1 00:01:40,861 --> 00:01:45,013 900 miljoonaa katsojaa 2 00:01:45,181 --> 00:01:49,094 400 kilometriä tunnissa 3 00:01:49,261 --> 00:01:53,652 20 osakilpailua 4 00:01:53,821 --> 00:02:00,533 Yksi mestaruus 5 00:02:26,581 --> 00:02:31,575 Hallitseva mestari Beau Brandenburg voittaa kauden avauskilpailun. 6 00:02:31,741 --> 00:02:33,857 Brandenburgille voitto Portlandissa 7 00:02:35,061 --> 00:02:41,660 Miamin kisassa kohistiin tulokas Jimmy Blyn kakkostilasta. 8 00:02:41,821 --> 00:02:47,100 -Kuka hän on ja mistä hän tulee? -Hän on ratojen uusi suosikki. 9 00:02:49,061 --> 00:02:53,100 -Bly on toinen Englannissa. -Hän on haastaja. 10 00:02:53,261 --> 00:02:55,172 Jimmy Bly on luonnonlahjakkuus. 11 00:02:55,341 --> 00:02:59,050 Kuudes osakilpailu ajetaan Riossa. 12 00:02:59,221 --> 00:03:02,930 Tulokas Jimmy Bly on yllätysvoittaja. 13 00:03:03,101 --> 00:03:05,535 Brandenburgille ensimmäinen tappio. 14 00:03:05,701 --> 00:03:10,775 -Jimmy Bly on taas ykkönen! -Brandenburg häviää toistamiseen. 15 00:03:10,941 --> 00:03:13,330 1 1. osakilpailu ajetaan Australiassa. 16 00:03:13,501 --> 00:03:15,412 Täpärä voitto Ranskassa 17 00:03:15,581 --> 00:03:18,300 Brandenburgille kolmas tappio. 18 00:03:18,461 --> 00:03:22,340 Blyja Brandenburg ovat tasoissa mestaruuspisteissä. 19 00:03:22,501 --> 00:03:27,017 -Bly vaikuttaa hermostuneelta. -Heikkoudet alkavat näkyä. 20 00:03:27,181 --> 00:03:32,050 On kiintoisaa nähdä, kuinka kauan nuori mies pitää pintansa. 21 00:04:11,381 --> 00:04:15,374 Demille, lupasit meille haastattelun! 22 00:04:15,541 --> 00:04:18,339 Jimmy, puhu vain tälle naiselle. 23 00:04:40,181 --> 00:04:44,811 -Demille, eikö tämä jo riitä? -Tulehan tänne. 24 00:04:44,981 --> 00:04:47,211 Selitän sinulle yhden asian. 25 00:04:47,381 --> 00:04:51,818 Nämä ihmiset rakastavat sinua. Kuvaajat auttavat myymään lippuja. 26 00:04:51,981 --> 00:04:55,496 -Tahdon keskittyä huomiseen. -Tämä kuuluu kuvioihin. 27 00:04:55,661 --> 00:04:59,290 Viiden vuoden kuluttua olet tavaramerkki ja kiität minua siitä. 28 00:05:37,661 --> 00:05:43,293 -Beau, et ole ennen ollut tällainen. -Maailma muuttuu. 29 00:05:43,461 --> 00:05:46,373 Miksi et voi kunnioittaa tarpeitani? 30 00:05:48,981 --> 00:05:53,020 -Jätätkö minut huonon kauden takia? -Tämä on minun elämäni! 31 00:05:53,181 --> 00:05:55,649 Tämä ei ole koko elämäsi! 32 00:05:57,661 --> 00:05:59,697 Tämä on työtäsi. 33 00:06:00,781 --> 00:06:04,740 Kuule, jos tahdon voittaa- 34 00:06:05,061 --> 00:06:10,419 -minun täytyy keskittyä ajamiseen. Tämä on nyt koko elämäni. 35 00:06:11,501 --> 00:06:14,618 Tämä on siis elämäsi. 36 00:06:18,821 --> 00:06:21,574 Mikä minä sitten olen? 37 00:06:24,421 --> 00:06:26,412 Mikä minä olen? 38 00:06:27,621 --> 00:06:31,660 Sinä olet häiriötekijä. Olen pahoillani. 39 00:07:14,341 --> 00:07:18,698 Nyt ajetaan 193:tta kierrosta tästä 225 kierroksen kilpailusta. 40 00:07:18,861 --> 00:07:22,490 Kilpailua johtaa hallitseva mestari Brandenburg. 41 00:07:22,661 --> 00:07:26,574 Hän ajaa paremmin kuin koskaan tällä kaudella. 42 00:07:26,741 --> 00:07:30,211 Toisena on Christian Fittipaldi. 43 00:07:30,901 --> 00:07:34,098 Nuori tulokas Jimmy Bly on kolmantena. 44 00:07:34,261 --> 00:07:36,536 Bly on ajanut viime aikoina epävarmasti. 45 00:07:36,701 --> 00:07:39,613 Hän on lupaava ajaja, jolla on lahjoja. 46 00:07:39,781 --> 00:07:42,295 Jos Carl Henry saisi hänet rentoutumaan- 47 00:07:43,981 --> 00:07:46,700 -häntä ei pysäyttäisi mikään. 48 00:07:47,701 --> 00:07:51,376 Kierrokset vähenevät, ja kärjessä on tiukkaa. 49 00:07:53,301 --> 00:07:56,771 Bly yrittää ohittaa numerolla 1 1 ajavan Fittipaldin. 50 00:07:56,941 --> 00:08:00,251 Motorola-auto nousee rinnalle. 51 00:08:03,541 --> 00:08:06,772 Hän tekee sen! Komea ohitus Blylta! 52 00:08:06,941 --> 00:08:08,374 Hyvin menee. 53 00:08:08,541 --> 00:08:12,534 Tavoittaako hän Brandenburgin? Se kiinnostaa kaikkia. 54 00:08:12,701 --> 00:08:17,058 Blylla tuntuu olevan tässä kisassa keskittymisvaikeuksia. 55 00:08:17,221 --> 00:08:21,533 Hän on siitä huolimatta kakkosena. 56 00:08:22,661 --> 00:08:25,459 Jäljellä on enää 10 kierrosta. Brandenburg johtaa. 57 00:08:25,621 --> 00:08:28,010 Näyttää oikein hyvältä. 58 00:08:29,701 --> 00:08:33,853 Brandenburgin kokemus näkyy. Hän osaa ottaa mutkat. 59 00:08:34,021 --> 00:08:37,093 Jimmy Blyn vauhti sen sijaan hidastuu mutkissa. 60 00:08:39,101 --> 00:08:42,810 -Nuorella ajajalla on kovat paineet. -Painu ohi! 61 00:08:42,981 --> 00:08:45,017 Mitä hän pelkää? 62 00:08:45,181 --> 00:08:47,649 Aja Brandenburgin perässä. 63 00:08:47,821 --> 00:08:53,179 -Valitsen toisen ajolinjan. -Ota Brandenburgin ajolinja! 64 00:08:53,341 --> 00:08:56,139 Blyjoutuu Brandenburgin imuun. 65 00:08:56,301 --> 00:09:02,092 Kun hän yrittää ajaa sivuun, ilmavirta hidastaa vauhdin. 66 00:09:02,261 --> 00:09:05,219 Nasta lautaan, Jimmy. 67 00:09:05,381 --> 00:09:08,691 Voita tai teet itsestäsi pellen. 68 00:09:10,661 --> 00:09:17,453 Bly nousee rinnalle. Miehet ajavat ulos mutkasta rinta rinnan. 69 00:09:27,181 --> 00:09:31,015 Joko Bly pääsee ohi? Se on pienestä kiinni. 70 00:09:31,181 --> 00:09:34,218 Hemmetti, ei kai taas? Se siitä. 71 00:09:34,381 --> 00:09:38,135 Bly hakee ohitusta. Hän painaa kaasun pohjaan. 72 00:09:39,821 --> 00:09:44,941 Autot osuvat toisiinsa! Blyn auto ajautuu radan sivuun. 73 00:09:45,101 --> 00:09:49,219 Blyn auto pyörii hallitsemattomasti. 74 00:10:02,621 --> 00:10:05,499 Perhana! 75 00:10:05,661 --> 00:10:09,131 Näin voitto menee hallitsevalle mestarille. 76 00:10:09,301 --> 00:10:12,976 Tänään on Beau Brandenburgin päivä. 77 00:10:16,741 --> 00:10:21,940 Brandenburg voittaa kolmen tappion jälkeen ja on varmasti tyytyväinen. 78 00:10:22,101 --> 00:10:26,333 Hän nousee jälleen mestaruustaistelun kärkeen. 79 00:10:30,741 --> 00:10:35,610 Crusher, nyt on aika soittaa Joe Tantolle. 80 00:11:03,981 --> 00:11:05,539 Haloo. 81 00:11:06,621 --> 00:11:10,933 Sinä et koskaan herää ennen minua, vanha kamu. 82 00:11:11,101 --> 00:11:12,773 Mitä kuuluu, Carl? 83 00:11:14,101 --> 00:11:18,299 Minulla on vähän nostalginen olo. 84 00:11:19,421 --> 00:11:20,979 Oletko yhä siellä? 85 00:11:21,141 --> 00:11:25,054 -Olisiko sinusta vielä tositoimiin? -Luulisin. 86 00:11:25,221 --> 00:11:27,257 -Entä pelkosi? -Se on poissa. 87 00:11:27,421 --> 00:11:31,334 -Pelko ei katoa koskaan. -Kenties. 88 00:11:32,701 --> 00:11:35,534 -Entä Memo? -Teen vaihdon. 89 00:11:35,701 --> 00:11:38,215 Otan sinut Memon tilalle. 90 00:11:38,381 --> 00:11:40,372 Palaa talliini, Joseph. 91 00:11:40,541 --> 00:11:43,692 Tervetuloa takaisin kehiin! 92 00:11:50,141 --> 00:11:54,817 Mikä sinua vaivaa, Jimmy? Tämä tulee tosi pahaan aikaan. 93 00:11:54,981 --> 00:11:58,690 -Puhu minulle. -Ei minua mikään vaivaa. 94 00:11:58,861 --> 00:12:02,615 Olenko minä muka puuta? Kuuntele minua! 95 00:12:02,781 --> 00:12:07,172 En kestä tätä! Minua revitään joka suuntaan. 96 00:12:07,341 --> 00:12:12,131 -Luulin, että kestäisin tämän. -Niin sinä kestätkin. 97 00:12:12,301 --> 00:12:16,055 Sinun täytyy kestää! Selviydymme tästä! 98 00:12:16,221 --> 00:12:21,011 -Älä hiosta minua kuin yksi heistä. -"Yksi heistäkö?" 99 00:12:21,181 --> 00:12:23,820 Pidätkö minua vihollisenasi? 100 00:12:26,181 --> 00:12:29,537 Hieno homma. Se on. . . 101 00:12:29,701 --> 00:12:34,377 Olemme pitäneet yhtä siitä lähtien, kun löit minut kaikilla menopeleillä. 102 00:12:34,541 --> 00:12:38,898 Veljelläni on kykyjä, minulla ei. Minä kunnioitan sitä. 103 00:12:39,061 --> 00:12:41,291 Älä siis epäile minua. 104 00:12:42,861 --> 00:12:46,820 Näin, kuinka hassunnäköinen 8-vuotias nulikka- 105 00:12:46,981 --> 00:12:53,853 -päihitti mikroauton rämällään kaksi kertaa vanhemmat kilpakumppaninsa. 106 00:12:55,021 --> 00:12:59,094 Sinä näytit niille silloin. Näytä niille nytkin. 107 00:12:59,261 --> 00:13:02,617 Jokainen kaatuu joskus. Se on vain elämää. 108 00:13:02,781 --> 00:13:05,500 Tärkeintä on päästä taas nopeasti jaloilleen. 109 00:13:05,661 --> 00:13:09,370 Nouse siis ylös, Jimmy. Tee se pian. 110 00:13:22,221 --> 00:13:25,099 VIRHE. LlIKAA KAASUA. 111 00:13:32,221 --> 00:13:36,339 Carl Henry ilmoittijuuri, että Joe "Hyräilijä" Tanto- 112 00:13:36,501 --> 00:13:41,416 -ajaa Memo Morenon sijasta Blyn parina Torontossa. 113 00:14:14,261 --> 00:14:18,857 Anteeksi! Saisinko nimmarin, "kylmäkalle"? 114 00:14:19,021 --> 00:14:22,536 -Mitä teet täällä, Joe? -Olet aina yhtä sydämellinen. 115 00:14:22,701 --> 00:14:24,817 Tulin panemaan sinulle kampoihin. 116 00:14:24,981 --> 00:14:29,418 -Tuolla on tuttu naama. Sophia! -Älä huuda häntä. 117 00:14:29,581 --> 00:14:33,096 -Mikä on vinossa? -Joe. . . 118 00:14:33,261 --> 00:14:37,539 -Oletko yhä näissä hommissa? -Sinua ei ole näkynyt aikoihin. 119 00:14:37,701 --> 00:14:39,373 Pidätkö Beaun aisoissa? 120 00:14:39,541 --> 00:14:43,819 -Ajatko sinä taas? -Palasin Carl Henryn tiimiin. 121 00:14:43,981 --> 00:14:46,211 Hieno homma. . . 122 00:14:51,981 --> 00:14:54,211 Nähdään, Joe. 123 00:14:56,661 --> 00:15:00,017 -Saitpa kylmän kohtelun. Mikä nyt on? -Ei mikään. 124 00:15:01,301 --> 00:15:05,658 Miksi pääsit takaisin ajamaan? Sinähän olet vain tiellä. 125 00:15:05,821 --> 00:15:09,530 -Joku taitaa vielä uskoa minuun. -Jokuko? 126 00:15:09,701 --> 00:15:12,977 -Mitä itse luulet? -Tahto ylittää taidon. 127 00:15:13,141 --> 00:15:18,852 -Kuten Detroitissa vuonna -97? -Onnettomuuksia sattuu. 128 00:15:19,021 --> 00:15:24,095 -Sinä olit tappaa minut. -Kuule. Minusta on kiva ajaa taas. 129 00:15:25,701 --> 00:15:30,013 -Minä olen nyt muuttunut mies. -Sinä et muutu koskaan. 130 00:15:30,181 --> 00:15:33,537 Näen sinut varmaan usein peräpeilistäni. 131 00:15:34,781 --> 00:15:40,378 -Anteeksi. Kävisikö kuva? -Kuvako? Mikäpä siinä. 132 00:15:43,141 --> 00:15:47,054 Lasket varmaan leikkiä. 133 00:15:49,341 --> 00:15:52,174 Hymyä huuleen! 134 00:15:54,381 --> 00:15:56,258 -Joseph! -Carl. 135 00:15:57,141 --> 00:16:00,929 -Tule tapaamaan sponsoreitamme. -Olit kauan sivussa. 136 00:16:01,101 --> 00:16:07,131 -Ei oikeastaan. Hän oli testaamassa. -Sinulla pitäisi olla tällainen. 137 00:16:07,301 --> 00:16:10,850 Tämä on vähän kostea. 138 00:16:11,021 --> 00:16:16,015 -Tässä on Lucretia Jones. -Hei. Minua sanotaan Luciksi. 139 00:16:16,181 --> 00:16:19,537 -Sen minä varmaan muistan. -Hän on toimittaja. 140 00:16:19,701 --> 00:16:23,979 Hän tekee jutun miesten hallitsemasta urheilun maailmasta. 141 00:16:24,141 --> 00:16:27,292 -Liikenisikö sinulta aikaa? -Kysy tuolta legendalta. 142 00:16:27,461 --> 00:16:30,533 -Kyllä se minulle sopii. -Kauniille naiselle on aina aikaa. 143 00:16:30,701 --> 00:16:35,650 -Hankitaanko ylinopeussakot? -Ei. 144 00:16:38,141 --> 00:16:43,977 -Näytä hänelle, Joe. -Luulin, että Tanto on jo kuollut. 145 00:16:47,821 --> 00:16:52,656 Tuolla on entinen vaimosi. Hän on aikamoinen pakkaus. 146 00:16:52,821 --> 00:16:59,010 -Hän jätti sinut ja nai ajokaverisi. -Nyt tajuan, miksi en kaivannut sinua. 147 00:16:59,181 --> 00:17:04,574 Kyllä sinä kaipasit. Tulokas Jimmy Bly on voittanut viisi kisaa. 148 00:17:04,741 --> 00:17:06,971 Hänen otteensa alkaa lipsua. 149 00:17:07,141 --> 00:17:11,692 -En halua menettää johtoa. -Memo on hyvä ajaja. Mitä tapahtui? 150 00:17:11,861 --> 00:17:17,936 Memo unohti, että hänen piti tukea tiimiä ja Jimmyä. Hän on mennyttä. 151 00:17:18,101 --> 00:17:23,733 Olisin saanut hänen tilalleen vaikka sata nuorta hurjapäätä. . . 152 00:17:23,901 --> 00:17:27,416 -. . .mutta sinä olet kokenut alamäen. -Kiitos muistutuksesta. 153 00:17:27,581 --> 00:17:32,814 Halusin jonkun, joka saisi Jimmyn huomion ja johon hän luottaisi. 154 00:17:32,981 --> 00:17:39,170 -Miksi? -Sinä saat auttaa häntä, vanha kamu. 155 00:17:39,341 --> 00:17:44,290 Puhutaanpa asiat halki. Luulin, että halusit minun kilpailevan. 156 00:17:45,381 --> 00:17:47,770 -Minä häivyn. -En lopettanut vielä. 157 00:17:47,941 --> 00:17:53,095 Meillä on yhteinen menneisyys, pitkä sellainen. 158 00:17:53,261 --> 00:17:57,539 Autoin sinua kuusi vuotta. Olet minulle sen velkaa, Joe. 159 00:17:58,581 --> 00:18:03,177 Sinun täytyy vain auttaa kaveria. Ties vaikka pitäisit siitä. 160 00:18:03,341 --> 00:18:08,256 Siinä on tarjoukseni. Ota tai jätä. 161 00:18:16,181 --> 00:18:18,695 -Mitä annoit hänelle? -Bensarahaa. 162 00:18:28,741 --> 00:18:32,780 Jimmyn aisapariksi olisi ollut sata parempaa ajajaa. Miksi otit hänet? 163 00:18:32,941 --> 00:18:38,538 Kun hän panee tuulemaan, hän on yksi parhaista. Istu ja katso. 164 00:18:46,941 --> 00:18:49,409 Mitä hän oikein tekee? 165 00:18:49,581 --> 00:18:54,177 Hän käy ylikierroksilla. Kolikot auttavat rentoutumisessa. 166 00:18:54,341 --> 00:18:58,573 -Mitä hän tekee kolikoille? -Hän ohjaa auton sivuluisuun. . . 167 00:18:58,741 --> 00:19:01,972 . . .ja poimii kolikot radalta. 168 00:19:02,141 --> 00:19:08,091 Hän nappaa kolikot takarenkaalla vauhdin pysyessä koko ajan samana. 169 00:19:08,261 --> 00:19:11,571 -Kukaan ei pysty siihen. -Älä ole niin varma. 170 00:19:27,901 --> 00:19:30,176 Se oli ensimmäinen kolikko. 171 00:19:39,461 --> 00:19:41,577 Se oli toinen. 172 00:19:47,621 --> 00:19:49,452 Mikä tuo ääni on? 173 00:19:51,341 --> 00:19:55,334 -Kuulostaa ihan hyräilyltä. -Miksi hän hyräilee? 174 00:19:55,501 --> 00:19:59,414 Hän hyräilee aina ajaessaan äärirajoilla. 175 00:19:59,581 --> 00:20:02,778 -Tekeekö kukaan muu noin? -Ei kukaan elävä. 176 00:20:15,581 --> 00:20:17,060 Hellitä vähän, Joe. 177 00:20:17,221 --> 00:20:21,692 Anna hänen ajaa. Haluan nähdä, onko hänellä yhä homma hallussa. 178 00:20:35,581 --> 00:20:40,291 Selviydyit kokeesta. Minä en siivoa jälkiäsi, Hyräilijä. 179 00:20:50,821 --> 00:20:53,858 Ei hullumpaa, Hyräilijä. 180 00:21:02,661 --> 00:21:05,653 -Hyräilet paremmin kuin ennen. -Saanko taas ajaa? 181 00:21:05,821 --> 00:21:09,973 Kehuin hyräilemistäsi, en ajotaitoasi. 182 00:21:10,141 --> 00:21:13,656 Mene juttelemaan kaverin kanssa. 183 00:21:18,541 --> 00:21:21,931 -Hei, minä olen Joe. -Ajoit hienosti. 184 00:21:22,101 --> 00:21:26,731 -Se meni kohtalaisesti. -Kuule. . . Minä pidän Memosta. 185 00:21:26,901 --> 00:21:32,214 Hän on hyvä tyyppi ja hyvä ajaja. Meillä ei ollut mitään ongelmia. 186 00:21:35,261 --> 00:21:38,219 Sait kaksi kolikkoa kolmesta. 187 00:21:38,381 --> 00:21:45,093 Jimmy, mentäisiinkö vaikka kahville juttelemaan ajostrategiasta? 188 00:21:45,261 --> 00:21:49,300 Se on yksinkertainen: Jimmy ajaa ja sinä hidastat muita. 189 00:21:49,461 --> 00:21:55,696 Mennään hoitamaan julkisuuspuolta. Se kuuluu sopimukseen. 190 00:21:55,861 --> 00:21:58,056 Nähdään myöhemmin. 191 00:21:58,221 --> 00:22:02,055 Voit puhua Jimmylle minun kauttani. Minä edustan häntä. 192 00:22:02,221 --> 00:22:04,451 Kiitoksia vain. 193 00:22:20,301 --> 00:22:25,136 Viime viikon jymyuutinen oli Jimmy Blyn täpärä tilanne. 194 00:22:25,301 --> 00:22:31,900 Bly ajoi Brandenburgin perässä ja menetti ajokkinsa hallinnan... 195 00:23:27,501 --> 00:23:31,460 Luc, mitä sinä olet oppinut täällä ollessasi? 196 00:23:31,621 --> 00:23:36,376 -Luulin, että autoon pannaan bensaa. . . -Polttoainetta. Se on oikea termi. 197 00:23:36,541 --> 00:23:39,772 Tiesin sen. 198 00:23:39,941 --> 00:23:44,014 Luulin, että autoon vain pannaan polttoainetta ja painetaan kaasua. 199 00:23:44,181 --> 00:23:48,379 -Tämä on todella noloa. -Osakilpailuja on enää kymmenen. 200 00:23:48,541 --> 00:23:53,057 Miksi sinut kutsuttiin apuun? Mikä tekee sinusta niin ihmeellisen? 201 00:23:54,621 --> 00:23:58,853 Oliko sinusta kiusallista palata takaisin? 202 00:23:59,021 --> 00:24:05,335 -Et taida kertoa minulle kaikkea. -Vietit kuulemma ennen villiä elämää. 203 00:24:05,501 --> 00:24:08,379 Sitten nait Cathy-nimisen naisen. 204 00:24:08,541 --> 00:24:12,693 Elit siivosti ja asetuit aloillesi, mutta homma ei toiminut. 205 00:24:12,861 --> 00:24:17,412 -Tuo tarina ei kertonut minusta. -En halunnut suututtaa sinua. 206 00:24:17,581 --> 00:24:22,575 -Peli on päättynyt. -Sinulla on jotain sanottavaa. 207 00:24:22,741 --> 00:24:27,895 Nuoret ajajat eivät ole ehtineet elää. Sinulla on ollut värikäs elämä. 208 00:24:28,061 --> 00:24:31,736 Minä en muistuttaisi sinua siitä, että olet ollut ääliö- 209 00:24:31,901 --> 00:24:36,019 -ja loukkaisi sinua sitten sanomalla elämääsi värikkääksi. 210 00:24:38,981 --> 00:24:42,860 -Olen pahoillani. -Arvioi minut vasta kun tunnet minut. 211 00:24:43,021 --> 00:24:47,014 -Miten opin tuntemaan sinut? -Pelaa peli loppuun, viisastelija. 212 00:24:47,181 --> 00:24:51,094 Vai että viisastelija. . . 213 00:24:51,261 --> 00:24:53,536 Onnea. 214 00:25:10,741 --> 00:25:14,370 -No? -No. . . 215 00:25:16,061 --> 00:25:19,736 Kuulin sinusta ja Beausta. Olen pahoillani. 216 00:25:19,901 --> 00:25:21,812 Kiitos. 217 00:25:21,981 --> 00:25:26,532 -Se on minun ongelmani. -Anteeksi. En halunnut. . . 218 00:25:26,701 --> 00:25:29,499 . . .sekaantua asioihisi. 219 00:25:30,501 --> 00:25:33,493 Yritän tässä vain jutella. 220 00:25:34,781 --> 00:25:40,811 Jimmy, lopetin juuri kolme vuotta kestäneen suhteen. Se on pitkä aika. 221 00:25:41,981 --> 00:25:46,054 Kun tottuu olemaan jonkun kanssa, ei ole. . . 222 00:25:47,221 --> 00:25:51,612 -En tiedä. -Mitä? 223 00:25:56,821 --> 00:26:01,292 -Minun ei pitäisi olla täällä. -Ei, odota. Sophia. . . 224 00:26:01,461 --> 00:26:04,897 Ole kiltti ja jää. 225 00:26:13,141 --> 00:26:17,612 En etsi uutta suhdetta. En ole vielä päässyt yli Beausta. 226 00:26:17,781 --> 00:26:20,898 Ymmärrän sen. Tarvitsen vain ystävää. 227 00:26:21,061 --> 00:26:24,451 -Ihanko totta? -Kyllä. 228 00:26:24,621 --> 00:26:27,852 -Luulisin ainakin. -Ai luulisit. . . 229 00:26:30,141 --> 00:26:36,740 -Mennäänkö istumaan ja juttelemaan? -Mennään vain. 230 00:26:40,701 --> 00:26:44,410 Tervetuloa Kanadaan tämänvuotiseen Toronto Molson lndy -kisaan- 231 00:26:44,581 --> 00:26:47,334 -ja ESPN:n suoraan lähetykseen. 232 00:26:47,501 --> 00:26:49,856 -Tässä on Jeff Oaken. -Ja Dave Wershafter. 233 00:26:50,021 --> 00:26:54,219 Tämä kilpailu käydään veden äärellä. 234 00:27:19,101 --> 00:27:24,095 Hyvä yleisö, tässä tulevat ajajat Max Papis, Joe Tanto- 235 00:27:24,261 --> 00:27:27,333 -Jimmy Blyja Beau Brandenburg. 236 00:27:27,501 --> 00:27:31,938 Miljoonat katsojat ympäri maailman seuraavat tätä kilpailua. 237 00:27:32,101 --> 00:27:37,778 Paikan päälle Torontoon odotetaan yli 250 000 katsojaa. 238 00:27:37,941 --> 00:27:45,734 -Kilpailu ajetaan katuradalla. -Katurataa pidetään vaarallisimpana. 239 00:27:45,901 --> 00:27:49,018 Kilpailu ajetaan kaupungin kaduilla. 240 00:27:53,981 --> 00:27:56,051 Kappas vain. 241 00:27:57,781 --> 00:28:02,138 Mitä sanot? Miltä minä näytän? 242 00:28:02,301 --> 00:28:07,136 Etkö vieläkään vastaa mielelläsi hankaliin kysymyksiin? 243 00:28:07,301 --> 00:28:09,690 -No, kysy nyt se. -Rakastatko minua? 244 00:28:09,861 --> 00:28:11,499 Rakastan monia asioita. 245 00:28:11,661 --> 00:28:16,496 -Miksi nait Memon? -Hän on parempi versio sinusta. 246 00:28:16,661 --> 00:28:19,698 -Haluatko kuulla lisää? -En. 247 00:28:19,861 --> 00:28:23,171 Jätit minut tyhjän päälle. 248 00:28:23,341 --> 00:28:28,699 Juuri kun meillä alkaa mennä paremmin, viet Memon työpaikan. 249 00:28:28,861 --> 00:28:33,855 Hän pitää sinusta silti. En ymmärrä tätä veljeilyä ollenkaan. 250 00:28:34,021 --> 00:28:40,290 Loukkaatko sinä minua tietoisesti, vai tuleeko se ihan luonnostaan? 251 00:28:45,781 --> 00:28:50,332 Luulit olevasi minua parempi. Sinä et kuitenkaan ollut. 252 00:28:59,341 --> 00:29:02,094 -Joe! -Memo. . . 253 00:29:02,261 --> 00:29:05,014 Sanoiko Cathy pahasti? Toivottavasti ei. 254 00:29:05,181 --> 00:29:10,175 -Mitä mies? Miten olet jaksellut? -Olen pahoillani tästä kaikesta. 255 00:29:10,341 --> 00:29:14,016 -Onneksi paikkani vei vanha kamu. -Se vain pahentaa asiaa. 256 00:29:14,181 --> 00:29:18,220 Ilmoitin sinulle häistä, mutta et vastannut. 257 00:29:18,381 --> 00:29:23,899 Ystävät eivät tee niin. Jos heillä on ongelmia, he puhuvat. 258 00:29:24,061 --> 00:29:27,610 Joskus pahat asiat voivat muuttua hyviksi. 259 00:29:27,781 --> 00:29:32,093 -Jos tahdot, eroan Cathystä. -Memo, mitä sinä teet? 260 00:29:32,261 --> 00:29:35,697 Tässä ja nyt. Tällä päivämäärällä. Olen eronnut. 261 00:29:35,861 --> 00:29:40,298 -Sinun täytyy naida minut. -Älä viitsi. 262 00:29:40,461 --> 00:29:45,091 -Ole kiltti. Olen niin yksinäinen. -Sinä näytätkin yksinäiseltä. 263 00:29:45,261 --> 00:29:48,253 Haluan vain nauttia elämästä. 264 00:29:48,421 --> 00:29:51,936 Tarkoitan oikeaa elämää, en tätä. 265 00:29:52,101 --> 00:29:56,014 Cathy auttaa minua siinä. Amigo, minun täytyy mennä. 266 00:29:56,181 --> 00:30:01,255 -Näytä, mihin kunnon kuski pystyy. -Teen parhaani. 267 00:30:08,101 --> 00:30:09,853 Sophia! 268 00:30:10,021 --> 00:30:15,141 -Mihin sinä menet? -Onnea kisaan, Beau. 269 00:30:15,301 --> 00:30:18,213 Kaikkia kiinnostaa, miten Joe Tanto pärjää tänään. 270 00:30:18,381 --> 00:30:21,532 Hän ajaa nyt ensi kertaa onnettomuutensa jälkeen. 271 00:30:21,701 --> 00:30:25,171 -Älä kiusaa ihmisiä, viisastelija. -Lopeta, Tanto. 272 00:30:26,101 --> 00:30:28,456 Mestaruustaistelua johtaa Jimmy Bly. 273 00:30:28,621 --> 00:30:33,251 On kiintoisaa nähdä, kestääkö nuori mies paineet. 274 00:30:33,421 --> 00:30:36,413 Mitä hän tekee täällä? En pidä tästä ollenkaan. 275 00:30:36,581 --> 00:30:42,258 -Hän on Brandenburgin "mikä lie" . -"Mikä lie. . . " Minä olen Sophia. 276 00:30:42,421 --> 00:30:45,094 -Se on sinun ongelmasi. -Demille, älä viitsi. 277 00:30:45,261 --> 00:30:48,810 -Eikö sinua jo revitty joka suuntaan? -Voi Luoja. . . 278 00:30:55,741 --> 00:30:58,938 Sinä olet varsinainen kiertopalkinto. 279 00:30:59,101 --> 00:31:02,457 Brandenburg starttaa jälleen paalupaikalta. 280 00:31:19,221 --> 00:31:22,736 -Kisan alkuun on viisi minuuttia. -Joseph! 281 00:31:22,901 --> 00:31:25,973 Hyvät herrat, istukaa autoihin. 282 00:31:30,181 --> 00:31:34,857 -Jimmy! Onnea matkaan. -Kiitos. 283 00:31:35,021 --> 00:31:37,899 Kaikki varikkosuoralla olevat kuljettajat- 284 00:31:38,061 --> 00:31:42,452 -tekevät viimeisiä valmisteluja kilpailua varten. 285 00:31:42,621 --> 00:31:45,055 Johtoautot ovat valmiina. 286 00:31:47,501 --> 00:31:51,335 Kilpailu on juuri alkamassa täällä Torontossa. 287 00:31:53,781 --> 00:31:57,820 Hyvät naisetja herrat, oletteko valmiit kilpailuun? 288 00:32:11,141 --> 00:32:14,577 Hyvät herrat, käynnistäkää moottorit. 289 00:32:38,261 --> 00:32:42,015 Beau Brandenburg lähtee tämän päivän kisaan paalupaikalta. 290 00:32:42,181 --> 00:32:47,972 Toisena matkaan starttaa Franchitti ja kolmantena Fittipaldi. 291 00:32:48,141 --> 00:32:52,771 Kilpailijat lämmittävät renkaitaan pidon parantamiseksi. 292 00:32:52,941 --> 00:32:55,899 Tämä on ensimmäinen neljästä lämmittelykierroksesta. 293 00:32:56,061 --> 00:32:59,337 Kaikki seuraavat, koska vihreä lippu heilahtaa. 294 00:32:59,501 --> 00:33:02,220 Kuudentenatoista starttaa Joe Tanto. 295 00:33:08,581 --> 00:33:13,336 Kilpailu on alkanut! Autot syöksyvät ensimmäiseen mutkaan. 296 00:33:13,501 --> 00:33:16,413 Ne ahtautuvat mutkaan. 297 00:33:24,501 --> 00:33:29,052 Toinen mahdollinen ohituspaikka on edessä. Joku on vaikeuksissa! 298 00:33:29,221 --> 00:33:34,500 Kaksi autoa on radalla poikittain. Visteon-auto syöksyy rengasvalliin! 299 00:33:34,661 --> 00:33:38,176 Visteon-auto on pahassa pulassa! 300 00:33:42,661 --> 00:33:46,370 Olipa hurjannäköinen lento! 301 00:33:46,541 --> 00:33:48,850 Keltainen lippu varoittaa muita. 302 00:33:49,021 --> 00:33:52,934 Ajajat saavat tilaisuuden käydä varikolla. 303 00:33:54,101 --> 00:33:58,219 Varikkopysähdykset ovat tärkeä osa kilpailun strategiaa. 304 00:34:03,021 --> 00:34:08,141 Yksikin ylimääräinen sekunti voi maksaa kuljettajalle pari sijaa. 305 00:34:18,541 --> 00:34:22,500 Brandenburg palaa radalle, samoin Blyja Tanto. 306 00:34:22,661 --> 00:34:25,971 Heillä oli todella nopeat varikkopysähdykset. 307 00:34:26,141 --> 00:34:30,532 Andrettija Tracy ovat ajaa yhteen varikkosuoralla! 308 00:34:30,701 --> 00:34:34,250 Brandenburg johtaa kilpailua, ja Bly on toisena. 309 00:34:35,381 --> 00:34:38,259 Painu Brandenburgin perään! Tee se nyt! 310 00:34:38,421 --> 00:34:42,096 Jimmy Bly ajaa Brandenburgin kannassa. 311 00:34:42,261 --> 00:34:46,652 -En löydä ohituspaikkaa. -Älä etsi sitä vaan tee se! 312 00:34:46,821 --> 00:34:50,894 Kaasu on taas pohjassa. Bly on aivan Brandenburgin perässä. 313 00:34:51,061 --> 00:34:53,336 Bly hakee koko ajan ohituspaikkaa. 314 00:34:59,501 --> 00:35:02,334 Enää kymmenen kierrosta. Säästä renkaita. 315 00:35:02,501 --> 00:35:04,776 Älä puhu pehmeitä! 316 00:35:04,941 --> 00:35:08,251 Älä säästele mitään. Anna palaa! 317 00:35:09,381 --> 00:35:13,579 Mikäli Bly mielii ohi, sen on tapahduttava kolmosmutkassa. 318 00:35:13,741 --> 00:35:16,699 Se on siinä! 319 00:35:19,301 --> 00:35:25,456 Olipa rohkea veto! Bly siirtyy kärkeen uskomattomalla ohituksella! 320 00:35:25,621 --> 00:35:28,215 Jimmy Bly on siirtynytjohtoon! 321 00:35:28,381 --> 00:35:32,454 -Joe, mene käymään varikolla. -Miksi? Ei minun tarvitse. 322 00:35:32,621 --> 00:35:34,213 Mene käymään varikolla. 323 00:35:34,381 --> 00:35:39,501 Carl Henry määrää Tanton varikkopysähdykselle. 324 00:35:39,661 --> 00:35:44,496 -Hän on paikoillaan. -Tiedän, mitä sinä haudot, Carl. 325 00:35:44,661 --> 00:35:50,736 Renkaat vaihdetaan ja auto tankataan. Korille ei tehdä mitään. 326 00:35:50,901 --> 00:35:54,291 Sinun ei tarvitse pitää tästä. Tee vain niin kuin sanon. 327 00:35:57,621 --> 00:36:02,297 Tällä välin veteraani Brandenburg ajaa nuoren Blyn kannoilla. 328 00:36:02,461 --> 00:36:05,771 Yksikin virhe muuttaisi asetelmat. 329 00:36:05,941 --> 00:36:09,934 -Odota vielä vähän, Joseph. -Älä viitsi. Hitto vie! 330 00:36:14,101 --> 00:36:17,332 Carl, päästä minut jo matkaan! 331 00:36:18,781 --> 00:36:20,737 Blyjohtaa, Brandenburg seuraa. 332 00:36:20,901 --> 00:36:23,574 En pysty pitämään häntä takanani. 333 00:36:26,381 --> 00:36:30,420 No niin, Joe. Mene nappaamaan se pirulainen. 334 00:36:30,581 --> 00:36:34,130 Tanto pääsee matkaan ja syöksyy ulos varikolta. 335 00:36:34,301 --> 00:36:36,769 Mitä Carl Henry mahtoi ajatella? 336 00:36:36,941 --> 00:36:40,695 Tanto ajaa nopeasti ulos varikkoalueelta. Katsokaa! 337 00:36:40,861 --> 00:36:45,696 Tanto kiilaa Blyn ja Brandenburgin väliin! 338 00:36:45,861 --> 00:36:48,329 Toimitsijat eivät taatusti pidä tuosta. 339 00:36:48,501 --> 00:36:52,938 Tanton täytyy päästää Brandenburg ohi tuollaisen vedon jälkeen. 340 00:36:54,301 --> 00:36:56,337 Viimeinen kierros alkaa. 341 00:36:59,181 --> 00:37:02,696 Blyja Brandenburg taistelevat vielä viimeiset metrit. 342 00:37:07,981 --> 00:37:11,371 Brandenburg yrittää ohittaa sisäkautta. 343 00:37:11,541 --> 00:37:14,817 He ajavat maalisuoralle rinnakkain. Kumpi voittaa? 344 00:37:14,981 --> 00:37:18,610 Siinä he tulevat! Ruutulippu on valmiina! 345 00:37:21,621 --> 00:37:24,658 Jimmy Bly on tämän osakilpailun voittaja! 346 00:37:25,901 --> 00:37:28,540 Autot kiertävät rataa. Ruutulippu on heilunut... 347 00:37:29,701 --> 00:37:32,295 Se oli hieno strategia, Carl. Kiitos. 348 00:37:32,461 --> 00:37:35,658 Blyja Brandenburg taistelivat upeasti. 349 00:37:35,821 --> 00:37:38,938 Nuori tulokas vei tällä kertaa voiton. 350 00:37:42,461 --> 00:37:45,771 Ajoit tänään hienosti, Joseph. 351 00:37:47,861 --> 00:37:50,773 Älä pyydä minua tekemään sitä enää toiste. 352 00:38:00,381 --> 00:38:04,693 Onko Jimmy Bly taas mukana mestaruustaistelussa? 353 00:38:04,861 --> 00:38:06,897 Toivon niin. 354 00:38:12,021 --> 00:38:18,051 Jokainen kaatuu joskus. Tärkeintä on päästä taas pian jaloilleen. 355 00:38:18,221 --> 00:38:22,180 -Voittoa voisi sanoa kiistanalaiseksi. -Voitto on aina voitto. 356 00:38:22,341 --> 00:38:26,892 -Et siis aio tehdä protestia? -En, mutta aion mennä syömään. 357 00:38:27,061 --> 00:38:30,497 Tahtooko kukaan liittyä seuraani? 358 00:38:30,661 --> 00:38:32,936 Kiitos. 359 00:38:33,101 --> 00:38:36,776 Nauti tästä. Näin ei tapahdu enää toiste. 360 00:38:55,941 --> 00:38:59,854 -Jimmy, jutellaanko myöhemmin? -Jimmy puhuu vain minulle. 361 00:39:06,541 --> 00:39:11,899 Tajuatko, mitä mestaruus merkitsisi? Kaikki haluaisivat sinut. 362 00:39:12,061 --> 00:39:16,293 Aurinkolasiyritys ostaisi silmäsi, kelloyritys ranteesi. . . 363 00:39:16,461 --> 00:39:18,611 Tahdot varmaan pitää jotkut osat itselläsi. 364 00:39:18,781 --> 00:39:24,413 -Lopeta. Hänellä oli rankka kisa. -Sinä et edes ole täällä. 365 00:39:24,581 --> 00:39:29,257 -Mitä Sophia muka sanoi väärin? -Ei mitään. 366 00:39:31,461 --> 00:39:33,497 Ei mitään. 367 00:39:45,581 --> 00:39:49,256 TOKIO, JAPANI 368 00:40:29,301 --> 00:40:33,852 -Mitä sinä teet? -Uin. 369 00:40:34,021 --> 00:40:37,138 Onko tuo sinusta uimista? 370 00:40:37,301 --> 00:40:40,816 Tuo ei ole uimista. Tuo on vähän liian outoa. 371 00:40:40,981 --> 00:40:45,532 En ole koskaan nähnyt mitään tuollaista. Se näyttää hienolta. 372 00:40:45,701 --> 00:40:49,979 Missä olet oppinut tuollaista? 373 00:40:50,141 --> 00:40:54,100 -Sammakot kasvattivat minut. -Vai niin. 374 00:41:00,541 --> 00:41:04,454 -Onneksi pääsit pois sieltä. -Kiitos. 375 00:41:04,621 --> 00:41:08,011 Jimmy, mitä sinä mietit? 376 00:41:10,501 --> 00:41:14,255 -Miten Beau pystyy siihen? -Mihin? 377 00:41:14,421 --> 00:41:18,096 Miten hän pysyy huipulla ja jaksaa keskittyä? 378 00:41:19,781 --> 00:41:25,378 -Hän pelkää. -Tuskin. Tyyppihän on silkkaa jäätä. 379 00:41:25,541 --> 00:41:29,420 Hän vain näyttää siltä. Sisimmässään hän pelkää. 380 00:41:29,581 --> 00:41:34,132 Hän pitää siitä. Se saa hänet panemaan parastaan. 381 00:41:34,301 --> 00:41:38,010 Hän sanoo lopettavansa sinä päivänä, kun ei enää pelkää. 382 00:41:38,181 --> 00:41:43,130 Olet yhtä hyvä kuin Beau. Kun lakkaat murehtimasta turhia. . . 383 00:41:44,581 --> 00:41:46,492 . . .sinusta tulee vielä parempi. 384 00:42:04,221 --> 00:42:06,530 Etkö sinä koskaan hellitä? 385 00:42:06,701 --> 00:42:09,693 Anna olla viimeinen kerta, kun kiilaat eteeni. 386 00:42:09,861 --> 00:42:14,218 Niin ei enää tapahdu. Usko pois. 387 00:42:15,221 --> 00:42:18,258 -Mitä sinä yrität todistaa, Joe? -En mitään. 388 00:42:18,421 --> 00:42:21,936 Todistit vain sen, että heitit kykysi hukkaan. 389 00:42:22,101 --> 00:42:26,094 Miksi minä yleensä edes puhun sinun kanssasi? 390 00:42:26,261 --> 00:42:30,379 Koska kukaan muu ei pidä tuollaisesta röyhkimyksestä. 391 00:42:30,541 --> 00:42:33,533 -Siitäkö se johtuu? -Siitä. Arvoitus ratkesi. 392 00:42:35,781 --> 00:42:39,740 Kun nyt olet noin hyvällä tuulella, tee itsellesi palvelus. 393 00:42:39,901 --> 00:42:44,452 -Tee sovinto Sophian kanssa. -Älä työnnä nokkaasi asioihini. 394 00:42:44,621 --> 00:42:49,297 -Tahtoisit hänet varmaan takaisin. -Mitä se sinua liikuttaa? 395 00:42:49,461 --> 00:42:54,251 -Teillä kahdella on paljon yhteistä. -Minä torjuin hänet, Joe. 396 00:42:54,421 --> 00:42:59,415 -Sinä et ajatellut selkeästi. -En ajatellut ollenkaan. 397 00:43:00,061 --> 00:43:06,250 On aika kova paikka nähdä Sophia Jimmyn seurassa. 398 00:43:06,421 --> 00:43:10,050 Minä sain sen aikaan. Se on minun syytäni. 399 00:43:10,221 --> 00:43:13,179 Minä olen vastuussa siitä. 400 00:43:13,341 --> 00:43:15,218 Voitto oli sinulle tärkeintä. 401 00:43:15,381 --> 00:43:19,260 -Puhunko Sophialle puolestasi? -Ei, älä tee sitä. 402 00:43:19,421 --> 00:43:23,494 Et siis halua itse puhua hänelle etkä halua minun puhuvan hänelle? 403 00:43:23,661 --> 00:43:26,129 Antaa olla sitten. 404 00:43:31,381 --> 00:43:34,691 Beau, jos kyse on ylpeydestä, niin unohda se. 405 00:43:34,861 --> 00:43:39,889 -Siitä kaikki sai alkunsa. -Mitä sinä tekisit? 406 00:43:40,061 --> 00:43:44,293 Jotta saisin rakkaimpani takaisin, minä vaikka matelisin. 407 00:43:44,461 --> 00:43:47,339 Sinäkö muka? En usko. 408 00:43:47,501 --> 00:43:50,573 Matelisin, kunnes minusta ei olisi mitään jäljellä. 409 00:43:50,741 --> 00:43:54,177 Kuulehan, mestari. Käytä päätäsi. 410 00:44:25,221 --> 00:44:31,091 Tervetuloa seuraamaan Japanin Twin Rings -kilpailun aika-ajoja. 411 00:44:31,261 --> 00:44:38,133 Tämä on suora lähetys Japanista. Yleisöä on paikan päällä 120 000. 412 00:44:38,301 --> 00:44:42,419 Autourheilu on Japanissa hyvin suosittua. 413 00:44:42,581 --> 00:44:46,096 Varsinainen kilpailu ajetaan huomenna. 414 00:44:46,261 --> 00:44:50,095 Kysy Jimmyltä, miltä tuntuu omistaa paras manageri. 415 00:44:50,261 --> 00:44:54,254 Aika-ajojen viisi parasta olivat: 416 00:44:54,421 --> 00:44:58,653 Brandenburg, Andretti, Gugelmin, Montoya ja Fittipaldi. 417 00:44:58,821 --> 00:45:03,019 Mielenkiintoista oli, että sarjaa johtava Jimmy Bly- 418 00:45:03,181 --> 00:45:06,412 -starttaa kisaan vasta kymmenenneltä sijalta. 419 00:45:08,901 --> 00:45:13,099 Hei, kaveri. Älä töni. Me olemme ystäviä. 420 00:45:13,261 --> 00:45:16,412 Jimmy, miksi olit tänään vasta kymmenes? 421 00:46:00,221 --> 00:46:04,134 -Olit ajatuksissasi päivällisellä. -Ajattelin Jimmyä. 422 00:46:04,301 --> 00:46:07,020 Carl ei usko häneen. Minä uskon. 423 00:46:07,181 --> 00:46:10,969 Jimmyn luottamus on vaikea voittaa. 424 00:46:11,141 --> 00:46:14,975 Carl on enemmän huolissaan sinusta kuin Jimmystä. 425 00:46:15,141 --> 00:46:18,338 -Olet hakoteillä. -Sen näkee hänen katseestaan. 426 00:46:18,501 --> 00:46:23,370 Jimmy on hänelle vain työtä. Sinusta hän välittää aidosti. 427 00:47:43,581 --> 00:47:48,371 Jatka samaan malliin, Jimmy. Älä vilkuile peileihin. 428 00:47:54,781 --> 00:48:00,139 Brandenburg on onnistunut vakaalla ajolla saavuttamaan Blyn. 429 00:48:00,301 --> 00:48:05,136 Kokenut ajaja kärkkyy Blyn takana yrittäen saada hänet hermostumaan. 430 00:48:05,301 --> 00:48:07,861 Älä anna hänen häiritä itseäsi. 431 00:48:10,941 --> 00:48:13,660 En tiedä, pystynkö tähän. 432 00:48:13,821 --> 00:48:16,938 Puhu vähemmän ja keskity ajamiseen. 433 00:48:17,101 --> 00:48:18,614 Hyvältä näyttää, Jimmy. 434 00:48:18,781 --> 00:48:22,660 Brandenburg tuntee tämän radan kuin omat taskunsa. 435 00:48:22,821 --> 00:48:27,576 Hän nousee Blyn rinnalle muistuttaen olemassaolostaan. 436 00:48:27,741 --> 00:48:30,209 Pannaan haisemaan. 437 00:48:30,381 --> 00:48:33,259 Brandenburg nousee Blyn viereen. 438 00:48:38,221 --> 00:48:40,416 He ajavat rinta rinnan. 439 00:48:42,741 --> 00:48:48,134 Hän pääsee ohi! Brandenburg on siirtynyt kärkeen. 440 00:48:49,821 --> 00:48:53,860 Blyn tallikaveri Tanto auttoi Blyn mukaan kärkitaisteluun. 441 00:48:54,021 --> 00:48:56,774 Jimmy, älä anna sen häiritä. Keskity ajoosi. 442 00:49:00,141 --> 00:49:03,213 -Nousen uudestaan kärkeen. -Pysy hänen kannoillaan. 443 00:49:03,381 --> 00:49:08,774 Nyt nähdään, mihin Bly pystyy. Nouseeko hän uudestaan kärkeen? 444 00:49:11,061 --> 00:49:14,371 -Bly yrittää ohitusta yläpuolelta. -Varo yliohjausta! 445 00:49:14,541 --> 00:49:16,771 Pito alkaa kadota. 446 00:49:16,941 --> 00:49:22,015 Bly hakee ohituspaikkaa kummaltakin puolelta. 447 00:49:22,181 --> 00:49:24,092 Varo yliohjausta! 448 00:49:24,261 --> 00:49:28,220 -Perästä katoaa pito. -Jimmy, ota rauhallisesti. 449 00:49:29,821 --> 00:49:32,016 Varo yliohjausta! 450 00:49:39,101 --> 00:49:41,376 Varo yliohjausta! 451 00:49:42,541 --> 00:49:48,138 Alkaa viimeinen kierros. Bly hakee yhä vimmatusti ohitusta. 452 00:49:48,301 --> 00:49:50,053 Hän ohjaa yläpuolelle... 453 00:49:50,221 --> 00:49:53,133 Bly on pahoissa vaikeuksissa! 454 00:49:53,301 --> 00:49:57,294 Auto lähtee luisuun. Bly törmää seinään! 455 00:50:03,861 --> 00:50:05,931 Herra varjele! 456 00:50:26,381 --> 00:50:28,770 Oletko sinä kunnossa, Jimmy? 457 00:50:28,941 --> 00:50:33,014 Turva-autot menevät paikalle. Yleisö seuraa tilannetta. 458 00:50:40,501 --> 00:50:46,212 Odotamme kaikki tietoa Jimmy Blyn kohtalosta. 459 00:50:58,181 --> 00:51:02,732 Bly vedetään esiin auton alta, ja hän vilkuttaa yleisölle! 460 00:51:02,901 --> 00:51:08,931 Jimmy Bly selviää kuin selviääkin hurjannäköisestä törmäyksestä. 461 00:51:10,861 --> 00:51:12,852 Mitä tuhlausta. 462 00:51:25,621 --> 00:51:31,537 Minulla on kunnia kutsua teidät kurkistamaan tulevaisuuteen. 463 00:51:31,701 --> 00:51:36,980 Tässä tulevat uuden vuosituhannen voimanpesät. 464 00:51:37,141 --> 00:51:40,611 Tervehtikäämme yhdessä voimaa ja kunniaa! 465 00:51:51,181 --> 00:51:55,299 Joe, etkö tajunnut, että tänne piti pukeutua juhlavasti? 466 00:51:55,461 --> 00:51:58,055 Hetkinen vain. . . 467 00:51:58,221 --> 00:52:02,339 Taisin erehtyä. Menen hakemaan juomista. 468 00:52:02,501 --> 00:52:06,176 -Sinä näytät hyvältä. -Kiitos. Terve, kapinallinen. 469 00:52:06,341 --> 00:52:10,095 -Mikä sinulla on kädessäsi? -Annan tämän Jimmylle. 470 00:52:10,261 --> 00:52:15,972 Valitse seurasi tarkoin. Muista, että nämä ovat tärkeitä ihmisiä. 471 00:52:16,141 --> 00:52:20,134 Hän on oikeassa. Minä pysyn lähistöllä. 472 00:52:21,341 --> 00:52:25,573 -Sinä se olet aina valmiina. -Pidän veljestäsi. 473 00:52:25,741 --> 00:52:30,861 Minä pidin hänestä ensin. Nina, sinut minä halusinkin nähdä. 474 00:52:31,021 --> 00:52:34,138 -Sinä näytät upealta. -Kiitos. 475 00:52:34,301 --> 00:52:39,136 Sanoit, että Jimmyn täytyy alkaa elää myös ratojen ulkopuolella. 476 00:52:39,301 --> 00:52:42,338 -Mitä tarkoitit? -Sinulla riittää kysymyksiä. 477 00:52:42,501 --> 00:52:45,732 Hän tarvitsee omaa rauhaa. Jos mieli ei ole kunnossa- 478 00:52:45,901 --> 00:52:47,892 -tämä touhu käy vaaralliseksi. 479 00:52:48,061 --> 00:52:53,181 Sinun on paras kiinnittää turvavyö. Edessä on töyssyjä. 480 00:52:53,341 --> 00:52:57,937 Uskomatonta, että tuo fraasi tehoaa yhä. 481 00:52:58,101 --> 00:53:02,731 Tämä on joko hyvin amatöörimäistä, naiivia- 482 00:53:02,901 --> 00:53:05,461 -tai sitten tuo nainen on niellyt jauhamasi paskan. 483 00:53:05,621 --> 00:53:09,819 -Missä Memo on? -Hän seuraa sinua syöksykierteessä. 484 00:53:09,981 --> 00:53:14,179 Joe, jos et saa ennen puoltayötä, et saa ollenkaan. 485 00:53:14,341 --> 00:53:18,016 Vaikka saisitkin, se on tuskin kovin kummoista. 486 00:53:19,421 --> 00:53:22,379 Kunhan vain sanoin. 487 00:53:31,421 --> 00:53:33,412 Suokaa anteeksi. 488 00:53:33,581 --> 00:53:36,618 -Oletko saanut uusia ystäviä? -Kuka minulle haluaisi puhua? 489 00:53:36,781 --> 00:53:40,091 -Kun tämä kausi on ohi. . . -Mitä? 490 00:53:40,261 --> 00:53:44,015 Ajattelin, että voisimme mennä johonkin. 491 00:53:44,181 --> 00:53:48,459 -En ole koskaan pitänyt lomaa. -Etkö koskaan? 492 00:53:50,421 --> 00:53:53,254 Älä ota siitä paineita. Mieti asiaa. 493 00:53:53,421 --> 00:53:55,935 Jimmy, liikeneekö sinulta hetki? 494 00:54:00,221 --> 00:54:02,212 Tämäpä sattuma. 495 00:54:04,941 --> 00:54:08,251 Onko tämä sinulle jonkinlainen kokeilu? 496 00:54:08,421 --> 00:54:11,652 Synkkä ajanjakso, josta voit kertoa ystävillesi. 497 00:54:12,581 --> 00:54:15,618 Taidat pitää miehisestä käsittelystä. 498 00:54:15,781 --> 00:54:20,855 Ymmärrän sen. Lempatuksi tuleminen siinä on kaikkein pahinta. 499 00:54:22,421 --> 00:54:25,413 Sinua siis vain käytettiin hyväksi? 500 00:54:25,581 --> 00:54:28,618 Onko tuo sinun mielipiteesi? 501 00:54:28,781 --> 00:54:31,534 Olet kipakka. Se on hyvä. 502 00:54:34,621 --> 00:54:38,580 Tarkkaile häntä, kun olen lähistöllä. Hän ei ole unohtanut minua. 503 00:54:40,541 --> 00:54:43,658 Ripsivärisi valuu. 504 00:54:45,301 --> 00:54:48,179 Herttaista. 505 00:54:48,341 --> 00:54:50,730 Typerä lehmä. . . 506 00:54:51,061 --> 00:54:55,134 -Oletteko te nauttineet illasta? -Odotan tuolla. 507 00:54:55,301 --> 00:54:58,259 Jos voitat mestaruuden, mitä teet ensimmäiseksi? 508 00:54:58,421 --> 00:55:00,537 En todellakaan tiedä. 509 00:55:00,701 --> 00:55:05,900 Sinulla on ollut ylä- ja alamäkeä tällä kaudella. Mitä olet oppinut? 510 00:55:06,061 --> 00:55:10,100 -Jimmy, mitä olet oppinut? -Että tämä on oma maailmansa. 511 00:55:10,261 --> 00:55:15,096 Siinä pärjäävät vain vahvat. Tallisi voi saada kaiken Saksassa. 512 00:55:15,261 --> 00:55:18,059 Miten valmistaudut. . . 513 00:55:18,221 --> 00:55:23,375 Siinä tuli vastaus. James Bly miettiijo tulevaa kisaa... 514 00:55:24,381 --> 00:55:26,372 -Mitä on tekeillä? -Miltä näyttää? 515 00:55:26,541 --> 00:55:29,931 -Jimmy. . . -Tulit tänne minun kanssani. 516 00:55:30,101 --> 00:55:33,332 Hän lähteekin ehkä kanssasi, mutta minulla on hänelle asiaa. 517 00:55:33,501 --> 00:55:38,814 -Puhukoon. Se ei merkitse mitään. -Kyllä merkitsee. 518 00:55:38,981 --> 00:55:45,295 -Mitä, Beau? Mitä se merkitsee? -Meidän on paras lähteä, Sophia. 519 00:55:45,461 --> 00:55:49,898 Älä tee noin. Tämä ei kuulu sinulle. 520 00:55:50,061 --> 00:55:53,849 -Mitä täällä tapahtuu? -Ei mitään, Demille. 521 00:55:56,621 --> 00:55:59,215 Jimmy, tule hetkeksi juttelemaan. 522 00:55:59,381 --> 00:56:04,455 -Teet tämän aivan väärin. -Tiedän. Teen kaiken väärin. 523 00:56:04,621 --> 00:56:07,454 -Anteeksi. . . -En voi uskoa tätä. 524 00:56:08,661 --> 00:56:12,813 En tahdo enää olla ilman sinua. 525 00:56:12,981 --> 00:56:15,779 Minä kaipaan sinua. 526 00:56:17,021 --> 00:56:20,730 -Minäkin kaipaan sinua. -Ihanko totta? 527 00:56:23,101 --> 00:56:28,539 Älä mene sinne. Luota minuun. Jimmy, rauhoitu. Ota rauhallisesti. 528 00:56:28,701 --> 00:56:33,013 Älä pilaa kaikkea hänen takiaan. Nämä eivät ole koulun tanssiaiset. 529 00:56:33,181 --> 00:56:39,450 -Täällä on tärkeää käyttäytyä hyvin. -Luoja! Beau antaa hänelle sormuksen. 530 00:56:39,621 --> 00:56:44,900 -Ole kiltti ja ota tämä takaisin. -Hoida tämä asia myöhemmin. 531 00:56:45,061 --> 00:56:47,370 Usko minua tässä asiassa. 532 00:56:47,541 --> 00:56:49,850 Jimmy. 533 00:56:51,741 --> 00:56:57,134 -Olen pahoillani. -Mene. Ala painua. 534 00:56:58,861 --> 00:57:03,651 Minä en. . . Anna minun selittää. 535 00:57:03,821 --> 00:57:05,971 -Älä selitä mitään! -Näpit irti! 536 00:57:06,141 --> 00:57:10,453 -Sophia, kuuntele minua hetki. -Ala vetää siitä. 537 00:57:10,621 --> 00:57:16,253 -Älä töni minua! -Mene muualle pelleilemään! 538 00:57:32,101 --> 00:57:33,898 Pois edestä! 539 00:58:56,341 --> 00:58:58,093 Tarvitsen apua! 540 00:59:01,661 --> 00:59:04,698 Aja sivuun! Jimmy, aja sivuun! 541 01:00:40,981 --> 01:00:44,257 -Pysy erossa minusta! -Haluatko käydä päälle? 542 01:00:44,421 --> 01:00:48,255 En halua tapella sinun kanssasi vaan hänen! Näithän sen itsekin! 543 01:00:48,421 --> 01:00:52,460 -Veikö hän muka naisesi? -Miksi annoin sen tapahtua? 544 01:00:52,621 --> 01:00:56,011 -Hän olisi lähtenyt joka tapauksessa. -Mistä sinä sen tiedät? 545 01:00:56,221 --> 01:01:00,851 Veljesi painostaa sinua niin, että turvauduit Sophiaan. 546 01:01:01,021 --> 01:01:04,696 Se ei sinua liikuta. Olen sinulle vain osa työtä. 547 01:01:04,861 --> 01:01:08,331 Saat palkan auttamisestani. Et auttanut aikanaan itseäsi. 548 01:01:08,501 --> 01:01:12,096 -Oletko muka minua parempi? -En. Miksi otit auton? 549 01:01:12,261 --> 01:01:15,253 -Älä rupea kuulustelemaan. -Sano se. 550 01:01:15,421 --> 01:01:19,175 Toivoit saavasi potkut tämän takia. Etsit pakotietä. 551 01:01:19,341 --> 01:01:23,300 -Mitä sinä höpiset? -Sinä et enää tunne itseäsi! 552 01:01:23,461 --> 01:01:29,696 Luulet epäonnistuvasi, jos et ole täydellinen. Unohda se! 553 01:01:40,661 --> 01:01:45,860 Minun piti antaa tämä sinulle tänä iltana. Eikö olekin vaikuttava? 554 01:01:49,101 --> 01:01:52,218 -Mikä tämä on? -Se on ensimmäinen palkintoni. 555 01:01:52,381 --> 01:01:55,214 Kun sain sen, tunsin aitoa voitonriemua. 556 01:01:55,381 --> 01:01:59,852 Minulla ei ollut paineita. Ajoin vain puhtaasta ajamisen ilosta. 557 01:02:00,021 --> 01:02:03,570 Siihen sinunkin pitää pyrkiä. Aja vain omaksi iloksesi. 558 01:02:03,741 --> 01:02:08,292 Minulla ei ole kykyäsi, mutta minulla on tahtoa ja uskoa. 559 01:02:08,461 --> 01:02:15,333 Älä naura. Olen tosissani. Luja tahto vie vaikka läpi harmaan kiven. 560 01:02:15,501 --> 01:02:20,700 Usko puolestaan. . . Se on kuin hyvä sairaus, joka tarttuu. 561 01:02:20,861 --> 01:02:24,171 Kun on ihmisten kanssa, joilla sitä on, se tarttuu itseenkin. 562 01:02:24,341 --> 01:02:28,493 Se muuttaa ihmisen asenteen. Voittaminen riippuu asenteesta. 563 01:02:28,661 --> 01:02:34,258 Luota minuun. . . Ei, luota itseesi. Kauden lopussa saatat olla huipulla. 564 01:02:34,421 --> 01:02:39,017 Joka tapauksessa tiedät, mikä Jimmy Bly on miehiään. 565 01:02:51,141 --> 01:02:55,737 Shikaanin jälkeen ohitat Brandenburgin, ja... 566 01:02:55,901 --> 01:03:00,850 -Painan lusikan pohjaan. -Unohda koko juttu. 567 01:03:01,021 --> 01:03:05,856 -Lusikkaleikit kyllästyttävät minua. -Sano "aa" . 568 01:03:06,861 --> 01:03:08,294 Tervetuloa Saksaan- 569 01:03:08,461 --> 01:03:12,500 -oluen, Autobahnin ja Brandenburgin kotimaahan. 570 01:03:12,661 --> 01:03:16,449 -Aika-ajot alkavat huomenna. -Kaksi osakilpailua on jäljellä. 571 01:03:16,621 --> 01:03:21,331 Brandenburg johtaa taistelua mestaruudesta. Jimmy Bly on toisena. 572 01:03:21,501 --> 01:03:26,017 Saimme juuri tietää, että Blyja Tanto- 573 01:03:26,181 --> 01:03:31,209 -saivat 25 000 dollarin sakot huviajelustaan Chicagossa. 574 01:03:43,861 --> 01:03:47,331 Hyvin menee, Jimmy. Jatka samaa vauhtia. 575 01:03:49,261 --> 01:03:50,933 KOLME PÄIVÄÄ ENNEN KILPAILUA 576 01:03:52,381 --> 01:03:55,896 -Etkö enää puhu minulle? -Ei se sitä ole. 577 01:03:56,061 --> 01:03:58,700 Mikä sinua sitten vaivaa? 578 01:04:00,341 --> 01:04:02,536 Jimmy. 579 01:04:14,821 --> 01:04:18,939 KAKSI PÄIVÄÄ ENNEN KILPAILUA 580 01:04:24,941 --> 01:04:26,260 MYRSKY 581 01:04:45,741 --> 01:04:49,017 KILPAILUA EDEL TÄ VÄ PÄIVÄ 582 01:04:49,181 --> 01:04:52,173 Onko hän sankari vai pelkkä kupla? 583 01:04:52,341 --> 01:04:54,059 Mitä haluat kuulla? 584 01:04:54,221 --> 01:04:58,100 -Kerro mielipiteesi! -Jimmy tarvitsee vähän aikaa. 585 01:04:58,261 --> 01:05:02,539 Jos hän saa elämänsä järjestykseen, ajokin alkaa sujua. 586 01:05:03,621 --> 01:05:09,059 Kuten sinullakin, vai? Sinusta on enemmän apua radan sivussa. 587 01:05:09,221 --> 01:05:11,689 Et aja sunnuntaina. Memo astuu remmiin. 588 01:05:13,806 --> 01:05:16,525 Tule tänne. Joseph, tule tänne. 589 01:05:16,686 --> 01:05:19,803 Istu alas minun tasolleni. 590 01:05:21,206 --> 01:05:23,845 Tämä on totuuden hetki, ystäväni. 591 01:05:24,006 --> 01:05:27,760 Jos Jimmy ei onnistu tällä kertaa, hän saa lähteä. 592 01:05:29,206 --> 01:05:33,119 Älä vihaa minua, mutta sinä lähdet hänen kanssaan. 593 01:05:33,286 --> 01:05:34,958 Tämä on seiskamutka. 594 01:05:35,126 --> 01:05:38,243 Hämään Brandenburgin ohitusyrityksellä. 595 01:05:38,406 --> 01:05:44,038 Kasimutka on paha, mutta jatkan samaa vauhtia läpi mutkan. 596 01:05:44,206 --> 01:05:48,279 Ohitan sujuvasti. Sinä et kuuntele ollenkaan. Katso. 597 01:05:48,446 --> 01:05:50,516 Näytä se uudestaan. 598 01:06:04,006 --> 01:06:06,645 KILPAILUPÄIVÄ KELLO 9 599 01:06:06,806 --> 01:06:13,154 Jos voit hidastaa muita, tee se. Sinä et kilpaile voitosta. 600 01:06:13,326 --> 01:06:16,079 Tiedät pelin säännöt. 601 01:06:22,166 --> 01:06:25,715 -Älä satuta itseäsi. -Mitä minä sanoin? 602 01:06:27,646 --> 01:06:31,719 -Mitä tuo tarkoitti? -Sanoin, että palaan vielä. Tein sen. 603 01:06:31,886 --> 01:06:34,081 Olen oikea Zorro! 604 01:06:34,246 --> 01:06:37,238 Yksikään kypärä ei mahdu noin isoon päähän. 605 01:06:37,406 --> 01:06:42,082 -Ilmassa on rakkautta. -Hymyilet kuin jakoavain. 606 01:06:43,446 --> 01:06:48,759 Hänellä on syytä hymyillä. Hän on taas omalla paikallaan. 607 01:06:53,646 --> 01:06:58,800 Sinä olet tosi hyvä. Sinä voitat vielä koko kisan. 608 01:06:58,966 --> 01:07:02,925 -Turvallista kisaa. -Kiitos samoin. 609 01:07:03,086 --> 01:07:05,725 Hei, Beau. Olen lyönyt vetoa- 610 01:07:05,886 --> 01:07:08,320 -että suutelen jokaista kuljettajaa. 611 01:07:14,486 --> 01:07:16,044 Hävisit juuri vetosi. 612 01:07:17,206 --> 01:07:18,525 Nähdään ensi vuonna. 613 01:07:18,686 --> 01:07:20,677 Se olisi hienoa. 614 01:07:22,766 --> 01:07:24,757 TUNTI ENNEN KILPAILUA 615 01:07:24,926 --> 01:07:30,080 Tämä on kauden toiseksi viimeinen osakilpailu. Jännitystä on luvassa. 616 01:07:34,486 --> 01:07:39,879 Yleisö on paikalla. Parin kilometrin päässä radasta on ukkosmyrsky. 617 01:07:40,046 --> 01:07:44,756 Sateen uhka ei ole latistanut yleisön tunnelmaa. 618 01:07:50,046 --> 01:07:54,483 -Mitä sinä haluat? -Tulin pyytämään anteeksi. 619 01:07:54,646 --> 01:07:59,595 Pyydä anteeksi itseltäsi. Ajetaan kilpaa. 620 01:08:11,046 --> 01:08:16,279 Pysy vain omissa kuvioissasi. Anna hänelle ajattelemisen aihetta. 621 01:08:16,446 --> 01:08:20,598 -Älä sinä ajattele häntä. -Selvä. 622 01:08:31,406 --> 01:08:36,434 Taivas repeää, kun lämmittelykierros on alkamassa. 623 01:08:47,606 --> 01:08:50,040 -Miten Jimmy voi? -Hän on täysillä mukana. 624 01:09:04,646 --> 01:09:07,001 Saksan osakilpailu on alkanut. 625 01:09:07,166 --> 01:09:10,795 Brandenburg lähtee kisaan paalupaikalta. 626 01:09:17,806 --> 01:09:20,195 Jimmy Bly starttaa toiselta sijalta. 627 01:09:20,366 --> 01:09:24,439 Brandenburg syöksyy kärkeen radalla, jolla voi ajaa sateellakin. 628 01:09:24,606 --> 01:09:28,440 Alla on sadekelin renkaat, ja vauhtia riittää. 629 01:09:30,446 --> 01:09:34,325 Memo Moreno ajaa Jimmy Blyn parina. 630 01:09:34,486 --> 01:09:37,364 Memo tahtoo varmaan tehdä tänään vaikutuksen. 631 01:09:38,486 --> 01:09:42,445 Mieshän suorastaan lentää! Hänellä taitaa olla näytön paikka. 632 01:09:42,606 --> 01:09:45,484 Hyvä veto, Memo. 633 01:09:46,886 --> 01:09:49,354 Joku taitaa haluta työpaikkansa takaisin. 634 01:09:49,526 --> 01:09:53,360 Joe Tanton on syytä pitää varansa. 635 01:09:57,526 --> 01:09:59,357 Joku spinnaa! 636 01:09:59,526 --> 01:10:03,804 Se on Kenny Brack. Hän jää kauas kärjestä. 637 01:10:03,966 --> 01:10:07,003 Kärjessä taistelu jatkuu. 638 01:10:08,726 --> 01:10:11,559 Brandenburg kiilaa Blyn eteen! 639 01:10:11,726 --> 01:10:16,675 -Hän yritti kiilata minut ulos. -Pidä oma ajolinjasi. 640 01:10:17,886 --> 01:10:20,923 Niin pidänkin, mutta en näe pätkän vertaa. 641 01:10:21,086 --> 01:10:24,123 Ei näe hänkään. Kärsivällisyyttä. 642 01:10:47,086 --> 01:10:51,079 Jimmy Bly ajaa toisena hiostaen Beau Brandenburgia. 643 01:10:55,286 --> 01:10:57,163 Nasta lautaan! 644 01:10:58,366 --> 01:11:00,322 Näin sitä mennään. 645 01:11:01,966 --> 01:11:07,836 Jimmy Bly yrittää ohittaa mutkassa ulkokautta. Hän tekee sen! 646 01:11:08,006 --> 01:11:10,679 Bly siirtyyjohtoon! 647 01:11:10,846 --> 01:11:12,359 Helvetin hienoa. 648 01:11:13,326 --> 01:11:16,557 Joku spinnaa märällä asfaltilla. Se taitaa olla Gidley. 649 01:11:16,726 --> 01:11:20,924 -Max Papis tulee perässä. -He törmäävät! 650 01:11:21,846 --> 01:11:26,522 Max Papis ajaa suoraan päin ja jatkaa matkaa lentäen! 651 01:11:35,006 --> 01:11:39,557 Jos Brandenburg siirtyy sisäpuolelle, hän vain hämää. 652 01:11:39,726 --> 01:11:45,995 Taistelu johtopaikasta käy kuumana. Blyjohtaa, ja Brandenburg seuraa. 653 01:11:49,286 --> 01:11:55,680 Brandenburg nousee Blyn yläpuolelle ja menee ohi. Hän ottaa kärkipaikan! 654 01:11:57,086 --> 01:11:58,883 Pidä pää kylmänä. Hän vain esittää. 655 01:11:59,046 --> 01:12:02,516 -Esitys on aika vaikuttava. -Totta. 656 01:12:02,686 --> 01:12:06,679 Memo Moreno ohittaa Andrettin. 657 01:12:06,846 --> 01:12:10,316 Hän yrittää tavoittaa Brandenburgin ja Blyn. 658 01:12:10,486 --> 01:12:13,080 -Memo, mitä sinä teet? -Olen ihan kannassa. 659 01:12:13,246 --> 01:12:16,477 -Pidä asemasi. -Miksi? Hän voittaa kisan. 660 01:12:16,646 --> 01:12:19,797 Morenon ajo ei varmaan miellytä Henryä. 661 01:12:19,966 --> 01:12:22,526 Bly hakee ohituspaikkaa. 662 01:12:22,686 --> 01:12:27,919 Memo Moreno yrittää samaan aikaan ohittaa tallikaverinsa Blyn. 663 01:12:28,086 --> 01:12:31,920 -Älä ohita, Memo. Kuuletko? -Olen ihan lähellä. 664 01:12:33,366 --> 01:12:35,243 Memo, hellitä. Mitä sinä teet? 665 01:12:35,406 --> 01:12:38,478 Morenolla on valtava halu näyttää. 666 01:12:38,646 --> 01:12:43,322 -Hän nousee jälleen Blyn rinnalle. -Memo, me puhuimme tästä! 667 01:12:44,766 --> 01:12:48,202 -Hellitä! Olet minun leivissäni! -Miksi hän ei saa ajaa? 668 01:12:48,366 --> 01:12:51,483 -Anna palaa, kulta! -Tuki suusi! 669 01:12:54,646 --> 01:12:58,195 -Minun täytyy tehdä näin. -Blyn taistellessa mestaruudesta- 670 01:12:58,366 --> 01:13:01,802 -Moreno on päättänyt työntää lusikkansa soppaan. 671 01:13:01,966 --> 01:13:04,844 -Memo, varo vähän. -Autot ovat lähietäisyydellä. 672 01:13:05,006 --> 01:13:07,395 Memo, ajat liian lähellä. 673 01:13:53,966 --> 01:13:56,605 Mitä nyt? Bly spinnaa. 674 01:13:56,766 --> 01:14:00,554 Hän saa auton hallintaansa. Hän ajaa takaisin. 675 01:14:00,726 --> 01:14:05,402 Jimmy, mitä sinä teet? Mitä helvettiä sinä teet? 676 01:14:23,966 --> 01:14:26,161 Memo! 677 01:14:42,446 --> 01:14:47,042 Saamme kuvaa helikopterista. Näky on hirvittävä. 678 01:14:47,206 --> 01:14:52,917 Auto on ylösalaisin vedessä. Moreno on jumissa veden alla. 679 01:14:57,206 --> 01:14:59,800 Ei hätää, Memo. Minä olen tässä. 680 01:14:59,966 --> 01:15:04,960 Beau, Memo ajoi kolarin. Jimmy on siellä. Mene auttamaan. 681 01:15:05,126 --> 01:15:07,765 Saan sinut ulos sieltä. Sinulla ei ole hätää. 682 01:15:11,046 --> 01:15:15,403 -Menen auttamaan. -Beau, mitä sinä teet? Ole varovainen. 683 01:15:16,566 --> 01:15:18,557 Hittolainen, jalkani! 684 01:15:21,446 --> 01:15:24,483 Koeta kestää, Memo! 685 01:15:24,646 --> 01:15:30,437 -Auta minua! -Tule pois sieltä! Tule pois! 686 01:15:30,606 --> 01:15:33,803 Kohta räjähtää! 687 01:15:40,886 --> 01:15:44,515 Blyja Brandenburg auttavat pulassa olevaa miestä. 688 01:15:44,686 --> 01:15:50,716 Pelastusjoukot ovat matkalla, mutta onnettomuuspaikka on kaukana. 689 01:15:50,886 --> 01:15:54,083 Auta nostamaan autoa! 690 01:15:58,326 --> 01:16:01,238 Vedä henkeä, Memo. Me olemme tässä. 691 01:16:01,406 --> 01:16:05,718 Saamme sinut pois sieltä. Ei! 692 01:16:06,726 --> 01:16:10,560 No niin, yksi, kaksi. . . Käännetään se ympäri. 693 01:16:11,526 --> 01:16:14,563 Memo! Saamme sinut pois sieltä. 694 01:16:15,846 --> 01:16:18,679 -Mennään, Memo. -En voi liikuttaa jalkojani! 695 01:16:18,846 --> 01:16:22,475 -Kaikki järjestyy. -Polttoainetta on kaikkialla. 696 01:16:22,646 --> 01:16:26,195 Heidän on paras tulla nopeasti pois tuolta. 697 01:16:26,366 --> 01:16:30,154 Veden päällä kelluva polttoaine voi leimahtaa tuleen. 698 01:16:33,606 --> 01:16:38,202 No niin! Pidetään kiirettä! 699 01:17:02,406 --> 01:17:06,922 -Tämä on karmaiseva näky! -Uskomatonta. 700 01:17:08,166 --> 01:17:12,125 Nämä miehet pitävät huolta toisistaan. 701 01:17:12,286 --> 01:17:16,165 Tämä paljastaa heidän todellisen luonteensa. 702 01:17:16,326 --> 01:17:19,477 Tällaisessa tilanteessa he vetävät yhtä köyttä. 703 01:17:21,486 --> 01:17:26,082 -Hyvä luoja! Ovatko he kunnossa? -Siltä näyttää. 704 01:17:26,246 --> 01:17:28,396 He taitavat liikkua. 705 01:17:41,966 --> 01:17:46,562 En voi liikuttaa jalkojani. Ne eivät liiku. 706 01:17:53,446 --> 01:17:57,234 -Jimmy, oletko sinä kunnossa? -Olen. Satutin vain jalkani. 707 01:17:57,406 --> 01:17:59,601 Sinä selviydyt tästä. 708 01:17:59,766 --> 01:18:02,234 -Miten Memo voi? -Hyvin. Hänestä pidetään huolta. 709 01:18:14,326 --> 01:18:19,605 Ajatuksemme ovat tietenkin Morenon ja hänen perheensä luona. 710 01:18:29,086 --> 01:18:32,317 -Hei, Memo. -Hei, Joe. 711 01:18:34,086 --> 01:18:37,522 -Miltä näytän? -Paremmalta kuin koskaan. 712 01:18:39,966 --> 01:18:43,197 Jimmy. . . 713 01:18:45,366 --> 01:18:48,358 -Kiitos. -Memo, olen pahoillani. 714 01:18:48,526 --> 01:18:52,485 Sinä tulit auttamaan minua. Pelastit henkeni. 715 01:18:52,646 --> 01:18:56,355 Me kilpailemme ja otamme riskejä. 716 01:18:56,526 --> 01:19:02,396 Minä otin tämän riskin. Katso minua. 717 01:19:03,926 --> 01:19:08,681 Älä katso itseäsi. Katso minua. 718 01:19:09,646 --> 01:19:12,080 Minä tein virheen. 719 01:19:13,726 --> 01:19:15,125 Siinä kaikki. 720 01:19:16,126 --> 01:19:18,037 Se ei ollut virhe. 721 01:19:19,766 --> 01:19:22,121 Obrigado, amigo. 722 01:19:46,606 --> 01:19:50,599 -Miten voit? -Ihan hyvin. 723 01:19:50,766 --> 01:19:55,203 -Saanko tulla sisään? -Saat. 724 01:19:58,286 --> 01:20:01,881 -Sinä autoit häntä. -Niin sinäkin. 725 01:20:02,046 --> 01:20:07,120 Sinä olit siellä ensin. Hän vaaransi henkesi, ja silti pelastit hänet. 726 01:20:07,286 --> 01:20:10,676 -Kuka tahansa olisi tehnyt saman. -Olisiko? 727 01:20:12,646 --> 01:20:18,676 Olet hyvä tyyppi, Jimmy. Olen pahoillani. En tahtonut voittaa näin. 728 01:20:18,846 --> 01:20:20,643 Nähdään. 729 01:20:54,526 --> 01:20:59,202 Vanhassa Joe Tantossa oli muutama hyvä ominaisuus. 730 01:20:59,366 --> 01:21:04,918 Jokin aika sitten olisit sanonut: "Luojan kiitos se en ollut minä. " 731 01:21:06,046 --> 01:21:10,005 Olisit ottanut hiljaa oman paikkasi huipulla. 732 01:21:10,166 --> 01:21:13,761 Missä se tyyppi on? Mihin hän katosi? 733 01:21:13,926 --> 01:21:18,477 -Kuka siitä piittaa? -Minä. Minä kaipaan häntä. 734 01:21:24,086 --> 01:21:27,874 Kerron sinulle ensimmäisenä, että sanon irti Jimmyn sopimuksen. 735 01:21:28,046 --> 01:21:31,561 -Miksi? -Koska hänestä ei ole tähän hommaan. 736 01:21:31,726 --> 01:21:35,435 Hän ei ole henkisesti tarpeeksi kova. 737 01:21:35,606 --> 01:21:39,315 Hän ei ole tarpeeksi aikuinen! Hän lopetti kisan kesken. 738 01:21:39,486 --> 01:21:43,923 -Hän pelasti Memon hengen. -En tullut väittelemään kanssasi! 739 01:21:44,086 --> 01:21:46,600 Otan Brandenburgin talliini ensi vuodeksi. 740 01:21:46,766 --> 01:21:50,475 -Mitä sinä teet? -Mitä tahansa, jotta voittaisimme. 741 01:21:50,646 --> 01:21:54,400 -Tietääkö Jimmyn veli? -Hän laatii sopimuksen. 742 01:21:54,566 --> 01:21:58,798 -Älä tee sitä. Se tuhoaisi Jimmyn. -Tuhoaisiko? 743 01:21:58,966 --> 01:22:03,482 Katsoin sivusta, kun tuhosit itsesi. Sinulla oli kaikki valtit- 744 01:22:03,646 --> 01:22:08,276 -ja heitit ne menemään! Minä saatoin vain katsoa sivusta. 745 01:22:08,446 --> 01:22:11,961 Olen maailman nopeimman urheilulajin hitain mies. 746 01:22:12,126 --> 01:22:16,836 Joka aamu herätessäni jalkani ovat kuin tulessa. 747 01:22:17,006 --> 01:22:21,045 Tiedän, että joudun istumaan tässä tuolissa koko päivän. 748 01:22:21,206 --> 01:22:25,518 Jos saisin uuden tilaisuuden, tekisin saman uudestaan. 749 01:22:28,006 --> 01:22:34,844 Niin ei kuitenkaan tapahdu. Me molemmat olemme vammautuneet. 750 01:22:38,646 --> 01:22:43,481 Minulla on hyvä syy. Sinulla ei ole. 751 01:22:43,646 --> 01:22:45,682 Vai onko? 752 01:23:15,846 --> 01:23:20,237 Tiedän sinun hiovan sopimusta Brandenburgin kanssa. 753 01:23:25,646 --> 01:23:30,879 -Missä sinä olet ollut? -Tapaamisissa. Menen taas. 754 01:23:31,046 --> 01:23:34,834 -Nähdäänkö myöhemmin? -Nähdään huomenna. 755 01:23:40,686 --> 01:23:44,884 -Jimmy, tässä on Sophia. -Onko kaikki hyvin? 756 01:23:46,206 --> 01:23:47,764 Minulla on sinulle asiaa. 757 01:23:53,486 --> 01:23:59,482 -Minkä ravintolan valitsit? -Nina, sinä rakastat sitä paikkaa. 758 01:23:59,646 --> 01:24:02,558 -Demille! -Jimmy, mitä sinä teet täällä? 759 01:24:03,806 --> 01:24:06,559 Odota hetki. 760 01:24:06,726 --> 01:24:09,843 Älä käännä minulle selkääsi. Petitkö sinä minut? 761 01:24:10,006 --> 01:24:12,395 Oletko Brandenburgin leivissä? 762 01:24:12,566 --> 01:24:17,276 -Jutellaan tästä sisällä. -Miksi teet minulle näin? 763 01:24:17,446 --> 01:24:20,756 -Kuka tässä petti kenet? -En koskaan pettäisi veljeäni! 764 01:24:20,926 --> 01:24:25,602 -Aloit kuunnella kaikkia muita. -Yritin jotain erilaista. 765 01:24:25,766 --> 01:24:31,124 -Ajattelin ensimmäisen kerran itse. -Et enää kuunnellut minua. 766 01:24:31,286 --> 01:24:36,724 Olin tukenasi, kunnes aloit kuunnella sitä vanhaa. . . 767 01:24:36,886 --> 01:24:41,516 Kuka nosti sinut kunnian kukkuloille? Et osannut edes varata lentolippua. 768 01:24:41,686 --> 01:24:47,955 Petit minut. Nostin sinut huipulle. Hylkäsit minut kuin vanhan rukkasen. 769 01:24:48,126 --> 01:24:49,684 Sinä teit juuri niin. 770 01:24:49,846 --> 01:24:54,124 Kymmenen vuotta, Jimmy! Kaikki valui Kankkulan kaivoon. 771 01:24:54,286 --> 01:24:59,201 -Kaikki alkoi sujua. Mikset odottanut? -En ole palvelijasi. 772 01:24:59,366 --> 01:25:04,042 Olin managerisi. Ansaitsin parempaa kohtelua. 773 01:25:04,206 --> 01:25:08,199 Sinä olet mennyttä. En tule mukanasi pohjalle, veliseni. 774 01:25:08,366 --> 01:25:12,723 Sen matkan saat tehdä yksin. 775 01:25:42,686 --> 01:25:45,280 Tervetuloa Detroitin Grand Prix'hin. 776 01:25:45,446 --> 01:25:49,598 Päivä on aurinkoinen, ja kisasta tulee mahtava. 777 01:25:49,766 --> 01:25:54,476 Monivaiheisen kauden päätteeksi mestaruus vihdoin ratkeaa. 778 01:26:00,246 --> 01:26:02,714 Kaikki on valmista. Allekirjoitetaan vain sopimus. 779 01:26:02,886 --> 01:26:05,525 Kisan jälkeen kaikki on yhtä hullunmyllyä. 780 01:26:05,686 --> 01:26:09,679 -Kuunnellaan, mitä Sophia sanoo. -Sophiako? 781 01:26:09,846 --> 01:26:12,644 -Miksi kysyt häneltä? -Miltä nyt tuntuu? 782 01:26:12,806 --> 01:26:18,164 -Mikä muka? -Miltä tuntuu, kun käytetään hyväksi? 783 01:26:18,326 --> 01:26:23,354 Enkö kohdellut sinua hyvin? Pilaatko koko jutun sen takia? 784 01:26:23,526 --> 01:26:26,916 Haluatko motata minua? Tuntuisiko sinusta sitten paremmalta? 785 01:26:27,086 --> 01:26:29,805 -Sattuiko sinuun? -Vähän. 786 01:26:29,966 --> 01:26:35,245 Tuo ei tuntunut missään. Oliko tuo muka isku? 787 01:27:16,126 --> 01:27:20,119 -Tiesitkö sinä veljestäni? -Tiesin. 788 01:27:20,286 --> 01:27:23,801 -Olisit kertonut minulle. -Ajattelin, että selvittäisitte asian. 789 01:27:23,966 --> 01:27:27,515 Hän oli oikeassa. En osaa edes varata lentolippua. 790 01:27:27,686 --> 01:27:34,478 Muistatko kun sanoin, että kauden lopussa tiedät, mikä olet miehiäsi? 791 01:27:34,646 --> 01:27:37,683 Kaikki riippuu nyt sinusta. 792 01:27:41,686 --> 01:27:45,315 Carl, anna minun ajaa. Voin voittaa. 793 01:27:45,486 --> 01:27:48,398 Et pääse ulos autosta viidessä sekunnissa. 794 01:27:48,566 --> 01:27:52,957 Haluatko todistaa olevasi parempi kuin uskon sinun olevan? 795 01:27:56,046 --> 01:27:59,163 Ota aika. 796 01:28:14,126 --> 01:28:17,516 Oletko valmis? Nyt! 797 01:28:22,886 --> 01:28:25,559 -Neljä sekuntia. -Hienoa! 798 01:28:26,646 --> 01:28:28,682 Ei hullumpaa. 799 01:28:28,846 --> 01:28:33,874 -Sitten on vuorossa hyppytesti. -Carl, älä kiusaa häntä. 800 01:28:34,046 --> 01:28:39,518 Hypi kipeällä jalallasi kymmenen kertaa. 801 01:28:39,686 --> 01:28:42,041 Katsotaan, kestätkö paineet. 802 01:28:42,206 --> 01:28:45,164 Minä määrään täällä. 803 01:28:46,286 --> 01:28:49,881 Älä mulkoile, Joe. Silmäsi näyttävät pieniltä. 804 01:28:50,046 --> 01:28:53,755 Tärkeintä on antaa kaikkensa. 805 01:28:53,926 --> 01:28:57,362 No niin, Jimmy. Yksi. . . 806 01:28:57,526 --> 01:28:59,801 Kaksi. 807 01:29:02,246 --> 01:29:04,806 Kolme. 808 01:29:09,566 --> 01:29:13,878 Neljä, viisi, kuusi. 809 01:29:14,046 --> 01:29:18,039 Seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen! 810 01:29:23,806 --> 01:29:26,957 Harmi, ettet yrittänyt näin kovasti jo aiemmin. 811 01:29:34,886 --> 01:29:37,002 Seuraavat sata kierrosta- 812 01:29:37,166 --> 01:29:40,636 -ja 320 kilometriä ratkaisevat, kuka on seuraava mestari. 813 01:30:06,086 --> 01:30:08,805 Hei sitten, Lucas. 814 01:30:10,406 --> 01:30:12,840 PALAA TURVALLISESTI KOTlIN 815 01:30:37,126 --> 01:30:42,803 Brandenburg luuli mestaruuden ratkenneen jo ennen tätä kisaa. 816 01:30:42,966 --> 01:30:46,197 Hän johti sarjaa. Blyn kausi näytti päättyneen. 817 01:30:46,366 --> 01:30:49,358 Saimme juuri tietää, että Jimmy Bly osallistuu kisaan. 818 01:30:49,526 --> 01:30:53,439 Se on uskomatonta, kun muistaa hänen loukkaantumisensa. 819 01:30:53,606 --> 01:30:58,361 Jos Jimmy Bly voittaa tämän osakilpailun- 820 01:30:58,526 --> 01:31:01,484 -hänestä tulee uusi maailmanmestari. 821 01:31:02,966 --> 01:31:06,675 -Miksi teit niin? -Sinä autoit minua. 822 01:31:06,846 --> 01:31:10,282 Ajattelin, että voisin auttaa sinua. 823 01:31:12,446 --> 01:31:16,234 -Kiitos siitä. -Eipä kestä. Älä aja liian kovaa. 824 01:31:23,126 --> 01:31:25,321 Jimmy Bly on oikea sankari. 825 01:31:25,486 --> 01:31:28,398 Joe Tanton ja Beau Brandenburgin kanssa- 826 01:31:28,566 --> 01:31:35,278 -hän meni onnettomuuspaikalle, jossa Moreno oli hukkumaisillaan. 827 01:31:35,446 --> 01:31:40,804 He pelastivat hänet vedestä ennen kuin koko paikka räjähti. 828 01:31:43,166 --> 01:31:46,556 Jos häviän tämän kisan, syytän siitä sinua. 829 01:31:46,726 --> 01:31:48,876 Siksi olenkin tässä. 830 01:31:49,046 --> 01:31:52,197 -Rakastan sinua. -Niin minäkin sinua. 831 01:33:12,326 --> 01:33:15,762 Hyvät herrat, käynnistäkää moottorit! 832 01:33:18,606 --> 01:33:24,681 Brandenburg lähtee paalupaikalta. Hänen perässään starttaa Gidley. 833 01:33:25,686 --> 01:33:28,598 Joe Tanto lähtee Nextel-autollaan kymmenentenä. 834 01:33:29,886 --> 01:33:33,401 Bly starttaa viimeisenä, koska ei osallistunut aika-ajoihin. 835 01:33:33,566 --> 01:33:38,924 Blylla on sata kierrosta aikaa mennä kärkeen, jos hän mielii mestariksi. 836 01:34:03,846 --> 01:34:07,202 Lähtö on tapahtunut Detroitin osakilpailussa. 837 01:34:08,526 --> 01:34:10,756 Brandenburg syöksyy kärkeen. 838 01:34:10,926 --> 01:34:13,520 Jollakulla on ongelmia! 839 01:34:22,406 --> 01:34:25,523 Tanto jää ruuhkaan. Hän ei pysty väistämään. 840 01:34:28,246 --> 01:34:33,684 Keltainen lippu on päällä, kunnes romut saadaan pois radalta. 841 01:34:33,846 --> 01:34:35,882 Joe Tantolle vaihdetaan etusiiveke. 842 01:34:36,046 --> 01:34:40,403 -Miten Tanton kävi? -Hän on ulkona. Älä hänestä huoli. 843 01:34:40,566 --> 01:34:42,557 Harmin paikka. 844 01:34:43,966 --> 01:34:48,005 Seuraavalla kierroksella ajetaan taas täysillä. 845 01:34:56,726 --> 01:35:00,844 Varikkopysähdys oli nopea, mutta siitä huolimatta- 846 01:35:01,006 --> 01:35:05,636 -Tanto putoaa viimeiseksi Jimmy Blyn jälkeen. 847 01:35:07,606 --> 01:35:11,360 -Jimmy, mitä sanot? -Ei näytä hyvältä. 848 01:35:11,526 --> 01:35:14,518 -Tästä noustaan vielä. -Luuletko niin? 849 01:35:14,686 --> 01:35:18,759 Tiedän sen. Pysytään vain tiukasti yhdessä. 850 01:35:19,206 --> 01:35:21,322 Vihreä lippu heilahtaa jälleen. 851 01:35:26,686 --> 01:35:28,438 Ohita sinä vasemmalta. 852 01:35:28,606 --> 01:35:32,997 Blyja Tanto tekevät uskomatonta yhteistyötä. 853 01:35:33,166 --> 01:35:37,159 -Tuo oli hyvä veto vanhalta papalta. -Nyt olemme omillamme. 854 01:35:40,926 --> 01:35:43,076 Hei, älä yritä. 855 01:35:44,166 --> 01:35:47,715 -Kumpi menee edelle? -Mitä te oikein puuhaatte? 856 01:35:47,886 --> 01:35:51,481 -Ottakaa varovasti. -Älä suotta pelkää minua. 857 01:35:51,646 --> 01:35:54,080 Miksi pelkäisin tuollaista papparaista? 858 01:35:54,246 --> 01:35:57,875 -Carl, anna Joen ajaa täysillä. -Kiitos, kaveri. 859 01:35:59,486 --> 01:36:02,683 Ohitetaan molemmin puolin. Minä menen sisäkautta. 860 01:36:02,846 --> 01:36:09,240 He ohittavatjälleen auton ja parantavat asemiaan. 861 01:36:10,726 --> 01:36:13,445 Ohita vasemmalta, Jimmy. 862 01:36:15,166 --> 01:36:16,565 Hyvin menee. 863 01:36:16,726 --> 01:36:22,119 Tanto ja Bly tekevät loistavaa yhteistyötä! Onpa upea näytös! 864 01:36:26,126 --> 01:36:29,641 -Mitä sinä teet? Älä nyt pysähdy! -Kuka tässä muka pysähtyy? 865 01:36:30,926 --> 01:36:34,043 Kilpailu on nyt puolivälissä. 866 01:36:34,206 --> 01:36:36,276 Joe, koeta pysyä perässä. 867 01:36:42,166 --> 01:36:45,476 -Oletko vielä perässä, Joe? -Olen, kiitos kysymästä. 868 01:36:50,086 --> 01:36:53,317 Bly ohittaa, ja Tanto seuraa kannoilla. 869 01:36:55,526 --> 01:37:00,361 Kierroksia on jäljellä enää 20. Jimmy Bly on noussut 7:nneksi. 870 01:37:00,526 --> 01:37:02,676 Tallikaveri Joe Tanto on kuudentena. 871 01:37:02,846 --> 01:37:05,485 Muut eivät pysty Blyn ja Tanton vauhtiin. 872 01:37:05,646 --> 01:37:09,480 Brandenburg on yhä kärjessä. Toisena on Alex Barron. 873 01:37:09,646 --> 01:37:14,083 Barronin moottori hajoaa! Kaksi autoa väistää öljyä. 874 01:37:14,246 --> 01:37:18,080 Monta autoa joutuu mukaan rytäkkään! 875 01:37:21,206 --> 01:37:24,642 Jimmy Bly lähestyy kolaripaikkaa! 876 01:37:30,566 --> 01:37:32,955 Bly ei pysty väistämään. 877 01:37:39,726 --> 01:37:45,198 Blyja Tanto ovat nyt nousseet Brandenburgin perään. 878 01:37:45,366 --> 01:37:49,439 Ajajat käyttävät tilaisuutta hyväkseen- 879 01:37:49,606 --> 01:37:53,281 -ja tekevät tämän kauden viimeisen varikkopysähdyksen. 880 01:37:55,486 --> 01:38:00,037 Brandenburg, Blyja Tanto pääsevät matkaan todella nopeasti. 881 01:38:01,406 --> 01:38:06,196 Kun kierroksia on jäljellä kymmenen, Brandenburg johtaa kisaa. 882 01:38:06,366 --> 01:38:09,961 Jimmy Bly on toisena ja Joe Tanto kolmantena. 883 01:38:11,846 --> 01:38:16,840 Mestaruus ratkeaa viimeisten kymmenen kierroksen aikana. 884 01:38:19,646 --> 01:38:23,525 -Jimmy, näytä nyt, mihin pystyt! -Selvä. 885 01:38:23,686 --> 01:38:25,916 Vihreä lippu heilahtaa! 886 01:38:26,086 --> 01:38:30,716 Maaliin ja mestaruuteen on matkaa enää muutama kierros. 887 01:38:34,806 --> 01:38:39,084 Bly on aivan Brandenburgin perässä. Hän janoaa mestaruutta. 888 01:38:39,246 --> 01:38:41,202 Ohita hänet. Tee siirtosi. 889 01:38:41,366 --> 01:38:45,564 Bly nousee Brandenburgin viereen. Brandenburg kiilaa eteen. 890 01:38:48,126 --> 01:38:52,005 Bly yrittää uudestaan. Hän nousee sisäkautta johtoon! 891 01:38:52,166 --> 01:38:55,875 Jimmy Bly on noussut kärkeen! 892 01:38:57,086 --> 01:39:01,921 Bly nousee Brandenburgin ohi. Hän johtaa nyt kisaa. Upea ohitus! 893 01:39:04,446 --> 01:39:08,519 Brandenburg ei anna periksi noin helpolla. 894 01:39:08,686 --> 01:39:12,042 Brandenburg hiostaa Blyta toden teolla. 895 01:39:12,206 --> 01:39:17,405 Älä yritä liikaa. Neljän kierroksen jälkeen olet mestari. 896 01:39:17,566 --> 01:39:21,161 Ote lipsuu. Anna palaa, Jimmy. 897 01:39:21,326 --> 01:39:24,955 Blylla on ongelmia. Auto heittelehtii. 898 01:39:25,126 --> 01:39:28,198 Brandenburg kyttää ohituspaikkaa. 899 01:39:34,886 --> 01:39:38,196 Brandenburg nousee kärkeen! 900 01:39:44,206 --> 01:39:45,958 Se ilo ei kestänyt kauan. 901 01:39:47,966 --> 01:39:52,278 -Bly menettää kärkipaikan! -Hän yritti. 902 01:39:52,446 --> 01:39:55,677 Nuori tulokas on tehnyt tämän monesti ennenkin. 903 01:39:55,846 --> 01:39:59,805 Carl Henry on varmasti pettynyt. 904 01:40:03,806 --> 01:40:06,366 Mitä hän tekee? 905 01:40:06,526 --> 01:40:09,324 Hän on taas mukana! 906 01:40:11,606 --> 01:40:16,964 Joe Tanto tekee oman ratkaisunsa. Hän ohittaa Jimmy Blyn! 907 01:40:17,126 --> 01:40:20,880 Tanto nousee kakkoseksi Brandenburgin perään. 908 01:40:21,046 --> 01:40:24,118 Kärjen järjestys on Brandenburg, Tanto ja Bly. 909 01:40:30,166 --> 01:40:32,122 Viimeinen kierros alkaa. 910 01:40:32,286 --> 01:40:34,083 Tehdään se. 911 01:40:44,966 --> 01:40:48,356 Joe Tanto on siirtynytjohtoon! 912 01:40:48,526 --> 01:40:49,800 Uskomatonta. 913 01:40:51,086 --> 01:40:52,804 Käsittämätöntä. 914 01:40:52,966 --> 01:40:57,005 Tanton autosta tulee savua! Tantolla on ongelmia! 915 01:40:58,286 --> 01:41:01,483 -Pysyykö auto kasassa? -Ei kovin kauan. 916 01:41:01,646 --> 01:41:03,125 -Koeta kestää. -Jatka vain. 917 01:41:03,286 --> 01:41:06,517 Mitä nyt? Tanton pitäisi pysähtyä, mutta hän jatkaa matkaa. 918 01:41:06,686 --> 01:41:09,280 Autoni hajoaa. Painu ohi, Jimmy! 919 01:41:11,406 --> 01:41:13,874 Kilpakumppanit ohittavat hänet. 920 01:41:14,046 --> 01:41:17,243 -Tanto hidastaa. -Näen sen. 921 01:41:17,406 --> 01:41:21,957 Tanto jättää kärkitaistelun Brandenburgille ja Blylle. 922 01:41:22,126 --> 01:41:27,803 He ajavat rinta rinnan maalia kohti mestaruudesta taistellen. 923 01:41:42,726 --> 01:41:47,038 Jimmy, aja vain ajamisen ilosta. Aja voitonriemun takia. 924 01:41:53,326 --> 01:41:56,398 Jimmy hyräilee. 925 01:41:58,326 --> 01:42:01,124 Hienoa, Jimmy. Voitto on kohta sinun. 926 01:42:03,686 --> 01:42:08,362 Jimmy Bly näyttää saaneen jostain uutta puhtia. 927 01:42:14,566 --> 01:42:18,764 -Autosi hajoaa! Pysähdy! -Tanton ripustukset pettävät. 928 01:42:18,926 --> 01:42:22,839 Hänen edessään taistellaan voitosta! 929 01:42:29,326 --> 01:42:32,557 Taistelu jatkuu maaliviivalle asti! 930 01:42:32,726 --> 01:42:37,800 -Bly tekee sen! -Jimmy Bly vie maailmanmestaruuden! 931 01:42:37,966 --> 01:42:43,199 Beau Brandenburg tulee toiseksi ja Joe Tanto kolmanneksi. 932 01:42:48,046 --> 01:42:52,801 Hän ylittää maaliviivan kolmantena! Hyräilijä opetti meille jotain. 933 01:42:54,686 --> 01:42:56,995 Nuo kaverit tappavat minut vielä. 934 01:43:14,206 --> 01:43:16,640 Joseph! 935 01:43:16,806 --> 01:43:21,880 -Olisit voinut voittaa tämän kisan. -Minähän voitin. 936 01:43:35,766 --> 01:43:39,361 -Sinä olit uskomaton. -Tiedän. Hävisin Sophian takia. 937 01:43:45,086 --> 01:43:48,476 Tämän vuoden maailmanmestari on Jimmy Bly! 938 01:44:08,886 --> 01:44:13,801 -Luc! Kiva, että olit mukana. -Sinä olit todella mahtava. 939 01:44:13,966 --> 01:44:16,958 Beau Brandenburg! 940 01:44:29,526 --> 01:44:34,520 -Mene jo, sinua juhlitaan! -Älä katoa mihinkään. 941 01:44:46,086 --> 01:44:51,843 Kolmanneksi selviytyi Joe Tanto! 942 01:44:56,166 --> 01:44:58,361 Jimmy! Sinä teit sen. 943 01:45:01,606 --> 01:45:04,723 -Kiitos kaikesta. -Ole kiitollinen veljellesikin. 944 01:45:04,886 --> 01:45:08,879 Hän sai sinut sisuuntumaan. Nauti tästä. Tätä ei kestä kauan. 945 01:52:43,086 --> 01:52:44,075 Suomennos: Marko Hartama 946 01:52:44,246 --> 01:52:45,235 Tekstitys: MOVISION 947 01:52:45,406 --> 01:52:46,395 Mukailu: SDI Media Group 948 01:52:46,566 --> 01:52:47,555 |FINNISH|