1 00:00:17,827 --> 00:00:20,387 Vastuuvapautuslauseke: 1) vastuusta irtisanoutuminen. 2 00:00:20,547 --> 00:00:22,185 2) kiistäminen. 3 00:00:22,387 --> 00:00:25,777 3) oman nahan pelastusyritys. 4 00:00:26,067 --> 00:00:29,821 Vaikka kymmenen minuutin sisään asia on kaikille täysin selvä - 5 00:00:29,987 --> 00:00:33,297 niin haluamme muistuttaa, että elokuva on alusta loppuun - 6 00:00:33,467 --> 00:00:36,539 mielikuvituksen tuotetta, eikä sitä pidä ottaa vakavasti. 7 00:00:36,787 --> 00:00:40,416 Jos pidätte elokuvaa yllyttävänä tai kiihottavana - 8 00:00:40,667 --> 00:00:44,376 ette ymmärrä sanomaamme vaan tuomitsette asiattomasti. 9 00:00:44,587 --> 00:00:49,263 Tuomitseminen kuuluu vain Jumalalle. (Tämä pätee myös teihin, leffakriitikot.) 10 00:00:49,507 --> 00:00:53,546 Ennen kuin aiotte loukata jotakuta tämän elokuvan tiimoilta, muistakaa: 11 00:00:53,787 --> 00:00:57,177 Jumalallakin on huumorintajua. Vesinokkaeläimet todistavat sen. 12 00:00:57,427 --> 00:01:00,578 Kiitos ja nauttikaa elokuvasta. 13 00:01:01,467 --> 00:01:05,096 P.S. Pyydämme anteeksi kaikilta vesinokkaeläinfaneilta - 14 00:01:05,267 --> 00:01:09,306 jotka loukkaantuivat tuosta ajattelemattomasta kommentista. 15 00:01:09,467 --> 00:01:13,460 Tarkoituksemme ei ole loukata niitä tyhmiä olentoja lainkaan. 16 00:01:13,667 --> 00:01:16,386 Kiitos jälleen ja nauttikaa elokuvasta. 17 00:02:16,507 --> 00:02:19,624 Naiset ja herrat, "Katolilaisuus! Vau!"-kampanjan isä. 18 00:02:19,867 --> 00:02:21,858 Kardinaali Glick. 19 00:02:28,027 --> 00:02:29,346 Kiitos. 20 00:02:29,507 --> 00:02:35,616 Tiedämme mitä mieltä enemmistö ja media ovat katolilaisuudesta. 21 00:02:35,827 --> 00:02:38,739 Meitä pidetään aikansa eläneenä instituutiona. 22 00:02:38,907 --> 00:02:43,344 Raamattua pidetään tylsänä. Jopa tekaistuna. 23 00:02:43,547 --> 00:02:45,424 Todistaakseen kaiken vääräksi - 24 00:02:45,667 --> 00:02:49,057 kirkko on määrännyt tämän vuoden uudistusten vuodeksi - 25 00:02:49,307 --> 00:02:54,176 sekä uskonnollisesti että tyylillisesti. Otetaan esimerkiksi krusifiksi. 26 00:02:54,387 --> 00:02:56,742 Se on ollut uskomme kunnioitettu symboli - 27 00:02:56,987 --> 00:03:01,219 mutta kirkko on päättänyt vetää pois tämän tunnistettavan - 28 00:03:01,427 --> 00:03:05,784 mutta hyvin masentavan kuvan Herrastamme ristillä. 29 00:03:05,947 --> 00:03:08,939 Kristus ei tullut maan päälle säikytelläkseen meitä. 30 00:03:09,147 --> 00:03:12,378 Hän tuli auttamaan meitä. Hän oli promoottori. 31 00:03:12,547 --> 00:03:17,143 Sitä silmällä pitäen loimme uuden, innostavamman hahmon. 32 00:03:17,987 --> 00:03:20,296 Minulla on ilo esitellä - 33 00:03:20,547 --> 00:03:25,337 ensimmäinen kampanjamme tulevista uudistuksista. 34 00:03:25,507 --> 00:03:28,305 Olkaa hyvät, Jeesmies Jeesus. 35 00:03:37,907 --> 00:03:40,467 Se ei toki ole symbolin virallinen nimi. 36 00:03:40,667 --> 00:03:44,137 Siksi kutsuimme sitä toimistolla. Katsokaa sitä. 37 00:03:44,307 --> 00:03:47,856 Eikö se räväytä silmät auki? Jeesmies Jeesus. 38 00:03:49,867 --> 00:03:51,664 Noin sitä pitää. 39 00:03:51,867 --> 00:03:55,257 "Liisan seikkailut ihmemaassa" on se syy miksi et usko Jumalaan? 40 00:03:55,427 --> 00:03:58,976 "Liisan seikkailut peilimaassa" ja "Mursu ja Nikkari". 41 00:03:59,187 --> 00:04:01,542 Se on järjestäytyneen uskonnon tuomio. 42 00:04:01,787 --> 00:04:05,416 Kookas ja kiltti mursu edustaa tietenkin Buddhaa - 43 00:04:05,587 --> 00:04:08,499 tai sen syöksyhampaat viittaavat hindujen norsujumalaan. 44 00:04:08,747 --> 00:04:10,499 Sillä hoituvat idän uskonnot. 45 00:04:10,707 --> 00:04:14,666 Nikkari on viittaus Jeesukseen. Hän oli puusepän poika. 46 00:04:14,867 --> 00:04:18,496 Hän edustaa länsimaisia uskontoja. Mitä ne tekevät runossa? 47 00:04:18,747 --> 00:04:21,466 Ne huijaavat osterit seuraamaan itseään - 48 00:04:21,707 --> 00:04:25,336 ja ahmivat sitten onnettomat otukset kaksin käsin. 49 00:04:25,507 --> 00:04:28,226 En tiedä miten näet sen, mutta olen sitä mieltä - 50 00:04:28,427 --> 00:04:34,502 myyttisiin hahmoihin uskominen tuhoaa ihmisen sisimmän. 51 00:04:34,747 --> 00:04:39,502 Järjestäytynyt uskonto estää meitä toimimasta ja tekemästä päätöksiä - 52 00:04:39,667 --> 00:04:42,784 pelottelemalla meitä aineettomalla isähahmolla - 53 00:04:43,027 --> 00:04:46,656 joka heristää meille sormea vuosituhansien takaa ja sanoo: 54 00:04:46,867 --> 00:04:49,984 "Jos teet sen, saat, helvetti, selkään!" 55 00:04:50,987 --> 00:04:54,377 En ole ikinä ajatellut sitä noin. 56 00:04:55,507 --> 00:04:57,816 Mitä minä olen elämälläni tehnyt? 57 00:04:58,627 --> 00:05:01,095 Mikä minä olen? -Niinpä. 58 00:05:01,307 --> 00:05:02,706 Minun neuvoni sinulle on: 59 00:05:02,947 --> 00:05:06,656 Ota rahat, joita keräät seurakunnallesi, hanki nätti mekko - 60 00:05:06,867 --> 00:05:08,425 ja pistä ulkonäkösi kuntoon. 61 00:05:08,587 --> 00:05:12,216 Etsi mies tai nainen, jonka kanssa tulet toimeen edes hetken - 62 00:05:12,467 --> 00:05:15,504 sillä siitä on kysymys, hetkistä. 63 00:05:15,707 --> 00:05:18,346 Mikset nauttisi niistä? 64 00:05:20,907 --> 00:05:23,102 Hyvä tyttö. 65 00:05:29,867 --> 00:05:34,338 Minä en tajua yhtä asiaa. Tiedät, että Jumala on olemassa. 66 00:05:34,507 --> 00:05:38,295 Hän on puhunut sinulle. Silti väitit juuri olevasi ateisti. 67 00:05:38,507 --> 00:05:40,941 Rakastan kirkonmiesten kiusaamista. 68 00:05:41,187 --> 00:05:43,781 Niiden on hyvä olla vähän varpaillaan. 69 00:05:43,947 --> 00:05:47,735 Minä en tajua tätä. Miksi sinun on pakko tulla aina tänne? 70 00:05:47,947 --> 00:05:50,745 lhmiskunta on täällä parhaimmillaan. 71 00:05:50,907 --> 00:05:55,742 Katso noita. Viha, epäilys, onnettomuus. 72 00:05:55,987 --> 00:06:00,902 Kaikki poissa. Sen hetken, kun he tulevat koneesta. Näetkö nuo kaksi? 73 00:06:01,107 --> 00:06:04,144 Tyyppi ei tiedä, että tyttö petti häntä matkoilla. 74 00:06:04,347 --> 00:06:07,066 Niinkö? -Kahdesti. 75 00:06:07,267 --> 00:06:12,261 Nyt sillä ei ole väliä, heistä on vain ihana olla taas yhdessä. 76 00:06:12,507 --> 00:06:15,385 Kunpa he voisivat tuntea noin useammin. 77 00:06:15,587 --> 00:06:18,738 Tämänkö takia minun piti tulla tänne? 78 00:06:18,987 --> 00:06:21,057 Väitit että tämä on tärkeää. 79 00:06:21,307 --> 00:06:24,060 Sekö että sinulla on pakkomielle romantiikkaan? 80 00:06:24,307 --> 00:06:28,983 Me lähdemme kotiin. Joku lähetti tämän postissa. 81 00:06:32,827 --> 00:06:35,546 Älä vilkuile. lhmiset luulevat, että jätin sinut juuri. 82 00:06:35,707 --> 00:06:38,983 Sanoitko että lähdemme kotiin? -Lue. 83 00:06:39,187 --> 00:06:43,100 "Kardinaali Glick avaa "Katolilaisuus! Vau!"-kampanjan." 84 00:06:43,307 --> 00:06:45,457 Eli? 85 00:06:45,627 --> 00:06:48,187 Lue eteenpäin. 86 00:06:48,987 --> 00:06:50,818 "Kirkon lupausten uudistusseremonia..." 87 00:06:50,987 --> 00:06:55,026 ...avaakampanjan,joka tuo katolilaisuudenihmisten tietoisuuteen. 88 00:06:55,187 --> 00:06:59,703 Paavin siunauksellanämä sata vuotta vanhankinkon ovet- 89 00:06:59,867 --> 00:07:02,176 toimivat täydellisen aneen tavoin. 90 00:07:02,387 --> 00:07:07,415 Kaikkiovistakäviijätpääsevät aloittamaanpuhtaaltapöydältä. 91 00:07:07,627 --> 00:07:10,425 Sunnuntain uutisminuutti ja GnantHicks. 92 00:07:10,667 --> 00:07:13,864 Kävelen ovesta ja pääsen kotiin? 93 00:07:14,027 --> 00:07:17,417 Ei, ovesta kulkeminen puhdistaa synneistä. 94 00:07:17,587 --> 00:07:19,817 Sitten pitää vain kuolla! -En halua kuolla! 95 00:07:20,027 --> 00:07:23,781 Notkutko mieluummin täällä? -Ei ole edes varmaa voimmeko kuolla. 96 00:07:23,947 --> 00:07:28,225 Entä jos voimme kuolla, mutta ovi ei toimikaan? Joudummeko helvettiin? 97 00:07:28,467 --> 00:07:33,587 Jos katkomme siivet ja otamme ihmisen hahmon, meistä tulee kuolevaisia. 98 00:07:33,827 --> 00:07:36,102 Jos kuolemme puhtain sieluin, pääsemme sisään. 99 00:07:36,307 --> 00:07:39,265 Emme ole enää enkeleitä, mutta pääsemme kotiin. 100 00:07:39,467 --> 00:07:42,584 Kuka tuon lähetti? -Mitä väliä sillä on? 101 00:07:42,787 --> 00:07:45,699 Löysimme viimein takaportin. 102 00:07:45,867 --> 00:07:49,223 Hän antaa meille varmasti anteeksikin. 103 00:07:49,427 --> 00:07:53,386 Tämä on kirkon lakia, eikä Jumalan käsky. 104 00:07:53,587 --> 00:07:57,102 Kirkon laki on erehtyyäinen, koska se on ihmisen luoma. 105 00:07:57,347 --> 00:08:02,785 Jumalan poika lupasi Pietarille, ensimmäiselle paaville: 106 00:08:02,987 --> 00:08:06,662 "Minkä vahvistat maan päällä..." -"Sen vahvistan taivaassa." 107 00:08:06,867 --> 00:08:11,383 Jos kirkko sanoo niin, Jumalan on yhdyttävä siihen. Paavi siunasi sen. 108 00:08:11,587 --> 00:08:15,944 Pilkunnussintasi on tuottanut kerrankin jotain hyvää. 109 00:08:16,187 --> 00:08:20,658 Vaikea on nussia, kun ei ole vehkeitä. -Loistohomma! 110 00:08:20,907 --> 00:08:26,823 Yksi asia on hoidettava ennen lähtöä. Hän olisi siitä kiitollinen. 111 00:08:26,987 --> 00:08:29,296 Olen haaveillut tästä viisi vuotta. Lue se. 112 00:08:29,507 --> 00:08:33,864 "Kultainen vasikka, Mooby ja yksinkertaisuuden valtakunta." 113 00:08:34,027 --> 00:08:35,904 Haluan hoidella ne. 114 00:08:36,147 --> 00:08:38,183 Olet varsinainen maan matonen. 115 00:08:38,387 --> 00:08:42,221 Löysimme tien takaisin ja sinä alat tunteilla. 116 00:08:42,387 --> 00:08:43,740 Osoitan katumusta - 117 00:08:43,947 --> 00:08:47,576 ja palaan tekemään sitä, minkä kerran takiasi hylkäsin. 118 00:08:47,787 --> 00:08:51,336 Tuskin murhaputki auttaa asiaamme. 119 00:08:51,587 --> 00:08:53,418 Jaan Jumalan oikeutta. 120 00:08:53,587 --> 00:08:56,738 Tulta ja tulikiveä, syntisten rankaisua. 121 00:08:56,947 --> 00:08:59,302 Hän haluaisi meidän tekevän näin. 122 00:08:59,507 --> 00:09:03,420 Sinä olit viimeinen kuolemanenkeli. Eikö se sano sinulle jotain? 123 00:09:03,587 --> 00:09:06,226 Entä jos olet väärässä, niin kuin yleensä? 124 00:09:06,427 --> 00:09:09,100 Jos olisin väärässä, vaikka en ole, sillä ei ole väliä. 125 00:09:09,307 --> 00:09:14,017 Menemme siitä ovesta ja saamme kaiken anteeksi. 126 00:09:14,227 --> 00:09:16,377 Hän vihaa kilpailua. 127 00:09:16,587 --> 00:09:19,818 Ja se sinun Moobysi kuuluu kyllä siihen kategoriaan. 128 00:09:19,987 --> 00:09:21,898 Missä se kirkko on? 129 00:09:22,147 --> 00:09:25,264 New Jerseyssä. Seremonia on neljän päivän päästä. 130 00:09:25,467 --> 00:09:27,503 Enää neljä päivää maan päällä? 131 00:09:27,667 --> 00:09:30,864 Kunpa pääsisi naimaan! Täytyy tyytyä kakkosvaihtoehtoon. 132 00:09:31,067 --> 00:09:33,456 Mikä se on? -Tapetaan ihmisiä. 133 00:09:33,627 --> 00:09:35,538 Ei sinua! 134 00:09:41,947 --> 00:09:45,860 lllinoisin "Oikeus elämään"-yhdistys - 135 00:09:46,027 --> 00:09:51,147 pelaa softballia "Valinnanvapaus" -yhdistystä vastaan ensisunnuntaina. 136 00:09:51,347 --> 00:09:56,375 Tämän päivän toinen kolehti menee Tuntemattoman potilaan hyväksi. 137 00:09:56,547 --> 00:09:58,822 Jos ette ole seuraanneet uutisia - 138 00:09:59,027 --> 00:10:04,704 niin tunnistamaton, koditon mies pahoinpideltiin viime tiistaina - 139 00:10:04,907 --> 00:10:08,900 ja hän makaa kriittisessä mutta vakaassa tilassa sairaalassa. 140 00:10:09,107 --> 00:10:14,056 Hänestä ei ole mitään tietoja eikä poliisi ole löytänyt sukulaisia. 141 00:10:14,227 --> 00:10:18,015 Arkkipiispa vastustaa osavaltion päätöstä - 142 00:10:18,227 --> 00:10:21,537 irrottaa varaton mies hengityslaitteista. 143 00:10:21,747 --> 00:10:27,379 Hän kutsuu kaikki katolilaiset liittymään vastarintaan armokuolemaa vastaan. 144 00:10:28,667 --> 00:10:31,784 Tunnustakaamme nyt uskomme. 145 00:10:34,547 --> 00:10:38,460 Uskon Jumalaan, lsään kaikki- valtiaaseen, maan ja taivaan Luojaan. 146 00:10:44,347 --> 00:10:47,783 Joudut helvettiin, senkin lastentappaja! 147 00:10:47,987 --> 00:10:50,296 Hitto soikoon, paavi on tuolla! 148 00:10:50,547 --> 00:10:52,299 Mitä? 149 00:10:52,467 --> 00:10:55,698 ABORTTlKLlNlKKA 150 00:11:01,267 --> 00:11:04,657 Jessus! Sinä olet katolilainen. Etkö voisi puhua noille? 151 00:11:04,827 --> 00:11:06,783 Ne vihaavat minua vielä enemmän. 152 00:11:07,027 --> 00:11:09,495 Sinulla on hyvä syy, kun olet juutalainen. 153 00:11:09,707 --> 00:11:12,983 Käytimme sitä tekosyytä jo kun tapoimme Kristuksen. 154 00:11:13,147 --> 00:11:16,503 Missä olit eilen? -Kävin kirkossa. 155 00:11:16,667 --> 00:11:18,305 En tajua, että käyt kirkossa. 156 00:11:18,507 --> 00:11:21,897 Jos he tietäisivät, että ehkäisy- klinikka maksaa kymmenyksesi. 157 00:11:22,107 --> 00:11:25,383 En tiedä miksi käyn siellä. 158 00:11:25,547 --> 00:11:28,937 Muistan että pienenä kirkossakäynti liikutti minua. 159 00:11:29,147 --> 00:11:32,184 Nyt istun siellä sunnuntaisin enkä tunne mitään. 160 00:11:32,387 --> 00:11:34,582 En taida enää uskoa. 161 00:11:34,787 --> 00:11:38,541 Muistatko sen opiskelijan, jonka järkkäsin kanssasi treffeille? 162 00:11:39,147 --> 00:11:43,743 Se kaksikymppinen, jonka lapsenvahti olisin voinut olla? 163 00:11:43,987 --> 00:11:48,663 Hän sanoi yhden asian. Usko on kuin lasillinen vettä. 164 00:11:48,867 --> 00:11:52,223 Pienenä lasi on pieni ja helppo täyttää. 165 00:11:52,427 --> 00:11:55,419 Vanhetessa lasi kasvaa eikä sama määrä vettä riitä. 166 00:11:55,627 --> 00:12:00,143 Mutta lasi täytyy täyttää välillä. -Väitätkö, että tarvitsen täydennystä? 167 00:12:00,347 --> 00:12:03,259 Monessa mielessä. Tarvitset seksiä, Bethany Sloane. 168 00:12:03,507 --> 00:12:05,816 Tarvitset miehen, edes kymmeneksi minuutiksi. 169 00:12:06,027 --> 00:12:10,942 Keskivertomies ei ole mies edes kymmentä minuuttia elämänsä aikana. 170 00:12:11,187 --> 00:12:13,747 Aiotko vaihtaa puolta? 171 00:12:13,947 --> 00:12:15,665 Ei onnistu. Naiset ovat hulluja. 172 00:12:15,907 --> 00:12:18,865 Pyydä Jumalalta kolmatta vaihtoehtoa. 173 00:12:19,027 --> 00:12:23,100 Luulen että Jumala on kuollut. -Noin sanoo vain kunnon katolilainen. 174 00:12:33,387 --> 00:12:36,424 Hyvää iltapäivää, rouva... Reynolds. 175 00:12:36,627 --> 00:12:39,095 Olen ympäristönsuojelusta. 176 00:12:39,347 --> 00:12:44,182 Jäljitämme mahdollisia freonivuotoja. Onko teillä ilmastointi? 177 00:12:44,347 --> 00:12:45,939 On, keskusilmastointi. 178 00:12:46,147 --> 00:12:49,264 Joka huoneessa? -Paitsi vessassa. Miksi? 179 00:12:49,507 --> 00:12:52,943 Kai tiedätte, mitä se merkitsee? 180 00:13:02,267 --> 00:13:04,144 Siirry! 181 00:13:10,227 --> 00:13:13,663 Ei ole parempaa nautintoa eikä hienompaa syntiä - 182 00:13:13,827 --> 00:13:16,546 kuin keskusilmastointi. 183 00:13:17,227 --> 00:13:19,218 Nosta se! 184 00:13:22,227 --> 00:13:26,220 Tämä on nyt päämajamme. 185 00:13:26,467 --> 00:13:29,140 Jos muistan protokollan oikein - 186 00:13:29,347 --> 00:13:33,818 valtavoimat yrittävät löytää suvun viimeisen vesan. 187 00:13:34,027 --> 00:13:39,055 Te saatte vapauttaa hänet maallisesta vankilastaan. 188 00:13:43,267 --> 00:13:45,098 Menkää! 189 00:14:17,147 --> 00:14:21,982 Katso! Metatron, Kaikkivaltiaan sanansaattaja ja Jumalan ääni! 190 00:14:22,147 --> 00:14:27,824 Katso! Metatron, Kaikkivaltiaan sanansaattaja ja Jumalan ääni! 191 00:14:28,027 --> 00:14:33,021 Katso! Metatron, Kaikkivaltiaan sanansaattaja ja Jumalan... 192 00:14:43,547 --> 00:14:47,222 Jessus sentään! Pitikö käyttää koko tötsä? 193 00:14:47,427 --> 00:14:50,146 Kuka helvetti olet ja mitä teet huoneessani? 194 00:14:50,347 --> 00:14:54,943 Minä olen läpimärkä ja sinulla on pokkaa olla tyly. 195 00:14:55,107 --> 00:14:57,257 Painu helvettiin! Nyt! 196 00:14:57,467 --> 00:15:02,063 Tai teet mitä? Lyöt minua sillä... kalalla? 197 00:15:07,627 --> 00:15:13,338 lstu sängylle ja ole hiljaa. Katso nyt tätä pukua. 198 00:15:14,947 --> 00:15:17,541 Ota mitä haluat, mutta älä tapa äläkä raiskaa minua. 199 00:15:17,747 --> 00:15:21,945 En voisi vaikka haluaisinkin. Enkeleillä on huono varustetaso. 200 00:15:24,707 --> 00:15:26,698 Katso. 201 00:15:28,107 --> 00:15:31,702 Olen anatomisesti samaa luokkaa kuin Ken-nukke. 202 00:15:31,907 --> 00:15:34,944 Anna minulle tuo pyyhe. 203 00:15:35,147 --> 00:15:39,857 Te maan matoset kuvittelette aina että kaikki haluavat vain sitä. 204 00:15:40,507 --> 00:15:43,419 Mikä sinä olet? -Kyrpiintynyt. 205 00:15:43,627 --> 00:15:47,415 Kasteletko kaikki huoneeseesi tulijat kemikaaleilla? 206 00:15:47,587 --> 00:15:50,226 Ei ihme, että olet sinkku. 207 00:15:53,947 --> 00:15:55,938 Paikka. 208 00:16:04,867 --> 00:16:06,619 Piti sanomani - 209 00:16:06,867 --> 00:16:09,301 ennen sammutusepisodia... 210 00:16:10,027 --> 00:16:12,746 Olen Metatron! 211 00:16:16,507 --> 00:16:19,624 Eikö se sano sinulle mitään? 212 00:16:19,827 --> 00:16:21,783 Voi teitä ihmisiä! 213 00:16:21,987 --> 00:16:25,946 Jos jostain asiasta ei ole tehty leffaa, se ei kiinnosta ketään. 214 00:16:26,187 --> 00:16:28,143 Olen serafi. 215 00:16:29,547 --> 00:16:32,619 Enkeleiden ylintä kastia! 216 00:16:33,987 --> 00:16:36,979 Kai tiedät, mitä enkelit ovat? 217 00:16:38,667 --> 00:16:41,101 Metatron toimii Jumalan äänenä. 218 00:16:41,267 --> 00:16:45,306 Aina kun joku sekopää väittää puhuneensa Jumalan kanssa - 219 00:16:45,507 --> 00:16:49,261 hän on puhunut minun kanssani. Tai sitten itsekseen. 220 00:16:51,467 --> 00:16:54,061 Miksei Jumala puhu itse? 221 00:16:54,227 --> 00:16:57,025 Kiva että päätit ottaa osaa keskusteluun. 222 00:16:57,227 --> 00:17:01,379 lhmisten kuulo eivätkä psyykkiset kyvyt eivät kestäisi - 223 00:17:01,587 --> 00:17:03,942 Jumalan todellisen äänen voimaa. 224 00:17:04,107 --> 00:17:08,180 Jos kuulisit sen, pääsi ja sydämesi räjähtäisivät. 225 00:17:08,347 --> 00:17:11,020 Meiltä meni viisi Aatamia ihan hukkaan. 226 00:17:12,027 --> 00:17:14,700 Mistä tiedän, että olet enkeli? 227 00:17:14,907 --> 00:17:19,981 Liekehtivän sisääntulon ja valtavan siipivälin lisäksi? 228 00:17:21,787 --> 00:17:25,223 Haluatko lisätodisteita? Selvän teki. 229 00:17:25,387 --> 00:17:27,139 Käykö tequila? 230 00:17:33,067 --> 00:17:34,705 Missä hitossa olemme? 231 00:17:34,867 --> 00:17:38,416 Ainoassa paikassa, josta saa kunnon tequilaa. 232 00:17:38,667 --> 00:17:40,976 Ja tyhjä lasi. 233 00:17:42,227 --> 00:17:43,580 Olemmeko Meksikossa? 234 00:17:43,827 --> 00:17:48,298 Olemme meksikolaisessa ravintolassa kulman takana sinun kotoasi - 235 00:17:48,547 --> 00:17:50,185 mutta on tämä silti vaikuttavaa. 236 00:17:50,427 --> 00:17:54,784 Ei kai haittaa, että diskasin siivet? Yritän pitää matalaa profiilia. 237 00:17:54,987 --> 00:17:56,659 Mitä sinä minusta haluat? 238 00:17:59,067 --> 00:18:02,776 Tulin kertomaan sinulle, että saat johtaa ristiretkeä. 239 00:18:02,987 --> 00:18:05,945 lhan vain tiedoksi: olen töissä aborttiklinikalla. 240 00:18:06,147 --> 00:18:08,422 Nooa oli juoppo, mutta sai paljon aikaiseksi. 241 00:18:08,667 --> 00:18:12,262 Eikä sinun tarvitse arkkia rakentaa. Menet vain New Jerseyyn. 242 00:18:12,427 --> 00:18:15,737 Käyt pienessä kirkossa tiettynä päivänä. 243 00:18:19,187 --> 00:18:23,385 New Jerseyyn? Ei kyllä kuulosta kovinkaan kummoiselta ristiretkeltä. 244 00:18:23,587 --> 00:18:25,942 Sen pikkupräntin lisäksi. 245 00:18:26,107 --> 00:18:28,223 Minkä pikkupräntin? 246 00:18:28,387 --> 00:18:31,777 Estät enkelien sisäänpääsyn ja olemassaolon tuhon. 247 00:18:31,947 --> 00:18:33,983 Hetkinen, sanopa uudestaan. 248 00:18:34,187 --> 00:18:37,065 Estät parin enkelin sisäänpääsyn - 249 00:18:37,227 --> 00:18:40,185 ja samalla olemassaolon tuhoutumisen. 250 00:18:40,387 --> 00:18:42,457 lhmisille saa aina vääntää rautalangasta. 251 00:18:42,667 --> 00:18:45,465 Voisit ehkä hiukan selventää. 252 00:18:45,667 --> 00:18:49,455 Aikoinaan Jumala oli kostonhimoinen ja äkkipikainen. 253 00:18:49,627 --> 00:18:54,621 Hänen vihansa hedelmät toimitti kuolemanenkeli nimeltä Loki. 254 00:18:54,827 --> 00:18:58,422 Sodoma ja Gomorra oli Lokin tekosia. 255 00:18:58,667 --> 00:19:02,342 Kun kaikki muu paitsi Nooa ja hänen eläintarhansa tuhoutui - 256 00:19:02,507 --> 00:19:05,943 Loki hoiti sen, ja vielä hyvin. 257 00:19:06,107 --> 00:19:09,702 Mutta eräänä päivänä hän kieltäytyi kylvämästä vihaa. 258 00:19:09,947 --> 00:19:11,266 Miksi? 259 00:19:11,427 --> 00:19:15,261 Hän kuunteli grigoriystäväänsä nimeltä Bartleby. 260 00:19:15,467 --> 00:19:16,536 Grigori? 261 00:19:16,707 --> 00:19:21,064 Yksi enkelilaji. Heitä kutsutaan tarkkailijoiksi. 262 00:19:21,267 --> 00:19:25,340 Eräänä päivänä Loki oli hoitelemassa esikoisia Egyptissä... 263 00:19:25,507 --> 00:19:27,782 Kymmenes vitsaus. 264 00:19:27,947 --> 00:19:30,586 lhmiset eivät tiedä mikä on Metatron. 265 00:19:30,787 --> 00:19:34,496 Kun mainitsee Heston -leffan kaikki ovat teologeja. 266 00:19:34,707 --> 00:19:36,663 Saanko jatkaa? 267 00:19:36,867 --> 00:19:38,823 Kun esikoiset on hoideltu - 268 00:19:39,027 --> 00:19:43,100 Loki vie Bartlebyn baariin verilöylyn kunniaksi. 269 00:19:43,267 --> 00:19:47,624 He ottavat useamman ja äityyät keskustelemaan siitä - 270 00:19:47,827 --> 00:19:51,058 onko Jumalan nimissä tappaminen hyväksyttävää. 271 00:19:51,267 --> 00:19:54,418 Bartleby suostuttelee Lokin lopettamaan - 272 00:19:54,667 --> 00:19:58,945 ja vaihtamaan asemaan, jossa ei tarvitse tappaa. 273 00:20:00,227 --> 00:20:05,062 Hyvin humalainen Loki kertoo Jumalalle lopettavansa - 274 00:20:05,307 --> 00:20:09,346 heittää tulimiekan lattialle ja näyttää Hänelle keskisormea. 275 00:20:09,547 --> 00:20:11,185 Se koituu meidän harmiksi - 276 00:20:11,387 --> 00:20:15,505 sillä Jumala määräsi, että enkelit eivät saa juoda viinaa. 277 00:20:15,707 --> 00:20:19,302 Siitä tämä syljeskely. Julkean käytöksen takia - 278 00:20:19,547 --> 00:20:24,826 Jumala määräsi, että Loki ja Bartleby eivät enää ikinä pääsisi paratiisiin. 279 00:20:24,987 --> 00:20:27,421 Joutuivatko he helvettiin? -Pahempaa. 280 00:20:27,667 --> 00:20:31,342 Wisconsiniin. Koko ihmiskunnan historian ajaksi. 281 00:20:31,507 --> 00:20:34,340 Kun maailmanloppu tulee, he jäävät portille. 282 00:20:34,547 --> 00:20:36,424 Miten tämä liittyy minuun? 283 00:20:36,667 --> 00:20:40,979 Joku on vihjannut heille katolisen uskon porsaanreiästä - 284 00:20:41,227 --> 00:20:43,457 josta he pääsevät takaisin taivaaseen. 285 00:20:43,667 --> 00:20:48,104 Mitä sitten? He pistivät paremmaksi. -Tämä ei ole niin yksinkertaista. 286 00:20:48,347 --> 00:20:52,056 Jos he pääsevät sisään, he kumoavat Jumalan käskyn. 287 00:20:53,747 --> 00:20:57,422 Kuuntele tarkkaan, nyt tulee tärkeä osa. 288 00:20:57,667 --> 00:21:01,455 Olemassaolo kaikkine muotoineen ja kaikessa loistokkuudessaan - 289 00:21:01,667 --> 00:21:05,057 toimii yhden periaatteen pohjalta. 290 00:21:05,307 --> 00:21:07,980 Jumala on erehtymätön. 291 00:21:08,187 --> 00:21:12,817 Jos joku todistaa Hänen olevan väärässä, kaikki olevainen katoaa. 292 00:21:13,067 --> 00:21:15,706 Yläpuoli muuttuu alapuoleksi, musta valkoiseksi. 293 00:21:15,947 --> 00:21:18,507 Olevainen muuttuu olemattomaksi. 294 00:21:18,667 --> 00:21:21,101 Toisin sanoen - 295 00:21:21,347 --> 00:21:24,339 jos he pääsevät siihen kirkkoon - 296 00:21:25,427 --> 00:21:28,305 koko maailma katoaa. 297 00:21:28,507 --> 00:21:33,103 Jos asia on näin vakava, miksi puhut minulle? Miksei Jumala hoida asiaa? 298 00:21:33,307 --> 00:21:36,902 Kyllä Hän voisi, mutta Hän haluaa sinun hoitavan asian. 299 00:21:37,147 --> 00:21:38,546 Miksi minä? 300 00:21:38,787 --> 00:21:42,700 Sen takia kuka olet. -Kuka minä sitten olen? 301 00:21:42,907 --> 00:21:48,379 Tyttö yöpuvussa! Älä kysele liikoja, hoida vain tehtäväsi. 302 00:21:48,587 --> 00:21:52,375 Täytyy jättää väliin. -Anteeksi? 303 00:21:52,587 --> 00:21:56,739 Kun tulehdus tuhosi kohtuni, missä Jumala silloin oli? 304 00:21:56,907 --> 00:22:00,866 Kun mieheni päätti ettei halua vaimoa, joka ei voi saada lapsia - 305 00:22:01,027 --> 00:22:03,302 missä Jumala silloin oli? 306 00:22:03,507 --> 00:22:05,623 Haistakoon pitkät. 307 00:22:05,787 --> 00:22:09,780 Älä anna elämän tuhoutua vain sen takia - 308 00:22:09,987 --> 00:22:14,344 että kannat kaunaa Luojaasi kohtaan. Menetit kykysi luoda elämää. 309 00:22:14,507 --> 00:22:17,817 Sinulla on tilaisuus olla maailman äiti - 310 00:22:18,027 --> 00:22:23,306 käyttäytymällä kuin äiti suojelemalla ja pelastamalla se. 311 00:22:24,507 --> 00:22:27,305 En voi pakottaa sinua. 312 00:22:27,467 --> 00:22:32,177 Jos kuitenkin päätät lakata olemasta itsekäs ja hyväksyt vastuusi - 313 00:22:32,427 --> 00:22:34,418 et jää yksin. 314 00:22:34,587 --> 00:22:37,659 Sinulla on tukijoukkoja. -Lisää enkeleitä? 315 00:22:37,907 --> 00:22:40,137 Profeettoja. 316 00:22:41,227 --> 00:22:43,866 Tavallaan... Kaksin kappalein. 317 00:22:46,587 --> 00:22:48,703 Toinen heistä puhuu - 318 00:22:48,907 --> 00:22:52,536 ja paljon, halusit sitä tai et. 319 00:22:52,747 --> 00:22:54,977 Hän mainitsee olevansa profeetta. 320 00:22:55,147 --> 00:22:58,537 Toinen on... hiljaista sorttia. 321 00:22:58,707 --> 00:23:03,781 Täytyy häipyä. Muista, että tämä on kiireinen tehtävä. 322 00:23:06,467 --> 00:23:08,583 Minkälainen Hän on? -Jumalako? 323 00:23:10,587 --> 00:23:13,977 Yksinäinen mutta hauska. 324 00:23:14,147 --> 00:23:16,980 Ja huumorintajuinen. Esimerkiksi seksin suhteen. 325 00:23:17,227 --> 00:23:20,776 lhmisten ilmeet kesken seksin ovat tosi huvittavia. 326 00:23:20,987 --> 00:23:26,141 Onko seksi taivaassa pilaa? -Se taitaa olla sitä täälläkin. 327 00:23:26,347 --> 00:23:27,621 Nähdään. 328 00:25:25,507 --> 00:25:28,305 Lätty lätisemään! 329 00:26:03,147 --> 00:26:07,140 Menkää kotiin, ääliöt! 330 00:26:07,347 --> 00:26:09,815 Luuserit! lhan pentuja. 331 00:26:10,027 --> 00:26:14,543 Mutta annettiin niille kyytiä. 332 00:26:18,987 --> 00:26:21,296 En tiedä mitä sanoa paitsi... 333 00:26:21,507 --> 00:26:26,422 Että annat seksiä kiitokseksi? -Keitä nuo olivat ja keitä te olette? 334 00:26:26,627 --> 00:26:29,346 Jay ja hetero poikaystäväni Tuppisuu-Bob. 335 00:26:29,547 --> 00:26:30,775 En tiedä keitä ne olivat - 336 00:26:30,987 --> 00:26:34,696 mutta olisitte saaneet turpiin, jos en olisi astunut kuvaan. 337 00:26:34,867 --> 00:26:37,506 Kiitos että olitte täällä näin myöhään. 338 00:26:37,707 --> 00:26:39,584 Oletteko mielenosoittajia? 339 00:26:39,787 --> 00:26:42,460 Jotka kantavat kuolleiden vauvojen kuvia? 340 00:26:42,627 --> 00:26:46,859 Ei hitossa! Nainen saa itse päättää ruumiistaan. 341 00:26:47,067 --> 00:26:50,776 Mitä te täällä notkutte? -Tulimme iskemään tipuja. 342 00:26:52,867 --> 00:26:55,939 Anteeksi? -Aborttiklinikalta löytää helppoja naisia. 343 00:26:56,107 --> 00:26:59,258 Nehän on täällä, koska tykkäävät naimisesta. 344 00:26:59,507 --> 00:27:01,338 Niinpä... 345 00:27:01,547 --> 00:27:04,186 Täytyy lähteä. Kiitos pelastuksesta. 346 00:27:05,347 --> 00:27:09,659 Hetkinen, pelastimme sinut ja sinä vain häiyyt! Mitä helvettiä? 347 00:27:09,907 --> 00:27:13,536 Viime yö oli tosikumma, eikä tämäkään ala turhan hyvin. 348 00:27:13,747 --> 00:27:17,535 Menen kotiin, otan särkylääkettä ja käyn nukkumaan. 349 00:27:17,747 --> 00:27:20,784 Uskomatonta. Tämä paikka on ihan perseestä. 350 00:27:20,987 --> 00:27:23,296 Menen takaisin Jerseyyn. 351 00:27:23,547 --> 00:27:27,256 Hakkaan pikkupentuja Red Bankissa ja teen profiittia. 352 00:27:27,467 --> 00:27:29,901 Pnofeettoja, kaksinkappalein. 353 00:27:31,507 --> 00:27:33,338 Et voi olla tosissasi. 354 00:27:33,587 --> 00:27:36,055 Tätä kutsutaan ulostuttajaksi. 355 00:27:36,267 --> 00:27:40,704 Kun kohde näkee sen, siltä menee paskat housuun. Kokeile. 356 00:27:40,867 --> 00:27:45,145 Se on paljon pienempi kuin tulimiekka, mutta ei yhtä vaikuttava. 357 00:27:45,387 --> 00:27:48,504 Siinä ei ole sitä "Kaikkivaltiaan viha"-fiilistä. 358 00:27:48,707 --> 00:27:52,905 Miten minä kylvän pelkoa syntisten keskuuteen tällaisella? 359 00:27:53,107 --> 00:27:55,098 Katso nyt. 360 00:27:55,347 --> 00:27:58,419 Älä käytä asetta, käytä muita keinoja. 361 00:27:58,587 --> 00:28:01,499 Helppohan sinun on sanoa. Katselet aina sivusta. 362 00:28:01,747 --> 00:28:05,342 Silloinkin Sodomassa ja Gomorrassa. Minä tein työt. 363 00:28:05,547 --> 00:28:08,425 Mitkä työt? Sytytit pari tulipaloa. 364 00:28:08,587 --> 00:28:12,739 Kylvin rikkiä taivaalta. Siinä on hienoinen ero. 365 00:28:12,987 --> 00:28:16,377 Haista! Kuka tahansa ääliö osaa sytyttää tulipalon tikuilla. 366 00:28:16,587 --> 00:28:18,384 Rikin kylväminen on kestävyyskoe. 367 00:28:18,547 --> 00:28:22,904 Kansan joukkomurha on raskainta hommaa, jalkapallon jälkeen. 368 00:28:24,187 --> 00:28:25,939 Otan tämän. 369 00:28:38,987 --> 00:28:42,104 Hoiteleeko joku muu Bobin vai annatko molemmille? 370 00:28:42,347 --> 00:28:44,542 Minä olen eka. En halua käytettyä tavaraa. 371 00:28:44,787 --> 00:28:46,425 Olet periaatteen mies. 372 00:28:46,667 --> 00:28:50,103 Jersey on kaukana McHenrystä. Mikä teidät tänne toi? 373 00:28:50,307 --> 00:28:54,266 Yksi John Hughes. -"Synttärit"-John Hughes? 374 00:28:54,467 --> 00:28:58,301 Tunnetko sinäkin sen? Kirottu äijä. 375 00:28:58,507 --> 00:29:03,262 Teki sen leffan, "Synttärit". Tissiä löytyy, muttei tussua. 376 00:29:03,467 --> 00:29:08,063 Herra kriitikko tässä ei välitä koska on rakastunut John Hughesiin. 377 00:29:08,267 --> 00:29:10,417 Vuokrasi sen kaikki leffat. 378 00:29:10,667 --> 00:29:14,660 "Breakfast Club", jossa ne ääliöt tulevat jälki-istuntoon. 379 00:29:14,907 --> 00:29:18,502 "Lisa - unelmien nainen", jossa mimmi haluaa sänkyyn - 380 00:29:18,667 --> 00:29:21,500 mutta sitä ei tapahdu, koska se on perheleffa. 381 00:29:21,707 --> 00:29:25,746 "Pretty in Pink". En kestä katsella sitä tuon punkeron kanssa. 382 00:29:25,987 --> 00:29:28,785 Kun punapää tapaa sen unelmatyypin - 383 00:29:29,027 --> 00:29:32,383 tuo alkaa pillittää kuin pikkupentu. 384 00:29:32,587 --> 00:29:35,545 Eikä itkevää lihavaa miestä kestä katsella. 385 00:29:35,707 --> 00:29:37,299 Mikä teidät toi lllinoisiin? 386 00:29:37,467 --> 00:29:41,176 Kaikki leffat tapahtuvat lllinoisin Shermerissä. 387 00:29:41,427 --> 00:29:45,136 Kaikki mimmit on ykkösluokkaa ja jätkät pelkkiä nyhveröitä. 388 00:29:45,347 --> 00:29:48,225 Paitsi Judd Nelson. Se oli tosi siisti. 389 00:29:48,467 --> 00:29:51,664 Ja parasta oli se, ettei kukaan myynyt kamaa. 390 00:29:51,907 --> 00:29:56,344 Keksin että voisimme rikastua myymällä kamaa Shermerissä. 391 00:29:56,547 --> 00:29:59,584 Keräsimme kaikilta velat ja hyppäsimme bussiin. 392 00:29:59,787 --> 00:30:02,540 Arvaa mitä tajusimme, kun pääsimme perille. 393 00:30:02,747 --> 00:30:07,263 Shermeriä ei ole olemassakaan. Leffat on perseestä. 394 00:30:07,467 --> 00:30:09,219 Koska palaatte New Jerseyyn? 395 00:30:09,427 --> 00:30:12,146 Mimmi kyselee koko ajan. Huomenna. 396 00:30:12,907 --> 00:30:16,138 Huomenna. -Niin, suostutko anaaliseksiin? 397 00:30:16,307 --> 00:30:18,616 Onko totta että mimmit piereskelee silloin? 398 00:30:18,827 --> 00:30:22,502 En pyytänyt teitä tänne seksin takia. -Suihinottokin käy. 399 00:30:24,627 --> 00:30:28,302 Tämä kuulostaa pahalta. En tajua, että edes mietin tätä. 400 00:30:30,827 --> 00:30:35,264 Meidän pitää olla yhdessä. -Haluatko tyttöystäväkseni? 401 00:30:35,507 --> 00:30:39,295 Hyvä on, mutta Bob asuu meillä, ja sinä maksat vuokran. 402 00:30:39,507 --> 00:30:43,261 Ei, lähden teidän kanssa New Jerseyyn. -Niinkö? 403 00:30:43,427 --> 00:30:45,224 Te viette minut jonnekin. 404 00:30:45,467 --> 00:30:49,665 Minäkö? Välillä en edes tiedä missä minä itse olen. 405 00:30:49,867 --> 00:30:53,382 Jos ei päästä naimaan, niin miksi pyysit meidät ulos? 406 00:30:53,547 --> 00:30:56,903 Minulle kerrottiin, että te veisitte minut jonnekin. 407 00:30:57,067 --> 00:31:01,424 Mitä hittoa horiset? Pelastimme sinut niiltä kääpiöiltä - 408 00:31:01,627 --> 00:31:05,176 ja nyt meidän pitäisi tietää, mihin sinut pitäisi viedä. 409 00:31:07,307 --> 00:31:09,775 Uskotteko Jumalaan? 410 00:31:09,947 --> 00:31:11,266 Helvetti! 411 00:31:11,507 --> 00:31:15,819 Piha täynnä helppoja mimmejä ja meille sattuu se jeesustelija. 412 00:31:16,027 --> 00:31:17,221 Odota! -Alan huutaa. 413 00:31:17,467 --> 00:31:18,900 Voin maksaa. 414 00:31:19,147 --> 00:31:20,785 Maksaa? 415 00:31:22,907 --> 00:31:28,743 Sata taalaa. Menette sinne joka tapauksessa, tulen vain mukaan. 416 00:31:28,947 --> 00:31:32,223 Olemme kuin Han Solo, Chewie ja Ben Kenobi - 417 00:31:32,387 --> 00:31:36,175 siinä kuppasessa kuppilassa. Miten on seksin laita? 418 00:31:36,387 --> 00:31:38,742 Ei seksiä. 419 00:31:39,427 --> 00:31:43,136 Entä jos meillä on enää viisi minuuttia elinaikaa? 420 00:31:43,347 --> 00:31:46,578 Pommi tai joku räjähtää. Annatko meille silloin? 421 00:31:46,827 --> 00:31:50,263 Niin epätodennäköisessä tilanteessa? 422 00:31:51,867 --> 00:31:54,335 Toki. 423 00:31:54,547 --> 00:31:57,061 Niinkö? Lumppu. 424 00:31:58,587 --> 00:32:00,145 Hyvä on. 425 00:32:01,667 --> 00:32:03,305 Mutta minä ajan. 426 00:32:11,827 --> 00:32:15,502 Mikä vaihde sinulla on päällä? -Vaihde? 427 00:32:24,147 --> 00:32:26,661 En tiedä vaihteista yhtään mitään. 428 00:32:30,027 --> 00:32:32,143 lhan kuin olisin muka ajanut joskus. 429 00:32:34,907 --> 00:32:38,104 lndiana, Ohio, Pennsylvania... 430 00:32:38,267 --> 00:32:41,703 New Jersey. Ehkä se teurastus on virhe. 431 00:32:41,867 --> 00:32:45,621 Mistä tiedät mikä vihastuttaa Jumalan nykyisin? Ajat muuttuvat. 432 00:32:45,827 --> 00:32:49,263 Lihansyönti perjantaina oli ennen menolippu helvettiin. 433 00:32:49,467 --> 00:32:52,504 Vakavat synnit eivät muutu. 434 00:32:53,267 --> 00:32:58,864 Sitä paitsi tunnistan synnintekijän kilsan päästä. Lyödään vetoa. 435 00:32:59,107 --> 00:33:03,737 Sanoo mies, joka on velkaa siitä kummasta tulee hitti - 436 00:33:03,987 --> 00:33:08,538 "E.T:stä" vain "Krush Groovesta". -Haista paska. Aika näyttää sen. 437 00:33:11,867 --> 00:33:15,177 Yritätkö vihjailla, ettei minusta enää ole siihen? 438 00:33:15,387 --> 00:33:19,346 En vihjaile. Sanon suoraan päin naamaa. 439 00:33:22,387 --> 00:33:24,218 Tuossa on yksi. 440 00:33:24,427 --> 00:33:27,578 Mitä siitä, että he suutelevat? -Aviorikos. 441 00:33:27,747 --> 00:33:31,786 Aviorikos? Voi sinua... 442 00:33:31,947 --> 00:33:34,381 Olenko oikeassa? -Tiedän totuuden. 443 00:33:34,627 --> 00:33:38,097 Mutta en kerro. Haluan nähdä onnistutko. Todista. 444 00:33:38,307 --> 00:33:42,778 Miehellä on vihkisormus. -Ehkä tuo on hänen vaimonsa. 445 00:33:43,027 --> 00:33:46,064 Naimisissa olevat miehet eivät suutele vaimojaan noin. 446 00:33:46,307 --> 00:33:50,300 Onneksi et ole ikinä kuulunut valamiehistöön. 447 00:33:50,507 --> 00:33:54,546 "Naimisissa olevat miehet eivät suutele vaimojaan noin." Oletko pilvessä? 448 00:33:54,747 --> 00:33:56,578 Anteeksi. 449 00:33:58,387 --> 00:34:00,264 Oletteko naimisissa? 450 00:34:00,467 --> 00:34:03,061 Miten niin? -lhan uteliaisuuttani. 451 00:34:03,267 --> 00:34:05,827 Mitä luulet? 452 00:34:13,747 --> 00:34:15,738 Mitä? -Hänen kanssaan? 453 00:34:15,987 --> 00:34:17,898 Mitä? -Onko hän vaimosi? 454 00:34:18,107 --> 00:34:23,022 Asia ei kuulu sinulle, mutta en! Miten niin? 455 00:35:25,027 --> 00:35:27,985 Hän on ihan kypsä, eikä varmaan anna meille. 456 00:35:28,187 --> 00:35:32,180 Ehkä sinulle, mutta ei minulle. Kerrot sitten, millainen hän oli. 457 00:35:32,427 --> 00:35:35,499 Kukaan ei nai minua! Tajuatteko? 458 00:35:35,707 --> 00:35:40,861 En tiedä mitä ajattelin, mutta nyt lähden kotiin enkä New Jerseyyn! 459 00:35:41,067 --> 00:35:43,422 Anteeksi ja näkemiin. 460 00:35:43,627 --> 00:35:45,538 Jätätkö meidät? 461 00:35:46,827 --> 00:35:51,947 Mikä luulet olevasi? Ei ihmisten sydämiä saa noin vain särkeä. 462 00:35:52,107 --> 00:35:55,179 Minä rakastuin sinuun. Me rakastuimme sinuun. 463 00:35:55,387 --> 00:35:58,299 Hyviä jätkiä ei noin vain tupsahda taivaalta. 464 00:36:05,907 --> 00:36:09,502 Alastomia, iso-rintaisia naisia ei tupsahda taivaalta. 465 00:36:22,907 --> 00:36:24,420 Sydän ei lyö. 466 00:36:24,587 --> 00:36:28,500 Tulee mieleen se leffa, "Con Air - lento vapauteen". 467 00:36:28,667 --> 00:36:31,227 Oletko nähnyt sen? -Se oli perseestä. 468 00:36:31,627 --> 00:36:33,822 "Con Air - lento perseestä!" -Tapa se. 469 00:36:33,987 --> 00:36:36,820 Kuulostaa tutulta. -Jessus! Oletko kunnossa? 470 00:36:37,027 --> 00:36:40,736 Nimi on Rufus ja olen kunnossa. -Kuolematon! Pää poikki! 471 00:36:40,947 --> 00:36:43,859 Pudotuksesta tuli migreeni. 472 00:36:44,107 --> 00:36:48,020 Jos et ala rauhoittua, kiskon sinulta pussit irti. 473 00:36:48,227 --> 00:36:51,264 Olet muuten alasti. Rufushan se oli? -Niin. 474 00:36:51,507 --> 00:36:56,627 Yleensä Pitkä-Rufus, mutta täällä on vähän kylmä. 475 00:36:56,827 --> 00:37:00,786 Lainaatko veljelle takkia, kunnes löydän omat vetimeni? 476 00:37:02,667 --> 00:37:05,704 Tuo ilmestyi tyhjästä. 477 00:37:05,947 --> 00:37:09,144 Sen vehkeet heiluvat sinun takkiasi vasten. 478 00:37:09,307 --> 00:37:11,377 Kiitos. 479 00:37:12,627 --> 00:37:14,618 Yritän pitää sen sivussa. 480 00:37:14,827 --> 00:37:19,343 En muista fysiikkaa hyvin, mutta tuon olisi pitänyt tehdä sinusta nestettä. 481 00:37:19,587 --> 00:37:21,543 Kuolema on elävien päänvaiva. 482 00:37:21,707 --> 00:37:25,143 Me kuolleet murehdimme mätänemistä ja nekrofiilejä. 483 00:37:25,347 --> 00:37:29,022 Minähän sanoin! Kuolematon! -Ei, vaan kuollut. Minä kuolin. 484 00:37:29,227 --> 00:37:33,300 Kristus kertoi ylösnousemuksen salaisuuden häissä Kaanaassa. 485 00:37:33,467 --> 00:37:36,265 Olin humalassa ja unohdin sen! -Hetkinen. 486 00:37:36,467 --> 00:37:38,458 Kristus? 487 00:37:38,667 --> 00:37:40,385 Tunsitko Kristuksen? 488 00:37:40,547 --> 00:37:43,425 Ai tunsinko? Nekru on 1 2 taalaa velkaa. 489 00:37:43,627 --> 00:37:45,424 Anna kun arvaan. Olet enkeli. 490 00:37:45,667 --> 00:37:48,784 En ole enkeli. Olen ihminen, niin kuin sinä ja hän. 491 00:37:49,027 --> 00:37:51,143 Tai no, ei ehkä hän. Tai olin ihminen. 492 00:37:51,347 --> 00:37:55,340 Olen ollut kuollut melkein 2 000 vuotta. Katso tätä. 493 00:37:55,547 --> 00:37:58,505 Ei ihme että näet jeesuksia. Tuo on pilveä. 494 00:37:58,707 --> 00:38:02,859 Ei tämä ole pilveä. En minä tätä osaa lukea. 495 00:38:03,067 --> 00:38:07,663 Se on arameaa. "Nähdään kahden vuoden päästä. Jeesus." 496 00:38:07,907 --> 00:38:10,979 Sekosin täysin. Tuo kertoi, milloin aikani oli tullut. 497 00:38:11,147 --> 00:38:13,741 Viimeisistä vuosista meni jotenkin maku. 498 00:38:13,947 --> 00:38:17,383 Jatketaan keskustelua kana-aterian ääressä. 499 00:38:17,547 --> 00:38:19,856 Kuolen nälkään. Paikka, Kato. 500 00:38:20,027 --> 00:38:22,222 Odota! 501 00:38:22,387 --> 00:38:26,858 Siipiveikkoja ja taivaalta tippuvia miehiä ja nuo yrittävät naida minua. 502 00:38:27,027 --> 00:38:29,825 Olen silti suhtautunut tähän aika hyvin. 503 00:38:29,987 --> 00:38:33,218 Mutta en lähde mihinkään ennen kuin kerrot mistä tulit. 504 00:38:33,427 --> 00:38:36,578 Minäkö? Taivaasta. Aletaan kävellä. 505 00:38:36,787 --> 00:38:39,426 Kävellä? Tajuatko miten kaukana olemme? 506 00:38:39,627 --> 00:38:43,415 Ennen vanhaan minä ja JK käveltiin kaikkialle. 507 00:38:43,627 --> 00:38:46,699 Oletko ikinä kuullut lihavasta apostolista? 508 00:38:50,227 --> 00:38:52,946 Mikä hitto on apostoli? 509 00:39:15,387 --> 00:39:18,663 Hän on tavannut profeetat - 510 00:39:18,827 --> 00:39:21,944 ja apostoli on heidän mukanaan. 511 00:39:23,827 --> 00:39:25,624 Meidän täytyy varmistaa - 512 00:39:25,827 --> 00:39:29,103 ettei pakettia löydetä. 513 00:39:29,347 --> 00:39:33,579 Koska teistä ei ole edes tappamaan naista - 514 00:39:35,347 --> 00:39:41,263 minun on pakko pyytää ulkopuolista apua. 515 00:39:45,027 --> 00:39:46,983 Täytyy kutsua golgatalainen. 516 00:39:50,307 --> 00:39:52,218 Kiitos lainasta. 517 00:39:52,387 --> 00:39:56,175 Ennen syötiin vedettiin kalaa ja vuohenmaitoa. Mikä tämä on? 518 00:39:56,427 --> 00:39:58,418 Egga Mooby Muffin. 519 00:39:58,627 --> 00:40:02,461 Voisit selittää pari asiaa, kuten sen miten löysit meidät. 520 00:40:02,707 --> 00:40:07,497 Mitä luulet kuolleiden tekevän? Katselemme teitä, etenkin suihkussa. 521 00:40:07,667 --> 00:40:11,057 Haluan kuolla pian! -Miksi katselit minua? 522 00:40:11,227 --> 00:40:15,300 Autat oikaisemaan pari asiaa kirjassa jonka nimeen vannotte. 523 00:40:15,467 --> 00:40:17,617 Hustler? -Raamattu. 524 00:40:17,787 --> 00:40:20,859 Mitä siitä? -Ensinnäkään minua ei mainita siinä. 525 00:40:21,067 --> 00:40:23,535 Ei mainita meitäkään. 526 00:40:23,707 --> 00:40:28,258 Minun kuuluu olla siinä. Olin 1 3. opetuslapsi. 527 00:40:28,507 --> 00:40:32,295 En ole ikänäni kuullut 1 3. opetuslapsesta nimeltä Rufus. 528 00:40:33,027 --> 00:40:36,736 Mutta olet kuullut niistä kahdestatoista. Kaikki valkoisia. 529 00:40:36,987 --> 00:40:41,026 Eikä sanaakaan minusta. Ja miksi ei? Koska olen musta. 530 00:40:41,227 --> 00:40:42,979 Mutta se on pikkujuttu. 531 00:40:43,187 --> 00:40:47,385 Tulin korjaamaan ykkösluokan virheen jonka varaan te perustatte uskonne. 532 00:40:47,587 --> 00:40:50,784 Mikä se on? -Jeesus ei ollut valkoinen vaan musta. 533 00:40:50,987 --> 00:40:52,022 En usko. 534 00:40:52,707 --> 00:40:56,143 Miksi Hänestä kirjoitettiin mutta sinusta ei? 535 00:40:56,347 --> 00:41:00,420 Hän on Jumalan poika! Uusi testamentti ilman Häntä olisi aika turha. 536 00:41:00,627 --> 00:41:03,187 Vääristelette faktoja ja Hänen taustaansa. 537 00:41:03,387 --> 00:41:06,857 Minut voi unohtaa, kun on kuitenkin 1 2 valkoista mistä valita. 538 00:41:07,067 --> 00:41:08,216 Kuunteletko tuota? 539 00:41:08,387 --> 00:41:12,175 Juuri noin antiokialaisetkin sanoivat ennen kuin kivittivät minut. 540 00:41:12,427 --> 00:41:14,861 Olitko sinä marttyyri? -Voi sen noinkin nähdä. 541 00:41:15,107 --> 00:41:19,146 Tai että minut tapettiin helvetin isoilla kivillä. 542 00:41:19,347 --> 00:41:23,226 Valkoiset haluavat kuulla vain ikuisesta elämästä ja taivaspaikasta. 543 00:41:23,467 --> 00:41:27,585 Kun tajuatte että niitä kertookin musta Jeesus, sekoatte. 544 00:41:27,787 --> 00:41:29,778 Se on tekopyhyyttä. 545 00:41:30,027 --> 00:41:34,703 Musta mies saa pölliä stereot, mutta ei voi olla vapahtaja. 546 00:41:34,867 --> 00:41:37,222 Syötkö ne perunat? 547 00:41:37,427 --> 00:41:38,576 Menit taivaaseen? 548 00:41:38,827 --> 00:41:41,660 Jo vain! Kyllä Hän sen oli minulle velkaa. 549 00:41:41,867 --> 00:41:45,143 Arvatkaa, sainko kertaakaan, kun seurasin Häntä Jerusalemissa? 550 00:41:45,387 --> 00:41:48,220 En! Ja olin mies parhaassa iässä. 551 00:41:48,387 --> 00:41:53,097 Olisin voinut saada joukon naisia. Maria Magdalenasta puhumattakaan. 552 00:41:53,307 --> 00:41:55,138 Hän tunsi vetoa tummaan lihaan... 553 00:41:55,347 --> 00:41:56,860 Ehkä vain minä ajattelen näin - 554 00:41:57,107 --> 00:42:01,180 mutta eikö ole tärkeintä, että viesti menee perille? 555 00:42:01,347 --> 00:42:06,944 Mutta jos usko perustuu siihen, ihmisten täytyy olla värisokeita. 556 00:42:07,147 --> 00:42:11,823 Eikä kukaan kuuntele minua yläkerrassa, joten tarvitsen apua täällä alhaalla. 557 00:42:11,987 --> 00:42:15,457 Siksi autan sinua estämään enkeleiden pääsyn siihen kirkkoon - 558 00:42:15,667 --> 00:42:18,181 ja sinä autat minua kampanjani suhteen. 559 00:42:18,387 --> 00:42:20,742 Miten sinä enkeleistä tiedät? 560 00:42:20,987 --> 00:42:23,899 Tiedän melkein kaiken sinustakin. -Tuskin. 561 00:42:24,107 --> 00:42:28,100 Viisivuotiaana annoit naapurin pojan pissiä kädellesi. 562 00:42:28,307 --> 00:42:31,379 Niinkö? Senkin pervo! 563 00:42:31,587 --> 00:42:35,466 En ole ikinä kertonut sitä kenelläkään. -Ei se poikakaan. 564 00:42:35,627 --> 00:42:41,065 Poika kuoli myöhemmin leukemiaan. Hänen nimensä oli Brian Johnson. 565 00:42:41,267 --> 00:42:45,260 Kaikista teoistasi, typeristäkin, on taivaassa hyvät tiedot. 566 00:42:45,467 --> 00:42:48,379 Varmaan kyllä helvetissäkin. 567 00:42:52,307 --> 00:42:53,706 Mihin menet? 568 00:42:53,867 --> 00:42:58,383 Kerro jotain minusta. -Olet planeetan ahkerin runkkari. 569 00:42:58,547 --> 00:43:01,186 Kaikki tuon tietävät. Kerro jotain uutta. 570 00:43:01,387 --> 00:43:03,662 Kun teet sen, mietit miehiä. 571 00:43:06,747 --> 00:43:09,705 En aina. -Anteeksi jos pelästytin. 572 00:43:12,307 --> 00:43:16,380 Kaksi kolmasosaa minusta sanoo, että pitäisi unohtaa koko juttu. 573 00:43:16,627 --> 00:43:21,382 Eilen en ollut varma edes Jumalasta. Nyt hukun kristilliseen mytologiaan. 574 00:43:22,667 --> 00:43:26,057 Kerron sinulle yhden sisäpiirin jutun. 575 00:43:26,227 --> 00:43:31,506 Jumala vihaa sitä, kun Hänestä puhutaan "mytologiana". 576 00:43:31,747 --> 00:43:36,298 Kysytään "profeetoilta", miksi sitä pitäisi kutsua. 577 00:43:38,547 --> 00:43:40,902 Mihin ne ääliöt häipyivät? 578 00:43:58,627 --> 00:44:02,540 Mitä te teette? -Todistan tuolle, etten ole homo. 579 00:44:02,707 --> 00:44:04,504 Mitä? -Pitkä tarina, anna olla. 580 00:44:04,707 --> 00:44:06,777 Miten pääsemme Jerseyyn? 581 00:44:06,987 --> 00:44:10,184 Junalla. Varaan liput. 582 00:45:03,667 --> 00:45:06,135 Hän näyttikin jotenkin tutulta. 583 00:45:06,307 --> 00:45:08,867 Kuka? -Serendipity. 584 00:45:20,867 --> 00:45:23,540 Huomenta, kuluttajat. 585 00:45:24,307 --> 00:45:27,777 Oletteko nähneet viimeiset tulokset? -Emme. 586 00:45:28,027 --> 00:45:30,825 Päihitimme ne. 587 00:45:32,227 --> 00:45:36,903 Eilen esitettiin uusinta eli... 588 00:45:37,067 --> 00:45:39,183 Haiseeko täällä sipuli? 589 00:45:44,667 --> 00:45:46,419 Anteeksi. 590 00:45:49,987 --> 00:45:52,865 Saanko kysyä mitä teette täällä? 591 00:45:53,067 --> 00:45:55,342 Ole hyvä, mon ami. 592 00:45:59,227 --> 00:46:03,903 Täytyy aloittaa anteeksipyynnöllä. Ystävälläni on tapana dramatisoida. 593 00:46:04,067 --> 00:46:06,103 Hei! 594 00:46:08,867 --> 00:46:10,903 Relaa, minä hoidan tämän. 595 00:46:12,387 --> 00:46:14,662 Mooby, kultainen vasikka. 596 00:46:14,867 --> 00:46:18,985 Sen loi Nancy Goldruff, entinen lastentarhanopettaja vuonna 1 989. 597 00:46:19,227 --> 00:46:21,661 Complex Corporation osti sen vuonna 1 991 . 598 00:46:21,867 --> 00:46:25,337 Ohjelmaa esitetään ympäri maan nimellä "Riemuhetki Moobyn kanssa". 599 00:46:25,547 --> 00:46:29,779 Siitä on tehty kaksi elokuvaa. 600 00:46:29,947 --> 00:46:33,576 1 6 levyä, 8 erikoisjaksoa - 601 00:46:33,787 --> 00:46:38,065 ja koko sarja kerättäviä videokasetteja. 602 00:46:38,227 --> 00:46:42,140 Ja kaksi teemapuistoa - 603 00:46:42,307 --> 00:46:44,582 nimeltään Mooby-maailma. 604 00:46:44,747 --> 00:46:46,863 Unohdinko jotain? 605 00:46:47,027 --> 00:46:50,019 Mooby Magazine. -Hittolainen! 606 00:46:50,267 --> 00:46:55,546 Onko tällä joku tarkoitus? -Sinä ja johtokuntasi luotte idoleita. 607 00:46:57,547 --> 00:47:00,266 Kuinka saatoit unohtaa lehden? 608 00:47:02,707 --> 00:47:04,743 Se olet sinä. 609 00:47:04,987 --> 00:47:07,103 Tunnetko voodoota? 610 00:47:08,587 --> 00:47:11,659 Se on kiehtovaa. Ei mikään varsinainen uskonto. 611 00:47:11,827 --> 00:47:14,341 Se perustuu erilaisiin uskomuksiin. 612 00:47:14,547 --> 00:47:17,903 Kuuluisin on voodoo-nukke. 613 00:47:18,107 --> 00:47:19,825 Näetkö... 614 00:47:27,267 --> 00:47:32,387 lhmisen näköistä nukkea tönitään ja tökitään. 615 00:47:32,587 --> 00:47:36,466 Samalla toivotaan, että kyseessä oleva ihminen tuntee sen kaiken. 616 00:47:36,667 --> 00:47:38,259 Soita turvamiehille. -Selvä. 617 00:47:42,707 --> 00:47:45,096 Puhelinlinjat ovat poikki. 618 00:47:45,307 --> 00:47:47,457 Minun täytyy... -Lopeta nyt! 619 00:47:47,667 --> 00:47:50,864 Taas sinä aloitat. Mistä on kyse? 620 00:47:51,067 --> 00:47:56,061 Te olette luoneet esikuvan, joka vie Luojalta palvojia. 621 00:47:56,267 --> 00:47:58,462 Rikotte ensimmäistä käskyä. 622 00:47:58,667 --> 00:48:01,420 Sen lisäksi yksikään teistä - 623 00:48:01,667 --> 00:48:04,135 ei käy kunnon ihmisestä. 624 00:48:04,347 --> 00:48:08,499 Olemassaolonne on loukkaus moraalia kohtaan. 625 00:48:08,707 --> 00:48:10,220 Esimerkiksi herra Burton. 626 00:48:10,467 --> 00:48:13,777 Petit vaimoasi viime vuonna kahdeksan kertaa. 627 00:48:14,027 --> 00:48:20,057 Nait hänen parasta ystäväänsä kun sinun piti olla lapsenvahtina. 628 00:48:20,227 --> 00:48:23,697 Samassa sängyssä, jonka jaat vaimosi kanssa. 629 00:48:23,947 --> 00:48:27,462 Herra Newman, juotit tyttöystäväsi känniin viime pikkujouluissa - 630 00:48:27,707 --> 00:48:32,223 ja lahjoit lähetin harrastamaan seksiä sammuneen tyttöystäväsi kanssa. 631 00:48:32,427 --> 00:48:34,702 Siksi että pystyit jättämään hänet hyvin omintunnoin - 632 00:48:34,867 --> 00:48:38,337 kun hän tunnusti seuraavana aamuna itkien. 633 00:48:38,587 --> 00:48:41,260 Hän teki itsemurhan kolme kuukautta myöhemmin. 634 00:48:41,507 --> 00:48:45,944 Herra Brace kielsi homopoikansa. Hyvin myötätuntoista. 635 00:48:46,107 --> 00:48:49,019 Herra Ray pisti äitinsä ala-arvoiseen hoitokotiin - 636 00:48:49,267 --> 00:48:55,979 ja osti talon myyntivoitoilla itselleen itämaisen maton. 637 00:48:56,227 --> 00:48:57,706 Varjele. 638 00:48:57,867 --> 00:49:03,976 Herra Barker lensi Thaimaahan naimaan 1 1 -vuotiasta poikaa. 639 00:49:04,227 --> 00:49:09,699 Herra Holtzman hyväksyi Mooby-nukkien myrkylliset materiaalit - 640 00:49:09,907 --> 00:49:14,822 koska se tuli tutkimuksen mukaan halvemmaksi. 641 00:49:14,987 --> 00:49:16,898 Sinä sen sijaan - 642 00:49:18,707 --> 00:49:20,663 olet viaton. 643 00:49:20,827 --> 00:49:22,499 Olet hyvä ihminen. 644 00:49:22,667 --> 00:49:24,419 Se on hyvä. 645 00:49:24,627 --> 00:49:29,223 Herra Whitlandilla on useampi luuranko kaapissa. 646 00:49:29,467 --> 00:49:33,824 En voi edes puhua niistä ääneen. 647 00:49:37,587 --> 00:49:40,863 Hän on sinun poikasi, senkin sairas sika! 648 00:49:43,867 --> 00:49:47,018 Hyvä. 649 00:49:51,067 --> 00:49:53,501 Viimeinkin yksin. 650 00:49:53,707 --> 00:49:58,781 Neiti Prycea lukuunottamatta teistä ei löydy yhtään kunnon ihmistä. 651 00:49:59,787 --> 00:50:01,459 Ei yhden yhtä. 652 00:50:01,707 --> 00:50:05,063 Tiedättekö, mikä tekee ihmisestä kunnollisen? 653 00:50:05,307 --> 00:50:08,185 Pelko. Ja se onkin teidän ongelmanne. 654 00:50:08,387 --> 00:50:11,140 Yhdelläkään teistä ei ole enää mitään pelättävää. 655 00:50:11,347 --> 00:50:14,464 lstutte rauhassa valtaistuimillanne - 656 00:50:14,707 --> 00:50:17,619 piileskelette väärän idolin takana, kaukana tuomiosta. 657 00:50:17,827 --> 00:50:22,423 Elätte salaisuuksien verhoaa elämää, piilossa toisiltanne. 658 00:50:22,627 --> 00:50:24,458 Mutta ette piilossa Jumalalta. 659 00:50:29,107 --> 00:50:31,337 Unohdin voodoo-nukkeni. 660 00:50:33,227 --> 00:50:36,105 Se näyttää ihan teiltä, vai mitä? 661 00:50:37,667 --> 00:50:40,227 Jos uskoisin tähän... 662 00:50:40,427 --> 00:50:42,577 Ehkä... 663 00:50:58,187 --> 00:51:01,304 En minä voodooseen usko! 664 00:51:13,707 --> 00:51:15,823 Mutta uskon tähän. 665 00:51:16,467 --> 00:51:18,583 Älkää juosko! 666 00:51:18,787 --> 00:51:21,540 Uskoa, hyvät ihmiset! 667 00:51:24,147 --> 00:51:27,583 "Uskon tähän." Mitä se tarkoittaa? 668 00:51:35,027 --> 00:51:36,824 Purkkaa? 669 00:51:38,267 --> 00:51:41,498 Ei hätää, et ole tehnyt mitään väärää. 670 00:51:41,667 --> 00:51:44,545 Nuo olivat kaikki teeskentelijöitä. 671 00:51:45,187 --> 00:51:47,223 Sinulla on puhdas sielu. 672 00:51:48,827 --> 00:51:51,864 Mutta et sanonut "terveydeksi", kun aivastin. 673 00:51:55,547 --> 00:51:58,983 Sinä pääset helpolla. Olen tulossa. 674 00:52:02,667 --> 00:52:04,578 Sinulla kävi tuuri. 675 00:52:08,107 --> 00:52:12,225 Kauanko olet ollut täällä? -Elokuussa tulee kolme vuotta. 676 00:52:12,467 --> 00:52:15,777 Anna kun arvaan. 1 4. opetuslapsi, joka ei naisena päässyt Raamattuun? 677 00:52:16,027 --> 00:52:19,815 Ei hän ole nainen. -Käsittääkseni Jay kuolasi rintojen perään. 678 00:52:20,027 --> 00:52:25,738 Näidenkö? Sinun pitäisi tietää, etteivät rinnat naista tee. 679 00:52:25,947 --> 00:52:28,177 Tuolla punkerollakin on rinnat. 680 00:52:28,427 --> 00:52:31,658 Yksi asia määrittelee naisen. 681 00:52:31,867 --> 00:52:33,505 Hänen jalkovälinsä. 682 00:52:33,707 --> 00:52:37,780 Kuten näet, se ei päde minuun. 683 00:52:37,987 --> 00:52:41,218 Hei, noille näytetään ilmaiseksi. Näytä meillekin! 684 00:52:41,467 --> 00:52:44,345 Enkeli, niin kuin Metatron. 685 00:52:44,547 --> 00:52:48,779 Mistä hän Metatronin tuntee? -Hän on suvun viimeinen vesa. 686 00:52:49,747 --> 00:52:52,056 Et voi olla tosissasi. 687 00:52:54,067 --> 00:52:55,705 Putosin kärryiltä. 688 00:52:55,907 --> 00:52:59,104 Serendipity ei ole enkeli. 689 00:52:59,267 --> 00:53:02,577 Eikä hän ole millään tapaa ihminen niin minä tai te. 690 00:53:02,787 --> 00:53:06,257 Olin abstrakti. -Nyt olen ihan pihalla. 691 00:53:06,427 --> 00:53:10,136 Olen muusa, typerys! -En jaksa enää. 692 00:53:10,947 --> 00:53:14,735 lnspiroitko ihmisiä? -Mitä ystävillesi juuri tapahtui? 693 00:53:14,987 --> 00:53:18,616 Ei tarvitse olla muusa tyhjentäkseen kiimaisten ääliöiden lompakot. 694 00:53:18,787 --> 00:53:21,665 Viihde oli erikoisalaani. 695 00:53:21,907 --> 00:53:25,866 Minun käsistäni on lähtenyt 1 9 20:stä suurimmsta leffasta. 696 00:53:26,107 --> 00:53:27,506 Yhdeksäntoista? 697 00:53:27,707 --> 00:53:33,862 Se missä poika jää yksin kotiin ja tappelee rosvoja vastaan... 698 00:53:34,027 --> 00:53:36,621 Siihen en liity mitenkään. 699 00:53:36,827 --> 00:53:40,866 Joku myi sielunsa Saatanalle sen ääliömäisen leffan tuotoista. 700 00:53:58,507 --> 00:54:02,136 Miksi strippaat? -Muistatko miksi läksin? 701 00:54:02,307 --> 00:54:05,504 Teit kaikki työt muttet saanut kunniaa. 702 00:54:05,707 --> 00:54:08,540 Lopetin muusan hommat ja aloin kirjoittaa. 703 00:54:08,747 --> 00:54:12,456 Sanoin itseni irti,, sain ihmiskropan ja 50 taalaa - 704 00:54:12,707 --> 00:54:15,301 ja läksin maailmaan menestyksen perässä. 705 00:54:15,507 --> 00:54:17,020 Mitä tapahtui? 706 00:54:17,747 --> 00:54:19,624 Kirjoitustaitoni hyytyi. 707 00:54:19,827 --> 00:54:22,546 Uskomatonta. Minulta, muusalta. 708 00:54:22,747 --> 00:54:26,581 lnspiroin ketä tahansa ja keksin triljoona ideaa sekunnissa - 709 00:54:26,827 --> 00:54:29,660 mutta en keksi mitään omaa. 710 00:54:29,867 --> 00:54:32,142 Sillä naisella on outo huumorintaju. 711 00:54:32,347 --> 00:54:34,383 Kenellä? -Äitijumalalla. 712 00:54:34,627 --> 00:54:37,425 Onko Jumala nainen? -Et kai ole epäillytkään. 713 00:54:37,627 --> 00:54:40,824 Hänestä puhutaan aina miehenä. -En minä sitä niin kirjoittanut. 714 00:54:41,027 --> 00:54:45,578 Aineettomuudessa on se huono puoli, ettei pääse puuttumaan editointiin. 715 00:54:45,787 --> 00:54:48,585 Kirjoittajat lisäilivät omia näkökulmiaan. 716 00:54:48,787 --> 00:54:53,383 He olivat kaikki miehiä. Jumalasta tuli mies. 717 00:54:53,547 --> 00:54:57,096 Eikä siinä kaikki. Koko kirja on seksistinen. 718 00:54:57,307 --> 00:55:01,266 Nainen syyllityi perisyntiin ja leikkasi Simsonin liehuvan letin. 719 00:55:01,467 --> 00:55:04,584 Nainen vaati Johannes Kastajan päätä. 720 00:55:04,747 --> 00:55:10,458 Naiset kuvataan vaikeammiksi kuin egyptiläiset ja roomalaiset yhteensä. 721 00:55:16,747 --> 00:55:21,218 Miksi hän on täällä? -Bartleby ja Loki keksivät takaportin. 722 00:55:21,427 --> 00:55:24,180 Ei kai täydellisen aneen porsaanreikää? -Tiedätkö siitä? 723 00:55:24,387 --> 00:55:29,097 Se oli jo aina huono idea. Katolilaiset tuhoavat maailman. 724 00:55:29,347 --> 00:55:31,542 Et ilmeisesti pidä katolilaisista. 725 00:55:31,747 --> 00:55:36,457 Vastustan ketä tahansa, joka pitää Jumalaa taakkana eikä pelastuksena. 726 00:55:36,627 --> 00:55:41,223 Ette riemuitse uskossanne, surette sitä. -Mikä uskonto on sitten oikea? 727 00:55:41,427 --> 00:55:45,420 Ei ole kyse siitä. Yksikään suuntaus ei ole osunut naulan kantaan. 728 00:55:45,667 --> 00:55:50,138 Kaikki ovat liian omahyväisiä. Ei sillä ole väliä, mihin uskoo. 729 00:55:50,347 --> 00:55:52,907 Kunhan vain uskoo. 730 00:55:53,067 --> 00:55:57,185 Sydämenne on kohdallaan, mutta aivot pitää saada toimimaan. 731 00:55:59,747 --> 00:56:01,897 Minä ja Tuppisuu-Bob pääsimme jengiin! 732 00:56:07,947 --> 00:56:10,780 Kuka helvetti pieraisi? 733 00:56:10,987 --> 00:56:14,104 Paska herää henkiin. 734 00:56:17,427 --> 00:56:21,420 Jessus, joku todella haluaa sinut! -Mikä tuo on? 735 00:56:21,667 --> 00:56:24,739 Uloste, golgatalainen? -Mikä? 736 00:56:24,907 --> 00:56:29,742 Paskapaholainen. -Eikä yksikään... 737 00:56:30,707 --> 00:56:31,981 Jonkun kaveri? 738 00:56:32,187 --> 00:56:35,145 Onko tuo paska meikäläisiä? -Se tuli hakemaan Bethanya. 739 00:56:35,347 --> 00:56:37,907 Hoidelkaa tuo paskiainen! 740 00:56:38,147 --> 00:56:43,665 Arvasin, että pääsen listimään tänään jonkun. 741 00:57:07,867 --> 00:57:10,097 Meistä taisi tulla jengin johtajia. 742 00:57:11,387 --> 00:57:12,900 Tiskin taakse. 743 00:57:21,987 --> 00:57:25,218 Mistä hitosta se ilmestyi? -Sanooko Golgata mitään? 744 00:57:25,467 --> 00:57:29,858 Mäki jolla Kristus ristiinaulittiin? -Siellä ristiinnaulittiin kaikki. 745 00:57:30,107 --> 00:57:33,497 Rikolliset, tappajat, varkaat, raiskaajat... 746 00:57:33,707 --> 00:57:38,303 Kun he kuolivat, lihakset veltostuivat ja suoli tyhjeni. 747 00:57:38,467 --> 00:57:41,743 Sen tulos on tuo kävelevä paskaläjä. 748 00:57:41,947 --> 00:57:46,623 Golgatalainen paskapaholainen. Se tuli hakemaan sinua. 749 00:57:51,507 --> 00:57:53,145 Maahan, Bob! -Tulitikkuja! 750 00:58:24,947 --> 00:58:27,142 Jees! -Miten? 751 00:58:29,067 --> 00:58:31,058 "Poistaa pahan hajun." 752 00:58:31,267 --> 00:58:34,179 Hieno homma! -Miksi pidät tällaista mukanasi? 753 00:58:37,067 --> 00:58:38,944 Näitä voi olla tulossa lisää. 754 00:58:39,147 --> 00:58:42,139 Ottakaa prinsessa ja häipykää. 755 00:58:42,387 --> 00:58:45,220 Yritän lypsää kakkipojulta tietoja. 756 00:58:45,467 --> 00:58:48,140 Jos kuulen jotain, ilmoitan teille. 757 00:58:49,347 --> 00:58:53,181 Kaksi menoa New Jerseyyn. -Loppuunmyyty. 758 00:58:53,347 --> 00:58:55,702 Mitä? -Huomenna samaan aikaan menee bussi. 759 00:58:55,907 --> 00:58:59,661 Älkää aliarvioiko sen huikeaa vetovoimaa. 760 00:58:59,827 --> 00:59:01,977 Tulkaa kaksi tuntia aikaisemmin. 761 00:59:04,427 --> 00:59:05,496 Kiva. 762 00:59:05,667 --> 00:59:09,740 Sinä ja sinun himosi päästä sivaltamaan - 763 00:59:09,907 --> 00:59:12,375 esti meitä pääsemästä bussin kyytiin. 764 00:59:12,587 --> 00:59:14,100 Ketut bussista. 765 00:59:14,307 --> 00:59:18,539 Miksi annamme maan vetovoiman rajoittaa kun voimme nousta ilmaan? 766 00:59:18,747 --> 00:59:22,501 Lentoon? -Onhan meillä siivet. Käytetään niitä! 767 00:59:22,707 --> 00:59:24,982 En suosittelisi sitä. 768 00:59:26,267 --> 00:59:31,341 Ettehän te halua liihottaa ilmojen halki helmat hulmuten? 769 00:59:36,707 --> 00:59:40,939 Miten pääsit helvetistä? -Sanoin tulevani normaalille noutokeikalle. 770 00:59:41,187 --> 00:59:44,145 Jos valheeni paljastuu, minua tullaan hakemaan. 771 00:59:44,387 --> 00:59:47,857 Miksi toit meidät tänne? -Olette millin päässä kiinnijäämisestä. 772 00:59:48,067 --> 00:59:53,141 Tapatte ihmisiä, aiotte vetää siivet esiin. Ettekö tajua, mistä on kyse? 773 00:59:53,347 --> 00:59:55,019 Olemme menossa kotiin. 774 00:59:55,187 --> 00:59:59,226 Luuletteko voivanne tuosta vain marssia takaisin taivaaseen? 775 00:59:59,467 --> 01:00:04,825 Miksei? -Kaikki etsivät teitä. Sekä yläkerran että alakerran väki. 776 01:00:05,027 --> 01:00:08,463 Teidät on määräys tappaa välittömästi. -Miksi? 777 01:00:08,667 --> 01:00:10,658 Raivostutatte ihmisiä. 778 01:00:10,907 --> 01:00:16,027 Huhujen mukaan Jumala on raivona, Lucifer on käy kuumana - 779 01:00:16,227 --> 01:00:19,663 jos onnistutte siinä, mihin hän ei pysty. 780 01:00:19,867 --> 01:00:22,620 Meidätkö aiotaan tappaa? -Kyllä he yrittävät. 781 01:00:22,827 --> 01:00:28,902 Matkustakaa huomaamattomasti, käyttäytykää kunnolla. 782 01:00:29,067 --> 01:00:31,661 Lakatkaa tappamasta. Se on turhan näkyvää. -Relaa. 783 01:00:31,867 --> 01:00:35,826 Uskomatonta, että meidät aiotaan tappaa. -Uskokaa pois. 784 01:00:36,787 --> 01:00:40,336 Suvun viimeinenkin on perässänne. -Et voi olla tosissasi. 785 01:00:40,547 --> 01:00:43,425 Teidän paluunne on piikki monen lihassa - 786 01:00:43,627 --> 01:00:45,697 ja he tekevät kaikkensa estääkseen sen. 787 01:00:45,907 --> 01:00:48,501 Kehotan keksimään jonkun toisen kulkuneuvon. 788 01:00:48,707 --> 01:00:53,576 Jos muuta ilmaantuu, otan yhteyttä. -Kiitos, Azrael. Olet tosi ystävä. 789 01:00:53,747 --> 01:00:57,296 Takaisin pätsiin, ennen kuin siellä aletaan epäillä. Muistakaa! 790 01:00:57,507 --> 01:01:00,021 Huomaamattomasti. 791 01:01:04,707 --> 01:01:06,743 Miten menee? 792 01:01:06,947 --> 01:01:11,020 Kummallista. Juuri kun luulen, että tiedän missä mennään - 793 01:01:11,227 --> 01:01:16,779 jotain täysin käsittämätöntä tapahtuu. Kunpa olisin jäänyt kotiin. 794 01:01:16,987 --> 01:01:20,821 Kuulostat ihan itse pääjehulta. -Minkälainen Hän on? 795 01:01:21,027 --> 01:01:23,336 Hän kuuntelee mielellään ihmisten juttuja. 796 01:01:23,547 --> 01:01:26,778 Kristus istuskeli mielellään nuotiolla kuuntelemassa. 797 01:01:26,987 --> 01:01:31,265 Kun jauhoimme jotain merkityksetöntä, Hän vain hymyili. 798 01:01:31,427 --> 01:01:36,421 lhmisissä Häntä ärsyttää se, mitä kaikkea Hänen nimissään puuhataan. 799 01:01:36,627 --> 01:01:39,744 Sotia, kiihkoilua, televisiopappeja. 800 01:01:39,947 --> 01:01:43,337 Kaikkein pahin on kuitenkin uskontojen eriytyminen. 801 01:01:43,547 --> 01:01:46,698 lhmiskunta teki virheen kun se otti hyvän idean - 802 01:01:46,867 --> 01:01:48,823 ja rakensi uskon sen varaan. 803 01:01:49,027 --> 01:01:53,543 Onko huono asia uskoa johonkin? -ldeat ovat parempia. 804 01:01:53,747 --> 01:01:58,867 ldeaa voi muuttaa. Uskonto on vaikeaa. Sen nimissä kuollaan ja tapetaan. 805 01:01:59,067 --> 01:02:01,217 Koko olemassaolo on vaarassa siksi - 806 01:02:01,427 --> 01:02:06,581 että katolinen kirkko jauhaa sitä täydellinen ane -soopaa. 807 01:02:06,747 --> 01:02:10,535 Bartleby ja Loki käyttävät tietämättään sitä uskoa hyväkseen. 808 01:02:10,747 --> 01:02:16,219 Jos he onnistuvat, sinä, minä, kaikki tämä on silmänräpäyksessä historiaa. 809 01:02:16,427 --> 01:02:19,225 Kaikki uskon takia. 810 01:02:20,427 --> 01:02:24,102 En ole nähnyt ääliökaksosia vähään aikaan. Oletko sinä? 811 01:02:24,307 --> 01:02:27,140 Sidoimme sen kattoon - 812 01:02:27,347 --> 01:02:31,659 ja se lensi päin seinää. Uskomatonta! 813 01:02:31,867 --> 01:02:34,256 Ette kai ole hankkiutumassa vaikeuksiin? 814 01:02:34,507 --> 01:02:39,183 Ei, ajattelimme vetää tötsyt näiden hyvien jätkien kanssa. 815 01:02:39,387 --> 01:02:41,855 Larry ja Barry. 816 01:02:42,067 --> 01:02:45,139 Jay kertoi, että sinä makaat hänen kanssaan. 817 01:02:50,067 --> 01:02:52,820 Ota, hyvää kamaa. 818 01:02:58,467 --> 01:03:00,503 Tiukkaa tavaraa. 819 01:03:08,867 --> 01:03:10,858 Tiukkaa tavaraa. 820 01:03:12,067 --> 01:03:14,262 Mitä te New Jerseyssä teette? 821 01:03:14,467 --> 01:03:19,097 Pitää hoitaa yksi asia. -Me menemme kotiin. 822 01:03:19,347 --> 01:03:23,704 Asutteko yhdessä? -Valitettavasti. 823 01:03:26,667 --> 01:03:31,946 Kauanko olette olleet yhdessä? -Jo jonkin aikaa. 824 01:03:32,147 --> 01:03:35,457 Hän on välillä vähän kumma, mutta meillä on paljon yhteistä. 825 01:03:35,667 --> 01:03:38,659 Miten te tapasitte? -Olimme samalla komennuksella. 826 01:03:38,867 --> 01:03:44,817 Kaunista. Aina puhutaan armeijan miesten kaapista ulostulemisesta. 827 01:03:45,027 --> 01:03:46,904 Anteeksi? 828 01:03:47,107 --> 01:03:53,421 Jauhetaan paskaa siitä, että armeijassa pitää olla mies. Ja te tapasitte siellä. 829 01:03:53,627 --> 01:03:57,336 Luulitko meitä pariksi? Ei, emme ole homoja. 830 01:03:57,507 --> 01:04:02,706 Varjele, olen pahoillani. Oletin... -Vaikutanko minä homolta? 831 01:04:02,947 --> 01:04:05,415 Et. 832 01:04:05,627 --> 01:04:08,505 Ex-mieheni pilasi ihmissuhdekykyni. 833 01:04:08,747 --> 01:04:09,657 Oletko eronnut? 834 01:04:09,907 --> 01:04:12,660 Voi sen noinkin sanoa. Minä sanoisin, että sain kenkää. 835 01:04:12,827 --> 01:04:16,342 Minulle kävi niin kerran. 836 01:04:16,547 --> 01:04:21,860 Mietitkö omaa arvoasi? Sitä miksi sinut oli niin helppo sysätä sivuun. 837 01:04:22,067 --> 01:04:26,777 Sitä milloin se toinen tulee järkiinsä ja pyytää takaisin. 838 01:04:26,947 --> 01:04:30,178 Ja miksi aina sanotaan, että aika parantaa haavat. 839 01:04:30,387 --> 01:04:33,936 Kun itse asiassa sattuu aina vaan enemmän. 840 01:04:38,027 --> 01:04:41,144 Arvaa mitä tarvitsemme. -Mitä? 841 01:04:41,347 --> 01:04:44,259 Viinaa. 842 01:04:44,467 --> 01:04:47,459 Paljon viinaa. 843 01:04:47,707 --> 01:04:49,504 Gancon... 844 01:04:55,747 --> 01:04:59,820 Sanoit käyväsi edelleen kirkossa. -Joka sunnuntai. 845 01:04:59,987 --> 01:05:05,220 Vaikuttaako se sinuun jotenkin? -Saan shekkivihkon ajan tasalle. 846 01:05:05,427 --> 01:05:09,261 lhmiset eivät käy enää kirkossa hengellisyyden takia. 847 01:05:09,427 --> 01:05:14,706 He tylsistyyät siellä. Mutta he käyvät siellä joka viikko tavan vuoksi. 848 01:05:14,907 --> 01:05:17,102 Olen ihan pöllyssä. 849 01:05:18,867 --> 01:05:23,861 Milloin lakkasit uskomasta? -Muistan sen tasan tarkkaan. 850 01:05:26,387 --> 01:05:29,265 Olin puhelimessa äidin kanssa. 851 01:05:30,907 --> 01:05:34,741 Hän yritti auttaa minua... 852 01:05:34,947 --> 01:05:37,142 ...yhden jutun kanssa. 853 01:05:38,187 --> 01:05:42,465 Eikä hänen puheensa tehnyt oloani yhtään paremmaksi. 854 01:05:42,667 --> 01:05:44,385 Hän sanoi: 855 01:05:44,587 --> 01:05:48,136 "Bethany, Jumalalla on suunnitelmansa." 856 01:05:51,627 --> 01:05:55,097 Olin niin vihainen hänelle. 857 01:05:57,027 --> 01:06:00,303 "Entä minun suunnitelmani?" Ymmärrätkö? 858 01:06:02,347 --> 01:06:07,023 Minulla oli suunnitelmissa perhe aviomieheni kanssa. 859 01:06:07,187 --> 01:06:09,940 Eikö se ollut Jumalan mielestä hyvä suunnitelma? 860 01:06:13,827 --> 01:06:15,897 llmeisesti ei. 861 01:06:18,747 --> 01:06:20,260 Entä sinä? 862 01:06:20,467 --> 01:06:22,423 Milloin lakkasit uskomasta? 863 01:06:23,627 --> 01:06:25,618 Kauan sitten. 864 01:06:25,827 --> 01:06:29,058 Yhtenä päivänä Jumala vain lakkasi kuuntelemasta. 865 01:06:29,267 --> 01:06:33,385 Minä puhuin, mutta minusta tuntui selvästi siltä, ettei Jumala kuunnellut. 866 01:06:33,627 --> 01:06:36,858 Mistä tiedät että Äitijumala yleensä edes joskus kuunteli? 867 01:06:39,867 --> 01:06:44,224 En kai mistään. -Vihaan tuollaisia ajatuksia. 868 01:06:44,947 --> 01:06:47,620 Sellaiset syntyyät iän myötä. 869 01:06:47,867 --> 01:06:52,304 Lapsena ei kyseenalaista uskomista mitenkään. 870 01:06:53,547 --> 01:06:56,141 Hän on taivaassa, Jumala... 871 01:06:56,347 --> 01:06:59,703 Äitijumala tarkkailee sinua koko ajan. 872 01:07:04,467 --> 01:07:09,143 Tekisin mitä vain, jos voisin tuntea taas niin. 873 01:07:11,507 --> 01:07:15,659 Siksi varmaan suostuin tähän ristiretkeen. 874 01:07:22,587 --> 01:07:26,466 Mihin ristiretki vie? -Et usko, jos kerron. 875 01:07:26,707 --> 01:07:30,097 Koeta. -Hyvä on, varoitin sinua. 876 01:07:31,827 --> 01:07:36,981 Menen kirkkoon New Jerseyyn. -Niinkö? 877 01:07:41,387 --> 01:07:46,745 Minun täytyy estää paria enkeliä pääsemästä siihen kirkkoon. 878 01:07:48,707 --> 01:07:50,777 He yrittävät... 879 01:07:53,547 --> 01:07:56,903 Yrittävät takaisin taivaaseen! 880 01:08:00,147 --> 01:08:03,901 Heidät heitettiin ulos taivaasta vuosia sitten. 881 01:08:04,107 --> 01:08:07,941 Jos he pääsevät sinne takaisin, se osoittaa Hänen erehtyneen. 882 01:08:08,147 --> 01:08:10,980 Ja koska Äitijumala on erehtymätön - 883 01:08:11,187 --> 01:08:16,466 kaikki olevainen tuhoutuu, jos Hän onkin ollut väärässä. 884 01:08:24,107 --> 01:08:28,385 Tunnen itseni ihan tyhmäksi, kun puhun tästä. 885 01:08:30,027 --> 01:08:34,657 Yhtä asiaa en tajua. Miten enkeli pysäytetään? 886 01:08:34,867 --> 01:08:36,823 Tai kaksi! 887 01:08:41,187 --> 01:08:44,338 Kai ne täytyy puhua ympäri tai jotain. 888 01:08:44,547 --> 01:08:49,905 Ehkä sinun täytyy tappaa ne. -Niin varmaan... 889 01:08:50,987 --> 01:08:54,423 Jos olisi tarkoitus tehdä niin, vaikka siis ei ole - 890 01:08:56,667 --> 01:08:59,306 niin miten enkeli tapetaan, Barry? 891 01:09:02,587 --> 01:09:06,262 Ei kai se paljon eroa ihmisen tappamisesta. 892 01:09:07,787 --> 01:09:10,142 Missä hitossa kaikki ovat? Heräsin ja... 893 01:09:12,027 --> 01:09:13,904 Apostoli! -Hyvä helvetti! 894 01:09:14,107 --> 01:09:16,826 Rufus, tässä on uusi ystäväni Barry. 895 01:09:19,587 --> 01:09:21,862 Älä nyt innostu, Barry. 896 01:09:22,107 --> 01:09:25,861 lisisti, Bartleby. Päästä hänet ja jutellaan. 897 01:09:26,867 --> 01:09:30,416 Näinkö tässä lopulta käy? lhmispelle tappaa minut. 898 01:09:30,627 --> 01:09:36,020 Näpit irti, munaton mulkku! -Viisi minuuttia sitten kävit kuumana. 899 01:09:38,147 --> 01:09:41,423 Helvetti, apostoli! -En tullut sisään, Pete. 900 01:09:41,627 --> 01:09:44,983 Mitä tuo täällä tekee? -Estää kahta enkeliä pääsemästä kirkkoon. 901 01:09:45,187 --> 01:09:46,302 Puhuuko hän meistä? 902 01:09:46,507 --> 01:09:50,785 Ei, vaan joistain muista. Meitähän riittää. Meidätkö aiotaan listiä? 903 01:09:50,947 --> 01:09:55,338 Ette miettineet paluunne seurauksia. -Ketut seurauksista. 904 01:09:55,547 --> 01:09:58,107 Menemme kotiin. Yksi lysti kenen kunniaa se loukkaa. 905 01:09:58,307 --> 01:10:00,377 Ei ole kysymys kunniasta! -Tapa tyttö. 906 01:10:00,587 --> 01:10:04,660 En voi tappaa häntä, jos hän ei ole tehnyt mitään. -Selvä, minä teen sen. 907 01:10:04,867 --> 01:10:08,257 Mitä hittoa? Nukahdin ja kaikki häipyvät. 908 01:10:08,467 --> 01:10:10,059 Tuki sen turpa. 909 01:10:24,707 --> 01:10:25,742 lso mies! 910 01:10:25,947 --> 01:10:27,824 Ovesta! 911 01:10:31,987 --> 01:10:34,057 Eikö voitaisi jutella? 912 01:10:39,347 --> 01:10:42,225 Jospa jäisin seuraavalla pysäkillä. 913 01:11:20,707 --> 01:11:22,777 Ei ollut lippua. 914 01:11:25,387 --> 01:11:27,742 Apostoli on täällä. -Huomasin. 915 01:11:27,947 --> 01:11:31,940 Sitten tiedät kuka se mimmi oli. -Suvun viimeinen, olettaisin. 916 01:11:32,147 --> 01:11:34,581 Ehkä pitäisi sittenkin miettiä tätä. 917 01:11:34,787 --> 01:11:37,221 Kuulit itsekin seurauksista. 918 01:11:37,427 --> 01:11:41,340 Azrael kertoi, että meitä tarkkaillaan. Tämä on isompi juttu kuin luulimme. 919 01:11:41,547 --> 01:11:46,018 Se oli niin lähellä. Olin juuri leikkaamassa sen ämmän kaulan poikki. 920 01:11:47,227 --> 01:11:51,857 Arvaa miltä se tuntui? Vanhurskaalta, oikeutetulta, innostavalta. 921 01:11:52,067 --> 01:11:56,026 Kaikki hyvin? Silmäsi... -Silmäni ovat auki. 922 01:11:56,227 --> 01:11:58,024 Nyt minä vasta tajuan. 923 01:11:58,187 --> 01:12:01,623 Kun viaton tyttö paljasti tehtävänsä, koin ilmestyksen. 924 01:12:01,787 --> 01:12:05,223 Alussa olimme vain me ja Hän, enkelit ja Jumala. 925 01:12:05,427 --> 01:12:07,224 Sitten Hän loi ihmiset. 926 01:12:07,427 --> 01:12:13,343 Meidän elämämme piti olla palvelemista, pokkurointia ja ihailua. 927 01:12:13,507 --> 01:12:17,580 Hän antoi heille enemmän kuin meille. Hän antoi heille valinnanvapauden. 928 01:12:17,787 --> 01:12:21,018 He voivat valita, uskovatko Jumalaan vai eivätkö. 929 01:12:21,267 --> 01:12:25,340 Koko maassa olon aikana olen tuntenut Jumalan läsnäolon puutteen. 930 01:12:25,547 --> 01:12:28,539 Se on ahdistanut minua ja varmaan sinuakin. 931 01:12:28,747 --> 01:12:32,422 Ja miksi? Sen takia, millaisia Hän meistä loi. 932 01:12:32,627 --> 01:12:35,141 Jos voisimme valita, voisimme olla ahdistumatta. 933 01:12:35,387 --> 01:12:37,503 Mutta ei, me olemme palvelijoita. 934 01:12:37,747 --> 01:12:42,867 Minusta tuntuu, että toinen meistä kaipaa nokosia. 935 01:12:43,067 --> 01:12:47,026 Herätys! lhmiset ovat tahranneet kaiken mitä Hän on suonut heille. 936 01:12:47,227 --> 01:12:51,061 He saivat paratiisin ja hylkäsivät sen. He saivat maan ja tuhosivat sen. 937 01:12:51,227 --> 01:12:53,661 Heitä pidettiin Hänen parhaina luomuksinaan. 938 01:12:53,867 --> 01:12:56,939 Eikä osa heistä edes usko, että Hän on olemassa! 939 01:12:57,107 --> 01:12:58,904 Siitä huolimatta - 940 01:12:59,107 --> 01:13:04,306 Hän on ollut äärimmäisen kärsivällinen. 941 01:13:04,507 --> 01:13:06,896 Entä me? 942 01:13:07,147 --> 01:13:09,820 Pyysin sinua silloin kerran - 943 01:13:09,987 --> 01:13:13,423 laskemaan miekan, koska säälin heitä. 944 01:13:13,587 --> 01:13:16,818 Mitä siitä seurasi? Meidät heitettiin ulos paratiisista. 945 01:13:17,027 --> 01:13:22,147 Missä Hänen kärsivällisyytensä silloin oli? Tämä ei ole oikein! 946 01:13:22,387 --> 01:13:24,901 Olemme maksaneet velkamme. 947 01:13:25,547 --> 01:13:28,380 Eikö ala olla jo aika? 948 01:13:28,587 --> 01:13:31,897 Eikö ala olla kotiinpaluun aika? 949 01:13:32,707 --> 01:13:37,383 Sen takia meidän on tapettava tappajamme. 950 01:13:37,587 --> 01:13:39,896 Hetkinen! Tappaa? 951 01:13:41,147 --> 01:13:46,460 Kyseessä on suvun viimeinen! Jay ja Bob olivat ihan okei. 952 01:13:50,987 --> 01:13:53,182 Minulle kävi kerran niin. 953 01:13:53,387 --> 01:13:56,584 Suvun viimeinen tai ei, hän on silti ihminen. 954 01:13:56,787 --> 01:13:59,665 Kun käymme kirkon ovesta, syntimme annetaan anteeksi. 955 01:13:59,867 --> 01:14:02,381 Sillä selvä. 956 01:14:03,187 --> 01:14:07,465 Hyvä luoja, olen kuullut tuon vuodatuksen ennenkin. 957 01:14:07,667 --> 01:14:10,022 Mitä? -Olen kuullut tuon ennenkin. 958 01:14:10,187 --> 01:14:13,418 Älä tee tätä minulle. -Kuulostat ihan Kointähdeltä. 959 01:14:13,587 --> 01:14:17,421 Pää kiinni, serafi! -Kuulostat Luciferilta. Olet seonnut. 960 01:14:17,627 --> 01:14:23,702 Et puhu enää kotiinmenosta. Puhut sodanjulistuksesta Jumalalle. 961 01:14:23,907 --> 01:14:25,340 Unohda koko juttu. 962 01:14:25,547 --> 01:14:30,496 Olen nähnyt mitä ylpeille tapahtuu kun he ryhtyyät sotaan Jumalaa vastaan. 963 01:14:31,107 --> 01:14:33,575 Lähden takaisin Wisconsiniin. 964 01:14:33,787 --> 01:14:35,743 Me lähdemme kotiin, Loki. 965 01:14:35,947 --> 01:14:41,658 Eikä kukaan, et sinä eikä itse Kaikkivaltias voi estää sitä. 966 01:14:50,467 --> 01:14:53,743 Miksemme voineet jäädä junaan? Sinähän heitit ne ulos. 967 01:14:53,947 --> 01:14:58,657 Strategian perusteet. Jos vihollinen tietää, missä olet, vaihda paikkaa. 968 01:14:58,867 --> 01:15:00,016 Miksi olemme vihollisia? 969 01:15:00,267 --> 01:15:03,339 Minä näkisin tappajani vihollisena. 970 01:15:03,547 --> 01:15:09,816 Miksi minun pitää tappaa joku? Olen täynnä näitä kryptisiä paskapuheita. 971 01:15:10,507 --> 01:15:12,975 Olen fyysisesti ja henkisesti väsynyt - 972 01:15:13,227 --> 01:15:16,025 ja ihan valmis odottamaan maailmanloppua. 973 01:15:16,227 --> 01:15:18,343 Jos et ala puhua suoraan. 974 01:15:18,547 --> 01:15:20,697 Miksi minä? 975 01:15:20,867 --> 01:15:24,064 Kaikista maailman ihmisistä, miksi juuri minut valittiin? 976 01:15:24,267 --> 01:15:27,976 Kuvittele olevasi 1 2-vuotias poika. 977 01:15:28,187 --> 01:15:31,782 Eräänä päivänä kuulet olevasi Jumalan ainoa poika, itse asiassa Jumala. 978 01:15:32,027 --> 01:15:35,337 Miten kauan sinulta menisi sellaisen asian hyväksymiseen? 979 01:15:35,587 --> 01:15:38,021 Ehkä sellaiset 1 8 vuotta? 980 01:15:38,227 --> 01:15:41,936 Raamatussa Jeesus siirtyy 1 2-vuotiaasta yhtäkkiä 30-vuotiaaksi. 981 01:15:42,147 --> 01:15:45,139 Melkoinen moka tarinankerronnassa. 982 01:15:45,347 --> 01:15:49,306 Missä ovat ne puuttuvasta 1 8 vuodesta kertovat kappaleet? 983 01:15:49,507 --> 01:15:53,898 Minäpä kerron. Ne annettiin kirkollispoliitikoille. 984 01:15:54,107 --> 01:15:57,179 Puhut kuin olisi olemassa joku salaliitto - 985 01:15:57,347 --> 01:16:00,976 joka yrittäisi peitellä totuutta Kristuksesta. 986 01:16:01,187 --> 01:16:03,303 Paskapuhetta. 987 01:16:03,507 --> 01:16:07,819 Kristuksesta kertova materiaali auttaisi ihmisiä ymmärtämään paremmin. 988 01:16:08,027 --> 01:16:11,736 Miksi mitään salailtaisiin? -Koska se liittyy suoraan perheeseen. 989 01:16:11,987 --> 01:16:14,740 Äitiin ja isään. -Veljiin ja siskoihin. 990 01:16:14,947 --> 01:16:18,906 Ei Jeesuksella ollut veljiä eikä siskoja. Maria oli neitsyt. 991 01:16:19,147 --> 01:16:23,379 Maria synnytti Kristuksen ilman miehistä kosketusta. Se on totta. 992 01:16:23,587 --> 01:16:25,179 Mutta hänellä oli aviomies. 993 01:16:25,387 --> 01:16:30,336 Ei kai hän olisi ollut Marian kanssa, jos ei olisi saanut seksiä. 994 01:16:30,547 --> 01:16:33,664 Jumala ja neitseellinen sikiäminen ovat ehkä uskon asia - 995 01:16:33,827 --> 01:16:37,866 mutta jos kuvittelee, ettei aviopari ikinä naisi, se on jo typeryyttä. 996 01:16:39,227 --> 01:16:43,664 Eli? -Suonissasi virtaavassa veressä on yksi tai kaksi samaa kromosomia - 997 01:16:43,907 --> 01:16:46,421 kuin Jeesuksella. 998 01:16:46,627 --> 01:16:48,299 Bethany - 999 01:16:48,547 --> 01:16:55,066 olet Jeesuksen veljen tyttären iso-iso- iso-iso-iso-iso-iso-iso-iso-isosisko. 1000 01:16:58,907 --> 01:17:02,616 Joten Bethany on osittain musta. 1001 01:17:07,387 --> 01:17:10,265 En jaksa enää. 1002 01:17:12,667 --> 01:17:15,306 Bethany... Mihin sinä menet? 1003 01:17:15,507 --> 01:17:18,738 Tiedät että se on totta. -Se on paskapuhetta. 1004 01:17:18,947 --> 01:17:20,938 Paskapuhetta! 1005 01:17:24,467 --> 01:17:27,743 Anna hänen mennä. Anna hänen olla rauhassa. 1006 01:17:34,987 --> 01:17:36,784 Miksi? 1007 01:17:36,987 --> 01:17:41,981 Mitä helvettiä haluat minusta? Vihaan sinua! 1008 01:17:43,187 --> 01:17:46,736 Vihaan sinua. -Ei Hän kuule sinua. 1009 01:17:52,333 --> 01:17:54,164 Tämän takia tarvitsimme sinut. 1010 01:17:54,373 --> 01:18:00,846 Mikset kertonut? -Olisitko uskonut... kyennyt uskomaan? 1011 01:18:01,813 --> 01:18:04,043 Sinun täytyi tajuta se vähitellen. 1012 01:18:05,053 --> 01:18:09,285 Sinun piti ensin nähdä ja kuulla tämä kaikki - 1013 01:18:10,853 --> 01:18:14,050 jotta pystyisit hyväksymään totuuden. 1014 01:18:14,893 --> 01:18:17,088 En halua tätä. 1015 01:18:19,333 --> 01:18:22,882 Tämä on liian iso juttu. -Niin Jeesuskin sanoi. 1016 01:18:25,213 --> 01:18:27,488 Minun piti kertoa se Hänelle. 1017 01:18:30,253 --> 01:18:35,247 Arvaa miten pahalta lsästä tuntui kun Hän ei voinut itse kertoa Pojalle - 1018 01:18:35,453 --> 01:18:38,889 koska yksikin sana olisi murentanut Pojan ihmishahmon? 1019 01:18:39,093 --> 01:18:44,531 Minun piti kertoa pelokkaalle lapselle joka olisi vian halunnut leikkiä. 1020 01:18:44,733 --> 01:18:48,851 Minun piti kertoa pikkupojalle, että hän oli Jumalan ainoa poika. 1021 01:18:49,053 --> 01:18:51,647 Että se merkitsi vainotun elämää ja ristillä kuolemaa - 1022 01:18:51,853 --> 01:18:56,563 johon hänet toimittivat ne ihmiset, joita hän valaisi ja vapahti. 1023 01:18:56,773 --> 01:19:00,243 Hän pyysi minua perumaan sen. 1024 01:19:00,493 --> 01:19:03,291 lhan kuin olisin muka voinut. 1025 01:19:03,453 --> 01:19:06,490 Hän rukoili, ettei se olisi totta. 1026 01:19:06,693 --> 01:19:11,687 Kerron sinulle jotain, mitä en ole ikinä kertonut kenellekään. 1027 01:19:11,893 --> 01:19:16,330 Jos minä olisin voinut, olisin tehnyt sen. 1028 01:19:17,373 --> 01:19:21,924 Se on väärin. On väärin vaatia lasta kantamaan sellaista vastuuta - 1029 01:19:22,133 --> 01:19:25,284 ja on väärin vaatia sitä nyt sinulta. 1030 01:19:25,493 --> 01:19:28,291 Ymmärrän sinua. Kunpa voisin perua kaiken. 1031 01:19:30,813 --> 01:19:33,088 Mutta en voi. 1032 01:19:35,133 --> 01:19:37,363 Tämä... 1033 01:19:37,573 --> 01:19:39,962 ..olet sinä. 1034 01:19:41,413 --> 01:19:43,722 Kaikki on ollut valetta. 1035 01:19:45,053 --> 01:19:47,521 Ei, ei. 1036 01:19:47,733 --> 01:19:52,329 Vaikka tiedät nyt mitä olet, ei se merkitse, ettet ole sitä mitä olit. 1037 01:19:52,533 --> 01:19:54,888 Olet Bethany Sloane. 1038 01:19:55,093 --> 01:19:58,165 Ei edes Jumala voi viedä sitä sinulta. 1039 01:19:59,773 --> 01:20:04,085 Tämä merkitsee vain henkilöllisyytesi uudelleenmäärittelemistä. 1040 01:20:04,293 --> 01:20:09,731 Lisäät vain uutta tietoa siihen, mikä olet aina ollut. 1041 01:20:10,973 --> 01:20:14,409 Olet vain nyt tätäkin. 1042 01:20:16,253 --> 01:20:18,483 Aika ajoin. 1043 01:20:22,453 --> 01:20:26,924 En taida voida enää huijata verotuksessa. -Et todellakaan. 1044 01:20:35,013 --> 01:20:39,882 Siirrytäänkö mukavampiin - 1045 01:20:40,053 --> 01:20:42,851 ja lämpimämpiin tiloihin? 1046 01:20:55,773 --> 01:20:58,162 Helvetti. Kama alkaa vaikuttaa. 1047 01:20:58,373 --> 01:21:03,003 Hetkinen, mitä me nyt täällä teemme? -Olemme tyylikkäästi ulkona. 1048 01:21:03,213 --> 01:21:05,602 Ääni! -Apostoli! 1049 01:21:05,813 --> 01:21:09,522 Kuka tuo on? -Jumalan ääni! Kunnioita sitä. 1050 01:21:09,733 --> 01:21:11,963 Jumalan ääni? Missä loppu Jumala? 1051 01:21:12,173 --> 01:21:15,165 Kun siitä kerran tuli puhe... Emme ole varmoja. 1052 01:21:15,333 --> 01:21:20,885 Etkö ajatellut, että tämä juttu kuuluisi Hänen valtansa piiriin? 1053 01:21:21,093 --> 01:21:26,611 Kyllä, mutta miksi hänet valittiin? -Hän pitää välillä niitä lakisääteisiä. 1054 01:21:27,933 --> 01:21:32,131 Lakisääteisiä? -Sanotaan suoraan, Jumala on hulluna kourupalloon. 1055 01:21:33,493 --> 01:21:36,326 Luoja pitää pelistä kovasti. 1056 01:21:36,533 --> 01:21:41,891 Hän ottaa kerran kuussa ihmishahmon ja vaihtaa vapaalle pariksi tunniksi. 1057 01:21:42,093 --> 01:21:46,848 Hän antaa voittopisteet naapuruston lapsille. Eikö ole suloista? 1058 01:21:47,053 --> 01:21:50,329 Mutta nyt Äitijumala ei palannut sellaiselta retkeltä? 1059 01:21:55,653 --> 01:21:58,770 Hän on voinut kuolla. Se on ihmishahmon huono puoli. 1060 01:21:58,933 --> 01:22:03,609 Ei, tässä on kyse muusta. 1061 01:22:03,813 --> 01:22:09,524 Se joka pisti luopioenkelit liikkeelle - 1062 01:22:09,733 --> 01:22:12,372 on myös vastuussa Luojan olinpaikasta. 1063 01:22:12,613 --> 01:22:17,289 Jos Hän olisi kuollut ihmisenä, Hän olisi palannut heti taivaaseen. 1064 01:22:17,493 --> 01:22:21,327 Joku tiesi, että Hänet pitää pitää elossa - 1065 01:22:21,533 --> 01:22:24,206 mutta estää muuten toimimasta. 1066 01:22:24,413 --> 01:22:30,329 Vaikka olemme kuinka kaikkivoipia, olemme silti hukassa ilman Häntä. 1067 01:22:30,533 --> 01:22:33,445 Mekin etsimme Häntä ja valitsin hänet - 1068 01:22:33,693 --> 01:22:37,049 koska ajattelin että nappaamme sen, joka on kaiken tämän takana. 1069 01:22:37,293 --> 01:22:42,287 Mutta se joku on pistänyt perääsi lakeijoitaan, eikä tullut itse. 1070 01:22:42,493 --> 01:22:45,530 Voiko se olla Lucifer? -Ei. 1071 01:22:45,733 --> 01:22:49,009 Hän olisi jo yrittänyt vallata taivaan. 1072 01:22:49,213 --> 01:22:51,647 Hän ei ole vastuussa Bartlebyn ja Lokin jutusta - 1073 01:22:51,853 --> 01:22:54,970 sillä hän menettäisi ihan yhtä paljon kuin muutkin. 1074 01:22:55,173 --> 01:22:56,447 Mitä tehdään? 1075 01:22:56,653 --> 01:22:59,247 Tempaistaan kännit, koska en keksi enää mitään. 1076 01:22:59,453 --> 01:23:03,924 Miksei pyydetä sitä tyyppiä pistämään kirkkoa kiinni? 1077 01:23:04,133 --> 01:23:07,887 Tässä. Tämä tyyppi hoitaa sitä kirkkoa. 1078 01:23:08,853 --> 01:23:10,411 Kardinaali Glick? 1079 01:23:10,613 --> 01:23:15,846 Pyydetään häntä sulkemaan kirkko, niin ne kaksi eivät pääse sinne. 1080 01:23:16,093 --> 01:23:19,165 Varjele. Pilviveikkohan on oikeassa. 1081 01:23:19,373 --> 01:23:23,685 Puhutaan Glickille. Ehkä me saamme hänet peruuttamaan sen seremonian. 1082 01:23:23,853 --> 01:23:25,730 Me? 1083 01:23:25,933 --> 01:23:29,687 Entäs se "en jaksa enää"? 1084 01:23:33,733 --> 01:23:37,248 Enhän minä voi sukuani pettää. 1085 01:23:41,093 --> 01:23:44,642 Profeetat tekevät viimein jotain arvonsa eteen. 1086 01:23:45,373 --> 01:23:48,092 Messussa käydään vähemmän kuin aikaisemmin. 1087 01:23:48,293 --> 01:23:52,081 Jos pystymme näyttämään, että katolisessa kirkossa on tyyliä - 1088 01:23:52,293 --> 01:23:56,730 saamme vanhat kävijät ehkä takaisin ja vielä uusiakin. Anteeksi. 1089 01:23:58,693 --> 01:24:02,971 Penkit täyteen. Niin se toimii. 1090 01:24:03,213 --> 01:24:05,124 Lapset mukaan. Napataan ne jo pieninä. 1091 01:24:05,333 --> 01:24:09,406 Niin tekee tupakkateollisuuskin. -Jospa pääsisimme samoihin lukuihin. 1092 01:24:09,613 --> 01:24:12,764 Kiitos, että otitte meidät vastaan näin myöhään. 1093 01:24:12,973 --> 01:24:18,684 Teimme matkaa koko yön päästäksemme puhumaan seremoniasta. 1094 01:24:18,893 --> 01:24:21,202 Haluatte siis olla jotenkin avuksi? 1095 01:24:21,413 --> 01:24:23,881 Haluaisimme peruuttaa seremonian. 1096 01:24:25,053 --> 01:24:26,452 Anteeksi mitä? 1097 01:24:26,653 --> 01:24:30,487 Kaikenlaista kamalaa tapahtuu, jos seremonia toteutetaan. 1098 01:24:31,653 --> 01:24:35,771 Oletko... abortin kannattaja? -Ei, emme me aiheuta ongelmia. 1099 01:24:35,973 --> 01:24:40,489 Vaan enkelit, jotka ovat olleet maassa vitsauksista saakka. 1100 01:24:40,693 --> 01:24:46,290 He pitävät itseään luopioina. -Kuuntele, padre. Tästä on kyse. 1101 01:24:46,493 --> 01:24:50,850 Ne luulevat että käymällä kirkon ovesta he pääsevät takaisin taivaaseen. 1102 01:24:51,013 --> 01:24:54,528 Tuonko takia minun pitäisi peruuttaa seremonia? 1103 01:24:55,653 --> 01:24:57,928 Kuka teidät lähetti? 1104 01:24:58,813 --> 01:25:03,933 Hän joka sanoo "minä olen". -Todella hauskaa. 1105 01:25:04,133 --> 01:25:06,203 Hupihetki kardinaalin luona on ohi. 1106 01:25:06,373 --> 01:25:09,012 Kyllä se Moosekseen meni. -Anna olla. 1107 01:25:09,253 --> 01:25:13,644 Tämä ei ole pilaa. -Seremonia on iso virhe. 1108 01:25:13,853 --> 01:25:19,246 Katolinen kirkko ei tee virheitä. -Kirkkohan hyväksyi orjakaupan! 1109 01:25:19,453 --> 01:25:21,967 Eikä se ottanut kantaa holokaustin tapahtuessa. 1110 01:25:22,213 --> 01:25:24,408 Hyvä on, silloin tehtiin virheitä. 1111 01:25:24,613 --> 01:25:29,403 Eihän nykyinen kirkko voi olla vastuussa vanhoissa virheistä. 1112 01:25:29,613 --> 01:25:34,607 Olen tärkeä mies ja tärkeät asiat odottavat minua. 1113 01:25:34,813 --> 01:25:38,726 Mutta huomenna... -Kaikki sujuu ilman hankaluuksia. Tuliko selväksi? 1114 01:25:38,933 --> 01:25:43,324 Ette te eikä mikään muukaan itse Jumalan kättä lukuunottamatta - 1115 01:25:43,533 --> 01:25:46,252 estä huomisen sujumista ilman hankaluuksia. 1116 01:25:57,613 --> 01:26:00,081 TERVETULOA NEW JERSEYYN 1117 01:26:05,413 --> 01:26:08,166 Näen silmissäni huomisen otsikot. 1118 01:26:08,573 --> 01:26:11,804 Jos niitä siis olisi. "Olemassaolo loppui." 1119 01:26:12,013 --> 01:26:15,847 Ei hätää. Pistimme paremmaksi. Näytä, Tuppisuu-Bob. 1120 01:26:20,013 --> 01:26:22,049 Voila. -Varastitko kardinaalin driverin? 1121 01:26:22,293 --> 01:26:26,002 Sen siitä saa kun on ilkeä tyttöystävällemme. Senkin mekkoilija! 1122 01:26:26,213 --> 01:26:28,966 Suloisesti sanottu. Kiitos. 1123 01:26:30,373 --> 01:26:33,126 Mitä teemme Bartlebylle ja Lokille? 1124 01:26:33,333 --> 01:26:35,483 Täytyy kai yrittää tappaa ne. 1125 01:26:35,693 --> 01:26:39,049 Sinähän sanoit, ettei heitä voi tappaa. -Saanko korjata? 1126 01:26:39,253 --> 01:26:42,404 Heitä ei tapeta. 1127 01:26:42,613 --> 01:26:45,252 Asian varmistamiseksi me istumme täällä - 1128 01:26:45,453 --> 01:26:49,571 kunnes ne kaksi idioottia ovat kulkeneet kirkon ovesta. 1129 01:26:50,733 --> 01:26:53,645 Täällä on vain yksi idiootti, Azrael. 1130 01:26:56,013 --> 01:27:00,370 Suoraan edessäni. -Muusa! 1131 01:27:00,533 --> 01:27:03,809 Tulit juuri sopivasti drinkille. 1132 01:27:05,173 --> 01:27:07,846 Mistä sinä ilmestyit? 1133 01:27:08,053 --> 01:27:11,204 Mistä sinä ilmestyit? -Minäkö? Tyhjästä. 1134 01:27:11,413 --> 01:27:14,962 Ja sinne minä palaan noin tunnin kuluttua. 1135 01:27:15,173 --> 01:27:19,212 Kuule, Platon, olet nauttinut tarpeeksi. Alahan mennä. 1136 01:27:19,373 --> 01:27:24,493 Kirottua. Kuulehan, kyyppari. Yksi vielä ja sitten lasku. 1137 01:27:24,733 --> 01:27:28,043 Etsin teitä kertoakseni, että keksin kuka on kaiken takana. 1138 01:27:28,293 --> 01:27:30,807 Onko tuo se joksi luulen sitä? -Juuri se itse. 1139 01:27:31,013 --> 01:27:33,447 Hyvä on, yksi paukku ja sitten häiyyt. 1140 01:27:33,613 --> 01:27:37,925 Annapa "Baarimikko" kuivana. 1141 01:27:38,133 --> 01:27:39,885 En ole kuullutkaan. 1142 01:27:40,093 --> 01:27:43,608 Ei osaa tehdä kuivaa "Baarimikkoa". 1143 01:27:46,893 --> 01:27:48,804 Eikö kukaan? 1144 01:27:50,453 --> 01:27:53,809 Minä osaan tehdä "Baarimikon" kuivana. 1145 01:28:02,413 --> 01:28:05,325 Tajuatteko? -Jessus sentään, Azrael? Miksi? 1146 01:28:05,533 --> 01:28:08,764 Teepä tuo jollekin jo kuolleelle. 1147 01:28:08,933 --> 01:28:12,323 Apostoli, tuolla asenteella - 1148 01:28:12,493 --> 01:28:15,291 sinä ja baarimikko ette jää huoneen ainoiksi ruumiiksi. 1149 01:28:15,493 --> 01:28:17,370 Tuo eukko tekee teille seuraa. 1150 01:28:18,093 --> 01:28:20,368 Oletko todella noin tyhmä? 1151 01:28:20,573 --> 01:28:23,849 Kai tiedät, mitä tapahtuu jos ne ääliöt pääsevät kirkkoon? 1152 01:28:24,053 --> 01:28:26,169 ltse asiassa odotan sitä. 1153 01:28:27,413 --> 01:28:32,203 Jos laskuni pitävät paikkaansa se tapahtuu tuota pikaa. 1154 01:28:37,093 --> 01:28:40,244 "Baarimikko" kuivana! Nyt tajusin! Loistovitsi. 1155 01:28:40,453 --> 01:28:45,527 Haluan kiittää osavaltion kuvernööriä, Elizabeth Daltonia läsnäolosta. 1156 01:28:45,733 --> 01:28:50,648 Hän on tosin protestantti, mutta ei syytetä häntä siitä. 1157 01:28:50,853 --> 01:28:57,804 Lausun muutaman sanan sata- vuotiaan Herran huoneen historiasta. 1158 01:28:58,013 --> 01:29:00,322 Herran huoneen? 1159 01:29:00,533 --> 01:29:03,047 Jumala ei asu täällä enää. 1160 01:29:03,253 --> 01:29:08,691 Hän on sulkenut korvansa rukouksiltanne. 1161 01:29:08,893 --> 01:29:12,044 Hän on hylännyt teidät, lempilapsensa - 1162 01:29:12,253 --> 01:29:13,891 tuomittaviksi. 1163 01:29:14,093 --> 01:29:16,323 Tekopyhät huijarit! 1164 01:29:18,173 --> 01:29:21,882 Valmistautukaa kokemaan Jumalan viha! -Ehkä olisi parasta häipyä. 1165 01:29:22,093 --> 01:29:25,881 Halusit ruumiita, saamasi pitää. Nämä vellovat synnissä. Tuomitaan ne! 1166 01:29:26,133 --> 01:29:27,930 Konstaapeli McGhee... 1167 01:29:28,133 --> 01:29:32,411 No niin, jätetään kardinaali rauhaan ja lähdetään ajelulle. 1168 01:29:32,573 --> 01:29:36,691 Herra McGhee, älä suututa minua. Et halua nähdä minua vihaisena. 1169 01:29:36,893 --> 01:29:38,565 Niinkö? 1170 01:29:42,893 --> 01:29:44,406 Naiset ja herrat! 1171 01:29:44,613 --> 01:29:49,892 Teidät on todettu syyllisiksi rikoksiin Kaikkivaltiasta Jumalaa vastaan. 1172 01:29:50,093 --> 01:29:52,084 Ja tänään, lupaan sen - 1173 01:29:52,293 --> 01:29:56,844 maksatte virheistänne. Verellä. 1174 01:29:57,373 --> 01:29:59,568 Siivet esiin. -Täällä on liikaa yleisöä. 1175 01:29:59,813 --> 01:30:00,768 Nyt! 1176 01:30:02,093 --> 01:30:06,166 Onko hänkin muusa? -Ollut joskus. 1177 01:30:06,373 --> 01:30:11,925 Hän sai kenkää. -Senkin nuoleskelija. 1178 01:30:12,133 --> 01:30:15,205 Mitä tapahtui? -Niin, mitä? 1179 01:30:15,453 --> 01:30:19,128 Luciferin piti ryhtyä sotaan taivasten valtakunnasta. 1180 01:30:19,333 --> 01:30:23,770 Taivas jakautui kahtia: uskollisiin ja luopioihin. 1181 01:30:23,973 --> 01:30:29,366 Kaikki eteeriset kerrokset olivat täynnä tappelevia enkeleitä. 1182 01:30:29,613 --> 01:30:32,730 Kun se oli ohi, Jumala lähetti kapinalliset kadotukseen. 1183 01:30:32,933 --> 01:30:38,007 Mutta Azrael ei suostunut tappelemaan. Hän odotti, kumpi puoli voittaa. 1184 01:30:38,213 --> 01:30:40,044 Hannari! 1185 01:30:40,293 --> 01:30:44,889 Ei, olin taiteilija! 1186 01:30:45,093 --> 01:30:49,450 Olin inspiraatio. Muusan ei kuulu tapella. 1187 01:30:49,693 --> 01:30:54,050 Langenneet joutuivat helvettiin ja Hän keskittyi niihin, jotka eivät sotineet. 1188 01:30:54,293 --> 01:30:59,413 Ja Azrael passitettiin helvettiin. Hänestä se on niin väärin. 1189 01:30:59,613 --> 01:31:04,243 Älä väitä, ettet ihmetellyt sitä itsekin, Serendipity. 1190 01:31:04,413 --> 01:31:06,973 En, ei se minua häirinnyt. 1191 01:31:07,173 --> 01:31:12,566 Olit taiteilija. Mitä siitä? Elvis oli taiteilija. 1192 01:31:12,733 --> 01:31:16,248 Eikä se estänyt häntä liittymästä armeijaan sota-aikana. 1193 01:31:16,453 --> 01:31:20,002 Siksi hän on Kuningas ja sinä mitätön ääliö. 1194 01:31:20,213 --> 01:31:23,046 Kiitti vaan. -Tämä kaikki on sinun kostosi. 1195 01:31:23,213 --> 01:31:26,046 Tuhoat olemassaolon, koska kannat Jumalalle kaunaa. 1196 01:31:26,293 --> 01:31:29,285 Ensimmäisten miljoonan vuoden jälkeen? Ei... 1197 01:31:29,493 --> 01:31:33,406 Minun oli ihan pakko päästä helvetistä. 1198 01:31:33,613 --> 01:31:38,084 Opiskelin kaiken uskonnoista ja odotin tilaisuuttani. 1199 01:31:38,293 --> 01:31:41,365 Ja sitten se tulikin. Katolilaisuuden tarjoamana. 1200 01:31:41,573 --> 01:31:44,451 Täydellinen ane. Mutta en päässyt kokeilemaan. 1201 01:31:44,653 --> 01:31:49,090 Paholaiset eivät voi muuttua ihmisiksi. Emme pysty muuttamaan olemustamme. 1202 01:31:50,693 --> 01:31:52,968 Mutta enkelit voivat. 1203 01:31:53,173 --> 01:31:55,323 Bartleby ja Loki. 1204 01:31:56,293 --> 01:32:00,809 Sitten piti vain odottaa, että joku kirkko täyttäisi sata vuotta. 1205 01:32:00,973 --> 01:32:05,683 Kun se sitten tapahtui, lähetin niille kahdelle sen lehtijutun. 1206 01:32:05,893 --> 01:32:10,250 Loitsu jonka opin pätsissä piti heidät poissa taivaan tutkista. 1207 01:32:10,413 --> 01:32:13,291 Kolmikon ja Golgatalaisen lisäksi - 1208 01:32:13,493 --> 01:32:17,042 kukaan helvetissä ei tiennyt touhuistani. 1209 01:32:17,253 --> 01:32:19,972 Kaikkivaltias olisi voinut estää koko jutun. 1210 01:32:20,173 --> 01:32:23,370 Joten hankkiuduin lsäjumalasta varsin neuvokkaasti eroon. 1211 01:32:23,573 --> 01:32:28,249 Äitijumalasta. Miten? Sitä minä en keksinyt. 1212 01:32:28,493 --> 01:32:33,567 Olen nähnyt monta Bond-leffaa. Tiedän ettei suunnitelmia paljasteta - 1213 01:32:33,773 --> 01:32:37,368 vaikka kuinka luulisi jo olevansa voitolla. 1214 01:32:37,533 --> 01:32:41,367 Ainoa muuttuja oli suvun viimeisen kuvaan astuminen. 1215 01:32:41,573 --> 01:32:45,771 Olipa siitäkin teille hyötyä. Olette kaikki täällä. 1216 01:32:48,813 --> 01:32:51,532 Ettekä voi pysäyttää väistämätöntä. 1217 01:32:51,733 --> 01:32:55,362 Kuuntele, paskiainen! En tiedä oletko kuullut pelin sääntöjä - 1218 01:32:55,573 --> 01:32:59,168 mutta jos onnistut, kaikki katoaa. Sinäkin. 1219 01:32:59,413 --> 01:33:03,611 lhminen, oletko koskaan ollut helvetissä? Tuskin. 1220 01:33:03,813 --> 01:33:06,532 Olen mieluummin olematta kuin palaan sinne. 1221 01:33:06,733 --> 01:33:10,772 Jos kaikkien muiden pitää kadota samalla, ei se minua haittaa! 1222 01:33:10,973 --> 01:33:15,091 Ajattelet aina vaan itseäsi, itsekäs pikkupentu. 1223 01:33:15,293 --> 01:33:17,011 No, no... 1224 01:33:18,173 --> 01:33:21,051 Tunnelma alkaa kiristyä. 1225 01:33:21,253 --> 01:33:25,610 Katsotaanpa vähän telkkaria. -Ysiltä tuluee piirrettyjä. 1226 01:33:26,973 --> 01:33:31,091 Ajattelin lähinnä jotain ajankohtaista. 1227 01:33:33,813 --> 01:33:38,364 Siivekkäätmiehetovattuhonneet SaintMichaelinkinkon... 1228 01:33:38,573 --> 01:33:40,723 Mikään ei pysäytä heitä. 1229 01:33:40,933 --> 01:33:45,688 lhmisetovatpolvillaan. Hepitävättätäapokalypsina. 1230 01:33:45,853 --> 01:33:50,324 En ole uskovainen, mutta alan olla samaamieltä. 1231 01:33:51,333 --> 01:33:53,563 Ei, älätulelähemmäsl 1232 01:34:01,413 --> 01:34:04,485 Katsokaa. Ja minä käskin niiden pitää matalaa profiilia. 1233 01:34:04,653 --> 01:34:08,931 Raivostuisin mutta parin minuutin päästä sillä ei ole mitään väliä. 1234 01:34:14,573 --> 01:34:16,723 Mitä tuo oli? 1235 01:34:16,973 --> 01:34:18,326 Mikä? 1236 01:34:18,533 --> 01:34:22,890 Ei mitään. Jotain meni silmään. 1237 01:34:23,093 --> 01:34:25,561 Kuka nyt käyttäytyy kuin pikkupentu? 1238 01:34:26,853 --> 01:34:30,402 Mitä sanoit hänelle? Käskitkö lyödä minua mailalla? 1239 01:34:30,573 --> 01:34:34,043 Olen paholainen ja käskit käydä kimppuuni puttausmailalla. 1240 01:34:35,173 --> 01:34:37,050 Haluatko pelata? 1241 01:34:37,533 --> 01:34:39,364 Selvän teki. Siirry, punapää. 1242 01:34:39,573 --> 01:34:42,371 Ota se. Olkoon se vaikka lahja. 1243 01:34:43,813 --> 01:34:45,610 Anna palaa. 1244 01:34:45,813 --> 01:34:47,644 Noin sitä pitää. 1245 01:34:48,893 --> 01:34:53,603 Lyö niin kovaa kuin pystyt. 1246 01:34:55,173 --> 01:34:57,562 lhan tosi, lyö. 1247 01:34:58,573 --> 01:35:00,768 Anna tulla, älykkö. 1248 01:35:08,253 --> 01:35:10,483 Etkö sinä tiedä mitään? 1249 01:35:25,733 --> 01:35:27,689 Bethany, siunaa allas! 1250 01:35:27,893 --> 01:35:30,088 Mitä? -Siunaa allas. 1251 01:35:54,493 --> 01:35:56,449 Tuon siitä saa. 1252 01:35:59,013 --> 01:36:01,004 Minähän olen paholainen. 1253 01:36:08,533 --> 01:36:11,764 Mitä tapahtui? -Hän sanoi sen: "Minähän olen paholainen." 1254 01:36:11,933 --> 01:36:15,403 Kun paholaista lyö Herran väli- kappaleella, hyvä osapuoli voittaa. 1255 01:36:15,613 --> 01:36:17,968 Onko Tuppisuu-Bob Herran välikappale? 1256 01:36:18,173 --> 01:36:21,882 Ei, vaan maila. Glick siunaa mailansa. 1257 01:36:22,093 --> 01:36:23,048 Entä allas? 1258 01:36:23,253 --> 01:36:27,007 Jumalallisen verenperinnön ansiota. Siunaaminen on yksi lisäeduista. 1259 01:36:27,173 --> 01:36:30,802 Täytyy kokeilla veden muuttamista viiniksi. Missä se kirkko on? 1260 01:36:31,013 --> 01:36:33,652 Noin 1 5 kilometrin päässä. Nappaa ase, Rufus. 1261 01:36:33,853 --> 01:36:36,765 Hoidettu. Ota baarimikon auto. Hän ei sitä kaipaa. 1262 01:36:37,013 --> 01:36:40,050 Koko maailma on meitä vastaan. 1263 01:36:51,813 --> 01:36:53,769 Varjele! 1264 01:37:05,413 --> 01:37:09,167 Ja jotkut ihmettelevät miksi en käy enää kirkossa. -Myöhästyimmekö? 1265 01:37:09,373 --> 01:37:11,807 Näiden pelastuksesta? 1266 01:37:13,613 --> 01:37:16,252 Siitä kyllä, mutta me olemme vielä olemassa. 1267 01:37:17,293 --> 01:37:21,047 Missä he ovat? -Voivat olla jo kirkossa. 1268 01:37:21,253 --> 01:37:23,483 Jos he tulevat ulos, heihin ei kosketa. 1269 01:37:23,693 --> 01:37:28,289 Et voi olla tosissasi. Hän niittaa ne enkelikanuunallaan. 1270 01:37:28,453 --> 01:37:32,446 Ovista käynti armahtaa heidät. Jos he kuolevat, he pääsevät taivaaseen. 1271 01:37:32,693 --> 01:37:36,572 Kai tiedät mitä sitten tapahtuu? -Entä jos he tappavat itsensä? 1272 01:37:36,773 --> 01:37:40,322 Se on kuolemansynti ja vie helvettiin. Se ei ole heidän tarkoituksensa. 1273 01:37:40,533 --> 01:37:44,287 Mitä me teemme? Odotammeko ratkaisun tippuvan taivaalta? 1274 01:37:48,333 --> 01:37:51,405 Joku kaverisi? -Ei, se oli kardinaali. 1275 01:37:51,613 --> 01:37:55,128 Sitä ei näe naamasta, mutta rukousnauha kertoo kaiken. 1276 01:37:55,333 --> 01:37:57,801 Tuo on toinen niistä! Tapa se! 1277 01:37:57,973 --> 01:38:02,012 Niihin ei kosketa. -Aioin ampua sen. 1278 01:38:02,213 --> 01:38:04,329 Tuota on jatkunut jonkin aikaa. 1279 01:38:06,453 --> 01:38:08,762 Seurakuntalaiset loppuivat - 1280 01:38:08,973 --> 01:38:13,046 joten hän alkoi poimia ihmisiä kadulta ja pudotella niitä. 1281 01:38:13,213 --> 01:38:16,285 Hän sovittaa vuosituhansia kestäneen sorron. 1282 01:38:16,493 --> 01:38:19,053 Olisimme edes saaneet vetää käteen. 1283 01:38:20,693 --> 01:38:22,331 Askel taaksepäin. 1284 01:38:26,173 --> 01:38:27,811 Päästäkää. 1285 01:38:28,893 --> 01:38:32,124 Mitä yritätte todistaa? Tapoitte kaikki nämä ihmiset! 1286 01:38:32,333 --> 01:38:34,369 Se ei ollut minun ideani. 1287 01:38:35,333 --> 01:38:37,893 Jessus! 1288 01:38:38,093 --> 01:38:39,890 Minä halusin vain kotiin! 1289 01:38:40,093 --> 01:38:44,052 Mutta hän... sekosi täysin. 1290 01:38:44,253 --> 01:38:48,610 Hän tajusi, kuka olet ja mitä sinun piti tehdä. Hän vain sekosi. 1291 01:38:48,813 --> 01:38:52,203 Huvittavinta on se, ettei hän pystynyt katsomaan minua töissäni. 1292 01:38:52,413 --> 01:38:55,291 Hän sanoi säälivänsä ihmisiä. 1293 01:38:56,373 --> 01:38:59,809 Katsokaa häntä nyt. -Hänhän on aivan kännissä. 1294 01:39:00,013 --> 01:39:02,243 Eli siis ihminen. 1295 01:39:03,413 --> 01:39:06,246 Hänen siipensä on katkaistu. 1296 01:39:06,453 --> 01:39:08,489 Loki... 1297 01:39:10,253 --> 01:39:12,084 Loki... 1298 01:39:12,293 --> 01:39:15,808 Muusa? Ei voi olla totta! Ei olla nähty... 1299 01:39:16,013 --> 01:39:18,686 Sinähän näytät upealta. 1300 01:39:18,893 --> 01:39:23,045 Miksi tissit? Saanko..? -Menittekö jo ovesta? 1301 01:39:26,293 --> 01:39:31,003 Menittekö ovesta ja tulitte takaisin? -Ei! 1302 01:39:36,373 --> 01:39:38,568 Hän palaa. 1303 01:39:59,893 --> 01:40:01,485 Odotimme teitä. 1304 01:40:01,653 --> 01:40:04,531 Bartleby! Odota, kuuntele. 1305 01:40:04,733 --> 01:40:07,167 Ette voi tehdä tätä. Azrael käytti teitä hyväkseen. 1306 01:40:07,373 --> 01:40:09,250 Jos palaatte... 1307 01:40:09,453 --> 01:40:12,172 Olen tietoinen seurauksista. Tiedän mitä teen. 1308 01:40:13,253 --> 01:40:15,289 Sairas, kiero paskiainen! 1309 01:40:21,093 --> 01:40:24,210 Sinun jos jonkun pitäisi tajuta mitä ajan takaa. 1310 01:40:24,413 --> 01:40:27,086 Sinäkin tiedät, miltä tuntuu tulla hylätyksi. 1311 01:40:27,613 --> 01:40:32,528 Sulattelit tuskaa muutaman vuoden. Minä sulattelin sitä vuosituhansia. 1312 01:40:32,773 --> 01:40:34,650 Etkä sinä edes näe ex-miestäsi - 1313 01:40:34,853 --> 01:40:37,970 ja sitä miten onnellinen hän on uuden vaimonsa kanssa. 1314 01:40:39,333 --> 01:40:40,891 Ja hän on onnellinen. 1315 01:40:43,413 --> 01:40:47,725 Näen teidät tässä Herran teille luomassa täydellisessä maailmassa - 1316 01:40:47,933 --> 01:40:52,290 ja se muistuttaa minua siitä, että vaikka me olimme olemassa ensin - 1317 01:40:52,493 --> 01:40:55,291 te saitte kaiken kunnioituksen. 1318 01:40:55,973 --> 01:40:58,089 Ja kun te saatte anteeksi - 1319 01:40:58,293 --> 01:41:00,363 me joudumme vain katumaan. 1320 01:41:01,533 --> 01:41:05,970 On opetuksen aika. Kaikki ovat tilivelvollisia, Jumalakin. 1321 01:41:07,173 --> 01:41:13,442 Poliisi tulee pian sopivasti tappamaan meidät kun me tulemme kirkosta. 1322 01:41:13,653 --> 01:41:17,123 Sitten tämä epäonnistunut koe nimeltä olemassaolo - 1323 01:41:17,333 --> 01:41:19,688 on historiaa. 1324 01:41:20,733 --> 01:41:22,769 Ei! 1325 01:41:22,973 --> 01:41:26,602 Ei, en anna sinun tehdä sitä. Tämä on mennyt liian pitkälle. 1326 01:41:28,453 --> 01:41:31,013 Ehkä joudun tappamaan sinut. 1327 01:41:32,453 --> 01:41:34,125 Ei hätää... 1328 01:41:34,333 --> 01:41:35,891 Teen sen. 1329 01:41:40,413 --> 01:41:42,131 Maanmieheni. 1330 01:41:43,693 --> 01:41:47,129 Joukkomurha imee hänestä mehut. Hän on heikko. 1331 01:41:47,333 --> 01:41:51,372 Sinä olet. -Ennen kaikkea hän on ihminen. 1332 01:41:51,613 --> 01:41:55,208 Se on tila, jossa on kaksi huonoa puolta. 1333 01:41:55,453 --> 01:41:57,011 Omatunto... 1334 01:42:02,013 --> 01:42:04,004 Ja... lyhyt elämänkaari. 1335 01:42:04,173 --> 01:42:07,324 Olen pahoillani, ystäväiseni, mutta menetit uskosi. 1336 01:42:33,333 --> 01:42:36,962 Varjele! Hän sekosi. Olemme täysin kusessa. 1337 01:42:37,133 --> 01:42:39,283 Niinpä. 1338 01:42:39,453 --> 01:42:43,241 Uskomatonta. Maailmanloppu on tulossa, eikä Jumalaa näy missään. 1339 01:42:43,493 --> 01:42:46,405 Mikä Jumala se on, joka voidaan kidnapata? -Aamen! 1340 01:42:52,613 --> 01:42:54,808 Mitä helvettiä teet? 1341 01:42:55,013 --> 01:42:58,369 Maailmanloppuun on enää viisi minuuttia. Lupasit naida minua. 1342 01:43:02,333 --> 01:43:03,846 Senkin sika. 1343 01:43:04,053 --> 01:43:08,331 Voimme maata koomassa niin kuin Tuntematon potilas - 1344 01:43:08,533 --> 01:43:10,171 tai voimme rakastella. 1345 01:43:10,373 --> 01:43:13,490 Mitä sanoit? -"Rakastella." Se on naimista kauniisti sanottuna. 1346 01:43:13,693 --> 01:43:15,126 Tuntemattomasta potilaasta? 1347 01:43:18,893 --> 01:43:21,612 Se tyyppi, jota ei irroteta hengityskoneesta. 1348 01:43:21,773 --> 01:43:25,083 Hän makaa tuolla, St. Michaelin sairaalassa. 1349 01:43:25,293 --> 01:43:29,081 Missä on lähin rantakatu? -Eikö voitaisiin vain naida? 1350 01:43:29,293 --> 01:43:31,523 Missä se on? -Kahdeksan kilsan päässä. 1351 01:43:31,773 --> 01:43:33,525 Oletko käynyt siellä? -Kerran. 1352 01:43:33,693 --> 01:43:36,526 Meinasimme naida karusellissa, mutta aloin yrjötä. 1353 01:43:36,733 --> 01:43:39,486 Onko siellä kourupalloa? -On. 1354 01:43:41,893 --> 01:43:43,724 Nyt alkaa lyyti kirjoittaa... 1355 01:43:51,413 --> 01:43:55,804 Estä Bartlebyä pääsemästä kirkkoon. Tule mukaan, Bob. 1356 01:43:56,773 --> 01:43:58,047 Miten minä sen teen? 1357 01:43:58,253 --> 01:44:01,325 Keksi jotain! -Keksin jo, mutta siihen tarvitaan kaksi! 1358 01:44:02,253 --> 01:44:05,962 Minätoistan, tämäeiolemikäänhanjoitus. 1359 01:44:06,213 --> 01:44:08,773 Tämäon apokalypsi. Poistukaanauhallisesti. 1360 01:44:25,453 --> 01:44:27,569 Hei, Tipu Tilava! 1361 01:44:27,773 --> 01:44:30,128 Leikitäänkö numeroleikkejä? -Ei! 1362 01:44:33,893 --> 01:44:35,804 Laske hylsyjä, siipiveikko! 1363 01:45:03,133 --> 01:45:06,921 Luodit loppuivat. Miksi hitossa sinä noin teit? 1364 01:45:07,133 --> 01:45:09,772 Kun enkeliltä katkoo siivet, siitä tulee ihminen! 1365 01:45:09,973 --> 01:45:12,487 Teit hänelle juuri palveluksen. 1366 01:45:56,893 --> 01:45:59,168 Toivottavasti olet kourupallotyyppiä. 1367 01:46:38,813 --> 01:46:44,490 Oliko Wisconsinissa oikeasti niin kamalaa? 1368 01:46:44,693 --> 01:46:46,684 Kumarru, ääliö! 1369 01:47:04,733 --> 01:47:06,849 Anna anteeksi... 1370 01:47:28,213 --> 01:47:30,852 Kaikki paitsi kuolleet ja muiden maailmojen asukkaat - 1371 01:47:31,093 --> 01:47:34,529 peittäkää korvanne. Juuri nyt. 1372 01:47:34,733 --> 01:47:36,564 Mitä helvettiä? 1373 01:47:42,653 --> 01:47:44,450 Kiitos. 1374 01:48:14,893 --> 01:48:16,963 Eikö tämä ikinä lopu? 1375 01:48:36,013 --> 01:48:37,731 lrti. Haluan nähdä mitä tapahtuu. 1376 01:48:38,453 --> 01:48:41,763 Mitä helvettiä? Kuka helvetti sinä olet? 1377 01:48:41,973 --> 01:48:44,362 Miksi halasit päätäni? 1378 01:48:44,573 --> 01:48:46,768 Aika rumaa puhetta, vai mitä? 1379 01:48:46,933 --> 01:48:50,084 Onko tämä jostain "Pianosta"? Miksei mimmi sano mitään? 1380 01:48:50,293 --> 01:48:55,162 Etsimäsi vastaukset löytyvät Hänen silmistään. 1381 01:48:55,373 --> 01:49:00,811 Mitä helvettiä tuo tarkoittaa? Ovatko kaikki seonneet? 1382 01:49:01,013 --> 01:49:03,402 Mitä hittoa tuon päälle tapahtui? Haluan... 1383 01:49:18,613 --> 01:49:20,524 Missä Äitijumala oli? 1384 01:49:20,733 --> 01:49:22,485 Vankina ihmisruumissa. 1385 01:49:22,693 --> 01:49:26,732 Bethany keksi sen. Näppärä nainen. 1386 01:49:26,933 --> 01:49:29,128 Hetkinen. 1387 01:50:01,613 --> 01:50:03,763 Tähän jäi vielä. 1388 01:50:05,173 --> 01:50:09,883 Oletko valmis palaamaan, apostoli? -Teetkö ne muutokset, joista puhuin? 1389 01:50:10,093 --> 01:50:12,607 Katsotaan. 1390 01:50:12,813 --> 01:50:17,489 Muusa... Koska otit tähän osaa, saat tulla takaisin kanssamme. 1391 01:50:17,653 --> 01:50:20,372 Haluan ensin hyvästellä Bethanyn. Missä hän on? 1392 01:50:20,613 --> 01:50:22,410 Voi ei... 1393 01:50:42,373 --> 01:50:44,568 Metatron, onko hän..? 1394 01:50:44,733 --> 01:50:46,883 Pahoin pelkään. 1395 01:50:47,093 --> 01:50:52,292 Marttyyrinä olemisen huono puoli on se, että on kuoltava. Mutta ei hätää. 1396 01:51:02,693 --> 01:51:05,253 Homma on hoidossa. 1397 01:51:05,453 --> 01:51:07,045 Miten? 1398 01:51:07,813 --> 01:51:10,771 "Vahaa, kiillota." 1399 01:51:33,133 --> 01:51:34,532 Miten minä..? 1400 01:51:34,733 --> 01:51:38,043 Äitijumala korjaa sinut. Hänellä on vaadittavat välineet. 1401 01:51:38,293 --> 01:51:41,808 Hän tekee sinusta paremman. Vahvemman, nopeamman. 1402 01:51:47,453 --> 01:51:49,284 Onko tuo..? 1403 01:51:49,493 --> 01:51:53,008 Hyvin helpottunut jumalolento. 1404 01:51:53,173 --> 01:51:56,927 Selvisit hienosti. Tiesin että onnistuisit. 1405 01:51:57,173 --> 01:51:59,971 Teidän sukunne onnistuu aina. 1406 01:52:00,133 --> 01:52:05,161 Pidä itsestäsi hyvää huolta. Tarvitsemme sinua vielä. 1407 01:52:05,373 --> 01:52:08,445 Tiedän, olen suvun viimeinen. 1408 01:52:11,573 --> 01:52:13,211 No, olet osittain oikeassa. 1409 01:52:13,413 --> 01:52:16,564 Olit viimeinen. 1410 01:52:17,773 --> 01:52:21,448 Nyt tämä - 1411 01:52:21,653 --> 01:52:24,247 on suvun viimeinen. 1412 01:52:26,093 --> 01:52:28,527 Olenko raskaana? 1413 01:52:31,613 --> 01:52:34,252 Sinä aina tajuat kaiken! 1414 01:52:36,693 --> 01:52:38,843 Pidä huolta pikkupakkauksesta. 1415 01:52:39,013 --> 01:52:42,688 Tytöllä on monta tehtävää edessään. 1416 01:52:53,773 --> 01:52:56,765 Kiitos... 1417 01:52:57,893 --> 01:52:59,531 ...kaikesta. 1418 01:53:02,773 --> 01:53:05,731 Haluaisin kysyä miljoona asiaa. 1419 01:53:05,933 --> 01:53:09,687 Suurin osa liittyisi suunnitelmaasi ja olisi röyhkeää kysellä siitä. 1420 01:53:10,733 --> 01:53:14,408 Mutta yhtä asiaa on pakko kysyä. Kuulet tätä varmaan jatkuvasti. 1421 01:53:14,613 --> 01:53:17,844 Eihän tällaista tilaisuutta usein tarjoudu... 1422 01:53:18,053 --> 01:53:19,930 Miksi me olemme täällä? 1423 01:53:36,013 --> 01:53:38,243 Minähän sanoin, että Hän on hauska. 1424 01:53:45,453 --> 01:53:47,728 Oli todella mukava tavata. 1425 01:53:47,933 --> 01:53:50,049 Tämä oli suuri kunnia. 1426 01:53:54,893 --> 01:53:57,885 Olit loistava! 1427 01:54:02,333 --> 01:54:05,006 Minähän sanoin, että Hän on nainen. 1428 01:54:07,093 --> 01:54:11,723 Ei Hän ole oikeasti nainen. Hän ei ole oikeasti mitään. 1429 01:54:11,933 --> 01:54:14,367 Kyllä Hän aikamoinen on. 1430 01:54:14,573 --> 01:54:16,723 Onko uskonpuute ohi? 1431 01:54:16,893 --> 01:54:19,453 Luulen että ongelmaksi muodostuu liikatarjonta. 1432 01:54:19,693 --> 01:54:23,447 Kun kerran, niin kunnolla. Uskotko sinä? 1433 01:54:23,653 --> 01:54:27,805 En, mutta minulla on hyvä aavistus. -Jees! 1434 01:54:31,653 --> 01:54:33,723 Herra oli oikeassa sinun suhteesi. 1435 01:54:33,973 --> 01:54:36,771 Menen kotiin ja kerron sen Hänelle. 1436 01:54:37,813 --> 01:54:41,931 Jos siistit kieltäsi, voin yrittää puhua teidän puolestanne. 1437 01:54:42,693 --> 01:54:44,923 Kiitos. 1438 01:54:45,693 --> 01:54:48,765 Mitä jos antaisit lapselle minun nimeni. 1439 01:54:50,093 --> 01:54:51,845 Rufus... 1440 01:55:17,173 --> 01:55:19,926 Olisi pitänyt käydä kaupassa. 1441 01:55:24,493 --> 01:55:28,805 Haluatteko kuulla jotain sairasta? Minulla alkoi seistä, kun Hän suuteli. 1442 01:55:29,013 --> 01:55:31,083 En voinut sille mitään. Seksikäs mimmi. 1443 01:55:31,293 --> 01:55:35,650 Et voi enää puhua minulle noin. Minusta tulee äiti. 1444 01:55:35,813 --> 01:55:37,804 Oletko raskaana? 1445 01:55:39,093 --> 01:55:42,244 Raskaana voi harrastaa seksiä ensimmäiset kuusi kuukautta. 1446 01:55:42,453 --> 01:55:44,762 Pidetään mielessä.