1 00:00:29,294 --> 00:00:33,589 Een kind kan zo makkelijk doen alsof. 2 00:00:33,673 --> 00:00:39,135 Je voert een gesprek met je hond, je bal of een banaan. 3 00:00:39,219 --> 00:00:43,305 Stel je voor dat 't geen spel was, maar dat 't kon. 4 00:00:43,389 --> 00:00:47,642 Niet met 'n bal, dat is onzin. Maar met je hond... 5 00:00:47,726 --> 00:00:52,605 Wij denken anders over tijd dan mensen, bijvoorbeeld. 6 00:00:52,688 --> 00:00:56,274 Jullie hebben horloges en klokken. 7 00:00:56,358 --> 00:01:01,487 We weten wel dat jullie weggaan. Dat weten we heus wel. 8 00:01:01,570 --> 00:01:04,364 Maar hoe lang precies weten we niet. 9 00:01:04,447 --> 00:01:08,117 Waarom snuffelen honden aan elkaars kont ? 10 00:01:08,201 --> 00:01:11,912 Dat is onze manier van handen schudden. 11 00:01:11,995 --> 00:01:16,082 Als je wilt weten wie iemand is, ruik je aan z'n kont. 12 00:01:16,165 --> 00:01:19,460 Hou eens op met te praten tegen die hond. 13 00:01:19,543 --> 00:01:21,795 Die verstaat daar niets van. 14 00:01:21,878 --> 00:01:24,505 Eerst dacht z'n pa: "Wat geeft 't ?" 15 00:01:24,589 --> 00:01:29,760 Maar bij John ging het van onschuldig naar eigenaardig. 16 00:01:29,843 --> 00:01:30,886 Mr. Galvin. 17 00:01:30,969 --> 00:01:33,137 - Mr. Dolittle. - Dit is John. 18 00:01:33,221 --> 00:01:37,641 - Dit is je nieuwe schoolhoofd. - Leuk je te ontmoeten. 19 00:01:42,270 --> 00:01:44,105 Dat is niet goed. 20 00:01:44,188 --> 00:01:46,440 - Aangenaam. - John. 21 00:01:48,858 --> 00:01:51,360 Daar moest 'n einde aan komen. 22 00:01:52,778 --> 00:01:55,572 Fijn dat u er bent, dominee. 23 00:02:02,953 --> 00:02:08,541 Treed uit deze jongen, duivel. Ga, satan ! Weg met die slangenstemmen. 24 00:02:08,624 --> 00:02:13,629 Treed uit deze jongen, beveel ik je. Ga uit deze jongen. 25 00:02:13,712 --> 00:02:15,797 God heeft 't gezegd. 26 00:02:15,880 --> 00:02:18,049 Ik ga je bijten. 27 00:02:18,799 --> 00:02:20,342 Hoepel op. 28 00:02:20,426 --> 00:02:23,637 Haal die hond bij me vandaan. 29 00:02:29,391 --> 00:02:31,893 Ze was m'n beste vriendin. 30 00:02:31,977 --> 00:02:35,396 Je krijgt nu echte vrienden. 31 00:02:36,022 --> 00:02:39,191 Vanaf die dag sprak John nooit meer met dieren. 32 00:02:39,274 --> 00:02:42,527 Op een dag zul je me dankbaar zijn. 33 00:02:42,610 --> 00:02:47,573 Na 'n tijd wist hij alleen nog dat er in hem wat ontbrak. 34 00:02:48,073 --> 00:02:53,494 Hij groeide op als 'n gewone vent, zoals pa wilde. Ellendig dus. 35 00:02:53,578 --> 00:02:55,829 Hé, hoepel op. 36 00:03:06,296 --> 00:03:09,549 Mormel. Er zit 'n gevaarlijk dier in de gang. 37 00:03:11,050 --> 00:03:16,221 En hij was vader. Net z'n eigen vader, die weer op zijn vaderleek, 38 00:03:16,304 --> 00:03:19,098 voordat hijzelf... 39 00:03:20,057 --> 00:03:23,310 Kijk, ze heeft 'n enorm ei. 40 00:03:25,812 --> 00:03:30,524 - Goedemorgen, Charisse. - Ik heet nu Paprika. 41 00:03:30,608 --> 00:03:33,693 Paprika Dolittle. Dat klinkt leuk. 42 00:03:33,777 --> 00:03:37,154 Zonder Dolittle. Alleen Paprika. 43 00:03:37,238 --> 00:03:40,157 Ik snap 't niet. Wat is dat nou ? 44 00:03:40,240 --> 00:03:43,034 Je weet wel, Salt-n-Pepa. Paprika. 45 00:03:43,118 --> 00:03:47,371 - Oké. Paprika. Ik snap 't. - Paprika is 'n mooie naam. 46 00:03:47,454 --> 00:03:50,123 Het klinkt als een specerij. 47 00:03:51,958 --> 00:03:55,002 - Dolittle. - Hij neemt ons niet serieus. 48 00:03:55,086 --> 00:03:56,920 Hou op. 49 00:03:57,004 --> 00:03:59,423 Ik heb 't voorstel gelezen. Ongelooflijk. 50 00:03:59,506 --> 00:04:03,467 - Ik kom eraan. - Maya, waar gaat dat naartoe ? 51 00:04:03,551 --> 00:04:07,346 - Dat is voor m'n zwanenei. - Dat wordt 'n omelet. 52 00:04:07,638 --> 00:04:11,516 - Het kan elk moment uitkomen. - Jij gaat op kamp. 53 00:04:11,599 --> 00:04:16,103 Een kuiken hecht zich aan het eerste wat ze ziet. 54 00:04:16,186 --> 00:04:17,562 En dat wil ik zijn. 55 00:04:17,646 --> 00:04:21,691 Zo veel tijd besteden aan experimenten is niet normaal. 56 00:04:21,774 --> 00:04:25,902 Kamp, dat is een goed experiment voor jou. 57 00:04:25,986 --> 00:04:29,280 Dus zondag breng ik je naar kamp. 58 00:04:29,363 --> 00:04:32,032 En m'n ei dan ? 59 00:04:32,116 --> 00:04:35,619 Hier heb je wat eieren die je mag meenemen. 60 00:04:35,702 --> 00:04:38,412 - Hou op. - Wat is dit allemaal ? 61 00:04:38,496 --> 00:04:42,541 Je hebt al een huisdier. Waar is die rat ? 62 00:04:42,624 --> 00:04:47,003 - Dat is een cavia. - Ja, maar die ging dood. 63 00:04:47,086 --> 00:04:50,047 Rodney is niet dood, hij is in m'n kamer. 64 00:04:50,130 --> 00:04:52,591 Waarom zeur je dan zo om die zwaan ? 65 00:04:52,674 --> 00:04:55,259 Ik ga naar m'n werk. Dag. 66 00:04:55,343 --> 00:04:58,554 Prettige dag, allemaal. 67 00:05:04,058 --> 00:05:07,936 Gene twijfelt over 't voorstel. Praat met hem. 68 00:05:08,020 --> 00:05:11,856 Geen ruimte voor twijfel, Gene. 69 00:05:11,940 --> 00:05:14,066 Twijfels zijn slecht. 70 00:05:14,150 --> 00:05:18,153 - Luister naar Johnny. - Ik wil over m'n twijfels praten. 71 00:05:18,236 --> 00:05:22,949 Ik ben bang dat als 'n bedrijf als Calnet ons overneemt, 72 00:05:23,032 --> 00:05:25,868 we onze identiteit verliezen. 73 00:05:26,118 --> 00:05:30,038 - Dan zijn wij net als zij. - Ik leg het uit. 74 00:05:30,580 --> 00:05:33,415 Zij hebben de beste ziekenhuizen. 75 00:05:33,499 --> 00:05:37,669 En ze betalen ons een enorm bedrag. 76 00:05:37,752 --> 00:05:41,464 Als ik aan dat geld denk, moet ik huilen. 77 00:05:41,547 --> 00:05:45,425 - Kijk maar. - Dat zijn echte tranen. 78 00:05:45,508 --> 00:05:49,845 Zaterdagochtend vergaderen we met Calnet. Spannend. 79 00:05:49,929 --> 00:05:54,224 Zaterdagochtend ? Dan moet ik m'n gezin wegbrengen. 80 00:05:54,307 --> 00:05:56,392 Dat kan niet. 81 00:05:56,976 --> 00:05:59,228 Zie je ? Daar heb je 't al. 82 00:05:59,311 --> 00:06:03,315 - Wat ? - Je moet je gezin dus verwaarlozen. 83 00:06:03,398 --> 00:06:05,775 Kalm. Dat gebeurt echt niet. 84 00:06:06,859 --> 00:06:09,736 Mrs O'Brien ? 85 00:06:09,820 --> 00:06:13,114 Hoe gaat het ? Is uw buik nog steeds... 86 00:06:13,198 --> 00:06:17,242 Zaterdagochtend. Trek geen hemd aan, Gene. 87 00:06:17,326 --> 00:06:20,203 - Mrs Parkus. - Ja, dokter ? 88 00:06:20,287 --> 00:06:24,165 - Weer schaaldieren gegeten ? - Krab, met 'n zachte schaal. 89 00:06:24,248 --> 00:06:26,583 - Wat was dat laatste woord ? - Schaal. 90 00:06:27,709 --> 00:06:30,211 Rodney zit niet in z'n kooi. 91 00:06:30,295 --> 00:06:32,547 Ga maar. Ik vind je hamster wel. 92 00:06:32,630 --> 00:06:36,425 - Het is 'n Guinees biggetje. - Ik vind hem wel. 93 00:06:36,508 --> 00:06:38,593 Hé, Nootmuskaat. Kom. 94 00:06:40,178 --> 00:06:43,722 Kijk niet zo. 95 00:06:43,806 --> 00:06:45,807 Dat is beter. 96 00:06:45,891 --> 00:06:48,977 - Je dochter wordt eigenwijs. - Net als jij. 97 00:06:49,435 --> 00:06:54,731 Als je die deal met de verzekeraars sluit, ben je hun marionet. 98 00:06:54,815 --> 00:06:56,900 Dit is goed voor ons. 99 00:06:56,983 --> 00:07:02,362 Dat ken ik nou wel, 'voor ons'. Maar over wie heb je het dan ? 100 00:07:02,446 --> 00:07:06,366 Hoezo ? Dat zijn wij. Jij en ik en Maya en Charisse. 101 00:07:06,449 --> 00:07:11,995 Lisa, hoe rijker je bent, hoe meer tijd je met je gezin kunt doorbrengen. 102 00:07:12,079 --> 00:07:16,707 Neem nu maar genoegen met die sportwagen die je graag wilde. 103 00:07:16,791 --> 00:07:20,294 - Kijk. Prachtig. - Je hebt toch niet... 104 00:07:20,377 --> 00:07:25,214 Nee. Maar je staat zo te trillen, je geeft net zo goed om geld. 105 00:07:25,298 --> 00:07:29,593 - John, je hebt toch niet... - Dat is niet grappig. 106 00:07:29,676 --> 00:07:32,762 Je moet Rodney vinden, papa. 107 00:07:32,845 --> 00:07:36,265 - Ik leg wat plakpapier neer. - Niet doen. 108 00:07:36,348 --> 00:07:40,018 Geen zorgen. Je haalt hem er zo af. 109 00:07:40,101 --> 00:07:45,814 Ik zet het huis op z'n kop en ik vind Rodney voor je. Goed ? 110 00:07:45,898 --> 00:07:50,526 - En bel me als m'n ei uitkomt. - Dat zal ik doen. 111 00:08:31,935 --> 00:08:33,520 Maya. 112 00:08:38,815 --> 00:08:40,483 Vooruit. 113 00:08:40,567 --> 00:08:43,569 Naar binnen. En daar blijf je. 114 00:08:57,956 --> 00:08:58,998 Dolittle. 115 00:09:02,585 --> 00:09:05,170 Wilt u soms zelfmoord plegen ? 116 00:09:05,254 --> 00:09:07,505 Ik heb hem uit de schaal gehaald. 117 00:09:08,923 --> 00:09:12,009 - Kan ik je even spreken ? - Natuurlijk. 118 00:09:12,968 --> 00:09:16,179 - Zag je niet wat het was ? - Jawel. 119 00:09:16,262 --> 00:09:18,473 Ze was bang en wilde haar arts. 120 00:09:18,556 --> 00:09:22,309 - Dat is iets heel moois. - Vind je dat ? 121 00:09:22,392 --> 00:09:24,436 - Hoe oud ben je ? - 26. 122 00:09:24,519 --> 00:09:29,815 En je bent hier de hele tijd, hè ? Je doet hier af en toe 'n dutje. 123 00:09:29,899 --> 00:09:33,068 Af en toe met een co-assistente de kast in. 124 00:09:33,151 --> 00:09:38,030 Ik niet. Dus bel me alleen als er een echt spoedgeval is. 125 00:09:38,114 --> 00:09:40,991 Iemand met z'n hoofd onder z'n arm. 126 00:09:41,074 --> 00:09:44,118 Iemand met 'n fiets in z'n kont. Snap je ? 127 00:09:44,202 --> 00:09:47,871 Ik snap het. Moet ik haar die injectie geven ? 128 00:09:47,955 --> 00:09:51,541 Hang nu maar niet de wijsneus uit. 129 00:09:51,624 --> 00:09:57,004 Wijsneuzerige opmerkingen om twee uur 's nachts nadat ik speciaal... 130 00:10:09,014 --> 00:10:11,307 Is er iets mis, dokter ? 131 00:10:12,016 --> 00:10:14,101 Nee, Mrs Parkus. 132 00:10:16,478 --> 00:10:18,188 Dat is dat. 133 00:10:18,271 --> 00:10:19,981 - Oké. - Dank u. 134 00:10:20,064 --> 00:10:21,649 Graag gedaan. 135 00:11:07,811 --> 00:11:10,563 Kijk in 't vervolg uit, stomkop. 136 00:11:34,082 --> 00:11:38,336 Hartelijk dank dat u een deel van uw weekend opoffert. 137 00:11:38,419 --> 00:11:42,381 We willen uw vragen kunnen beantwoorden. 138 00:11:42,464 --> 00:11:45,508 En dat u gelukkig bent met ons voorstel. 139 00:11:45,592 --> 00:11:49,845 Hierin staan de details van de overname. 140 00:11:49,929 --> 00:11:54,391 De financiële informatie vindt u op pagina vier. 141 00:11:54,474 --> 00:11:57,768 Vier miljoen dollar. Heel gelukkig. 142 00:11:57,852 --> 00:12:02,063 - Ik ben gelukkig. En jij, Gene ? - Ik heb wat vragen. 143 00:12:02,480 --> 00:12:04,440 - Welnee. - Jawel. 144 00:12:05,316 --> 00:12:07,735 Moeten we mensen ontslaan ? 145 00:12:07,818 --> 00:12:10,612 Helaas gaan er wat ontslagen vallen. 146 00:12:11,196 --> 00:12:12,739 Brood ? 147 00:12:12,822 --> 00:12:14,907 Nee, bedankt. 148 00:12:15,741 --> 00:12:18,910 - Nee, bedankt ? - Je bood me toch brood aan ? 149 00:12:18,994 --> 00:12:23,206 - Ik hoef niet. - Ontslagen vindt u dus niet erg ? 150 00:12:23,289 --> 00:12:26,833 - Mag ik ook wat brood ? - Je wilde toch niet ? 151 00:12:26,917 --> 00:12:30,170 - Is dit soms een grap ? - Zeker niet. 152 00:12:30,253 --> 00:12:33,089 - Bagelkruimels. - Hoepel op. 153 00:12:33,172 --> 00:12:34,757 Je hield toch van me ? 154 00:12:34,840 --> 00:12:39,010 Heb jij daar problemen mee of niet ? John ? 155 00:12:39,093 --> 00:12:42,846 - Hé, hier vlieg ik. - Ik ben klaar, ik moet gaan. 156 00:12:42,930 --> 00:12:45,515 Dit was heel productief. 157 00:12:45,599 --> 00:12:48,059 Geweldig. Tot maandag. 158 00:12:48,142 --> 00:12:51,061 Tot later. Neem me niet kwalijk. 159 00:12:52,229 --> 00:12:56,399 John heeft vannacht dienst gehad. Hij vindt 't top. 160 00:13:05,782 --> 00:13:07,867 Weg hier. 161 00:13:09,702 --> 00:13:12,037 Niet hier parkeren, zei ik. 162 00:13:12,120 --> 00:13:16,374 Bedankt. Ik ga al. Dank u. 163 00:13:29,384 --> 00:13:31,844 Dit is belachelijk. 164 00:13:47,190 --> 00:13:49,942 Wat een heerlijk frisse lucht. 165 00:13:50,026 --> 00:13:53,904 Dat krijg je in de stad. Je beseft het niet... 166 00:13:56,781 --> 00:13:59,242 Ik had de gordel om moeten doen. 167 00:13:59,325 --> 00:14:04,579 Rustig nou. Kalm. Even langzamer aan. 168 00:14:07,206 --> 00:14:09,417 Dat was best gevaarlijk. 169 00:14:10,251 --> 00:14:12,252 M'n rug doet pijn. 170 00:14:12,336 --> 00:14:16,589 Dit is een droom. Ik droom. 171 00:14:16,672 --> 00:14:20,134 Wacht, stop. Jij praat en ik begrijp je. 172 00:14:21,134 --> 00:14:26,972 Die lui op m'n slaapzaal zeiden dat het veilig was. En nu dit, na 15 jaar. 173 00:14:27,056 --> 00:14:29,600 Even rustig aan. Even kalm. 174 00:14:30,892 --> 00:14:33,853 Ik ga niet kalm doen, doe jij dat maar. 175 00:14:33,936 --> 00:14:36,730 - Wil je van stoel wisselen ? - Mee jij. 176 00:14:36,814 --> 00:14:40,817 - Ik kan niet rijden. - Kom eruit. Vooruit. 177 00:14:41,860 --> 00:14:44,153 - Hulp nodig ? - Het gaat prima. 178 00:14:44,236 --> 00:14:47,864 - Even de benen strekken. - Vraag of ze sla heeft. 179 00:14:47,948 --> 00:14:52,743 - Hou dat harige mondje eens. - Is echt alles in orde ? 180 00:14:54,536 --> 00:14:57,038 Ja hoor, alles in orde. 181 00:14:57,122 --> 00:15:00,249 - Mooi zo. - Dank u. Hartelijk dank. 182 00:15:00,333 --> 00:15:02,418 - Tot ziens. - Wat nu ? 183 00:15:05,212 --> 00:15:06,046 Monster. 184 00:15:06,129 --> 00:15:08,548 - Wat doe je ? - Laat me met rust. 185 00:15:08,631 --> 00:15:12,009 - Ik kom om van de hitte. - Blijf uit m'n buurt. 186 00:15:12,092 --> 00:15:16,596 Laat me hier niet staan, 't is warm. Wat ben jij voor dokter ? 187 00:15:16,679 --> 00:15:19,473 Hé. Dit is dierenmishandeling. 188 00:15:22,142 --> 00:15:24,269 Kom op, ik ben je vriend. 189 00:15:24,352 --> 00:15:26,437 Je makker. 190 00:15:27,021 --> 00:15:29,106 In z'n achteruit. 191 00:15:30,232 --> 00:15:35,945 Mooi zo, achteruit. Maar rijd niet over de kooi heen. 192 00:15:38,947 --> 00:15:42,200 Het liep me dun tussen de pootjes. Daar ligt 't. 193 00:15:42,283 --> 00:15:44,577 Mond dicht. En wel nu meteen. 194 00:15:45,286 --> 00:15:48,956 Als je nog één woord zegt, laat ik je hier. Gesnapt ? 195 00:15:49,039 --> 00:15:50,707 Goed, goed. 196 00:15:53,751 --> 00:15:55,961 Stop. Langzamer. 197 00:15:56,045 --> 00:15:58,338 Mond dicht. Ik hoor je nog. 198 00:15:58,422 --> 00:16:00,882 M'n snorharen raken in de war. 199 00:16:00,965 --> 00:16:06,845 Nog één woord... Dan haal ik uit je kooi en laat ik vrij in het wild. 200 00:16:06,928 --> 00:16:10,348 Eens zien of je dan nog praatjes hebt. 201 00:16:10,431 --> 00:16:12,308 Dan zing ik wel. 202 00:16:16,103 --> 00:16:18,646 - Klopt, hè ? - Ik zet de radio harder. 203 00:16:20,106 --> 00:16:23,025 - Ik kan je niet horen. - Laat me erin. 204 00:16:23,108 --> 00:16:28,196 En hoezo, Guinees biggetje ? Ik ben geen Italiaans varken. 205 00:16:32,658 --> 00:16:35,910 Opa, heeft papa dat bazige van jou ? 206 00:16:35,994 --> 00:16:38,829 Zo mag je niet tegen je opa praten. 207 00:16:38,913 --> 00:16:42,958 Nou, in elk geval niet van z'n moeder zaliger. 208 00:16:43,041 --> 00:16:49,171 Op een dag begrijp je dat ouders echt wel weten wat ze doen. 209 00:16:54,008 --> 00:16:57,594 - Ik heb 't gehaald. - Wat doet Rodney op 't dak ? 210 00:16:57,678 --> 00:17:01,139 De frisse lucht doet hem goed, dacht ik. 211 00:17:01,222 --> 00:17:02,932 - Hallo. - Alles in orde ? 212 00:17:03,016 --> 00:17:04,141 Prima. 213 00:17:04,225 --> 00:17:05,935 - Ha, pa. - Gek. 214 00:17:06,018 --> 00:17:08,770 Hebben we die buks van vroeger nog ? 215 00:17:08,854 --> 00:17:11,314 - Gestoorde gek. - Buks ? 216 00:17:11,397 --> 00:17:12,815 Psychopaat. 217 00:17:12,899 --> 00:17:16,943 - Je hebt vakantie nodig. - Ja, ik ga vrij nemen. 218 00:17:17,027 --> 00:17:22,865 Wat prachtig. Zeg, schat. Hoe heet die pas ? 219 00:17:25,033 --> 00:17:27,243 We moeten Maya's rat wegdoen. 220 00:17:27,327 --> 00:17:32,456 Het is een cavia. Waarom zitje daar nou zo mee ? 221 00:17:32,539 --> 00:17:36,584 Ik ga hem grijpen. 222 00:17:42,464 --> 00:17:46,134 Ik zit er helemaal niet mee. Niet in het minst. 223 00:17:46,217 --> 00:17:48,302 Mooi. 224 00:17:52,681 --> 00:17:56,809 - Ik kom zo terug. - Is 't goed dat ik naakt in bed wacht ? 225 00:17:56,892 --> 00:17:58,602 Ja. 226 00:17:58,686 --> 00:18:01,396 Tijd om m'n boxer uit te trekken. 227 00:18:01,480 --> 00:18:03,565 Hallo. 228 00:18:04,524 --> 00:18:06,567 Hier. 229 00:18:06,650 --> 00:18:08,318 Ja. 230 00:18:08,402 --> 00:18:11,529 - Daar ben je. - Lieve heer. 231 00:18:12,071 --> 00:18:13,865 Hallo. 232 00:18:15,157 --> 00:18:18,910 Goed zo. Jij bent die ene die ons kan horen, hè ? 233 00:18:18,994 --> 00:18:21,496 Ik hoor niks. Ik hoor niet. 234 00:18:21,579 --> 00:18:25,457 Het hele bos heeft het over je, wist je dat ? 235 00:18:25,541 --> 00:18:27,709 Kun je me een lol doen ? 236 00:18:27,793 --> 00:18:32,254 Wil je dat stokje uit m'n vleugel halen ? Het doet pijn. 237 00:18:34,298 --> 00:18:37,342 Geen zorgen. Ik doe je niks. 238 00:18:44,097 --> 00:18:47,016 Dat is een stuk beter. Mooi gedaan. 239 00:18:51,312 --> 00:18:53,438 Wat gebeurt er met me ? 240 00:18:53,522 --> 00:18:57,525 Je krijgt een leuke verrassing, dat is alles. 241 00:19:00,027 --> 00:19:03,780 - Lieve help, 'n uil. - Een grote, vieze uil. Kom. 242 00:19:03,863 --> 00:19:06,282 - Prachtig. - Ze zijn gevaarlijk. 243 00:19:06,365 --> 00:19:09,284 - Welnee. - Ze steken zo je oog uit. 244 00:19:09,368 --> 00:19:12,871 - Ga weg. - Echt, met gemak. 245 00:19:12,954 --> 00:19:15,873 - Of ze bijten je vinger eraf. - Wat is er ? 246 00:19:15,957 --> 00:19:19,626 Ga naar bed. Ik kijk even naar Charisse en Maya. 247 00:19:19,710 --> 00:19:21,378 - Alles goed ? - Prima. 248 00:19:21,461 --> 00:19:24,297 - Echt ? - Ga alsjeblieft naar bed. 249 00:19:24,380 --> 00:19:26,298 - Oké. - Vijf minuten. 250 00:19:32,512 --> 00:19:35,055 Hé, idioot. Vermaak je je daar ? 251 00:19:40,601 --> 00:19:44,396 Zeg, ik heb liever tonijn in olie dan in water. 252 00:19:44,480 --> 00:19:47,899 Wie heeft die insectendoder opgehangen ? 253 00:19:50,526 --> 00:19:52,695 Ik ben een lekker dier. 254 00:19:52,778 --> 00:19:59,158 Als m'n vrouw 't vraagt: Ik heb hier de hele avond vuilnis gegeten. Oké ? 255 00:19:59,242 --> 00:20:01,327 Je staat op m'n staart. 256 00:20:01,410 --> 00:20:04,204 Weg met die insectendoder. 257 00:20:04,287 --> 00:20:07,582 En haal wat zalm, als je toch gaat. 258 00:20:07,665 --> 00:20:10,709 - Dus de hele avond. - Mr. Stinkie is wakker. 259 00:20:10,793 --> 00:20:13,336 - Uit m'n buurt. - Wat doe je, John ? 260 00:20:13,420 --> 00:20:16,631 - Ik moet terug naar de stad. - Waarom ? 261 00:20:16,714 --> 00:20:18,966 - Je bent er net. - Ik moet naar de dokter. 262 00:20:19,049 --> 00:20:22,302 Ik ben dokter en ik ben opgepiept. 263 00:20:22,385 --> 00:20:26,138 Het spijt me vreselijk. Ik spreek je later. 264 00:20:27,139 --> 00:20:29,725 Ik ben dol op je. 265 00:20:40,233 --> 00:20:43,361 Kom, neem de telefoon op. Neem nou op. 266 00:20:43,444 --> 00:20:47,864 - Dokter Litvack. - Sam, hoe gaat het ? Met Dolittle. 267 00:20:47,948 --> 00:20:52,451 - John ? - Hoe is 't ? Genietje van de zomer ? 268 00:20:52,535 --> 00:20:56,371 Het is heel laat, John. Het is één uur 's nachts. 269 00:20:56,455 --> 00:21:01,250 Echt ? Ik wist niet dat het al zo laat was. Ik ga nu de stad in. 270 00:21:01,334 --> 00:21:06,004 Misschien heb je zin in een borrel of een CAT-scan of zo. 271 00:21:06,087 --> 00:21:08,381 Een CAT-scan ? 272 00:21:08,464 --> 00:21:10,549 Kan dat niet wachten ? 273 00:21:10,633 --> 00:21:12,968 Ik hou van je. 274 00:21:15,178 --> 00:21:17,263 Ik moet nu komen. 275 00:21:27,230 --> 00:21:29,189 - Wat zitje dwars ? - Je kop. 276 00:21:29,273 --> 00:21:33,818 - Ik laatje dubbel zien. - Je stinkt nu al dubbel en dwars. 277 00:21:33,902 --> 00:21:36,737 Kom maar op. Ik scheur je in stukken. 278 00:21:36,821 --> 00:21:40,032 - Je speelt met leven. - Kom maar op. 279 00:21:40,115 --> 00:21:42,200 Ik maak je af. 280 00:21:42,283 --> 00:21:46,245 - Handen omhoog, kleine rat. - Kom maar op, gerbil. 281 00:21:46,328 --> 00:21:48,497 - Hé, wat kijkje nou ? - Ik ? 282 00:21:48,580 --> 00:21:51,499 Ja, jij. Wie anders, vriend ? 283 00:21:51,583 --> 00:21:54,919 Ik kijk naar ratten die om vuilnis ruziën. 284 00:21:55,002 --> 00:21:58,088 Durf dat nog eens te zeggen, vieroog. 285 00:21:58,171 --> 00:22:00,882 Krijg de builenpest. Kom hier. 286 00:22:01,174 --> 00:22:04,843 Zal ik dat peertje pakken en in je kont stoppen, 287 00:22:04,927 --> 00:22:07,637 en een lamp van je maken ? 288 00:22:07,721 --> 00:22:10,431 Luister goed, ik ben een mens. Een mens. 289 00:22:10,515 --> 00:22:14,935 Hé, Sam. Hoe gaat het ? Fijn datje bent gekomen, Sam. 290 00:22:16,311 --> 00:22:21,065 - Er is niks ongewoons aan de hand. - Goed dan. 291 00:22:21,148 --> 00:22:23,900 Waarom hoor dierenstemmen ? 292 00:22:23,984 --> 00:22:27,236 Waarom hoor ik die als er niks aan de hand is ? 293 00:22:28,487 --> 00:22:32,783 Ik wil niet eindigen als 'n zwerver, pratend in mezelf, 294 00:22:32,866 --> 00:22:36,327 met aan elkaar geklit haar. 295 00:22:36,411 --> 00:22:40,455 Heb je de laatste tijd veel last van stress ? 296 00:22:41,039 --> 00:22:46,252 M'n vrouw doet moeilijk over de deal met Calnet, maar dat is 't niet. 297 00:22:46,585 --> 00:22:49,379 - Dat is niks. - Ik heb 'n hond aangereden. 298 00:22:49,546 --> 00:22:52,340 Ach, nee. Een hond ? 299 00:22:52,424 --> 00:22:56,177 - Wrijf het er maar in. - Tja, zo'n klein hondje ? 300 00:22:56,260 --> 00:22:59,262 - Dat had niks. Hij rende weg. - Gewond ? 301 00:22:59,346 --> 00:23:02,682 Hij kon nog 'stomkop' tegen me schreeuwen. 302 00:23:04,058 --> 00:23:08,395 - Die hond kan niks gezegd hebben. - Met alle respect... 303 00:23:08,478 --> 00:23:13,190 Nee, John. Die hond heeft niks tegen je gezegd. 304 00:23:14,525 --> 00:23:18,445 Sorry dat ik hiervoor wakker heb gemaakt. 305 00:23:19,445 --> 00:23:21,030 Bedankt. 306 00:23:21,113 --> 00:23:22,865 - Dag. - Alles goed ? 307 00:23:22,948 --> 00:23:25,534 - Ja, hoor. - Weet je het zeker ? 308 00:23:25,617 --> 00:23:27,952 Ik ging even uit m'n dak. 309 00:23:28,036 --> 00:23:30,454 - Wat is er ? - Al die stress. 310 00:23:30,538 --> 00:23:33,123 - Waarvan ? - Die fusie. 311 00:23:33,207 --> 00:23:35,458 Dat komt er allemaal uit. 312 00:23:35,542 --> 00:23:38,419 Kom nou maar weer hierheen, oké ? 313 00:23:38,502 --> 00:23:41,463 Ja, ik kom er nu... Ik kom er nu aan. 314 00:23:43,840 --> 00:23:45,675 Stomkop. 315 00:23:45,758 --> 00:23:47,885 - Ik zie je zo. - John ? 316 00:23:49,094 --> 00:23:49,928 John ? 317 00:23:57,893 --> 00:24:02,647 - Waar zitten de zwerfhonden ? - Hierheen. 318 00:24:05,441 --> 00:24:07,568 - Hé. - Alles kits ? 319 00:24:09,611 --> 00:24:11,696 Hé, makker. 320 00:24:11,779 --> 00:24:13,364 Hier. 321 00:24:13,447 --> 00:24:17,492 Hé, meneer. Ik zal nooit meer iemand bijten. 322 00:24:18,910 --> 00:24:20,995 Ik ben Keyser Soze. 323 00:24:21,079 --> 00:24:24,081 M'n baasjes zijn de stad uit. 324 00:24:24,164 --> 00:24:26,249 Al een paarjaar. 325 00:24:27,167 --> 00:24:30,878 - Daar gaat 'n dooie hond. - Dat klinkt niet goed. 326 00:24:30,962 --> 00:24:35,173 Wanneer krijgen we eens iets fatsoenlijks te eten ? 327 00:24:36,341 --> 00:24:39,385 Bedankt. Dat was op 't nippertje. 328 00:24:39,469 --> 00:24:42,304 Heb je kinderen ? Daar ben ik dol op. 329 00:24:42,388 --> 00:24:45,932 - Wat is er aan de hand ? - Je hebt me verstaan. 330 00:24:46,016 --> 00:24:49,226 Hoe kan het dat ik begrijp wat jij zegt ? 331 00:24:49,310 --> 00:24:51,603 Geen idee. Je bent vreemd. 332 00:24:51,687 --> 00:24:54,230 Stil. Honden kunnen niet praten. 333 00:24:54,314 --> 00:24:57,024 En blaffen dan ? 334 00:24:57,108 --> 00:24:59,943 Ik weet niet wat blaffen is. 335 00:25:00,027 --> 00:25:02,821 Ik ga naar m'n gezin. Veel geluk. 336 00:25:02,904 --> 00:25:05,114 Is dat alles ? 337 00:25:07,658 --> 00:25:12,787 Het zijn zeker de uitlaatgassen of zo. Alles wordt ineens zwart. 338 00:25:14,539 --> 00:25:17,124 Dit is niet goed. 339 00:25:26,673 --> 00:25:28,842 Dank je. 340 00:25:30,093 --> 00:25:33,637 Kun je het goed zien ? 341 00:25:33,721 --> 00:25:35,764 Liggen, Chauncy. 342 00:25:35,848 --> 00:25:40,726 Ga liggen. Liggen, Chauncy. 343 00:25:42,269 --> 00:25:46,690 - Hij is doof. - Welnee. Ik luister niet naar haar. 344 00:25:46,773 --> 00:25:51,152 Doe het nou niet. Alsjeblieft. Blijf van me af. 345 00:25:51,944 --> 00:25:54,571 Ik zal nooit meer naar 'n teefje kijken. 346 00:25:54,654 --> 00:25:59,950 Wat je maar wilt, maar niet m'n mannelijkheid. Toe... 347 00:26:00,534 --> 00:26:04,329 Hé, baby. Alles kits ? Jij ziet er goed uit, zeg. 348 00:26:04,412 --> 00:26:08,207 Nee, alsjeblieft. Toe, niet doen. 349 00:26:08,290 --> 00:26:10,459 Ik smeek het u. 350 00:26:12,502 --> 00:26:14,129 Dolittle. 351 00:26:14,212 --> 00:26:16,255 Kom. 352 00:26:24,762 --> 00:26:27,723 Goed. Wat is er aan de hand ? 353 00:26:27,806 --> 00:26:32,268 Een longkwaal, denk ik. Hij heeft misschien vocht in de longen. 354 00:26:32,810 --> 00:26:36,146 - Laat me raden. U bent arts. - Inderdaad. 355 00:26:36,230 --> 00:26:41,150 Een arts, dat merk ik. Altijd een amateursdiagnose. 356 00:26:41,234 --> 00:26:46,405 - Kan hij bij m'n kont weg ? - Ik heb vijfjaar gestudeerd. 357 00:26:46,488 --> 00:26:49,824 Ligt 't aan mij of is hij erg met m'n kont bezig ? 358 00:26:49,908 --> 00:26:53,869 De dieren kunnen me niet zeggen waar 't pijn doet. 359 00:26:53,952 --> 00:26:56,580 Met m'n kont is niks aan de hand. 360 00:26:56,663 --> 00:27:00,249 Dus dokter, als u 't niet erg vindt... 361 00:27:00,333 --> 00:27:02,501 Hé, waar stopt hij dat ? 362 00:27:02,584 --> 00:27:06,713 Ik deed alsof. Ik voel me prima. Als hij maar niet... 363 00:27:06,796 --> 00:27:08,506 Hallo. 364 00:27:08,589 --> 00:27:10,883 Even naar de longen luisteren. 365 00:27:10,966 --> 00:27:13,844 Ik slik hem in. Niet met m'n mond. 366 00:27:13,927 --> 00:27:16,554 Ik trek hem wat naar buiten. 367 00:27:16,637 --> 00:27:20,516 - Niet aankomen. - Hij trekt naar 't zuiden. 368 00:27:22,267 --> 00:27:26,562 Snapt u ? Ik interpreteer waarom de hond zo kermt. 369 00:27:26,646 --> 00:27:30,399 Interpreteren ? Er zit 'n thermometer in m'n kont. 370 00:27:30,857 --> 00:27:34,235 Rustig maar. Het is zo klaar. 371 00:27:34,318 --> 00:27:38,280 - Juist. - Daar gaat ie. Die is weg. 372 00:27:39,031 --> 00:27:44,243 Ik gok maar wat, maar ik geloof dat u uw thermometer kwijt bent. 373 00:27:52,667 --> 00:27:54,418 Die is weg. 374 00:27:55,878 --> 00:27:58,255 Goed. Ik heb drie opties. 375 00:27:58,546 --> 00:28:01,674 - Ik kan hem manueel verwijderen. - Wat ? 376 00:28:01,757 --> 00:28:03,842 Manueel verwijderen. 377 00:28:03,926 --> 00:28:08,888 - Nee. - Ik kan hem 'n laxeermiddel geven. 378 00:28:08,972 --> 00:28:11,724 Of ik kan hem operatief verwijderen. 379 00:28:11,807 --> 00:28:13,976 - Laxeren of opereren ? - Laxeren. 380 00:28:14,518 --> 00:28:18,396 Geef hem 'n laxeermiddel. Dan komt hij er wel uit. 381 00:28:18,479 --> 00:28:21,398 - Dat helpt niet. - Wat stelt u voor ? 382 00:28:24,234 --> 00:28:26,903 Ik doe het met de hand. 383 00:28:31,698 --> 00:28:34,409 - Daar gaat ie. - Lieve heer. 384 00:28:34,534 --> 00:28:37,953 Dit is niet fijn. Naar huis, Lassie. 385 00:28:45,793 --> 00:28:50,088 Waarom zou iemand zo'n soort baan nemen ? 386 00:28:50,172 --> 00:28:54,800 - Nu is het genoeg. Wegwezen. - Maar ik ben je huisdier. 387 00:28:54,884 --> 00:28:59,804 Niet waar. Ik zou nooit zo'n vervelend huisdier nemen. Hup. 388 00:29:00,263 --> 00:29:04,266 Maak je niet dik. Je hebt me gered. Ik ben je dankbaar. 389 00:29:04,350 --> 00:29:06,852 - Ga nou maar. - Denk niet aan mij. 390 00:29:06,935 --> 00:29:10,563 Ik ga op weg en verdwijn wel spoorloos. 391 00:29:10,647 --> 00:29:14,108 Als ik maar niet word aangereden. 392 00:29:14,191 --> 00:29:16,109 - Dolittle. - Dag, pa. 393 00:29:16,193 --> 00:29:20,446 - Hoe gaat het, schat ? - Zie ik nog voor ik naar kamp ga ? 394 00:29:20,530 --> 00:29:23,365 Ik werk eraan. 395 00:29:23,449 --> 00:29:25,283 Wegwezen. Hup. 396 00:29:25,367 --> 00:29:28,077 - Is dat een hond ? - Ja, maar... 397 00:29:28,661 --> 00:29:32,164 - Pa heeft 'n hond voor me gekocht. - Welnee. 398 00:29:32,247 --> 00:29:35,250 Voerde je dat de hele tijd in je schild ? 399 00:29:37,001 --> 00:29:39,295 Je hebt me door. 400 00:29:39,378 --> 00:29:42,339 Nou, en ? Ik ben allergisch. 401 00:29:42,422 --> 00:29:45,216 Ja, we zien je op het kamp. 402 00:29:46,175 --> 00:29:49,261 Opa, papa heeft een hond gekocht. 403 00:29:49,345 --> 00:29:51,805 Ongelooflijk. M'n eigen hond. 404 00:29:55,516 --> 00:29:59,186 - Ze willen je naam weten. - Heb ik niet. 405 00:29:59,269 --> 00:30:01,813 - Dan verzinnen we er een. - Eens denken. 406 00:30:01,896 --> 00:30:06,025 Een klein meisje zei eens: "Die niet, mama." Is dat wat ? 407 00:30:06,108 --> 00:30:10,528 Nee, dat is niks. Je hebt rood haar. Wat dacht je van Lucy ? 408 00:30:10,612 --> 00:30:13,197 Mooie naam, Lucy. Eén probleem: 409 00:30:13,281 --> 00:30:16,909 - Ik ben een jongen. - O, ja ? Lucky dan ? 410 00:30:16,992 --> 00:30:20,536 Perfect. "Hallo, ik ben Lucky." 411 00:30:20,620 --> 00:30:23,038 Multi-interpretabel. Top. 412 00:30:23,122 --> 00:30:25,082 Papa. 413 00:30:25,165 --> 00:30:29,294 - Dat is m'n dochter. Aardig doen. - Wat 'n schatje. 414 00:30:30,253 --> 00:30:33,088 Wat een liefje ben je. 415 00:30:35,132 --> 00:30:37,133 - Hoe heet ie ? - Lucky. 416 00:30:37,217 --> 00:30:41,345 - Kent hij trucjes ? - Ja, met 'n thermometer. 417 00:30:41,428 --> 00:30:43,138 Ha, schatje. 418 00:30:43,221 --> 00:30:47,266 - Je hebt 'n hond voor haar gekocht. - Voor ons. 419 00:30:48,142 --> 00:30:50,227 Alles in orde ? 420 00:30:51,103 --> 00:30:52,145 Ja. 421 00:30:52,229 --> 00:30:54,356 Kom, dan installeren we je. 422 00:30:54,439 --> 00:30:59,234 - Kom, Maya. - Leuk konijntje op je deur. 423 00:31:00,360 --> 00:31:02,737 Wat leuk. 424 00:31:02,821 --> 00:31:05,031 Wat een leuke hut. 425 00:31:07,324 --> 00:31:09,409 Heb je de lucht geroken ? 426 00:31:09,493 --> 00:31:12,829 Wat een geweldige plek. Geweldig kamp. 427 00:31:12,912 --> 00:31:15,331 Mag ik met Lucky mee naar huis ? 428 00:31:17,291 --> 00:31:21,294 Luister, Maya. Dit is m'n voorstel: 429 00:31:21,377 --> 00:31:25,381 Je blijf hier 'n tijdje en daarna wacht Lucky op je. 430 00:31:25,464 --> 00:31:28,175 Drie weken is lang. Mag ik mee... 431 00:31:28,258 --> 00:31:31,135 Geen kamp, geen hond. 432 00:31:34,805 --> 00:31:37,766 - Dan blijf ik wel. - Het wordt leuk. 433 00:31:37,849 --> 00:31:43,145 Als je ouder bent, ben je me dankbaar voor zo veel vrienden. 434 00:31:43,687 --> 00:31:45,230 Wacht maar af. 435 00:31:51,610 --> 00:31:54,988 - Wat heb jij nou ? - Alles gaat zo snel. 436 00:31:55,071 --> 00:31:58,574 Waag het niet te kotsen. Waar kijkje naar ? 437 00:31:58,658 --> 00:32:01,618 De strepen op de weg. Ze vliegen voorbij. 438 00:32:01,702 --> 00:32:04,954 Strepen. Streep, streep. 439 00:32:05,038 --> 00:32:08,457 Je moet naar iets kijken wat verder weg is. 440 00:32:08,916 --> 00:32:10,209 Goed. 441 00:32:10,292 --> 00:32:13,795 Boom. Boom, boom, boom. 442 00:32:14,837 --> 00:32:17,047 Boom, boom. 443 00:32:18,215 --> 00:32:20,425 Zou je misschien... 444 00:32:22,052 --> 00:32:24,137 Wie had dat gedacht ? 445 00:32:26,222 --> 00:32:29,808 Hij snapte me en hij bleek arts te zijn. 446 00:32:29,891 --> 00:32:32,352 Kijk, geen litteken. 447 00:32:32,435 --> 00:32:37,731 Het deed heel erg pijn. Ik weet niet wat ik zonder hem had gedaan. 448 00:32:37,814 --> 00:32:38,773 Tjonge. 449 00:32:41,984 --> 00:32:43,777 Wat een dag. 450 00:32:43,861 --> 00:32:46,279 Al je spieren zitten vast. 451 00:32:46,363 --> 00:32:49,907 Ik ben helemaal kapot. 452 00:32:53,619 --> 00:32:56,621 - Hoe voelt dat ? - Mevrouw Dolittle... 453 00:32:56,705 --> 00:32:59,040 Ja, baby... 454 00:33:02,126 --> 00:33:04,086 Neem me niet kwalijk. 455 00:33:04,169 --> 00:33:06,462 Eén seconde maar. 456 00:33:07,505 --> 00:33:10,591 - Vooruit, hup. - Wat een oplichter. 457 00:33:11,175 --> 00:33:13,802 Mogen we wat privacy ? 458 00:33:13,885 --> 00:33:17,221 Als wij 't doen, is kijken in orde, hè ? 459 00:33:17,305 --> 00:33:19,390 Dan pakken ze de tuinslang. 460 00:33:19,473 --> 00:33:22,350 Weet je wat 'n goed standje is ? 461 00:33:22,434 --> 00:33:25,353 - Je blafte. - Ik ben opgewonden. 462 00:33:25,436 --> 00:33:28,272 Dan maak ik allerlei geluiden. 463 00:33:29,481 --> 00:33:32,192 Vroeger blafte je nooit. 464 00:33:42,241 --> 00:33:43,909 Hallo. 465 00:33:44,702 --> 00:33:49,164 - Hé, dokter. Problemen. - Kom op. 466 00:33:49,247 --> 00:33:51,666 Jij die eenden, ik die geit. 467 00:33:51,749 --> 00:33:54,084 Ik ? 468 00:33:54,168 --> 00:33:56,336 Dan doe ik die eenden wel. 469 00:34:02,091 --> 00:34:03,509 Wat gebeurt daar ? 470 00:34:03,592 --> 00:34:08,638 Mark is er. Ik moet het voorstel met hem doornemen. We moeten... 471 00:34:08,721 --> 00:34:10,306 - Kom op. - Niet doen. 472 00:34:10,389 --> 00:34:14,810 Eerst laat ik Lucky uit en daarna praat ik met Mark. 473 00:34:14,893 --> 00:34:18,312 Fijn. Ik ben die ene die het ontbijt maakt. 474 00:34:18,938 --> 00:34:20,648 Morgen. 475 00:34:22,858 --> 00:34:25,485 Hoe gaat het, Mark ? 476 00:34:25,568 --> 00:34:28,696 Jullie proberen m'n leven te ruïneren. 477 00:34:28,779 --> 00:34:31,656 Blijf waar je bent, beweeg je niet. 478 00:34:31,740 --> 00:34:36,160 - Wat doe je in de gang ? - Ik ga naar de wc. En jij ? 479 00:34:36,827 --> 00:34:42,082 Ik surveilleer in de gangen. Ik zorg ervoor dat 't hier veilig is. 480 00:34:42,165 --> 00:34:44,834 Wacht daar en verroer je niet. 481 00:34:45,334 --> 00:34:50,463 Je bent nu midden in de nacht wakker omdat je veel te veel drinkt. 482 00:34:50,547 --> 00:34:54,175 Je bent oud genoeg om het op te houden. Naar bed. 483 00:34:54,258 --> 00:34:56,927 Maar ik moet echt, papa. 484 00:34:58,303 --> 00:35:00,555 Lucky zit nu op het toilet. 485 00:35:01,222 --> 00:35:03,307 Gaat die hond naar 't toilet ? 486 00:35:13,023 --> 00:35:17,861 Even kijken of hij de bril naar beneden heeft gedaan. 487 00:35:20,529 --> 00:35:24,324 - Kun je niet kloppen ? - Waag het niet te kwaken. 488 00:35:30,329 --> 00:35:34,791 Kijk, de bril naar beneden. Zoals jullie willen. 489 00:35:35,833 --> 00:35:40,629 Geen druppeltjes of zo. Klaar om gebruikt te worden. 490 00:35:41,213 --> 00:35:44,924 Pa, je hoeft er niet bij te blijven. 491 00:35:46,509 --> 00:35:49,761 Haal dit van me af. 492 00:35:49,845 --> 00:35:52,430 Haal dit ding van me... 493 00:35:52,514 --> 00:35:54,265 Rustig. 494 00:35:58,352 --> 00:36:00,687 - Welterusten. - Dag, schat. 495 00:36:03,731 --> 00:36:06,150 Hup. Zag je watje bijna deed ? 496 00:36:06,233 --> 00:36:08,944 Wat ik bijna deed ? Wat deed ik dan ? 497 00:36:09,027 --> 00:36:11,738 - Hier zijn de schapen. - O, nee. 498 00:36:11,821 --> 00:36:14,490 - Stelletje klonen. - Waar gaan jullie heen ? 499 00:36:14,573 --> 00:36:17,451 - Aan de kant. - Ben ik te laat ? 500 00:36:17,534 --> 00:36:20,036 Goedenavond, dokter. 501 00:36:20,119 --> 00:36:23,289 Weg met die vette varkensreet. Geen... 502 00:36:23,372 --> 00:36:27,167 - Wat een beestenboel. - Het is hier niet kosjer. 503 00:36:27,250 --> 00:36:31,462 - Ja, loop maar door... - Waar zijn de kippetjes ? 504 00:36:38,092 --> 00:36:40,177 We gaan landen. Aan de kant. 505 00:36:43,138 --> 00:36:45,432 Keurig ingerichte stal. 506 00:36:47,975 --> 00:36:51,228 - Wat gebeurt hier ? - Daar heb je hem. 507 00:36:51,311 --> 00:36:54,064 Het gaat als een lopend vuurtje. 508 00:36:54,147 --> 00:36:56,774 Ze moeten met 'n dokter praten. 509 00:36:56,857 --> 00:36:59,068 Pijn aan onze kont. 510 00:37:00,068 --> 00:37:02,153 Goed, aan de slag. 511 00:37:02,237 --> 00:37:05,740 - Laat niets vallen. - Samen staan we sterk. 512 00:37:05,823 --> 00:37:09,743 We slaan de handen ineen. Is er publiek uit Brooklyn ? 513 00:37:09,826 --> 00:37:14,121 Dit remt die ontsteking wel. Maar wie smeert 't erop ? 514 00:37:14,205 --> 00:37:15,956 Heeft Brad Pitt 'n geit ? 515 00:37:16,040 --> 00:37:19,668 Schaam je niet. Veel mannen hebben 't af en toe. 516 00:37:19,751 --> 00:37:23,212 - Je staat vast onder spanning. - Welnee. 517 00:37:23,296 --> 00:37:26,131 Hij vindt me maar 'n dom duifje. 518 00:37:26,215 --> 00:37:28,174 Hij haat onze soort. 519 00:37:28,258 --> 00:37:31,761 - Niet waar. - Vraag maar wat hij doet. 520 00:37:31,844 --> 00:37:33,887 Ik zit in 'n boom. 521 00:37:33,971 --> 00:37:37,974 Hij is te goed om met ons te eten als we worden gevoerd. 522 00:37:38,057 --> 00:37:40,893 Hoe hij naar 'n roodborstje kijkt... 523 00:37:40,977 --> 00:37:45,647 - Walgelijk. - Oranje borsten vind ik mooi. 524 00:37:45,730 --> 00:37:49,817 Je bent geen roodborstje. Een duif, geen havik. 525 00:37:49,900 --> 00:37:55,155 Ze zit maar op dat nest. Daarvan word je een beetje vreemd. 526 00:37:55,238 --> 00:38:00,159 Als ik me zo draai, lijk ik dan een beetje op een Vlaamse gaai ? 527 00:38:00,242 --> 00:38:02,661 Je evenwicht ? Oorontsteking. 528 00:38:05,705 --> 00:38:11,585 - Of het kan hierdoor komen. - Ik ben 'n sociale drinker. Heel erg. 529 00:38:11,668 --> 00:38:14,003 Ga eens staan. 530 00:38:14,545 --> 00:38:18,549 - Raak je neus aan en til je been op. - Neus. Been. 531 00:38:20,717 --> 00:38:23,052 Je bent toeterzat. 532 00:38:23,136 --> 00:38:26,513 - Loop eens over deze streep. - Tjonge. 533 00:38:29,683 --> 00:38:33,060 Je hebt 'n drankprobleem. Stop met drinken. 534 00:38:33,144 --> 00:38:35,229 Je bent alcoholist. 535 00:38:35,312 --> 00:38:38,273 Niemand wil 'n dronken aap. 536 00:38:38,356 --> 00:38:41,692 Je lijdt aan obsessieneurotisch gedrag. 537 00:38:41,776 --> 00:38:42,860 Gooi dan. 538 00:38:42,943 --> 00:38:46,321 Probeer aan iets anders te denken. 539 00:38:46,404 --> 00:38:49,365 - Gooi die bal nou. - Ontspan. 540 00:38:49,449 --> 00:38:54,119 Jij bent 'n mens, jij gooit de bal. Ik ben 'n hond, ik haal hem. 541 00:38:54,202 --> 00:38:56,788 - Kijk nou. - Ik plas op 't tapijt. 542 00:38:56,871 --> 00:39:00,291 - Het is irritant. - Mond dicht en gooi. 543 00:39:00,374 --> 00:39:05,837 Ben ik soms helemaal alleen ? Ben ik op een andere planeet ? 544 00:39:05,920 --> 00:39:10,174 - Gooi die rotbal. - Hij heeft de bal gegooid. 545 00:39:10,257 --> 00:39:12,634 Ik pak hem wel. Wacht, ik pak hem. 546 00:39:12,717 --> 00:39:15,303 Geweldig. Je hebt gegooid. 547 00:39:15,678 --> 00:39:17,888 Soms gaat 't mis, Hasselhoff. 548 00:39:17,972 --> 00:39:20,182 Is er 'n dokter in de zaal ? 549 00:39:21,975 --> 00:39:23,226 Hier. 550 00:39:23,309 --> 00:39:26,687 Ze gooien me uit 't korps. Ik ben stekeblind. 551 00:39:26,771 --> 00:39:29,648 - Kun je me helpen ? - Even geduld. 552 00:39:29,731 --> 00:39:31,900 - Goed. - Stil. 553 00:39:31,983 --> 00:39:34,694 En helpt dit misschien ? 554 00:39:37,237 --> 00:39:41,658 Krijg 'n sik. Ik zie alles. Geen kantoorbaantje voor mij. 555 00:39:41,741 --> 00:39:44,285 - Bedankt. - Graag gedaan. 556 00:39:44,910 --> 00:39:50,415 Geweldig, ik word luitenant. Niks houdt me tegen. Hé, donuts. 557 00:39:50,623 --> 00:39:52,792 Wat 'n avond. Al die dieren. 558 00:39:52,875 --> 00:39:56,503 Het topje van de ijsberg. Als 't bekend wordt... 559 00:39:56,586 --> 00:39:59,756 - Dokter, u moet ons vlug helpen. - Wat is er ? 560 00:39:59,964 --> 00:40:02,299 Ik had hem niet moeten vrijlaten. 561 00:40:02,383 --> 00:40:05,052 - Kalm. - Die circustijger. Hij gaat springen. 562 00:40:05,177 --> 00:40:08,388 - Je moet niet meer drinken. - Ik stop ermee. 563 00:40:08,471 --> 00:40:12,224 - Mooi zo. Kom. - Wacht. Je weet niet waar hij is. 564 00:40:12,516 --> 00:40:15,060 Nu ik er een einde aan maak, 565 00:40:15,143 --> 00:40:19,688 laat ik aan de vrouw met de baard m'n halsband na. 566 00:40:19,772 --> 00:40:24,275 Aan Jack, de dwerg, laat ik niks na. Het was maar kort, Jack. 567 00:40:24,359 --> 00:40:27,194 Hé, weg daar. Daar land ik straks. 568 00:40:27,278 --> 00:40:30,197 Die komt niet op z'n pootjes terecht. 569 00:40:30,280 --> 00:40:33,074 Weg, stelletje bloedzuigers. 570 00:40:33,491 --> 00:40:35,660 - Bloedzuigers. - Kijk uit. 571 00:40:35,743 --> 00:40:37,828 - Kom op, Lucky. - Kom ? 572 00:40:37,911 --> 00:40:41,373 - Naar boven. - Ben je gek ? Dat is 'n tijger. 573 00:40:41,456 --> 00:40:45,418 - Ik ga springen. Hou me niet tegen. - Kom mee. 574 00:40:45,501 --> 00:40:48,670 Eén portie mens, en 'n hapje hond. 575 00:40:49,546 --> 00:40:51,422 Ik wil een borrel. 576 00:40:51,506 --> 00:40:53,633 Vaarwel, wrede wereld. 577 00:40:53,716 --> 00:40:58,261 Ik bedenk nu dat ik de zweep aan de baviaan wilde nalaten. 578 00:40:59,095 --> 00:41:01,389 Bavianen houden daar wel van. 579 00:41:01,472 --> 00:41:04,266 - Hallo. - Hé, wie ben jij ? 580 00:41:04,558 --> 00:41:07,310 - Ik ben Dolittle. - Nou, ophoepelen. 581 00:41:07,394 --> 00:41:11,689 - Ik heb pijn. Ik ga springen. - Wacht, rustig aan. 582 00:41:11,772 --> 00:41:15,650 - Ik ben arts. - Een wonder heb ik nodig. 583 00:41:15,734 --> 00:41:21,488 Ik heb hoofdpijn, ik ben misselijk. En ik zie dubbel, dat is nog 't ergste. 584 00:41:22,239 --> 00:41:26,367 Wat maakt 't uit ? Niemand is in tijgers geïnteresseerd. 585 00:41:26,451 --> 00:41:30,204 Doe niet zo gek. Er zijn veel sympathieke tijgers. 586 00:41:30,287 --> 00:41:32,372 Noem er dan eens een. 587 00:41:34,082 --> 00:41:36,209 Tony, bijvoorbeeld. 588 00:41:36,292 --> 00:41:39,878 - Van dat ontbijtpak ? - Weet jij wat beters ? 589 00:41:41,755 --> 00:41:45,091 Ken je Eye of the Tiger uit Rocky III ? 590 00:41:48,135 --> 00:41:52,305 Rocky knokte met Mr. T, maar kon het niet winnen. 591 00:41:52,388 --> 00:41:54,765 Apollo Creed speelde Eye of the Tiger, 592 00:41:54,849 --> 00:42:00,812 en toen sloeg hij Mr. T aan puin, door dat nummer. Dat deed hem iets. 593 00:42:00,895 --> 00:42:04,148 Niet 't oog van de eland, maar van de tijger. 594 00:42:04,231 --> 00:42:06,525 - Goed, ik spring. - Niet doen. 595 00:42:06,608 --> 00:42:11,070 Spring dan maar. Ik vang je wel. Dus niet, hè. 596 00:42:12,113 --> 00:42:14,782 Ophoepelen, zei ik toch ? 597 00:42:14,865 --> 00:42:17,993 Goed, dokter. Spring jij dan maar. 598 00:42:18,076 --> 00:42:21,579 - Waarom wil je me helpen ? - Omdat ik dat kan. 599 00:42:21,662 --> 00:42:26,208 Dat is m'n lot. En jij wordt de tijger die iedereen kent. 600 00:42:26,291 --> 00:42:32,087 - Waarom praat ik anders met ? - Omdat die dronken aap zoveel kletst. 601 00:42:32,171 --> 00:42:35,590 - Mag ik helpen ? - Als je dat nou niet kunt ? 602 00:42:35,674 --> 00:42:39,969 - Dan mag je mij en Lucky opeten. - Of alleen hem. 603 00:42:40,052 --> 00:42:44,723 - Breng je me dan terug naar 't circus ? - Natuurlijk. 604 00:42:44,806 --> 00:42:49,059 Goed. Maar denk nou niet dat ik niet wilde springen. 605 00:42:50,727 --> 00:42:53,355 Als je maar beter opereert dan je zingt. 606 00:42:53,438 --> 00:42:59,234 Mooi. Hoewel het ook wel tof was geweest om 'n tijger te zien springen. 607 00:42:59,318 --> 00:43:01,569 Dat hoorde ik heus wel. 608 00:43:01,778 --> 00:43:07,324 Hé, om drie uur 'n vergadering over het Calnet-voorstel. Kom je ook ? 609 00:43:07,408 --> 00:43:11,494 Moet je horen wat ik heb geregeld: Auto van de zaak. 610 00:43:11,578 --> 00:43:14,038 Waarom krijg ik geen aandacht ? 611 00:43:14,121 --> 00:43:18,833 Anatomie van de katachtigen. Wij behandelen mensen. 612 00:43:18,917 --> 00:43:22,587 Ga even zitten, Mark. Eventjes maar. 613 00:43:24,296 --> 00:43:26,381 Weet je nog hoe we begonnen ? 614 00:43:26,465 --> 00:43:30,968 Met 'n rotkantoor in 'n rotbuurt. We verdienden bijna niets. 615 00:43:31,052 --> 00:43:33,053 Dat heb ik verdrongen. 616 00:43:33,220 --> 00:43:36,848 - Ik geloof 't. - Dat waren spannende tijden. 617 00:43:36,931 --> 00:43:41,185 Je had het gevoel datje belangrijk werk deed. 618 00:43:41,268 --> 00:43:45,146 Gisteravond had ik een paar spoedgevallen. 619 00:43:45,230 --> 00:43:50,985 Het was 'n uitdaging, het was lastig, maar ik had hetzelfde als toen. 620 00:43:51,068 --> 00:43:54,529 Ik had 't gevoel dat ik wat belangrijks deed. 621 00:43:54,612 --> 00:44:00,784 Ik dacht dat ik m'n patiënten hier niet genoeg aandacht gaf. 622 00:44:01,576 --> 00:44:06,038 Ik kan je niet helpen, ik ben erg met mezelf bezig. 623 00:44:06,122 --> 00:44:08,207 Ik haal Gene. 624 00:44:08,290 --> 00:44:10,167 Hé, Gene ? 625 00:44:10,250 --> 00:44:14,504 Het was nuttig, al deed je maar alsof je luisterde. 626 00:44:14,587 --> 00:44:16,672 Graag gedaan. 627 00:44:17,798 --> 00:44:21,634 - Calnet, drie uur. - Drie uur precies. 628 00:44:30,225 --> 00:44:34,270 - Dokter Fish. - Schrijver van Ziekten bij Katten ? 629 00:44:34,603 --> 00:44:36,772 Hebt u m'n boek gelezen ? 630 00:44:36,855 --> 00:44:41,317 Gelezen ? Dat ligt naast m'n bed, dat is m'n bijbel. 631 00:44:41,400 --> 00:44:45,153 Het wordt beschouwd als een standaardwerk, 632 00:44:45,237 --> 00:44:47,447 maar bijbel... 633 00:44:49,907 --> 00:44:52,284 Maar ik snap wat u bedoelt. 634 00:44:52,368 --> 00:44:56,830 Ik heb een buitengewoon zieke, buitengewoon grote kat. 635 00:44:57,872 --> 00:45:01,583 Ik maak me zorgen, want hij ziet slecht. 636 00:45:01,667 --> 00:45:04,044 En hij heeft veelpijn. 637 00:45:04,127 --> 00:45:08,172 Als het in de kop zit, zijn er twee opties: 638 00:45:08,255 --> 00:45:12,300 U kunt opereren, of u kunt het dier af maken. 639 00:45:14,260 --> 00:45:16,512 Hoe moet ik dit aanpakken ? 640 00:45:16,596 --> 00:45:21,683 - Ik ga voor zorgen. Dat beloof ik. - Kom snel terug. 641 00:45:21,766 --> 00:45:25,019 Ik ben hard op weg naar het einde. 642 00:45:25,102 --> 00:45:28,480 Anders hang ik mezelf op aan m'n onderbroek. 643 00:45:28,564 --> 00:45:30,857 Daar kan ik heus wel aankomen. 644 00:45:30,940 --> 00:45:32,275 Niet echt. 645 00:45:32,358 --> 00:45:35,736 - Hij heeft de vergadering afgezegd. - interesseert me niet. 646 00:45:35,819 --> 00:45:40,698 Ik moet John spreken. Je weet niet wat hier gebeurt. 647 00:45:45,160 --> 00:45:46,995 Dokter. 648 00:45:47,079 --> 00:45:50,206 Je moet me helpen. Hij is dood. 649 00:45:51,415 --> 00:45:54,585 - Hij is niet dood. - Loop nou niet door. 650 00:45:54,668 --> 00:45:57,712 - Je moet hem helpen. - Waarom ? 651 00:45:57,796 --> 00:46:00,965 Omdat jij dat kunt. Jij kunt het. 652 00:46:01,048 --> 00:46:04,092 Ik dacht datje mij de pest wilde bezorgen. 653 00:46:04,176 --> 00:46:07,595 - Ik ga al naar 't licht toe. - Een grapje. 654 00:46:07,679 --> 00:46:10,639 Dat was niet echt. 655 00:46:10,723 --> 00:46:13,225 Vaarwel, wereld. Ik ruik bloemen. 656 00:46:13,308 --> 00:46:16,561 Ik smeek je, laat hem niet heengaan. 657 00:46:16,644 --> 00:46:18,854 Ik zink weg. 658 00:46:20,355 --> 00:46:22,566 Waar heb je gezeten, John ? 659 00:46:22,649 --> 00:46:24,567 De vergadering. 660 00:46:24,651 --> 00:46:27,278 Ik had een spoedgeval. Sorry. 661 00:46:27,361 --> 00:46:29,196 Nee, dan is het goed. 662 00:46:29,279 --> 00:46:32,407 - Hou vol, jongen. - Doet dit pijn ? 663 00:46:32,490 --> 00:46:35,201 - Het is geen pretje. - Als hij doodgaat, 664 00:46:35,284 --> 00:46:37,453 - weet ik 't niet meer. - Dan eet hij me op. 665 00:46:37,536 --> 00:46:40,330 Alleen uit respect. 666 00:46:40,413 --> 00:46:43,041 Stil. Ik hoor niks als je praat. 667 00:46:43,875 --> 00:46:45,334 John. 668 00:46:47,336 --> 00:46:50,046 Hij zei dat hij buikkrampen had. 669 00:46:50,713 --> 00:46:52,256 Zei hij dat ? 670 00:46:52,340 --> 00:46:56,385 Het is een spoedgeval. Kijk zelf maar. 671 00:46:58,470 --> 00:47:02,139 - Wat is er ? - Hartstilstand. Ik voel geen pols. 672 00:47:02,223 --> 00:47:05,225 - Hij is er geweest. - Hij ademt niet. 673 00:47:05,309 --> 00:47:07,769 Moeten we hem klappen ? 674 00:47:07,852 --> 00:47:11,647 - Ik weet 't niet. - De peddels zijn te groot. Massage. 675 00:47:11,730 --> 00:47:15,317 - Kun jij dat ? - Ik kan 't niet eens spellen. 676 00:47:17,110 --> 00:47:18,820 Dit kan ik niet aanzien. 677 00:47:18,903 --> 00:47:21,363 - Nee, Johnny. - Lieve heer. 678 00:47:21,447 --> 00:47:26,617 Je hebt hem niet eens mee uit eten genomen. Hij gaat liever dood. 679 00:47:26,701 --> 00:47:28,786 Tong binnen, dokter. 680 00:47:30,371 --> 00:47:32,914 - Kom. Nog geen pols. - Doe iets. 681 00:47:32,998 --> 00:47:35,333 - John... - Niet nu. 682 00:47:35,416 --> 00:47:37,793 - Schat. - Lisa, alsjeblieft. 683 00:47:40,170 --> 00:47:41,838 Ik heb honger. 684 00:47:41,922 --> 00:47:46,217 Vals alarm. Er is niks mis met hem. Winderigheid. 685 00:47:46,300 --> 00:47:49,386 - O, hou op. - Winderigheid. 686 00:47:50,345 --> 00:47:53,806 Je leeft weer. Het geeft niet datje stinkt. 687 00:47:53,890 --> 00:47:57,351 Bedankt. Ik voelde je aanwezigheid. 688 00:47:58,185 --> 00:48:01,479 Kijk niet zo naar me, Lisa. 689 00:48:01,813 --> 00:48:03,731 RUSTHUIS HAMMERSMITH 690 00:48:07,025 --> 00:48:09,194 John Dolittle. 691 00:48:09,986 --> 00:48:14,782 Ooit gedacht dat jij in een gekkenhuis zou belanden ? 692 00:48:14,865 --> 00:48:18,034 De beste van ons jaar. 693 00:48:18,118 --> 00:48:22,746 Niet dat ik jaloers ben. Iemand moest de beste zijn. 694 00:48:22,830 --> 00:48:25,832 En iemand de slechtste. 695 00:48:26,708 --> 00:48:30,002 Dus je praat tegenwoordig met dieren ? 696 00:48:30,961 --> 00:48:35,006 Wil je 't mij vertellen ? Of liever aan Bettelheim ? 697 00:48:36,007 --> 00:48:40,761 - Ik hoefje kat niet te spreken. - Ben je bang dat hij terugpraat ? 698 00:48:40,844 --> 00:48:44,597 - Ja, dat zou zomaar kunnen. - Wat zou hij zeggen ? 699 00:48:44,681 --> 00:48:47,058 Dat je een eikel bent. 700 00:48:50,477 --> 00:48:52,604 Wat een leuke kat. 701 00:48:53,980 --> 00:48:57,274 Hij vindt datje tien dagen moet blijven. 702 00:48:57,358 --> 00:49:01,403 Denk je echt dat ik zo lang hier moet blijven ? 703 00:49:02,445 --> 00:49:05,322 Je zei datje met dieren kon praten. 704 00:49:06,824 --> 00:49:09,075 Ik kan ze echt verstaan. 705 00:49:10,535 --> 00:49:12,745 Echt. 706 00:49:12,829 --> 00:49:14,914 Je moet me geloven. 707 00:49:16,331 --> 00:49:18,416 Dat gaat niet. 708 00:49:27,382 --> 00:49:30,134 Alsjeblieft, je medicijnen. 709 00:49:32,845 --> 00:49:34,554 Goed, dan. 710 00:49:37,515 --> 00:49:40,559 Ik haal watje wilt, schotels, viltjes... 711 00:49:40,643 --> 00:49:42,186 Ga weg. 712 00:49:42,269 --> 00:49:44,896 Mag ik pillen misschien ? 713 00:49:44,980 --> 00:49:47,690 Je snapt me niet, hè ? 714 00:49:49,108 --> 00:49:53,653 - Wat heeft dit te betekenen ? - Hiermee kun je bewijzen 715 00:49:53,737 --> 00:49:56,114 dat je echt met dieren praat. 716 00:49:56,197 --> 00:50:01,410 De hersengolven van deze orang-oetan worden gemeten. 717 00:50:01,993 --> 00:50:05,663 Hij reageert alleen op visuele prikkels, 718 00:50:05,746 --> 00:50:11,501 maar omdat jij zo lekker kletst, heb je geen plaatjes nodig, hè ? 719 00:50:11,584 --> 00:50:14,170 Stel je maar voor, John. 720 00:50:15,463 --> 00:50:20,133 Ik heb je hulp nodig. Laat die naald daar bewegen, 721 00:50:20,216 --> 00:50:23,302 want anders moet ik hier blijven. 722 00:50:23,386 --> 00:50:26,805 Dus laat die naald eens bewegen. 723 00:50:28,598 --> 00:50:29,808 Vooruit. 724 00:50:29,891 --> 00:50:33,936 Ik weet datje me kunt verstaan, dus geen grapjes. 725 00:50:34,686 --> 00:50:37,606 Het is een man van weinig woorden. 726 00:50:38,231 --> 00:50:42,067 Doe me een lol. Zeg nou alsjeblieft wat. 727 00:50:51,617 --> 00:50:54,286 Breng dokter Dolittle naar z'n kamer. 728 00:51:02,584 --> 00:51:05,336 Wacht, spreek je Spaans ? 729 00:51:05,420 --> 00:51:09,089 Vandaar. Het is een buitenlander. 730 00:51:09,173 --> 00:51:13,343 - Weg met hem. Hup. - Zet dat ding weer aan. 731 00:51:13,426 --> 00:51:15,219 Spaans... 732 00:51:19,598 --> 00:51:21,683 Ik maak me zorgen, John. 733 00:51:21,766 --> 00:51:26,103 Hou je moeder voor de gek. Niet over mij, over Calnet. 734 00:51:26,478 --> 00:51:28,980 Ik geef het toe, John. 735 00:51:29,064 --> 00:51:31,816 Ik wil 't geld, daar schaam ik me niet voor. 736 00:51:31,899 --> 00:51:34,860 Ik wil datje 't volgende voor me doet: 737 00:51:34,944 --> 00:51:37,863 Blaf en piep nou eens één dagje niet. 738 00:51:37,946 --> 00:51:40,448 Want dan ben je hier zo weg. 739 00:51:40,531 --> 00:51:42,908 En dat is een prima idee, 740 00:51:42,992 --> 00:51:48,580 want Calloway zei dat 't niet doorgaat, als je er vrijdag niet bent. 741 00:51:48,663 --> 00:51:53,375 Als je dat voor me doet, koop ik 'n rattenboerderij voor. 742 00:51:53,459 --> 00:51:58,254 Dan kun je boeren en scheten laten tot je buiten westen raakt. 743 00:51:58,338 --> 00:52:01,882 Maar zorg dat ze tekenen. Mijn beurt. 744 00:52:09,096 --> 00:52:11,348 Neem nou op. 745 00:52:11,432 --> 00:52:14,851 We zijn er niet. Spreek wat in. 746 00:52:14,934 --> 00:52:17,019 Hallo, ik ben het. 747 00:52:19,104 --> 00:52:21,940 Ik begin jullie echt te missen. 748 00:52:22,023 --> 00:52:25,401 En ik vraag me af wat ik hier eigenlijk doe. 749 00:52:25,485 --> 00:52:28,529 Misschien heb ik het me maar verbeeld. 750 00:52:28,612 --> 00:52:30,947 - Gaat 't beter ? - Wie is daar ? 751 00:52:31,031 --> 00:52:35,451 Een hint: Ik ben harig en krijg 500 jongen per jaar. 752 00:52:35,910 --> 00:52:37,995 Rodney. Terug in je kooi. 753 00:52:38,078 --> 00:52:41,623 Wat moet die val achter de koelkast ? 754 00:52:41,706 --> 00:52:44,959 Let daar maar niet op. Ga in je kooi. 755 00:52:45,042 --> 00:52:47,461 En geen keutels op de... 756 00:52:48,336 --> 00:52:50,213 Doei. 757 00:52:50,296 --> 00:52:53,215 M'n zoon. Harig, en slaapt in 'n kooi. 758 00:52:53,299 --> 00:52:57,344 Hij moet in die kooi omdat hij niet zindelijk is. 759 00:52:58,053 --> 00:53:00,138 Hij komt niet terug. 760 00:53:00,638 --> 00:53:03,557 Dat ik daarin ben getrapt. 761 00:53:04,099 --> 00:53:08,019 - Ik word duizelig. - Je ziet er niet goed uit. 762 00:53:08,102 --> 00:53:10,980 Moet jij zeggen. Wie van de drie ? 763 00:53:12,398 --> 00:53:14,483 Ik ben er slecht aan toe. 764 00:53:15,400 --> 00:53:16,943 M'n hoofd. 765 00:53:17,026 --> 00:53:19,153 Wie noemt z'n paard nou Ed ? 766 00:53:19,236 --> 00:53:22,239 Wie noemt z'n zoon nou Wilbur ? 767 00:53:22,322 --> 00:53:25,700 Met pindakaas lieten ze z'n lippen bewegen. 768 00:53:25,783 --> 00:53:28,828 - Achterin z'n keel. - Nee, meneer. 769 00:53:28,911 --> 00:53:31,371 - De zijkant. - Zie je die kaak ? 770 00:53:31,455 --> 00:53:33,748 - Zie je wel ? - De slokdarm. 771 00:53:33,832 --> 00:53:36,709 Hij praat niet echt. Het is 'n act. 772 00:53:41,213 --> 00:53:43,631 Nee, ga maar gewoon verder. 773 00:53:43,715 --> 00:53:46,467 - Nee, hij is... - Het hele gebit. 774 00:53:46,550 --> 00:53:48,177 Dok. Hier. 775 00:53:48,260 --> 00:53:50,428 Dok. Hé, hier. 776 00:53:57,559 --> 00:53:59,728 Wat doe jij hier ? 777 00:53:59,811 --> 00:54:04,898 Drie keer heb ik 'n snelweg overgestoken. En dan vraag je dat ? 778 00:54:05,357 --> 00:54:08,693 - Dit is 'n kliniek. - De tijger is er slecht aan toe. 779 00:54:08,777 --> 00:54:11,404 De tijger ? Vergeet die toch. 780 00:54:11,487 --> 00:54:15,365 Alles was perfect tot jij tegen me begon te praten. 781 00:54:15,449 --> 00:54:18,701 Nu zit ik in 'n kamerjas te praten over Mr. Ed. 782 00:54:18,785 --> 00:54:21,787 M'n leven ligt aan puin. Ga weg. 783 00:54:21,870 --> 00:54:24,331 Ga weg. Dit is belachelijk. 784 00:54:24,581 --> 00:54:27,625 Om 'n tijger te willen redden ? 785 00:54:27,709 --> 00:54:30,419 Een tijger gaat dood. Dat is de natuur. 786 00:54:30,502 --> 00:54:34,756 Ik ben een hond en ik gedraag me als een hond. 787 00:54:34,839 --> 00:54:37,466 We zijn nu eenmaal wie we zijn. 788 00:54:37,550 --> 00:54:41,970 En jij bent een arts die met dieren kan praten. 789 00:54:42,053 --> 00:54:45,014 - Nietes. - Hou jezelf niet voor de gek. 790 00:54:45,098 --> 00:54:48,225 Wegwezen, zei ik toch ? Hup. Hoepel op. 791 00:54:48,309 --> 00:54:50,060 - Wegwezen. - Goed dan. 792 00:54:50,143 --> 00:54:52,979 - Hou je mond tegen me. - Graag. 793 00:54:53,062 --> 00:54:55,898 En waag het niet terug te komen. 794 00:54:56,482 --> 00:54:58,775 - Stomkop. - Allemaal. 795 00:54:59,276 --> 00:55:01,611 Laat me. Praat niet met me. 796 00:55:01,694 --> 00:55:04,280 Z'n leven ligt aan puin. Ja, hoor. 797 00:55:24,463 --> 00:55:29,467 - Ik wil naar huis, Blain. - Het uitstapje naar de dierentuin dan ? 798 00:55:30,051 --> 00:55:35,889 Je hebt altijd de pest aan me gehad, maar we zijn nu volwassen. 799 00:55:35,972 --> 00:55:39,308 Ik wil terug naar m'n gezin. Hoe doe ik dat ? 800 00:55:39,392 --> 00:55:43,854 Dat is simpel. Niet meer met dieren praten, John. 801 00:55:43,937 --> 00:55:45,021 Simpel. 802 00:55:45,105 --> 00:55:48,024 Je hebt gelijk. Ik heb 'n fout gemaakt. 803 00:55:48,107 --> 00:55:53,695 Ik was ontoerekeningsvatbaar. Maar nu doe ik het niet meer. 804 00:55:55,113 --> 00:55:59,908 Ik ben niet overtuigd. Over 'n maand praten we verder. 805 00:56:00,909 --> 00:56:03,745 Als je me laat gaan, 806 00:56:03,828 --> 00:56:08,832 dan vertel ik onze collega's niet over die tutu in je kast. 807 00:56:08,916 --> 00:56:11,543 Met dat bandje op je rug. 808 00:56:21,634 --> 00:56:24,303 - Papa is thuis. - Hé, papa. 809 00:56:24,386 --> 00:56:28,265 - Hé, schoonheid. Alles kits ? - Prima. 810 00:56:28,348 --> 00:56:30,683 Hé, schatje. 811 00:56:31,350 --> 00:56:35,312 - Waarom heb je niet gebeld ? - Ik wilde je verrassen. 812 00:56:35,395 --> 00:56:39,565 - Waarom ben je niet op kamp ? - Mama heeft haar gehaald. 813 00:56:40,608 --> 00:56:43,485 Ik hoorde er niet bij. 814 00:56:45,153 --> 00:56:49,407 Volgend jaar beter je best doen. Ik heb je gemist. 815 00:56:49,490 --> 00:56:51,992 Je bent papa's schatje. 816 00:56:52,075 --> 00:56:54,494 Weten ze datje bent vertrokken ? 817 00:56:54,578 --> 00:56:59,582 Ik ben ontsnapt, natuurlijk. Ik ben beter. Tijd voor m'n gezin. 818 00:57:00,457 --> 00:57:02,584 Praat je niet meer met mij ? 819 00:57:02,667 --> 00:57:05,295 - Ben je echt beter ? - Ja, prima. 820 00:57:05,378 --> 00:57:08,714 Ik vroeg me al af wanneer je thuis zou komen. 821 00:57:09,214 --> 00:57:13,968 Alles is in orde en alles wordt weer zoals vroeger. 822 00:57:14,052 --> 00:57:18,639 Ik heb je in de gaten. Ik doe ook net of ik jou niet hoor. 823 00:57:18,722 --> 00:57:21,683 Misschien moeten we die hond wegdoen. 824 00:57:21,766 --> 00:57:27,020 Dat komt thuis met lege handen. Dat gekkenhuis had vast wel 'n winkel. 825 00:57:27,688 --> 00:57:31,733 Bel je Rüntgen voor de foto's van Mr. Galvin ? 826 00:57:31,816 --> 00:57:35,652 En vraag Mrs Rivers of ze om kwart over drie kan. 827 00:57:35,736 --> 00:57:38,655 Misschien moet ik overleggen met Gene. 828 00:57:39,030 --> 00:57:42,992 Gene, wil je even kijken of je me zo kunt helpen ? 829 00:57:43,075 --> 00:57:44,993 - Natuurlijk. - Fijn. 830 00:57:45,077 --> 00:57:49,330 - De uitslagen van Mr. Freeman ? - Die komen vanmiddag. 831 00:57:49,414 --> 00:57:52,333 Mooi. Hou me op de hoogte. 832 00:57:52,416 --> 00:57:56,002 Dokter, moet ik m'n snavel laten corrigeren ? 833 00:57:58,254 --> 00:58:02,216 Laat Onderhoud schermen en vallen neerzetten. 834 00:58:02,299 --> 00:58:05,844 Dit is 'n ziekenhuis, geen dierentuin. 835 00:58:05,927 --> 00:58:08,637 Hij is terug, we worden rijk. 836 00:58:12,099 --> 00:58:16,894 Hier woont hij, en hier trimt hij. 837 00:58:16,978 --> 00:58:20,981 - Doet hij aan aerobics ? - Ja, cavia-aerobics. 838 00:58:21,064 --> 00:58:25,901 Kom, opschieten. Zet hem weg, anders wordt je jurk vies. 839 00:58:25,985 --> 00:58:28,112 Help, pa. Anders kom ik te laat. 840 00:58:28,195 --> 00:58:31,156 - Maar Rodney wil mee. - Dat gaat niet. 841 00:58:31,239 --> 00:58:34,450 De persconferentie is voor mensen. 842 00:58:34,533 --> 00:58:38,870 - Vertel jij het hem maar. - Nee, ik zeg niks tegen hem. 843 00:58:42,832 --> 00:58:44,333 Help even. 844 00:58:46,918 --> 00:58:48,461 Kom, pa. 845 00:58:48,545 --> 00:58:51,130 Zal ik 'n geheim vertellen ? 846 00:58:52,506 --> 00:58:57,010 Toen ma 't vertelde van pa was ik niet bang, ik was blij. 847 00:58:57,093 --> 00:59:00,513 Ik geloofde dat hij met dieren kon praten. 848 00:59:00,596 --> 00:59:03,682 Ik wilde dat papa net zo gek was als ik. 849 00:59:03,765 --> 00:59:06,893 - Is dat verkeerd ? - Welnee. 850 00:59:06,976 --> 00:59:09,854 Soms denk ik dat hij me niet leuk vindt. 851 00:59:10,312 --> 00:59:13,440 Schatje, hij houdt van je. 852 00:59:13,774 --> 00:59:17,276 Dat weet ik wel. Maar hij vindt me niet leuk. 853 00:59:18,319 --> 00:59:20,696 En dat wil ik graag. 854 00:59:20,779 --> 00:59:23,031 Ik ga alles doen zoals hij wil. 855 00:59:24,074 --> 00:59:27,201 En ik stop met m'n stomme experimenten. 856 00:59:29,411 --> 00:59:31,496 Nee, Maya. 857 00:59:32,330 --> 00:59:34,582 Niet ophouden. 858 00:59:35,708 --> 00:59:40,670 Soms moeten vaders juist veranderen. 859 00:59:53,431 --> 00:59:58,518 - Ik zet de auto weg. - Goed. Kom, meiden. We gaan. 860 00:59:58,977 --> 01:00:01,437 Maya, ik wil met praten. 861 01:00:01,521 --> 01:00:04,690 We komen zo. 862 01:00:04,773 --> 01:00:06,858 Moet je horen. 863 01:00:07,400 --> 01:00:10,736 Ik vind je ei niet stom. Ik vind 't leuk. 864 01:00:10,820 --> 01:00:12,613 - Echt ? - Reken maar. 865 01:00:12,696 --> 01:00:16,283 Je bent nieuwsgierig, daarom ben je bijzonder. 866 01:00:16,366 --> 01:00:19,785 - Gek, bedoel je. - Dat zei ik niet. Bijzonder. 867 01:00:20,536 --> 01:00:26,583 Gek zijn is niet slecht. Veel genieën werden eerst gek gevonden. 868 01:00:26,666 --> 01:00:29,752 - Wie dan ? - Veel mensen. Einstein. 869 01:00:29,835 --> 01:00:35,089 Met dat rare haar. Mensen vinden iemand die zo slim is al snel gek. 870 01:00:35,173 --> 01:00:38,926 Mohammed Ali voorspelde wanneer hij iemand knock-out sloeg. 871 01:00:39,009 --> 01:00:43,138 En hij schreeuwde: "Ik ben de beste." Dat vond men gek. 872 01:00:43,221 --> 01:00:46,849 - En Jeanne d'Arc hoorde stemmen. - Net als jij ? 873 01:00:49,101 --> 01:00:51,186 Ja, net als ik. 874 01:00:52,103 --> 01:00:57,316 Wat er ook gebeurt, je bent wie je bent. Dat wil ik maar zeggen. 875 01:00:57,399 --> 01:00:59,693 En dat is leuk. 876 01:01:00,735 --> 01:01:02,820 Want ik hou van je. 877 01:01:05,197 --> 01:01:07,324 Geef me een zoen. 878 01:01:09,451 --> 01:01:12,536 - Je bent geweldig. - Dankje. 879 01:01:12,620 --> 01:01:15,622 En ook heel gek. 880 01:01:15,706 --> 01:01:18,208 Ik zie je binnen. 881 01:01:29,217 --> 01:01:31,802 Dat was prachtig. 882 01:01:31,885 --> 01:01:35,430 - Lucky, wat doe jij hier ? - Heb je 'n zakdoekje ? 883 01:01:35,513 --> 01:01:38,849 Ja zeker, die zitten in die zak daar. 884 01:01:38,933 --> 01:01:41,685 Sorry dat ik thuis negeerde. 885 01:01:43,687 --> 01:01:46,647 Maar je hebt gelijk. Wees wie je bent. 886 01:01:48,732 --> 01:01:52,902 Je brengt iets in me naar boven wat ik lang vergeten was. 887 01:01:54,404 --> 01:01:57,406 Kalm. Ik probeer iets te zeggen. 888 01:01:57,490 --> 01:02:00,951 - Zeg het dan. - Dat probeer ik. 889 01:02:01,034 --> 01:02:04,162 - Wat wil ik dan zeggen ? - Ik hou van je. 890 01:02:04,245 --> 01:02:06,789 - Dat wil ik niet zeggen. - Jawel. 891 01:02:06,872 --> 01:02:08,957 Dat is het niet. 892 01:02:09,041 --> 01:02:12,752 Toe. Dat is precies watje wilt zeggen. 893 01:02:12,835 --> 01:02:15,754 Toe maar, dan voel je je beter. 894 01:02:15,838 --> 01:02:19,215 Gooi het er maar uit, we weten het allebei. 895 01:02:19,299 --> 01:02:21,884 - Ik hou van je. - Hou je van me ? 896 01:02:23,010 --> 01:02:25,137 Ik heb weer 'n zakdoek nodig. 897 01:02:25,220 --> 01:02:28,431 - Wat gaan we doen ? - M'n glazen ingooien. 898 01:02:31,017 --> 01:02:33,602 Wakker worden. 899 01:02:34,561 --> 01:02:37,439 Hé, dok. Je bent er weer. 900 01:02:38,064 --> 01:02:40,274 Ik wil je onderzoeken. 901 01:02:40,358 --> 01:02:44,528 - Onderzoeken ? Dat is goed, toch ? - Ja. Kom mee. 902 01:02:46,446 --> 01:02:48,614 Die stomme trap. 903 01:02:49,198 --> 01:02:51,909 Zorg goed voor hem. Hij is de ster. 904 01:02:51,992 --> 01:02:53,785 Alles komt goed. 905 01:02:53,869 --> 01:02:56,079 - Nog meer opstapjes. - Hup. 906 01:02:57,872 --> 01:03:01,458 Wacht eens. Mag die hond voorin ? 907 01:03:01,541 --> 01:03:05,711 - Ik ben geen lekker hapje. - Wat denk je wel ? 908 01:03:05,795 --> 01:03:08,839 - Monden dicht. Stil. - Hé, kijk. Jerry. 909 01:03:08,922 --> 01:03:11,549 - Niet zo hard. - Hij is 'n grote fan. 910 01:03:11,633 --> 01:03:16,220 Hé, Jerry. Alles kits ? Ik word onderzocht. 911 01:03:17,221 --> 01:03:20,765 Alles is in orde. Ik ben ziek. 912 01:03:22,141 --> 01:03:26,562 - Zie je wel ? Gelukt. - Niet dankzij jou. 913 01:03:26,645 --> 01:03:29,356 Drie bewakers tegen 'n duif. Dat is niet eerlijk. 914 01:03:31,983 --> 01:03:35,861 Hij is niet thuis en hij reageert niet op z'n pieper. 915 01:03:36,403 --> 01:03:37,821 Mama. 916 01:03:37,904 --> 01:03:41,032 Kijk eens wie Maya heeft meegenomen ? 917 01:03:41,532 --> 01:03:43,951 Rodney, daar zitje. 918 01:03:45,535 --> 01:03:47,787 - Nee, hè ? - Waar is Dolittle ? 919 01:03:47,871 --> 01:03:52,750 Hij belde. Hij is naar 'n weeshuis om voor een ziek kind te zorgen. 920 01:03:52,833 --> 01:03:56,669 Typisch John. Staat altijd klaar om te helpen. 921 01:03:56,753 --> 01:04:02,966 Weller. Hou even op met geslijm, dan kun je horen wat ik ga zeggen. 922 01:04:03,050 --> 01:04:07,261 Als Dolittle hier niet binnen tien minuten is, 923 01:04:07,345 --> 01:04:09,722 - dan stop ik ermee. - Niet nodig. 924 01:04:09,805 --> 01:04:12,140 Hij is hier over vijf minuten. 925 01:04:12,224 --> 01:04:16,686 - Dat hoop ik. - Echt. Hij is hier over vijf minuten. 926 01:04:20,647 --> 01:04:24,859 Waar is de keuken ? Daar moet ik heen. Waar is het eten ? 927 01:04:26,068 --> 01:04:29,112 - Rodney. - Ze komt me halen. 928 01:04:29,780 --> 01:04:31,865 Rodney ? 929 01:04:39,871 --> 01:04:43,624 - Wie is Rodney ? - Sorry. 930 01:04:48,795 --> 01:04:52,965 Wat ruikt het hier vies. Ze koken zeker ingewanden. 931 01:04:55,926 --> 01:04:58,553 Waar is dit nou voor ? 932 01:05:01,222 --> 01:05:03,307 Laat iemand me helpen. 933 01:05:07,518 --> 01:05:09,603 Ik kan niet zwemmen. 934 01:05:13,565 --> 01:05:15,150 Dat kan ik ook zeggen. 935 01:05:20,487 --> 01:05:23,865 Waar ga je heen ? Help me hieruit. 936 01:05:27,368 --> 01:05:33,206 Noteer haar nummerbord. Ik ben net aangerand. 937 01:05:43,422 --> 01:05:47,092 - Werkje hier ? - Kom mee. 938 01:05:50,887 --> 01:05:56,433 Niet weggooien. Dat is het merg, het lekkerste van het bot. 939 01:05:57,601 --> 01:06:01,145 - Wie hebben we daar ? - Siegfried en Roy. 940 01:06:01,229 --> 01:06:02,396 Stil. 941 01:06:02,480 --> 01:06:06,108 - Let op, Lucky. Help hem. - Wij werken niet voor. 942 01:06:06,191 --> 01:06:09,819 - Ik heb je leven gered. - Dat is oud nieuws. 943 01:06:10,778 --> 01:06:12,863 Wil je dankbaarheid ? Neem 'n hamster. 944 01:06:12,946 --> 01:06:16,324 Neem een hamster, wat een giller. 945 01:06:16,408 --> 01:06:18,034 Ik moet hulp halen. 946 01:06:18,117 --> 01:06:21,078 Ik heb 't nummerbord van die tijgerdief. 947 01:06:21,161 --> 01:06:23,038 Doe iets. 948 01:06:23,121 --> 01:06:26,124 Het hart van een havik. 949 01:06:26,207 --> 01:06:30,085 - Een bange havik. - Het hart van een havik. 950 01:06:40,719 --> 01:06:43,429 Dat voelt fijn. 951 01:06:43,513 --> 01:06:47,850 Ik geniet van de relatie met m'n patiënten. 952 01:06:47,933 --> 01:06:50,519 - Daar kom je wel overheen. - Vast niet. 953 01:06:50,602 --> 01:06:52,770 Het was maar een grapje. 954 01:06:54,980 --> 01:07:02,236 Die vent sjokt liever door de sneeuw met z'n zwarte tasje, en gaat zo de deuren langs. 955 01:07:02,320 --> 01:07:04,530 Ik vind het schattig. 956 01:07:04,905 --> 01:07:07,532 - Dat deed pijn. - Het spijt me. 957 01:07:07,616 --> 01:07:10,493 Misschien een gebroken neus. 958 01:07:10,576 --> 01:07:12,787 - Gebroken ? - Even zien. 959 01:07:12,870 --> 01:07:15,914 Lieve heer. Ik heb z'n neus gebroken. 960 01:07:16,540 --> 01:07:20,001 - Ik breng hem naar RÖntgen. - Ik val flauw. 961 01:07:29,300 --> 01:07:34,137 Wat een lekker gevoel. 962 01:07:36,556 --> 01:07:39,433 - Dit doet echt pijn. - Natuurlijk. 963 01:07:39,517 --> 01:07:41,727 Je bent tegen 'n deur gelopen. 964 01:07:42,269 --> 01:07:43,853 Lieve heer, ik bloed. 965 01:07:43,937 --> 01:07:47,231 Ik bloed. Hebben we morfine ? 966 01:07:47,315 --> 01:07:49,441 Hé, jongens. 967 01:07:49,817 --> 01:07:52,193 - Wat heb jij ? - Tegen 'n deur gelopen. 968 01:07:52,277 --> 01:07:54,612 Z'n tussenschot is kapot. 969 01:07:54,695 --> 01:08:00,325 Dit is geen goed moment. Ik heb namelijk iemand op bezoek. 970 01:08:00,408 --> 01:08:04,287 Dat vind ik niet goed, Lisa is 'n geweldige vrouw. 971 01:08:06,830 --> 01:08:07,915 Niks aan de hand. 972 01:08:07,998 --> 01:08:10,959 - Een tijger. - Hij doet niks. 973 01:08:11,042 --> 01:08:14,253 - Ik ken hem. - Wees bang. Heel bang. 974 01:08:14,336 --> 01:08:16,838 Lieve help. Ik moet even zitten. 975 01:08:18,923 --> 01:08:22,760 We zeggen tegen John dat hij die tijger mag oplappen, 976 01:08:22,843 --> 01:08:24,970 nadat hij heeft getekend. 977 01:08:25,053 --> 01:08:29,182 Dan legt hij zich vast en krijgen wij ons geld. 978 01:08:34,853 --> 01:08:38,564 Het zit nu meer naar links, dus er staat druk op. 979 01:08:38,648 --> 01:08:42,859 Je mag hem niet opereren. Je kent de symptomen niet. 980 01:08:42,943 --> 01:08:47,488 - Hij ziet dubbel, zegt hij. - Straks zit je weer in 't gekkenhuis. 981 01:08:47,572 --> 01:08:49,490 Ik heb je gesteund, 982 01:08:49,573 --> 01:08:53,326 maar ik geloof niet dat hij je de symptomen heeft verteld. 983 01:08:53,743 --> 01:08:55,995 Daar trek ik de lijn. 984 01:08:58,038 --> 01:09:00,582 Je moet iets doen. Snel. 985 01:09:00,666 --> 01:09:04,002 Een operatie is z'n enige kans. 986 01:09:04,085 --> 01:09:07,213 En de persconferentie ? 987 01:09:07,296 --> 01:09:09,715 Ik wed dat die vent niet komt. 988 01:09:09,798 --> 01:09:13,051 Pas op. We gaan naar de o.k. Aan de kant. 989 01:09:13,134 --> 01:09:18,805 - Aan de kant. - Maak ruimte. Dit is 'n noodgeval. 990 01:09:18,889 --> 01:09:21,516 Ga alstublieft aan de kant. 991 01:09:21,599 --> 01:09:25,978 - Daar bent u. Vooruit. - Mark heeft z'n neus gebroken. 992 01:09:26,061 --> 01:09:30,189 Die neus wacht wel. De pers staat klaar. 993 01:09:30,273 --> 01:09:34,735 - We maken 't bekend. - We moeten hem niet achterlaten. 994 01:09:35,819 --> 01:09:36,945 Waar was je ? 995 01:09:37,028 --> 01:09:43,033 Hartelijk dank voor uw komst en dank voor uw geduld. 996 01:09:43,117 --> 01:09:47,787 Zoals u weet, heeft de zorg en de zakelijke kant daarvan 997 01:09:47,870 --> 01:09:51,498 grote veranderingen ondergaan in dit land. 998 01:09:51,582 --> 01:09:55,668 Wij van Calnet willen graag vernieuwers zijn. 999 01:09:55,752 --> 01:09:59,296 Ik ben trots dat ik de overname kan melden... 1000 01:09:59,380 --> 01:10:03,550 Wat een leven. Kippenvleugeltjes, noten... 1001 01:10:04,467 --> 01:10:08,095 Nee, maar. Levende prooi. 1002 01:10:14,475 --> 01:10:18,896 - Dat is een grote kat. - Niets aan de hand. 1003 01:10:19,354 --> 01:10:21,940 Hij doet niemand kwaad. 1004 01:10:23,399 --> 01:10:25,484 Het is 'n erg zieke tijger. 1005 01:10:25,568 --> 01:10:28,695 Hopelijk heb je 'n rationele verklaring. 1006 01:10:28,779 --> 01:10:33,991 Ik wou dat ik 'n rationele verklaring had, maar die heb ik niet. 1007 01:10:34,241 --> 01:10:38,787 Maar nu heb ik 'n zieke tijger die ik ga proberen te redden. 1008 01:10:38,870 --> 01:10:41,039 Als je hiermee doorgaat... 1009 01:10:45,542 --> 01:10:47,919 Dus als u me wilt excuseren... 1010 01:10:49,629 --> 01:10:52,381 - Stomme kat. Het was zo leuk. - Stil. 1011 01:10:52,464 --> 01:10:55,300 Stil ? Ik wilde karaoke doen. 1012 01:11:09,478 --> 01:11:12,189 Wat is hier aan de hand ? 1013 01:11:12,272 --> 01:11:15,108 - Geen spek meer. - Eén, twee, drie. 1014 01:11:15,191 --> 01:11:18,319 Binnen kom je niet. 1015 01:11:18,402 --> 01:11:20,529 Liefde, geen oorlog. 1016 01:11:21,071 --> 01:11:24,157 Bont is moord. Bevrijd Willy. 1017 01:11:24,240 --> 01:11:28,660 Varkens, ga naar huis. 1018 01:11:30,120 --> 01:11:32,539 Nee, jullie niet. De politie. 1019 01:11:32,622 --> 01:11:34,874 Dit is fantastisch. 1020 01:11:34,957 --> 01:11:37,501 - Alles goed ? - De mens slaat hard terug, 1021 01:11:37,584 --> 01:11:41,963 - maar we houden vol. - Ik heb 't koud. 1022 01:11:42,046 --> 01:11:45,090 Je krijgt 'n plaatselijke verdoving. 1023 01:11:45,174 --> 01:11:47,718 Het voelt als een bijenprik. 1024 01:11:47,801 --> 01:11:51,220 Een beetje druk, meer niet. 1025 01:11:51,304 --> 01:11:53,389 Hier komt ie. 1026 01:11:55,891 --> 01:11:56,933 Alsjeblieft. 1027 01:11:57,100 --> 01:11:59,060 Dit kan hij toch niet doen ? 1028 01:11:59,143 --> 01:12:04,523 - Het is nog niet over. - Hij kan echt met dieren praten, Lisa. 1029 01:12:04,606 --> 01:12:07,859 Als kind al. Ik wist niet wat ik ermee moest. 1030 01:12:07,942 --> 01:12:11,278 - Wat bedoel je ? - Ik vond 't een handicap. 1031 01:12:11,362 --> 01:12:13,447 Maar het is een talent. 1032 01:12:13,530 --> 01:12:16,658 Geloof je het niet ? Kijk zelf maar. 1033 01:12:21,120 --> 01:12:25,915 Zeg het als je een verdoofd gevoel in je klauwen krijgt. 1034 01:12:25,999 --> 01:12:30,210 Heb je deze operatie wel 's eerder gedaan ? 1035 01:12:30,294 --> 01:12:32,712 Ja, toen ik nog studeerde. 1036 01:12:32,796 --> 01:12:35,048 Maar dat was op een kadaver. 1037 01:12:35,131 --> 01:12:39,134 Volgens m'n professor had m'n patiënt 't overleefd. 1038 01:12:39,551 --> 01:12:41,803 Heel geruststellend. 1039 01:12:48,975 --> 01:12:52,729 Het lijkt de ark van Noach wel. Heel bijzonder. 1040 01:12:52,812 --> 01:12:58,525 Deze dieren hebben voorkomen dat de politie naar binnen ging. 1041 01:12:58,608 --> 01:13:01,903 Daar zit de gestolen tijger. 1042 01:13:02,069 --> 01:13:05,447 We zijn erin. Gene, spoelen alsjeblieft. 1043 01:13:09,617 --> 01:13:13,829 Goed, Jake. Wees alert. Zeg het als je iets voelt. 1044 01:13:13,912 --> 01:13:16,039 Voel je nu iets ? 1045 01:13:16,122 --> 01:13:18,208 Gewoon, dezelfde pijn. 1046 01:13:19,542 --> 01:13:23,503 En nu ? Voelt het verdoofd ? 1047 01:13:23,587 --> 01:13:26,798 Ik weet het niet. 1048 01:13:26,881 --> 01:13:29,759 Rustig. Luister maar naar m'n stem. 1049 01:13:29,842 --> 01:13:34,179 - Ik ben bang. - Ik laatje niet ontglippen. 1050 01:13:34,262 --> 01:13:36,347 John ? 1051 01:13:38,349 --> 01:13:42,352 - Wat zei hij ? - Dat hij een beetje bang was. 1052 01:14:24,845 --> 01:14:28,139 Pols wordt snel langzamer. 1053 01:14:28,223 --> 01:14:32,309 Z'n dura puilt uit. De druk is te groot. 1054 01:14:32,393 --> 01:14:34,978 - Links is verlamd. - Pols zakt. 1055 01:14:35,061 --> 01:14:38,981 Goed. Hou vol, Jacob. Doe het voor mij. 1056 01:14:39,065 --> 01:14:42,192 - Goed. - Het is 'n bloedprop. Moet wel. 1057 01:14:42,276 --> 01:14:46,738 We zijn dicht bij z'n motorische zenuw. Afzuigen. 1058 01:14:46,821 --> 01:14:50,157 - We moeten de druk verlichten. - Kom, Jake. 1059 01:14:50,240 --> 01:14:54,702 - Niet opgeven. We zijn er bijna. - Ik voel het. 1060 01:14:54,786 --> 01:14:56,621 - Daar. - Daar ? 1061 01:14:56,704 --> 01:14:59,123 Goed, daar gaat ie. 1062 01:15:04,669 --> 01:15:07,504 Het is weg. De pijn is verdwenen. 1063 01:15:07,588 --> 01:15:10,799 Bloeddruk stabiliseert zich. 1064 01:15:10,882 --> 01:15:14,176 De pijn is echt verdwenen. 1065 01:15:14,468 --> 01:15:17,054 Alles is in orde. 1066 01:15:23,476 --> 01:15:27,104 - Dankje. - Heel graag gedaan. 1067 01:15:27,187 --> 01:15:31,983 Ontspan maar even. Voor 't weet, sta je weer in de piste. 1068 01:15:37,195 --> 01:15:39,072 Waarom deed je dat nou ? 1069 01:15:39,155 --> 01:15:43,075 Als hij me weer wil opeten, sla ik de snor van je gezicht. 1070 01:15:46,828 --> 01:15:50,539 Hij is behandeld voor psychische aandoeningen... 1071 01:15:50,623 --> 01:15:52,749 - En... - Hij is echt... 1072 01:15:52,833 --> 01:15:57,753 - ... de opvallendste arts die ik ken. - Hij blijft. 1073 01:15:57,837 --> 01:16:02,174 - Hij geeft net dat beetje extra. - Ik wil exclusieve rechten. 1074 01:16:02,257 --> 01:16:04,968 Hij is dynamisch en medelevend. 1075 01:16:05,051 --> 01:16:07,845 - Wat is er ? - Geweldig, Dolittle. 1076 01:16:07,928 --> 01:16:12,015 - Bravo, Johnny. Je inspireert me. - Welkom. 1077 01:16:12,098 --> 01:16:16,102 Ik heb echt een succesvolle tent gekocht. 1078 01:16:16,477 --> 01:16:19,771 U hebt niks gekocht. We zijn niet te koop. 1079 01:16:19,938 --> 01:16:24,859 Wij hebben die sentimentele gekken niet nodig. Samen... 1080 01:16:25,401 --> 01:16:29,446 - ... gaan we naar de top. - Ik laatje 'n poepie ruiken. 1081 01:16:35,200 --> 01:16:39,996 - Ben je nu tevreden ? - Ik sta achter je. 1082 01:16:49,420 --> 01:16:51,755 Hé, kom eens hier. 1083 01:16:51,839 --> 01:16:54,424 Er komt hier iets ter wereld. 1084 01:16:54,508 --> 01:16:58,219 Hé, wie dan ook. Iemand schudt dat ei. 1085 01:16:58,302 --> 01:17:00,471 Ik zie dat er wordt geschud. 1086 01:17:00,554 --> 01:17:03,056 Hé, hoe gaat 't, McGrom ? 1087 01:17:03,140 --> 01:17:05,517 Een Tictacje kan geen kwaad. 1088 01:17:05,600 --> 01:17:08,728 Wakker worden. We krijgen 'n kleine. 1089 01:17:08,811 --> 01:17:10,938 Een zwanenei. Geweldig. 1090 01:17:11,021 --> 01:17:13,481 - Kom op. - Maar wat is 'n zwaan ? 1091 01:17:13,565 --> 01:17:16,317 - M'n ei komt uit. - Gewoon ademen. 1092 01:17:16,400 --> 01:17:19,403 Daar komt het magische moment. 1093 01:17:19,486 --> 01:17:22,864 Net Jurassic Park. Hij maakt ons af. 1094 01:17:22,947 --> 01:17:25,658 M'n zwanenei komt uit. 1095 01:17:27,868 --> 01:17:30,453 Lieve heer, wat is dat nou ? 1096 01:17:31,037 --> 01:17:34,665 Dat is nou Maya's gloednieuwe alligator. 1097 01:17:34,749 --> 01:17:36,625 Tof. 1098 01:17:36,709 --> 01:17:39,169 - Mama ? - Ik ben je mama niet. 1099 01:17:40,879 --> 01:17:44,465 - Mama ? - Mij moetje niet hebben. 1100 01:17:44,548 --> 01:17:49,135 Hoewel die ene keer dat ik dronken was in de Everglades... 1101 01:17:50,345 --> 01:17:51,846 Wacht eens, dok. 1102 01:17:51,929 --> 01:17:54,765 Dus nu behandel je mensen en dieren. 1103 01:17:54,848 --> 01:17:57,475 Dat is eigenlijk hetzelfde. 1104 01:17:57,559 --> 01:18:01,604 Vind ik ook. Ik wil m'n bak in het vervolg op tafel. 1105 01:18:01,687 --> 01:18:04,690 Geen hondenvoer meer. Dat is walgelijk. 1106 01:18:04,773 --> 01:18:08,067 Ik wil m'n eigen kamer met tv. Met kabel. 1107 01:18:08,359 --> 01:18:11,320 Ik heb de pest aan 'n happy end. 1108 01:18:11,403 --> 01:18:13,238 - Joehoe. - Wat ? 1109 01:18:13,322 --> 01:18:16,449 - Ik zei niks. - Wie zei dan... 1110 01:18:16,532 --> 01:18:20,411 Ren voor leven. Ik wil niet dood. 1111 01:18:20,494 --> 01:18:23,413 Naar links. Nee, naar rechts. 1112 01:18:23,496 --> 01:18:29,585 - Rennen, pootjes. Aan de kant. - Waardeloos, die levenscirkel. 1113 01:25:06,406 --> 01:25:08,741 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Bart