1 00:01:22,400 --> 00:01:26,160 Door sneeuw en ijzel en hagel. 2 00:01:26,360 --> 00:01:29,440 Door sneeuwjachten, door stormen. 3 00:01:29,640 --> 00:01:32,520 Door harde wind en door regen. 4 00:01:32,720 --> 00:01:38,560 Over de bergen en vlakten. Door de verblindende bliksemflits... 5 00:01:38,760 --> 00:01:42,160 ... en de machtige donderslag. 6 00:01:42,360 --> 00:01:46,160 Altijd trouw en serieus... 7 00:01:46,360 --> 00:01:51,240 ... niets weerhoudt hem, hij komt er heus. 8 00:01:55,960 --> 00:01:59,160 kijk uit voor meneer Ooievaar 9 00:01:59,360 --> 00:02:02,720 voor je het weet heb je een kindje op schoot 10 00:02:02,920 --> 00:02:05,840 het maakt niet uit of je arm bent of rijk 11 00:02:06,040 --> 00:02:09,440 miljonairs krijgen hun deel, net zoals slagers en bakkers 12 00:02:09,640 --> 00:02:12,920 kijk dus uit voor meneer Ooievaar 13 00:02:13,120 --> 00:02:16,880 probeer er niet aan te ontkomen, hij vindt je toch 14 00:02:17,080 --> 00:02:20,200 hij vindt je in China of helemaal in Cork 15 00:02:20,400 --> 00:02:24,160 kijk dus uit voor meneer Ooievaar 16 00:03:10,080 --> 00:03:13,320 kijk uit voor meneer Ooievaar 17 00:03:13,520 --> 00:03:16,920 als hij langs komt, kun je niets meer doen 18 00:03:17,120 --> 00:03:20,280 denk maar aan die vijfling 19 00:03:20,480 --> 00:03:23,800 misschien heeft hij jou op het oog 20 00:05:06,240 --> 00:05:08,400 Allemaal aan boord. 21 00:05:08,600 --> 00:05:12,120 Allemaal aan boord. We vertrekken. 22 00:05:33,880 --> 00:05:39,840 Casey Junior komt de rails af met een wolk van rook 23 00:05:40,240 --> 00:05:42,560 hoor hem puffen 24 00:05:42,760 --> 00:05:46,480 Casey brengt iedereen plezier 25 00:05:46,680 --> 00:05:49,560 en als zijn leuke fluitje klinkt 26 00:05:49,760 --> 00:05:52,960 weet iedereen dat het circus er is 27 00:05:53,160 --> 00:05:55,640 tijd voor limonade en gejongleer 28 00:05:55,840 --> 00:05:59,280 Casey Junior is er weer 29 00:06:14,680 --> 00:06:18,640 Jeetje. Eens even kijken. 30 00:06:19,960 --> 00:06:22,920 Hier moet het ergens zijn. 31 00:06:23,120 --> 00:06:26,680 Hoop ik. Pas op nou. 32 00:06:33,240 --> 00:06:36,240 hoog in de boom 33 00:06:39,760 --> 00:06:43,800 Waar zijn we ? O hier, snelweg 61. 34 00:06:44,000 --> 00:06:48,480 Nog vier mijl naar 't pompstation, linksaf. 35 00:06:52,360 --> 00:06:55,200 Dat moet hem zijn. 36 00:06:56,960 --> 00:07:00,880 Kom op jochie, daar gaan we. 37 00:07:18,760 --> 00:07:21,840 Mevrouw Jumbo. 38 00:07:22,880 --> 00:07:26,040 Ik zoek mevrouw Jumbo. 39 00:07:26,840 --> 00:07:29,280 Mevrouw Jumbo. 40 00:07:40,640 --> 00:07:44,320 Waar zit die mevrouw Jumbo toch ? 41 00:07:44,520 --> 00:07:47,160 Hierheen, jongen. 42 00:07:47,360 --> 00:07:51,240 - Hier is het. - Eindelijk. 43 00:07:51,440 --> 00:07:55,360 Wie van jullie is in verwachting ? 44 00:07:55,560 --> 00:07:59,120 - Ik niet. - Absoluut niet. Daar. 45 00:07:59,320 --> 00:08:02,440 - Natuurlijk. - Ja, zij daar. 46 00:08:03,480 --> 00:08:05,360 Natuurlijk. 47 00:08:12,760 --> 00:08:18,960 Hier is 'n baby met ogen zo blauw, uit de hemel gekomen voor jou. 48 00:08:20,000 --> 00:08:25,760 Direct uit de hemel aangevlogen, is hier 'n baby om te zogen. 49 00:08:25,960 --> 00:08:28,760 Wil je hier tekenen ? 50 00:08:32,800 --> 00:08:35,320 Mevrouw Jumbo ? 51 00:08:37,240 --> 00:08:40,960 Momentje. Dit hoort er nog bij. 52 00:08:42,560 --> 00:08:48,240 fijne verjaardag voor jou 53 00:08:48,360 --> 00:08:52,880 fijne verjaardag, lieve... lieve... 54 00:08:53,080 --> 00:08:57,480 Lieve hemel, hoe heet hij ? - Jumbo Junior. 55 00:08:57,680 --> 00:09:00,240 O, Jumbo Junior. 56 00:09:01,280 --> 00:09:05,360 fijne verjaardag, lieve Jumbo Junior 57 00:09:05,560 --> 00:09:08,200 fijne verjaardag 58 00:09:09,080 --> 00:09:11,440 voor 59 00:09:15,120 --> 00:09:17,520 jou 60 00:09:20,480 --> 00:09:24,320 - Schiet nou op. - Is dit niet opwindend ? 61 00:09:24,520 --> 00:09:28,880 - Ik ben in alle staten. - Dit is 'n prachtige dag. 62 00:09:29,080 --> 00:09:34,240 - Maak nou maar open. - Ik kan amper wachten. 63 00:09:37,600 --> 00:09:40,680 Kijk nou toch eens. 64 00:09:41,880 --> 00:09:48,440 Wat een schatje. O, wat 'n heerlijke baby. 65 00:09:49,480 --> 00:09:53,000 Aanbiddelijk. Gewoonweg aanbiddelijk. 66 00:09:53,200 --> 00:09:58,800 Heb je ooit zoiets snoezigs gezien ? - Is 't geen schatje ? 67 00:10:13,720 --> 00:10:16,480 Hoe kan dat ? - Een vergissing ? 68 00:10:16,680 --> 00:10:19,240 Moet je die... 69 00:10:19,440 --> 00:10:23,160 - ... o-r-e-n zien. - Die wat ? 70 00:10:23,360 --> 00:10:26,200 O, oren. Kijk toch. 71 00:10:26,400 --> 00:10:29,280 Zijn ze niet mal ? 72 00:10:30,360 --> 00:10:34,040 - Wat 'n temperament. - Heb ik wat gezegd ? 73 00:10:34,240 --> 00:10:38,240 - Een onschuldige opmerking. - Ik zei dat ze mal waren. 74 00:10:38,440 --> 00:10:45,240 - Wat kon ons die Jumbo schelen ? - Jumbo ? Je bedoelt Dumbo. 75 00:10:49,160 --> 00:10:53,240 Dumbo. Dat is 'n goeie. 76 00:11:37,560 --> 00:11:40,600 Ik denk dat ik het kan. 77 00:11:47,240 --> 00:11:50,280 Ik wist dat ik het kon. 78 00:12:51,120 --> 00:12:54,920 we werken dag en nacht, lezen kunnen we niet 79 00:12:55,120 --> 00:12:59,360 we zijn onbezorgde circusknechten 80 00:13:03,520 --> 00:13:07,480 als anderen slapen, ploeteren wij voort 81 00:13:07,680 --> 00:13:11,480 we zijn onbezorgde circusknechten 82 00:13:15,880 --> 00:13:22,320 en als we eindelijk ons loon krijgen, dan gooien we het weg 83 00:13:24,200 --> 00:13:30,840 het is ons loon als kinderen blij zeggen dat het circus er is 84 00:13:32,680 --> 00:13:36,680 pijnlijke spieren, vermoeide ruggen 85 00:13:36,880 --> 00:13:40,840 eieren met spek, dat hebben we nodig 86 00:13:41,040 --> 00:13:45,120 de voorman jaagt ons op, we blijven zwoegen 87 00:13:45,320 --> 00:13:49,120 voor onderdak en eten 88 00:13:49,320 --> 00:13:53,280 we mogen niet rusten, alles moet klaar 89 00:13:53,480 --> 00:13:57,520 zet die tent op, sla die paal in de grond 90 00:13:57,720 --> 00:14:01,520 ik zou willen slapen, kleren uit 91 00:14:01,720 --> 00:14:05,440 maar ik moet wakker blijven 92 00:14:14,480 --> 00:14:18,400 zwaai met die moker, werk en lach de hele nacht door 93 00:14:18,600 --> 00:14:22,520 jullie onbezorgde circusknechten 94 00:14:22,720 --> 00:14:26,680 trekken, zwoegen, hameren, alles moet overeind 95 00:14:26,880 --> 00:14:32,720 werk en druk je niet, pak dat touw, harige aap 96 00:17:44,560 --> 00:17:50,160 Kom hier uw kaartje kopen voor de extra attractie. 97 00:18:00,240 --> 00:18:05,000 Is dat geen mal ding ? Moet je z'n oren zien. 98 00:18:07,240 --> 00:18:10,520 Kijk, Skinny is 'n olifant. 99 00:18:15,000 --> 00:18:19,680 - Je kunt 'm niet verbergen. - We willen 'm zien. 100 00:18:19,880 --> 00:18:23,200 Daar zijn we voor gekomen. 101 00:18:26,640 --> 00:18:29,320 Wat 'n katapult. 102 00:18:30,360 --> 00:18:34,120 Hou op. Je doet me pijn. Help. 103 00:18:34,360 --> 00:18:36,720 Wat is dit ? 104 00:18:37,680 --> 00:18:40,880 Rustig, mevrouw Jumbo. 105 00:18:41,520 --> 00:18:44,440 Zet haar vast. 106 00:19:00,920 --> 00:19:02,840 Kalm. 107 00:19:03,040 --> 00:19:05,400 Rustig. 108 00:19:15,200 --> 00:19:18,760 DOLLE OLIFANT 109 00:19:38,520 --> 00:19:40,680 Dat was enig. 110 00:19:40,920 --> 00:19:46,640 Toen ze de directeur in 't water smeet, lag ik bijna plat. 111 00:19:46,840 --> 00:19:53,280 - Ik vond dat ze te ver ging. - Je moet altijd 'n dame blijven. 112 00:19:53,480 --> 00:19:57,920 - Dat is moederliefde. - Dat is geen excuus. 113 00:19:58,120 --> 00:20:03,520 Dan kun je uit moederliefde zeker van alles uithalen. 114 00:20:03,720 --> 00:20:07,360 Je kunt hier niet eens rustig eten. 115 00:20:07,560 --> 00:20:10,320 Altijd maar roddelen. 116 00:20:10,520 --> 00:20:15,360 Meisjes, luister. Ik heb 'n slurf vol roddels. 117 00:20:15,560 --> 00:20:18,160 Vertel op. 118 00:20:18,360 --> 00:20:22,840 Ik heb gehoord dat ze zit opgesloten. 119 00:20:23,040 --> 00:20:27,240 - Dat meen je niet. - Wat vreselijk voor haar. 120 00:20:27,440 --> 00:20:31,560 - Het is haar schuld niet. - Je hebt gelijk. 121 00:20:31,760 --> 00:20:36,800 Het is de schuld van die kleine g-r-i-e-z-e-l. 122 00:20:37,000 --> 00:20:42,280 Dat joch met die oren, waarvan alleen 'n moeder kan houden. 123 00:20:42,480 --> 00:20:48,280 Wat is er met z'n oren ? Ik zie er niets aan. Ze zijn wel leuk. 124 00:20:48,480 --> 00:20:50,040 Dames. 125 00:20:50,240 --> 00:20:53,880 - Het is niet om te lachen. - Ze heeft gelijk. 126 00:20:54,080 --> 00:20:58,320 Wij olifanten gedragen ons altijd waardig. 127 00:20:58,520 --> 00:21:02,960 - Hij doet ons schande aan. - Dat is waar. 128 00:21:03,160 --> 00:21:07,360 Ik zou niet met hem van een hooibaal willen eten. 129 00:21:07,560 --> 00:21:11,200 - Ik ook niet. - Zo denk ik er ook over. 130 00:21:11,400 --> 00:21:14,080 Daar is hij. 131 00:21:15,000 --> 00:21:18,920 Doe net of je hem niet ziet. 132 00:21:23,000 --> 00:21:27,720 Wat krijgen we nou ? Ze laten 'm barsten. 133 00:21:27,920 --> 00:21:30,520 Arm jochie. 134 00:21:30,720 --> 00:21:36,480 Daar gaat hij, zonder 'n vriend op aarde. 135 00:21:37,000 --> 00:21:40,200 Niemand om je te helpen. 136 00:21:40,400 --> 00:21:43,720 Daar ga ik wat aan doen. 137 00:21:48,720 --> 00:21:50,960 Een muis ! 138 00:21:55,440 --> 00:22:00,960 Jullie pakken toch zo graag kleintjes ? Pak mij dan maar. 139 00:22:06,240 --> 00:22:08,680 Een waardig ras ! 140 00:22:08,880 --> 00:22:12,000 Overvolle hooibalen. 141 00:22:24,000 --> 00:22:27,080 Nog steeds bang voor 'n muis ! 142 00:22:27,280 --> 00:22:30,800 Dat moet dat ventje weten. Waar is hij ? 143 00:22:31,000 --> 00:22:35,000 Dumbo, je kunt tevoorschijn komen. 144 00:22:35,200 --> 00:22:38,320 Jeetje, misschien is hij ook bang. 145 00:22:38,520 --> 00:22:43,160 Dumbo, ik ben je vriendje. Kom maar. Toe. 146 00:22:44,560 --> 00:22:48,880 Je bent toch niet bang voor mij ? Nou ? 147 00:22:50,320 --> 00:22:55,960 Heb ik 't overdreven ? Ik ken m'n eigen krachten niet. 148 00:22:56,160 --> 00:23:00,360 Dumbo, kijk 's wat ik voor je heb. 149 00:23:03,680 --> 00:23:07,440 Je moet eerst tevoorschijn komen. 150 00:23:11,520 --> 00:23:18,280 Jammer dat je me niet vertrouwt. We kunnen je moeder uit de bak halen. 151 00:23:18,480 --> 00:23:23,200 Maar je bent niet geďnteresseerd. Tot kijk. 152 00:23:27,200 --> 00:23:32,160 Zo, dat is beter. Je moeder is niet gek. 153 00:23:32,360 --> 00:23:38,160 Ze heeft 'n gebroken hart. Niemand kan 't helpen dat je die oren hebt. 154 00:23:38,360 --> 00:23:41,520 O jee, dat was niet best. 155 00:23:41,720 --> 00:23:46,160 Jeetje Dumbo, je oren zijn prachtig. 156 00:23:46,360 --> 00:23:50,360 Nou en of. Ze zijn heel decoratief. 157 00:23:50,560 --> 00:23:55,080 Je hebt veel beroemde mensen met grote oren. 158 00:23:55,280 --> 00:24:00,280 We moeten 'n nummer instuderen. We maken 'n grote ster van je. 159 00:24:00,480 --> 00:24:03,240 Dumbo de Grote. 160 00:24:06,280 --> 00:24:08,840 De grote wat ? 161 00:24:10,680 --> 00:24:17,680 Weet je, we moeten op 'n idee komen. Iets kolossaals. 162 00:24:17,880 --> 00:24:21,480 Wat 'n geweldig idee krijg ik daar. 163 00:24:22,560 --> 00:24:26,960 - Hij is nog nooit op 'n idee gekomen. - De ene olifant... 164 00:24:27,160 --> 00:24:33,480 ... klimt bovenop 'n andere, tot uiteindelijk alle 17 olifanten... 165 00:24:33,680 --> 00:24:38,840 ... een enorme piramide van dikhuiden vormen. 166 00:24:39,040 --> 00:24:43,520 Ik kom te voorschijn en blaas op de fluit. 167 00:24:43,720 --> 00:24:46,080 De trompetten schallen. 168 00:24:46,280 --> 00:24:50,240 En dan komt 't hoogtepunt. 169 00:24:51,280 --> 00:24:56,040 - En wat is 't hoogtepunt ? - Dat weet ik niet. 170 00:24:56,240 --> 00:24:59,720 Ik wist wel dat ie niks had. 171 00:24:59,920 --> 00:25:04,880 Misschien krijg ik wel 'n visioen in m'n dromen. 172 00:25:05,080 --> 00:25:07,400 - Welterusten, Joe. - Goeienacht, baas. 173 00:25:07,600 --> 00:25:10,280 Hoogtepunt. 174 00:25:10,480 --> 00:25:15,560 Hoogtepunt ! Dumbo, jij bent 'n hoogtepunt. 175 00:25:15,760 --> 00:25:20,480 Ik ben zo terug. Ik ga voor je toekomst zorgen. 176 00:26:12,560 --> 00:26:17,440 Ik ben de stem van je onderbewustzijn. 177 00:26:17,640 --> 00:26:20,000 Je inspiratie. 178 00:26:20,200 --> 00:26:23,160 Concentreer je. 179 00:26:25,480 --> 00:26:30,240 Je piramide van olifanten staat te wachten op 'n hoogtepunt. 180 00:26:30,440 --> 00:26:34,080 Je gaat nu dat hoogtepunt voor je zien. 181 00:26:34,200 --> 00:26:38,200 Hoe is de ontvangst ? Hoor je me goed ? 182 00:26:38,400 --> 00:26:43,680 Plotseling komt je hoogtepunt aan galopperen door de piste. 183 00:26:43,880 --> 00:26:48,680 Hij springt van 'n springplank op je piramide. 184 00:26:48,880 --> 00:26:53,760 Hij zwaait de vlag voor 'n glorieuze finish. 185 00:26:53,960 --> 00:26:56,840 En wie is je hoogtepunt ? 186 00:26:57,040 --> 00:27:03,760 Het olifantje met de grote oren. De grootste dwergmastodont. Dumbo. 187 00:27:13,800 --> 00:27:16,560 Ik heb 't. 188 00:27:16,960 --> 00:27:20,000 Dames en heren. 189 00:27:20,200 --> 00:27:23,200 En nu brengen wij u... 190 00:27:23,400 --> 00:27:30,040 ... een geweldig, fantastisch, superkolossaal spektakel. 191 00:27:30,240 --> 00:27:35,000 Op deze kleine onbetekenende bal... 192 00:27:35,200 --> 00:27:39,480 ... bouwen wij voor u een piramide. 193 00:27:41,160 --> 00:27:45,120 Je zou denken dat hij 't zelf gaat doen. 194 00:27:45,320 --> 00:27:49,480 - De opgeblazen kwast. - ... piramide van dikke... 195 00:27:49,680 --> 00:27:55,160 ... kolossale, gevaarlijke dikhuiden. 196 00:27:56,480 --> 00:27:59,720 Hier zijn de olifanten. 197 00:28:22,840 --> 00:28:26,640 Zijn we niet 'n beetje stuntelig ? 198 00:28:32,800 --> 00:28:35,560 Ben je soms aangekomen ? 199 00:28:35,760 --> 00:28:42,440 - Jou blaas je ook niet weg, schat. - Stil toch. Let op jullie werk. 200 00:28:55,120 --> 00:28:59,720 Haal je voet uit m'n oog, lompe koe. 201 00:29:04,480 --> 00:29:07,600 Kalm aan, meisjes. 202 00:29:15,440 --> 00:29:20,200 Ze zijn bijna zover. Vergeet niet met die vlag te zwaaien. 203 00:29:20,400 --> 00:29:23,320 Oké, nu niet meer. 204 00:29:23,520 --> 00:29:27,720 Luister, je rent naar binnen en springt op de plank. 205 00:29:27,920 --> 00:29:31,520 Laat even zien hoe je dat doet. 206 00:29:31,720 --> 00:29:35,400 Goed zo. Dat is 't goeie werk. 207 00:29:36,240 --> 00:29:39,520 Die oren. We moeten er wat aan doen. 208 00:29:42,680 --> 00:29:50,080 Dames en heren. U hebt zojuist iets onmogelijks gezien. 209 00:29:50,280 --> 00:29:54,560 Zeven zware oerwoudgiganten... 210 00:29:54,760 --> 00:29:59,200 Die blaaskaak. Waarom schiet hij niet op ? 211 00:29:59,400 --> 00:30:04,560 En nu stel ik u voor aan 's werelds kleinste olifantje... 212 00:30:04,760 --> 00:30:10,400 ... die met een sprong van deze springplank zal springen... 213 00:30:10,600 --> 00:30:14,640 ... bovenop de piramide, zwaaiend met z'n vlaggetje... 214 00:30:14,840 --> 00:30:20,040 ... voor 'n geweldig hoogtepunt. Dames en heren... 215 00:30:20,240 --> 00:30:24,360 ... hier is Dumbo. 216 00:30:33,760 --> 00:30:38,120 Vooruit. Opschieten. Wat is er met je ? 217 00:30:38,320 --> 00:30:42,000 Dat is 't teken. Je moet op. 218 00:31:39,280 --> 00:31:42,840 Ga opzij, moordenaar. 219 00:32:45,720 --> 00:32:49,800 Dat ik dit nog moest meemaken. 220 00:32:50,000 --> 00:32:54,160 Door die Dumbo kan ik me nergens meer vertonen. 221 00:32:54,360 --> 00:32:57,360 Kijk m'n prachtige staart nou. 222 00:32:57,560 --> 00:33:02,800 Ik zou hem graag 'n goed pak rammel geven. 223 00:33:04,920 --> 00:33:11,240 Dat is niet nodig, schat. Ze hebben hem goed te pakken gehad. 224 00:33:11,440 --> 00:33:13,840 - Wat ? - Is hij geslagen ? 225 00:33:14,040 --> 00:33:18,560 - Vertel op. - Ik eis dat je het zegt. 226 00:33:18,760 --> 00:33:23,240 Ze hebben van hem... ik krijg 't niet over m'n lippen. 227 00:33:23,440 --> 00:33:27,320 - Voor de dag ermee. - Hij is nu 'n clown. 228 00:33:27,520 --> 00:33:30,480 - Een clown ? - Nee ! 229 00:33:32,240 --> 00:33:35,400 Wat 'n schande. 230 00:33:35,600 --> 00:33:39,120 Laten we plechtig zweren: 231 00:33:40,160 --> 00:33:45,120 Vanaf nu is hij geen olifant meer. 232 00:33:53,840 --> 00:33:59,400 Help, brandweerman. Red m'n baby. 233 00:33:59,600 --> 00:34:01,960 Red m'n kindje. 234 00:34:44,520 --> 00:34:47,360 Red m'n kindje. 235 00:35:00,120 --> 00:35:04,440 Toe, spring. We redden je wel. 236 00:35:23,320 --> 00:35:26,760 - Wat 'n klapper. - Wat 'n succes. 237 00:35:26,960 --> 00:35:33,520 - Dertien keer moesten we terugkomen. - Ze braken de tent bijna af. 238 00:35:33,720 --> 00:35:39,280 - Ze lagen krom van 't lachen. - Wat 'n prachtnummer. 239 00:35:39,480 --> 00:35:42,800 Nu hebben ze wel meer respect voor clowns. 240 00:35:43,000 --> 00:35:47,360 - Dit moeten we vieren. - Wat heb ik 'n dorst. 241 00:35:47,480 --> 00:35:51,360 - Ik lust ook wel wat. - Op Dumbo. 242 00:35:54,680 --> 00:36:00,360 Hoor je ? Ze drinken op je. Je bent 'n groot succes. 243 00:36:03,320 --> 00:36:06,440 Je bent fantastisch. 244 00:36:07,480 --> 00:36:12,480 Je bent reusachtig overweldigend. Kom, vooruit. 245 00:36:12,680 --> 00:36:17,320 Ik moet achter je oren wassen. Wees toch blij. 246 00:36:17,520 --> 00:36:21,080 Je bent 'n succes. 247 00:36:24,000 --> 00:36:27,840 Kijk. Een pinda. Eet op. 248 00:36:28,040 --> 00:36:31,280 Er zitten veel vitaminen in. 249 00:36:31,480 --> 00:36:35,040 Daar kikker je van op. 250 00:36:36,880 --> 00:36:43,080 O ja, we gaan je moeder opzoeken. Had ik dat niet gezegd ? 251 00:36:43,280 --> 00:36:47,760 Echt wat voor mij om dat te vergeten. Pak je muts. 252 00:36:52,240 --> 00:36:55,120 Daar is het. 253 00:36:55,800 --> 00:36:58,800 Gezellig huisje, hé ? 254 00:37:05,000 --> 00:37:09,520 Mevrouw Jumbo. Hopelijk is ze thuis. 255 00:37:09,720 --> 00:37:12,400 Er is iemand voor je. 256 00:37:40,240 --> 00:37:45,520 baby van me, huil toch niet 257 00:37:47,560 --> 00:37:52,640 baby van me, droog je tranen 258 00:37:54,880 --> 00:37:59,480 leg je hoofdje dichtbij mijn hart 259 00:37:59,680 --> 00:38:04,920 ga nooit meer weg, baby van me 260 00:38:06,280 --> 00:38:11,040 kleintje, als je speelt 261 00:38:12,960 --> 00:38:18,400 trek het je dan niet aan wat ze zeggen 262 00:38:20,000 --> 00:38:24,640 laat je ogen glinsteren en schitteren 263 00:38:24,840 --> 00:38:29,480 laat geen traan, baby van me 264 00:38:59,280 --> 00:39:04,360 van je koppie tot je tenen 265 00:39:06,560 --> 00:39:12,640 ben je zo lief, baby van me 266 00:39:14,640 --> 00:39:19,600 je bent me zo dierbaar 267 00:39:19,800 --> 00:39:24,000 je bent een schatje, baby van me 268 00:39:24,200 --> 00:39:28,680 baby van me 269 00:39:46,560 --> 00:39:52,400 - O, daar ben je. Schenk maar in. - Ongelooflijk zoals ze genoten. 270 00:39:52,600 --> 00:39:57,840 - Wacht maar tot in de grote stad. - Laten we 't platform verhogen. 271 00:39:58,040 --> 00:40:03,560 Ze lachen vast dubbel zo hard als hij van 12 meter springt. 272 00:40:03,760 --> 00:40:07,240 - Vast wel. - Laten we er 25 van maken. 273 00:40:07,440 --> 00:40:10,840 - Doe niet zo gierig. 50. - 100. 274 00:40:11,040 --> 00:40:15,400 - 400. - Dat jochie kan gewond raken. 275 00:40:15,600 --> 00:40:18,880 - Olifanten voelen niets. - Ze zijn van rubber. 276 00:40:19,080 --> 00:40:23,160 Een sensationeel idee. Kom mee naar de baas. 277 00:40:23,360 --> 00:40:27,200 - We vragen meteen opslag. - Dit is poen waard. 278 00:40:27,400 --> 00:40:30,760 we gaan naar de grote baas om opslag 279 00:40:30,960 --> 00:40:34,440 ja, we gaan naar de grote baas om opslag 280 00:40:34,640 --> 00:40:40,080 we vragen compensatie want we zijn een sensatie 281 00:40:46,760 --> 00:40:50,400 Ik weet hoe je je voelt. Beheers je. 282 00:40:50,600 --> 00:40:54,280 Wat zou je moeder denken als ze je zag huilen ? 283 00:40:54,480 --> 00:40:58,200 Je bent van een waardig ras. 284 00:40:58,400 --> 00:41:02,480 Je bent een dikhuid. Dikhuiden huilen niet. 285 00:41:02,680 --> 00:41:07,360 Wat bereik je ermee ? Je krijgt alleen maar de hik. 286 00:41:07,560 --> 00:41:10,240 Zie je wel ? 287 00:41:13,520 --> 00:41:18,760 Dat gaat wel over met wat water. Hupsakee. 288 00:41:18,960 --> 00:41:23,200 Dat verhelpen we in 'n mum van tijd. Kom mee. 289 00:41:27,800 --> 00:41:30,960 Hier, neem 'n slurf vol. 290 00:41:32,000 --> 00:41:36,160 Luister, het is ons niet voor de wind gegaan... 291 00:41:36,360 --> 00:41:41,000 ... maar wij gaan grote dingen doen. Hou je adem in. 292 00:41:41,200 --> 00:41:46,640 Je mama zal zo trots op je zijn. En ik ook. Het hele circus. 293 00:41:46,840 --> 00:41:50,680 Wat zeg je daarvan ? Inslikken. 294 00:41:50,880 --> 00:41:53,560 Ze houden ons niet tegen. 295 00:41:54,760 --> 00:41:57,120 Er zat nog 'n kleintje. 296 00:41:57,320 --> 00:42:03,280 We komen zo snel terug... Hé, wat is er met je ? 297 00:42:09,240 --> 00:42:12,960 Wat is dit eigenlijk voor water ? 298 00:43:02,880 --> 00:43:05,440 Ballonnetjes. 299 00:43:05,640 --> 00:43:08,880 Hallo daar, George. 300 00:43:36,520 --> 00:43:40,000 Dat is behoorlijk grad... glad. 301 00:43:40,200 --> 00:43:44,960 Oké blaas nou maar eens 'n vierhoek. 302 00:43:51,800 --> 00:43:54,880 Dat is heel goed gedaan. 303 00:43:55,160 --> 00:43:59,360 Blaas nu een hele grote. 304 00:44:20,640 --> 00:44:23,840 Dat is 'n mooie... Hé. 305 00:44:26,640 --> 00:44:28,960 Dumbo. 306 00:44:29,160 --> 00:44:32,560 Zie jij wat ik zie ? 307 00:45:36,600 --> 00:45:42,480 kijk uit, kijk uit, een parade van roze olifanten, daar komen ze 308 00:45:42,680 --> 00:45:46,800 ze zijn hier en daar, overal roze olifanten 309 00:45:47,000 --> 00:45:52,000 kijk uit, kijk uit, ze lopen om het bed, op hun hoofd 310 00:45:53,040 --> 00:45:56,600 keurig in gelid een parade van roze olifanten 311 00:45:56,800 --> 00:46:00,920 wat moet ik nu, wat een ongewoon gezicht 312 00:46:01,120 --> 00:46:04,840 wormen kan ik aanzien en ook bacteriën 313 00:46:05,040 --> 00:46:09,120 maar dikhuiden in kleur is voor mij te veel 314 00:46:09,320 --> 00:46:13,320 ik val niet gauw flauw als ik vreemde dingen zie 315 00:46:13,520 --> 00:46:17,520 maar deze dingen jagen je de stuipen op het lijf 316 00:46:17,720 --> 00:46:20,560 - wat een aanblik - jaag ze weg 317 00:46:20,760 --> 00:46:25,800 ik ben bang, help me gauw, een parade van roze olifanten 318 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 roze olifanten 319 00:48:51,840 --> 00:48:54,960 - Kijk daar nou. - Wel, wel. 320 00:48:55,160 --> 00:48:59,640 - Dat is hoogst ongewoon. - Ik kan m'n ogen niet geloven. 321 00:48:59,840 --> 00:49:06,280 - Ze zijn toch niet dood ? - Dode mensen snurken niet. Of wel ? 322 00:49:08,160 --> 00:49:12,680 Wat is dit voor kabaal ? Even opzij, broeders. 323 00:49:12,880 --> 00:49:16,040 Wat is hier loos ? Goed nieuws ? 324 00:49:16,240 --> 00:49:21,880 - Kijk niet naar beneden. - Bereid je voor op 'n schok. 325 00:49:26,080 --> 00:49:29,280 - Alle snavels nog aan toe. - Maak ze wakker. 326 00:49:29,480 --> 00:49:33,720 - Vraag wat ze hier doen. - En vraag wat ze willen. 327 00:49:33,920 --> 00:49:37,240 Oké, laat maar aan mij over. 328 00:50:00,880 --> 00:50:03,120 Die roze olifanten ! 329 00:50:03,320 --> 00:50:05,960 Roze olifanten ? 330 00:50:09,640 --> 00:50:13,640 Is dat grappig ? Wat doen jullie hier beneden ? 331 00:50:13,840 --> 00:50:17,840 Hier beneden ? Moet je hem horen. 332 00:50:18,040 --> 00:50:21,600 Vlieg 'n boom in, daar hoor je. 333 00:50:22,360 --> 00:50:25,440 - Luister 's, broeder Rat. - Broeder Rat ? 334 00:50:25,640 --> 00:50:29,000 Ik ben je broer niet en ik ben ook geen rat. 335 00:50:29,200 --> 00:50:34,280 En jij en die olifant zitten zeker ook niet in een boom ? 336 00:50:34,480 --> 00:50:38,800 Nee, ik en die boom... Boom ? 337 00:50:49,800 --> 00:50:53,200 Wakker worden, Dumbo. 338 00:50:53,400 --> 00:50:58,600 Kijk niet. Ik denk dat we in 'n boom zitten. 339 00:51:24,680 --> 00:51:30,400 Laat die vogelverschrikkers maar. Kom, we gaan terug naar 't circus. 340 00:51:30,600 --> 00:51:33,760 Tot kijk, jongens. 341 00:51:40,160 --> 00:51:44,720 Hoe zijn we eigenlijk in die boom gekomen ? 342 00:51:45,760 --> 00:51:47,720 Even denken. 343 00:51:47,920 --> 00:51:53,000 Olifanten kunnen toch niet klimmen ? Nee, belachelijk. 344 00:51:53,200 --> 00:51:58,480 - En springen ? Nee, te hoog. - Misschien vliegend ? 345 00:51:59,640 --> 00:52:03,240 Misschien vliegend ? Misschien... 346 00:52:03,440 --> 00:52:06,120 Dat is het. Je hebt gevlogen. 347 00:52:06,320 --> 00:52:12,040 Dat ik dat niet eerder heb bedacht. Je oren zijn perfecte vleugels. 348 00:52:12,240 --> 00:52:16,680 Eerst zaten ze in de weg, maar nu worden ze je redding. 349 00:52:16,920 --> 00:52:21,360 Ik zie het voor me: Dumbo, het negende wereldwonder. 350 00:52:21,560 --> 00:52:25,080 's Werelds enige vliegende olifant. 351 00:52:26,640 --> 00:52:32,560 - Ooit 'n olifant zien vliegen ? - Ik heb 'n draak zien vliegen. 352 00:52:32,760 --> 00:52:37,920 - Ik heb vliegen zien vliegen. - Dat alles ken ik ook. 353 00:52:38,120 --> 00:52:44,440 ik zag een pinda op een rots, ik zag een naald knipperen met z'n oog, 354 00:52:44,640 --> 00:52:49,800 maar niets van dat alles kan op tegen een vliegende olifant 355 00:52:50,000 --> 00:52:53,640 - Wat zei je, baas ? - Ik zei: vliegende olifant. 356 00:52:53,840 --> 00:52:59,640 ik zag een terras planten, ik zag een spoor lijnen 357 00:52:59,840 --> 00:53:06,600 maar niets van dat alles kan op tegen een vliegende olifant 358 00:53:11,480 --> 00:53:17,360 - ik zag een rek drogen - ik zag groente boeren 359 00:53:17,560 --> 00:53:22,480 - dat heb ik van horen zeggen - ik zal het maar van je aannemen 360 00:53:22,680 --> 00:53:28,720 - ik zag een haard schermen - ik lachte tot ik bijna stierf 361 00:53:28,920 --> 00:53:35,520 maar niets van dat alles kan op tegen een vliegende olifant 362 00:53:47,400 --> 00:53:54,760 maar niets van dat alles kan op tegen een vliegende olifant 363 00:53:54,960 --> 00:53:57,560 Als de wind. 364 00:54:12,440 --> 00:54:16,840 Oké lolbroeken, zo het is wel genoeg. 365 00:54:20,320 --> 00:54:24,360 Stilte. Het eerwaarde knaagdier wil wat zeggen. 366 00:54:24,560 --> 00:54:29,640 Jullie moesten je schamen. Grote kerels... 367 00:54:29,840 --> 00:54:33,080 ... die 'n arm weesje voor de gek houden. 368 00:54:33,280 --> 00:54:37,240 Stel dat jij bij je moeder was weggerukt. 369 00:54:37,440 --> 00:54:44,280 Niemand om je 's avonds in te stoppen. Geen warme, zachte slurf. 370 00:54:44,480 --> 00:54:49,800 Hoe zou jij 't vinden om achter te blijven in de wrede wereld ? 371 00:54:50,000 --> 00:54:53,000 En waarom ? Ik vraag je. 372 00:54:53,200 --> 00:54:58,960 Omdat hij grote oren heeft, noemen ze hem 'n griezel. Ze lachen 'm uit. 373 00:54:59,160 --> 00:55:03,960 En toen z'n moeder hem wilde beschermen, zetten ze haar vast. 374 00:55:04,160 --> 00:55:07,920 En toen maakten ze nog 'n clown van hem ook. 375 00:55:08,120 --> 00:55:10,920 Sociaal gezien is hij niks meer. 376 00:55:11,120 --> 00:55:14,600 Maar wat heeft het voor nut, jullie zijn toch maar ongevoelige kerels. 377 00:55:14,800 --> 00:55:21,360 Ga je gang. Lach hem maar uit. Geef hem maar 'n trap na. Toe dan. 378 00:55:22,400 --> 00:55:26,000 Het doet ons niets meer. 379 00:55:31,160 --> 00:55:34,000 Kom mee, Dumbo. 380 00:55:38,520 --> 00:55:43,200 Hé broeder, wacht even. Zo kun je niet weglopen. 381 00:55:43,400 --> 00:55:46,920 Jullie zijn aardige jongens. 382 00:55:47,120 --> 00:55:51,840 - Jullie hebben genoeg gedaan. - We willen helpen. 383 00:55:52,040 --> 00:55:55,760 - Toch, jongens ? - Reken maar. 384 00:55:55,960 --> 00:55:58,480 Hij moet toch leren vliegen ? 385 00:55:58,680 --> 00:56:03,480 Om hem te leren vliegen heb je veel psychologie nodig. 386 00:56:03,680 --> 00:56:06,040 Eerst... 387 00:56:07,400 --> 00:56:10,080 En dan... 388 00:56:11,120 --> 00:56:17,440 - ... met de toverveer. Vat je ? - De toverveer ? 389 00:56:17,640 --> 00:56:21,160 Ik vat 'm. Dumbo, kijk. 390 00:56:21,360 --> 00:56:26,640 De toverveer. Nu kun je vliegen. 391 00:56:30,160 --> 00:56:33,280 Daar gaat ie. Daar gaat ie. 392 00:56:33,480 --> 00:56:37,040 - Hupsakee. - Vooruit, Dumbo. 393 00:56:37,240 --> 00:56:41,920 - Daar gaat ie. Daar gaat ie. - Op en neer. 394 00:56:42,120 --> 00:56:45,000 Een, twee, een, twee. Sneller. 395 00:56:45,200 --> 00:56:50,640 Vliegsnelheid, landingsgestel intrekken en optrekken. 396 00:56:57,720 --> 00:57:02,480 Het heeft geen zin. Het is vast weer zo'n... Kijk. 397 00:57:02,680 --> 00:57:06,680 Potjandorie, je vliegt. 398 00:57:09,160 --> 00:57:14,880 - Hij vliegt net als 'n adelaar. - Beter dan 'n vliegtuig. 399 00:57:19,480 --> 00:57:26,800 hier kan niets meer tegenop, ik heb een olifant zien vliegen 400 00:57:27,000 --> 00:57:29,120 Als de wind. 401 00:57:29,320 --> 00:57:34,360 ik heb een olifant zien vliegen 402 00:57:35,560 --> 00:57:38,360 Dumbo, ik wist dat je het kon. 403 00:57:38,560 --> 00:57:45,200 - Wacht maar tot in de grote stad. - Wat zullen die stadslui opkijken. 404 00:57:55,400 --> 00:57:58,080 Mijn baby. 405 00:58:00,120 --> 00:58:02,960 Vooruit, spring. 406 00:58:09,160 --> 00:58:14,040 Wat 'n publiek. Dumbo, je gaat 't helemaal maken. 407 00:58:14,240 --> 00:58:16,760 Kijk niet naar beneden. 408 00:58:16,960 --> 00:58:20,280 Jeetje, wat zullen ze opkijken. 409 00:58:21,320 --> 00:58:25,240 Heb je de toverveer ? Mooi. 410 00:58:28,800 --> 00:58:32,920 Oké. Contact. Start. 411 00:58:38,360 --> 00:58:41,080 De toverveer ! 412 00:58:44,400 --> 00:58:48,280 Toe, vlieg. Oren wijd. 413 00:58:47,000 --> 00:58:51,840 Die veer was maar 'n truc. Je kunt heus vliegen. Oren wijd. 414 00:59:04,720 --> 00:59:07,520 Het is ons gelukt. 415 00:59:07,720 --> 00:59:11,600 Laat ze wat zien. Een duikvlucht. 416 00:59:23,120 --> 00:59:26,320 Nu een looping. 417 00:59:54,400 --> 00:59:57,560 Je maakt geschiedenis. 418 00:59:59,040 --> 01:00:01,800 WONDEROLIFANT ZWEEFT NAAR ROEM 419 01:00:11,400 --> 01:00:15,560 MANAGER VAN DUMBO TEKENT CONTRACT IN HOLLYWOOD 420 01:00:42,920 --> 01:00:45,520 Kijk hem. 421 01:00:47,080 --> 01:00:50,480 Goed geland, jongen. 422 01:00:52,240 --> 01:00:53,960 Had ik z'n handtekening maar gevraagd. 423 01:00:56,160 --> 01:00:59,600 Vaarwel, glamourboy. 424 01:01:06,160 --> 01:01:09,600 Nederlandse ondertiteling bewerkt door: Black Phantom en wEEdpEckEr