1 00:01:29,392 --> 00:01:34,032 Alan: explosievendienst, hulpdienst, politie en de FBI. 2 00:01:34,152 --> 00:01:40,512 Jergenson en Palmer naar de EHBO voor eventuele getuigen. 3 00:01:40,632 --> 00:01:45,192 Kramer, vraag Publieke Werken om een schaderapport. 4 00:01:45,312 --> 00:01:47,672 Wie blaast er nou 'n warenhuis op ? 5 00:01:47,792 --> 00:01:49,751 Als ik de uitverkoop mis... 6 00:01:49,871 --> 00:01:52,191 Connie: een lijst met getuigen. 7 00:01:52,311 --> 00:01:55,551 Ricky en Joe de afzetting checken. 8 00:01:55,671 --> 00:01:58,592 En hou de TV daar weg. 9 00:01:58,712 --> 00:02:00,711 Hoofdinspecteur... 10 00:02:00,831 --> 00:02:05,872 Maak Fifth Avenue vrij, anders loopt de hele stad vast. 11 00:02:05,991 --> 00:02:09,111 Walter, ik zou toch maar komen. 12 00:02:12,671 --> 00:02:14,791 Hoofdinspecteur Cobb. 13 00:02:14,911 --> 00:02:19,151 Simpele Simon zei de pasteiman: Geef al je pasteien hier. 14 00:02:19,271 --> 00:02:21,951 Of ik sla je kop in. 15 00:02:22,071 --> 00:02:25,431 Deze was om jullie aandacht te krijgen. 16 00:02:25,551 --> 00:02:28,590 Is daar een zekere McClane ? 17 00:02:28,710 --> 00:02:30,190 Die is geschorst. 18 00:02:30,311 --> 00:02:33,551 Nee, dat is hij niet. Vandaag niet. 19 00:02:33,671 --> 00:02:36,191 Wie bent u ? - Zeg maar Simon. 20 00:02:36,310 --> 00:02:39,230 Wat wil je ? - Een spelletje doen. 21 00:02:39,351 --> 00:02:43,470 Wat voor spelletje ? - 'Simon zegt...' 22 00:02:43,590 --> 00:02:49,270 Simon zegt wat McClane moet doen, en hij doet 't. 23 00:02:49,390 --> 00:02:52,670 Op ongehoorzaamheid staat straf. 24 00:02:52,790 --> 00:02:54,350 Wat voor straf ? 25 00:02:54,471 --> 00:02:57,750 Nog 'n knal op een zeer publieke plek. 26 00:03:00,350 --> 00:03:03,030 Wat moet McClane doen ? 27 00:03:03,150 --> 00:03:08,190 McClane gaat naar 138th Street en Amsterdam Avenue. 28 00:03:08,310 --> 00:03:10,590 In Harlem, geloof ik. 29 00:03:10,710 --> 00:03:14,310 Kowalski. Lambert. Waar is McClane ? 30 00:03:14,430 --> 00:03:16,430 Niet in de kerk. 31 00:03:16,550 --> 00:03:19,950 Kijk onder welke steen hij zit... 32 00:03:20,070 --> 00:03:21,509 ... en schop die om. 33 00:03:43,509 --> 00:03:44,949 Nog 'n paar. 34 00:03:47,189 --> 00:03:49,989 Jezus, John. Wat een grafkop. 35 00:03:54,149 --> 00:03:56,589 Waar waren we ? 36 00:03:56,709 --> 00:04:00,149 Drie moorden in twee nachten in Red Hook. 37 00:04:00,269 --> 00:04:04,549 Geef maar aan Miner. En Genetti. Daar belt de burgemeester over. 38 00:04:04,668 --> 00:04:08,909 Veertien kiepwagens gestolen in Staten Island. 39 00:04:09,029 --> 00:04:13,229 Veertien ? Gaat iemand een bouwbedrijf beginnen ? 40 00:04:13,349 --> 00:04:15,868 John z'n hospita moest schoonmaken. 41 00:04:17,949 --> 00:04:20,269 Verzekeringsfraude. 42 00:04:20,389 --> 00:04:23,348 Die wagens staan al in Californië. 43 00:04:23,468 --> 00:04:27,468 De aannemer betaalt de dieven. Net als in Jersey. 44 00:04:27,588 --> 00:04:29,308 Geef maar aan Kelly. 45 00:04:31,229 --> 00:04:32,988 Wat was 't lottogetal ? 46 00:04:33,109 --> 00:04:35,388 4667 47 00:04:37,108 --> 00:04:39,028 Gok jij nog je dienstnummer ? 48 00:04:39,148 --> 00:04:41,788 6991. Elke week. 49 00:04:43,588 --> 00:04:45,788 6991 is het geluksgetal. 50 00:04:45,908 --> 00:04:48,507 De halve politie doet dat. 51 00:04:48,628 --> 00:04:49,788 En de kinderen ? 52 00:04:51,788 --> 00:04:53,868 Wel goed, hoor ik. 53 00:04:54,508 --> 00:04:57,307 Heb je met Holly gepraat ? 54 00:04:59,347 --> 00:05:00,787 Nee, dat niet. 55 00:05:00,908 --> 00:05:03,148 We zijn er. 56 00:05:04,388 --> 00:05:06,548 Is 't warm, of ben ik doodsbang ? 57 00:05:06,668 --> 00:05:09,108 Kijk of 't wapen goed zit. 58 00:05:09,827 --> 00:05:11,708 't Zit goed. 59 00:05:18,868 --> 00:05:21,387 Alleen Holly zag dit ooit. 60 00:05:21,507 --> 00:05:23,147 Wat een eer. 61 00:05:24,827 --> 00:05:26,867 Vond zij ook. 62 00:05:28,907 --> 00:05:32,107 Waar staan de collega's ? 63 00:05:35,027 --> 00:05:38,027 We gaan terug naar 128th Street. 64 00:05:40,547 --> 00:05:43,667 Tien straten ? Schei nou toch uit. 65 00:05:43,787 --> 00:05:46,986 Wat is er in vredesnaam aan de hand ? 66 00:05:47,106 --> 00:05:51,187 Anders gaat er nog een bom af. - Maar waarom ik ? 67 00:05:51,306 --> 00:05:55,027 Geen idee. Hij vroeg gewoon om jou. 68 00:05:56,586 --> 00:05:59,347 Leve de onmisbaarheid. 69 00:05:59,467 --> 00:06:04,106 Luister... - Hou je kop over Holly. 70 00:06:04,226 --> 00:06:08,146 Dankzij jullie kan ik m'n kater wel vergeten. 71 00:06:21,225 --> 00:06:23,946 We komen over 'n kwartier terug. 72 00:06:24,185 --> 00:06:27,266 Haast je niet. In vier minuten ben ik dood. 73 00:07:18,864 --> 00:07:22,145 Hé, oom. - Kijk 's hier. 74 00:07:23,225 --> 00:07:25,184 Is er geen school ? 75 00:07:25,305 --> 00:07:27,664 Tony wil deze verkopen. 76 00:07:27,784 --> 00:07:29,745 Dat opneukertje ? Bad T. ? 77 00:07:29,865 --> 00:07:31,944 Hij heeft 'm gevonden. 78 00:07:32,064 --> 00:07:34,465 Straks vinden ze hem nog. 79 00:07:34,585 --> 00:07:37,544 Hij heeft 'm van zijn oom gehad. 80 00:07:38,984 --> 00:07:41,024 Geef me die krant 's. 81 00:07:43,024 --> 00:07:46,824 Laat je niet gebruiken. Dit is gestolen. 82 00:07:46,944 --> 00:07:50,984 Jij wordt gepakt en hij gaat vrijuit. 83 00:07:51,104 --> 00:07:54,463 Moet hij terug naar Tony ? 84 00:07:54,584 --> 00:07:58,663 Dat doe ik wel. Met een boodschap erbij. 85 00:07:58,783 --> 00:08:00,543 Waar gaan jullie heen ? 86 00:08:00,664 --> 00:08:03,704 School. Om te leren. 87 00:08:03,824 --> 00:08:05,064 Om te studeren. 88 00:08:05,384 --> 00:08:07,303 Waarom ? - Respect afdwingen. 89 00:08:07,423 --> 00:08:09,424 Wie zijn de slechten ? 90 00:08:09,544 --> 00:08:12,023 Kerels met drugs. - En met wapens. 91 00:08:12,143 --> 00:08:14,063 En de goeden ? - Wij. 92 00:08:14,183 --> 00:08:16,144 Wie helpt je ? - Niemand. 93 00:08:16,264 --> 00:08:18,344 Wie dan wel ? - Wij zelf. 94 00:08:18,464 --> 00:08:19,903 Wie moeten we niet ? 95 00:08:20,023 --> 00:08:21,743 De blanken. - Zo is 't. 96 00:08:23,543 --> 00:08:26,183 En nu wegwezen. Naar school. 97 00:08:30,463 --> 00:08:32,703 Oom, kom 's kijken. 98 00:08:32,823 --> 00:08:35,943 Er staat 'n blanke. - Dat zie ik zo vaak. 99 00:08:36,063 --> 00:08:37,823 Niet zo een. 100 00:08:47,382 --> 00:08:51,463 Bel de politie dat er zo meteen een dode valt. 101 00:08:52,743 --> 00:08:54,822 En dan naar school. 102 00:09:20,942 --> 00:09:23,222 Goeiemorgen. 103 00:09:24,902 --> 00:09:27,502 Gaat 't een beetje met u ? 104 00:09:27,622 --> 00:09:29,542 Niet om 't een of ander... 105 00:09:29,662 --> 00:09:34,262 ... maar 'n blanke met zo'n bord midden in Harlem... 106 00:09:34,382 --> 00:09:37,942 ... heeft of 'n boodschap, of kortsluiting in z'n kop. 107 00:09:39,222 --> 00:09:41,781 Ik heb 't tegen jou. 108 00:09:41,901 --> 00:09:44,422 Je hebt tien tellen tot ze je zien. 109 00:09:44,542 --> 00:09:47,301 En dan maken ze je dood, snap je ? 110 00:09:47,421 --> 00:09:51,061 Dit wordt nog 'n hele zware dag. 111 00:09:51,182 --> 00:09:53,621 Vertel mij wat. 112 00:09:53,742 --> 00:09:55,622 Dit is politiewerk... 113 00:09:55,742 --> 00:10:00,661 Ik zou dus maar in mijn zaak wachten tot ze komen. 114 00:10:13,181 --> 00:10:17,621 Ik ben van de politie. Weet je al van die bomaanslag ? 115 00:10:17,741 --> 00:10:22,861 Als ik dit niet doe, blaast dezelfde lul nog iets op. 116 00:10:22,981 --> 00:10:25,501 Ik heb een wapen... - Zij tien. 117 00:10:25,620 --> 00:10:29,380 Doe maar of je gek bent. Alsof je uit Bellevue komt. 118 00:10:29,501 --> 00:10:31,180 Zeus ? Vriend van je ? 119 00:10:31,300 --> 00:10:33,621 Lijkt dat zo ? 120 00:10:33,740 --> 00:10:37,581 Hij komt zo uit een gesticht. Bellevue, bijvoorbeeld. 121 00:10:41,741 --> 00:10:43,900 Ik ben... 122 00:10:44,020 --> 00:10:46,101 ... de stem van mijn eigen god. 123 00:10:47,380 --> 00:10:50,541 Ik zei dat ik hoofdpijn had... 124 00:10:50,660 --> 00:10:54,341 ... maar ik heb echt hele erge hoofdpijn... 125 00:10:54,460 --> 00:10:56,460 Kop houden. 126 00:10:56,580 --> 00:10:58,460 Dit is niet slim van je. 127 00:11:01,860 --> 00:11:03,580 Snij dat ding los. 128 00:11:04,860 --> 00:11:08,340 Onze bloterik haat nikkers. Wat doen we ? 129 00:11:16,140 --> 00:11:17,820 Achteruit. 130 00:11:18,900 --> 00:11:20,860 Achteruit jullie. 131 00:11:22,660 --> 00:11:25,100 Sta op. Wegwezen. 132 00:11:27,620 --> 00:11:29,380 Stoppen. 133 00:11:29,499 --> 00:11:30,979 Niet schieten. 134 00:11:31,099 --> 00:11:32,859 Sta nou op. 135 00:11:32,979 --> 00:11:36,179 Achteruit. Ik schiet je kapot. 136 00:11:36,420 --> 00:11:38,019 Rijden. 137 00:11:39,579 --> 00:11:41,099 Weg hier. 138 00:11:42,859 --> 00:11:45,859 Niet stoppen. Rij door 't rood. 139 00:11:45,979 --> 00:11:48,539 Meer heb ik niet. - Dit is geen overval. 140 00:11:49,819 --> 00:11:52,499 Rij maar overal doorheen. 141 00:11:53,619 --> 00:11:55,299 Is 't diep ? - Weet ik veel ? 142 00:11:55,419 --> 00:11:57,699 Blijf erop drukken. 143 00:12:00,099 --> 00:12:02,579 Jezus ? John McClane, bedankt. 144 00:12:02,699 --> 00:12:05,659 Weet je wat er nu met m'n zaak gebeurt ? 145 00:12:05,779 --> 00:12:09,299 Rustig, broeder. - Broeder ? Praat je eigen taal. 146 00:12:09,418 --> 00:12:12,658 Jezus, luister... - Ik ben geen Puertoricaan. 147 00:12:12,778 --> 00:12:14,219 Ze zeiden Jezus. 148 00:12:14,339 --> 00:12:17,859 Geen Jezus. Hij zei: Hé, Zeus. Zo heet ik. 149 00:12:19,059 --> 00:12:21,458 Zeus. De pa van Apollo. 150 00:12:21,578 --> 00:12:26,618 Als in: Uitkijken, of je krijgt een bliksem in je reet. Mag dat ? 151 00:12:27,579 --> 00:12:30,058 Dat mag van mij. 152 00:12:30,178 --> 00:12:33,659 Hoofdbureau van politie. - Lekkere boel. 153 00:12:38,818 --> 00:12:43,098 Iedereen die hij heeft gepakt of boos heeft aangekeken. 154 00:12:45,058 --> 00:12:51,138 Klassiek geval van megalomanie. Een pathologische waan van almacht. 155 00:12:51,258 --> 00:12:55,058 Hij wil hem in alle opzichten overheersen. 156 00:12:55,178 --> 00:12:56,818 Je hebt een fan. 157 00:12:56,938 --> 00:13:00,218 Straks krijg ik bloemen. - Madeliefjes, ja. 158 00:13:00,338 --> 00:13:01,818 Zo ligt 't niet. 159 00:13:01,937 --> 00:13:04,378 Deze man is vals. - Is 't erg ? 160 00:13:04,497 --> 00:13:06,657 Een douche moet genoeg zijn. 161 00:13:06,777 --> 00:13:09,258 Bier is voor inwendig gebruik. 162 00:13:09,377 --> 00:13:12,658 Haal 's wat aspirine. - Hou dit vast. 163 00:13:13,817 --> 00:13:15,737 Dit is Fred Schiller... 164 00:13:15,857 --> 00:13:17,857 Een psiech, ja. 165 00:13:17,977 --> 00:13:22,378 We hebben dus te maken met een megalomane persoon... 166 00:13:22,497 --> 00:13:26,817 Mag ik misschien weten wat 't met mij te maken heeft ? 167 00:13:26,937 --> 00:13:28,377 Dat weet ik niet. 168 00:13:28,497 --> 00:13:33,377 Maar 't gaat hem om jou. Hij wil je vermorzelen. 169 00:13:33,497 --> 00:13:35,937 Je moet naar zijn pijpen dansen... 170 00:13:36,057 --> 00:13:39,177 En 'n jurk aan en me laten naaien ? 171 00:13:39,297 --> 00:13:41,976 Ik wou zeggen: Je moet dood. 172 00:13:42,096 --> 00:13:44,136 Hij onderdrukt erg veel woede. 173 00:13:44,256 --> 00:13:47,536 En die woede kan fysiek naar buiten komen. 174 00:13:47,656 --> 00:13:49,696 Een arrestant ? Iemand met wrok ? 175 00:13:49,816 --> 00:13:51,416 Ook 'n lange lijst. 176 00:13:51,536 --> 00:13:52,977 Val dood. 177 00:13:53,097 --> 00:13:57,256 Hij blijft niet anoniem. Je zult weten dat hij 't doet. 178 00:13:57,376 --> 00:14:01,336 Daarom is de naam Simon waarschijnlijk echt. 179 00:14:01,456 --> 00:14:05,376 Simon, Robert E. Gepakt in '86. Afpersing en ontvoering. 180 00:14:05,496 --> 00:14:09,576 Sinds twee maanden vervroegd vrij. - Trek maar na. 181 00:14:11,016 --> 00:14:14,335 Hij had de dochter van z'n compagnon ontvoerd. 182 00:14:14,456 --> 00:14:17,296 Een prutser, geen gevaarlijke gek. 183 00:14:17,416 --> 00:14:19,856 Deze gek weet alles van bommen. 184 00:14:19,976 --> 00:14:24,096 Dit lag op een speelplaats. Eersteklas spul. 185 00:14:24,215 --> 00:14:25,975 Je weet wel: Boem. 186 00:14:26,136 --> 00:14:29,656 Moet je er dan mee gooien ? - Ongemengd doet 't niks. 187 00:14:29,776 --> 00:14:33,535 Dit is het allernieuwste. Een binaire vloeistof. 188 00:14:33,655 --> 00:14:37,216 Net als kunsthars. Twee vloeistoffen. 189 00:14:37,335 --> 00:14:39,375 Elk op zich... 190 00:14:41,456 --> 00:14:44,615 ... doet niks. Maar als je ze mengt: 191 00:15:00,975 --> 00:15:03,454 Wil je die stoel in je reet ? 192 00:15:05,015 --> 00:15:06,974 Te gek spul, dus. 193 00:15:07,095 --> 00:15:11,174 Je krijgt een waarschuwing als hij op scherp gaat. 194 00:15:11,294 --> 00:15:15,295 De rode stof stroomt in de heldere voordat ie afgaat. 195 00:15:15,415 --> 00:15:18,854 Hoe lang ? - Tien seconden, twee minuten... 196 00:15:19,055 --> 00:15:20,614 ... alles kan. 197 00:15:20,734 --> 00:15:23,815 Maar als 't gebeurt, moet je wegwezen. 198 00:15:23,974 --> 00:15:27,695 Dat spul moet na te trekken zijn. 199 00:15:27,814 --> 00:15:29,294 Heb ik gedaan. 200 00:15:29,414 --> 00:15:31,134 Gestolen uit Livermore. 201 00:15:31,294 --> 00:15:33,574 Heeft hij genoeg ? 202 00:15:33,694 --> 00:15:35,295 Een liter of 1000. 203 00:15:35,415 --> 00:15:39,854 Daarvan ? - Als ontsteker is alles geschikt. 204 00:15:39,974 --> 00:15:42,175 Desnoods met een pieper. 205 00:15:42,294 --> 00:15:44,574 Hij is aan de telefoon. 206 00:15:44,734 --> 00:15:48,934 Hij heeft 'n hele valse dubbele feedback... 207 00:15:51,054 --> 00:15:53,014 Natrekken. 208 00:16:01,254 --> 00:16:04,174 Hij droeg het bord, liep op straat en overleefde het. 209 00:16:04,294 --> 00:16:07,414 Waar zijn mijn duifjes nu ? 210 00:16:09,414 --> 00:16:12,894 Twee mooie duifjes, ongelogen, zijn zomaar weggevlogen. 211 00:16:13,013 --> 00:16:16,294 Waarom gingen ze, alletwee ? Of heb je geen idee ? 212 00:16:16,414 --> 00:16:18,013 Je bedoelt McClane. 213 00:16:18,133 --> 00:16:20,173 Nee, de kerstman. 214 00:16:22,413 --> 00:16:23,854 Ik ben hier. 215 00:16:23,973 --> 00:16:26,693 Dus toch. En je vriend ? 216 00:16:28,533 --> 00:16:31,013 Ze hebben je hiernaast nodig. 217 00:16:32,813 --> 00:16:35,733 Ook hier. - Mag ik hem spreken ? 218 00:16:37,573 --> 00:16:39,613 Is daar de zwarte Samaritaan ? 219 00:16:39,733 --> 00:16:42,173 Hou je niet van zwart ? 220 00:16:42,293 --> 00:16:46,453 Ik had 'n mooi spel bedacht voor McClane. 221 00:16:46,572 --> 00:16:49,132 Jij hebt mijn fijne plan doorkruist. 222 00:16:49,252 --> 00:16:52,893 Steek je fijne plan maar in je fijne reet. 223 00:16:55,092 --> 00:16:56,732 Dat was niet slim. 224 00:16:56,852 --> 00:16:58,852 Er staan levens op 't spel. 225 00:16:58,972 --> 00:17:02,573 Te kort. - Hoop maar dat ie terugbelt. 226 00:17:02,693 --> 00:17:05,092 Dat doet hij. 227 00:17:06,052 --> 00:17:08,772 Ricky, kunnen die lui hun kop houden ? 228 00:17:08,892 --> 00:17:11,132 Een beetje stil. 229 00:17:19,772 --> 00:17:23,012 Simon. Hij sprak niet voor iedereen. 230 00:17:23,132 --> 00:17:26,532 Dat was onaangenaam. Doe het niet nog eens. 231 00:17:26,652 --> 00:17:28,212 Hoe heet je, boy ? 232 00:17:28,332 --> 00:17:32,812 Noem me geen boy. - Pardon. 'n Poging tot humor. 233 00:17:32,932 --> 00:17:35,132 Ik wou je 'n standje geven... 234 00:17:35,252 --> 00:17:37,851 ... maar nu mag je meedoen. 235 00:17:37,971 --> 00:17:39,972 Hij staat in een cel in Oslo. 236 00:17:42,051 --> 00:17:44,451 Nee. Juarez, in Mexico. 237 00:17:44,572 --> 00:17:48,172 Schei uit. Australië ? Ze hebben geen idee. 238 00:17:48,291 --> 00:17:52,451 Is 't leuk bij de telefoondienst ? Simon zegt: 239 00:17:52,571 --> 00:17:56,852 McClane en de Samaritaan gaan naar de metrohalte op 72nd Street. 240 00:17:56,972 --> 00:18:00,131 Ik bel over 'n kwartier naar de telefoon op straat. 241 00:18:00,251 --> 00:18:06,251 Geen politie. Niet opnemen betekent ongehoorzaamheid. Begrepen ? 242 00:18:06,371 --> 00:18:08,131 Ik heb 't begrepen. 243 00:18:08,251 --> 00:18:11,611 Je bent 'n gek die van kinderspelletjes houdt. 244 00:18:11,731 --> 00:18:13,730 Bepaald niet. 245 00:18:13,851 --> 00:18:16,771 Wie ben je dan ? Heb ik je gepakt ? 246 00:18:16,891 --> 00:18:21,051 Winkeldiefstal ? Tasjesroof ? Travestie ? 247 00:18:21,170 --> 00:18:25,370 Jij pakt me nog niet als ik de stoel steel met jou erin. 248 00:18:25,490 --> 00:18:28,210 Mijn stoel met mij erin ? 249 00:18:28,330 --> 00:18:33,050 Spannend, zeg. Vertel 's. Waarom wil je mij dood hebben ? 250 00:18:33,170 --> 00:18:34,690 John, toch. Rustig. 251 00:18:34,810 --> 00:18:38,850 Kom maar hier, dan vechten we 't zo uit. 252 00:18:39,850 --> 00:18:42,451 Je was al dood geweest. 253 00:18:42,571 --> 00:18:46,450 Met Cobb. Ik snap dat je de pest hebt aan McClane... 254 00:18:46,570 --> 00:18:48,931 ... maar hij is 't niet waard. 255 00:18:49,050 --> 00:18:53,850 Hij is zo impopulair dat hij volgende maand nachtwaker is. 256 00:18:53,970 --> 00:18:58,730 Z'n vrouw heeft hem gedumpt en hij is al bijna alcoholist. 257 00:18:58,850 --> 00:19:01,890 AI helemaal. 258 00:19:02,010 --> 00:19:03,810 Luister. 259 00:19:03,929 --> 00:19:07,410 Je bent absoluut niet dom. Wat wil je ? 260 00:19:07,530 --> 00:19:09,410 Doel je op geld ? 261 00:19:09,530 --> 00:19:12,169 Maakt niet uit. 262 00:19:12,290 --> 00:19:14,769 McClane is een pleebeestje. 263 00:19:14,889 --> 00:19:18,210 Wat is er nodig om de hele zaak te regelen ? 264 00:19:18,330 --> 00:19:24,530 Geld lust ik niet. Ik ruil McClane niet voor jullie hele Fort Knox. 265 00:19:24,649 --> 00:19:29,290 72nd Street. 15 minuten. McClane en de Samaritaan. 266 00:19:29,410 --> 00:19:32,209 Tenzij je stom bent, heb je de tas. 267 00:19:32,329 --> 00:19:35,249 Dan weet je wat ik bedoel met straf. 268 00:19:37,969 --> 00:19:41,809 Hartelijk dank. - Het was de gok waard. 269 00:19:41,929 --> 00:19:43,449 Die vent is gek. 270 00:19:43,569 --> 00:19:47,689 Het is klassiek. Hij liet blijken wie hij is. 271 00:19:47,809 --> 00:19:50,529 Hij sprak Duits. 'Jullie' Fort Knox... 272 00:19:50,649 --> 00:19:52,769 ... en hij stotterde. 273 00:19:52,889 --> 00:19:58,369 Dus hij wil geen geld ? - Daarvan werd ie alleen maar kwader. 274 00:20:06,448 --> 00:20:09,808 Wat is dat ? - Je schildje. 275 00:20:09,928 --> 00:20:11,369 Wil je me terug ? 276 00:20:11,489 --> 00:20:15,129 Geef 'm zijn wapen. - Je geeft geen antwoord. 277 00:20:16,089 --> 00:20:18,168 Je geeft geen antwoord. 278 00:20:19,408 --> 00:20:21,928 Ben je klaar ? 279 00:20:22,049 --> 00:20:25,168 Schiet op, als jullie op tijd willen zijn. 280 00:20:25,289 --> 00:20:27,568 Deze keer krijgen ze steun. 281 00:20:27,688 --> 00:20:29,168 Kom op, jullie. 282 00:20:29,288 --> 00:20:32,088 Ik ga niet. - Simon zegt van wel. 283 00:20:32,208 --> 00:20:37,248 Ik doe geen kunstjes voor 'n gek. Dit is 'n blanke. 284 00:20:37,368 --> 00:20:40,208 Bel maar als ie in Harlem komt. 285 00:20:41,248 --> 00:20:43,527 Je hebt mij gered. - Niet. 286 00:20:43,648 --> 00:20:46,208 Er werd 'n blanke smeris bedreigd. 287 00:20:46,328 --> 00:20:48,088 Als er één blanke smeris omkomt... 288 00:20:48,208 --> 00:20:53,127 ... staan er morgen duizend klaar om ons af te knallen. 289 00:20:54,968 --> 00:20:56,767 Haal 'm terug. 290 00:20:58,247 --> 00:21:00,648 Waar lag die bom ? - Chinatown. 291 00:21:04,047 --> 00:21:06,168 Hé, maat. Wacht even. 292 00:21:06,288 --> 00:21:09,327 Ik ben niet je maat, je naaste, je broeder of je vriend. 293 00:21:09,447 --> 00:21:11,848 Ik ben 'n vreemde. 294 00:21:11,967 --> 00:21:14,408 Goed, vreemde. 295 00:21:14,527 --> 00:21:17,527 Weet je dat park bij 115th Street en St. Nicholas ? 296 00:21:20,047 --> 00:21:23,487 In Harlem, ja. - Waar dacht je dat die bom lag ? 297 00:21:25,086 --> 00:21:29,686 Die vent maakt geen onderscheid, ook al doe jij 't wel. 298 00:21:30,807 --> 00:21:32,327 Wat doe ik ? 299 00:21:32,447 --> 00:21:34,527 't Kan altijd erger. 300 00:21:34,647 --> 00:21:39,006 Ik was lekker geschorst. Roken, kijken naar Captain Kangaroo. 301 00:21:49,607 --> 00:21:51,767 We hebben een probleem. 302 00:21:51,886 --> 00:21:53,807 Hoezo ? Groot ? 303 00:21:53,927 --> 00:21:56,367 Een pondje of 300. 304 00:21:57,486 --> 00:21:59,566 Ik heb de telefoon nodig. 305 00:21:59,686 --> 00:22:01,966 Politie. Mag ik die telefoon ? 306 00:22:02,086 --> 00:22:04,326 Hang je nou nog op ? 307 00:22:05,046 --> 00:22:06,606 Best lekker. 308 00:22:06,726 --> 00:22:09,566 Aan de overkant is er ook een. 309 00:22:09,686 --> 00:22:13,206 Ik ben de politieman. Laat dat voortaan. 310 00:22:13,326 --> 00:22:16,886 Jij hebt mij harder nodig dan ik jou. 311 00:22:17,006 --> 00:22:20,206 Als 't je niet bevalt, ben ik weg. 312 00:22:28,326 --> 00:22:29,966 Ik heb je nodig. 313 00:22:35,845 --> 00:22:39,006 Ik heb je harder nodig dan jij mij. 314 00:22:43,565 --> 00:22:46,166 Soort zoekt soort, biggen en varkens horen erbij. 315 00:22:46,285 --> 00:22:49,286 Rat en muis grijpen hun kans. Dat geldt ook voor mij. 316 00:22:49,406 --> 00:22:51,245 Leuk. Rijmpjes. 317 00:22:51,365 --> 00:22:54,005 Met wie waren jullie in gesprek ? 318 00:22:54,125 --> 00:22:56,765 Een waarzegger. - Geen grapjes. 319 00:22:56,885 --> 00:22:58,525 Iedereen kan hier bellen. 320 00:22:58,645 --> 00:23:02,565 Er stond een dikke vrouw te bellen. 321 00:23:04,325 --> 00:23:09,765 Goed. Er ligt een flinke bom in de afvalbak naast je. 322 00:23:11,324 --> 00:23:13,724 Als je wegloopt, gaat hij af. 323 00:23:13,845 --> 00:23:17,445 't Staat hier vol mensen. - Daarom dus. 324 00:23:17,565 --> 00:23:19,684 Let je nu op ? 325 00:23:19,804 --> 00:23:22,165 Op weg naar St. Ives zag ik 'n man met zeven vrouwen. 326 00:23:22,284 --> 00:23:24,684 Elke vrouw had zeven zakken, met in elke zak zeven katten. 327 00:23:24,804 --> 00:23:28,925 Elke kat had zeven jongen, hoeveel gingen er naar St. Ives ? 328 00:23:29,044 --> 00:23:30,804 Mijn nummer is... 329 00:23:30,924 --> 00:23:33,444 Nee. Herhalen. 330 00:23:33,564 --> 00:23:36,844 Mijn nummer is 555 plus het antwoord. 331 00:23:36,964 --> 00:23:39,364 Dertig seconden, of je sterft. 332 00:23:42,084 --> 00:23:45,844 Zeven kerels, zeven... - Hou je mond. Ik ben hier goed in. 333 00:23:46,004 --> 00:23:50,764 Hou je kop. Zeven keer zeven is 49. Wat zei hij nog meer ? 334 00:23:50,884 --> 00:23:54,483 In elke zak... - Heb je niet geluisterd ? 335 00:23:54,603 --> 00:23:56,763 Ik heb een kater. 336 00:23:56,884 --> 00:23:59,044 Goed, zeven keer zeven is 49. 337 00:23:59,164 --> 00:24:02,284 Maal zeven katten is 343, ja ? 338 00:24:02,404 --> 00:24:03,884 Is dat een vraag ? 339 00:24:04,004 --> 00:24:06,964 343 keer zeven is... 340 00:24:07,084 --> 00:24:09,483 ... 2401. Heb jij dat ook ? 341 00:24:09,603 --> 00:24:11,604 Is dat 't ? 2401 ? 342 00:24:11,724 --> 00:24:15,003 Draaien. 555-2401. 343 00:24:16,243 --> 00:24:19,043 Nee. 't Is een strikvraag. 344 00:24:19,163 --> 00:24:21,803 Ik vergeet de man. - Welke man ? 345 00:24:21,923 --> 00:24:23,884 'Hoeveel gingen er naar St. Ives ?' 346 00:24:24,004 --> 00:24:27,443 'Op weg naar St. Ives zag ik 'n man met zeven vrouwen.' 347 00:24:27,563 --> 00:24:29,363 Die vrouwen gaan nergens heen. 348 00:24:29,483 --> 00:24:32,923 Wat doen zij dan ? - Weet ik dat ? 349 00:24:33,043 --> 00:24:36,363 Wie ging er dan naar St. Ives ? - Die man. 350 00:24:36,483 --> 00:24:38,523 Eén man ? - Het antwoord is één. 351 00:24:38,643 --> 00:24:41,283 Hoe draai je 1 ? - 555-0001 352 00:24:41,403 --> 00:24:43,882 Eén man, dus. 353 00:24:44,002 --> 00:24:46,083 Dat was een makkie. 354 00:24:46,203 --> 00:24:49,603 Je bent 10 seconden te laat. - Het is één. 355 00:24:49,723 --> 00:24:51,282 Er ligt een bom ! 356 00:25:02,723 --> 00:25:04,442 Welkom in New York. 357 00:25:26,442 --> 00:25:28,121 Een bom. 358 00:25:34,881 --> 00:25:38,801 Ik zei niet: 'Simon zegt.' Het is 9 uur 50. 359 00:25:38,921 --> 00:25:41,882 Metro 3 loopt nu binnen. 360 00:25:42,002 --> 00:25:46,562 Ik heb daar iets leuks in geplaatst. Simon zegt: 361 00:25:46,681 --> 00:25:51,001 Wees om 10 uur 20 bij de kiosk in halte Wall Street... 362 00:25:51,121 --> 00:25:54,321 ... of metro en passagiers gaan eraan. 363 00:25:54,441 --> 00:25:57,721 Openbaar vervoer, anders ploft de boel. 364 00:25:57,841 --> 00:26:00,201 Ontruimen: hetzelfde gevolg. 365 00:26:00,321 --> 00:26:03,241 Ik bel over 30 minuten. Wees op tijd. 366 00:26:03,801 --> 00:26:05,241 We zijn zuur. 367 00:26:05,361 --> 00:26:10,441 Dat stuk in 'n half uur in New York ? Dat kan een uur kosten. 368 00:26:10,561 --> 00:26:12,321 We hebben geen auto. 369 00:26:13,481 --> 00:26:18,561 Politie. Ik vorder uw taxi. Hartelijk dank. 370 00:26:19,801 --> 00:26:23,001 Ik heb taxi's gereden. Het snelste is... 371 00:26:30,880 --> 00:26:32,481 Wat zei je ? 372 00:26:32,601 --> 00:26:37,280 Dat 9th Avenue 't snelste is naar het zuiden. 373 00:26:37,400 --> 00:26:39,081 Dit is naar 't oosten. 374 00:26:44,720 --> 00:26:47,480 Waar ga je in godsnaam heen ? 375 00:26:47,601 --> 00:26:49,400 Ik weet wat ik doe. 376 00:26:49,520 --> 00:26:51,400 Zelfs God weet dat niet. 377 00:26:51,520 --> 00:26:53,720 72nd Street naar 't park. 378 00:26:53,840 --> 00:26:57,240 Naar 't zuiden. - Kop dicht. Ik heb 'n kater. 379 00:26:57,360 --> 00:27:00,480 En de snelste weg is door 't park. 380 00:27:02,080 --> 00:27:03,840 O jee. 381 00:27:04,920 --> 00:27:06,680 Park Drive zit altijd vast. 382 00:27:06,800 --> 00:27:08,480 Dat zei ik niet. 383 00:27:10,959 --> 00:27:12,839 Ik zei: Door 't park. 384 00:27:15,679 --> 00:27:18,399 We zijn ze kwijt. Ze zitten in 't park. 385 00:27:28,399 --> 00:27:30,920 Hij neemt de toeristische route. 386 00:27:32,039 --> 00:27:33,480 Ga opzij. 387 00:27:36,599 --> 00:27:38,319 Wegwezen. 388 00:27:45,159 --> 00:27:47,639 Probeer je ze te raken ? 389 00:27:47,759 --> 00:27:48,878 Alleen die clown dan. 390 00:27:50,959 --> 00:27:52,039 Boom, boom. 391 00:28:04,319 --> 00:28:05,758 Boom, boom. 392 00:28:06,639 --> 00:28:08,679 Hou je vast. - Rots, rots. 393 00:28:33,958 --> 00:28:36,398 Opzij. - Hoe sla je 'n kruis ? 394 00:28:36,517 --> 00:28:38,358 Noord, zuid, west, oost. 395 00:28:38,478 --> 00:28:41,117 Hoe lang nog ? - 27 minuten. 396 00:28:41,237 --> 00:28:44,238 72nd Street door 't park in 3 minuten. 397 00:28:45,398 --> 00:28:47,197 Dat is een record. 398 00:28:47,997 --> 00:28:49,718 Ga opzij. 399 00:28:51,878 --> 00:28:53,318 En wat nu ? 400 00:28:59,398 --> 00:29:01,477 Een brandweerwagen. 401 00:29:01,598 --> 00:29:03,397 Om te volgen. 402 00:29:07,477 --> 00:29:13,597 John McClane, toegangscode 7479. Dit is een noodoproep. 403 00:29:13,717 --> 00:29:15,157 Zeg 't maar. 404 00:29:15,277 --> 00:29:19,157 Twee gewonde collega's op de hoek van 14th Street en 9th Avenue. 405 00:29:19,877 --> 00:29:23,037 De ambulance komt twee straten verderop. 406 00:29:49,477 --> 00:29:51,276 Niet zo hard. 407 00:29:51,397 --> 00:29:54,916 Net football: gewoon je verdediger volgen. 408 00:29:58,556 --> 00:30:00,476 Je had Wall Street moeten zeggen. 409 00:30:00,596 --> 00:30:03,716 Dat is 'n ander ziekenhuis. 410 00:30:03,836 --> 00:30:06,156 Het St. Luke. Hou je vast. 411 00:30:15,076 --> 00:30:16,515 Tijd ? 412 00:30:17,436 --> 00:30:20,356 10 uur 02. We zijn halverwege. 413 00:30:20,476 --> 00:30:22,556 Dat wordt niks. Hou je vast. 414 00:30:37,035 --> 00:30:38,476 Neem over. 415 00:30:38,596 --> 00:30:41,635 Wat doe je ? - We zijn de metro voor. 416 00:30:41,755 --> 00:30:44,156 Ik stap in. Jij rijdt door. 417 00:30:44,276 --> 00:30:48,235 Ik zoek die bom. Zo hebben we twee kansen. 418 00:30:48,355 --> 00:30:50,715 En als 't mislukt ? 419 00:30:50,835 --> 00:30:55,195 Zijn we allebei de lul. Zorg dat je op tijd bent. 420 00:30:55,555 --> 00:30:58,075 Mijn dag kan niet meer kapot. 421 00:31:02,595 --> 00:31:04,274 Uitkijken. 422 00:31:06,075 --> 00:31:08,675 Uitkijken. Ga opzij. 423 00:31:15,634 --> 00:31:17,035 Dit is een dom plan. 424 00:31:43,394 --> 00:31:45,274 Pardon. 425 00:31:45,394 --> 00:31:47,354 Even opzij. 426 00:32:00,234 --> 00:32:02,433 Wall Street 112. 427 00:32:02,554 --> 00:32:04,233 Dit is geen taxi. 428 00:32:04,353 --> 00:32:06,393 Je licht is aan. 429 00:32:06,513 --> 00:32:10,033 Wall Street 112, of je bent je vergunning kwijt. 430 00:32:10,153 --> 00:32:13,153 Hou je niet van blanke mensen ? 431 00:32:13,273 --> 00:32:15,833 Wall Street 112 ? 432 00:32:15,953 --> 00:32:17,394 Doen we. 433 00:32:28,593 --> 00:32:30,993 Til je benen op. 434 00:33:21,912 --> 00:33:25,192 Kunt u even opzij gaan ? Politie. 435 00:33:52,311 --> 00:33:54,871 Pardon. Mag ik er even langs ? 436 00:33:59,271 --> 00:34:02,111 Meneer ? Ik verwacht daar 'n gesprek. 437 00:34:02,231 --> 00:34:04,711 Pak die andere maar. 438 00:34:08,511 --> 00:34:11,791 Alstublieft. Ik heb dat toestel nodig. 439 00:34:11,911 --> 00:34:14,550 Ik was hier eerst, bro. 440 00:34:14,671 --> 00:34:16,471 'Bro' ? 441 00:34:16,710 --> 00:34:18,470 Donder 'n end op. 442 00:34:18,591 --> 00:34:20,551 Handen omhoog. 443 00:34:36,111 --> 00:34:37,591 Ik moet opnemen. 444 00:34:37,710 --> 00:34:39,751 Kop houden. 445 00:34:40,750 --> 00:34:43,670 Opgepast. Even opzij. 446 00:34:44,110 --> 00:34:46,230 Dames heren, politie. 447 00:34:46,350 --> 00:34:47,990 Gaat u allemaal rustig... 448 00:34:48,110 --> 00:34:51,310 ... naar het andere eind van de trein. 449 00:34:54,910 --> 00:34:56,670 Niet stoten. 450 00:35:01,509 --> 00:35:05,190 Ik moet dat toestel opnemen. 451 00:35:05,309 --> 00:35:07,430 Steek ze op. 452 00:35:08,590 --> 00:35:10,589 Als jij me moet neerschieten... 453 00:35:10,709 --> 00:35:13,630 ... schiet me dan maar neer. 454 00:35:13,750 --> 00:35:16,549 Maar ik moet dit toestel opnemen. 455 00:35:23,070 --> 00:35:24,789 Ik ben er. 456 00:35:24,909 --> 00:35:26,870 En McClane ? 457 00:35:26,990 --> 00:35:30,029 Onderweg. Hij is 'n tikje uit vorm. 458 00:35:30,149 --> 00:35:36,229 Jullie moesten er allebei zijn. Dit is ongehoorzaamheid. Vaarwel. 459 00:35:43,309 --> 00:35:45,069 Doe maar wat ik zeg. 460 00:35:46,949 --> 00:35:48,429 Dekking. 461 00:36:23,028 --> 00:36:25,468 Wegwezen, idioot. 462 00:37:28,547 --> 00:37:30,506 Je kijkt zo in de metro. 463 00:37:30,626 --> 00:37:34,667 Hoeveel brandweerwagens ? - Zie je dat hier vandaan ? 464 00:37:37,426 --> 00:37:40,066 Stuur die mensen achteruit. 465 00:37:41,227 --> 00:37:44,067 Builen en schrammen, hersenschuddingen... 466 00:37:44,186 --> 00:37:47,986 ... één kapotte pacemaker en 'n stel gebroken vliezen. 467 00:37:48,106 --> 00:37:51,146 En jij ? - M'n oren suizen. 468 00:37:51,267 --> 00:37:54,026 't Is een wonder dat je nog leeft. 469 00:37:54,146 --> 00:37:56,387 Dat is 't punt. 470 00:37:56,506 --> 00:37:58,186 Dat wonder. 471 00:37:58,306 --> 00:38:00,386 Konden we op tijd hier zijn ? 472 00:38:00,546 --> 00:38:02,266 Nee. 473 00:38:02,386 --> 00:38:05,946 Die bom was sowieso hier afgegaan. 474 00:38:06,066 --> 00:38:08,066 Haal dit 's weg. 475 00:38:08,626 --> 00:38:10,746 Waarom hier ? 476 00:38:10,866 --> 00:38:12,865 Er klopt iets niet. 477 00:38:14,505 --> 00:38:17,065 Ze vragen naar u en Mr Carver. 478 00:38:18,386 --> 00:38:19,146 Waar ? 479 00:38:22,465 --> 00:38:26,466 John, dit is Andy Cross. FBI. 480 00:38:26,586 --> 00:38:28,025 En Bill Jarvis... 481 00:38:28,145 --> 00:38:30,705 Van een ander agentschap. 482 00:38:30,825 --> 00:38:32,386 Aangenaam. 483 00:38:32,505 --> 00:38:36,145 Inspecteur McClane en Mr Carver. 484 00:38:36,265 --> 00:38:38,705 We hebben 'n paar vragen. 485 00:38:39,306 --> 00:38:40,945 Kent u hem ? 486 00:38:47,425 --> 00:38:49,105 En hem ? 487 00:38:53,145 --> 00:38:55,145 En u ? 488 00:38:56,305 --> 00:38:58,785 Herkende u de stem ? 489 00:39:00,825 --> 00:39:03,744 Hebt u iets gemerkt van auto's die u volgden ? 490 00:39:07,905 --> 00:39:10,825 Iets anders ? Een vorm van posten ? 491 00:39:11,225 --> 00:39:14,905 Telefoon ? Thuis ? Iets ongewoons ? 492 00:39:16,984 --> 00:39:19,745 Nu u 't zegt, ik heb wel iets: 493 00:39:19,864 --> 00:39:22,224 Steken tussen de tenen. 494 00:39:22,345 --> 00:39:25,344 Ik dacht eerst aan voetschimmel. 495 00:39:27,984 --> 00:39:31,904 We kennen uw dossier. Men zei dat u zou meewerken. 496 00:39:32,024 --> 00:39:34,224 Wacht 's eventjes. 497 00:39:34,344 --> 00:39:38,344 Jullie mogen ons ook wel iets vertellen. 498 00:39:38,464 --> 00:39:40,303 We willen horen wat hij weet. 499 00:39:41,383 --> 00:39:43,543 Eerst horen wat hij weet. 500 00:39:43,664 --> 00:39:46,744 Ik weet hetzelfde als jullie. 501 00:39:46,864 --> 00:39:50,983 Iemand plaatst bommen. Hij noemt zich Simon. 502 00:39:51,103 --> 00:39:55,784 Heeft 'n Duits accent. En hij is heel boos op mij. 503 00:39:55,904 --> 00:39:58,663 Misschien weten jullie waarom. 504 00:40:03,864 --> 00:40:05,983 Dat is Matthias Targo. 505 00:40:06,103 --> 00:40:11,223 Hongaarse explosieven-expert. Werkt nu voor Iran. 506 00:40:11,343 --> 00:40:15,623 Free-lance terrorist. Op contractbasis. 507 00:40:15,743 --> 00:40:17,663 En zij ? - Targo's vriendin. 508 00:40:17,783 --> 00:40:21,943 De Israëli's hadden 'n bom geplaatst. Hij was er niet... 509 00:40:22,063 --> 00:40:24,023 ... maar misschien zij wel. 510 00:40:24,143 --> 00:40:26,583 Dit was 'n onbekende kolonel. 511 00:40:26,703 --> 00:40:31,263 Oostduitser. Deed hetzelfde als de nazi's... 512 00:40:31,383 --> 00:40:34,223 ... tijdens de slag om Bastogne. 513 00:40:34,343 --> 00:40:36,543 Ik ken de film. 514 00:40:36,663 --> 00:40:41,663 We weten alleen dat hij last heeft van migraine. 515 00:40:41,783 --> 00:40:44,663 Hij heet Peter Krieg. 516 00:40:46,783 --> 00:40:50,063 Dat was een interessant rapport. 517 00:40:50,183 --> 00:40:52,623 Wat heeft 't met mij te maken ? 518 00:40:52,743 --> 00:40:55,463 Zegt de naam Gruber u iets ? 519 00:40:59,702 --> 00:41:02,302 Wel iets, ja. 520 00:41:02,422 --> 00:41:05,303 L.A. Die wolkenkrabber in L.A. 521 00:41:07,982 --> 00:41:10,542 Peter Krieg heette vroeger... 522 00:41:10,662 --> 00:41:13,822 ... Simon Peter Gruber. 523 00:41:14,901 --> 00:41:17,862 De broer van Hans Gruber. 524 00:41:23,102 --> 00:41:25,662 't Gaat om L.A. 525 00:41:25,782 --> 00:41:31,781 Hij heeft een lijkenzak voor je klaarliggen, en daar moet jij in. 526 00:41:33,502 --> 00:41:35,741 Hij is aan de lijn. 527 00:41:36,022 --> 00:41:38,581 Laat niet merken dat wij hier zijn. 528 00:41:42,942 --> 00:41:47,142 Hoofdinspecteur. Wie zit er in de wagen namens de FBI ? 529 00:41:47,262 --> 00:41:52,021 Ik denk Cross. Zeg 's dag, Andrew. 530 00:41:52,142 --> 00:41:55,421 En jij bent nooit alleen. Dag Bill. 531 00:41:55,541 --> 00:41:59,701 Kauw je nog steeds zo stoer op je bril ? 532 00:42:00,581 --> 00:42:04,941 Dit is het punt waarop de verwikkelingen toenemen. 533 00:42:05,061 --> 00:42:10,541 Er ligt een bom van 1200 liter in een van de 1446 scholen in New York. 534 00:42:10,661 --> 00:42:14,980 Hij gaat precies om drie uur af. 535 00:42:16,261 --> 00:42:18,780 U zwijgt; dus u hebt 't begrepen. 536 00:42:18,900 --> 00:42:21,340 Zei je 1200 liter ? 537 00:42:21,460 --> 00:42:24,540 Ja, maar onderbreek me niet. Simon zegt: 538 00:42:24,661 --> 00:42:26,340 Ontruim de scholen... 539 00:42:26,460 --> 00:42:30,420 ... en de bom gaat af. En er wordt gekeken. 540 00:42:30,540 --> 00:42:35,060 Eén school wordt om 3 uur gesloten. Voorgoed. Tenzij... 541 00:42:36,020 --> 00:42:39,940 McClane en zijn vriend mijn opdracht uitvoeren. 542 00:42:40,060 --> 00:42:41,780 John ? Luister je ? 543 00:42:45,140 --> 00:42:47,980 De telefoon in Thompkins Square Park. 544 00:42:48,100 --> 00:42:50,780 20 minuten, te voet. Alle tijd. 545 00:42:50,900 --> 00:42:55,100 Als je slim bent, kun je 'm onschadelijk maken. 546 00:42:55,220 --> 00:42:59,700 Tussen haakjes. Onze ontstekers komen uit een aanbieding. 547 00:42:59,820 --> 00:43:03,740 Ze reageren alleen ook op de politie- en FBI-band. 548 00:43:03,860 --> 00:43:07,660 Blijf dus maar even van de radio af. 549 00:43:07,780 --> 00:43:09,420 Simon... 550 00:43:13,500 --> 00:43:18,579 1200 liter van dat spul. Mijn god. 551 00:43:18,699 --> 00:43:22,579 Geef me de commissaris. - Die praat met de pers. 552 00:43:22,699 --> 00:43:27,940 Roep alle commandanten bij elkaar. Ik wil geen competentie-gedoe. 553 00:43:28,059 --> 00:43:32,739 Mijn kinderen zitten hier op school. Wat kan ik doen ? 554 00:43:32,859 --> 00:43:34,899 Hoeveel man heb je ? - 75. 555 00:43:35,019 --> 00:43:37,419 Ik kan er 500 bij krijgen. 556 00:43:37,538 --> 00:43:39,619 Wanneer ? - Rond half drie. 557 00:43:39,739 --> 00:43:41,899 En tot die tijd... 558 00:43:42,019 --> 00:43:44,899 We moeten 't alleen opknappen. 559 00:43:46,139 --> 00:43:49,298 Het is ruim drie kilometer. Lopen maar. 560 00:43:49,418 --> 00:43:52,059 Neem mijn telefoon. Als je wat hebt... 561 00:43:52,179 --> 00:43:54,978 ... bel je via de centrale. Succes. 562 00:43:55,098 --> 00:43:57,899 Bedankt. Zorg dat je die bom vindt. 563 00:43:58,139 --> 00:44:00,059 Waar zijn ze ? 564 00:44:00,179 --> 00:44:04,858 De hoogste in rang is Allen. Van het vervoerbedrijf. 565 00:44:04,978 --> 00:44:09,418 We moeten iets besluiten. De dader van deze aanslag... 566 00:44:09,538 --> 00:44:15,138 ... heeft een zware bom geplaatst in een school ergens in New York. 567 00:44:15,258 --> 00:44:19,658 We kunnen niets ontruimen. Maar we kunnen wel zoeken. 568 00:44:19,778 --> 00:44:24,698 Ik stel voor dat we iedereen, politie, vervoer, brandweer... 569 00:44:24,818 --> 00:44:30,378 ... zelfs de bibliotheekdienst laten zoeken. En wel nu. 570 00:44:30,498 --> 00:44:35,618 Het gaat om 1000 gebouwen en we hebben drie uur en 'n kwartier. 571 00:44:35,738 --> 00:44:38,378 De pers blijft erbuiten... 572 00:44:38,498 --> 00:44:42,978 ... want anders krijgen we paniek. Zijn we 't eens ? 573 00:45:00,658 --> 00:45:02,777 Ze tuinen erin. 574 00:45:04,177 --> 00:45:05,617 Ga je gang. 575 00:45:19,817 --> 00:45:22,657 Het aas is gepakt... 576 00:45:25,057 --> 00:45:27,577 ... en ingeslikt. 577 00:46:06,976 --> 00:46:09,136 Brigadier Turley. 578 00:46:10,096 --> 00:46:13,896 Het aantal telefoontjes is verdrievoudigd. Wat is er ? 579 00:46:14,016 --> 00:46:16,655 Stop. Luister. 580 00:46:16,775 --> 00:46:19,976 We gaan 't politieverkeer afhandelen. 581 00:46:20,096 --> 00:46:21,976 Hoezo, afhandelen ? 582 00:46:22,095 --> 00:46:26,056 De politieband is gesloten. Alles loopt via ons. 583 00:46:26,176 --> 00:46:28,175 En ik trouw met Donald Trump. 584 00:46:28,496 --> 00:46:32,575 Walsh ? Waarom is iedereen weg ? 585 00:46:32,696 --> 00:46:36,135 Kijk op je horloge. De nieuwe dienst gaat in. 586 00:46:36,255 --> 00:46:42,295 Ze zijn bang voor overuren, dus iedereen gaat uitklokken. 587 00:46:42,415 --> 00:46:44,735 Je lult uit je nek. 588 00:46:44,855 --> 00:46:46,535 Ik dank u. 589 00:46:53,655 --> 00:46:55,654 Wat krijgen we nou ? 590 00:47:08,214 --> 00:47:12,254 Bob Thompson van Publieke Werken. 591 00:47:12,374 --> 00:47:14,775 We komen de schade opnemen. 592 00:47:17,134 --> 00:47:19,895 Jullie zijn ook snel. 593 00:47:22,694 --> 00:47:26,694 Dit is Wall Street. Veel geld. 594 00:47:26,814 --> 00:47:31,494 Veel mensen die de burgemeester niet in de kuif wil pikken. 595 00:47:33,054 --> 00:47:34,534 Is 't hier ? 596 00:47:37,254 --> 00:47:40,173 Alle donders. 597 00:47:40,294 --> 00:47:43,094 Iemand heeft zich uitgeleefd. 598 00:47:43,214 --> 00:47:47,213 Kunt u mijn medewerkers de weg wijzen ? 599 00:47:48,934 --> 00:47:50,534 Dat is goed. 600 00:47:50,654 --> 00:47:53,334 Jimmy, kom 's met je lamp. 601 00:47:53,454 --> 00:47:55,453 Murphy. Jij ook. 602 00:47:55,573 --> 00:47:57,893 Rick Walsh. - John Gunther. 603 00:47:58,013 --> 00:47:59,974 Heren, komt u maar. 604 00:48:03,293 --> 00:48:06,533 U hebt 't World Trade Centre wel gezien. 605 00:48:37,972 --> 00:48:41,572 Wilt u Mr Little zeggen dat Mr Vanderflüge er is ? 606 00:48:46,052 --> 00:48:48,533 Mr Vanderflüge voor Mr Little. 607 00:49:01,852 --> 00:49:03,332 Twintig meter verder. 608 00:49:05,092 --> 00:49:09,212 Wat een stoom. - Gebroken pijpen. Net een sauna. 609 00:49:09,332 --> 00:49:12,092 De stroom is afgesloten. 610 00:49:12,212 --> 00:49:14,932 Noodverlichting. - Verderop... 611 00:49:16,252 --> 00:49:18,252 Niet schieten. 612 00:49:18,372 --> 00:49:21,492 Spreek Engels. - Otto kent geen Engels. 613 00:49:21,612 --> 00:49:24,572 Hoe komen we aan hem ? - Via Targo. 614 00:49:27,012 --> 00:49:29,452 Doorrijden naar voren. 615 00:49:36,612 --> 00:49:39,052 Wat was er in L.A. ? Ben je beroemd ? 616 00:49:39,172 --> 00:49:41,212 Vijf minuten, ja. 617 00:49:41,332 --> 00:49:43,971 O ja. Rodney King. - Krijg wat. 618 00:49:44,091 --> 00:49:46,211 Die Simon, weet je wel ? 619 00:49:46,332 --> 00:49:50,611 Ik heb z'n broer van 32-hoog gegooid. 620 00:49:50,731 --> 00:49:52,611 Hij is zeker boos. 621 00:49:52,731 --> 00:49:57,811 Heb ik dit omdat 'n blanke smeris een blanke van 'n dak heeft gegooid ? 622 00:50:41,690 --> 00:50:43,770 Mr Vanderflüge ? Felix Little. 623 00:50:43,890 --> 00:50:48,969 Sorry voor 't wachten, maar 't alarm was ontregeld door een explosie. 624 00:50:49,090 --> 00:50:53,210 Er is toch niets mis ? - Welnee. Alles is veilig. 625 00:50:53,330 --> 00:50:56,210 U had 't over een valutatransactie ? 626 00:50:56,330 --> 00:51:00,410 Wij zijn geen commerciële bank in de normale zin. 627 00:51:00,530 --> 00:51:04,690 Wij doen regeringen en centrale banken. 628 00:51:04,810 --> 00:51:08,129 En het depot. - Natuurlijk. 629 00:51:08,250 --> 00:51:10,729 En u doet in bloemen ? 630 00:51:55,088 --> 00:51:58,449 Dat is de lift van de kluis. 631 00:51:58,569 --> 00:52:05,488 Ons alarm reageert op geluid en trillingen. En dus op explosies. 632 00:52:05,609 --> 00:52:08,768 Het hele systeem ligt op z'n gat. 633 00:52:08,888 --> 00:52:13,528 We hebben alles uitgeschakeld. De monteurs zijn beneden. 634 00:52:13,648 --> 00:52:15,088 Lieve hemel. 635 00:52:16,008 --> 00:52:18,928 Ja, als de boeven dat wisten... 636 00:52:23,048 --> 00:52:25,848 Het was toch 'n valutatransactie ? 637 00:52:25,968 --> 00:52:28,888 We komen alleen maar opnemen. 638 00:53:14,887 --> 00:53:18,407 Kapitein, kunt u even komen kijken ? 639 00:53:20,126 --> 00:53:23,327 Gaat 't lukken ? - Nog heel even. 640 00:53:27,406 --> 00:53:29,087 Ik ben zo terug...dekken. 641 00:53:34,247 --> 00:53:35,686 Achteruit. 642 00:53:36,407 --> 00:53:38,287 Achteruit jullie. 643 00:54:10,045 --> 00:54:11,925 Schiet op. 644 00:54:22,605 --> 00:54:26,046 Receptie. - Politie, ik word aangevallen. 645 00:54:26,206 --> 00:54:29,525 Kalm, dan overleef je 't misschien. 646 00:54:52,445 --> 00:54:54,485 Hij is nu wel dood. 647 00:54:57,004 --> 00:54:59,005 Regel de kantoren. 648 00:54:59,685 --> 00:55:01,565 Ze zijn bezig, Herr Oberst. 649 00:55:04,564 --> 00:55:06,324 En het plein ? 650 00:55:06,444 --> 00:55:09,044 De omgeving is afgezet, Herr Oberst. 651 00:55:18,644 --> 00:55:21,005 Het lijkt Fort Knox wel. 652 00:55:41,803 --> 00:55:45,244 140 miljard dollar. 653 00:55:45,764 --> 00:55:48,084 Tien keer zoveel als in Kentucky. 654 00:55:48,764 --> 00:55:51,604 Fort Knox is voor de toeristen. 655 00:56:07,763 --> 00:56:11,083 Geen conditie. Dat was op 't nippertje. 656 00:56:11,204 --> 00:56:14,523 Dat geldt voor alles. Wat moeten we doen ? 657 00:56:14,643 --> 00:56:18,243 Wat heeft vier benen en kan altijd op reis ? 658 00:56:19,643 --> 00:56:23,123 Wat zei hij ? - Vier benen, kan altijd op reis. 659 00:56:23,243 --> 00:56:26,763 Heb je geen kinderen ? Dat is een olifantenmop. 660 00:56:34,523 --> 00:56:36,563 Is dat een bom ? 661 00:56:36,762 --> 00:56:39,282 Pak 'm maar. - Jij bent de smeris. 662 00:56:39,403 --> 00:56:42,042 Je moet helpen van Simon. - Dat doe ik. 663 00:56:42,162 --> 00:56:45,163 En wanneer ? - Als jij de bom hebt. 664 00:57:02,202 --> 00:57:04,642 Voorzichtig. - Dat ben ik. 665 00:57:04,762 --> 00:57:06,322 Niet openmaken. 666 00:57:06,442 --> 00:57:09,322 Hij moet open. Dat kan geen kwaad. 667 00:57:19,002 --> 00:57:21,362 IK BEN EEN BOM IK STA NU OP SCHERP 668 00:57:22,881 --> 00:57:25,002 Niet openmaken, zei ik. 669 00:57:29,282 --> 00:57:34,602 Je ziet de boodschap. Als je wegloopt, gaat hij af. 670 00:57:34,722 --> 00:57:36,602 We blijven hier. 671 00:57:36,722 --> 00:57:38,161 Hoe moet ie af ? 672 00:57:38,281 --> 00:57:40,081 Je ziet twee grote flessen. 673 00:57:41,121 --> 00:57:43,561 Van vijf gallon, en van drie gallon. 674 00:57:43,681 --> 00:57:48,921 Zet een fles met vier gallon op de weegschaal... 675 00:57:49,042 --> 00:57:52,161 ... dan stopt de timer. Werk precies... 676 00:57:52,281 --> 00:57:55,401 ... anders gaat de bom af. 677 00:57:55,521 --> 00:57:58,521 Tot over vijf minuten als je nog leeft. 678 00:58:02,921 --> 00:58:05,601 Ik snap 't niet. Jij ? 679 00:58:07,081 --> 00:58:08,961 Pak de flessen. 680 00:58:10,561 --> 00:58:14,200 We krijgen nooit vier gallon in de kleine fles. 681 00:58:14,320 --> 00:58:18,961 Ik heb 't. We vullen de kleine fles tot bovenaan. 682 00:58:19,081 --> 00:58:22,241 Die gieten we leeg in de grote. 683 00:58:22,361 --> 00:58:26,720 Dan hebben we drie gallon in 'n fles van vijf. 684 00:58:26,840 --> 00:58:29,440 Ik vul de kleine tot één derde... 685 00:58:29,560 --> 00:58:31,720 't Moest precies vier gallon zijn. 686 00:58:31,840 --> 00:58:36,001 De hele politiemacht is in de weer en ik doe spelletjes. 687 00:58:37,040 --> 00:58:39,600 Wil je je wel concentreren ? 688 00:58:54,960 --> 00:58:59,919 Je wist 't toch ? Kom hier, we beginnen opnieuw. 689 00:59:00,039 --> 00:59:02,879 Geef hier. - Dat kan niet meer. 690 00:59:02,999 --> 00:59:04,480 Kom op, stomme... 691 00:59:04,600 --> 00:59:06,919 Zeg 't dan. 692 00:59:07,040 --> 00:59:08,839 Je wou zwartjoekel zeggen. 693 00:59:08,959 --> 00:59:12,079 Wat dan ? - Lul. Zo goed ? 694 00:59:13,159 --> 00:59:15,959 Heb je iets tegen me omdat ik blank ben ? 695 00:59:16,080 --> 00:59:18,920 Heb ik jou of je volk onderdrukt ? 696 00:59:19,040 --> 00:59:22,280 Jij mag mij niet omdat je 'n racist bent. 697 00:59:22,519 --> 00:59:24,199 Omdat ik blank ben. 698 00:59:24,320 --> 00:59:26,879 Omdat ik dankzij jou vermoord ga worden. 699 00:59:26,999 --> 00:59:31,239 Hoe lang nog ? Een minuut. Gooi weg. 700 00:59:31,359 --> 00:59:34,159 Dan gaat ie af. Wacht even. 701 00:59:36,519 --> 00:59:39,119 Ik heb 't. Dit is twee gallon. 702 00:59:39,239 --> 00:59:41,758 Dan kan er precies één gallon bij. 703 00:59:41,878 --> 00:59:45,278 Dit is vijf gallon. Vul de kleine fles... 704 00:59:45,398 --> 00:59:48,319 ... en we hebben vier gallon over. 705 00:59:49,119 --> 00:59:50,558 Opschieten. 706 00:59:51,239 --> 00:59:53,279 Niet morsen. 707 00:59:53,999 --> 00:59:55,839 Precies vier gallon. 708 00:59:55,958 --> 00:59:58,719 Gelukt. - Zet 'm op dat ding. 709 01:00:06,838 --> 01:00:10,318 Gefeliciteerd. Jullie leven nog. 710 01:00:10,438 --> 01:00:13,158 Gefeliciteerd. - 't Is gelukt. 711 01:00:13,278 --> 01:00:17,438 Je hebt me weer verrast. Slechte gewoonte. 712 01:00:17,558 --> 01:00:20,558 Ik heb nu even geen tijd. 713 01:00:20,678 --> 01:00:22,757 Welke school is 't ? 714 01:00:22,878 --> 01:00:28,078 Integendeel. Je hebt tijd zat. Om precies te zijn... 715 01:00:28,198 --> 01:00:31,078 ... twee uur en 47 minuten. 716 01:00:31,198 --> 01:00:34,637 Tijd zat om je intelligentie te testen. 717 01:00:34,878 --> 01:00:38,557 Luister, grote hengst. Ik heb 'n gigantische kater. 718 01:00:38,677 --> 01:00:41,358 Geen raadsels meer. Waar ligt die bom ? 719 01:00:41,478 --> 01:00:45,678 Beheers je, John. De waarheid is vaak diep verborgen. 720 01:00:45,798 --> 01:00:48,957 Onder de fontein ligt een envelop. 721 01:00:49,077 --> 01:00:53,238 Als je op pad gaat, stel jezelf dan deze vraag: 722 01:00:53,358 --> 01:00:56,317 Wat is 21 afgetrokken van 42 ? 723 01:00:59,077 --> 01:01:01,557 We liggen achter. Laat de rest liggen. 724 01:01:01,677 --> 01:01:04,637 Rustig. Er is geen politie te zien. 725 01:01:04,757 --> 01:01:09,037 We moeten naar de dug-out in het Yankee-stadion. Waarom ? 726 01:01:09,157 --> 01:01:11,557 Moeten we daar iets vinden ? 727 01:01:11,677 --> 01:01:13,397 Wat is 21 van de 42 ? 728 01:01:13,517 --> 01:01:16,717 21. De helft van 42. 42 wat ? 729 01:01:16,837 --> 01:01:19,637 Hoeveel spelers hebben de Yankees ? - 25. 730 01:01:19,757 --> 01:01:22,757 Wat is er nog meer 21 ? Blackjack. 731 01:01:22,877 --> 01:01:25,757 Het is een nachtclub. - 't Is hopeloos. 732 01:01:29,716 --> 01:01:31,797 Waar is de metro ? 733 01:01:31,916 --> 01:01:35,757 Wacht. Straks vindt 'n kind dat ding. 734 01:01:37,436 --> 01:01:39,436 Je hebt gelijk. 735 01:01:44,676 --> 01:01:48,916 Rotzakken. Jullie zal ik onthouden. 736 01:01:51,436 --> 01:01:53,676 Hé. Wat moet dat ? 737 01:01:53,796 --> 01:01:56,436 Laat los, eikel. - Uitkijken. 738 01:01:56,556 --> 01:01:59,836 Wil je de bak in voor een stel repen ? 739 01:01:59,956 --> 01:02:02,676 Kijk dan. Geen smeris te zien. 740 01:02:02,796 --> 01:02:04,876 't Is kerstmis. Je kan 't stadhuis stelen. 741 01:02:12,116 --> 01:02:14,316 Kom op. 742 01:02:14,436 --> 01:02:17,156 Mijn fiets. - 't Is kerstmis. 743 01:02:17,276 --> 01:02:19,395 't Stadion is die kant op. 744 01:02:26,715 --> 01:02:29,075 Rij iedereen maar plat. 745 01:02:30,755 --> 01:02:34,715 Wat doen we hier ? - Wat is er niet in Wall Street ? 746 01:02:34,875 --> 01:02:38,995 Begin jij ook al ? - Wat is er niet in Wall Street ? 747 01:02:39,115 --> 01:02:42,035 Scholen. En waar barst 't van ? 748 01:02:51,354 --> 01:02:52,834 Ik ben zo terug. 749 01:02:52,954 --> 01:02:55,635 Wat moet ik hier mee ? 750 01:02:56,354 --> 01:02:58,195 Geef maar aan die lui. 751 01:02:58,315 --> 01:03:01,395 Hij is hier. - Wees iets duidelijker. 752 01:03:01,515 --> 01:03:06,435 McClane. Hij loopt naar de bank toe. 753 01:03:06,555 --> 01:03:08,995 De zwarte komt hierheen. 754 01:03:09,115 --> 01:03:11,835 Wat jammer nou. 755 01:03:11,955 --> 01:03:14,235 AI die moeite in 't stadion. 756 01:03:14,354 --> 01:03:16,714 Simon, maak hem af. 757 01:03:16,834 --> 01:03:20,034 Hou op met spelen en dood hem. 758 01:03:20,154 --> 01:03:22,314 Dan moet 't maar. 759 01:03:22,514 --> 01:03:28,514 Hij ruste in vrede. Ik roep Karl. Jij kunt weg met je mensen. 760 01:03:28,674 --> 01:03:30,154 En deze ? 761 01:03:35,274 --> 01:03:38,594 Kunt u dat even doorgeven ? 762 01:03:42,834 --> 01:03:44,274 Laat maar gaan. 763 01:03:44,393 --> 01:03:46,474 Begrepen. 764 01:03:46,594 --> 01:03:50,473 Dit komt van John McClane. 765 01:03:50,593 --> 01:03:53,153 Niet openmaken. 't Is een bom. 766 01:03:53,273 --> 01:03:54,714 Nog een ? 767 01:03:54,834 --> 01:03:57,513 O ja. Dat regelen we wel. 768 01:03:57,633 --> 01:04:01,513 We moeten weg. Hartelijk dank voor uw hulp. 769 01:04:05,353 --> 01:04:07,793 Wat doe jij nou ? 770 01:04:10,073 --> 01:04:14,513 Daarmee ga ik niet in de auto. - Straks pakt 'n kind... 771 01:04:14,633 --> 01:04:16,593 Leg 'm maar achterin. 772 01:04:22,793 --> 01:04:25,993 Laten jullie alles onbewaakt achter ? 773 01:04:33,912 --> 01:04:35,392 Begrepen. 774 01:04:45,232 --> 01:04:47,112 Alles goed ? 775 01:04:48,033 --> 01:04:50,552 McClane. Politie New York. 776 01:04:50,672 --> 01:04:52,353 Is alles goed met u ? 777 01:04:52,472 --> 01:04:54,672 Ja, 't is wasdag. 778 01:04:55,832 --> 01:04:58,033 Wat kan ik voor u doen ? 779 01:04:58,152 --> 01:05:00,592 Is 't de hele dag al rustig ? 780 01:05:00,712 --> 01:05:03,792 Afgezien van die explosie dan ? 781 01:05:03,912 --> 01:05:06,472 Iets ongewoons opgemerkt ? 782 01:05:08,112 --> 01:05:11,951 En de politie is hier al sinds de klap. 783 01:05:12,072 --> 01:05:15,071 Ik moet naar de kluis, als u mee wilt. 784 01:05:15,191 --> 01:05:17,552 Ja. Ik loop even mee. 785 01:05:17,672 --> 01:05:21,512 Wat een hitte. - Typisch nazomerweer. 786 01:05:21,632 --> 01:05:25,152 En straks plonst 't van de regen. 787 01:05:25,272 --> 01:05:28,752 Een collega van u. Rechercheur Otto. 788 01:05:33,991 --> 01:05:35,991 Mike, alles goed ? 789 01:05:37,712 --> 01:05:41,191 De trap is beter voor de conditie... 790 01:05:41,311 --> 01:05:45,991 ... maar met die hitte neem ik toch altijd de lift. 791 01:06:12,071 --> 01:06:14,671 Wat was het lottogetal ? 792 01:06:15,230 --> 01:06:18,191 Spelen jullie in de lotto ? 793 01:06:18,311 --> 01:06:22,751 Mijn vrouw koopt altijd dezelfde getallen. 794 01:06:22,870 --> 01:06:27,110 Want dat zijn haar geluksgetallen. 795 01:06:27,231 --> 01:06:28,670 Ik heb ze hier. 796 01:06:32,231 --> 01:06:33,870 Doe dat wapen weg. 797 01:06:33,990 --> 01:06:35,830 Wapen weg. 798 01:06:41,150 --> 01:06:42,990 Doe weg. 799 01:06:50,390 --> 01:06:52,470 Is hier iemand ? 800 01:07:02,550 --> 01:07:04,190 Handen omhoog. 801 01:07:04,310 --> 01:07:06,709 Nee. Ik ben 't. 802 01:07:09,109 --> 01:07:10,829 Ik schrik me kapot. 803 01:07:10,950 --> 01:07:12,949 Ben je gewond ? 804 01:07:13,110 --> 01:07:14,990 't Is niet mijn bloed. 805 01:07:15,109 --> 01:07:17,669 Wat gebeurt hier ? - Kijk maar. 806 01:07:41,589 --> 01:07:43,309 Waar is iedereen ? 807 01:07:43,429 --> 01:07:46,549 Simon met z'n raadsels. 808 01:07:46,669 --> 01:07:51,468 't Had niks met wraak te maken. Gewoon een overval. 809 01:07:51,588 --> 01:07:54,389 Wat lag daar dan ? - Dat. 810 01:07:54,588 --> 01:07:56,068 Wat is dat ? 811 01:07:57,268 --> 01:07:58,869 Is dit goud ? 812 01:07:58,989 --> 01:08:02,308 Zwaar, zeg. Hebben ze alles meegenomen ? 813 01:08:02,428 --> 01:08:05,988 Dan hadden ze 'n tank bij zich. Of een... 814 01:08:06,108 --> 01:08:08,108 Kiepwagen. 815 01:08:08,228 --> 01:08:12,308 Veertien zware kiepwagens. - Die ene wegpiraat. 816 01:08:14,388 --> 01:08:16,228 Laat liggen. - Mooi niet. 817 01:08:16,348 --> 01:08:18,508 Je mag 'm toch niet houden. 818 01:08:18,628 --> 01:08:20,268 Eerst een auto. 819 01:08:26,267 --> 01:08:32,148 Kun je 'm zo starten ? - Ik ben elektricien. Alleen... 820 01:08:35,268 --> 01:08:37,148 ... duurt dat zo lang. 821 01:08:48,827 --> 01:08:49,947 Niet op de brug. 822 01:08:50,148 --> 01:08:52,708 Daar. Op de FDR. 823 01:09:01,507 --> 01:09:04,067 Kogel in m'n telefoon. - Zonde. 824 01:09:04,186 --> 01:09:05,907 Wat is 21 van de 42 ? 825 01:09:06,027 --> 01:09:08,267 Geen idee. - En 't stadion ? 826 01:09:08,387 --> 01:09:10,707 Simon zit nog op Manhattan. 827 01:09:12,467 --> 01:09:14,267 Hé, je bent Hillary Clinton niet. 828 01:09:14,387 --> 01:09:17,107 Hillary Clinton. De 42ste president. 829 01:09:17,227 --> 01:09:22,067 Zij zou de 43ste zijn. - Maar wie was de 21ste ? 830 01:09:22,186 --> 01:09:23,626 Geen idee. 831 01:09:23,747 --> 01:09:26,626 Weet jij 't dan ? 832 01:09:26,746 --> 01:09:28,707 Wat is dit voor slak ? 833 01:09:28,827 --> 01:09:31,626 Een Yugo rijdt alleen maar zuinig. 834 01:09:34,426 --> 01:09:37,107 Wat doe je ? - Opbellen. 835 01:09:40,026 --> 01:09:43,587 Wacht even. Wie was de 21ste president ? 836 01:09:43,706 --> 01:09:45,906 Zak 'n eind in de grond. 837 01:09:47,666 --> 01:09:51,506 Die is kwaad. - Tot hij de achterbank ziet. 838 01:09:51,626 --> 01:09:53,506 Dat was mijn goudstaaf. 839 01:09:53,626 --> 01:09:55,866 Met McClane. Geef me Cobb. 840 01:09:55,986 --> 01:09:59,586 Waar zit jij ? - Walter, 't was een overval. 841 01:09:59,706 --> 01:10:04,306 't Goud van de federale bank. In kiepwagens. 842 01:10:04,426 --> 01:10:05,706 Heb jij gedronken ? 843 01:10:05,906 --> 01:10:09,626 Niet sinds vanochtend. Ze rijden naar 't noorden... 844 01:10:09,746 --> 01:10:13,666 ... op de FDR. Gooi de bruggen dicht. 845 01:10:13,786 --> 01:10:18,786 Ik kan nog geen hotdog-kar dichtgooien. Waar is die bom ? 846 01:10:18,906 --> 01:10:21,465 't Gaat om de 21ste president. 847 01:10:21,585 --> 01:10:24,105 De 21ste wat ? 848 01:10:24,225 --> 01:10:27,265 Godgeklaagde kleredingen. 849 01:10:27,385 --> 01:10:32,026 Bel Munson dat hij de bruggen boven 59th Street afsluit. 850 01:10:32,145 --> 01:10:34,185 't Gaat om kiepwagens. 851 01:10:34,305 --> 01:10:38,225 Er rijden kiepwagens vol goud op de FDR. 852 01:10:38,345 --> 01:10:41,705 Kiepwagens mogen niet op de FDR. 853 01:10:41,825 --> 01:10:45,625 Ik zeg al niks, al doe je nog zo stom. 854 01:10:45,905 --> 01:10:48,904 De honden achterin de stookkelder. 855 01:10:49,025 --> 01:10:50,585 Heb je al iets ? 856 01:10:50,705 --> 01:10:53,504 Ik kan nog 'n week zoeken. 857 01:10:53,624 --> 01:10:57,304 Je hebt geen week maar vijf minuten. 858 01:10:57,424 --> 01:10:59,225 We doen ons best. 859 01:10:59,505 --> 01:11:01,025 Wat is er ? 860 01:11:01,145 --> 01:11:04,584 McClane zei iets over de federale bank. 861 01:11:04,704 --> 01:11:07,824 Is daar die bom niet afgegaan ? 862 01:11:14,304 --> 01:11:16,425 Hoe lang blijven we hier ? 863 01:11:16,544 --> 01:11:18,784 In 't stadion. Gaan of blijven ? 864 01:11:18,904 --> 01:11:21,224 Karl had zich moeten melden. 865 01:11:33,303 --> 01:11:36,423 Blijf daar. McClane kan nog komen. 866 01:11:37,544 --> 01:11:40,824 Als hij nog leeft... 867 01:11:40,944 --> 01:11:43,384 ... praat hij niet. 868 01:11:43,544 --> 01:11:44,864 Hier moet je eraf. 869 01:11:46,384 --> 01:11:48,423 Je bent in de uitzending. 870 01:11:48,544 --> 01:11:52,943 Eerst even mijn complimenten met je programma. 871 01:11:53,063 --> 01:11:54,543 Bedankt. Zeg 't maar. 872 01:11:54,663 --> 01:11:58,504 Weet je waarom de politie zo druk bezig is ? 873 01:11:58,623 --> 01:12:00,983 Er ligt een bom in een school. 874 01:12:01,103 --> 01:12:05,463 Mijn neef is bij de politie. Een bom in een school. 875 01:12:05,583 --> 01:12:10,743 Ze weten niet welke school, dus moeten ze zoeken. 876 01:12:10,863 --> 01:12:13,863 Alle scholen in New York. 877 01:12:15,463 --> 01:12:18,303 Doris. Bel mijn vrouw. 878 01:12:19,223 --> 01:12:23,223 Turley. De halve stad belt het alarmnummer. 879 01:12:25,903 --> 01:12:28,102 Ze zijn weg. 880 01:12:28,343 --> 01:12:30,463 Wie is hij ? Houdini ? 881 01:12:30,583 --> 01:12:32,103 Daar beneden. 882 01:12:33,983 --> 01:12:37,103 Hebben we airbags ? - Jouw kant wel... 883 01:12:59,462 --> 01:13:01,582 Laat je handen zien. 884 01:13:02,422 --> 01:13:04,302 Op het portier. 885 01:13:08,222 --> 01:13:10,942 Niet schieten. 886 01:13:11,982 --> 01:13:16,182 Ben jij chauffeur ? - Schoonheidsspecialist, nou goed ? 887 01:13:17,221 --> 01:13:20,341 Waar ga je heen ? - Het aquaduct. 888 01:13:20,461 --> 01:13:22,621 Met een kiepwagen ? 889 01:13:22,741 --> 01:13:27,022 Het nieuwe aquaduct in aanbouw. 890 01:13:29,381 --> 01:13:33,061 Hier vandaan helemaal naar de bergen. 891 01:13:33,181 --> 01:13:35,101 Wat ? 892 01:13:35,781 --> 01:13:38,301 De wateraanvoer. 100 kilometer. 893 01:13:44,901 --> 01:13:45,981 Voorman ? 894 01:13:46,181 --> 01:13:50,621 Politie. Zijn hier extra wagens voorbij gekomen ? 895 01:13:50,741 --> 01:13:54,460 Als die clowns zich niet aan 't schema houden... 896 01:13:55,661 --> 01:14:01,021 Die idioten die de buis in gingen. We zijn hier bezig. 897 01:14:01,141 --> 01:14:05,221 Niks bruggen, dus. Heb je een kaart van de tunnel ? 898 01:14:05,341 --> 01:14:07,140 Kijk maar. 899 01:14:08,780 --> 01:14:12,460 Onder de Saw Mill-snelweg tot aan de damwand. 900 01:14:12,580 --> 01:14:15,140 Tot daar hebben we al water. 901 01:14:15,300 --> 01:14:17,020 Kun je eruit ? 902 01:14:17,140 --> 01:14:20,300 Via de ventilatiekokers. - Met een vrachtwagen. 903 01:14:20,420 --> 01:14:22,300 Dat kan bij de damwand. 904 01:14:22,420 --> 01:14:26,421 Een kilometer of 30 over de snelweg. 905 01:14:26,540 --> 01:14:28,700 Daar tref ik jou. 906 01:14:28,820 --> 01:14:30,580 En ik ? 907 01:14:30,700 --> 01:14:32,660 Naar het stadion. 908 01:14:33,500 --> 01:14:35,140 Er is nog maar twee uur. 909 01:14:43,220 --> 01:14:44,659 Is er iets loos ? 910 01:14:44,780 --> 01:14:48,900 Tien keer zoveel steen verplaatst als de Hoover Dam. 911 01:14:49,020 --> 01:14:52,899 Boven ons bevindt zich 157 meter rots. 912 01:14:53,019 --> 01:14:55,619 Dit is fase 3 van tunnel 3. 913 01:14:55,739 --> 01:14:58,620 De plannen dateren van 1954... 914 01:14:58,739 --> 01:15:01,500 ... maar de bouw begon in juni 1970. 915 01:15:01,620 --> 01:15:04,779 Weet je wat 't interessantste is ? 916 01:15:04,899 --> 01:15:06,379 De kleppen... 917 01:15:13,019 --> 01:15:16,419 ... in tegenstelling tot tunnel 1 en 2. 918 01:15:17,379 --> 01:15:20,699 Wat een plek om panne te krijgen. 919 01:15:20,819 --> 01:15:23,579 Niet doen. Geef me je helm. 920 01:15:23,699 --> 01:15:25,859 Heb je een jek ? 921 01:15:26,459 --> 01:15:27,619 Wacht hier. 922 01:15:28,419 --> 01:15:31,059 Als hij bij 't portier is. 923 01:15:32,459 --> 01:15:34,619 O'Brien, beveiliging. 924 01:15:34,738 --> 01:15:37,739 Er is 'n vent gezien met acht rendieren. 925 01:15:44,898 --> 01:15:49,458 Een dikke ouwe baas met een witte baard. 926 01:15:49,578 --> 01:15:53,098 Rood pak aan. Dat jullie 'm niet gezien hebben. 927 01:15:55,698 --> 01:15:58,098 Weer zo'n rottelefoon. 928 01:15:59,098 --> 01:16:01,378 Hier kan ik wat mee. 929 01:16:02,938 --> 01:16:04,698 Is die vent dood ? 930 01:16:04,818 --> 01:16:07,858 Helaas wel, Jerry. 931 01:16:10,018 --> 01:16:15,538 Neem contact op met ene Walter Cobb. Mijn baas. 932 01:16:15,658 --> 01:16:18,418 John McClane laat vragen... 933 01:16:18,538 --> 01:16:21,498 ... .wie de 21ste president was. 934 01:16:21,618 --> 01:16:24,377 Chester A. Arthur. 935 01:16:25,578 --> 01:16:29,218 1881-1885, vice-president in 1880. 936 01:16:29,338 --> 01:16:32,338 Hij zat hier bij de douane. 937 01:16:32,458 --> 01:16:36,177 Dat wist ik niet. Hou je haaks. 938 01:17:05,297 --> 01:17:06,857 Nu ? 939 01:17:07,537 --> 01:17:09,377 Het is er maar één. 940 01:17:16,417 --> 01:17:18,057 EINDE SPEL 941 01:17:24,296 --> 01:17:25,976 Ja of nee ? 942 01:17:28,737 --> 01:17:30,416 Ja of nee ? 943 01:17:31,017 --> 01:17:33,737 Jürgen, nu. - Nee. 944 01:17:33,857 --> 01:17:36,096 We willen de andere ook. 945 01:17:38,216 --> 01:17:41,016 De verkeersdienst moet weg. 946 01:17:41,136 --> 01:17:44,616 't Verkeer kan wachten. Kan ik niet bellen ? 947 01:17:44,736 --> 01:17:48,936 Waar is Ricky ? - Geen idee. Maar die bank... 948 01:17:49,056 --> 01:17:51,536 Die ligt vol met goud. 949 01:17:53,496 --> 01:17:56,896 Ga erheen en zoek uit wat er loos is. 950 01:17:58,216 --> 01:17:59,976 Dit moet je horen. 951 01:18:04,296 --> 01:18:08,096 Ik dacht dat we achterom gingen. - Dit is achterom. 952 01:18:08,975 --> 01:18:11,736 Straks wordt elke school belegerd. 953 01:18:18,335 --> 01:18:20,536 Twintig man per verdieping. 954 01:18:20,655 --> 01:18:23,855 De rest naar de kelder. En McClane ? 955 01:18:23,975 --> 01:18:26,096 Alles is in gesprek. 956 01:18:27,576 --> 01:18:31,615 Dit is wel een gok. Als McClane er nou naast zit ? 957 01:18:31,735 --> 01:18:34,415 Dit is het hoofd der school. Martinez. 958 01:18:34,535 --> 01:18:36,535 Hoe maakt u het ? 959 01:18:36,655 --> 01:18:41,255 Kunt u de leerlingen in de aula bij elkaar brengen ? 960 01:18:59,255 --> 01:19:02,574 Hier is de dam. Waarschuw de achterhoede. 961 01:19:08,374 --> 01:19:10,054 Sluit maar aan. 962 01:19:11,094 --> 01:19:14,135 We zijn bij de dam. Kom maar. 963 01:19:15,094 --> 01:19:17,774 Sluit maar aan. 964 01:19:19,894 --> 01:19:22,214 Attentie. Nils is dood. 965 01:19:22,334 --> 01:19:24,374 Ik herhaal: Nils is dood. 966 01:19:24,494 --> 01:19:29,854 En z'n maat ook. En de Oostduitsertjes in de bank ? 967 01:19:29,974 --> 01:19:32,054 Die komen iets later. 968 01:19:34,413 --> 01:19:39,734 In die wagen ligt voor 13 miljard aan goud. 969 01:19:39,854 --> 01:19:43,333 Kunnen we iets regelen ? - Ik weet wat. 970 01:19:43,453 --> 01:19:46,813 Kom te voorschijn, dan ram ik de wagen in je reet. 971 01:19:48,053 --> 01:19:49,293 Schilderachtig. 972 01:19:55,453 --> 01:19:57,454 Ik heb je gewaarschuwd. 973 01:19:57,574 --> 01:19:59,973 Ja, dat is een hele steun. 974 01:20:02,533 --> 01:20:05,093 Je brengt de missie in gevaar. 975 01:20:06,813 --> 01:20:11,053 We moeten naar 't schip. Ik maak er 'n eind aan. 976 01:20:17,893 --> 01:20:20,933 Targo. Kom hier. 977 01:20:23,093 --> 01:20:25,132 We blazen de dam op. 978 01:20:25,253 --> 01:20:26,693 We verdrinken hem. 979 01:20:27,172 --> 01:20:29,133 Yanni, dit moet daarop. 980 01:20:39,732 --> 01:20:43,492 Deze is vanochtend afgeleverd. 981 01:20:45,372 --> 01:20:47,492 Geen stroom. 982 01:20:47,612 --> 01:20:49,452 Moet je hier 's kijken. 983 01:20:52,252 --> 01:20:54,372 We boren 'm open. 984 01:23:23,769 --> 01:23:25,809 Waar ben je ? - Hier. 985 01:23:26,409 --> 01:23:29,608 Wat heb jij 'n maffe manier van liften. 986 01:23:29,728 --> 01:23:32,249 Wie was er in 't stadion ? - Niemand. 987 01:23:32,369 --> 01:23:35,408 Niemand ? Ben je gevolgd ? 988 01:23:35,529 --> 01:23:37,809 Hij houdt ons voor de gek. 989 01:23:39,409 --> 01:23:42,089 Nee hoor, ik ben niet gevolgd. 990 01:23:48,609 --> 01:23:50,968 Er zit niets aan vast. 991 01:24:02,848 --> 01:24:05,568 Je kunt 't zoeken wel staken. 992 01:24:05,728 --> 01:24:08,128 Kun je 'm stoppen ? - Bloedlink. 993 01:24:08,248 --> 01:24:12,247 Hij kan vol trucs zitten. Komt de code nog ? 994 01:24:12,448 --> 01:24:15,128 Geen idee. - Ontruimen ? 995 01:24:15,248 --> 01:24:17,728 Dan blaast Simon de boel op. 996 01:24:17,848 --> 01:24:23,047 We kunnen niet afwachten tot ie de lucht in gaat. 997 01:24:30,968 --> 01:24:32,807 Laag blijven. 998 01:24:32,927 --> 01:24:34,967 Niet slingeren. 999 01:24:39,527 --> 01:24:42,568 Ga opzij. - Ga er langs. 1000 01:24:54,607 --> 01:24:58,367 Ik weet wie de 21ste president was. Ene Arthur. 1001 01:24:58,487 --> 01:25:00,487 Chester A. Arthur ? 1002 01:25:00,607 --> 01:25:02,727 De Chester A. Arthur-school ? 1003 01:25:26,646 --> 01:25:31,447 't Is geen vrijdag, maar we doen toch iets bijzonders. 1004 01:25:31,567 --> 01:25:34,246 Mr Lambert is van de brandweer... 1005 01:25:34,366 --> 01:25:38,366 ... en hij heeft 'n nieuwe brandoefening voor ons. 1006 01:25:38,486 --> 01:25:40,046 Verdeel je in twee helften. 1007 01:25:40,166 --> 01:25:44,926 De ene helft aan die kant langs de zijmuur. 1008 01:25:45,046 --> 01:25:50,526 De andere helft aan die kant. Heel rustig en snel. 1009 01:25:50,646 --> 01:25:53,045 Allemaal opstaan. 1010 01:25:53,166 --> 01:25:56,406 Niks oefening. Dat is geen brandweerman. 1011 01:25:56,526 --> 01:25:58,605 't Komt door die radio. 1012 01:25:58,725 --> 01:26:01,445 Dat ze ons moeten hebben ? 1013 01:26:01,565 --> 01:26:03,445 Tony heeft ons verlinkt. 1014 01:26:03,565 --> 01:26:06,526 Nietes. - Kom op. 1015 01:26:06,646 --> 01:26:07,885 Wat doe je ? 1016 01:26:10,686 --> 01:26:11,886 Laat mij rijden. 1017 01:26:16,605 --> 01:26:20,125 Natuurlijk koos hij die school. - Waarom ? 1018 01:26:20,245 --> 01:26:21,845 Dan let jij goed op. 1019 01:26:26,685 --> 01:26:28,765 Zoek de zekeringen. 1020 01:26:28,885 --> 01:26:32,805 De zekeringen. Haal die van de ABS eruit. 1021 01:26:32,925 --> 01:26:36,845 Welke ? - Pak ze allemaal maar. 1022 01:26:36,965 --> 01:26:39,845 Laag blijven. Dit wordt heel erg. 1023 01:26:40,964 --> 01:26:44,005 Luister. Hou je goed vast. 1024 01:27:09,604 --> 01:27:11,964 Wat is er gebeurd ? 1025 01:27:12,084 --> 01:27:13,564 Bel de wegenwacht. 1026 01:27:15,004 --> 01:27:16,164 Doorlopen. 1027 01:27:16,284 --> 01:27:19,844 De conciërges doen nog 'n ronde. 1028 01:27:39,923 --> 01:27:42,164 We pokeren. 1029 01:27:42,284 --> 01:27:43,843 Laag blijven. 1030 01:27:58,003 --> 01:27:59,923 Wat nu ? - Ondervragen. 1031 01:28:00,043 --> 01:28:01,523 Of ie dood is ? 1032 01:28:01,643 --> 01:28:05,603 Ik wil zekerheid. Kijk 's of daar aspirine ligt. 1033 01:28:07,643 --> 01:28:09,243 Vergeet 't maar. 1034 01:28:15,123 --> 01:28:17,042 Tien quarters. 1035 01:28:17,162 --> 01:28:20,083 In die kiepwagen ook. Precies tien. 1036 01:28:20,203 --> 01:28:22,602 Misschien om te bellen. 1037 01:28:24,923 --> 01:28:27,842 Ze zijn voor de tol op de brug. 1038 01:28:30,042 --> 01:28:34,082 Daar op de kade. Daar staan ze. 1039 01:28:36,843 --> 01:28:38,962 Ze hebben 't al aan boord. 1040 01:28:42,202 --> 01:28:44,842 De kustwacht ? - Dat kost een uur. 1041 01:28:47,042 --> 01:28:48,922 We kunnen springen. 1042 01:28:49,042 --> 01:28:51,682 Dat is dertig meter. 1043 01:28:51,802 --> 01:28:55,962 Niet naar de kraan. - Die kabels zijn bloedlink. 1044 01:28:56,082 --> 01:28:57,802 Dat haal ik. 1045 01:28:57,921 --> 01:29:00,562 Kijk of we handschoenen hebben. 1046 01:29:03,842 --> 01:29:06,602 Zes booby-traps, vier keer mis... 1047 01:29:06,721 --> 01:29:09,602 ... en zo gaat 't kringetje rond. 1048 01:29:13,881 --> 01:29:17,521 Goed, schat...voetjes van de vloer. 1049 01:29:17,641 --> 01:29:21,801 We doen 'n wedstrijd. Als ik 't zeg, gaan we rennen. 1050 01:29:21,922 --> 01:29:25,682 Jullie volgen de politie en de brandweer. 1051 01:29:26,922 --> 01:29:31,321 't Wordt te krap. - Misschien vindt McClane de code. 1052 01:29:33,201 --> 01:29:34,641 Recht boven de kraan. 1053 01:29:34,761 --> 01:29:38,281 Daar is ie. - Ik zie hem. 1054 01:29:40,921 --> 01:29:43,321 Nou nog 'n wonder. - Duimen. 1055 01:29:45,321 --> 01:29:46,801 Je hebt 'm bijna. 1056 01:29:48,761 --> 01:29:50,401 Heb je haast ? 1057 01:29:50,601 --> 01:29:51,881 Ik ga voorop. 1058 01:29:53,841 --> 01:29:55,680 We hebben verbinding. 1059 01:29:56,441 --> 01:30:00,121 Als je nog langer wacht, plas ik in m'n broek. 1060 01:30:00,241 --> 01:30:03,120 We wachten. 1061 01:30:03,240 --> 01:30:05,040 Nog zes minuten. 1062 01:30:19,281 --> 01:30:20,840 McClane. Onder je. 1063 01:31:01,839 --> 01:31:03,919 Wat fijn dat je niet wou springen. 1064 01:31:31,599 --> 01:31:33,479 Jij z'n voeten. 1065 01:31:42,598 --> 01:31:44,598 Je moet even komen kijken. 1066 01:31:44,718 --> 01:31:46,758 Nu niet. 1067 01:31:47,758 --> 01:31:49,598 't Is belangrijk. 1068 01:31:49,718 --> 01:31:51,319 Straks. 1069 01:31:51,439 --> 01:31:53,479 Nee, nu. 1070 01:31:54,758 --> 01:31:57,038 Dit zat in een container. 1071 01:32:11,678 --> 01:32:15,798 We zetten Simon voor de radio en rammen de code uit 'm. 1072 01:32:15,918 --> 01:32:17,358 Pak aan. 1073 01:32:17,478 --> 01:32:19,518 Hoe werkt ie ? - Kan je niet schieten ? 1074 01:32:19,638 --> 01:32:22,237 Wij wel, vuile racist. 1075 01:32:22,358 --> 01:32:24,957 Daaraan trekken, en vuren. 1076 01:32:26,078 --> 01:32:29,318 Dat is alles. Niet op jezelf richten. 1077 01:32:30,237 --> 01:32:32,917 Als je 'm ziet, kom je mij halen. 1078 01:32:50,277 --> 01:32:54,117 Katya, krijgen we nog wat te bikken ? 1079 01:33:41,916 --> 01:33:44,275 Staat de automaat aan ? 1080 01:33:50,796 --> 01:33:52,756 Geen beweging. 1081 01:33:58,075 --> 01:34:00,075 De Samaritaan. 1082 01:34:00,355 --> 01:34:01,555 Geef me de code. 1083 01:34:04,715 --> 01:34:07,996 Voor de school, bedoel je. Dat zal niet gaan. 1084 01:34:08,156 --> 01:34:14,115 Geef die code door, of ik schiet je aan gort. 1085 01:34:14,995 --> 01:34:16,516 Dat moet dan maar. 1086 01:34:28,995 --> 01:34:30,834 Eerst de pal eraf. 1087 01:34:32,915 --> 01:34:34,474 Zo doet ie 't. 1088 01:34:34,595 --> 01:34:35,715 Waar is McClane ? 1089 01:34:52,594 --> 01:34:54,035 Wat ? 1090 01:34:58,114 --> 01:34:59,914 Hij zei: 'Niet schieten.' 1091 01:35:00,194 --> 01:35:03,954 Charlie, we gaan ontruimen. 1092 01:35:04,155 --> 01:35:06,914 We gaan. 1093 01:35:07,034 --> 01:35:11,234 We gaan. Ik tel af. 1094 01:35:16,634 --> 01:35:19,834 Daar gaat ie. Rennen maar. 1095 01:35:42,034 --> 01:35:43,993 Wat doen zij nou ? 1096 01:35:44,713 --> 01:35:46,514 Wat doen jullie ? 1097 01:35:48,274 --> 01:35:51,753 Ik zie jou de hele dag, ventje. 1098 01:35:53,674 --> 01:35:55,993 En je gaat maar niet weg. 1099 01:35:56,153 --> 01:35:59,233 Dit konijn heeft superbatterijen. 1100 01:36:00,953 --> 01:36:02,873 Waar wou je heen ? 1101 01:36:05,353 --> 01:36:07,873 Ga je me aanhouden, Nijntje ? 1102 01:36:10,832 --> 01:36:13,272 Dat was ik niet van plan. 1103 01:36:25,393 --> 01:36:27,513 Ik wist dat 't bluf was. 1104 01:36:27,633 --> 01:36:29,673 Charlie moet naar buiten. 1105 01:36:31,552 --> 01:36:34,752 Nog 30 seconden. - Een kind doet er 1 minuut 15 over. 1106 01:36:34,872 --> 01:36:37,352 En jij bent een stuk zwaarder. 1107 01:36:43,112 --> 01:36:46,192 Haal ze naar buiten. - Alles zit op slot. 1108 01:36:50,152 --> 01:36:52,112 Alles met een 4 erop. 1109 01:36:52,552 --> 01:36:54,312 Wat gebeurt er ? 1110 01:36:54,432 --> 01:36:57,072 Er zijn nog kinderen binnen. 1111 01:37:01,672 --> 01:37:05,272 Ik blijf. - Maak dat je wegkomt. 1112 01:37:06,272 --> 01:37:08,952 Ken je de Addams Family ? 1113 01:37:09,072 --> 01:37:11,551 Dan ken je Lurch ook. 1114 01:37:11,792 --> 01:37:14,151 Wou je dat wapen pakken ? 1115 01:37:40,351 --> 01:37:42,831 Een 4...ga achteruit. 1116 01:37:54,431 --> 01:37:56,871 Waar zijn ze ? - Nog binnen. 1117 01:38:03,311 --> 01:38:06,070 Wie niet waagt, die niet wint. 1118 01:38:08,110 --> 01:38:10,631 Naar 't dak, dan springen we over. 1119 01:38:20,390 --> 01:38:23,510 Dit is een noodoproep voor de kustwacht. 1120 01:38:42,549 --> 01:38:44,549 Dat halen we niet. 1121 01:38:51,270 --> 01:38:52,470 Wie niet waagt... 1122 01:38:53,589 --> 01:38:55,949 Een groot zwart-wit schip. 1123 01:38:56,149 --> 01:38:57,990 Ja, ik blijf aan de lijn. 1124 01:39:16,189 --> 01:39:17,469 Limonade ? 1125 01:39:18,229 --> 01:39:20,349 Stom, stom. 1126 01:39:22,669 --> 01:39:24,389 Dag John McClane. 1127 01:39:25,949 --> 01:39:27,748 Er lag geen bom. 1128 01:39:28,109 --> 01:39:32,629 Natuurlijk niet. Ik ben militair, geen monster. 1129 01:39:32,748 --> 01:39:35,749 Ook al werk ik voor monsters. 1130 01:39:36,508 --> 01:39:39,348 De echte bom is hier aan boord. 1131 01:39:42,988 --> 01:39:45,229 De kustwacht. 1132 01:39:45,349 --> 01:39:47,669 Ik heb ze gewaarschuwd. 1133 01:39:48,749 --> 01:39:50,388 Einde spel, hè ? 1134 01:39:50,509 --> 01:39:53,188 Nog niet helemaal. 1135 01:39:53,308 --> 01:39:55,748 Kustwacht, over. 1136 01:39:57,188 --> 01:39:59,348 Sta je in de wacht ? 1137 01:39:59,468 --> 01:40:01,988 Of ik aan de lijn bleef. 1138 01:40:05,628 --> 01:40:06,987 Wat 'n heerlijk land. 1139 01:40:07,188 --> 01:40:09,388 Je broer was een lul. 1140 01:40:11,508 --> 01:40:15,828 Serieus. - Ja, dat heb je goed gezien. 1141 01:40:19,427 --> 01:40:20,868 Excuseer. 1142 01:40:20,988 --> 01:40:24,108 Help Mr McClane naar beneden. 1143 01:40:24,228 --> 01:40:26,067 Voorzichtig. 1144 01:40:27,627 --> 01:40:30,747 Heb jij 't communiqué ? 1145 01:40:31,108 --> 01:40:33,987 Kustwacht, over. 1146 01:40:34,107 --> 01:40:35,747 Ontvangt u mij ? 1147 01:40:35,867 --> 01:40:39,228 Kunt u een boodschap opnemen ? 1148 01:40:39,348 --> 01:40:41,067 Begint u maar. 1149 01:40:47,267 --> 01:40:49,667 Dit is een communiqué van het CRF. 1150 01:40:49,787 --> 01:40:53,747 Het Westen heeft alle rijkdom aan zich getrokken... 1151 01:40:53,867 --> 01:40:58,146 ... en de rest van de mensheid veroordeeld tot armoede. 1152 01:40:58,266 --> 01:41:00,026 Dat zetten wij recht. 1153 01:41:00,146 --> 01:41:03,146 De inhoud van de federale bank... 1154 01:41:03,347 --> 01:41:06,147 ... het goud waarop uw economie rust... 1155 01:41:06,266 --> 01:41:10,826 ... zal per bom herverdeeld worden over de zeebodem. 1156 01:41:12,746 --> 01:41:15,787 Wie niet in de file staat, kan komen kijken. 1157 01:41:20,466 --> 01:41:23,627 Blaas je alles op ? - Dat is 't plan. 1158 01:41:23,747 --> 01:41:28,146 Kennelijk ziet 't Midden-Oosten daar brood in. 1159 01:41:28,266 --> 01:41:31,986 Als iedereen van boord is, zie ik je in de boot. 1160 01:41:32,906 --> 01:41:35,226 Moet McClane daarom dood ? 1161 01:41:36,746 --> 01:41:39,266 Een leuk meevallertje. 1162 01:41:39,386 --> 01:41:41,426 Je mocht je broer niet eens. 1163 01:41:41,546 --> 01:41:47,186 Daarom vind je 't nog niet leuk als hij 't raam uitgaat. 1164 01:41:47,306 --> 01:41:49,226 Ik kende 'm niet eens. 1165 01:41:49,346 --> 01:41:51,585 Je was hier niet uitgenodigd. 1166 01:41:51,705 --> 01:41:53,146 En geen raadseltje ? 1167 01:41:53,266 --> 01:41:56,106 Geen code, raadsel of getel. 1168 01:41:56,226 --> 01:41:57,986 Hé, boerelul. 1169 01:41:58,106 --> 01:41:59,545 Ja jij. Boerelul. 1170 01:42:01,106 --> 01:42:03,305 Ik wil één ding weten. 1171 01:42:04,346 --> 01:42:08,946 Heb je aspirine ? Ik barst de hele dag al van de koppijn. 1172 01:42:11,985 --> 01:42:14,226 Je boft maar weer. 1173 01:42:14,985 --> 01:42:16,905 Hou de rest maar. 1174 01:42:28,625 --> 01:42:30,825 Waar is 't goud ? 1175 01:42:32,505 --> 01:42:37,145 Hij heeft ons verraden. Dat zit in de containers. 1176 01:43:08,464 --> 01:43:13,104 Als ik je niet had gered, ging ik niet met 't goud de lucht in. 1177 01:43:13,224 --> 01:43:17,424 Je gaat alleen maar met mij. Er is geen goud. 1178 01:43:17,544 --> 01:43:20,223 Hoe weet je dat ? - Ik ken de familie. 1179 01:43:20,344 --> 01:43:24,904 Je moet iedereen laten denken dat 't goud weg is. 1180 01:43:25,024 --> 01:43:28,304 Waar is 't dan ? - Hij heeft 't verwisseld. 1181 01:43:28,424 --> 01:43:29,943 Ben ik nu opgelucht ? 1182 01:43:30,064 --> 01:43:32,984 Nee, maar je gaat ook niet dood. 1183 01:43:33,103 --> 01:43:36,303 Krijgt de politie die boeien open ? 1184 01:43:36,423 --> 01:43:38,944 Met de sleutel. 1185 01:43:39,064 --> 01:43:41,303 Kan jij 't ? - Als zwarte ? 1186 01:43:41,423 --> 01:43:44,023 Je bent toch slotenmaker ? 1187 01:43:44,143 --> 01:43:46,463 Met iets scherps lukt 't. 1188 01:43:46,583 --> 01:43:49,383 Een draad van die staalkabel ? - Misschien. 1189 01:43:52,583 --> 01:43:55,103 Wacht. - Wat doe je ? 1190 01:44:00,383 --> 01:44:01,903 Is dit groot genoeg ? 1191 01:44:02,023 --> 01:44:04,183 Zou kunnen. 1192 01:44:04,303 --> 01:44:07,143 Ik laat 't vallen. Hou je hand op. 1193 01:44:07,263 --> 01:44:10,383 En niet laten vallen. Klaar ? 1194 01:44:10,503 --> 01:44:12,742 Op drie... 1195 01:44:15,343 --> 01:44:17,023 Kom hier met je handen. 1196 01:44:19,782 --> 01:44:22,062 Ik vond je net aardig. 1197 01:44:22,182 --> 01:44:23,743 Ik ben een lul. 1198 01:44:23,863 --> 01:44:25,702 Wat nu weer ? 1199 01:44:25,822 --> 01:44:28,422 Ik heb gelogen. - Wanneer ? 1200 01:44:28,542 --> 01:44:32,062 Ik zei toch dat die bom in Harlem lag ? 1201 01:44:32,182 --> 01:44:33,782 Hij lag in Chinatown. 1202 01:44:33,902 --> 01:44:37,782 Laag, zelfs voor 'n witte lul. - Zei ik toch ? 1203 01:44:39,102 --> 01:44:40,862 Wat was dat ? 1204 01:44:40,982 --> 01:44:42,662 Geen idee. 1205 01:44:43,542 --> 01:44:46,022 Ik moest je meekrijgen. 1206 01:44:46,142 --> 01:44:48,542 Ben je getrouwd ? 1207 01:44:48,662 --> 01:44:53,582 Dat iemand met jou trouwt, zeg. - We zijn min of meer uit elkaar. 1208 01:44:53,702 --> 01:44:55,862 Hoezo 'min of meer' ? 1209 01:44:55,982 --> 01:44:59,262 Zij was in L.A. Ruzie over de telefoon. 1210 01:44:59,382 --> 01:45:01,902 Ze hing op, ik belde niet terug. 1211 01:45:02,022 --> 01:45:04,222 Lang geleden ? 1212 01:45:04,342 --> 01:45:05,942 'n Jaartje. 1213 01:45:09,062 --> 01:45:11,461 Moet je lachen ? 1214 01:45:11,581 --> 01:45:15,182 Gewoon omdat je te stom bent om op te bellen. 1215 01:45:15,302 --> 01:45:17,501 En dat vind jij grappig ? 1216 01:45:17,622 --> 01:45:19,301 Haar schuld zeker ? 1217 01:45:19,421 --> 01:45:21,501 Ze is hartstikke koppig. 1218 01:45:24,461 --> 01:45:26,741 Maak die dingen nou los. 1219 01:45:26,861 --> 01:45:28,741 Ik ben er bijna. 1220 01:45:28,981 --> 01:45:31,541 Dat is nog 's concentreren. 1221 01:45:31,661 --> 01:45:33,981 Ik laat dat ding vallen. 1222 01:45:36,141 --> 01:45:37,581 Waar ligt 't ? 1223 01:45:37,701 --> 01:45:39,301 Ik zie 't nergens. 1224 01:45:41,780 --> 01:45:43,181 Wat is dat ? 1225 01:45:44,620 --> 01:45:46,021 Ik heb 'm boos gemaakt. 1226 01:45:47,541 --> 01:45:49,780 Maak dat je wegkomt. 1227 01:45:49,900 --> 01:45:53,260 McClane. Doe wat ik zeg. 1228 01:45:53,381 --> 01:45:55,621 Maak dat je wegkomt. 1229 01:45:55,741 --> 01:46:00,180 Ik kan jou niet ook nog op m'n geweten hebben. 1230 01:46:00,300 --> 01:46:03,420 De machinekamer. - Geen tijd. 1231 01:46:04,581 --> 01:46:07,580 Wat doet ie ? - Hij is aan 't mengen. 1232 01:46:09,701 --> 01:46:12,500 Wat doe je ? - Buig naar voren. 1233 01:46:16,140 --> 01:46:19,380 't Gaat hard. Naar voren. 1234 01:46:28,100 --> 01:46:29,819 Mijn been. 1235 01:46:30,420 --> 01:46:32,860 Naar boven. Opschieten. 1236 01:46:36,660 --> 01:46:38,380 Welke kant op ? 1237 01:46:38,499 --> 01:46:39,940 Naar achteren. 1238 01:46:41,260 --> 01:46:43,420 Rennen. - Doe ik al. 1239 01:46:44,299 --> 01:46:45,980 Haal je 't ? 1240 01:47:15,298 --> 01:47:16,739 Hoe is 't ? 1241 01:47:16,859 --> 01:47:19,098 Met een kogel in m'n been ? 1242 01:47:19,218 --> 01:47:21,299 Hij redt 't wel. 1243 01:47:21,419 --> 01:47:23,418 En jij ? 1244 01:47:23,538 --> 01:47:26,739 Hebben jullie Ricky ? 1245 01:47:26,859 --> 01:47:29,179 Ze hebben 'm. 1246 01:47:30,139 --> 01:47:32,779 Red je 't ? - Ik heb koppijn. 1247 01:47:32,939 --> 01:47:35,698 Zijn ze boos ? - Laat ze maar. 1248 01:47:35,818 --> 01:47:39,299 Ze hebben 't voorlopig te druk. 1249 01:47:40,298 --> 01:47:42,458 Baggermolens, ja. 1250 01:47:42,578 --> 01:47:45,258 Er ligt geen goud. 1251 01:47:45,379 --> 01:47:48,298 Ze hebben 't bij zich. Ik ben geklopt. 1252 01:47:48,418 --> 01:47:50,938 Wij allemaal. - 't Ging niet tegen jullie. 1253 01:47:51,138 --> 01:47:53,858 Schei uit. Je leeft toch nog ? 1254 01:47:55,618 --> 01:47:56,938 Ja of ja ? 1255 01:47:58,698 --> 01:48:00,538 Dus heeft ie verloren. 1256 01:48:00,658 --> 01:48:02,858 Geef hem 'n muntje. 1257 01:48:04,017 --> 01:48:05,538 Zak. 1258 01:48:10,058 --> 01:48:12,698 'n Betaald gesprek van John. 1259 01:48:19,098 --> 01:48:21,818 Carmen, zeg dat 't goed is. 1260 01:48:22,137 --> 01:48:24,257 Hij had echt aspirine. 1261 01:48:24,378 --> 01:48:29,137 Met John. Is Holly thuis ? Ik wacht. 1262 01:48:45,457 --> 01:48:46,897 Zeus. Wacht. 1263 01:49:17,657 --> 01:49:19,417 Gisteren... 1264 01:49:19,536 --> 01:49:23,096 Gisteren waren we een leger zonder land. 1265 01:49:23,217 --> 01:49:25,056 Morgen... 1266 01:49:25,176 --> 01:49:27,856 ... moeten we beslissen... 1267 01:49:27,976 --> 01:49:30,296 ... welk land we gaan kopen. 1268 01:49:35,016 --> 01:49:38,496 En het is allemaal te danken... 1269 01:49:38,615 --> 01:49:41,855 ... aan de goedgelovigheid... 1270 01:49:41,976 --> 01:49:43,976 ... van de New Yorkse politie. 1271 01:49:47,376 --> 01:49:49,496 Op gevallen kameraden. 1272 01:50:14,015 --> 01:50:17,215 Luitenant, neem over. - Attentie. 1273 01:50:17,336 --> 01:50:20,375 Ploeg 1 over 'n half uur in de bus. 1274 01:50:20,495 --> 01:50:22,015 Als hockeyteam. 1275 01:50:22,135 --> 01:50:25,854 Over 20 minuten kunnen we naar Nova Scotia. 1276 01:50:33,575 --> 01:50:35,015 Alle tijd. 1277 01:50:35,135 --> 01:50:38,175 Jürgen, jij bent de pater. 1278 01:51:03,294 --> 01:51:05,294 Licht uit. 1279 01:51:27,334 --> 01:51:28,934 Hé, eikel. 1280 01:51:29,813 --> 01:51:31,613 Kom ik ongelegen ? 1281 01:51:36,733 --> 01:51:39,214 Volgens mij is ze boos op je. 1282 01:51:59,173 --> 01:52:02,853 Hij zit recht onder ons. Wat zie jij ? 1283 01:52:02,973 --> 01:52:05,053 Vluchtende kakkerlakken. 1284 01:52:07,813 --> 01:52:11,173 Naar Nova Scotia ? - Jij gaat met de wagens. 1285 01:52:11,333 --> 01:52:14,293 Ik moet met iemand afrekenen. 1286 01:52:16,053 --> 01:52:17,933 Aan 't werk. 1287 01:52:31,333 --> 01:52:34,252 Hier komt de verdelgingsdienst. 1288 01:52:48,012 --> 01:52:49,772 Het begint te roken. 1289 01:52:49,892 --> 01:52:52,492 Een helikopter. Heb je 'n wapen ? 1290 01:52:52,612 --> 01:52:53,652 Wat is dit ? 1291 01:52:57,772 --> 01:53:00,131 Ik zie niks. Niet zo slingeren. 1292 01:53:06,491 --> 01:53:08,371 Hoezo, 'shit' ? 1293 01:53:09,971 --> 01:53:13,572 We gaan naar beneden. - Zie je die draden ? 1294 01:53:18,211 --> 01:53:21,132 De hele boel hangt vol rook. 1295 01:53:23,891 --> 01:53:27,131 Vrachtwagen. - Hou je vast. 1296 01:53:32,331 --> 01:53:35,571 Wegwezen. Hij begint zo te schieten. 1297 01:53:37,411 --> 01:53:39,411 Mijn riem zit vast. 1298 01:53:39,531 --> 01:53:41,091 Daar komt ie. 1299 01:53:42,771 --> 01:53:44,770 Ik kan er niet uit. 1300 01:53:44,890 --> 01:53:47,291 Maak 'm los. - En jij ? 1301 01:53:47,411 --> 01:53:48,850 Ik leid 'm af. 1302 01:54:08,771 --> 01:54:10,490 't Wordt steeds leuker. 1303 01:54:15,970 --> 01:54:19,250 Ik had geen idee dat Canada zo leuk was. 1304 01:54:24,370 --> 01:54:27,050 Geef me één doelwit. 1305 01:54:27,850 --> 01:54:30,010 Kom op met die grijns. 1306 01:54:50,330 --> 01:54:52,330 De groeten aan je broer. 1307 01:54:54,289 --> 01:54:55,489 Wegwezen ! 1308 01:55:11,528 --> 01:55:14,169 Jippie, kaffer. 1309 01:55:17,449 --> 01:55:20,489 Die was afgeleid. - Ik geloof 't ook. 1310 01:55:22,888 --> 01:55:26,169 Brandweer bellen ? - Laat maar braden. 1311 01:55:33,168 --> 01:55:36,928 Ik had Holly gebeld. - Bel maar terug. 1312 01:55:38,889 --> 01:55:42,009 Ze is razend. - Gaat wel over. 1313 01:55:42,888 --> 01:55:44,928 Ik weet 't niet. 1314 01:55:45,688 --> 01:55:47,608 Zoals ik al zei: 1315 01:55:48,008 --> 01:55:49,928 Ze is knap koppig.