49:43,361 Dat iemand met jou trouwt, zeg. - We zijn min of meer uit elkaar. 1208 01:49:43,486 --> 01:49:45,738 Hoezo 'min of meer' ? 1209 01:49:45,863 --> 01:49:49,283 Zij was in L.A. Ruzie over de telefoon. 1210 01:49:49,408 --> 01:49:52,035 Ze hing op, ik belde niet terug. 1211 01:49:52,160 --> 01:49:54,454 Lang geleden ? 1212 01:49:54,579 --> 01:49:56,247 'n Jaartje. 1213 01:49:59,500 --> 01:50:02,002 Moet je lachen ? 1214 01:50:02,127 --> 01:50:05,881 Gewoon omdat je te stom bent om op te bellen. 1215 01:50:06,006 --> 01:50:08,299 En dat vind jij grappig ? 1216 01:50:08,425 --> 01:50:10,176 Haar schuld zeker ? 1217 01:50:10,301 --> 01:50:12,470 Ze is hartstikke koppig. 1218 01:50:15,556 --> 01:50:17,933 Maak die dingen nou los. 1219 01:50:18,058 --> 01:50:20,018 Ik ben er bijna. 1220 01:50:20,268 --> 01:50:22,937 Dat is nog 's concentreren. 1221 01:50:23,062 --> 01:50:25,481 Ik laat dat ding vallen. 1222 01:50:27,733 --> 01:50:29,235 Waar ligt 't ? 1223 01:50:29,360 --> 01:50:31,028 Ik zie 't nergens. 1224 01:50:33,613 --> 01:50:35,073 Wat is dat ? 1225 01:50:36,574 --> 01:50:38,034 Ik heb 'm boos gemaakt. 1226 01:50:39,619 --> 01:50:41,954 Maak dat je wegkomt. 1227 01:50:42,079 --> 01:50:45,582 McClane. Doe wat ik zeg. 1228 01:50:45,708 --> 01:50:48,043 Maak dat je wegkomt. 1229 01:50:48,168 --> 01:50:52,797 Ik kan jou niet ook nog op m'n geweten hebben. 1230 01:50:52,922 --> 01:50:56,175 De machinekamer. - Geen tijd. 1231 01:50:57,385 --> 01:51:00,512 Wat doet ie ? - Hij is aan 't mengen. 1232 01:51:02,723 --> 01:51:05,642 Wat doe je ? - Buig naar voren. 1233 01:51:09,437 --> 01:51:12,815 't Gaat hard. Naar voren. 1234 01:51:21,906 --> 01:51:23,699 Mijn been. 1235 01:51:24,325 --> 01:51:26,869 Naar boven. Opschieten. 1236 01:51:30,831 --> 01:51:32,624 Welke kant op ? 1237 01:51:32,749 --> 01:51:34,251 Naar achteren. 1238 01:51:35,627 --> 01:51:37,879 Rennen. - Doe ik al. 1239 01:51:38,796 --> 01:51:40,548 Haal je 't ? 1240 01:52:11,116 --> 01:52:12,618 Hoe is 't ? 1241 01:52:12,743 --> 01:52:15,078 Met een kogel in m'n been ? 1242 01:52:15,203 --> 01:52:17,372 Hij redt 't wel. 1243 01:52:17,497 --> 01:52:19,582 En jij ? 1244 01:52:19,707 --> 01:52:23,044 Hebben jullie Ricky ? 1245 01:52:23,169 --> 01:52:25,588 Ze hebben 'm. 1246 01:52:26,589 --> 01:52:29,341 Red je 't ? - Ik heb koppijn. 1247 01:52:29,508 --> 01:52:32,385 Zijn ze boos ? - Laat ze maar. 1248 01:52:32,510 --> 01:52:36,139 Ze hebben 't voorlopig te druk. 1249 01:52:37,181 --> 01:52:39,433 Baggermolens, ja. 1250 01:52:39,558 --> 01:52:42,352 Er ligt geen goud. 1251 01:52:42,478 --> 01:52:45,522 Ze hebben 't bij zich. Ik ben geklopt. 1252 01:52:45,647 --> 01:52:48,274 Wij allemaal. - 't Ging niet tegen jullie. 1253 01:52:48,483 --> 01:52:51,319 Schei uit. Je leeft toch nog ? 1254 01:52:53,154 --> 01:52:54,530 Ja of ja ? 1255 01:52:56,365 --> 01:52:58,283 Dus heeft ie verloren. 1256 01:52:58,408 --> 01:53:00,702 Geef hem 'n muntje. 1257 01:53:01,911 --> 01:53:03,496 Zak. 1258 01:53:08,209 --> 01:53:10,961 'n Betaald gesprek van John. 1259 01:53:17,634 --> 01:53:20,470 Carmen, zeg dat 't goed is. 1260 01:53:20,803 --> 01:53:23,013 Hij had echt aspirine. 1261 01:53:23,139 --> 01:53:28,101 Met John. Is Holly thuis ? Ik wacht. 1262 01:53:45,116 --> 01:53:46,618 Zeus. Wacht. 1263 01:54:18,688 --> 01:54:20,523 Gisteren... 1264 01:54:20,648 --> 01:54:24,359 Gisteren waren we een leger zonder land. 1265 01:54:24,485 --> 01:54:26,403 Morgen... 1266 01:54:26,528 --> 01:54:29,322 ... moeten we beslissen... 1267 01:54:29,447 --> 01:54:31,866 ... welk land we gaan kopen. 1268 01:54:36,787 --> 01:54:40,415 En het is allemaal te danken... 1269 01:54:40,540 --> 01:54:43,918 ... aan de goedgelovigheid... 1270 01:54:44,044 --> 01:54:46,129 ... van de New Yorkse politie. 1271 01:54:49,674 --> 01:54:51,884 Op gevallen kameraden. 1272 01:55:17,448 --> 01:55:20,784 Luitenant, neem over. - Attentie. 1273 01:55:20,910 --> 01:55:24,079 Ploeg 1 over 'n half uur in de bus. 1274 01:55:24,204 --> 01:55:25,789 Als hockeyteam. 1275 01:55:25,914 --> 01:55:29,792 Over 20 minuten kunnen we naar Nova Scotia. 1276 01:55:37,841 --> 01:55:39,343 Alle tijd. 1277 01:55:39,468 --> 01:55:42,637 Jürgen, jij bent de pater. 1278 01:56:08,827 --> 01:56:10,912 Licht uit. 1279 01:56:33,891 --> 01:56:35,559 Hé, eikel. 1280 01:56:36,476 --> 01:56:38,353 Kom ik ongelegen ? 1281 01:56:43,691 --> 01:56:46,277 Volgens mij is ze boos op je. 1282 01:57:07,087 --> 01:57:10,924 Hij zit recht onder ons. Wat zie jij ? 1283 01:57:11,049 --> 01:57:13,217 Vluchtende kakkerlakken. 1284 01:57:16,095 --> 01:57:19,598 Naar Nova Scotia ? - Jij gaat met de wagens. 1285 01:57:19,765 --> 01:57:22,851 Ik moet met iemand afrekenen. 1286 01:57:24,686 --> 01:57:26,646 Aan 't werk. 1287 01:57:40,617 --> 01:57:43,661 Hier komt de verdelgingsdienst. 1288 01:57:58,007 --> 01:57:59,842 Het begint te roken. 1289 01:57:59,967 --> 01:58:02,678 Een helikopter. Heb je 'n wapen ? 1290 01:58:02,803 --> 01:58:03,887 Wat is dit ? 1291 01:58:08,183 --> 01:58:10,643 Ik zie niks. Niet zo slingeren. 1292 01:58:17,274 --> 01:58:19,234 Hoezo, 'shit' ? 1293 01:58:20,902 --> 01:58:24,656 We gaan naar beneden. - Zie je die draden ? 1294 01:58:29,493 --> 01:58:32,538 De hele boel hangt vol rook. 1295 01:58:35,415 --> 01:58:38,793 Vrachtwagen. - Hou je vast. 1296 01:58:44,215 --> 01:58:47,593 Wegwezen. Hij begint zo te schieten. 1297 01:58:49,511 --> 01:58:51,596 Mijn riem zit vast. 1298 01:58:51,721 --> 01:58:53,348 Daar komt ie. 1299 01:58:55,099 --> 01:58:57,184 Ik kan er niet uit. 1300 01:58:57,309 --> 01:58:59,812 Maak 'm los. - En jij ? 1301 01:58:59,937 --> 01:59:01,438 Ik leid 'm af. 1302 01:59:22,207 --> 01:59:24,000 't Wordt steeds leuker. 1303 01:59:29,713 --> 01:59:33,133 Ik had geen idee dat Canada zo leuk was. 1304 01:59:38,471 --> 01:59:41,265 Geef me één doelwit. 1305 01:59:42,099 --> 01:59:44,351 Kom op met die grijns. 1306 02:00:05,537 --> 02:00:07,622 De groeten aan je broer. 1307 02:00:09,665 --> 02:00:10,916 Wegwezen ! 1308 02:00:27,639 --> 02:00:30,392 Jippie, kaffer. 1309 02:00:33,812 --> 02:00:36,981 Die was afgeleid. - Ik geloof 't ook. 1310 02:00:39,483 --> 02:00:42,903 Brandweer bellen ? - Laat maar braden. 1311 02:00:50,201 --> 02:00:54,121 Ik had Holly gebeld. - Bel maar terug. 1312 02:00:56,165 --> 02:00:59,418 Ze is razend. - Gaat wel over. 1313 02:01:00,335 --> 02:01:02,462 Ik weet 't niet. 1314 02:01:03,254 --> 02:01:05,256 Zoals ik al zei: 1315 02:01:05,673 --> 02:01:07,675 Ze is knap koppig. 1316 02:01:07,800 --> 02:01:10,969 Logisch, als ze met jou getrouwd is. www.ondertitels.nl