1 00:02:17,594 --> 00:02:19,755 1 op 10 zwarte mannen is verplicht 1 harde buurtfilm te zien... 2 00:02:19,829 --> 00:02:21,854 in hun leven 3 00:02:27,500 --> 00:02:30,469 1 op 5 wordt neergeschoten al kijkend naar de film 4 00:02:44,669 --> 00:02:47,269 Ik zou hier niet stoppen als ik van u was. 5 00:02:47,691 --> 00:02:49,625 Yow maat! 6 00:02:50,994 --> 00:02:53,929 Yo. Ik ga je vertellen hoe het is om op te groeien in de buurt. 7 00:02:53,997 --> 00:02:56,898 Want in de buurt is iedereen een doelwit 8 00:02:56,966 --> 00:03:01,403 Nee, zo zit het niet. Ik ga je vertellen hoe het echt is om op te groeien in de buurt 9 00:03:01,471 --> 00:03:04,565 Hier worden de meesten niet eens 21 jaar 10 00:03:04,641 --> 00:03:08,042 #Gelukkige verjaardag, maat!# 11 00:03:08,111 --> 00:03:12,548 - Voor mij? - Yeah. # Gelukkige Verjaardag, maat # 12 00:03:12,615 --> 00:03:15,448 - Voor mij? - Yeah. Doe een wens. 13 00:03:20,256 --> 00:03:24,955 Oh, nee Heer! Nee, Heer! Niet mijn kind! Ik weet dat je me niets verkeerd hebt gedaan, Heer! 14 00:03:25,028 --> 00:03:28,657 Nee! Hij is niet dood Oh, mijne schat! 15 00:03:28,732 --> 00:03:32,896 Ik heb hem gevoed met deze! Heer, waarom? 16 00:03:32,969 --> 00:03:36,405 - Niet mijn kind! - Yo. Yo! 17 00:03:36,473 --> 00:03:41,376 Dit is jouw baby niet. Dit is jouw baby niet. 18 00:03:41,444 --> 00:03:45,175 Mmm? Ah. Is dat nu niet straf. 19 00:03:45,248 --> 00:03:47,182 Ik ben er mee weg. 20 00:03:49,552 --> 00:03:52,521 Ik ga je vertellen hoe het echt is om te leven in de buurt 21 00:03:52,589 --> 00:03:57,526 Ik ben terug naar mijn vader verhuist na dat ik het meeste van mijn leven bij mijn moeder doorbracht 22 00:03:57,594 --> 00:04:01,553 Tray, ik wil niet dat je op straat rondhangt. 23 00:04:01,631 --> 00:04:03,929 Ik wil dat je je school afmaakt 24 00:04:04,000 --> 00:04:08,664 Want zonder opleiding is drugs verkopen 25 00:04:08,738 --> 00:04:13,437 vrouwen pooien of bodyguard spelen voor eddy Murphy het enige werk dat je kunt krijgen 26 00:04:13,510 --> 00:04:15,569 ik heb alles gedaan wat ik kon. 27 00:04:15,645 --> 00:04:19,411 Ik heb mijn diploma behaald Ik heb 2 jobs gehad om je te onderhouden 28 00:04:19,482 --> 00:04:23,111 Maar ik kan je niet leren hoe je een man moet zijn. 29 00:04:23,186 --> 00:04:25,916 dat kan alleen je vader 30 00:04:27,023 --> 00:04:29,150 geef me een kus en wees een brave jongen 31 00:04:30,727 --> 00:04:33,059 - Ik hou van je, Tray - Ik hou ook van jou, Mam. 32 00:04:37,066 --> 00:04:39,000 Zal ik je nog ooit zien? 33 00:04:39,068 --> 00:04:41,161 Sorry, schat. 34 00:04:41,237 --> 00:04:44,695 je weet dat er geen positief ingestelde zwarte vrouwen in deze films meespelen. 35 00:04:49,179 --> 00:04:51,113 Sorry. 36 00:04:54,584 --> 00:04:57,109 Mijn vader deed zijn best om mij raad te geven. 37 00:04:57,187 --> 00:05:00,122 Het probleem was, hij was maar een paar jaar ouder dan mij. 38 00:05:00,190 --> 00:05:03,353 Onnozelaar, ik heb je al gezegd dat ik geen verdomde wachttoren moest hebben. 39 00:05:03,426 --> 00:05:05,360 Hey, hoe gaat het, neger? 40 00:05:05,428 --> 00:05:07,589 - yow, pa? - Oh, leuk je te zien, man 41 00:05:07,664 --> 00:05:09,598 - ja, jij ook - hoe gaat het ermee? 42 00:05:09,666 --> 00:05:12,260 - Oh, man! - Kijk eens. je ziet er goed uit! 43 00:05:12,335 --> 00:05:15,771 - Kijk eens naar jezelf! je bent groot geworden, man! - weet je... 44 00:05:15,839 --> 00:05:17,773 De laatste keer dat ik je zag was je zo groot 45 00:05:17,841 --> 00:05:21,106 Ze wouden je niet eens op de attracties in het pretpark laten Ik moest je naar kinderland doen. 46 00:05:21,177 --> 00:05:23,145 - Herinner je je dat nog? - Yeah, zeker. 47 00:05:23,213 --> 00:05:26,148 - Ik wou juist ontbijten. Honger? - Nee, ik zit vol. 48 00:05:26,216 --> 00:05:29,481 - Ik heb een paar Red Hots gegeten. - ahzo, cool. Hey, kom binnen. 49 00:05:29,552 --> 00:05:33,044 Oh, sta me toe, je ben een gast in mijn huis 50 00:05:33,122 --> 00:05:36,216 Doe of je thuis bent. Hey, zijn dat jouw Bo's? 51 00:05:36,292 --> 00:05:38,658 - Yeah. 52 00:05:38,728 --> 00:05:41,458 Het is fijn dat je hier bent 53 00:05:41,531 --> 00:05:45,490 - Ga maar zitten. - Ok. Cool. 54 00:05:45,568 --> 00:05:49,834 Hey! Zorg ervoor dat je op het plastiek zit. 55 00:05:49,906 --> 00:05:51,999 Kijk, Tray. Opdat we geen ruzie zouden krijgen. 56 00:05:52,075 --> 00:05:54,635 Als je hier komt wonen, moet je je aan een paar regels houden 57 00:05:54,711 --> 00:05:58,238 Mijn weed niet oproken. Drink niks op dat van mij is. 58 00:05:58,314 --> 00:06:03,843 En als je een paar van die sletten in huis haalt zorg er dan voor dat ik ze eerst mag pakken. 59 00:06:03,920 --> 00:06:07,754 En, uh... Je zult een paar huishoudelijke klusjes moeten doen 60 00:06:07,824 --> 00:06:09,917 - Klusjes? - Ja, klusjes 61 00:06:09,993 --> 00:06:12,154 Neger, dat gaat hier geen vakantie worden voor u, hoor 62 00:06:12,228 --> 00:06:14,287 Uh, je zult mijn MatchBox autokes in het oog moeten houden 63 00:06:14,364 --> 00:06:16,958 Je moet mijn Sega Genesis casettes sorteren 64 00:06:17,033 --> 00:06:20,935 Maak mijn huiswerk aangezien je toch zo een wijsneus wilt worden 65 00:06:21,004 --> 00:06:23,370 Daarna, 's nachts, snij het haar van mijn kloten 66 00:06:23,439 --> 00:06:26,101 - Mag ik jou iets vragen, pa? - Yeah. 67 00:06:26,175 --> 00:06:28,405 Wat ga jij dan doen? 68 00:06:28,478 --> 00:06:32,608 Hey! kijk, neger, Ik moet niets doen. Mijn mama zorgt voor mij 69 00:06:32,682 --> 00:06:36,243 Ik weet dat je denkt dat ik oneerlijk ben 70 00:06:36,319 --> 00:06:39,288 Maar ik doe dit voor je eigen goed 71 00:06:39,355 --> 00:06:41,876 - Je hebt gelijk, pa. - Zeker. 72 00:06:41,925 --> 00:06:44,860 Kun je iets doen voor mij? Kun je mijn haar bijscheren vanachter? 73 00:06:44,928 --> 00:06:47,396 Dat zal je 13 dollar kosten 74 00:06:47,463 --> 00:06:51,263 13 dollar? Komaan, man. Die Spaanse kerel van in de buurt vraagt er maar 6 75 00:06:51,334 --> 00:06:57,364 - Wel..., laat je haar dan bij hem verkloten he. - Nah, Ik laat jou het wel doen. 76 00:06:57,440 --> 00:07:00,307 Hey, Tray, laat me je een vraag stellen, man 77 00:07:00,376 --> 00:07:02,310 - wat? - Ben je nog maagd? 78 00:07:02,378 --> 00:07:04,312 Natuurlijk 79 00:07:04,380 --> 00:07:10,250 Wel.. Er was zo eens een kerel die tegen mijn achterwerk aanwreef maar dat vind ik maar niks 80 00:07:10,320 --> 00:07:13,653 Hey! Ik heb het over meisjes man! 81 00:07:13,723 --> 00:07:17,159 Ah! Meisjes? Komaan, pa. Je weet wel dat ik het mijne krijg. 82 00:07:17,226 --> 00:07:20,821 -MMM. Ik bedoel, krijg je het, of krijg je het? - Ik krijg het. 83 00:07:20,897 --> 00:07:24,731 - Heb ik je niet verteld van dat lekker ding? - Uh-uh. Welk lekker ding? 84 00:07:24,801 --> 00:07:27,395 Oh, pa, Ik heb het knapste bruintje ontmoet 85 00:07:27,470 --> 00:07:29,404 Op de markt 86 00:07:29,472 --> 00:07:33,374 Ze had dikke borsten en lange benen Kontje was-- Pow! 87 00:07:33,443 --> 00:07:35,775 - Ghetto booty! Yep. - Oh, yeah. Oh, yeah. 88 00:07:35,845 --> 00:07:38,780 Dus, je weet, Ik wist dat ze me leuk vond, want onze ogen ontmoetten mekaar 89 00:07:38,848 --> 00:07:41,783 - Mm-hmm. - Dus ik begon in mijn mack daddy Denzel mode te komen. 90 00:07:41,851 --> 00:07:46,652 Weet je wel? Yeah. Dus ik begon mijn wenkbrauwen te controleren, er voor zorgen dat ze mooi lagen. 91 00:07:46,723 --> 00:07:49,658 Ik controleerde mijn haar ervoor zorgen dat het glad en vettig was. 92 00:07:49,726 --> 00:07:53,162 - Ik zorgde ervoor dat mijn adem niet stonk. - Hey, Kom eens tot het fucking punt! 93 00:07:53,229 --> 00:07:55,527 Oh. Okay. In ieder geval... 94 00:07:55,598 --> 00:07:58,999 Ik ging naar haar thuis op zondagmorgend 95 00:07:59,068 --> 00:08:01,400 Haar ma was juist naar de kerk 96 00:08:05,208 --> 00:08:08,473 En we hadden het huis helemaal voor ons alleen 97 00:08:08,544 --> 00:08:12,207 Dus we begonnen te kussen, te lekken, te lebberen 98 00:08:12,281 --> 00:08:15,842 Je weet wel, helemaal wild 99 00:08:18,287 --> 00:08:21,154 Wanneer we daar waren, was het net de 7de hemel 100 00:08:21,224 --> 00:08:23,522 Beter dan mijn wildste fantasieën 101 00:08:25,495 --> 00:08:28,828 Maar haar ma moest haar handtas ofzo vergeten zijn. 102 00:08:28,898 --> 00:08:31,093 Want ze kwam terug thuis 103 00:08:31,167 --> 00:08:35,103 Ik denk dat ze de seks in de lucht kon ruiken 104 00:08:35,171 --> 00:08:37,935 Ik heb een verrassing voor je 105 00:08:38,007 --> 00:08:40,475 - En toen werd het heel raar - Komaan. 106 00:08:40,543 --> 00:08:43,137 - Voor ik het wist, vloog de deur open -Huh? 107 00:08:43,212 --> 00:08:45,146 en daar was haar moeder 108 00:08:45,214 --> 00:08:49,310 Ohh! Hou hem vast schatje. Laat mama hem eens hebben. 109 00:08:49,385 --> 00:08:52,354 Ik piek mijn spullen en maakte dat ik daar weg was zo goed ik kon 110 00:08:52,422 --> 00:08:55,823 Yeah. Hmm. Ik hoop dat je haar nummer hebt 111 00:08:55,892 --> 00:08:59,521 - Van het meisje? - Hell, no. Van haar mama. De freak. 112 00:08:59,595 --> 00:09:01,756 Hey, hey. Pa, niet te veel af vanachter 113 00:09:01,831 --> 00:09:05,790 Man, maak u geen zorgen. Het is klaar. 114 00:09:05,868 --> 00:09:08,530 - Yeah. - Ik heb iets voor je dat de meisjes... 115 00:09:08,604 --> 00:09:11,300 denken dat je goed ruikt 116 00:09:11,374 --> 00:09:15,504 Zo, maat, dat is dan $13. 117 00:09:29,392 --> 00:09:33,624 - Ok, geef het op! Ik steel je auto! - N-N-Niet schieten. 118 00:09:35,298 --> 00:09:37,732 Hey, kom terug met mijn wagen 119 00:09:37,800 --> 00:09:41,327 Kom hier! Geef me die truck terug 120 00:09:43,139 --> 00:09:45,869 Man, heb je nog wat kleingeld 121 00:09:45,942 --> 00:09:48,240 Sorry, bro, ik heb niks meer. 122 00:09:48,311 --> 00:09:51,712 Man, ik heb hier cheeseburgers man. 123 00:09:51,781 --> 00:09:54,181 Ik wil geen cheeseburgers. 124 00:09:54,250 --> 00:09:58,084 Ik smeek u. Ik geef je een pijpbeurt. 125 00:09:58,154 --> 00:10:02,386 Maak dat je weg bent! Maak dat je weg bent! 126 00:10:02,458 --> 00:10:07,088 Het deed pijn om te ontwaken, en mijn broeders te zien lijden 127 00:10:07,163 --> 00:10:11,725 Slachtoffers van de onderdrukte, harde realiteit van de buurt. 128 00:10:11,801 --> 00:10:15,328 Zelfs al waren we vrij, denk ik dat we nog steeds slaven zijn 129 00:10:15,404 --> 00:10:17,838 in ons eigen geest 130 00:10:17,907 --> 00:10:19,841 Bericht! 131 00:10:21,844 --> 00:10:24,142 Gelukkig was ik hier niet alleen in de buurt 132 00:10:24,213 --> 00:10:27,307 Mijn neef Loc Dog woonde tegenover ons. 133 00:10:27,383 --> 00:10:30,648 Loc Dog was Amerika's grootste nachtmerrie 134 00:10:30,720 --> 00:10:34,281 Opgevoed in een huis met 3 generaties hopeloze gevallen 135 00:10:34,357 --> 00:10:36,757 armheid 136 00:10:36,826 --> 00:10:41,661 Loc Dog, zet die fucking luide muziek wat zachter. 137 00:10:41,731 --> 00:10:44,291 Je waakt de fucking baby's wakker, klootzak! 138 00:10:44,367 --> 00:10:46,927 Dit is nog steeds mijn huis 139 00:10:47,003 --> 00:10:49,563 Wie is daar aan mijn deur 140 00:10:51,140 --> 00:10:54,598 - Hey, Mrs. Dog. - Hey, Ashtray. 141 00:10:56,112 --> 00:10:59,081 - Ben je hier voorgoed bij je vader? - Yeah. 142 00:11:00,883 --> 00:11:02,817 Kom binnen 143 00:11:06,622 --> 00:11:09,250 En doe je knappe vader een goeiedag van mij 144 00:11:11,627 --> 00:11:13,822 Uh, yeah. 145 00:11:13,896 --> 00:11:15,830 Mmm! 146 00:11:15,898 --> 00:11:20,631 Schatje, doe me een plezier en geef me die shit is door 147 00:11:25,174 --> 00:11:27,108 Hey! 148 00:11:27,176 --> 00:11:30,407 - Beetje soep? - Nee, bedankt 149 00:11:30,479 --> 00:11:33,346 - Oh. Is Loc Dog thuis? - Yeah, die luie klootzak zit achter 150 00:11:33,416 --> 00:11:35,350 niks doen, zoals gewoonlijk. 151 00:11:35,418 --> 00:11:38,285 - Okay. Wel, ik zie je nog wel. - Ok, schatje 152 00:11:40,423 --> 00:11:42,516 Hey, grootmoeder. 153 00:11:44,460 --> 00:11:47,918 Ashtray! Jij kleine stomme klootzak! 154 00:11:47,997 --> 00:11:50,932 Kom hier en geef je grootmoeder een knuffel 155 00:11:51,000 --> 00:11:53,366 Ah, dat is mijne neger se. 156 00:11:53,436 --> 00:11:58,169 - Heb je die condoomkes gedragen zoals grootmoeder je heeft gegeven? - Ja, ma'am. 157 00:11:58,241 --> 00:12:01,768 - Hoe gaat het? - Oh, Met mij gaat het goed. 158 00:12:01,844 --> 00:12:05,007 Alleen heb ik artritis in mijn wijsvinger 159 00:12:05,081 --> 00:12:08,881 - Maar ik kan nog altijd bewegen - Dat geloof ik. 160 00:12:08,951 --> 00:12:13,547 Dat pak slaag dat de politie mij heeft gegeven heeft mij niet tegengehouden 161 00:12:13,623 --> 00:12:17,719 C'mon, klootzak. Probeer mij zo hard mogelijk te raken 162 00:12:17,793 --> 00:12:20,990 C'mon, grootmoeder. Zoiets wil ik niet doen. 163 00:12:21,063 --> 00:12:24,396 - Aw, c'mon. - Come on, grootmoeder. Ik wil dat niet doen. Stop. Komaan 164 00:12:29,305 --> 00:12:31,830 Ooh. 165 00:12:31,908 --> 00:12:34,240 Die valse tanden zijn hard. 166 00:12:34,310 --> 00:12:36,244 Bye-bye. 167 00:12:38,481 --> 00:12:43,145 Je slaagt nog altijd als een slet, klootzak 168 00:12:43,219 --> 00:12:46,518 Loc Dog zou me leren hoe ik moest overleven in de buurt 169 00:12:46,589 --> 00:12:50,457 zelfs al werd het mijn dood 170 00:13:00,970 --> 00:13:03,234 Tray, Ben jij dat? 171 00:13:03,306 --> 00:13:05,831 Hey, je moet je naam roepen 172 00:13:05,908 --> 00:13:08,934 voor je hier wordt neergeschoten 173 00:13:09,011 --> 00:13:11,707 Die drugs hier, maakt me nerveus. 174 00:13:11,781 --> 00:13:15,581 Kom hier oude fool-dog. Pak me eens goed vast 175 00:13:15,651 --> 00:13:18,916 - Alles goed, neef? - Tuurlijk. Ok, laat me nu maar terug los. 176 00:13:18,988 --> 00:13:22,355 Ik doe niet mee aan die sentimentele zever. Komaan. Komaan 177 00:13:23,759 --> 00:13:25,886 Een vlugge modevraag 178 00:13:25,962 --> 00:13:30,763 Zal ik deze Tec-9 dragen met de high-tops? 179 00:13:30,833 --> 00:13:32,767 Mmm? Mmm. 180 00:13:32,835 --> 00:13:37,568 Of zou ik deze Uzi dragen met mijn low-tops? 181 00:13:37,640 --> 00:13:40,700 Mmm. Mmm. Mmm. 182 00:13:40,776 --> 00:13:45,110 - Uh-- - Ik zal deze wel dragen dan. 183 00:13:49,518 --> 00:13:53,818 Hey, Tray, schuif op. Het gerucht gaat dat je hier voorgoed bent 184 00:13:53,889 --> 00:13:57,256 Yeah, man. Mama vindt dat het tijd is om een man te worden 185 00:13:57,326 --> 00:14:00,693 Dat zijn mijn moeder ook, neger! 186 00:14:00,763 --> 00:14:04,494 Yeah, man. Hey. Maar ik trek me er niets van aan. Weet je, ik zei haar... 187 00:14:04,567 --> 00:14:06,865 dat ik niet mijn hele leven op het OCMW wou leven, Begrijp je me? 188 00:14:06,936 --> 00:14:09,461 Ja man! Ik heb grotere en betere plannen. Weet je wel. 189 00:14:09,538 --> 00:14:13,235 Misschien zoek ik mij een baan bij de post of bij de bank. 190 00:14:13,309 --> 00:14:17,006 - Ja, zo moet dan man. - Hard werken. Mij opwerken tot manager. 191 00:14:17,079 --> 00:14:18,944 We hebben meer zwarten nodig op die plaatsen, man. 192 00:14:19,015 --> 00:14:23,452 Het systeem daar een beetje aanleren, en dan beroof ik die stomme klootzakken. 193 00:14:28,858 --> 00:14:31,383 Hey, Loc, man. Wat is er eigenlijk met je vader gebeurt? 194 00:14:31,460 --> 00:14:34,759 Die oude klootzak heeft ons verlaten 195 00:14:38,167 --> 00:14:40,101 Weet je... het is... 196 00:14:43,239 --> 00:14:45,503 het is een beetje hard 197 00:14:49,278 --> 00:14:52,441 opgroeien in de buurt zonder een... 198 00:14:52,515 --> 00:14:56,451 zonder een positief mannelijk rolmodel om naar op te kijken 199 00:14:56,519 --> 00:14:58,817 Bericht 200 00:14:58,888 --> 00:15:01,186 Komaan, neger. 201 00:15:01,257 --> 00:15:04,249 Laten we Preach en Crazy Legs ophalen, en dan gaan we snel naar die picknick 202 00:15:04,326 --> 00:15:06,658 Kom op. 203 00:15:21,911 --> 00:15:23,845 Damn! 204 00:15:23,913 --> 00:15:27,747 Dit is goeie shit! 205 00:15:27,817 --> 00:15:31,048 Zorg er maar voor dat je terug thuis bent voor vrijdag 206 00:15:31,120 --> 00:15:34,647 Want de sociale werkster komt naar hier en ik moet nog steeds voor je opdraaien 207 00:15:34,723 --> 00:15:37,157 Jaag me niet zo op. Verdomme. 208 00:15:37,226 --> 00:15:40,662 En grootmoeder, je blijft beter van mijn spullen af, voor ik je neerschiet 209 00:15:40,729 --> 00:15:42,959 Loop neuken, neger. 210 00:15:43,032 --> 00:15:46,832 Onze vriend Preach was een vroegere bendeleider 211 00:15:46,902 --> 00:15:49,996 Maar nu is hij gewoon in de war. 212 00:15:50,072 --> 00:15:53,906 - Preach. Hoe gaat het ermee, nikker? - Jullie moeten ophouden met 't woord nikker te gebruiken 213 00:15:53,976 --> 00:15:58,379 Weet je, want 't zijn woorden zoals nikker die de blanke man gebruikt 214 00:15:58,447 --> 00:16:00,745 om het zelfrespect van andere rassen af te breken 215 00:16:00,816 --> 00:16:04,047 - Je hebt gelijk. - Ah, ja. Help me eraan herinneren dat ik mijn was nog moet ophalen 216 00:16:04,120 --> 00:16:06,748 van die klootzak in de straat 217 00:16:10,292 --> 00:16:14,729 Crazy Legs was ooit de beste danser van de buurt 218 00:16:14,797 --> 00:16:17,766 maar nu is hij verlamd tot aan zijn middel door een drive-by 219 00:16:17,833 --> 00:16:19,767 What's up, Crazy? 220 00:16:19,835 --> 00:16:24,238 Hey allemaal, hoe gaat 't ermee? Ik kom er zo aan 221 00:16:24,306 --> 00:16:26,467 Whoo! 222 00:16:29,044 --> 00:16:31,137 - Zo moet je je dag starten. Hoe gaat het ermee? - Hi, Crazy. 223 00:16:31,213 --> 00:16:33,977 -Hi, uw eigen. Hoe gaat het met mijn kleine partner? -Hey, kleine pygmee-broeder. 224 00:16:34,049 --> 00:16:36,882 - Hey, Africaanse broeder. - Hey, hou dat even vast. 225 00:16:36,952 --> 00:16:39,648 Loc Dog had niet de mooiste auto van de buurt 226 00:16:39,722 --> 00:16:43,681 Maar het was betrouwbaar in alle weersomstandigheden 227 00:16:57,973 --> 00:17:02,273 Hey, jongens. Willen jullie een lijk zien? 228 00:17:02,344 --> 00:17:04,642 - Yeah! Tuurlijk. - Kom op. 229 00:17:11,153 --> 00:17:13,678 Ik zei toch dat hij dood was 230 00:17:13,756 --> 00:17:16,418 - # Come on over and shake it next to me # - Man, hij stinkt! 231 00:17:29,038 --> 00:17:31,006 - What's up, baby boy? 232 00:17:34,543 --> 00:17:38,502 Hey, waar ga je hene, meid? 233 00:17:38,581 --> 00:17:42,608 Damn! Hey, Tray, als je hier niks kan versieren 234 00:17:42,685 --> 00:17:45,210 - dan sterf je als een maagd, man - Shit, man. 235 00:17:50,259 --> 00:17:53,194 Hey, y'all. Kijk eens naar die freaks op de dansvloer. 236 00:17:55,698 --> 00:17:57,632 Hier zijn alle soorten sletten aanwezig 237 00:17:57,700 --> 00:18:01,693 Wat heb ik gezegd over het niet respecteren van mijn Nubiaanse princessen? 238 00:18:01,770 --> 00:18:05,035 - Och, kom op! - Respecteer! -- Je moet!-- 239 00:18:05,107 --> 00:18:09,908 Oh, mijn God. De moeder van Mekka staat hier recht voor mij 240 00:18:09,979 --> 00:18:12,539 Misleiden mijn ogen mij niet. 241 00:18:12,615 --> 00:18:15,846 Of kijk ik naar de Godin lsis zelf? 242 00:18:15,918 --> 00:18:19,354 Kan je, uh Kan je mij een plezier doen? 243 00:18:19,421 --> 00:18:21,389 Mijn bruin getinte engel? 244 00:18:21,457 --> 00:18:25,188 Kun je dat blanke meisje even aantikken voor mij? 245 00:18:27,930 --> 00:18:31,593 Mijn melk van magnesium. Ohh! 246 00:18:31,667 --> 00:18:36,400 Oh. Na de duivel jouw heeft geschapen stopte hij ermee. 247 00:18:36,472 --> 00:18:40,238 Maar misschien kunnen, uh, ik en jij... een beetje ...? 248 00:18:45,447 --> 00:18:48,382 Op al mijn maten, weet je wel! 249 00:19:00,262 --> 00:19:03,754 Ik herinner mij nog de eerste keer dat ik Dashiki zag. 250 00:19:03,832 --> 00:19:06,665 Ze was knap genoeg om Jet schoonheid van de week te zijn 251 00:19:06,735 --> 00:19:11,331 Yo! Yo, yo, Loc. Loc, kom hier. 252 00:19:11,407 --> 00:19:15,434 - Wat is er, man? - Yo, man. Wie is dat lekker ding daar? 253 00:19:15,511 --> 00:19:17,570 Oh man, dat is Dashiki 254 00:19:17,646 --> 00:19:21,275 Blijf van haar maar beter weg. Iedereen in de buurt heeft al met haar in bed gelegen 255 00:19:21,350 --> 00:19:23,750 Ze heeft meer kinderen dan Mrs. Wayans. 256 00:19:23,819 --> 00:19:25,753 - Damn! - Yeah. 257 00:19:27,823 --> 00:19:31,919 In ieder geval, dat is Toothpicks ex-vriendinnetje. Je wil toch geen restjes van die kerel. 258 00:19:36,398 --> 00:19:38,958 - Toothpick voelde zich nog steeds in de gevangenis - Damn! 259 00:19:39,034 --> 00:19:43,562 Zo erg, dat hij erbuiten nog steeds dezelfde manieren had dan erbinnen 260 00:19:43,639 --> 00:19:47,735 Geef me een mes, jongen. Let op, dat niemand het ziet. 261 00:19:51,246 --> 00:19:53,373 Hmm? Hier pak aan! Pak aan! 262 00:19:53,449 --> 00:19:55,440 5 $ per persoon! 5$. 263 00:19:55,517 --> 00:19:57,644 - I heb de bovenkant - Rapen! 264 00:19:57,720 --> 00:20:01,850 - Voor hoeveel, man? - 5$, eikel! 265 00:20:01,924 --> 00:20:04,324 Oh, dat heb ik. Dat kan ik opbrengen. 266 00:20:04,393 --> 00:20:08,693 hier. 267 00:20:10,866 --> 00:20:12,663 Wat? 268 00:20:14,570 --> 00:20:16,595 Is mijn geld niet goed genoeg? 269 00:20:16,672 --> 00:20:19,470 Weet je hoeveel cakejes ik hiervoor kan krijgen? 270 00:20:19,541 --> 00:20:22,704 Hoeveel chocomelkskes? Hoeveel zeepjes? 271 00:20:22,778 --> 00:20:25,178 Geef mijn kaarten! Haast je en deel! Deel! Deel! Deel! 272 00:20:25,247 --> 00:20:28,216 - Ok, neger! één, twee. - Shit. 273 00:20:30,119 --> 00:20:32,314 Mmm. 274 00:20:32,388 --> 00:20:34,788 Hallo. 275 00:20:34,857 --> 00:20:37,917 - Ze wil me. - Waarom verspil je je tijd toch met die slet. 276 00:20:37,993 --> 00:20:40,655 Je moet iets zoeken met meer klasse. 277 00:20:40,729 --> 00:20:43,220 Iemand die je kan voorstellen aan je stiefmoeder. Weet je wat ik bedoel? 278 00:20:43,298 --> 00:20:45,892 Zoek je een echte vrouw. 279 00:20:50,406 --> 00:20:52,340 Een echte vrouw. 280 00:20:55,144 --> 00:20:57,305 Hey, Tray, zie je die slet daar? 281 00:20:57,379 --> 00:20:59,711 - Ik zie haar. - Awel, dat is nu een vrouw. 282 00:21:02,551 --> 00:21:04,883 Wedden dat ik haar telefoonnummer kan vastkrijgen 283 00:21:04,953 --> 00:21:07,979 - Jij kunt niemands telefoonnummer vastkrijgen - Snul, kijk maar. 284 00:21:13,829 --> 00:21:15,763 Hey, schatje. 285 00:21:14,808 --> 00:21:20,075 Vlug! Geef me je verdomde nummer. Kom op! Snel! 286 00:21:28,146 --> 00:21:33,876 - Ik pik je op om 5 uur. Ok? Ik zei ok? - Jaja ok 287 00:21:33,949 --> 00:21:36,042 Ok, schatje. Hou je goed he 288 00:21:36,118 --> 00:21:38,712 Ik heb gezegd dat ik haar nummer zou krijgen he. 289 00:21:53,836 --> 00:21:56,066 Hey, schoonheid. 290 00:21:56,138 --> 00:21:58,698 - Please! - Hey, meneer. 291 00:21:58,774 --> 00:22:02,574 - Hey, alles goed, kleine kerel? - Je probeert gewoon mijn moeder in bed te krijgen 292 00:22:02,644 --> 00:22:07,274 Nee! Kerel. Neenee. Wat ik eigenlijk probeer te doen 293 00:22:07,349 --> 00:22:10,284 Geef mij een dollar, en dan laat ik je met rust 294 00:22:20,562 --> 00:22:24,498 Lief kindje. Mijn naam is Ashtray 295 00:22:24,566 --> 00:22:28,434 Ik heet Dashiki. Dat is swahili voor "doggie-style." 296 00:22:28,504 --> 00:22:31,234 - Ooh, dat is een mooie naam. - Dat zijn mijn kinderen. 297 00:22:32,808 --> 00:22:35,140 hallo, iedereen. 298 00:22:35,210 --> 00:22:39,146 Kinderen, wat zeg je als je een vriendelijke man tegenkomt? 299 00:22:39,214 --> 00:22:41,842 Ben jij mijn vader? 300 00:22:43,852 --> 00:22:46,912 Ik wil je heel graag mee uit nemen 301 00:22:48,257 --> 00:22:51,021 Jij en je 7 kinderen 302 00:22:51,093 --> 00:22:54,460 Dat lijkt me fijn. Maar ik verlaat de buurt in een paar dagen 303 00:22:54,530 --> 00:22:59,433 Echt? Man, ik kan niet wachten op de dag dat ik hier kan vertrekken 304 00:22:59,501 --> 00:23:04,029 Kijk, ik ken je nog maar juist maar je mag altijd meegaan, hoor. 305 00:23:04,106 --> 00:23:06,973 Ik bedoel, ik kan wel iemand gebruiken om al de luiers te verversen enzo 306 00:23:07,042 --> 00:23:08,976 Is dat alles? Luiers? 307 00:23:09,044 --> 00:23:11,877 Vroeger ververste ik mijn vaders luier altijd. Daar is niks aan. 308 00:23:11,947 --> 00:23:16,111 Luister 309 00:23:16,184 --> 00:23:18,709 Denk er eens over na, ok? 310 00:23:18,787 --> 00:23:23,281 En als je er serieus over bent laat het me dan weten 311 00:23:24,927 --> 00:23:26,861 Mmm. 312 00:23:29,998 --> 00:23:34,059 Hey, is dat Dashiki niet die die eikel kust? 313 00:23:35,137 --> 00:23:37,833 Man? Daar! 314 00:23:39,741 --> 00:23:42,141 - Yeah. - Oh, damn! 315 00:23:43,612 --> 00:23:46,376 Ik maak die kerel hier en nu koud! 316 00:23:46,448 --> 00:23:49,042 Pick, je tript man. Verdomme 317 00:23:49,117 --> 00:23:52,052 Nigger, dat is oud nieuws! Denk eens goed na, man. 318 00:23:52,120 --> 00:23:54,247 Je hebt 5 jaar in de gevangenis gezeten 319 00:23:54,323 --> 00:23:58,623 Het is nog maar 1,825 days, 6 uur en 13 minuten geleden! 320 00:23:58,694 --> 00:24:00,559 Ze kon toch wachten! 321 00:24:00,629 --> 00:24:03,393 Jaja, maakt niet uit. Ik bedoel, waarom alles vergooien en terug de cel inmoeten? 322 00:24:03,465 --> 00:24:07,026 Ik heb geen schrik voor de cel! WTF, je klinkt als een slet. 323 00:24:07,102 --> 00:24:10,094 - Bitch! - Man, ik maak me geen zorgen over de cel! 324 00:24:10,172 --> 00:24:13,869 Shit, Ik geef geen reet om terug te gaan naar de cel. 325 00:24:13,942 --> 00:24:16,433 - Je kunt me naar de cel brengen! - Breng me naar de cel! 326 00:24:16,511 --> 00:24:18,536 - Shit, sluit me op! - Sluit me op! 327 00:24:18,614 --> 00:24:20,445 - Gooi de sleutel weg! - Gooi de sleutel weg! 328 00:24:20,515 --> 00:24:22,449 Ik heb geen schrik om iemand in zijn aars te nemen! 329 00:24:22,517 --> 00:24:24,451 - Whoa! - Oh, God! 330 00:24:24,519 --> 00:24:26,749 - Die gek draait helemaal door. - Ik ben hier weg. 331 00:24:26,822 --> 00:24:30,280 Daar ben je helemaal alleen. 332 00:24:31,893 --> 00:24:33,827 Yeah, y'all. Komaan, man. 333 00:24:33,895 --> 00:24:35,795 Zijn jullie nog nooit in de douche geweest met een man? 334 00:24:35,864 --> 00:24:39,925 En dan zie je het zeepsop tussen zijn reet naar beneden lopen 335 00:24:40,002 --> 00:24:42,197 en dan wil je... 336 00:24:46,775 --> 00:24:50,040 Ik heb jullie allemaal beetgenomen! 337 00:24:50,112 --> 00:24:53,741 Ik heb jullie allemaal beetgenomen! Het was maar een grapje! 338 00:24:53,815 --> 00:24:57,080 Whoo! Whoo! 339 00:24:57,152 --> 00:24:59,903 Hey, man, laat het. Ik ben ermee weg. 340 00:25:08,997 --> 00:25:13,525 Ik kus niet meteen iemand wanneer ik hem voor het eerst ontmoet. 341 00:25:13,602 --> 00:25:17,470 Maar jij bent speciaal 342 00:25:17,539 --> 00:25:20,770 - Sigarette? - Ashtray. 343 00:25:20,842 --> 00:25:24,471 Yeah. Ashtray. 344 00:25:25,671 --> 00:25:27,256 Kom op, kinderen. 345 00:25:28,216 --> 00:25:30,150 Hey, stommerik. 346 00:25:30,218 --> 00:25:32,243 Besef je wel dat je zonet elke neger op deze fuif gekust hebt? 347 00:25:32,320 --> 00:25:35,756 Kom op. Ik moet nog wat drank gaan kopen 348 00:25:35,824 --> 00:25:38,691 Okay. Yeah. OK. 349 00:25:41,563 --> 00:25:45,090 Whoo! Die meid is speciaal 350 00:25:45,167 --> 00:25:49,160 Waarom ga je uit met blanke vrouwen als je toch altijd maar slecht praat over ze? 351 00:25:49,237 --> 00:25:52,001 Nee, zie je... ik probeer gewoon te doen met ze 352 00:25:52,074 --> 00:25:56,118 - Wat de blanken 40 jaar met ons gedaan hebben - Oh ja? Wat dan? 353 00:25:57,012 --> 00:25:59,879 Ik neuk ze. Amy Jo! 354 00:25:59,948 --> 00:26:03,941 Oh. Hij is koel, man. 355 00:26:16,431 --> 00:26:19,366 Yeah, yeah. Drank en wapens. 356 00:26:19,434 --> 00:26:21,299 Oh, mijn favoriete winkel. 357 00:26:21,369 --> 00:26:24,236 Hey, ik ga hierbinnen een alcohol milkshakeje halen. 358 00:26:24,306 --> 00:26:26,331 Ga jij hiertegenover wat barbeque chips halen voor mij. 359 00:26:26,408 --> 00:26:28,342 - Ooh. - Mag ik het wisselgeld houden? 360 00:26:28,410 --> 00:26:30,776 Nee gek! Dat is een voedselbon van 10 $. 361 00:26:30,846 --> 00:26:32,871 Zorg maar dat je mijn wisselgeld terugbrengt. 362 00:26:32,948 --> 00:26:34,882 - Schooier. - Stommerik. 363 00:26:39,121 --> 00:26:42,852 En wat nu? Mooie eikel! 364 00:26:44,960 --> 00:26:47,485 Hey! Wat is er? Heb je een probleem, Toothpick? 365 00:26:47,562 --> 00:26:51,157 Ik zei, hebben wij een probleem? 366 00:26:51,233 --> 00:26:53,531 Wij hebben een probleem voor je. 367 00:26:53,602 --> 00:26:56,765 Hier. Dit is je probleem 368 00:26:56,838 --> 00:26:59,170 OK. Laten we een spelletje spelen 369 00:26:59,241 --> 00:27:01,175 Hier zie. 370 00:27:02,611 --> 00:27:06,638 Ik zei... Hebben... 371 00:27:06,715 --> 00:27:10,014 wij... een... probleem, huh? 372 00:27:10,085 --> 00:27:12,952 Oh. "U.S.S.R." 373 00:27:13,021 --> 00:27:17,014 Maak dat je weg bent, voor ik hier een nucleaire ramp veroorzaak, eikel. 374 00:27:17,092 --> 00:27:19,287 Laten we gaan! Gek, komaan! 375 00:27:19,361 --> 00:27:21,420 Het wordt Hiroshima en Neger-saki. 376 00:27:21,496 --> 00:27:25,296 - Gek, komaan! Laten we gaan! - Jaja! Maak maar dat je weg bent 377 00:27:25,367 --> 00:27:27,301 En kom niet meer terug! 378 00:27:27,369 --> 00:27:30,634 - Sukkel! - Tray, Kom hier met je stomme kop! 379 00:27:47,122 --> 00:27:49,249 Hallo? 380 00:27:49,324 --> 00:27:51,690 - Hey, yo, man. Had je me opgebiept? - Yeah, yeah. Klaar om te vertrekken? 381 00:27:51,760 --> 00:27:54,058 - Yeah. Laten we vertrekken. - OK. 382 00:27:59,668 --> 00:28:02,000 # Niggers # 383 00:28:06,541 --> 00:28:09,840 Ik hou hen wel in de gaten 384 00:28:31,499 --> 00:28:33,433 Maak voort en koop! 385 00:28:38,240 --> 00:28:40,504 Maak voort en koop! 386 00:28:45,080 --> 00:28:47,480 Maak voort en koop! 387 00:28:58,193 --> 00:29:00,127 Hey! Hey! Hey! Hey! 388 00:29:02,631 --> 00:29:04,565 Je hebt iets laten vallen. 389 00:29:09,271 --> 00:29:12,172 Yeah! Recognize. 390 00:29:12,240 --> 00:29:14,674 Geef mijn geld terug. 391 00:29:14,743 --> 00:29:19,476 Oh, cool. Snoeprepen. Hey! Ms. Lady Bitch. 392 00:29:19,547 --> 00:29:23,210 Hey. Ik heb het tegen jou. Hoeveel kost deze reep? 393 00:29:23,285 --> 00:29:25,219 5 $. 394 00:29:25,287 --> 00:29:29,018 Dan moet je met toch wat sucky-sucky geven voor 5 $, hoor. 395 00:29:29,090 --> 00:29:31,650 Als het je niet aanstaat koop het dan niet. 396 00:29:31,726 --> 00:29:33,660 Hey. Kijk. 397 00:29:33,728 --> 00:29:37,255 We nemen alleen de chips en de ijsjes. OK? Verdomme. 398 00:29:39,134 --> 00:29:41,762 Hey, laten we maken dat we wegzijn voor ik hier iets verkeerd doe. 399 00:29:41,836 --> 00:29:44,771 Hey, lik niet zo aan die ijs voor ik je op de hoek van de straat zet om wat geld aan je te verdienen! 400 00:29:44,839 --> 00:29:47,740 Ik heb medelijden met je moeder. 401 00:29:50,078 --> 00:29:53,605 Wat zei je over mijn moeder? Hmm? 402 00:29:53,682 --> 00:29:57,379 Ik wil geen problemen. Ga gewoon weg! Ga naar huis! Kom niet meer terug! 403 00:29:57,452 --> 00:30:00,444 Wat zei je over mijn mama? Pas op! 404 00:30:00,522 --> 00:30:02,353 No! 405 00:30:02,424 --> 00:30:05,723 Potje breken, potje betalen! Soda, 5 $! 406 00:30:05,794 --> 00:30:08,592 Loc, wat doe je, man? Kom op! 407 00:30:09,698 --> 00:30:12,030 Ah! Pickles! 408 00:30:12,100 --> 00:30:14,466 10 $! Kom op, geef me geld! 409 00:30:14,536 --> 00:30:16,868 Geef me nu geld! 410 00:30:18,773 --> 00:30:21,571 OK-- Vest! 411 00:30:21,643 --> 00:30:24,976 19,95 $! Op uitverkoop! Kom op! 412 00:30:28,149 --> 00:30:30,083 Oh! 413 00:30:30,151 --> 00:30:33,120 Yo, Loc! Ben je gek? Wat heb je verdomme gedaan? 414 00:30:33,188 --> 00:30:36,749 Hey, gek. Dat was ik niet! Ik heb niemand pijn gedaan! 415 00:30:36,825 --> 00:30:38,759 Vang. 416 00:30:41,463 --> 00:30:43,397 De man! 417 00:30:51,673 --> 00:30:54,767 Prettige dag! Oh, yeah. 418 00:30:56,378 --> 00:31:01,008 - Hij is goed! - Kom op, Tray. We zijn hier weg! 419 00:31:20,035 --> 00:31:22,333 Hey, man, Kijk naar die auto. 420 00:31:29,310 --> 00:31:33,110 What up, nigger? 421 00:31:33,181 --> 00:31:35,513 Aw, damn. What up, Grootmoeder? 422 00:31:35,583 --> 00:31:38,780 Zeg tegen je pa dat hij me moet opbiepen. 423 00:31:38,853 --> 00:31:41,549 OK. OK. Hou je goed! 424 00:31:41,623 --> 00:31:44,956 Peace. 425 00:31:53,101 --> 00:31:57,094 Ik besef dat soms... 426 00:31:57,172 --> 00:32:00,835 dat jullie vrouwen heet worden 427 00:32:00,909 --> 00:32:04,936 Je wordt gestoord. En soms wordt je heet en gestoord 428 00:32:05,013 --> 00:32:07,072 - Amen! - Ha! Wel, wat ik wil dat je doet ... 429 00:32:07,148 --> 00:32:11,744 wanneer je heet wordt en een beetje opluchting nodig hebt, 430 00:32:11,820 --> 00:32:15,153 Wil ik dat je... Wil ik dat je me opbelt! 431 00:32:17,225 --> 00:32:19,557 - # Stel geen vragen # - Goeiedag, Gloria. 432 00:32:19,627 --> 00:32:22,653 - # God vroeg aan Abraham # - Goeiedag, Mrs. Williams. 433 00:32:22,730 --> 00:32:25,198 - # Om op te offeren # - Oude doos. 434 00:32:25,266 --> 00:32:27,530 # Zijn enige zoon Deed hij het niet # 435 00:32:27,602 --> 00:32:31,368 - # Abraham stelde geen vragen # - Bedankt, schat. 436 00:32:31,439 --> 00:32:34,306 # En dat verwacht God van zijn schapen# 437 00:32:34,375 --> 00:32:38,311 # Hier bij de Greater Ebenezer New Revival boom van het leven # 438 00:32:38,379 --> 00:32:42,008 # lnstitutional Double Rock on the Side of the Road to Jericho # 439 00:32:42,083 --> 00:32:44,916 # Missionary Baptist Kerk van Zion # 440 00:32:44,986 --> 00:32:47,784 # En ik zeg Mount Calvary Jullie gaan me allemaal helpen # 441 00:32:47,856 --> 00:32:51,019 - Preek maar, eerwaarde! - Je hebt gelijk! 442 00:32:51,092 --> 00:32:53,026 # God verwacht van je # 443 00:32:53,094 --> 00:32:57,190 # dat je doet wat je gevraagd wordt # 444 00:32:57,265 --> 00:33:01,361 # Ik wil dat diegene die dat beseffen # 445 00:33:01,436 --> 00:33:05,805 # dat de Heer wil dat je veel aan zijn Kerk doneert# 446 00:33:05,874 --> 00:33:10,402 - Amen! - # Stel geen vragen # 447 00:33:10,478 --> 00:33:14,972 # Of, of, waarom de pastoor een mooi huis moet hebben # 448 00:33:15,049 --> 00:33:18,177 # Of waarom de pastoor een mooie auto moet hebben# 449 00:33:18,253 --> 00:33:22,189 # Vraag het niet ik zei, vraag het niet # 450 00:33:22,257 --> 00:33:24,225 # Stel geen vragen # 451 00:33:24,292 --> 00:33:26,226 # Geef gewoon het geld ## 452 00:33:26,294 --> 00:33:28,956 Amen! Ik heb hier $100! 453 00:33:29,030 --> 00:33:31,464 Laat de collectieschaal daar rondgaan 454 00:33:31,533 --> 00:33:35,025 Nigger, Laat die daar rondgaan. 455 00:33:35,103 --> 00:33:39,130 We horen nu een liedje van het koor. 456 00:33:41,776 --> 00:33:45,405 Ik voel het! Whoo! Yes. 457 00:33:48,016 --> 00:33:49,950 Is dat nu niet waar?! 458 00:33:50,018 --> 00:33:52,145 Ok, Grootmoeder! 459 00:33:52,220 --> 00:33:55,621 - Ja, Heer! - Dank God! 460 00:34:52,947 --> 00:34:55,507 Wel, Malik, kind, man. Hoe voelt het? 461 00:34:55,583 --> 00:35:00,020 - Je eerste dag op de hogeschool? - Gewoon, jij zult daar volgend jaar ook wel zitten. 462 00:35:00,088 --> 00:35:02,818 Ik ga ook naar de hogeschool. 463 00:35:02,890 --> 00:35:05,415 Dank je, maat. Dank je. Hey, hey! 464 00:35:05,493 --> 00:35:10,556 Loc, hou op met spelen. Zorg dat je je diploma haalt. 465 00:35:10,632 --> 00:35:13,567 - Hier, maat. - Dank je, man. 466 00:35:26,748 --> 00:35:28,841 Man, ik ga voor mij "G-O-B." Een job. 467 00:35:28,916 --> 00:35:31,783 Yeah, Ik heb gehoord dat ze bij B.M. Motors aanwerven, Tray. Kom mee met mij. 468 00:35:31,853 --> 00:35:34,947 Ah, vandaag niet, Loc. Ik moet mijn rij-examen afleggen. 469 00:35:44,165 --> 00:35:46,531 Zo ruikt frisse lucht dus, huh. 470 00:35:46,601 --> 00:35:48,694 Yeah. zo ruikt het, man. 471 00:35:48,770 --> 00:35:50,761 Wow. Geweldig. 472 00:35:53,675 --> 00:35:56,508 - Ok, man. - Ok, man. 473 00:35:56,577 --> 00:36:00,035 - Hou je goed. - OK, man. 474 00:36:00,114 --> 00:36:02,981 Ok. Genoeg met dat sentimenteel gedoe. 475 00:36:05,219 --> 00:36:08,882 Yo, Malik. Vergeet ons niet, kind. 476 00:36:08,956 --> 00:36:13,620 - Hey, 1 liefde, maat. - Groot kind! 477 00:36:13,695 --> 00:36:17,597 Weet je, Malik is de eerste van de buurt die naar de hogeschool gaat. 478 00:36:17,665 --> 00:36:21,032 - Eindelijk iemand die het gaat maken. - Yeah, Er is hoop. 479 00:36:23,338 --> 00:36:25,272 Yeah! 480 00:36:38,886 --> 00:36:43,050 Hallo, Ik ben Mr. Walker. Ik ben je examinator voor vandaag. 481 00:36:43,124 --> 00:36:45,558 Doe je gordel aan, Controleer je spiegels, en vertrek maar. 482 00:36:45,626 --> 00:36:47,560 Ok. 483 00:37:07,615 --> 00:37:10,448 Hier rechtsaf. 484 00:37:19,394 --> 00:37:22,557 En... Hier naar links. 485 00:37:31,572 --> 00:37:33,506 Parkeer hier. 486 00:37:36,778 --> 00:37:38,712 Wacht hier even. 487 00:37:49,957 --> 00:37:52,391 Kom terug! Bel de politie! 488 00:37:52,460 --> 00:37:55,759 Rijden, klootzak! Rijden! 489 00:37:58,733 --> 00:38:03,102 - Leuk je te ontmoeten - Dank u. Ok. 490 00:38:05,506 --> 00:38:08,100 Mijn God! 491 00:38:10,178 --> 00:38:12,271 Hey! 492 00:38:12,346 --> 00:38:14,439 Uh, ja? Kan ik u helpen? 493 00:38:14,515 --> 00:38:17,848 Yeah, ik hoorde dat je mensen zocht om te werken? 494 00:38:17,919 --> 00:38:21,719 Oh, ja, hier. Vul deze aanvraag maar in 495 00:38:21,789 --> 00:38:24,883 Tsss... Mij nog laten schrijven enzo ook 496 00:38:26,327 --> 00:38:30,127 Als ik blank was, moest ik waarschijnlijk niet schrijven. 497 00:38:30,198 --> 00:38:33,895 Wel eigenlijk ben ik van de Oostkust. 498 00:38:33,968 --> 00:38:36,994 Maar na mijn diploma wou ik even een rustperiode nemen. 499 00:38:37,071 --> 00:38:39,062 Dus hier ben ik 500 00:38:39,140 --> 00:38:42,906 Ik was het beu om op mijn vaders kap te leven. 501 00:38:42,977 --> 00:38:47,107 "Leeftijd." 19. 502 00:38:48,249 --> 00:38:51,844 "Hoogte." 1m80, babe. 503 00:38:53,187 --> 00:38:56,156 "Naam van vader." Weet ik niet. 504 00:38:57,258 --> 00:39:01,456 "Sex (geslacht)." Veel seks, man!. 505 00:39:03,564 --> 00:39:05,498 "Gewenst loon." 506 00:39:07,735 --> 00:39:09,669 3 miljoen dollar. 507 00:39:09,737 --> 00:39:11,728 Cash. 508 00:39:11,806 --> 00:39:14,900 Weet je, een lvy Leaguer zijn, kan je heel veel helpen. 509 00:39:14,976 --> 00:39:16,967 Weet je, ik heb 5 jaar op Harvard gezeten. 510 00:39:17,044 --> 00:39:21,276 Ja? Ik heb juist 6 maand in de gevangenis gezeten. 511 00:39:21,349 --> 00:39:23,783 Iemand ooit je mannelijkheid proberen af te pakken? Hmm? 512 00:39:23,851 --> 00:39:27,617 Dan ziet hij de bewaker komen, dus verstopt hij je Maar je hebt nog steeds een onstopper in je reet. 513 00:39:27,688 --> 00:39:30,623 - Dus je schreeuwt en weent. - Um, uh 514 00:39:30,691 --> 00:39:33,125 - Vindt je dat niet ambetant als dat gebeurt? - Laten we hier weggaan. 515 00:39:33,194 --> 00:39:35,321 - Hey, waar gaan jullie heen? - Uh, Loc Dog? 516 00:39:35,396 --> 00:39:37,864 - Uh, uh, Mr. Loc Dog? - Dat ben ik. 517 00:39:37,932 --> 00:39:40,526 - Je bent de volgende. - Uh, Meneer, uh, Loc Dog? 518 00:39:40,601 --> 00:39:43,536 - Hey, alles goed, schat? Ok! - Yeah, OK. Ha-ha. 519 00:39:43,604 --> 00:39:45,538 - Alles goed? - Yeah! 520 00:39:45,606 --> 00:39:47,540 - Energie. Man vol energie. - Yeah. 521 00:39:47,608 --> 00:39:50,099 Daar hou ik wel van. Langs hier. 522 00:39:50,177 --> 00:39:52,111 Uh... Loc Dog. 523 00:39:59,887 --> 00:40:02,788 Heh. Uh. Laat me dit even weg zetten. 524 00:40:02,857 --> 00:40:06,054 Ahh. 525 00:40:06,127 --> 00:40:08,061 So, uh, eens kijken. 526 00:40:08,129 --> 00:40:10,063 Hmm. interessant, um-- 527 00:40:10,131 --> 00:40:15,034 Ik zie dat je hobby's drinken, weed smoren en nog van dat ziekelijk gedoe zijn 528 00:40:15,102 --> 00:40:17,036 Yeah. 529 00:40:17,104 --> 00:40:21,564 - Rijdt je met een auto? - Met of zonder de sleutel? 530 00:40:21,642 --> 00:40:25,237 maakt niet uit... Proficiat. 531 00:40:25,313 --> 00:40:27,247 Je bent aangenomen. 532 00:40:29,884 --> 00:40:31,818 Tof, huh? 533 00:40:34,555 --> 00:40:36,785 Hey, waar zijn de gordels? 534 00:40:36,857 --> 00:40:39,587 Maak je maar geen zorgen. Ze zullen niet nodig zijn. 535 00:40:42,196 --> 00:40:44,130 Hey, hoe werkt de radio? 536 00:40:53,040 --> 00:40:54,974 Nog een keer! 537 00:40:58,813 --> 00:41:01,907 Yeah! Ik zei toch dat je niet kon halen van mij! 538 00:41:01,983 --> 00:41:04,679 Nu maak ik je kapot, kleine etter. 539 00:41:04,752 --> 00:41:08,381 - Wat is dat? - Mijn pistool, gek. 540 00:41:08,456 --> 00:41:10,947 Waar heb je geleerd hoe een pistool werkt? 541 00:41:11,025 --> 00:41:13,186 Tekenfilmpjes en buurtfilms. 542 00:41:16,163 --> 00:41:20,259 Doo Rag, weet je niet dat wij een bedreigd ras zijn? 543 00:41:20,334 --> 00:41:23,098 - Waarom, omdat we zwarte mannen zijn? - Nee! 544 00:41:23,170 --> 00:41:26,162 Omdat alle rappers de goeie acteerjobs innemen! 545 00:41:27,675 --> 00:41:31,975 Luister, Doo Rag. Een geweer dragen geeft je geen macht. 546 00:41:32,046 --> 00:41:34,514 - Wil je weten waar de echte kracht ligt? - In de kogels? 547 00:41:34,582 --> 00:41:37,676 Nee! ln de boeken. 548 00:41:39,353 --> 00:41:43,619 Weet je, Doo Rag, 549 00:41:43,691 --> 00:41:45,886 Je geest 550 00:41:45,960 --> 00:41:48,895 Is als een geweer 551 00:41:48,963 --> 00:41:51,227 Je moet het laden... 552 00:41:51,298 --> 00:41:54,995 Met heel kleine... 553 00:41:55,069 --> 00:41:58,698 kogels van kennis. 554 00:41:58,773 --> 00:42:02,607 Bericht! 555 00:42:08,482 --> 00:42:11,918 Hey. wat ben je aan het doen? 556 00:42:11,986 --> 00:42:14,352 Ik schrijf een gedicht 557 00:42:14,422 --> 00:42:18,882 Weet je, gedichtjes schrijven, helpt me even ontsnappen aan de harde realiteit. 558 00:42:18,959 --> 00:42:21,359 Ah. Goed. 559 00:42:21,429 --> 00:42:24,125 Hey, wil je me één voorlezen? 560 00:42:24,198 --> 00:42:26,132 Ok. 561 00:42:26,200 --> 00:42:28,134 Eens kijken. 562 00:42:28,202 --> 00:42:29,726 - Yeah. - Yeah. 563 00:42:32,206 --> 00:42:34,800 "Liefde is bijna... 564 00:42:34,875 --> 00:42:38,106 het waardevolste op aarde, 565 00:42:38,179 --> 00:42:40,773 zoals een rozegeur... 566 00:42:40,848 --> 00:42:43,942 of de geboorte van een kind 567 00:42:44,018 --> 00:42:45,986 Heb me lief... 568 00:42:46,053 --> 00:42:48,021 en verlaat me 569 00:42:48,089 --> 00:42:51,286 dat is mijn levensverhaal 570 00:42:51,358 --> 00:42:53,883 maar dat is nu gedaan, want weet je 571 00:42:53,961 --> 00:42:56,293 sinds ik een slagersmes gekocht heb 572 00:42:56,363 --> 00:42:58,854 Yeah, weet je, de volgende die me lief heeft. 573 00:42:58,933 --> 00:43:01,265 en me zo snel verlaat 574 00:43:01,335 --> 00:43:04,133 Die snij ik zen ballen en zijn lul af. 575 00:43:04,205 --> 00:43:06,139 Ik schiet die klootzak neer. 576 00:43:06,207 --> 00:43:08,141 Ik vermoord hem! Ik steek die klootzak daal! 577 00:43:08,209 --> 00:43:10,143 Shit! Met mijn gevoelens spelen? Oh, nee! 578 00:43:10,211 --> 00:43:12,645 Ik rijd hem omver met mijn auto 579 00:43:12,713 --> 00:43:15,477 Hij speelt met de verkeerde zijn voeten. Je speelt niet met mijn voeten! 580 00:43:15,549 --> 00:43:18,484 - Ik vermoord die klootzak - Baby, baby, baby, baby. 581 00:43:20,421 --> 00:43:23,822 - Ik snap het. Het was-- Dat was-- - Vond je het goed? 582 00:43:23,891 --> 00:43:28,351 Het was goed. Ik bedoel, Het heeft me geraakt... echt... 583 00:43:28,429 --> 00:43:30,363 op een hele speciale plaats. 584 00:43:30,431 --> 00:43:34,367 Kijk. Wacht hier. 585 00:43:34,435 --> 00:43:36,835 Doe ik. 586 00:44:05,666 --> 00:44:09,932 Dashiki had veel meer ervaring met seks dan ik. 587 00:44:10,004 --> 00:44:12,438 Ze leerde me alles over voorspel. 588 00:44:12,506 --> 00:44:16,033 Tot dan, heb ik nooit voorspel gebruikt. 589 00:44:16,110 --> 00:44:20,308 Maar ja, wie doet aan voorspel als hij zijn eigen afrukt? 590 00:45:07,928 --> 00:45:10,954 Nee, zot! Dat is het eten van de baby. 591 00:46:35,282 --> 00:46:39,082 Damn, meid. Wat spant dat. 592 00:46:39,153 --> 00:46:42,680 Verkeerde gat, gek! 593 00:46:42,756 --> 00:46:44,690 Oh. Sorry. 594 00:46:46,660 --> 00:46:49,185 Ik kon niet geloven dat dit gebeurde. 595 00:46:49,263 --> 00:46:52,960 Ik verloor mijn maagdelijkheid aan de vrouw van mijn dromen. 596 00:46:53,033 --> 00:46:55,024 Praat vuil tegen me. 597 00:46:55,102 --> 00:46:58,902 Ik kom! Uhh! Uhh! 598 00:47:05,946 --> 00:47:07,937 Wat zei je? 599 00:47:09,483 --> 00:47:11,883 Laat maar. 600 00:47:11,952 --> 00:47:16,252 - Ik zeg het je wel als ik wakker ben. - Ohh! 601 00:47:22,696 --> 00:47:25,028 Ashtray, wordt wakker! 602 00:47:25,099 --> 00:47:28,091 Wat? What's up, baby? 603 00:47:28,168 --> 00:47:30,261 Ik moet je iets vertellen. 604 00:47:31,505 --> 00:47:33,803 What's up? 605 00:47:33,874 --> 00:47:36,604 - Ik ben zwanger. - Nu al? 606 00:47:36,677 --> 00:47:42,138 - Ben je zeker? - Ik heb 7 kinderen. Ik denk dat ik wel weet waarover ik spreek 607 00:47:42,216 --> 00:47:46,516 Dahiki, ik ben niet klaar voor het vaderschap op dit moment. 608 00:47:46,587 --> 00:47:49,021 Oh, dus voor seks ben je man genoeg. 609 00:47:49,089 --> 00:47:52,786 Maar je bent niet man genoeg voor vaderschap zorgen dat ik naar de kapper en de pedicure kan. 610 00:47:52,860 --> 00:47:55,522 mijn huur betalen en mij een nieuwe auto kopen? 611 00:47:55,596 --> 00:47:59,327 Weet je? Je bent nog een kind. 612 00:47:59,400 --> 00:48:03,928 Het gaat niet om de grootte! Het gaat om de bewegingen. 613 00:48:04,004 --> 00:48:06,529 Daarover had ik het niet. 614 00:48:06,607 --> 00:48:09,371 Weet je, maak dat je weg bent! 615 00:48:09,443 --> 00:48:12,503 - Ga uit mijn bed! Ga uit mijn huis! Ga weg! - Wha-- What's-- What's up? 616 00:48:12,579 --> 00:48:15,412 - En neem je spullen mee! - Waarom doe je zo? 617 00:48:15,482 --> 00:48:19,612 Ik wil je niet meer zien. Ik wil niet meer met je praten. 618 00:48:19,686 --> 00:48:21,881 - How-- Hey! - Neem je spullen! 619 00:48:21,955 --> 00:48:24,389 Hey meid, kop op. Dit is niet van mij. 620 00:48:24,458 --> 00:48:28,019 - Vertrek uit mijn huis! - Oh! 621 00:48:28,095 --> 00:48:30,154 Ga weg! 622 00:48:40,040 --> 00:48:43,874 Bestelling! 623 00:48:43,944 --> 00:48:48,040 Yo, Loc, man. Dashiki is zwanger. 624 00:48:50,084 --> 00:48:53,212 Stommerik, Dashiki is zwanger geboren. Wat is nieuw? 625 00:48:54,321 --> 00:48:57,256 Wat nieuw is? Het is van mij. 626 00:48:57,324 --> 00:49:02,261 - Whoo! Dank u. - Aw, man. Ben je zeker? 627 00:49:02,329 --> 00:49:05,355 Ze zei dat ik de enige was waarmee ze geslapen had de voorbije 20 minuten. 628 00:49:05,432 --> 00:49:08,868 - Damn! - Jaja! 629 00:49:08,936 --> 00:49:11,427 En jij geloofde haar, huh? 630 00:49:14,241 --> 00:49:17,699 Hier, zuiger-- I bedoel, maat. 631 00:49:17,778 --> 00:49:22,442 - Dat maakt dan $10.38. - Was die vuile handen. 632 00:49:25,018 --> 00:49:27,851 Wat ga je nu doen, Tray? 633 00:49:27,921 --> 00:49:31,413 Ik weet het niet. Ik denk eraan de buurt te verlaten met haar. 634 00:49:31,492 --> 00:49:34,689 Wat? Stommerik! 635 00:49:34,761 --> 00:49:38,754 Kijk. Laat me je iets vertellen, Tray. 636 00:49:38,832 --> 00:49:41,733 Je kunt haar uit de buurt halen, 637 00:49:41,802 --> 00:49:44,737 Maar je kunt de buurt niet uit haar halen. 638 00:49:51,378 --> 00:49:53,642 - Oh, damn! Politie. - Man! 639 00:49:54,748 --> 00:49:56,909 Jij daar! Uit de wagen... 640 00:49:56,984 --> 00:49:59,214 en handen in de lucht. 641 00:49:59,286 --> 00:50:01,720 Sta op 1 been. 642 00:50:03,290 --> 00:50:07,488 Raak met de punt van je vinger je neus. 643 00:50:07,561 --> 00:50:11,793 Draai nu in een cirkel om je buik en klop tegelijk op je hoofd. 644 00:50:11,865 --> 00:50:14,595 terwijl je het volgende zegt: "Rubber baby buggy bumpers." 645 00:50:14,668 --> 00:50:16,932 Rubber baby buggy bumpers. 646 00:50:17,004 --> 00:50:19,939 Neem een pose aan. Nu vogue. 647 00:50:27,714 --> 00:50:30,911 Wandel rustig naar de auto. 648 00:50:50,003 --> 00:50:52,972 We hebben niets gedaan. 649 00:50:53,040 --> 00:50:56,942 Wat? Grote mond opzetten? 650 00:50:59,813 --> 00:51:03,305 Nu lijk je niet zo stoer he, kleine neger. 651 00:51:05,919 --> 00:51:09,218 Ik haat zwarten. Je stinkt! 652 00:51:09,289 --> 00:51:12,781 Ik haat je zwarte huid. 653 00:51:12,859 --> 00:51:15,453 Ik haat je zwarte broek. 654 00:51:15,529 --> 00:51:17,622 Ik haat zwarte peper!! 655 00:51:17,698 --> 00:51:20,667 Ik haat de zwarte toetsen op de piano! 656 00:51:21,802 --> 00:51:25,260 Ik haat mijn schoenen, omdat ze zwart zijn. 657 00:51:25,339 --> 00:51:28,399 Ik haat de lippen van Whoopi Goldberg. 658 00:51:28,475 --> 00:51:31,000 Ik haat de achterkant van Forest Whitaker's nek. 659 00:51:31,078 --> 00:51:34,570 Aah! het meest van al, 660 00:51:34,648 --> 00:51:37,742 Ik haat die stomme zwarte Wesley Snipes! 661 00:51:37,818 --> 00:51:39,752 Vlug! 662 00:51:41,555 --> 00:51:44,490 - Kom op. - Laten we gaan. 663 00:51:44,558 --> 00:51:47,083 - Vlug. - We waren gearresteerd... 664 00:51:47,160 --> 00:51:50,857 omdat we zwart waren op een vrijdagavond. 665 00:51:52,933 --> 00:51:55,868 Het was een valse beschuldiging... dus ik dacht dat we zo weer weg zouden zijn. 666 00:52:27,701 --> 00:52:31,797 - Hey nieuweling? - What's up? 667 00:52:31,872 --> 00:52:35,239 Een stukje zwijn, maat? 668 00:52:35,309 --> 00:52:38,540 - Nah. Nee, bedankt. - Laat me je iets vertellen. 669 00:52:38,612 --> 00:52:41,274 Als je een man mept, 670 00:52:41,348 --> 00:52:44,249 na een tijd... zullen zijn wonden genezen. 671 00:52:44,318 --> 00:52:47,082 En als je van een man steelt, 672 00:52:47,154 --> 00:52:50,954 kun je vervangen wat je gestolen hebt 673 00:52:51,024 --> 00:52:55,290 En pak altijd de juiste weg. 674 00:52:55,362 --> 00:52:59,822 Omdat de grote Elijah Muhammad Ali... 675 00:52:59,900 --> 00:53:03,666 Vliegt als een vlinder en steekt als een bij. 676 00:53:03,737 --> 00:53:05,671 Gewoon al het gedacht hier nog een minuut te moeten zitten 677 00:53:05,739 --> 00:53:09,573 Met Farrakhan-vict, deed mij beseffen dat ik nooit meer in de gevangenis wou zitten 678 00:53:09,643 --> 00:53:11,975 Ben ik blij je te zien 679 00:53:12,045 --> 00:53:14,036 En vergeet niet, maat. 680 00:53:14,114 --> 00:53:17,606 1 vis, 2 vissen, rode vis, blauwe vis. 681 00:53:17,684 --> 00:53:21,313 Nick, nack, paddy-wack, Geef een hond een been. 682 00:53:21,388 --> 00:53:23,515 2000, 0, 0, feestje 683 00:53:23,590 --> 00:53:26,821 Oops, tijd om! Mijn spek is gereed. 684 00:53:30,797 --> 00:53:32,731 - What's up, Toothpick? - What's up? 685 00:53:32,799 --> 00:53:36,030 Laten we hem dopen 686 00:53:36,103 --> 00:53:38,037 Ok, AI Dog. 687 00:53:40,040 --> 00:53:42,474 Alles goed, kleine? Ben je gereed? 688 00:53:42,542 --> 00:53:45,010 - Yeah, man. Ik ben klaar. - What's up? 689 00:53:45,078 --> 00:53:48,980 - What's up? - Je ben al een tijdje aan 't rondhangen met de mannen. 690 00:53:49,049 --> 00:53:51,950 - Het is tijd voor je doop - Ja zeker. 691 00:53:52,018 --> 00:53:55,215 Laat me je iets vertellen Als je in deze wereld niet kunt zwemmen 692 00:53:55,288 --> 00:53:59,190 - Ben je op je eentje. - Yeah. En als je valt 693 00:53:59,259 --> 00:54:02,194 - sta je maar beter op! - Ja. 694 00:54:04,631 --> 00:54:07,566 En de rest, 695 00:54:07,634 --> 00:54:10,967 wees niet te mild voor hem! 696 00:54:11,037 --> 00:54:14,473 Begin eraan 697 00:54:14,541 --> 00:54:17,567 Ok, doe maar. 698 00:54:43,703 --> 00:54:46,263 Hey, we moeten terug een tijdje monopoly spelen 699 00:54:46,339 --> 00:54:48,807 - OK. - Nee. 700 00:54:48,875 --> 00:54:50,809 Je wint toch niks. 701 00:54:50,877 --> 00:54:54,108 - En het geld dat je wint, pak ik af - Bind je veter. 702 00:54:54,181 --> 00:54:56,581 Hey! Wie is Ashtray? 703 00:54:59,619 --> 00:55:03,077 Ik heb gehoord dat je Toothpick's meisje zwanger hebt gemaakt. 704 00:55:03,156 --> 00:55:05,784 - Ik? - Ja, gij. 705 00:55:05,859 --> 00:55:08,953 Uh, hey, man. 706 00:55:09,029 --> 00:55:10,963 What's up? 707 00:55:11,031 --> 00:55:13,625 Ik wil geen problemen man weet je, ik en Crazy Legs... 708 00:55:13,700 --> 00:55:15,793 Heb je me niet gehoord? 709 00:55:15,869 --> 00:55:18,337 Tray, laat mij dit regelen als een man 710 00:55:18,405 --> 00:55:20,635 Hey maat. Mijn maat die zegt dat hij geen problemen wilt. 711 00:55:20,707 --> 00:55:22,504 Weet je wat ik zeg? 712 00:55:22,576 --> 00:55:26,171 - Ik wel! Kom hier! - Yeah, Loc! 713 00:55:37,357 --> 00:55:39,655 Oh, yeah, mooi afgemaakt. Ik geef dat een 8. 714 00:55:42,762 --> 00:55:44,923 Yeah, yeah! Maak hem kreupel zoals mij. 715 00:55:48,134 --> 00:55:50,466 Na een van Toothpick's maatjes te hebben afgeranselt 716 00:55:50,537 --> 00:55:52,937 wisten we dat we wat bescherming moesten zoeken 717 00:55:53,006 --> 00:55:55,600 - We gingen naar Old School's thuis. - Hey, Loc, man. 718 00:55:55,675 --> 00:55:57,870 Zeker dat hij ons kan helpen? 719 00:55:57,944 --> 00:56:01,497 Hey, Tray, laat me je iets vertellen over Old School, OK? 720 00:56:00,347 --> 00:56:02,747 Hij is de gevaarlijkste in de buurt 721 00:56:02,816 --> 00:56:05,785 Laat me jullie eens iets vertellen. 722 00:56:05,852 --> 00:56:09,583 Ik ben al lang in de buurt, en ik heb al veel gezien. 723 00:56:09,656 --> 00:56:12,147 Ik heb de Watts rellen overleefd, bende-oorlogen. 724 00:56:12,225 --> 00:56:14,216 En weet je hoe? 725 00:56:14,294 --> 00:56:16,023 Hoe? 726 00:56:16,096 --> 00:56:19,327 Door mij niet te laten doen, en mijn maten die voor mij opkwamen. 727 00:56:19,399 --> 00:56:23,301 - Cool! - Dus laat niet met je sollen! 728 00:56:23,370 --> 00:56:27,204 - Yeah! - En laat niemand met je spelen! 729 00:56:27,274 --> 00:56:30,835 - Yeah, Old School. - Bartholemew? 730 00:56:32,012 --> 00:56:34,412 Bartholemew! 731 00:56:35,582 --> 00:56:38,278 - Kom hier, jongen. - Oh, shit. 732 00:56:38,351 --> 00:56:43,584 - Wat zei je, jongen? - Ik zei, "Oh, shoot," Ma. "Shoot." 733 00:56:43,657 --> 00:56:46,353 Had ik niet gezegd dat je je kamer moest opruimen? 734 00:56:46,426 --> 00:56:50,920 Oh, Ma, kom op. De bende heeft me nodig. Ik ben hun leider. 735 00:56:50,997 --> 00:56:53,795 Bende? 736 00:56:53,867 --> 00:56:57,803 Je gaat beter je kamer kuisen binnen de 10 minuten... 737 00:56:57,871 --> 00:57:02,103 Anders ga je met 3 schoenen wandelen 738 00:57:02,175 --> 00:57:06,305 2 aan je voeten, en 1 in je reet, sukkel. 739 00:57:08,315 --> 00:57:11,443 Dank u, Mama. 740 00:57:13,954 --> 00:57:18,084 - Yeah. Doe je mee met ons? - Ik kan niet. 741 00:57:18,158 --> 00:57:21,616 Waarom niet? Oh, zit de politie achter je aan ? 742 00:57:21,695 --> 00:57:26,655 Nah, Ik ben gestraft. Mama zegt dat ik de stoep niet mag verlaten. 743 00:57:26,733 --> 00:57:30,430 - Oh, man! - Kom op. Laten we hem vergezellen. 744 00:57:32,472 --> 00:57:34,804 Hey, dat is een tof looprekje, vrouwtje. Afgeven! 745 00:57:34,874 --> 00:57:38,275 Omdraaien! Afgeven! 746 00:57:42,882 --> 00:57:46,841 Man, Ik moet hier weg. 747 00:57:46,920 --> 00:57:49,411 Zot, waar heb je het over? De buurt verlaten? 748 00:57:49,489 --> 00:57:52,253 Zot, dit is je thuis. 749 00:57:54,327 --> 00:57:58,821 Ik hou van de geur van een pistool in de morgend. 750 00:57:58,898 --> 00:58:01,765 Yo, Preach. Ashtray heeft tenminste een droom. 751 00:58:01,835 --> 00:58:04,599 Dat is meer dan de helft hier in de buurt. 752 00:58:04,671 --> 00:58:08,038 - Waarom, kleinvoetje, heb jij een droom? - Yeah. 753 00:58:08,108 --> 00:58:11,009 I got a dream. [Cackling] 754 00:58:38,705 --> 00:58:43,733 Aaah! 755 00:58:51,451 --> 00:58:55,888 Hey, Loc, ik hoop dat jij niet zo een droomer bent. 756 00:58:55,955 --> 00:58:59,618 Maar nee... Je weet toch dat ik zelfvertrouwen heb. 757 00:58:59,693 --> 00:59:02,491 Ik groei op tot niets juist zoals jij. 758 00:59:07,167 --> 00:59:09,260 Waar verbergen die angsthazen zich 759 00:59:09,335 --> 00:59:12,270 - Ze zijn waarschijnlijk bij die slet. - Welke slet? 760 00:59:12,338 --> 00:59:14,272 Dashiki. 761 00:59:14,340 --> 00:59:19,175 - Ooh, Ik mis het vrijen met haar. - Ik ook. 762 00:59:19,245 --> 00:59:22,146 - Wat zeg je nu? - Ik heb je geholpen. 763 00:59:22,215 --> 00:59:25,514 - Hoe dan? - Je zat vast, gek. 764 00:59:27,220 --> 00:59:30,189 Man, geef me het boek gewoon. 765 00:59:32,525 --> 00:59:35,460 Niets dat ik kan lezen 766 00:59:35,528 --> 00:59:37,587 Hey, baby. 767 00:59:37,664 --> 00:59:40,656 Man, kun je me de weg naar Crenshaw wijzen, man? 768 00:59:40,734 --> 00:59:43,066 Hey, maak maar dat je weg bent! 769 00:59:43,136 --> 00:59:45,730 Man, Ik geef u een pijpbeurt, man. 770 00:59:45,805 --> 00:59:51,641 - Wat zei je? - Ik geef je een pijpbeurt, man! 771 00:59:53,747 --> 00:59:54,838 Ah, man. 772 00:59:56,149 --> 00:59:58,083 Ok, kijk wat je doet. 773 00:59:58,151 --> 01:00:01,814 Ga tot aan de hoek van de straat en dan de derde straat links. 774 01:00:01,888 --> 01:00:04,789 - En dan ben je in Crenshaw. 775 01:00:18,438 --> 01:00:21,305 - Wat nu? - Lopen voor je leven, man! 776 01:00:21,374 --> 01:00:23,308 Mama! Mama! 777 01:00:23,376 --> 01:00:25,742 Oh nee, we gaan eraan! 778 01:00:27,714 --> 01:00:30,512 Aaah! 779 01:00:40,426 --> 01:00:43,884 Kom op! 780 01:00:46,466 --> 01:00:49,492 Ik ben geraakt! Ik ben geraakt! 781 01:00:49,569 --> 01:00:51,503 Hey, Legs! 782 01:00:51,571 --> 01:00:54,904 Legs, alles goed? 783 01:00:54,974 --> 01:00:56,908 Ben je geraakt door een kogel, man? 784 01:00:56,976 --> 01:00:58,910 No, ik ben geraakt door een auto. 785 01:00:58,978 --> 01:01:00,912 Kom op. 786 01:01:00,980 --> 01:01:04,381 Laten we hem naar de truck dragen. Hey, pak zijn babyschoen mee. 787 01:01:04,450 --> 01:01:08,409 Ik weet dat je kreupel bent maar werk eens een beetje mee. 788 01:01:08,488 --> 01:01:13,482 - Waarom?! - Doe niet onnozel, Tray! 789 01:01:13,560 --> 01:01:16,358 Oh, mijn hoofd. Mijn hoofd! 790 01:01:16,429 --> 01:01:20,058 J-Nug, alles in orde? Antwoordt, man. Alles in orde? J-Nug! 791 01:01:21,134 --> 01:01:24,592 - Verdomme! Help! - Verpleegster, verpleegster! 792 01:01:24,671 --> 01:01:28,163 - We hebben dringend een dokter nodig! - Ik ben naar Jason's Lyric geweest dit weekend. 793 01:01:28,241 --> 01:01:32,007 Ooh, yeah, G Money, was hij niet schattig? Heb je zijn harige kont gezien? 794 01:01:32,078 --> 01:01:36,572 - Zijn "ass-fro" was niet echt mooi. - We hebben een dokter nodig! Nu! 795 01:01:36,649 --> 01:01:41,109 - Yeah, Ik ga je moeten terugbellen, ok? - Nu, verpleegster! 796 01:01:43,289 --> 01:01:47,419 - Vul dit formulier eerst in. - Dank u. 797 01:01:50,496 --> 01:01:53,431 Mag ik een pen, alstublieft? Dank je. 798 01:01:53,499 --> 01:01:56,662 Excuseer, waar kan ik hier een glas water krijgen? 799 01:01:56,736 --> 01:01:59,000 Oh, God! 800 01:01:59,072 --> 01:02:01,097 Hier. 801 01:02:04,077 --> 01:02:06,272 - Bedankt. - Je bent nummer 1012. 802 01:02:06,346 --> 01:02:07,573 1012, 1012. 803 01:02:09,249 --> 01:02:13,913 Nummer 213. Nummer 213, je bent aan de beurt. 804 01:02:13,987 --> 01:02:17,115 - Damn! - Damn, Ik hoop dat ik de volgende ben. 805 01:02:17,190 --> 01:02:20,182 - Kom op. - We gaan het doen. 806 01:02:22,428 --> 01:02:25,625 Na dat Crazy Legs was neergeschoten 807 01:02:25,698 --> 01:02:28,428 het voorval in de Koreaanse winkel, de gevangenis en Dashiki die zwanger was... 808 01:02:28,501 --> 01:02:31,129 - Dashiki, doe de deur open! - ...stond ik op ontploffen. 809 01:03:08,541 --> 01:03:11,101 Wat doe je nu? 810 01:03:11,177 --> 01:03:15,739 Ik probeer de award voor beste acteur op Soul Train Awards te winnen. 811 01:03:24,424 --> 01:03:28,986 Kijk, Dashiki, Het spijt me van gisterenavond. 812 01:03:30,430 --> 01:03:34,833 Ik heb erover nagedacht en ik wil vader zijn van mijn kind. 813 01:03:36,903 --> 01:03:38,837 En nog iets... 814 01:03:40,606 --> 01:03:45,043 ik heb ook beseft hoeveel ik van je hou. 815 01:03:45,111 --> 01:03:47,045 En ik wil je hier weghalen 816 01:03:50,783 --> 01:03:54,014 Maar we moeten 1 ding doen voor we gaan. 817 01:03:59,792 --> 01:04:03,751 Kijk, ik neem de kinderen mee en ik verlaat de buurt. 818 01:04:03,830 --> 01:04:06,663 Ik wil gewoon dat ze vaarwel kunnen zeggen tegen hun vaders 819 01:04:09,302 --> 01:04:11,236 Geef hem even. 820 01:04:22,915 --> 01:04:26,578 Je ben een goed mens, Tray. Yeah. 821 01:04:26,652 --> 01:04:29,280 Ik? 822 01:04:29,355 --> 01:04:33,155 Ik zit al lang in de gevangenis, T. 823 01:04:33,226 --> 01:04:36,627 Soms voel ik mij een gevangen beest. 824 01:04:40,266 --> 01:04:42,496 Waarom ben je me nooit komen bezoeken, man? 825 01:04:43,903 --> 01:04:46,599 Nigger, Ik ken je nog niet eens. 826 01:04:46,672 --> 01:04:48,606 Oh, yeah. 827 01:04:50,676 --> 01:04:52,837 Je kent me niet. Je hebt gelijk. 828 01:04:52,912 --> 01:04:55,710 Maar luister hier even, Tray. 829 01:04:55,782 --> 01:04:58,376 Leer mijn zoon op tot een echte man, Tray. 830 01:04:58,451 --> 01:05:00,385 Een echte man. 831 01:05:19,405 --> 01:05:21,339 Jif! 832 01:05:22,742 --> 01:05:25,176 Hey hoe gaat het, maat? Hey. 833 01:05:25,244 --> 01:05:28,077 Hey, man, heb je alles? 834 01:05:28,147 --> 01:05:31,480 Cool. 835 01:05:31,551 --> 01:05:34,543 - Ik krijg wel een beetje, niet? - Leuk geprobeerd, man. 836 01:05:34,620 --> 01:05:37,589 Ok. Kom op, man. 837 01:06:32,078 --> 01:06:35,013 Hey, hoe gaat het, Crazy? 838 01:06:35,081 --> 01:06:39,040 Hey, maat! Hoe gaat het, man? 839 01:06:40,119 --> 01:06:42,053 Hey, maat 840 01:06:42,121 --> 01:06:44,988 De dokter zei dat ik nooit meer kon lopen. 841 01:06:45,057 --> 01:06:47,287 - No, no! - Oh, no! 842 01:06:47,360 --> 01:06:51,194 - Homie. - Homie. 843 01:06:54,600 --> 01:06:56,864 - No. - Hey! Laat me los! 844 01:06:56,936 --> 01:06:59,734 Je bent al 5 jaar lam. 845 01:07:00,806 --> 01:07:02,706 Oh, yeah. 846 01:07:02,775 --> 01:07:05,539 Maak je geen zorgen, Legs, man. 847 01:07:05,611 --> 01:07:09,069 Wanneer ik Toothpick vind maak ik hem koud. 848 01:07:09,148 --> 01:07:13,050 Nee! we moeten ermee stoppen om ons eigen ras te vernietigen. 849 01:07:13,119 --> 01:07:16,953 - We moeten een wapenstilstand houden. - En toen jij bent neergeschoten Byron? 850 01:07:17,023 --> 01:07:19,787 - was dat geen zwarte? - Yeah. 851 01:07:19,859 --> 01:07:23,317 - No. Byron was iets lichter van huid. - Oh, yeah. 852 01:07:23,396 --> 01:07:26,559 - Hey, je gaat naar een fuif, he? - Yeah. 853 01:07:26,632 --> 01:07:30,728 - And, uh, ga je drinken? - Een beetje. 854 01:07:30,803 --> 01:07:34,170 Laat me je iets vertellen over drinken en rijden, man. 855 01:07:34,240 --> 01:07:38,321 Dat is heel fijn, man. Je stapt in je wagen? 856 01:07:37,710 --> 01:07:40,770 En als je op de snelweg bent blijf je op je gas drukken tot 150! 857 01:07:40,846 --> 01:07:43,576 Dan zet je je lichten uit, laat je het stuur los. 858 01:07:43,649 --> 01:07:46,174 - Dat moet je echt proberen, man. - Oh, man! 859 01:07:46,252 --> 01:07:50,120 - Ik zal het proberen. - Hey, waarom ben ik niet uitgenodigd? 860 01:07:50,189 --> 01:07:54,023 - Kom op, je weet dat je ouder moet zijn dan 18. - Oh, man. 861 01:07:54,093 --> 01:07:56,789 Trouwens, het is bedtijd voor je. Heb je je tanden gekuist? 862 01:07:56,862 --> 01:07:58,796 - Yeah. - Laat eens zien. 863 01:07:58,864 --> 01:08:00,798 No. Ok. 864 01:08:00,866 --> 01:08:03,334 - Ok, ik ben weg. - Ok. Hey, hey, hey! 865 01:08:03,402 --> 01:08:07,202 Voor je gaat, wil je me een verhaaltje vertellen? 866 01:08:07,273 --> 01:08:10,106 - Ok, eentje dan. - Meer heb ik niet nodig. 867 01:08:10,176 --> 01:08:12,838 Ok. 868 01:08:17,917 --> 01:08:20,886 Een goed verhaaltje he. Ok, hier gaan we. 869 01:08:20,953 --> 01:08:24,616 "Dit is het verhaal van Dick en Mary. 870 01:08:24,690 --> 01:08:28,126 Mary ligt op het bed en spreidt haar benen. 871 01:08:28,194 --> 01:08:31,925 Dick steekt zijn lid in Mary haar hunkerende vagina. 872 01:08:31,998 --> 01:08:35,525 'Neuk me, Neuk me,' riep Mary! 873 01:08:35,601 --> 01:08:38,069 Dick houdt een kussen over Mary's hoofd, omdat ze te veel kabaal maakt. 874 01:08:38,137 --> 01:08:40,628 - Yeah. - Dick blijft maar rammen... 875 01:08:40,706 --> 01:08:42,640 Tot hij klaarkomt. 876 01:08:42,708 --> 01:08:46,235 'Oh! Ik kom! Ik kom! Oh! Oh! Ohh! 877 01:08:49,115 --> 01:08:52,573 En hij valt in slaap 878 01:08:55,288 --> 01:08:58,689 - Mmm. - Slaapwel, pa. 879 01:09:03,262 --> 01:09:07,198 Domino, nigger! Yeah! 880 01:09:07,266 --> 01:09:09,530 Hey, allemaal, alles goed? Hey! 881 01:09:09,602 --> 01:09:12,594 Hey maat? Hey, wat maak je? Jiffy Pop? 882 01:09:19,679 --> 01:09:22,773 Ik heb een vraag. Wie heeft die drugs, nigger? 883 01:09:22,848 --> 01:09:24,873 - Kom op, nigger. - Wie heeft die drugs? 884 01:09:24,950 --> 01:09:27,714 Ik heb ze. Het verkloot je lichaam helemaal. 885 01:09:27,787 --> 01:09:31,279 Hey, nigger, aansteken die rommel. 886 01:09:31,357 --> 01:09:33,291 Hey. Hey. 887 01:09:34,827 --> 01:09:36,954 Ooh! 888 01:09:37,029 --> 01:09:39,950 - Trekken! Trekken! Nigger, trekken! - Whoo! 889 01:09:50,209 --> 01:09:53,736 Hey, hij krijgt een aanval! 890 01:09:55,815 --> 01:09:59,342 - Man, hij ademt niet meer. - Er komt schuim uit zijn mond, man. 891 01:10:01,987 --> 01:10:03,921 Yo, hij is eraan. 892 01:10:09,662 --> 01:10:12,187 Yo, geef dat door! 893 01:10:23,342 --> 01:10:27,506 Zo moet het dus, Shabomboo. 894 01:10:27,580 --> 01:10:32,142 - Zo goed, zo goed. - Yeah, hij probeert het goede spul te verbergen. 895 01:10:32,218 --> 01:10:34,550 Ha-ha! 896 01:10:34,620 --> 01:10:39,148 Wil je dansen? 897 01:10:40,659 --> 01:10:43,651 Ja, maar niet met jouw. 898 01:10:53,839 --> 01:10:57,104 Hey, meid, alles goed? Ik ben Loc Dog. 899 01:10:59,011 --> 01:11:01,946 - Hoe heet jij? - La Quanda. 900 01:11:04,316 --> 01:11:08,514 La Quanda, Heb je al een vriend? 901 01:11:08,587 --> 01:11:12,580 No. Weet je, mannen lijken altijd geïntimideerd door mij. 902 01:11:12,658 --> 01:11:15,126 Maar ik weet niet waarom. 903 01:11:15,194 --> 01:11:17,128 Weet je? 904 01:11:19,698 --> 01:11:24,362 Ik kan verstaan dat een knap meisje zoals jij een man een beetje ziek kan maken 905 01:11:24,437 --> 01:11:26,598 Ik bedoel nerveus 906 01:11:26,672 --> 01:11:30,403 Ja, ik heb een speciale man nodig 907 01:11:33,212 --> 01:11:38,149 - Weet je wel? - Yeah, wel, ik zal hem eens gaan zoeken. 908 01:11:40,886 --> 01:11:44,185 Je moet een beetje minderen met dat, meid 909 01:11:46,926 --> 01:11:52,091 Je bent mijn vader niet en je betaalt mijn rekeningen niet 910 01:11:52,164 --> 01:11:54,496 Moei je met je eigen zaken. 911 01:11:54,567 --> 01:11:57,934 Ooh! Mijn lievelingsliedje. 912 01:12:07,313 --> 01:12:10,282 Ik ben Loc Dog. En jij? 913 01:12:10,349 --> 01:12:13,375 - Keisha. - Keisha? 914 01:12:13,452 --> 01:12:17,115 - Ben je altijd zo verlegen, Keisha? - Mm-hmm. 915 01:12:17,189 --> 01:12:22,456 Kijk, Keisha, waarom gaan we niet naar mijn thuis voor een slaapmutsje. 916 01:12:22,528 --> 01:12:25,725 Ik weet niet. 917 01:12:25,798 --> 01:12:28,028 - Mmm? - Ik ken je nog maar net. 918 01:12:28,100 --> 01:12:32,298 Hey, ik bijt niet, tenzij je dat wilt. 919 01:12:37,543 --> 01:12:39,602 Ok dan. 920 01:12:43,716 --> 01:12:48,210 Je houdt echt van me 921 01:12:48,287 --> 01:12:52,417 Zeker, meid. 922 01:13:05,404 --> 01:13:07,338 Ik zou niet mogen. 923 01:13:07,406 --> 01:13:11,103 Kom op, meid. Ik doe je niets. 924 01:13:13,913 --> 01:13:16,780 Het is gewoon, als ik drink, wordt ik een beetje zot. 925 01:13:16,849 --> 01:13:19,613 Dat wil ik juist 926 01:13:24,189 --> 01:13:27,124 Ik wil niet dat je denkt dat ik een freak ben. 927 01:13:27,192 --> 01:13:31,891 Want meestal ga ik niet mee naar huis met jongens die ik pas ontmoet heb. 928 01:13:31,964 --> 01:13:36,025 Maar ik voel me goed bij je. 929 01:13:36,101 --> 01:13:38,797 Hey, en dat is goed, meid. 930 01:13:38,871 --> 01:13:40,805 Wanneer je bij me bent 931 01:13:40,873 --> 01:13:44,240 Wil ik dat je je ontspant en dat je jezelf bent. 932 01:13:47,046 --> 01:13:51,346 Je bent stout. 933 01:13:51,417 --> 01:13:54,215 - Ik zou moeten gaan. - Hey, kom op, schatje. 934 01:13:54,286 --> 01:13:58,222 Ontspan je gewoon. Ok 935 01:13:58,290 --> 01:14:00,884 Blijf hier 936 01:14:00,960 --> 01:14:05,693 Je bent in goede handen, meid. Loc Dog zal goed zorg voor je dragen, meid. 937 01:14:06,966 --> 01:14:08,900 Echt? 938 01:14:13,172 --> 01:14:17,836 Ik wil dat je jezelf bent, Ok? 939 01:14:17,910 --> 01:14:21,505 Ik zei dat ik wel wat gek kon doen he 940 01:14:21,580 --> 01:14:24,572 Yeah, Doe maar gek. Kom op. 941 01:14:24,650 --> 01:14:26,584 Ok. 942 01:14:31,290 --> 01:14:34,157 Ok, klootzak, laten we beginnen. 943 01:14:50,909 --> 01:14:53,776 Oh nee, jij blijft mooi hier. 944 01:15:04,623 --> 01:15:07,854 - Ahh. - Ahh, verse lucht, verse vis. 945 01:15:07,926 --> 01:15:10,861 - Er is niets zoals de natuur, pa? - Nee. 946 01:15:12,231 --> 01:15:15,359 Pa, kunnen we even tiener tot tiener praten? 947 01:15:15,434 --> 01:15:20,235 Ik heb een meisje ontmoet. Ze is heel speciaal. 948 01:15:20,305 --> 01:15:23,741 Ze verlaat de buurt, en ik wil met haar meegaan. 949 01:15:23,809 --> 01:15:25,902 Wie is ze? 950 01:15:25,978 --> 01:15:29,846 - Dashiki. - Dashiki van de penetratiestraat? 951 01:15:29,915 --> 01:15:32,907 Komaan... Jij hebt toch ook niet met haar geslapen. 952 01:15:32,985 --> 01:15:36,477 Oh nee, echt niet 953 01:15:36,555 --> 01:15:39,217 - Maar ze kan goed pijpen. - Wat? 954 01:15:39,291 --> 01:15:42,419 Niks zoon, vertel maar Vertel me over haar. 955 01:15:42,494 --> 01:15:46,294 Ik denk dat ik verliefd ben. 956 01:15:46,365 --> 01:15:49,163 En? Ga je al met haar naar bed? 957 01:15:49,234 --> 01:15:51,327 - Yeah. - Wacht. 958 01:15:51,403 --> 01:15:54,031 Gebruik je een condoom? 959 01:15:54,106 --> 01:15:56,040 Nee. 960 01:15:56,108 --> 01:15:58,975 Ok goed, zo moet het! 961 01:15:59,044 --> 01:16:02,343 Nooit condooms gebruiken. Ze nemen het gevoel weg. 962 01:16:04,283 --> 01:16:08,777 Ja, maar nu is ze zwanger. 963 01:16:08,854 --> 01:16:13,382 - Ik weet niet wat te doen. - Ok, kijk... 964 01:16:13,459 --> 01:16:16,792 Laat me je hetzelfde zeggen als wat mijn vader tegen me zei. 965 01:16:16,862 --> 01:16:20,491 Geef de hoop op. Kijk naar mij. Dromen zijn voor losers. 966 01:16:20,566 --> 01:16:22,500 Je hebt geen toekomst. 967 01:16:22,568 --> 01:16:25,002 En probeer ook geen job te zoeken, Tray! 968 01:16:25,070 --> 01:16:29,029 Want een zwarte hebben ze nergens nodig. 969 01:16:29,108 --> 01:16:31,201 Dus, laat me zien of ik het begrijp. 970 01:16:31,276 --> 01:16:34,803 Dus wat jij zegt is dat ik niet mag meedoen in het systeem van de blanke 971 01:16:34,880 --> 01:16:36,643 van werkloosheid 972 01:16:36,715 --> 01:16:39,513 maar ik moet proberen te leven van het OCMW en voedselbonnen, ja? 973 01:16:39,585 --> 01:16:42,418 Er is niets mis met het OCMW en voedselbonnen 974 01:16:42,488 --> 01:16:47,187 Gratis geld noemen ze dat. Wij leven er al 6 generaties op. 975 01:16:50,596 --> 01:16:52,530 Bedankt, pa. 976 01:16:52,598 --> 01:16:56,591 - Je weet altijd wat te zeggen. - Zeker, jongen. 977 01:16:56,668 --> 01:17:00,536 Mijn jongen, die seks heeft. 978 01:17:00,606 --> 01:17:02,665 Yeah. 979 01:17:02,741 --> 01:17:05,608 - Kijk, hier. - Opgesloten zijn in de stad is niet hetzelfde. 980 01:17:05,677 --> 01:17:07,611 Pak de kaart! 981 01:17:07,679 --> 01:17:11,410 Verdomme. Laten we ze pakken, man. 982 01:17:11,483 --> 01:17:14,714 Kun je niet lezen, man? Het is hier. 983 01:17:14,787 --> 01:17:16,755 Lees! Kom op, laten we gaan 984 01:17:16,822 --> 01:17:19,256 - Rijdt! - Laten we gaan. 985 01:17:24,797 --> 01:17:27,197 - What's up, Loc? - What's up, Tray? 986 01:17:32,671 --> 01:17:37,108 Kun je geloven dat je eindelijk vertrekt? 987 01:17:37,176 --> 01:17:41,237 Ja, we hakken de knoop door. 988 01:17:41,313 --> 01:17:44,680 Je kunt beter een knoop leggen in die slet van je. 989 01:17:44,750 --> 01:17:49,210 Ik denk echt dat het gaat lukken tussen ons. 990 01:17:49,288 --> 01:17:52,121 - Hey, waarom kom je niet met ons mee? - Wat? 991 01:17:52,191 --> 01:17:54,125 Een rit maken in een postwagen? 992 01:17:54,193 --> 01:17:57,993 Dat is het domste idee dat ik ooit heb gehoord 993 01:17:58,063 --> 01:18:01,658 In ieder geval... Wees voorzichtig 994 01:18:01,733 --> 01:18:04,531 Kom op. Je kent me toch 995 01:18:04,603 --> 01:18:07,299 Je weet wel dat ik me red. 996 01:18:10,209 --> 01:18:12,143 Hey, Tray. 997 01:18:13,278 --> 01:18:16,441 Vergeet nooit... 998 01:18:16,515 --> 01:18:19,973 Ofwel weten ze het niet... 999 01:18:20,052 --> 01:18:23,647 Ofwel tonen ze het niet, of kan het hun niet schelen 1000 01:18:23,722 --> 01:18:28,455 over een bedreiging te zijn voor South Central terwijl ze hun drank drinken. 1001 01:18:28,527 --> 01:18:33,055 Daarover gaat het man, daarover gaat het 1002 01:18:33,131 --> 01:18:36,658 Waar heeft hij het verdomme toch over? 1003 01:18:45,844 --> 01:18:47,869 - Hey, what's up, kleine man? - What's up? 1004 01:18:47,946 --> 01:18:52,212 Hoe gaat het ermee? Wil je hier wat van? daar krijg je haar van op je ballen. 1005 01:18:52,284 --> 01:18:55,344 Hey, geef die kleine geen alcohol. 1006 01:18:55,420 --> 01:18:59,686 - Je bent zijn vader niet. - Nee? Wacht. 1007 01:19:01,293 --> 01:19:05,354 Dashiki! Je geeft mijn kindergeld maar beter terug! 1008 01:19:31,623 --> 01:19:35,024 Hey kleine! 1009 01:19:35,093 --> 01:19:38,961 Dus ik zei, zijn die sletten geregeld voor vanavond? 1010 01:19:39,031 --> 01:19:42,933 Zorg goed voor mijn schat, Ok? En mijn truck. 1011 01:19:43,001 --> 01:19:47,165 - Wat? - Kom op, ik maakte maar een grapje. 1012 01:20:11,830 --> 01:20:14,663 Schiet op alles wat je tegenkomt! Alles! 1013 01:20:24,876 --> 01:20:26,810 Help! 1014 01:20:26,878 --> 01:20:31,076 Dashiki! Ik bel je nog wel. 1015 01:20:31,149 --> 01:20:33,743 Biep me op! 1016 01:20:35,921 --> 01:20:38,481 Ik kom eraan! 1017 01:20:44,596 --> 01:20:46,587 Alles ok, snowflake? 1018 01:20:46,665 --> 01:20:49,725 Oh, ja, mijn zwarte prins. 1019 01:20:51,770 --> 01:20:56,139 Doo Rag, zorg voor je moeder! 1020 01:21:05,317 --> 01:21:09,913 Pak aan, klootzak! 1021 01:21:12,624 --> 01:21:14,558 Pak aan, klootzak! 1022 01:21:17,796 --> 01:21:22,062 Hey, man, Kijk uit! 1023 01:21:25,237 --> 01:21:28,206 Hey, je weet dat je het verpest hebt he. 1024 01:21:28,273 --> 01:21:32,505 Ja je hebt het verkloot. Hoor je me? 1025 01:21:34,946 --> 01:21:37,744 Hey, grootmoeder, nu ben je gezien. 1026 01:21:37,816 --> 01:21:40,944 Och ga weg! 1027 01:21:46,958 --> 01:21:48,892 Damn. 1028 01:21:53,432 --> 01:21:57,266 Tray, Ik trouw met je. Ik beloof het. Wordt wakker 1029 01:21:57,335 --> 01:22:00,099 Kom op schat, Kom op. 1030 01:22:00,172 --> 01:22:02,538 - Je gaat hem missen he? - Tuurlijk! 1031 01:22:02,607 --> 01:22:07,271 Waar ga ik nog zo een snul vinden die voor mij en mijn 7 kinderen zorgt? 1032 01:22:07,345 --> 01:22:09,939 Oh, Ashtray! 1033 01:22:10,015 --> 01:22:12,210 Luister, meid, luister! 1034 01:22:12,284 --> 01:22:14,980 Je bent een sterke zwarte vrouw 1035 01:22:15,053 --> 01:22:17,544 En daarom kan ik niet bij je zijn. 1036 01:22:17,622 --> 01:22:21,058 Oh kijk, ik moet het arme blanke ras uitroeien 1037 01:22:21,126 --> 01:22:23,720 Oh, Ashtray! 1038 01:22:24,963 --> 01:22:26,988 Wie noem je een snul, meid? 1039 01:22:27,065 --> 01:22:29,727 Je leeft! 1040 01:22:33,472 --> 01:22:38,068 Oh, god, waarom doe je me dit aan? Ik kan het niet aan! 1041 01:22:38,143 --> 01:22:41,044 Ik kan het niet aan! Ik kan het niet aan! 1042 01:22:41,113 --> 01:22:44,640 Oh, mijn God! Oh, mijn baby! 1043 01:22:47,319 --> 01:22:49,287 Oh, Mama. 1044 01:22:49,354 --> 01:22:52,346 Mama. Ik heb mijn tandenstoker ingeslokken, Mama. 1045 01:22:52,424 --> 01:22:56,690 Oh, baby, Je bent Ok! Ohh! 1046 01:22:56,761 --> 01:23:00,527 Nu waar is mijn geld dat je hebt gestolen, klootzak! 1047 01:23:00,599 --> 01:23:02,692 Geef mijn geld! Ik wil mijn geld! 1048 01:23:02,767 --> 01:23:04,701 - Ik sla je verrot, Ok! - Okay, okay! 1049 01:23:04,769 --> 01:23:06,862 Waar is mijn geld? 1050 01:23:06,938 --> 01:23:09,372 Wel, dat is mijn verhaal. 1051 01:23:09,441 --> 01:23:12,035 Ik en Dashiki trouwden. 1052 01:23:21,319 --> 01:23:23,253 Loc Dog ging in de televisiewereld. 1053 01:23:23,321 --> 01:23:27,587 Ik wil gewoon zeggen: Fuck you! Pijp me! en kus mijn reet! 1054 01:23:34,933 --> 01:23:37,265 Preach, die ging samenwonen 1055 01:23:45,544 --> 01:23:49,173 Crazy Legs' droom om een danser te worden werd waar. 1056 01:23:57,122 --> 01:24:01,286 En grootmoeder... wel... ze is niet veranderd. 1057 01:24:05,330 --> 01:24:09,630 Damn! Dit is goede weed! 1058 01:24:09,830 --> 01:24:13,169 Vertaald door: Hardcore Hooligan http://users.pandora.be/HardcoreHooligan