1 00:00:41,900 --> 00:00:45,400 Sorry, maar waar vind ik de medische faculteit ? 2 00:00:45,700 --> 00:00:50,200 Ik moet zo een lezing geven en m'n chauffeur is verdwaald. 3 00:00:50,500 --> 00:00:55,500 Dan moet u hier rechtdoor en meteen over de brug links. 4 00:00:57,300 --> 00:01:00,400 Wat een enig accentje. Uit New Jersey ? 5 00:01:01,700 --> 00:01:04,200 Oostenrijk. - Oostenrijk ? 6 00:01:06,600 --> 00:01:08,200 Hallo, maatje. 7 00:01:09,300 --> 00:01:13,300 Laten we nog 'n garnaaltje op de kooltjes gooien. 8 00:01:13,500 --> 00:01:15,000 Liever niet. 9 00:02:38,500 --> 00:02:41,100 Wie had de Wiener Schnitzel besteld ? 10 00:02:42,800 --> 00:02:47,300 Alsjeblieft, Dolf. Toe maar. Eet maar lekker op. 11 00:02:47,700 --> 00:02:51,300 Eens even kijken... ik heb hier de rosbief à la jus. 12 00:02:52,600 --> 00:02:57,100 Wie had de rosbief à la jus ? Alsjeblieft, Stella. Bon appetit. 13 00:02:57,400 --> 00:02:59,400 En meteen wegwezen. 14 00:03:01,000 --> 00:03:06,000 En dan nog de reuzenhotdog. Wie had 'n reuzenhotdog besteld ? 15 00:03:07,800 --> 00:03:11,300 Heel leuk, Rascal. Dat had je gedroomd. 16 00:03:11,600 --> 00:03:14,500 Waarom zijn de honden er nog niet ? 17 00:03:14,800 --> 00:03:18,800 Ze kunnen niet optreden op een lege maag, meneer. 18 00:03:19,100 --> 00:03:23,000 Opschieten. - Ja, meneer. Begrepen, meneer. 19 00:03:44,700 --> 00:03:46,400 Kolere, wat 'n kast. 20 00:03:59,600 --> 00:04:01,400 Dag, alles goed ? 21 00:04:08,900 --> 00:04:10,600 Ik kom er zo aan. 22 00:04:40,100 --> 00:04:44,100 Waarom naar 't vliegveld ? Gaat u vliegen ? 23 00:04:44,400 --> 00:04:47,500 Hoe raad je 't zo ? - Ik zag uw bagage. 24 00:04:47,700 --> 00:04:51,300 En toen ik uw ticket zag, wist ik 't helemaal zeker. 25 00:04:51,600 --> 00:04:55,100 Waar gaat de reis naartoe ? - Aspen. 26 00:04:55,300 --> 00:04:58,300 California... schitterend. 27 00:05:01,200 --> 00:05:04,400 Christmas is de naam. Lloyd Christmas. 28 00:05:04,600 --> 00:05:07,100 Mary Swanson. 29 00:05:07,400 --> 00:05:10,000 Dit is niet mijn echte werk. 30 00:05:10,200 --> 00:05:14,400 M'n vriend Harry en ik willen een dierenwinkel openen. 31 00:05:14,700 --> 00:05:16,900 Leuk. 32 00:05:17,100 --> 00:05:20,600 Ik Heb Wormen. - Pardon ? 33 00:05:20,900 --> 00:05:25,700 Dat wordt de naam. Ik Heb Wormen. Een speciaalzaak in insecten. 34 00:05:26,000 --> 00:05:27,800 Mierenkolonies en zo. 35 00:05:29,500 --> 00:05:33,600 Wat is er ? Last van 'n beetje vliegangst ? 36 00:05:35,200 --> 00:05:39,600 Zoiets, ja. - Maak je maar geen zorgen. 37 00:05:40,000 --> 00:05:43,300 Er komen meer mensen om 't leven op weg naar 't vliegveld. 38 00:05:43,500 --> 00:05:46,300 Een frontale botsing, ze rijden de afgrond in... 39 00:05:46,600 --> 00:05:48,800 of komen onder 'n tankwagen. 40 00:05:49,100 --> 00:05:51,200 Ik heb... had een neef... 41 00:05:52,500 --> 00:05:55,400 Lloyd, let je wel een beetje op de weg ? 42 00:05:57,900 --> 00:06:01,100 Heel verstandig. Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn. 43 00:06:01,400 --> 00:06:03,200 Het wemelt van de slechte chauffeurs. 44 00:06:20,400 --> 00:06:24,700 Jullie kennen de regels. Geen gewip of gesnuffel aan kontjes. 45 00:06:25,000 --> 00:06:29,100 Waar bleef je nou ? De honden hadden hier al 40 minuten moeten zijn. 46 00:06:29,400 --> 00:06:33,600 Hoe kan ik ze nu nog opdoffen ? - Geen paniek, Mrs Neukburger. 47 00:06:33,900 --> 00:06:35,700 Neuburger. - Neu... 48 00:06:35,800 --> 00:06:39,000 Burger. - Ze zijn al helemaal opgedoft. 49 00:06:39,300 --> 00:06:44,500 Ik heb ze gewassen en hun nageltjes geknipt. Ik versta mijn vak. 50 00:06:56,500 --> 00:06:59,400 Misschien moet u ze toch nog even licht borstelen. 51 00:07:08,500 --> 00:07:11,000 Dank je wel. Dit is voor jou. 52 00:07:11,200 --> 00:07:12,700 O nee, Mary. 53 00:07:13,600 --> 00:07:17,800 Dat kan ik niet aannemen. Niet na wat wij doorgemaakt hebben. 54 00:07:21,100 --> 00:07:25,300 Bedankt, Lloyd. Veel succes met je wormen. 55 00:07:29,700 --> 00:07:32,200 Wordt er niet meer geknuffeld ? 56 00:07:48,000 --> 00:07:50,200 Afscheid nemen valt altijd zwaar. 57 00:08:01,100 --> 00:08:02,700 Ga nou maar. 58 00:08:24,700 --> 00:08:26,500 Even flink zijn. 59 00:08:50,100 --> 00:08:54,300 Ze laat 't koffertje achter bij de roltrap. Jij pikt 't op. 60 00:08:54,600 --> 00:08:56,100 Makkie. 61 00:09:04,900 --> 00:09:06,500 Vaarwel, mijn... 62 00:09:34,300 --> 00:09:36,200 Daar staat ons loon. 63 00:09:38,000 --> 00:09:40,200 Ze heeft 't neergezet. Kom... 64 00:09:41,300 --> 00:09:42,700 Aan de kant. 65 00:09:45,400 --> 00:09:47,500 Ga fietsen stelen, zuster. 66 00:09:57,300 --> 00:09:59,500 Iet... wiet... 67 00:09:59,800 --> 00:10:01,600 waai... weg. 68 00:10:09,700 --> 00:10:13,800 Hou dat toestel tegen. - He, u mag niet meer naar binnen. 69 00:10:14,100 --> 00:10:17,300 Het is in orde, hoor. Ik ben de limousine-chauffeur. 70 00:10:49,800 --> 00:10:54,000 Hoe was jouw dag ? - Ik ben weer uit zo'n slurf gevallen. 71 00:11:00,800 --> 00:11:05,500 Voor wie zou hij werken ? - Geen idee. 72 00:11:07,600 --> 00:11:10,000 Maar daar moeten we wel achter zien te komen. 73 00:11:14,800 --> 00:11:17,500 De maagzweer ? - Ik overleef 't wel. 74 00:11:26,100 --> 00:11:29,300 Weer ontslagen ? - Uiteraard. 75 00:11:29,700 --> 00:11:33,500 Ze gaan altijd door 't lint als je doorrijdt na 'n ongeluk. 76 00:11:35,100 --> 00:11:37,900 Ja, ik zit ook weer zonder werk. 77 00:11:38,100 --> 00:11:42,400 Man, jij bent echt een geboren minkukel. 78 00:11:44,300 --> 00:11:47,200 Niet persoonlijk bedoeld. - Weet ik toch. 79 00:11:52,200 --> 00:11:54,700 Weet je wat me echt dwarszit ? 80 00:11:54,900 --> 00:11:58,600 Dat ik al m'n spaargeld heb gebruikt om m'n busje tot hond te verbouwen. 81 00:11:58,900 --> 00:12:02,600 Dag, Pietje. - Alleen 't alarm kostte al 200 dollar. 82 00:12:02,800 --> 00:12:05,800 De wijven zijn er dol op. Lekker harig plekje. 83 00:12:07,400 --> 00:12:09,200 Wat moetje met dat koffertje ? 84 00:12:13,000 --> 00:12:17,400 Een liefdes-aandenken aan de mooiste vrouw ter wereld. 85 00:12:17,700 --> 00:12:22,900 Ik reed haar naar 't vliegveld, de vonken sprongen over... 86 00:12:23,300 --> 00:12:27,200 Ze praatte zelfs tegen me. - Dat meen je niet. 87 00:12:29,100 --> 00:12:33,100 Haar liefdesstraal zoog me gewoon op. 88 00:12:33,400 --> 00:12:34,900 Hoe dan ook... 89 00:12:36,500 --> 00:12:41,500 ze vergat dit, vertrok naar Aspen en uit mijn leven. 90 00:12:41,800 --> 00:12:43,400 Wat zit erin ? 91 00:12:51,300 --> 00:12:54,000 Zit ie op slot ? - Nou, en goed ook. 92 00:13:02,700 --> 00:13:04,800 Twee stuks, eentje met pistool. 93 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Heb je de gasrekening betaald ? 94 00:13:12,200 --> 00:13:16,100 Weet je wel wat je gedaan hebt ? - Laten we 'm smeren. 95 00:13:27,100 --> 00:13:30,100 Geen koffertje. Hij heeft 't vast meegenomen. 96 00:13:31,300 --> 00:13:33,500 Hij moet toch 'n keer thuiskomen. 97 00:13:33,700 --> 00:13:37,900 We halen alles overhoop. Misschien snapt ie dat. 98 00:13:38,200 --> 00:13:42,700 Dat denk ik niet. Die gozer houdt wormen in de woonkamer. 99 00:13:45,100 --> 00:13:47,200 Ik weet iets beters. 100 00:13:50,600 --> 00:13:55,800 Ik dacht dat ik een kat zag. Ja, dat klopt. 101 00:14:06,100 --> 00:14:10,500 De hele dag gereden en nog steeds geen werk. 102 00:14:10,900 --> 00:14:13,000 Niks, geen moer, noppes. 103 00:14:13,200 --> 00:14:16,400 Ja, of je moet veertig uur per week willen werken. 104 00:14:16,700 --> 00:14:19,500 Hou vast. Ik ga even naar de winkel. 105 00:14:19,700 --> 00:14:25,200 Koop alleen 't broodnodige. - Denk je dat ik gek ben ? 106 00:15:02,200 --> 00:15:03,800 Stik. 107 00:15:12,800 --> 00:15:14,400 Pardon... mevrouwtje. 108 00:15:20,800 --> 00:15:24,900 Kunt u een dollar wisselen ? - Wisselen ? Nee, het spijt me. 109 00:15:26,400 --> 00:15:31,800 Wilt u even op m'n spullen letten ? Dan ga ik binnen even wisselen. 110 00:15:32,200 --> 00:15:34,400 Natuurlijk. - Dank u. 111 00:15:36,300 --> 00:15:41,200 Het klopt. Ook al zijn bejaarden dan gevaarlijk achter 't stuur... 112 00:15:41,600 --> 00:15:44,400 ze hebben nog steeds maatschappelijke waarde. 113 00:15:44,600 --> 00:15:47,500 Ik ben zo terug. En niet stiekem doodgaan. 114 00:15:54,800 --> 00:15:56,700 Waar is de drank ? 115 00:15:56,900 --> 00:16:01,200 Ik ben beroofd door 'n lief oud dametje in zo'n elektrisch wagentje. 116 00:16:01,500 --> 00:16:03,800 En ik zag 't niet eens aankomen. 117 00:16:09,200 --> 00:16:11,900 Kom op, Harry. Wees flink. 118 00:16:12,200 --> 00:16:15,800 Da's nog niet 't ergste. Mijn parkiet Pietje... 119 00:16:17,800 --> 00:16:19,400 is dood. 120 00:16:23,500 --> 00:16:27,100 Wat vreselijk voor je. Wat is er gebeurd ? 121 00:16:28,300 --> 00:16:32,600 Z'n koppie is eraf gevallen. - Eraf gevallen ? 122 00:16:32,900 --> 00:16:34,900 Ja, hij was al oud. 123 00:16:39,300 --> 00:16:43,200 Nou is 't genoeg. Ik heb 't hier wel gezien. 124 00:16:43,500 --> 00:16:46,600 We hebben geen eten, geen werk... 125 00:16:46,800 --> 00:16:50,700 het koppie van de parkiet valt eraf. - Rustig nou maar. 126 00:16:51,000 --> 00:16:55,600 Wat doen we eigenlijk hier nog ? We moeten hier weg. 127 00:16:55,900 --> 00:17:00,200 En waar moeten we dan naar toe ? - Dat zal ik je vertellen. 128 00:17:00,500 --> 00:17:05,500 Naar een warm oord. Daar waar 't bier rijkelijk bloeit. 129 00:17:05,800 --> 00:17:09,400 Waar mooie vrouwen in trossen voorbij fladderen. 130 00:17:11,600 --> 00:17:15,400 Ik heb 't over dat mooie plaatsje Aspen. 131 00:17:16,600 --> 00:17:21,100 Ik vind Fransen zulke hufters. Wacht 's even... 132 00:17:23,500 --> 00:17:26,700 Ik weet al wat jij van plan bent. 133 00:17:27,000 --> 00:17:31,700 Jij wilt naar Aspen om dat meisje van dat koffertje te zoeken. 134 00:17:32,100 --> 00:17:36,000 En ik ben degene die je er naartoe moet rijden. Heb ik gelijk of niet ? 135 00:17:36,300 --> 00:17:38,600 Heb ik gelijk of niet ? - Ja, nou en ? 136 00:17:39,700 --> 00:17:44,000 Ik wil ook wel 's aangesloten worden op 'tjet-set-net. 137 00:17:47,300 --> 00:17:52,700 We blijven hier, zoeken werk en sparen voor onze wormenwinkel. 138 00:17:53,100 --> 00:17:57,400 Ik ben 't zat om steeds te moeten vluchten voor schuldeisers. 139 00:17:58,700 --> 00:18:00,800 Weet je wat ik zat ben ? 140 00:18:03,200 --> 00:18:06,300 Om steeds de eindjes aan elkaar te moeten knopen. 141 00:18:10,900 --> 00:18:15,900 Ik ben 't zat om een niemand te zijn. En ik ben 't helemaal zat... 142 00:18:21,100 --> 00:18:23,600 dat ik nog steeds niemand heb. 143 00:18:32,600 --> 00:18:34,600 We gaan naar Aspen. 144 00:18:37,800 --> 00:18:40,000 Ik hoop datje 't meent. 145 00:18:48,800 --> 00:18:51,800 Gooi 't er maar uit. Huil maar lekker. 146 00:18:57,200 --> 00:18:59,100 Zo kan ie wel weer. 147 00:19:37,300 --> 00:19:39,000 Wat doe je ? 148 00:19:39,300 --> 00:19:42,500 Zo is 't net of ik ontzettend hard kan lopen. 149 00:19:42,700 --> 00:19:47,200 We zijn net op weg en je werkt nu al op m'n zenuwen. 150 00:19:47,600 --> 00:19:49,900 Maar we gaan ervoor, he gabber ? 151 00:19:51,800 --> 00:19:55,200 Hoe kom je daaraan ? - Bij 't tankstation. 152 00:19:56,600 --> 00:20:02,700 We zouden toch eerst overleggen ? Ons budget is heel krap. 153 00:20:03,100 --> 00:20:08,600 Dit komt niet uit de reiskas. Ik had nog 25 dollar extra. 154 00:20:10,300 --> 00:20:12,900 Hoe kom je aan die 25 dollar ? 155 00:20:13,100 --> 00:20:16,500 Ik heb wat verkocht aan Billy van 4-C. 156 00:20:16,800 --> 00:20:18,400 Dat blinde jochie ? 157 00:20:22,700 --> 00:20:24,500 Wat heb je aan hem verkocht ? 158 00:20:26,300 --> 00:20:29,900 Spullen. - Wat voor spullen ? 159 00:20:30,200 --> 00:20:34,700 Weet ik veel... honkbalplaatjes... een zak knikkers... 160 00:20:35,000 --> 00:20:36,400 Pietje... 161 00:20:37,500 --> 00:20:42,300 Pietje ? Heb jij mijn dooie vogeltje aan 'n blind jochie verkocht ? 162 00:20:46,000 --> 00:20:50,800 Pietje had geen koppie meer. - Dat heb ik geregeld. 163 00:20:54,400 --> 00:20:57,800 Mooi vogeltje. Zeg maar 'mooi vogeltje'. 164 00:20:58,000 --> 00:21:02,300 Mooi vogeltje. Je bent 'n mooi vogeltje. 165 00:21:02,600 --> 00:21:04,000 Mooi vogeltje. 166 00:21:08,100 --> 00:21:09,600 Wil Polly 'n koekje ? 167 00:21:09,800 --> 00:21:13,300 Beste gasman, zijn naar Aspin. Sorry van de $. 168 00:21:13,600 --> 00:21:17,400 De schoften. Ze zitten ons gewoon te jennen. 169 00:21:17,600 --> 00:21:21,000 Andre krijgt 'n bloeding als we zonder koffertje terugkomen. 170 00:21:21,300 --> 00:21:24,100 Ze volgen ons vast al weken. - Hoezo ? 171 00:21:25,400 --> 00:21:29,400 Gasman. Hoe weten ze dat ik last heb van maaggassen ? 172 00:21:29,800 --> 00:21:32,300 Het zijn vast beroepslui. 173 00:21:32,500 --> 00:21:36,300 Geen paniek, we krijgen dat geld wel terug. 174 00:21:36,600 --> 00:21:39,200 En dan nog wat... 175 00:21:39,400 --> 00:21:42,700 ik zal ervoor zorgen dat ze nooit in Aspen aankomen. 176 00:21:49,600 --> 00:21:53,200 Ze hebben The Monkees. Het grote voorbeeld van de Beatles. 177 00:21:56,700 --> 00:21:58,500 Pardon, Flo... 178 00:22:07,400 --> 00:22:09,800 Flo... uit die televisieserie. 179 00:22:12,800 --> 00:22:16,000 Wat is de soep du jour ? - De soep van de dag. 180 00:22:17,700 --> 00:22:19,800 Klinkt goed. Die neem ik. 181 00:22:25,000 --> 00:22:29,400 Leuk, he ? Zo tussen die achterlijke plattelandsmensjes. 182 00:22:29,700 --> 00:22:32,200 Ik zie 't helemaal zitten. 183 00:22:35,000 --> 00:22:36,400 Wat is er ? 184 00:22:39,500 --> 00:22:42,900 Je hebt zout gemorst. Dat is er. 185 00:22:43,200 --> 00:22:46,000 En als je zout morst, brengt dat ongeluk. 186 00:22:46,400 --> 00:22:49,900 En dat kunnen we op zo'n lange reis niet hebben. 187 00:22:50,100 --> 00:22:53,200 Gooi snel wat zout over je rechterschouder. 188 00:22:57,300 --> 00:22:59,400 Wat krijgen we nou ? 189 00:23:01,900 --> 00:23:05,500 Welk lijk gooit hier met zoutvaatjes ? 190 00:23:18,300 --> 00:23:24,200 Het was 'n foutje, meneer. Ik zou zo'n boom als u nooit beledigen. 191 00:23:24,500 --> 00:23:26,100 Sla 'm verrot, Zeebaars. 192 00:23:29,800 --> 00:23:33,800 Ga je dat opeten ? - Dat ? Nee... eh ja... 193 00:23:34,100 --> 00:23:36,500 Ik zat er wel aan te denken. 194 00:23:47,800 --> 00:23:50,600 Wat ben jij een schijterd. 195 00:23:50,800 --> 00:23:54,600 Schijterd ? Hoe bedoel je ? Zag je... 196 00:23:55,000 --> 00:23:56,700 Hij rochelde op m'n burger. 197 00:23:58,100 --> 00:24:00,200 Ik denk... 198 00:24:00,400 --> 00:24:02,900 Ja, ik heb 'n idee. 199 00:24:07,500 --> 00:24:09,100 Kom mee. 200 00:24:16,900 --> 00:24:20,200 Mag ik even ? - Wat moetje ? 201 00:24:21,700 --> 00:24:24,200 Ik wil mijn verontschuldigingen aanbieden... 202 00:24:24,400 --> 00:24:27,800 voor dat vervelende incidentje van daarnet. 203 00:24:28,000 --> 00:24:30,400 Mijn vriend Harry en ik... 204 00:24:30,600 --> 00:24:34,700 willen jullie graag een biertje aanbieden... 205 00:24:35,000 --> 00:24:39,300 om de strijdbijl te begraven. - Doe maar vier kopstootjes. 206 00:24:39,600 --> 00:24:43,400 U zegt 't maar. Ik zal 't zo laten brengen. 207 00:24:46,500 --> 00:24:49,800 Wat doe je nou ? Dat kunnen we niet betalen. 208 00:24:56,300 --> 00:24:59,800 Zeebaars en zijn vrienden willen voor ons betalen. 209 00:25:00,000 --> 00:25:04,400 Zet alles maar op hun rekening. Aardige kerels. 210 00:25:06,300 --> 00:25:10,100 Zegt Zeebaars dat ? - Tenminste... 211 00:25:10,500 --> 00:25:12,600 als die vent daar Zeebaars is. 212 00:25:20,800 --> 00:25:22,900 Oke als hij dat wil... 213 00:25:24,600 --> 00:25:27,300 Zet dit er ook maar op. 214 00:25:34,100 --> 00:25:36,200 Ik maak ze af. 215 00:25:41,600 --> 00:25:46,600 Dat was gewoonweg briljant. Waar heb je die truc geleerd ? 216 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 Ik heb 't in een film gezien. - Ongelofelijk. 217 00:25:51,200 --> 00:25:56,000 En wat gebeurt daarna ? Hij laat een ander betalen en smeert 'm ? 218 00:26:01,300 --> 00:26:02,800 Te gekke scene. 219 00:26:10,400 --> 00:26:15,500 Denk je dat we even kunnen stoppen ? Ik moet plassen. 220 00:26:15,800 --> 00:26:20,300 Ben je gek ? Ik ga nu niet stoppen. - Ik moet zo nodig. 221 00:26:20,600 --> 00:26:26,700 Pis maar in zo'n lege bierfles. Ze staan achterin op de grond. 222 00:26:27,100 --> 00:26:28,600 Kijk 'n beetje uit. 223 00:26:35,500 --> 00:26:37,200 Pas op de bekleding. 224 00:26:50,200 --> 00:26:52,300 Wat is er ? 225 00:26:52,500 --> 00:26:54,800 Het flesje is bijna vol, maar ik moet nog steeds. 226 00:26:55,100 --> 00:26:59,300 Stop dan. - Dat kan ik niet, 't blijft stromen. 227 00:26:59,700 --> 00:27:03,300 Geef me snel nog een flesje. Schiet op nou. 228 00:27:11,500 --> 00:27:12,900 Hou 's vast. 229 00:27:20,100 --> 00:27:21,600 En deze ook. 230 00:27:22,800 --> 00:27:24,700 Hij is bijna vol. 231 00:27:24,900 --> 00:27:26,800 Ben je 'n kameel of zo ? 232 00:27:32,200 --> 00:27:33,600 Aan de kant. 233 00:27:37,800 --> 00:27:39,400 Aan de kant. 234 00:27:40,600 --> 00:27:43,100 Niks kant, zuiver scheerwol. 235 00:27:44,800 --> 00:27:46,800 Werelds, man. 236 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 Zetje wagen aan de kant van de weg. 237 00:27:58,500 --> 00:28:01,200 Rijbewijs en papieren, graag. 238 00:28:05,400 --> 00:28:08,400 Jullie reden wel een beetje erg hard, he ? 239 00:28:10,100 --> 00:28:14,200 Hebben jullie soms 't een en ander gedronken ? 240 00:28:14,600 --> 00:28:17,300 Stiekem van opa's hoestdrankje geproefd ? 241 00:28:19,900 --> 00:28:21,900 Wat is dat dan ? 242 00:28:24,000 --> 00:28:26,800 Dat is niks. - Niks... 243 00:28:27,000 --> 00:28:30,100 In Pennsylvania is het strafbaar... 244 00:28:30,400 --> 00:28:33,500 als je open drankflessen in de auto hebt. 245 00:28:33,800 --> 00:28:37,700 Geef hier die fles, jij met je bloempotkapsel. 246 00:28:49,800 --> 00:28:53,400 Jullie kunnen beter even je mond houden. 247 00:29:10,400 --> 00:29:13,400 Wilt u 'n Tic-Tacje ? - Wegwezen jullie. 248 00:29:20,100 --> 00:29:24,200 Waarom hebben ze 't losgeld niet ? Ik snap er niets van. 249 00:29:24,500 --> 00:29:27,100 Ik heb 't geld op de goeie plek achtergelaten. 250 00:29:27,400 --> 00:29:32,400 Toen we hoorden dat ie ontvoerd was, hadden we de politie moeten bellen. 251 00:29:32,700 --> 00:29:36,600 Daar hebben we 't al over gehad. - Mr. Andre is er. 252 00:29:41,300 --> 00:29:44,700 AI iets gehoord ? - Nog steeds niets, Nicholas. 253 00:29:46,900 --> 00:29:50,100 Ik heb er nog 's over nagedacht. 254 00:29:50,300 --> 00:29:54,400 Waarom stellen we die benefietavond niet uit ? 255 00:30:00,100 --> 00:30:05,200 En dat geldt helemaal voor jou. - Dus ik moet doen alsof alles oke is ? 256 00:30:05,500 --> 00:30:09,700 Precies. - Ga skien, ga naar feestjes... 257 00:30:10,000 --> 00:30:12,700 We mogen niets laten merken. 258 00:30:12,900 --> 00:30:17,000 Als de pers erachter komt, raken de ontvoerders misschien in paniek. 259 00:30:19,300 --> 00:30:21,800 En god weet wat ze dan doen. 260 00:31:18,400 --> 00:31:21,700 Hou je van me, zegt ie. En zij zegt: Nee... 261 00:31:22,000 --> 00:31:24,100 maar wat 'n mooie skibril. 262 00:31:31,000 --> 00:31:32,400 Wat is dat ? 263 00:34:51,300 --> 00:34:53,000 Moet ik rijden ? 264 00:34:54,300 --> 00:34:56,100 Nee, 't gaat best. 265 00:35:00,200 --> 00:35:05,200 Dit is niks voor mij. AI dat oud zeer komt weer naar boven. 266 00:35:05,500 --> 00:35:08,600 O, heeft 'n mokkeltje je hartje gebroken ? 267 00:35:08,800 --> 00:35:11,800 Nee, een meisje. Fraida Felcher. 268 00:35:12,100 --> 00:35:16,900 We sliepen in net zo'n motel als dit. Niet zo sjiek, maar toch wel aardig. 269 00:35:17,200 --> 00:35:21,100 Felcher ? Uit Cranston ? - Ken je haar ? 270 00:35:24,300 --> 00:35:28,400 Ik bedoel, van wat jij me over haar vertelde. 271 00:35:28,700 --> 00:35:31,700 Het was zo vreselijk romantisch. 272 00:35:31,900 --> 00:35:34,300 Ik dacht dat 't voor eeuwig was... 273 00:35:34,500 --> 00:35:39,000 maar 'n week later geeft ze me de bonzo. 274 00:35:39,300 --> 00:35:42,300 Zei ze ook waarom ? - Een of ander smoesje... 275 00:35:42,500 --> 00:35:47,300 dat ik nooit luisterde of zoiets. Ik heb er niet eens naar geluisterd. 276 00:35:47,600 --> 00:35:51,800 Maar 't meest pijnlijke was dat ze volgens mij een ander had. 277 00:35:54,600 --> 00:35:56,600 En ik heb nooit geweten wie. 278 00:36:09,600 --> 00:36:14,000 Ja, ze brengen de nacht door in een liefdesnestje. 279 00:36:14,300 --> 00:36:16,800 Ze zijn 'n beetje anders. 280 00:36:17,000 --> 00:36:21,500 Wat willen die kerels eigenlijk ? Zijn ze soms van de FBI ? 281 00:36:21,800 --> 00:36:24,300 Dat lijkt me zeer onwaarschijnlijk. 282 00:36:26,200 --> 00:36:31,000 Hebt u wel 's gehoord van 'andere mensen' ? 283 00:36:31,300 --> 00:36:34,000 Zoals ik... die willen bellen. 284 00:36:35,400 --> 00:36:39,800 O, u keert me de rug toe. Nu word ik pas echt boos. 285 00:36:40,100 --> 00:36:43,700 Je had die tas moeten pakken. - Je drankje. 286 00:36:49,500 --> 00:36:51,000 Ogenblikje. 287 00:36:57,800 --> 00:36:59,700 U moet ophangen. 288 00:37:02,200 --> 00:37:03,900 U moet op... 289 00:37:08,900 --> 00:37:11,200 Sorry, wat zei u ook alweer ? 290 00:37:11,400 --> 00:37:15,500 Luister Mentaal, zij hebben geld dat van mij is. 291 00:37:15,700 --> 00:37:18,300 Wie zijn 't en wat doen ze ermee ? 292 00:37:18,600 --> 00:37:22,700 Ik heb u al gezegd dat ik ermee bezig ben. 293 00:37:24,100 --> 00:37:25,500 Fijn... 294 00:37:30,300 --> 00:37:32,700 We hebben pas tien centimeter afgelegd. 295 00:37:33,100 --> 00:37:38,300 Er is geen geld voor benzine meer. - Relax, we hebben meer dan genoeg. 296 00:37:38,700 --> 00:37:41,800 Ik denk 't niet. - Voor hoeveel wedden we ? 297 00:37:42,000 --> 00:37:44,900 Ik wed niet. - Hoe bedoel je ? 298 00:37:45,100 --> 00:37:50,100 Nooit gedaan, en 't zal nooit gebeuren. - Watje. 299 00:37:52,200 --> 00:37:55,100 Ik verwed 20 dollar datje vandaag nog wed. 300 00:37:55,400 --> 00:37:58,800 Echt niet. - Ik betaal 3-1,... 5-1... 301 00:37:59,000 --> 00:38:02,200 10-1 ? - Oke. 302 00:38:05,800 --> 00:38:09,200 Dat win ik. 303 00:38:09,400 --> 00:38:11,400 Ik weet niet hoe, maar ik win. 304 00:38:15,200 --> 00:38:19,900 Laat mij ze nou allebei afmaken. Dan ben jij er vanaf. 305 00:38:20,200 --> 00:38:23,600 Hou je kop. We kennen ze niet eens. 306 00:38:23,800 --> 00:38:27,100 En dan mag je ze niet vermoorden, dat zijn de regels. 307 00:38:27,400 --> 00:38:31,200 Ik wil dat jij voorin gaat liggen. En als ze me meenemen... 308 00:38:31,400 --> 00:38:33,700 dan volg jij ons. 309 00:38:34,900 --> 00:38:38,100 Daar komen ze aan. Hou je gedekt. 310 00:38:50,100 --> 00:38:52,600 Gaan jullie naar Davenport ? 311 00:38:52,900 --> 00:38:55,600 M'n auto is kapot en ik heb een afspraak. 312 00:38:57,700 --> 00:39:01,200 Eigenlijk nemen we nooit lifters mee. 313 00:39:01,500 --> 00:39:05,100 Maar deze keer ga ik op mijn instinct af. 314 00:39:05,300 --> 00:39:06,800 Stijg op, partner. 315 00:39:09,400 --> 00:39:10,800 Jij bent 'm. 316 00:39:12,600 --> 00:39:15,700 Tikkie. - Terugtikkie. 317 00:39:16,000 --> 00:39:18,300 Kan niet. Buut... 318 00:39:18,500 --> 00:39:22,700 Dubbel buut. - Driedubbel buut. Blauw is buut. 319 00:39:22,900 --> 00:39:27,200 Driedubbele buut bestaat niet. Driedubbele buut bestaat niet. 320 00:39:28,900 --> 00:39:30,800 Jongens... nokken. 321 00:39:36,700 --> 00:39:39,900 Weet je wat 'n irritant geluid is ? 322 00:39:42,800 --> 00:39:45,300 Jongens... jongens... jongens... 323 00:39:47,300 --> 00:39:48,800 Mannen... 324 00:39:50,200 --> 00:39:53,500 Kunnen we niet gewoon de radio aanzetten ? 325 00:39:55,100 --> 00:39:59,700 De radio ? Wie luistert er nou nog naar de radio ? Klaar, Harry ? 326 00:40:01,500 --> 00:40:03,100 nach... 327 00:40:03,300 --> 00:40:05,400 te... 328 00:40:05,600 --> 00:40:07,000 gaal 329 00:40:09,600 --> 00:40:14,200 nachtegaal weten jullie 't allemaal 330 00:40:14,500 --> 00:40:18,600 ik krijg van haar een nachtegaal 331 00:40:18,800 --> 00:40:22,200 en als die nachtegaal niet zingt 332 00:40:22,500 --> 00:40:26,300 krijg ik van haar een gouden ring 333 00:40:30,000 --> 00:40:33,100 Kijk Lloyd nog meer lifters. - Meenemen maar. 334 00:40:47,600 --> 00:40:50,800 DANTE: VOOR HET HEETSTE ETEN VAN OOST-MISSISSIPPI 335 00:40:55,200 --> 00:40:57,800 Wilt u 'n mega-pepertje, Mr. Mentalino ? 336 00:41:01,100 --> 00:41:05,000 Nemen jullie maar. - Ik neem als jij neemt. 337 00:41:05,200 --> 00:41:08,400 Oke jij eerst. - O, nee... jij eerst. 338 00:41:08,700 --> 00:41:11,100 Nee, jij. - Jij. 339 00:41:11,400 --> 00:41:15,300 Ik neem altijd eerst. - Gedraag je nou 's niet... 340 00:41:15,600 --> 00:41:19,700 als 'n stel kleine kinderen en neem gewoon allebei tegelijk. 341 00:41:22,000 --> 00:41:24,800 Daagt u ons uit ? - Dubbel. 342 00:41:25,100 --> 00:41:26,500 Dat staat. 343 00:41:35,700 --> 00:41:39,400 Niet slecht. - Het is niet eens zo heet. 344 00:41:53,100 --> 00:41:57,000 Neem me niet kwalijk, maar ik moet even bellen. 345 00:41:57,300 --> 00:41:59,400 Eet smakelijk, jongens. 346 00:42:02,400 --> 00:42:04,000 Lloyd, dit helpt. 347 00:42:05,700 --> 00:42:07,400 Het helpt echt. 348 00:42:14,300 --> 00:42:16,400 Met Mentaal. 349 00:42:16,600 --> 00:42:19,500 Ik zit te eten met die gasten. 350 00:42:19,700 --> 00:42:23,000 Vergeet niet datje broodbordje links staat. 351 00:42:23,200 --> 00:42:27,000 Ik wil ze niet in Aspen zien. - Geen paniek. 352 00:42:27,300 --> 00:42:31,700 Ik doe straks een beetje rattengif in hun ranja. 353 00:42:40,400 --> 00:42:41,900 Daar komt ie. 354 00:42:43,800 --> 00:42:47,400 Gaat 't weer, meisjes ? - Veel beter, dank u. 355 00:42:54,700 --> 00:42:56,700 Gaan jullie vakantie vieren in Aspen ? 356 00:42:58,200 --> 00:43:00,000 Eet nou eerst maar. 357 00:43:01,900 --> 00:43:07,600 Jullie hebben niet veel bij je. Ik zag alleen 'n tas en 'n koffertje. 358 00:43:08,000 --> 00:43:11,700 Die heeft 'n dame op het vliegveld laten staan. 359 00:43:11,900 --> 00:43:14,500 We gaan 'm terugbrengen. Hoe is je hamburger ? 360 00:43:16,900 --> 00:43:19,200 Dus jullie kennen haar niet eens ? 361 00:43:28,300 --> 00:43:32,700 Hoezo 'op 't verkeerde moment op de verkeerde plek' ? 362 00:44:03,400 --> 00:44:05,700 Het was maar 'n geintje. 363 00:44:05,900 --> 00:44:07,700 Ik heb 'n maagzweer. 364 00:44:09,200 --> 00:44:12,900 M'n pillen. - We moeten de ziekenwagen bellen. 365 00:44:13,100 --> 00:44:16,000 Pak z'n pillen. Ik heb m'n EHBO-diploma. 366 00:44:16,300 --> 00:44:18,100 Ik pak z'n pillen. 367 00:44:18,200 --> 00:44:21,400 Ouwe lucht eruit, frisse lucht erin. Ouwe lucht eruit... 368 00:44:34,100 --> 00:44:36,300 Blijf nou rustig liggen. 369 00:44:38,100 --> 00:44:40,000 Hij stribbelt tegen. 370 00:44:42,800 --> 00:44:44,600 Pillen... 371 00:44:44,800 --> 00:44:48,100 Da's goed voor je. - Slik maar door. 372 00:44:51,000 --> 00:44:52,600 Grote jongen. 373 00:44:52,900 --> 00:44:55,700 Wil je er ketchup en mosterd bij, net als wij ? 374 00:45:01,100 --> 00:45:02,500 Schoft. 375 00:45:12,200 --> 00:45:13,600 De rekening, graag. 376 00:45:17,200 --> 00:45:19,900 Niet te geloven. 377 00:45:20,200 --> 00:45:22,600 Het leven hangt aan 'n zijden draadje. 378 00:45:22,800 --> 00:45:26,500 Zo zitje 'n hamburger te eten, en zo ben je dood. 379 00:45:26,700 --> 00:45:31,900 Maar hij gaf mij de schuld. Dat waren z'n laatste woorden. 380 00:45:32,300 --> 00:45:34,400 Niet als je dat gerochel ook meetelt. 381 00:45:39,100 --> 00:45:41,800 Is ie vergiftigd ? - Honderd procent. 382 00:45:42,100 --> 00:45:43,900 Dit lag naast hem. 383 00:45:45,400 --> 00:45:49,600 Volgens de serveerster was ie met twee jongemannen. 384 00:45:49,900 --> 00:45:52,900 Zij belden de ziekenwagen en gingen er vandoor. 385 00:45:53,100 --> 00:45:54,300 Waarheen ? 386 00:45:54,600 --> 00:45:58,600 Ze zijn 't laatst gesignaleerd op de l-80, richting Colorado. 387 00:45:58,900 --> 00:46:00,800 Weet je in wat voor auto ? 388 00:46:02,400 --> 00:46:07,200 Jazeker, ze rijden in 'n 84-er... 389 00:46:07,500 --> 00:46:08,900 schapendoes. 390 00:47:06,400 --> 00:47:08,700 Dat zijn ski's, he ? 391 00:47:09,000 --> 00:47:11,600 Ja. - Te gek. 392 00:47:11,800 --> 00:47:13,300 Van jou ? 393 00:47:19,500 --> 00:47:20,900 Allebei ? 394 00:47:32,200 --> 00:47:35,100 Sorry hoor, maar je morst benzine. 395 00:47:47,700 --> 00:47:52,800 VOOR MANLIJKE SEKS: 25 MAART, HIER, KWART OVER TWEE 396 00:48:29,400 --> 00:48:33,400 Je hebt wel veel bagage bij je. - Ik ga in Aspen wonen. 397 00:48:33,700 --> 00:48:36,900 Ik wil van m'n vriend af. Dat is zo'n sukkel. 398 00:48:37,100 --> 00:48:41,100 Mijn astroloog zegt dat ik moet oppassen voor klunzige types. 399 00:48:47,100 --> 00:48:49,000 Hij zit een beetje los... 400 00:48:50,400 --> 00:48:53,000 Wacht even... ik heb... 401 00:48:53,200 --> 00:48:55,600 ergens zo'n dingetje... 402 00:49:05,700 --> 00:49:08,600 Ik ben ook onderweg naar Aspen. 403 00:49:08,900 --> 00:49:11,900 Misschien kunnen we samen een kopje chocola drinken. 404 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 Ja hoor, je lijkt me ongevaarlijk. 405 00:49:16,800 --> 00:49:19,800 Ik zal m'n nummer opschrijven. Waar heb ik 'n pen ? 406 00:49:21,000 --> 00:49:23,200 Ik moet ergens 'n pen hebben... 407 00:49:23,500 --> 00:49:27,600 Zeg 't maar, ik kan goed onthouden. - M'n nummer is 555... 408 00:49:27,900 --> 00:49:31,000 90... Nee, dat is m'n ouwe nummer. 409 00:49:31,200 --> 00:49:35,700 Gek datje soms niets meer weet. - In Godsnaam, geef me dat nummer. 410 00:49:37,100 --> 00:49:40,000 Je bent mij te opdringerig. Vergeet 't maar. 411 00:49:47,200 --> 00:49:51,700 Denk aan iets leuks. Denk aan iets leuks. 412 00:50:39,600 --> 00:50:42,300 En ? - We verwachten ze ieder moment. 413 00:50:42,600 --> 00:50:45,700 Volgens 'n motorrijder zijn ze hier nog zo'n 50 km vandaan. 414 00:50:51,000 --> 00:50:55,600 Wil je er nu over ophouden ? - Tuurlijk, tuurlijk... 415 00:50:55,900 --> 00:50:58,300 He, we zijn bijna in Colorado. 416 00:50:58,500 --> 00:51:02,900 Laten we wisselen. Ik zit nu al negen uur achter 't stuur. 417 00:51:03,200 --> 00:51:05,500 Ik heb geen puf meer voor nog een staat. 418 00:51:07,300 --> 00:51:10,400 Hallo, jongens. Dat zijn flinke emmers. 419 00:51:12,000 --> 00:51:13,600 De groeten. 420 00:51:17,600 --> 00:51:19,800 Hee, Harry, ik heb... 421 00:51:24,900 --> 00:51:28,000 Duidelijk geen jongen van de grote weg. 422 00:52:03,800 --> 00:52:06,100 Ben je eindelijk wakker ? 423 00:52:08,700 --> 00:52:11,100 Hoe lang heb ik geslapen ? 424 00:52:12,500 --> 00:52:15,500 Ik denk wel een uurtje of vijf. 425 00:52:20,200 --> 00:52:25,200 Ik dacht dat de Rocky Mountains een stuk hoger waren. 426 00:52:26,800 --> 00:52:29,300 Ja, dat dacht ik ook. 427 00:52:29,500 --> 00:52:32,600 Die John Denver zingt ook maar wat, he ? 428 00:52:36,600 --> 00:52:42,000 Ik ben ook maar een mens. Iedereen vergist zich wel 's. 429 00:52:42,400 --> 00:52:45,600 Kom op nou. Stel je niet zo aan. 430 00:52:45,800 --> 00:52:49,100 We zijn alleen 'n ietsiepietsie verkeerd gereden. 431 00:52:50,400 --> 00:52:55,100 Een ietsiepietsie ? Je bent bijna een zesde deel van de afstand... 432 00:52:55,400 --> 00:52:58,200 de verkeerde kant op gereden. 433 00:53:00,200 --> 00:53:04,400 Nu hebben we te weinig geld om Aspen te halen, om terug te gaan... 434 00:53:04,800 --> 00:53:08,800 of om te eten. We kunnen niet eens meer 'n overnachting maken. 435 00:53:11,700 --> 00:53:15,200 Met dat gejammer schieten we ook niets op. 436 00:53:15,400 --> 00:53:19,600 We zitten in een dipje en daar moeten we even uitklauteren. 437 00:53:21,900 --> 00:53:24,900 Je hebt gelijk. Je hebt helemaal gelijk. 438 00:53:25,100 --> 00:53:27,600 Wat ga je doen ? 439 00:53:27,900 --> 00:53:30,100 Ik ga naar huis lopen. 440 00:53:32,800 --> 00:53:35,500 Neem me niet kwalijk, perfecteling. 441 00:53:35,800 --> 00:53:39,100 Kan ik 't helpen dat jij nooit iets fout doet. 442 00:54:27,800 --> 00:54:31,000 Als je nog naar Aspen wilt, kan je meerijden. 443 00:54:31,200 --> 00:54:35,900 Hoe kom je daaraan ? - Van een jongen. 444 00:54:36,300 --> 00:54:38,500 Geruild voor 't busje. 445 00:54:38,700 --> 00:54:41,500 Hij rijdt met gemak een op dertig. 446 00:54:46,500 --> 00:54:52,500 Lloyd, net als ik begin te denken datje niet stommer kan worden... 447 00:54:53,800 --> 00:54:56,300 doe je iets als dit... 448 00:54:58,200 --> 00:55:00,800 en maak je alles weer goed. 449 00:55:04,300 --> 00:55:07,000 Dus je wilt nog steeds naar Aspen ? 450 00:55:07,200 --> 00:55:09,000 Rijden, gabber. 451 00:55:13,800 --> 00:55:16,400 Naar 't Westen. Het Westen. 452 00:56:02,700 --> 00:56:06,200 Stop even. Ik moet naar de wc. 453 00:56:07,500 --> 00:56:09,300 Plas maar. 454 00:56:14,300 --> 00:56:16,300 Dat is lekker warm. 455 00:57:17,900 --> 00:57:19,800 We zijn er. 456 00:57:29,200 --> 00:57:32,400 Het was wel een beetje frisjes, he ? 457 00:57:35,900 --> 00:57:40,100 Beeldschoon, he ? Wat willen we nou nog meer ? 458 00:57:40,500 --> 00:57:41,800 Eten ? 459 00:57:41,900 --> 00:57:45,100 Ik heb 'n kever naar binnen gekregen. Ik zit vol. 460 00:57:45,500 --> 00:57:47,400 Ik niet. 461 00:57:47,600 --> 00:57:51,000 Allemensen, wat 'n lekker kontje. 462 00:57:51,200 --> 00:57:52,700 Ja... 463 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 hij traint zeker veel. 464 00:57:56,400 --> 00:57:59,500 Laten we 't koffertje naar Mary brengen. 465 00:57:59,800 --> 00:58:03,500 Wedden dat ze ons trakteert op thee met een roompoes ? 466 00:58:03,700 --> 00:58:06,400 Waar woont ze ? - Ik zou 't niet weten. 467 00:58:08,200 --> 00:58:09,900 Wat is haar achternaam ? 468 00:58:13,000 --> 00:58:17,400 Ik weet het echt niet meer. Hij begint met een S. 469 00:58:17,800 --> 00:58:20,900 Swim... Swamie... Slippy... 470 00:58:21,100 --> 00:58:25,900 Slappy, Slimin, Solmon, Simin, Sal, Swenson, Swansan... 471 00:58:26,300 --> 00:58:29,300 Misschien staat 't op 't koffertje. - Ja. 472 00:58:29,600 --> 00:58:35,000 Samsonite. Ik zat er ver naast. Maar dat van die S had ik goed. 473 00:58:35,300 --> 00:58:39,200 Ze staat er niet in. - Misschien 'n geheim nummer. 474 00:58:43,000 --> 00:58:46,100 Perfect. En wat doen we nu ? 475 00:58:51,300 --> 00:58:54,700 Ik heb geen gevoel meer in m'n vingers. 476 00:58:54,900 --> 00:58:56,900 Ze zijn helemaal gevoelloos. 477 00:59:00,300 --> 00:59:05,700 Doe deze extra handschoenen aan. Ik krijg 'n beetje zweethandjes. 478 00:59:06,200 --> 00:59:08,900 Extra handschoenen ? 479 00:59:09,100 --> 00:59:13,500 Had je al die tijd twee paar handschoenen aan ? 480 00:59:15,100 --> 00:59:17,700 Ja, we zijn hier in de Rockies. 481 00:59:20,400 --> 00:59:22,000 Ik vermoord je. 482 00:59:24,700 --> 00:59:28,400 Ik vermoord je. Ik ga je vermoorden. 483 00:59:28,700 --> 00:59:31,000 Rustig. - Ik vermoord je. 484 00:59:31,200 --> 00:59:32,900 Je kijkt weer zo eng. 485 00:59:37,600 --> 00:59:39,700 Ik weet al wat ik ga doen. 486 00:59:39,900 --> 00:59:43,100 Ik had dit eigenlijk al veel eerder moeten doen. 487 00:59:45,000 --> 00:59:49,300 Doe geen domme dingen. - Domme dingen ? Dit is niet dom. 488 00:59:49,600 --> 00:59:53,300 Ik smijt dat vervloekte rotkoffertje zo de plomp in. 489 00:59:56,200 --> 00:59:58,300 Ik doe 't. - Nee. 490 01:00:05,100 --> 01:00:07,200 Je hebt kauwen handen. 491 01:00:21,600 --> 01:00:26,200 Luister, we lenen een klein bedragje uit 't koffertje... 492 01:00:26,500 --> 01:00:31,500 voor 'n bescheiden onderkomen. - En we maken 'n schuldbekentenis. 493 01:00:31,800 --> 01:00:35,100 We betalen alles terug, tot de laatste cent. 494 01:00:35,300 --> 01:00:37,900 We zijn er goed voor. - Ons woord is ons onderpand. 495 01:00:40,000 --> 01:00:43,600 Heren, dit is de presidentiele suite. 496 01:00:43,900 --> 01:00:47,700 Normaal gereserveerd voor de adel, hoge functionarissen... 497 01:00:47,900 --> 01:00:53,200 film- en theatersterren. We krijgen straks de keizer van Japan. 498 01:00:53,600 --> 01:00:56,300 En prins Charles en lady Di... 499 01:00:56,500 --> 01:00:59,900 sliepen hier ook altijd. - We nemen 'm. 500 01:01:29,500 --> 01:01:30,900 Voor jou. 501 01:01:33,600 --> 01:01:36,600 Voor jou... Voor jou... 502 01:01:36,800 --> 01:01:39,600 Voor jou... Voor jou... 503 01:02:17,000 --> 01:02:18,900 Ik zal 's even kijken. 504 01:02:21,700 --> 01:02:23,100 Alles goed ? 505 01:02:25,000 --> 01:02:27,900 Dat is Mary. - Wie ? 506 01:02:28,100 --> 01:02:29,900 Van dat koffertje. 507 01:02:30,100 --> 01:02:33,700 Familie Swanson organiseert avond voor natuurbehoud. 508 01:02:34,000 --> 01:02:35,700 Swanson... 509 01:02:36,000 --> 01:02:40,500 is gas teer jaar likke... - Gastheer jaarlijkse.. 510 01:02:40,800 --> 01:02:44,000 Gastheer jaar-lijkse... bijeenkomst van... 511 01:02:48,300 --> 01:02:49,700 De... 512 01:02:49,800 --> 01:02:52,900 de inter... - Die is lastig. 513 01:02:53,300 --> 01:02:56,800 De Internationale Vereniging voor Natuurbehoud...morgenavond. 514 01:02:59,100 --> 01:03:02,200 Kom op, Assepoester. Je moet naar 't bal. 515 01:04:56,000 --> 01:04:59,200 Dank je. Dit is voor jou. - Dank u. 516 01:05:18,800 --> 01:05:20,200 Godsamme. 517 01:05:28,600 --> 01:05:31,300 Time out. - Je zegt 't maar. 518 01:05:31,500 --> 01:05:36,100 Pardon, heren. 't Kost 500 dollar per couvert. Goedenavond. 519 01:05:36,600 --> 01:05:40,400 500 ? Geen enkel probleem. Hier, noteer ons maar... 520 01:05:40,600 --> 01:05:43,700 voor vier. - Als we nog 's willen opscheppen. 521 01:05:49,900 --> 01:05:53,800 Jezus Christus, dat zijn ze. - Wie ? 522 01:05:54,100 --> 01:05:56,100 De moordenaars van Mentaal. 523 01:05:58,600 --> 01:06:02,500 Voel je de vibratie ? Dit is onze grote kans. 524 01:06:02,700 --> 01:06:06,000 Iets meer stijl... een beetje mondain... 525 01:06:06,400 --> 01:06:09,700 en we vallen niet meer op. - Stijl hebben we al. 526 01:06:09,900 --> 01:06:12,400 Jezus, wat een prammen. 527 01:06:12,600 --> 01:06:16,500 Ik zou zo haar lever kunnen opeten met tuinboontjes en 'n fles Chianti. 528 01:06:19,700 --> 01:06:22,500 Kom, we gaan eerst aan de spraakwatersoep. 529 01:06:24,700 --> 01:06:27,300 Barkeeper, mag ik twee martini's ? 530 01:06:28,900 --> 01:06:31,100 Mag ik even uw aandacht ? 531 01:06:31,300 --> 01:06:35,500 De Aspense Vereniging voor Natuurbehoud zet zich al in... 532 01:06:35,800 --> 01:06:38,400 voor 23 bedreigde diersoorten. 533 01:06:38,600 --> 01:06:43,800 En ik zie het als een eer dat ik aan Mr. Swanson mag vragen... 534 01:06:44,100 --> 01:06:47,200 om ons aan nummer 24 voor te stellen. Karl... 535 01:06:54,100 --> 01:06:58,800 Dames en heren... Hier is de IJslandse Sneeuwuil. 536 01:07:06,800 --> 01:07:10,600 Deze twee dieren vertegenwoordigen een / zevende deel... 537 01:07:10,900 --> 01:07:13,000 van de totale sneeuwuilpopulatie. 538 01:07:13,300 --> 01:07:17,700 En als God 't wil en met uw hulp en die van de vereniging... 539 01:07:18,100 --> 01:07:21,300 kunnen we deze schitterende dieren redden. 540 01:07:21,700 --> 01:07:24,200 Nogmaals bedankt en een prettige avond. 541 01:07:27,100 --> 01:07:29,100 Mag ik nog wat nootjes ? 542 01:07:31,200 --> 01:07:33,200 En nog zo een. 543 01:07:33,400 --> 01:07:36,600 Rustig nou. Ik heb je nog nooit zo zenuwachtig gezien. 544 01:07:38,200 --> 01:07:41,800 Hou ze in de gaten, Shay. Let goed op ze. 545 01:07:42,100 --> 01:07:46,700 Ik ben klaar voor 'n relatie. Toen ik Mary Swanson zag... 546 01:07:47,000 --> 01:07:50,300 kreeg ik weer dat romantische gevoel van... 547 01:07:50,500 --> 01:07:55,300 die moet ik wippen. - Dat is een fijn gevoel, Lloyd. 548 01:07:57,500 --> 01:08:00,400 O, daar heb je haar. 549 01:08:00,700 --> 01:08:04,100 Wauw, je hebt niet overdreven. Wat een engeltje. 550 01:08:06,800 --> 01:08:09,400 Waar wachtje op ? Stap eropaf. 551 01:08:15,400 --> 01:08:19,200 Ze denkt vast dat ik gestoord ben. 552 01:08:19,400 --> 01:08:23,400 Je hebt haar koffertje. Ze springt een gat in de lucht. 553 01:08:25,300 --> 01:08:27,600 Wacht... ik heb een idee. 554 01:08:29,000 --> 01:08:33,200 Jij gaat naar haar toe, Stelt je voor... 555 01:08:33,500 --> 01:08:37,800 en introduceert me. Dan hoef ik straks niet zo op te scheppen. 556 01:08:38,200 --> 01:08:41,800 Zeg maar dat ik rijk ben... en knap... en... 557 01:08:42,000 --> 01:08:45,900 en altijd geiltjes maak. - Nee, ik kan dat niet. 558 01:08:46,200 --> 01:08:47,900 Toe nou. 559 01:08:49,800 --> 01:08:53,300 Hou op. En wat doe jij dan ? 560 01:08:53,600 --> 01:08:57,600 Ik ga aan de bar hangen en gooi er een 'vibe' in. 561 01:09:10,400 --> 01:09:12,700 U hebt 'n paar flinke jongens. 562 01:09:14,500 --> 01:09:17,800 Pardon ? - Die uilen... schitterend. 563 01:09:24,100 --> 01:09:27,000 Houdt u van vogels ? - Ik ? Nee. 564 01:09:27,200 --> 01:09:33,200 Ik heb wel een parkiet gehad maar mijn terrein is meer de Canis. 565 01:09:33,600 --> 01:09:36,300 De hond... voor leken. 566 01:09:40,300 --> 01:09:44,800 Ik hou ook van honden. Wat doet u precies ? 567 01:09:45,100 --> 01:09:49,300 Ik heb ze afgericht, gewassen, nagels geknipt, gefokt. 568 01:09:49,600 --> 01:09:53,400 O, ja ? Iets bijzonders ? - Gewoon op z'n hondjes. 569 01:09:55,000 --> 01:09:59,900 We hebben een keer een Bulldog gekruist met een Shitzu. 570 01:10:00,200 --> 01:10:03,300 Echt waar ? Wat bizar. 571 01:10:03,700 --> 01:10:06,100 Ja, we noemden 't een Bullshit. 572 01:10:17,700 --> 01:10:21,000 Maar goed, de reden waarom ik naar u toe kwam... 573 01:10:21,200 --> 01:10:24,400 is dat ik een vriend aan u wil voorstellen. 574 01:10:24,600 --> 01:10:27,100 Mary, ik ken je vriend nog niet. 575 01:10:28,600 --> 01:10:32,400 Wij kennen elkaar ook nog niet. Mary Swanson. 576 01:10:32,700 --> 01:10:36,300 Harry Dunne. - Mijn stiefmoeder Helen. 577 01:10:36,500 --> 01:10:38,900 Harry Dunne. 't Is me een genoegen. 578 01:10:39,100 --> 01:10:42,400 Ik was al van plan met u kennis te maken. 579 01:10:42,700 --> 01:10:47,300 Werkelijk ? - Wat een fantastische smoking. 580 01:10:47,600 --> 01:10:52,100 Ik hou van mannen met humor. En Mary trouwens ook. 581 01:10:52,500 --> 01:10:53,900 O, ja ? 582 01:10:56,400 --> 01:10:58,700 Mijn vriend... 583 01:10:58,900 --> 01:11:02,300 Hebt u zin om morgen met Mary te gaan glijden ? 584 01:11:02,600 --> 01:11:04,800 Pardon ? 585 01:11:05,000 --> 01:11:08,900 Helen, ik schaam me dood. - Het is toch zo ? 586 01:11:09,200 --> 01:11:12,000 Over een paar weken is de sneeuw gesmolten... 587 01:11:12,300 --> 01:11:16,100 dus dit is je kans. Ze gaat nooit uit. 588 01:11:16,400 --> 01:11:18,600 Bent u vrij, Mr. Dunne ? 589 01:11:18,800 --> 01:11:22,400 Mijn vriend... - Hou daar nou 's over op. 590 01:11:22,600 --> 01:11:29,100 U zult ervan genieten. Nou ? - Nou, weet u... ik weet niet of ik... 591 01:11:29,500 --> 01:11:31,100 Hoe laat ? 592 01:11:36,800 --> 01:11:39,700 Waarom neem je haar niet mee ? 593 01:11:39,900 --> 01:11:43,500 Rustig, goudvink. Je hebt morgen 'n afspraak met haar. 594 01:11:48,200 --> 01:11:49,600 Ik hou van je. 595 01:11:51,100 --> 01:11:52,900 Je kust me. 596 01:11:56,900 --> 01:11:59,900 Tijd voor 'n glaasje champoepel. 597 01:12:00,300 --> 01:12:03,300 Jij mag mijn getuige zijn, dat beloof ik. 598 01:12:03,500 --> 01:12:07,600 En je mag bij mij aan 't hoofd van de tafel zitten, gabber. 599 01:12:07,900 --> 01:12:09,500 De smokings hebben we al. 600 01:12:20,700 --> 01:12:22,800 Wat een dooie boel. 601 01:12:29,100 --> 01:12:31,500 Misschien was 't toeval. 602 01:12:31,700 --> 01:12:34,500 'Misschien was 't toeval.' 603 01:12:34,800 --> 01:12:38,100 Het was 'n waarschuwing, Shay. 604 01:12:38,400 --> 01:12:42,600 We hebben hun vogel doodgemaakt, zij maken er een van ons dood. 605 01:12:45,400 --> 01:12:48,200 Hoe is 't mogelijk ? Met een kurk... 606 01:12:48,400 --> 01:12:52,200 Ze zijn niet de eerste de besten. Het zijn toppers. 607 01:13:08,600 --> 01:13:10,500 Ik kom eraan. 608 01:13:15,700 --> 01:13:17,600 Je wordt bedankt. 609 01:13:38,900 --> 01:13:40,800 Wat 'n schitterende outfit. 610 01:13:43,000 --> 01:13:44,500 Voor jou. 611 01:13:56,200 --> 01:14:00,200 Alles goed ? We gaan pas over drie kwartier open. 612 01:14:02,100 --> 01:14:06,600 Ik heb een afspraak. Mag ik hier zolang wachten ? 613 01:14:06,900 --> 01:14:08,300 Kom erin. 614 01:14:11,400 --> 01:14:17,400 Wat een schitterende dag, he ? - Ja, ik geniet ervan. Dank je. 615 01:14:17,800 --> 01:14:20,600 Ik vind 't hier zo fijn. 616 01:14:20,800 --> 01:14:25,100 Ik kom niet zo vaak meer buiten. - Waarom niet ? 617 01:14:26,900 --> 01:14:30,400 Er zijn wat probleempjes in de familie. 618 01:14:30,600 --> 01:14:34,200 Ik zal je er niet mee lastigvallen. - Dank je. 619 01:14:35,600 --> 01:14:37,200 Hee, ijs. 620 01:14:46,600 --> 01:14:50,300 Gaat 't ? - Ja, dit is een hobby van me. 621 01:15:05,300 --> 01:15:06,800 Hallo. 622 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 Hee, jongens... 623 01:15:10,200 --> 01:15:13,900 hebben jullie soms wat warm water bij je ? 624 01:15:20,900 --> 01:15:24,700 Sorry hoor, maar is 't al tien uur ? 625 01:15:26,900 --> 01:15:28,300 Het is een uur. 626 01:15:30,600 --> 01:15:34,400 Op mijn horloge ook. Ik dacht dat ie voorliep. 627 01:15:38,300 --> 01:15:42,700 Is ze te laat ? - Een paar uurtjes maar. 628 01:15:43,000 --> 01:15:46,500 Meiden... als ze ergens naar uitkijken... 629 01:15:46,700 --> 01:15:48,800 moet alles perfect zijn. 630 01:15:57,200 --> 01:15:58,600 Van mij. 631 01:16:03,200 --> 01:16:04,700 Een Chablis. 632 01:16:13,900 --> 01:16:15,900 Het zit niet mee, he ? 633 01:16:17,200 --> 01:16:19,200 Ik ken dat. 634 01:16:19,400 --> 01:16:22,900 Ik voel me ook zo rot sinds het uit is met m'n vriend. 635 01:16:42,000 --> 01:16:44,900 O, stakker. Doet 't pijn ? 636 01:16:45,100 --> 01:16:49,000 Helemaal niet. Ik heb een plaatsje voor je vrijgehouden. 637 01:16:49,300 --> 01:16:52,400 Dit is belachelijk. Ik help je wel even. 638 01:16:52,600 --> 01:16:56,000 Het doet maar eventjes pijn. Klaar ? 639 01:18:52,200 --> 01:18:56,300 Dus ik dacht: Wegwezen voordat ie ons allebei ombrengt. 640 01:18:56,600 --> 01:19:01,900 En weet je wat die sukkel deed ? - Nee. Het kan me niet schelen ook. 641 01:19:02,300 --> 01:19:07,100 Hij komt op een avond lam thuis en gaat de gootsteen repareren. 642 01:19:07,400 --> 01:19:11,400 Niet te geloven. Maar laten we het nu even over jou hebben. 643 01:19:11,700 --> 01:19:13,200 Barkeeper. 644 01:19:16,100 --> 01:19:19,700 Ken jij toevallig ene Mary Swanson ? 645 01:19:20,100 --> 01:19:23,900 Mary Swanson ? Ja, die zit hier bijna altijd. 646 01:19:25,800 --> 01:19:28,300 Wat wil je daarmee zeggen ? - Om te eten. 647 01:19:31,000 --> 01:19:32,700 Neem me niet kwalijk. 648 01:19:37,700 --> 01:19:40,700 Weet je waar ze woont ? 649 01:19:40,900 --> 01:19:44,500 Ze wonen in dat grote huis op Alpine Drive. 650 01:19:44,800 --> 01:19:47,300 Alpine Drive ? Groot huis ? 651 01:19:51,200 --> 01:19:53,400 MENS LANDT OP DE MAAN 652 01:19:55,500 --> 01:19:57,100 Het is niet waar... 653 01:19:59,300 --> 01:20:01,400 Werelds. 654 01:20:01,600 --> 01:20:03,500 We zijn op de maan geland. 655 01:20:10,900 --> 01:20:14,700 Een dag als vandaag was precies wat ik nodig had. Dank je wel. 656 01:20:17,700 --> 01:20:20,500 Graag gedaan, Mary. 657 01:20:20,700 --> 01:20:26,700 Pik je me om kwart voor acht op ? - Nee, ik moet eerst nog wat regelen. 658 01:20:27,200 --> 01:20:31,300 Ik zie je om kwart over half acht. - Schei nou 's uit. 659 01:20:32,800 --> 01:20:34,800 Oke kwart voor acht. 660 01:21:24,700 --> 01:21:28,200 Ik snap er niets van. Tien uur, had ze gezegd. 661 01:21:28,400 --> 01:21:31,500 Was je wel in de goeie bar ? - Ja. 662 01:21:33,300 --> 01:21:37,400 Dat weet ik zeker. De lobby-bar... in de lobby. 663 01:21:40,700 --> 01:21:43,600 Misschien was ze van gedachten veranderd. 664 01:21:43,900 --> 01:21:48,800 Ik kan daar zo vreselijk kwaad om worden. Ik haat dat soort vrouwen. 665 01:21:49,200 --> 01:21:53,400 Ze zei dat ze je wilde zien. En nu ineens niet meer ? 666 01:21:53,600 --> 01:21:54,900 Wacht 's even. 667 01:21:56,000 --> 01:21:58,500 Misschien bedoelde ze tien uur 's avonds. 668 01:22:00,500 --> 01:22:04,200 Zou je denken ? - Anders spreek je niet af in 'n bar. 669 01:22:04,500 --> 01:22:07,200 Ik dacht dat ze alcoholiste was. 670 01:22:14,100 --> 01:22:19,100 En dan te bedenken dat ik al die tijd vreselijk heb zitten lijden. 671 01:22:19,400 --> 01:22:22,800 Ik ging door een hel. Voor niets. 672 01:22:23,200 --> 01:22:26,800 Dat is echt geestig. Wat een wereldmop. 673 01:22:27,000 --> 01:22:31,600 Luister... jij hebt vanavond iets te doen, dus ik pik 'n bioscopie. 674 01:22:35,800 --> 01:22:37,500 Tien uur 's morgens. 675 01:22:55,100 --> 01:22:57,500 Harry, ouwe reus... 676 01:22:59,400 --> 01:23:02,500 Drinken we er nog een voor de mazzel ? 677 01:23:02,800 --> 01:23:05,500 Tuurlijk, als daardoor je kansen vergroten. 678 01:23:05,700 --> 01:23:07,400 Maar natuurlijk. 679 01:23:09,600 --> 01:23:12,900 Weet je waarom ik je zo graag mag ? Je bent geen kakker. 680 01:23:15,500 --> 01:23:17,700 Maar daar ga ik iets aan doen. 681 01:23:18,800 --> 01:23:22,200 Een half theelepeltje voor een snelle ontlasting. 682 01:23:44,700 --> 01:23:48,600 Op mijn beste vriend Harry. De koppelaar. 683 01:23:49,800 --> 01:23:51,600 Hou toch op. 684 01:24:18,200 --> 01:24:21,000 De deur is open, kom maar naar boven. 685 01:24:27,500 --> 01:24:30,600 Doe als of je thuis bent. Ik kom zo bij je. 686 01:24:31,000 --> 01:24:32,500 Prima... 687 01:25:56,700 --> 01:25:58,700 Harry, ben je daar ? 688 01:26:00,500 --> 01:26:01,700 Ik kom zo. 689 01:26:02,800 --> 01:26:05,300 Het toilet kun je niet gebruiken. 690 01:26:08,800 --> 01:26:11,000 Het spoelt niet door. 691 01:26:12,500 --> 01:26:16,400 Ik sta me te scheren. - Te scheren ? 692 01:26:16,700 --> 01:26:20,900 Ik was aan de late kant en ik dacht dat dit tijd zou schelen. 693 01:26:25,800 --> 01:26:27,800 Ik wacht op je in de keuken. 694 01:26:42,800 --> 01:26:46,500 DINGEN VAN ALLEDAG NOG STEEDS DE BESTE 695 01:26:48,600 --> 01:26:53,000 Morgen praten we met de advocaat van de broertjes Menendez. 696 01:26:53,400 --> 01:26:56,900 We zijn zo terug met het hartverscheurende verhaal... 697 01:26:57,200 --> 01:27:02,500 over een blind jongetje dat 'n dode parkiet aangesmeerd kreeg. 698 01:27:02,800 --> 01:27:05,700 Ik dacht dat ie gewoon heel rustig was. 699 01:27:10,500 --> 01:27:12,600 Wat zijn dat voor psychopaten ? 700 01:27:22,000 --> 01:27:23,400 Ken je me nog ? 701 01:27:25,900 --> 01:27:27,300 Niet echt. 702 01:27:28,700 --> 01:27:30,400 Providence. 703 01:27:31,900 --> 01:27:35,200 Ik heb je naar 't vliegveld gebracht. - Mijn God... 704 01:27:36,800 --> 01:27:40,800 Lloyd, he ? - Je weet nog hoe ik heet. 705 01:27:42,200 --> 01:27:46,200 Wat doe je in Aspen ? - Ik heb je koffertje. 706 01:27:46,500 --> 01:27:49,600 Dat had je laten staan op 't vliegveld, suffie. 707 01:27:49,900 --> 01:27:51,700 Heb jij mijn koffertje ? 708 01:27:52,900 --> 01:27:57,100 Het staat in m'n hotel. Spring maar achterop, dan gaan we het halen. 709 01:27:57,400 --> 01:27:58,700 Tenzij... 710 01:27:59,800 --> 01:28:01,800 je iets te doen hebt. 711 01:28:03,500 --> 01:28:05,800 Wacht hier maar even. 712 01:28:11,700 --> 01:28:13,800 Spoel nou, etter. 713 01:28:18,200 --> 01:28:19,900 Wat doe je allemaal ? 714 01:28:21,500 --> 01:28:23,900 Ik poets m'n tanden. 715 01:28:25,200 --> 01:28:29,300 Het spijt me, maar er is iets tussen gekomen. Ik moet weg. 716 01:28:29,500 --> 01:28:32,500 Een noodgeval. Ik leg 't nog wel uit. 717 01:28:33,700 --> 01:28:38,200 Het spijt me. Ik beloof je dat we het een keer over doen. 718 01:28:50,300 --> 01:28:51,900 Wie 't eerst boven is. 719 01:29:04,500 --> 01:29:06,300 Gewonnen. 720 01:29:06,500 --> 01:29:10,900 Herken je 'm ? - Ik kan 't nog steeds niet geloven. 721 01:29:11,300 --> 01:29:16,200 Als ik 'n dame naar 't vliegveld breng, zorg ik ook voor haar bagage. 722 01:29:16,500 --> 01:29:18,100 Dat is mijn filosofie. 723 01:29:18,200 --> 01:29:22,300 Ongelofelijk. Dus je hebt 3000 kilometer gereden... 724 01:29:22,600 --> 01:29:24,200 alleen voor mij ? 725 01:29:25,900 --> 01:29:30,300 Ik had niet zo heel erg veel te doen. 726 01:29:31,700 --> 01:29:34,600 En bagage kwijtraken kan zo frustrerend zijn. 727 01:29:36,600 --> 01:29:38,700 Wat lief van je. 728 01:29:53,600 --> 01:29:58,700 Mary, misschien komt 't onverwacht, maar ik heb er lang over nagedacht. 729 01:29:59,000 --> 01:30:04,000 Jij bent de vrouw van m'n leven en dat geef ik graag toe. 730 01:30:05,700 --> 01:30:07,500 Laat me uitpraten. 731 01:30:09,300 --> 01:30:14,300 Ik ben stapelgek op je. Ik heb nog nooit zoveel voor iemand gevoeld. 732 01:30:14,600 --> 01:30:19,400 Moetje mij nou horen... Ik voel me weer een schooljongetje. 733 01:30:20,900 --> 01:30:25,100 Een schooljongetje dat zo graag de liefde met je wil bedrijven. 734 01:30:36,300 --> 01:30:38,900 Ik dacht dat ik je hoorde praten. 735 01:30:50,100 --> 01:30:53,400 Ik wil de liefde bedrijven met 'n schooljongetje. 736 01:30:55,300 --> 01:30:57,200 Ik kan beter gaan. 737 01:31:00,600 --> 01:31:02,500 Dat wilde ik niet zeggen. 738 01:31:07,000 --> 01:31:09,100 Wat ik wil zeggen... 739 01:31:14,300 --> 01:31:16,500 Ik vind je aardig, Mary. 740 01:31:20,100 --> 01:31:22,400 Ik vind je erg aardig. 741 01:31:24,800 --> 01:31:27,800 En ik wil je iets vragen. Recht op de man af. 742 01:31:28,100 --> 01:31:30,900 En jij moet een eerlijk antwoord geven. 743 01:31:32,000 --> 01:31:35,000 Hoe groot is de kans... 744 01:31:35,200 --> 01:31:38,500 dat 'n jongen als jij met een meisje als ik... 745 01:31:39,700 --> 01:31:44,700 in 't huwelijk treedt ? - Dat is moeilijk in te schatten. 746 01:31:45,000 --> 01:31:49,400 We weten niet... - Gooi 't eruit. Recht voor m'n raap. 747 01:31:49,700 --> 01:31:52,500 Ik heb een heel eind gereden. 748 01:31:52,900 --> 01:31:56,100 Wees eerlijk tegen me. Hoeveel kans maak ik ? 749 01:31:57,500 --> 01:31:58,900 Weinig. 750 01:32:03,700 --> 01:32:07,600 Bedoel je daarmee een kans van een op de honderd ? 751 01:32:07,900 --> 01:32:11,700 Eerder een kans van een op de miljoen. 752 01:32:18,200 --> 01:32:20,700 Dus ik heb wel een kans ? 753 01:32:27,400 --> 01:32:29,200 Ik heb je door. 754 01:32:37,500 --> 01:32:41,500 We hebben geen handdoeken nodig. - Nicholas, wat doe jij hier ? 755 01:32:41,800 --> 01:32:45,100 Ik heb je overal gezocht. Ik heb nieuws over je man. 756 01:32:46,600 --> 01:32:49,800 Man ? Wacht 's even... 757 01:32:51,300 --> 01:32:54,400 En die kans van een op de miljoen dan ? 758 01:32:55,700 --> 01:32:57,800 Mag ik even binnenkomen ? 759 01:33:03,500 --> 01:33:06,000 Harry, waarom heb je me nooit gebeld ? 760 01:33:07,200 --> 01:33:08,700 Wat doe jij hier ? 761 01:33:13,200 --> 01:33:15,900 Pardon, gangster. Wie ben jij ? 762 01:33:16,100 --> 01:33:20,800 Hou je niet van de domme. Ik ben de eigenaar van dat koffertje. 763 01:33:24,200 --> 01:33:28,100 Nicholas, mijn familie vertrouwde je. - Hou je kop. 764 01:33:29,400 --> 01:33:32,000 Hoor 's, Mr. Samsonite... 765 01:33:32,300 --> 01:33:36,700 even over dat koffertje. Ik beloof u dat we u alles terugbetalen. 766 01:33:40,300 --> 01:33:41,800 Maak open. 767 01:33:41,900 --> 01:33:44,900 Maak 't maar open. Doe wat ie zegt. 768 01:33:45,300 --> 01:33:46,700 Schiet op. 769 01:33:51,700 --> 01:33:55,400 Wat is dit ? Waar is 't geld gebleven ? 770 01:33:55,700 --> 01:33:59,900 Dat is net zo veel waard. Dat zijn schuldbekentenissen. 771 01:34:00,200 --> 01:34:04,500 Tel maar na. 't Klopt tot op de laatste cent. Kijk maar... 772 01:34:04,900 --> 01:34:08,600 Zie je deze ? Dat is een auto. 275 ruggies. 773 01:34:08,800 --> 01:34:10,200 Niet verliezen. 774 01:34:14,400 --> 01:34:17,000 Jij gaat eraan. Je gaat eraan. 775 01:34:22,200 --> 01:34:25,600 Lloyd, ik ben thuis. 776 01:34:25,800 --> 01:34:29,900 We moeten even praten. Ik moetje iets bekennen. 777 01:34:30,200 --> 01:34:33,900 Ah, je hebt haar gevonden. Ik laat jullie alleen. 778 01:34:34,200 --> 01:34:35,800 Blijf maar. 779 01:34:42,900 --> 01:34:47,900 Ik wil graag een enkele reis voor de eerste vlucht naar Amsterdam. 780 01:34:48,200 --> 01:34:50,600 Waar kennen jullie elkaar van ? 781 01:34:50,900 --> 01:34:54,200 We waren vrienden. - Tot hij me bedroog. 782 01:34:54,500 --> 01:34:59,500 Ik ? Je hebt wel lef, maatje. Je wist dat ik gek op haar was. 783 01:34:59,800 --> 01:35:02,900 En jij wist dat ik gek was op Fraida Felcher. 784 01:35:05,800 --> 01:35:09,200 Wat bedoel je daarmee ? - Ja, ontken 't maar niet. 785 01:35:09,400 --> 01:35:12,300 Ze heeft me alles verteld, likkertje. 786 01:35:15,800 --> 01:35:18,300 Hoe laat gaat dat toestel ? 787 01:35:18,500 --> 01:35:22,300 Met 'n vegetarische maaltijd, alstublieft. 788 01:35:22,600 --> 01:35:25,300 Maar we hebben wel iets geleerd. 789 01:35:25,600 --> 01:35:29,500 Ja, dat we niet zulke goede vrienden zijn als we dachten. 790 01:35:29,700 --> 01:35:32,600 Als een meid onze vriendschap kapot kan maken... 791 01:35:32,900 --> 01:35:36,100 dan kunnen we er beter mee kappen. 792 01:35:36,300 --> 01:35:40,100 Zeg maar waar ik moet tekenen. - Je kan eerst m'n reet likken. 793 01:35:40,400 --> 01:35:44,300 Lik jij de mijne maar. Allebei m'n billen. 794 01:35:46,400 --> 01:35:47,900 Koppen dicht. 795 01:35:49,700 --> 01:35:52,300 Wie van jullie tweeen wil 't eerst ? 796 01:35:54,100 --> 01:35:55,600 Ik wel. 797 01:35:56,800 --> 01:36:01,400 Dit is allemaal mijn schuld. Schiet me maar dood. 798 01:36:01,700 --> 01:36:03,200 Wacht even. 799 01:36:03,300 --> 01:36:06,900 Ik eerst. Ik heb je meisje afgepikt. Ik verdien 't. 800 01:36:07,200 --> 01:36:08,900 Helemaal niet. - Jawel. 801 01:36:09,100 --> 01:36:12,900 Nietes. - Ik had gisteren zo'n heerlijke dag. 802 01:36:13,100 --> 01:36:16,900 Mary en ik hebben geskied en ze raakte mijn been aan... 803 01:36:17,200 --> 01:36:19,100 Oke schiet 'm maar dood. 804 01:36:33,200 --> 01:36:36,200 Ach, jullie zijn zo toch weer bij elkaar. 805 01:36:44,600 --> 01:36:47,200 Je leeft nog. 806 01:36:47,500 --> 01:36:49,500 En je kunt niet mikken. 807 01:36:50,700 --> 01:36:53,200 Wat een mazzel. - Politie. 808 01:36:53,400 --> 01:36:57,400 Geen beweging. Kom op, handjes in de lucht. 809 01:36:57,600 --> 01:36:59,000 Jij niet, geit. 810 01:37:01,000 --> 01:37:03,200 Agent Beth Jordan, FBI. 811 01:37:10,300 --> 01:37:13,100 We volgen jullie al vanaf Providence. 812 01:37:13,300 --> 01:37:18,000 Wat is dit allemaal, Harry ? Je heet toch wel Harry ? 813 01:37:18,400 --> 01:37:21,800 Ze sprak me aan in de lobby en legde me alles uit. 814 01:37:22,000 --> 01:37:24,800 Ze gaven me dit kogelvrije vest en 'n pistool. 815 01:37:27,900 --> 01:37:31,100 En als ie je door je hoofd geschoten had ? 816 01:37:31,300 --> 01:37:35,800 Ja, wat dan ? - Dat risico moesten we nemen. 817 01:37:36,100 --> 01:37:39,500 Waarom heb ik geen pistool ? Heb jij 'n pistool ? 818 01:38:08,100 --> 01:38:13,000 Je had gelijk. Ze was die reis echt waard. 819 01:38:13,300 --> 01:38:19,300 Ja, ze is een kanjer, he ? Ik ben blij dat we haar konden helpen. 820 01:38:29,000 --> 01:38:31,400 Bobby. - Voorzichtig. 821 01:38:31,600 --> 01:38:34,400 Alleen wat blauwe plekken. - Sorry... 822 01:38:36,100 --> 01:38:38,400 Ik heb je zo gemist. 823 01:38:38,600 --> 01:38:43,200 Ik wil je aan iemand voorstellen. De aardigste man die ik ken. 824 01:38:43,500 --> 01:38:44,900 Is dat goed ? 825 01:38:45,100 --> 01:38:46,500 Hij is gewapend. 826 01:38:54,500 --> 01:38:57,100 Ik zei: Dit is mijn man Bobby. 827 01:39:00,600 --> 01:39:03,400 Ik ben zo blij voor je. 828 01:39:05,600 --> 01:39:08,200 Allebei heel erg bedankt. 829 01:39:08,500 --> 01:39:11,700 Ik sta eeuwig bij jullie in het krijt. 830 01:39:32,400 --> 01:39:35,100 Niet te geloven. 831 01:39:35,300 --> 01:39:39,200 Mary dumpt ons, de smeris pakt ons geld af... 832 01:39:39,500 --> 01:39:43,800 en de auto scheidt ermee uit. - Wanneer hebben wij nou 's mazzel ? 833 01:40:00,700 --> 01:40:03,800 Wij zijn bezig met de nationale bikini-tournee... 834 01:40:04,100 --> 01:40:07,800 en we zoeken twee jongens die ons insmeren. 835 01:40:12,500 --> 01:40:15,100 Dan hebben jullie geluk. 836 01:40:15,400 --> 01:40:20,000 Vijf kilometer verder is een stadje. Daar vind je wel twee jongens. 837 01:40:24,200 --> 01:40:26,000 Oke bedankt. 838 01:40:34,900 --> 01:40:37,500 Besef je wel wat je doet ? 839 01:40:38,700 --> 01:40:40,600 Wacht even. 840 01:40:51,700 --> 01:40:55,800 Mijn vriend heeft zich vergist. Hij is niet zo snugger. 841 01:40:57,400 --> 01:40:59,800 Dat stadje is die kant op. 842 01:41:12,200 --> 01:41:17,100 Die twee gasten rijden straks lekker met die meiden 't hele land door. 843 01:41:19,300 --> 01:41:22,100 Ons geluk komt ook nog wel. 844 01:41:22,300 --> 01:41:24,300 Als je je ogen maar openhoudt. 845 01:41:53,600 --> 01:41:58,600 http://www.stapplein.nl/subs aangepast door Lord Isthioth