1 00:00:34,800 --> 00:00:36,200 Alsjeblieft. Dank je wel. 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,200 Ik kom zo terug met jouw bestelling. 3 00:00:42,100 --> 00:00:43,200 Goede morgen, Bill. 4 00:00:51,900 --> 00:00:54,200 Laat me raden. Pannekoeken, plakje bacon. 5 00:00:54,900 --> 00:00:56,600 Wie gaat er dood? Kom op, neem het mee. 6 00:00:57,600 --> 00:00:59,800 Phil, Big Papa, alsjeblieft? Ik heb er 15 nodig. 7 00:01:00,100 --> 00:01:02,300 Ik hou er van als je me Big Papa noemt. 8 00:01:04,400 --> 00:01:06,200 Hé, je bent vroeg op vandaag. 9 00:01:09,400 --> 00:01:11,000 Oke, je bent klaar om te gaan. 10 00:01:13,300 --> 00:01:14,500 Is deze van jou? 11 00:01:21,300 --> 00:01:22,700 Werkt deze afdeling ooit? 12 00:01:23,200 --> 00:01:24,700 Wat is het probleem hier? 13 00:01:25,800 --> 00:01:26,900 Het is heet! 14 00:01:35,300 --> 00:01:36,500 Alsjeblieft. 15 00:01:37,700 --> 00:01:38,800 Sorry. 16 00:01:46,700 --> 00:01:51,100 Waarom niet? Mijn opa was een advocaat. En, ik kan logisch nadenken. 17 00:01:51,600 --> 00:01:56,200 En je hebt alleen, wat, ongeveer? $299.000 tekort voor wat nodig is voor de studie rechten? 18 00:01:56,600 --> 00:01:58,100 - Geen probleem - Nonsense. 19 00:01:58,400 --> 00:02:01,100 Makkie. Wat zou jij doen? 20 00:02:02,900 --> 00:02:04,700 Ik weet het niet. Leugenaar. 21 00:02:05,300 --> 00:02:08,600 Weet je , ik was aan het denken Ik kan voltijds terug naar school gaan. 22 00:02:10,100 --> 00:02:13,000 En hier stoppen? Dat laat ik niet toe ,Slim. 23 00:02:13,400 --> 00:02:15,300 -Opgepast, het is heet. -Sorry, meneer. 24 00:02:17,600 --> 00:02:20,300 Ooit de Rots geprobeerd? Wat ? 25 00:02:21,200 --> 00:02:25,000 Het is de reuk. Het is net als zout of zoiets. 26 00:02:26,200 --> 00:02:30,400 Je wrijft het in je poriën. Het lijkt net op een soort van hippie kristal. 27 00:02:33,400 --> 00:02:35,400 -Wil je zeggen dat ik zweet? -Nee, enkel dat je... 28 00:02:35,700 --> 00:02:38,100 -Ruik ik? -Nee, God... 29 00:02:39,300 --> 00:02:41,800 -Dames? -Oké. Jouw beurt. 30 00:02:42,300 --> 00:02:43,600 Ik zweet te veel. 31 00:02:52,500 --> 00:02:53,900 Wacht je op iemand? 32 00:02:56,600 --> 00:02:58,700 -Wil je iets drinken? -Enkel water, dank je. 33 00:02:59,500 --> 00:03:01,100 Ik geef je een ogenblik om het menu te bekijken. 34 00:03:01,200 --> 00:03:04,200 Niet nodig. Ik was hier gisteren. Slim. 35 00:03:06,900 --> 00:03:09,000 -Wat is jouw echte naam? -Nee. 36 00:03:10,400 --> 00:03:13,200 Niet slecht. Maar vind je niet dat het zo negatief klinkt. 37 00:03:13,400 --> 00:03:15,000 Nee, ik zeg mijn naam niet. 38 00:03:16,200 --> 00:03:17,300 Oké. 39 00:03:17,800 --> 00:03:22,300 Geef me de soep, kalkoenburger, koolsla en enkele extra sneetjes tomaat. 40 00:03:22,700 --> 00:03:25,600 Ik schrijf boeken.Lees je boeken? Wat ben je nu aan ' t lezen? 41 00:03:29,200 --> 00:03:32,800 Ken je Finnegans Wake van James Joyce? 42 00:03:33,400 --> 00:03:36,300 Mijn vriend zei mij dat dit het moeilijkste boek is in de Engelse taal. 43 00:03:36,700 --> 00:03:40,700 Ik bedoel, niet het moeilijkste, maar het moeilijkste dat je nog kunt lezen. 44 00:03:41,200 --> 00:03:45,000 Ik dacht bij mezelf, als ik er door geraak, dan kan ik de rest ook lezen. 45 00:03:45,200 --> 00:03:47,400 -Hoe lang ben je het al aan 't lezen? -Zes jaar. 46 00:03:47,900 --> 00:03:49,400 Ik kom terug met jouw soep. 47 00:03:52,200 --> 00:03:54,300 -Hij valt op je. -Hij is een lul. 48 00:03:55,800 --> 00:03:59,000 -Hij was hier gisteren ook, weet je? -Ik weet het. 49 00:03:59,400 --> 00:04:04,000 En nu is hij hier terug , brengt je een roos mee, en betrekt je in een gesprek. 50 00:04:04,800 --> 00:04:06,100 Oké, dus hij vindt me leuk. 51 00:04:06,500 --> 00:04:10,000 - En hoe vind jij hem? - Ik ken hem niet. 52 00:04:11,200 --> 00:04:15,500 Wat heeft dat er nou mee te maken? Hij is een lekker, groot stuk taart. 53 00:04:16,900 --> 00:04:19,300 Geloof je me? Een lekker stuk worteltjestaart. 54 00:04:20,300 --> 00:04:24,200 En als zo'n jongen, die leuker is dan jij, jou aardig vindt.... 55 00:04:24,900 --> 00:04:26,200 Is hij leuker dan mij? 56 00:04:26,400 --> 00:04:29,400 Geef toe, niemand zal ooit achter jou aangaan vanwege je uiterlijk. 57 00:04:29,700 --> 00:04:32,400 Da's balen, want ik ben een ontzettend leuk iemand. 58 00:04:36,500 --> 00:04:37,900 Kop soep. 59 00:04:41,200 --> 00:04:43,000 Jij schrijft niet echt boeken hè? 60 00:04:43,500 --> 00:04:44,200 Nee. 61 00:04:44,400 --> 00:04:47,500 Ik heb Finnegans Wake ook niet echt gelezen. 62 00:04:49,200 --> 00:04:50,500 Ik ga de wet .... 63 00:04:51,200 --> 00:04:52,300 .... verdedigen. 64 00:04:53,400 --> 00:04:54,800 Voor wie is de roos? 65 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 Smakelijk eten. 66 00:05:01,500 --> 00:05:02,400 Hé! 67 00:05:07,200 --> 00:05:08,100 Jou. 68 00:05:14,400 --> 00:05:15,800 Hoeveel heb je ingezet? 69 00:05:18,300 --> 00:05:19,500 Wat zeg je? 70 00:05:20,200 --> 00:05:22,400 De weddenschap. Hoeveel is het? 71 00:05:27,500 --> 00:05:30,100 Jij en je vriend, gisteren, was het tweehonderd dollar. 72 00:05:31,000 --> 00:05:33,200 Was het vijfhonderd dollar? Hoeveel? 73 00:05:35,400 --> 00:05:36,400 Wat? 74 00:05:38,200 --> 00:05:39,800 Hij heeft met zijn vriend gewed... 75 00:05:40,800 --> 00:05:43,600 ...dat hij voor morgenmiddag in jouw broekje heeft gezeten. 76 00:05:45,100 --> 00:05:47,400 Zijn dat jullie zaken? Wat is dit, de moraalpolitie? 77 00:05:49,200 --> 00:05:51,800 Rustig aan. Ik maakte gewoon een geintje. 78 00:05:53,500 --> 00:05:55,900 Wat was het, tweehonderd of vijfhonderd dollar? 79 00:05:57,500 --> 00:05:59,100 Ik wil weten wat ik waard ben. 80 00:06:00,600 --> 00:06:02,000 De weddenschap ging om tweehonderd dollar. 81 00:06:03,200 --> 00:06:05,100 Maar nu ik je ken...... 82 00:06:07,000 --> 00:06:08,200 ...een veel te hoog bedrag. 83 00:06:13,400 --> 00:06:14,900 Kom hier niet terug..... 84 00:06:15,400 --> 00:06:16,300 nooit meer. 85 00:06:26,400 --> 00:06:28,100 Sorry, dat ik me met jouw zaken bemoei. 86 00:06:28,500 --> 00:06:29,800 Nee, dank je. 87 00:06:31,100 --> 00:06:33,400 Ik kan niet geloven dat je werkelijk iets zei. 88 00:06:34,200 --> 00:06:35,700 Ik zou me rot gevoeld hebben... 89 00:06:36,400 --> 00:06:37,800 ...als ik mijn mond gehouden had. 90 00:06:39,900 --> 00:06:41,200 Succes. 91 00:07:21,600 --> 00:07:25,900 Alsjeblieft Phil vertel het me, Mitch was eerder vaag... 92 00:07:27,100 --> 00:07:28,700 is haar vader ook dood? 93 00:07:29,000 --> 00:07:32,800 Wel , hij is bij haar. Hij verliet haar toen ze 2 of 3 was. 94 00:07:34,100 --> 00:07:38,100 - Dan ben ik blij dat ik voor het huwelijk betaal. - Ja , we zijn erg blij. 95 00:07:40,700 --> 00:07:42,100 Ben je zeker dat je van me houdt? 96 00:07:44,300 --> 00:07:45,800 Voor eeuwig en altijd? 97 00:07:48,500 --> 00:07:49,900 Je bent veilig bij mij Slim. 98 00:07:50,900 --> 00:07:54,600 Je bent veilig, en het is ok om gelukkig te zijn. We verdienen het. 99 00:08:00,500 --> 00:08:04,000 - Wacht , dus dit was tijdens of na het middelbaar? - Tijdens. 100 00:08:07,200 --> 00:08:08,600 Wat is er aan de hand met jou? 101 00:08:10,700 --> 00:08:13,400 Ik bedoel, waarom zijn jij en Slim uit elkaar. 102 00:08:15,600 --> 00:08:17,100 Ik bak er niks van in bed. 103 00:08:18,500 --> 00:08:21,700 Bovendien moest hij er even tussenuit, geldproblemen.... 104 00:08:22,000 --> 00:08:24,300 .....eigenlijk zijn we zo alleen nog vrienden gebleven. 105 00:08:29,000 --> 00:08:30,500 Wat denk jij ervan? 106 00:08:40,100 --> 00:08:42,100 Kan ik je nu mee naar huis nemen? 107 00:08:42,600 --> 00:08:44,300 Als je een beetje gevoel voor humor hebt. 108 00:08:44,900 --> 00:08:46,800 Mijn kinderen zijn vanavond niet thuis... 109 00:08:47,000 --> 00:08:50,900 Ik woon in Seattle. Vrouwen zijn altijd op zoek naar vastigheid. 110 00:08:51,700 --> 00:08:53,600 Ik deed je geen aanzoek hoor. 111 00:08:54,400 --> 00:08:56,500 Ik dacht alleen dat we even... 112 00:08:56,700 --> 00:09:00,700 een korte, totaal onbevredigende, seksuele ontmoeting konden hebben. 113 00:09:02,500 --> 00:09:03,800 Ik ben je man. 114 00:09:10,100 --> 00:09:12,500 Neem me niet kwalijk. Sorry, sorry... 115 00:09:14,100 --> 00:09:17,200 ...maar ik moet morgenvroeg al om vijf uur op om bonen te kopen. 116 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 Nu... 117 00:09:19,100 --> 00:09:22,900 ...ik weet dat je het niet nodig hebt, maar in mijn familie is het traditie... 118 00:09:23,900 --> 00:09:27,000 ...om geld te geven aan de bruidegom. - Dat is lief. 119 00:09:28,800 --> 00:09:32,200 Dank je, Phil. En bedankt dat jij me vandaag naar het altaar hebt geleid. 120 00:09:33,000 --> 00:09:35,500 Jij bent de beste surrogaat-vader die een meisje ooit heeft gehad. 121 00:09:36,000 --> 00:09:38,100 Geen surrogaat. Ik ben zo echt als het maar kan. 122 00:09:40,900 --> 00:09:42,000 Dank je. 123 00:09:48,200 --> 00:09:49,400 Hij houdt echt van je. 124 00:09:51,300 --> 00:09:52,400 Ja. 125 00:09:55,100 --> 00:09:56,700 Krijg ik kinderen van je, Slim? 126 00:09:58,200 --> 00:09:59,300 Ja. 127 00:10:00,300 --> 00:10:01,700 Hoe snel? 128 00:10:03,800 --> 00:10:05,500 Hoe snel kunnen we hier wegwezen? 129 00:10:13,000 --> 00:10:14,700 - Hi. - Hallo. 130 00:10:15,800 --> 00:10:17,500 We waren wat aan het rondrijden... 131 00:10:18,100 --> 00:10:21,900 ... en mijn vrouw is totaal verliefd geworden op uw huis. 132 00:10:23,800 --> 00:10:25,300 Ja, het is mooi, hè? 133 00:10:26,500 --> 00:10:29,800 We willen het kopen. Ze wil het voor onze familie. 134 00:10:33,800 --> 00:10:37,400 - Tja, dat... we verkopen het niet. - Natuurlijk wel. 135 00:10:39,400 --> 00:10:40,600 Dat is de prijs. 136 00:10:42,500 --> 00:10:44,200 Maak u geen zorgen, dit is veel meer dan de markt geeft. 137 00:10:48,400 --> 00:10:51,100 - U bent gek geworden. - Ik weet het. 138 00:10:51,700 --> 00:10:53,400 En denk na voor u weer nee zegt.... 139 00:10:54,500 --> 00:10:57,800 ....bedenk hoe lastig een vastbesloten idioot het u kan maken. 140 00:10:58,400 --> 00:11:02,700 Beroerd vandaag, morgen, bijna elke dag, tot de dag dat je verkoopt. 141 00:11:04,800 --> 00:11:07,800 Je kinderen worden groot, je wordt gelukkiger in een kleinere plaats. 142 00:11:29,000 --> 00:11:31,500 Parker, hoe is het? Hoe is het met je sprongschot? 143 00:11:33,500 --> 00:11:34,200 Mitch! 144 00:11:34,300 --> 00:11:36,600 Nu niet , schatje. - Het is Slim. 145 00:11:37,300 --> 00:11:38,900 Geef me een ogenblikje. Goed? 146 00:11:40,400 --> 00:11:41,400 Wat? 147 00:11:43,600 --> 00:11:47,600 Hé , Parker! Parker, rijd me naar de kliniek. 148 00:11:48,400 --> 00:11:49,800 Zoek naar de klant. 149 00:12:07,300 --> 00:12:09,500 Ze ziet er net uit als mijn kinderfoto's. 150 00:12:12,300 --> 00:12:13,400 Jij niet? 151 00:12:20,200 --> 00:12:21,200 Wie was dat? 152 00:12:21,700 --> 00:12:25,000 Ik weet het niet. Wat kan het je schelen? Een of ander bouwsel. 153 00:12:25,800 --> 00:12:27,400 Breng haar hier. Laat me eens kijken. 154 00:12:27,600 --> 00:12:30,200 Dat is mijn schatje, dat is mijn schatje .... 155 00:12:45,200 --> 00:12:46,400 Wat heb je daar? 156 00:12:49,300 --> 00:12:51,400 Oké. Laten we het hier neerleggen. 157 00:12:55,400 --> 00:12:56,800 Wat is dat? 158 00:13:16,600 --> 00:13:17,500 Hé. 159 00:13:23,000 --> 00:13:23,900 Hé. 160 00:13:24,300 --> 00:13:25,700 Zal ik met je mee gaan? 161 00:13:28,100 --> 00:13:29,600 Nee. Ik ben net van plan om weg te gaan. 162 00:13:31,500 --> 00:13:34,600 Ik douche alleen maar om wakker te worden. Ik moet terug naar m'n werk. 163 00:13:36,200 --> 00:13:37,700 Spijtig. - Ja. 164 00:13:40,200 --> 00:13:41,200 Ik ook. 165 00:15:04,300 --> 00:15:06,200 Hoi schat. Waar ben je? 166 00:15:08,600 --> 00:15:10,700 Je hebt net mijn man opgepiept, toch? 167 00:15:11,100 --> 00:15:12,300 O mijn God? 168 00:15:13,000 --> 00:15:13,900 Mitch? 169 00:15:16,200 --> 00:15:17,800 Wie ben je? Wat is je naam? 170 00:15:18,800 --> 00:15:20,300 Het spijt me zo erg, ik .... 171 00:15:20,600 --> 00:15:23,000 Nee, nu is het te laat om te ontkennen. 172 00:15:24,700 --> 00:15:27,200 Je naam? - Ik moet nu gaan. 173 00:15:27,600 --> 00:15:30,100 Niet ophangen. Wees geen bangerd. 174 00:15:33,900 --> 00:15:35,300 Vertel me alleen je naam. 175 00:15:36,000 --> 00:15:38,300 Dat is het minste wat je kan doen, vind je niet? 176 00:15:39,500 --> 00:15:42,100 Ik ben Darcelle. Het spijt me erg. 177 00:16:39,100 --> 00:16:40,100 Hé. 178 00:16:44,900 --> 00:16:46,000 Zij heeft je opgepiept . 179 00:16:48,700 --> 00:16:49,500 Wie? 180 00:16:50,400 --> 00:16:52,000 Nummer 33. Darcelle. 181 00:16:58,700 --> 00:17:00,100 Ik gok dat je laat bent. 182 00:17:06,500 --> 00:17:08,000 Is ze een Francaise? 183 00:17:09,000 --> 00:17:11,100 Ze is niet belangrijk. - Niet? 184 00:17:11,800 --> 00:17:13,300 Jij bent belangrijk. - Ja. 185 00:17:14,000 --> 00:17:15,300 En Gracie. 186 00:17:19,300 --> 00:17:21,000 Ik moet hersen-dood zijn. 187 00:17:21,400 --> 00:17:25,300 Ik moet de grootste sukkel op deze planeet zijn, want ik dacht dat wij gelukkig waren. 188 00:17:25,900 --> 00:17:27,100 Waren we gelukkig? 189 00:17:27,900 --> 00:17:29,900 En ik dacht altijd dat wij zo´n geluk hadden. 190 00:17:31,100 --> 00:17:33,000 Ik dacht dat we in bed, dat we nog steeds.... 191 00:17:33,300 --> 00:17:35,200 Slim, alsjeblieft. - Nee. 192 00:17:35,900 --> 00:17:38,600 - Je zei dat ik veilig was bij jou. - Dat ben je ook. 193 00:17:39,000 --> 00:17:41,200 Dat ben je. Ik beloof het je. 194 00:17:44,100 --> 00:17:45,200 Het spijt me. 195 00:17:46,900 --> 00:17:49,500 Het spijt me zo. Het spijt me. 196 00:18:00,200 --> 00:18:02,200 Alles komt wel weer goed. 197 00:18:13,900 --> 00:18:15,600 - Ik kan haar ruiken. - Wat? 198 00:18:16,900 --> 00:18:18,300 Haar parfum. 199 00:18:19,400 --> 00:18:22,400 Darcelle, of wie dan ook. - We hebben net iets gedronken. 200 00:18:22,800 --> 00:18:23,800 Stop ermee! 201 00:18:24,400 --> 00:18:28,800 Je bent erbij! Ik heb je betrapt! En je kunt je er niet uitpraten. 202 00:18:31,800 --> 00:18:32,900 Hoeveel Mitch? 203 00:18:34,600 --> 00:18:37,600 Hoeveel zijn er? Hoeveel zijn er geweest? 204 00:18:38,100 --> 00:18:39,400 Wat maakt het uit? 205 00:18:42,200 --> 00:18:46,600 Het is niet zo dat ons sexleven niet goed is geweest. Het is fantastich geweest, Slim. Maar ik ben een man. 206 00:18:47,900 --> 00:18:49,700 Mannen en vrouwen hebben verschillende behoeftes.... 207 00:18:51,300 --> 00:18:53,000 en dat is prima. Darcelle´s... 208 00:18:53,900 --> 00:18:58,200 Ze wil daar voor zorgen en misschien is dat beter voor iedereen. 209 00:18:58,800 --> 00:19:00,200 Het is beter voor jou! 210 00:19:01,300 --> 00:19:03,300 Je hebt het aardig voor elkaar, he? 211 00:19:03,500 --> 00:19:08,000 Je gaat weg, je rommelt her en der! Ik zit hier, zorg voor je huis en je kind. 212 00:19:08,900 --> 00:19:10,300 Niet langer Mitch! 213 00:19:10,900 --> 00:19:12,700 Oké, het feest is voorbij. 214 00:19:13,000 --> 00:19:15,300 Rustig aan. - Ik zal dit niet meer doen. 215 00:19:15,800 --> 00:19:19,400 Ik ga hier niet zitten en accepteer het, en accepteer het. 216 00:19:19,900 --> 00:19:22,300 Sorry! Ik hou van je, ja. 217 00:19:22,900 --> 00:19:27,000 Maar ik ben geen deurmat! Ik ben je vrouw. Ik ben je vrouw. 218 00:19:27,800 --> 00:19:31,200 Dit kun je me niet aandoen. Dit kun je me niet langer aandoen. 219 00:19:37,800 --> 00:19:40,100 Wat? Kan ik je niet raken? 220 00:19:43,400 --> 00:19:44,700 Nee, dat kan je niet. 221 00:19:51,400 --> 00:19:52,800 Wil je vechten? 222 00:19:53,500 --> 00:19:55,200 Ik ben een man, schat, het is geen wedstrijd. 223 00:19:56,500 --> 00:19:58,800 Je moet het begrijpen, en ik dacht dat jij dat deed. 224 00:19:59,600 --> 00:20:03,900 Ik verdien het geld hier, dus ik bepaal de regels hier, ja? Het zijn mijn regels. 225 00:20:04,800 --> 00:20:06,000 Kan je me volgen? 226 00:20:07,900 --> 00:20:09,100 Het zijn jouw regels. 227 00:20:10,000 --> 00:20:10,900 Ja. 228 00:20:12,100 --> 00:20:15,100 En wat als ik de regels niet leuk vind? - Als jij ze niet leuk vindt? 229 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 Kom op, schatje, het leven is niet altijd een pretje, toch? 230 00:20:20,600 --> 00:20:22,700 We moeten de goede nemen met de slechte. 231 00:20:23,500 --> 00:20:25,200 Daar staat het huwlijk voor. 232 00:20:28,500 --> 00:20:32,900 Voor jou is het vandaag misschien een slechte dag. Morgen wordt het beter. 233 00:20:34,900 --> 00:20:36,600 Morgen wordt het veel beter. 234 00:20:39,400 --> 00:20:40,300 Yeah. 235 00:20:42,100 --> 00:20:43,300 Vandaag... 236 00:20:44,600 --> 00:20:47,200 is de prijs die jij betaalt voor zo'n goed leven. 237 00:20:48,300 --> 00:20:49,400 Ik ga nu uit. 238 00:20:53,400 --> 00:20:55,200 Dat zal beter zijn, denk je ook niet? 239 00:20:55,400 --> 00:20:58,700 Ik hoef niet stiekum te doen en net doen alsof ik ga werken. Ik zeg: 240 00:21:00,400 --> 00:21:03,800 "Ik ga naar Darcelle. Ik ben over een paar uur terug." 241 00:21:18,200 --> 00:21:21,800 Zodat je straks niet iets gaat doen waarvan je misschien spijt krijgt. Oke? 242 00:22:10,800 --> 00:22:12,100 Wie ben je aan het bellen? 243 00:22:14,900 --> 00:22:15,800 Jouw moeder. 244 00:22:16,900 --> 00:22:18,200 Wat ga je haar vertellen? 245 00:22:19,100 --> 00:22:22,200 Ik zou morgen Gracie langsbrengen, dus dat kan ik beter afzeggen. 246 00:22:25,100 --> 00:22:27,000 Weet je, liefde is een eng iets. 247 00:22:28,300 --> 00:22:30,600 Hoe krachtig het is, wat het met je doet. 248 00:22:32,500 --> 00:22:34,000 Dat is wat hier is gebeurd. 249 00:22:35,600 --> 00:22:37,500 Kijk, als ik ooit nog mocht denken aan.... 250 00:22:40,100 --> 00:22:41,700 Ik kan... ik kan niet... 251 00:22:42,600 --> 00:22:45,400 Ik weiger te leven zonder jou. 252 00:22:48,200 --> 00:22:50,500 Ik denk dat jij wel begrijpt wat ik bedoel. 253 00:23:10,000 --> 00:23:11,900 He, je bent te laat. 254 00:23:12,300 --> 00:23:16,000 Waar ben je geweest? Je bent te laat. Ik dacht dat je misschien helemaal niet meer zou komen. 255 00:23:19,000 --> 00:23:20,400 Geen Gracie? 256 00:23:22,700 --> 00:23:24,800 We zullen een gewone meiden lunch hebben... 257 00:23:25,000 --> 00:23:27,500 en zullen echt over iedereen roddelen. 258 00:23:35,100 --> 00:23:37,100 Arme schat. Mijn god. 259 00:23:37,500 --> 00:23:38,900 Schatje, het spijt me enorm. 260 00:23:45,100 --> 00:23:47,900 Wat heb je gedaan? Wat heb je tegen hem gezegd? 261 00:23:52,400 --> 00:23:54,000 Mannen zijn net land mijnen. 262 00:23:55,000 --> 00:23:58,100 Sommige gaan af in de eerste week en andere pas na jaren. 263 00:23:58,500 --> 00:24:00,700 Het probleem is dat je een man-man wilt. 264 00:24:01,200 --> 00:24:05,800 Wat inhoudt dat zijn bloed vol testosteron zit, wat goed is. 265 00:24:06,200 --> 00:24:09,300 Maar dan kan ie omdraaien zonder enige waarschuwing en dan... 266 00:24:10,300 --> 00:24:11,200 ... je raken. 267 00:24:11,600 --> 00:24:13,300 Ik ben niet deze persoon. 268 00:24:15,100 --> 00:24:18,000 Ik ben niet de persoon die zich laat aftuigen door haar man. 269 00:24:18,500 --> 00:24:19,700 Ik weet het 270 00:24:27,000 --> 00:24:28,600 Wat moet ik doen? 271 00:24:30,900 --> 00:24:32,100 Je moet naar de politie gaan. 272 00:24:35,300 --> 00:24:39,800 Hij is de vader van mijn kind, oke? Ik wil er niet voor zorgen dat ie de bak indraait. 273 00:24:41,000 --> 00:24:42,500 Momentje. Het spijt me. 274 00:24:43,300 --> 00:24:47,000 Het spijt mij, oke? Ga zitten. Relax voor een seconde. 275 00:24:50,700 --> 00:24:54,900 Ik bedoel dat je dit, of goedkeurt, ... 276 00:24:55,200 --> 00:24:58,800 ... en je dit doorleeft als een godverdomme country western lied,... 277 00:24:59,200 --> 00:25:03,200 ... of je pakt het kind, je neemt Gracie en je gaat ervandoor. 278 00:25:12,100 --> 00:25:15,500 Mevr. Hiller, hoe gaat het? Je echtgenoot heeft haar. 279 00:25:18,200 --> 00:25:19,300 Ik moet het vergeten zijn. 280 00:25:19,400 --> 00:25:22,500 Gracie was helemaal in de war. Ik heb hem vertelt dat hij het vaker zou moeten doen. 281 00:25:38,300 --> 00:25:39,200 Mitch! 282 00:25:40,800 --> 00:25:41,900 Toots! 283 00:25:44,800 --> 00:25:45,700 Gracie! 284 00:26:13,000 --> 00:26:14,800 Is that mijn croissantje? 285 00:26:15,300 --> 00:26:16,800 Nee, het is je brood. 286 00:26:17,400 --> 00:26:18,800 Oh hoi. Hoe gaat het? 287 00:26:21,200 --> 00:26:23,400 - Waar ben je? - Dierentuin. 288 00:26:25,100 --> 00:26:28,200 - Waarom heb je het mij niet verteld-- - Ik heb je thuis gebeld, berichten achtergelaten. 289 00:26:28,800 --> 00:26:29,700 Hé, papa. 290 00:26:30,300 --> 00:26:32,100 - Kom hier. - Het is je moeder, schatje. 291 00:26:32,200 --> 00:26:34,600 Mam, de olifanten zijn aan het plassen. 292 00:26:35,200 --> 00:26:36,600 Ze is een beetje opgewonden. 293 00:26:37,300 --> 00:26:41,100 He, pap, hier. Kom hier. Kijk naar die giraffe. 294 00:26:43,600 --> 00:26:46,900 Zo, wanneer komen jullie twee naar huis? 295 00:26:47,400 --> 00:26:51,700 Ik weet het niet. Ze mag nog even met een pony rijden, misschien krijgt ze nog een suikerspin. 296 00:26:52,600 --> 00:26:54,400 Wil je een suikerspin, schatje? 297 00:26:55,400 --> 00:26:57,100 - Ik zie je later wel. -Dag, Mama. 298 00:27:06,700 --> 00:27:09,400 Je maakte me nerveus toen ik je vandaag niet kon bereiken. 299 00:27:15,100 --> 00:27:17,500 Ik dacht dat je het met mijn moeder ging afzeggen. 300 00:27:21,400 --> 00:27:24,300 En dat je moet gaan klagen bij je oude bende in de Greasy spoon. 301 00:27:26,800 --> 00:27:28,400 Wat is er gebeurd met de privacy ? 302 00:27:30,300 --> 00:27:33,400 Ik denk dat dat niet meer bestaat, net als beleefdheid en trouw. 303 00:27:35,600 --> 00:27:36,700 Vertel mij wat. 304 00:27:38,000 --> 00:27:39,400 Heb jij enig idee... 305 00:27:40,100 --> 00:27:41,700 ...hoe slecht dingen kunnen gaan? 306 00:27:44,100 --> 00:27:45,500 Zeg het me maar. 307 00:27:45,800 --> 00:27:49,600 Slim, ik ben een vastberaden man. Ik had besloten om jou te krijgen, en dat deed ik ook. 308 00:27:51,200 --> 00:27:53,600 Dit huis, mijn bedrijf... 309 00:27:55,500 --> 00:27:58,500 Ik ben en zal altijd de persoon zijn die krijgt wat hij wilt. 310 00:28:02,800 --> 00:28:04,300 En ik wil je nog steeds. 311 00:28:08,200 --> 00:28:10,000 Dat kun je accepteren... 312 00:28:10,700 --> 00:28:13,100 ...of er tegen vechten. Wat wil je ? 313 00:28:15,900 --> 00:28:17,400 Ik wil gelukkig zijn. 314 00:28:23,100 --> 00:28:24,200 Goed. 315 00:28:41,500 --> 00:28:43,200 -Kan ik je helpen ? -Ja. 316 00:28:44,000 --> 00:28:46,800 Een vriendin van mij word geslagen door haar man. 317 00:28:47,700 --> 00:28:50,000 Zij zou naar hier moeten komen en aanklacht indienen. 318 00:28:50,500 --> 00:28:53,800 Als ze bewijs heeft van misbruik op haar lichaam... 319 00:28:54,200 --> 00:28:55,900 ...dan gaan wij er heen en arresteren hem. 320 00:28:56,100 --> 00:28:59,800 -Als hij geld heeft, kan hij zichzelf vrijkopen. -Dat is waar. 321 00:29:00,300 --> 00:29:03,900 -Dan is hij vrij totdat het voor de rechtbank komt. -Als het al voor de rechtbank komt. 322 00:29:04,600 --> 00:29:07,500 Het is aan de advocaat of ze gaan procederen. 323 00:29:07,700 --> 00:29:08,700 Oke, dus... 324 00:29:09,300 --> 00:29:11,900 ...zij komt hier, laat hem arresteren... 325 00:29:12,500 --> 00:29:14,500 ...en maakt hem pisneidig... 326 00:29:14,800 --> 00:29:18,300 ...dan is er geen zekerheid dat hij niet achter haar aankomt wanneer hij eruit komt. 327 00:29:18,600 --> 00:29:20,200 Ze zou een bevel van bescherming moeten krijgen. 328 00:29:20,400 --> 00:29:23,500 Wat stelt dat nou voor? Een klein papiertje dat zegt dat hij niet langs mag komen? 329 00:29:24,700 --> 00:29:28,200 En als hij dan langskomt, wat doet zij doen, het naar hem toegooien? 330 00:29:29,300 --> 00:29:30,300 Ze roept ons. 331 00:29:33,900 --> 00:29:36,000 En hoe zit het met het kind? Is ze.... 332 00:29:36,800 --> 00:29:40,600 -Is het papier ook goed voor het kind? -Is er een kind in verwikkeld? 333 00:29:42,000 --> 00:29:44,200 Dat is een zaak voor de Familie-rechter. 334 00:29:44,400 --> 00:29:47,400 Maar zolang ze niet kan bewijzen dat hij een gevaar is voor het kind... 335 00:29:48,400 --> 00:29:51,700 ...kan zij hem niet legaal toegang weigeren. Mevrouw! Mevrouw! 336 00:31:18,300 --> 00:31:21,100 -Misschien heeft ze het signaal niet gehoord. -Nee, ze heeft het gehoord. 337 00:31:21,300 --> 00:31:22,200 Nee. 338 00:31:24,400 --> 00:31:26,300 Ik denk dat Teddy gelijk heeft. 339 00:32:05,900 --> 00:32:07,900 Misschien slaapt ze nog. 340 00:32:08,200 --> 00:32:11,200 Ze slaapt niet, oké, Phil? Ze kan er elk moment zijn. 341 00:32:26,400 --> 00:32:28,000 Oké, doe het nog een keer. 342 00:32:55,500 --> 00:32:56,600 Zet haar neer. 343 00:32:57,800 --> 00:32:59,200 We moeten naar binen gaan. 344 00:33:00,600 --> 00:33:02,500 Het zou dom zijn als we hem daardoor wakker maken. 345 00:33:04,100 --> 00:33:06,900 Plus, ze doet het licht aan en uit als er iets mis is. 346 00:33:07,200 --> 00:33:09,000 -Toch? -Ja. 347 00:33:44,600 --> 00:33:46,300 Nog een stap en je bent dood. 348 00:33:50,900 --> 00:33:52,800 Oh, mijn God! 349 00:33:57,000 --> 00:34:00,500 Je snapt het niet. Je hebt in ons huis ingebroken. 350 00:34:01,700 --> 00:34:02,900 Ze leeft. 351 00:34:03,000 --> 00:34:06,600 De lichten zijn uit. Ik kan niet zijn wie je bent. Ik kan je vermoorden zonder enige problemen. 352 00:34:07,000 --> 00:34:07,800 Meneer, alstublieft. 353 00:34:11,600 --> 00:34:13,900 -Waar is Gracie? -Hier is ze. 354 00:34:14,100 --> 00:34:17,700 We zijn blij dat we kunnen vertrekken Mitch, met Slim en Mevrouw Gracie. 355 00:34:18,500 --> 00:34:22,900 En bega geen vergissing. Als je ze hier houdt, gaan we recht naar de politie... 356 00:34:23,500 --> 00:34:27,700 ...die je met veel plezier zullen arresteren. 357 00:34:30,800 --> 00:34:33,200 Ik wil dit niet voor de groep zeggen... 358 00:34:34,800 --> 00:34:37,400 ...maar je bent gewoon een ruig type. 359 00:34:38,100 --> 00:34:41,400 Als je naar de politie gaat, dan zal het haar woord tegen het mijne zijn. 360 00:34:42,100 --> 00:34:46,100 Dan zullen ze drugs vinden in haar bureau, of haar auto, wat dan ook. 361 00:34:46,600 --> 00:34:50,100 Geloof me maar. Tegen het einde van de week heb ik de voogdij over Gracie. 362 00:34:50,700 --> 00:34:54,100 Nee. Help me. Ik moet haar hier buiten zien te krijgen. 363 00:34:54,400 --> 00:34:56,700 Nu is het genoeg met jou. Maak dat je buiten bent. 364 00:34:59,600 --> 00:35:03,700 Wakker worden. Wakker worden. Kijk eens naar je papa. 365 00:35:04,600 --> 00:35:07,600 We gaan een klein ritje maken. Kijk naar je papa. 366 00:35:07,800 --> 00:35:09,900 Help hen recht. Pak de koffer. 367 00:35:12,500 --> 00:35:14,900 -Kijk naar je papa. -Ik zie je binnenkort. 368 00:35:16,300 --> 00:35:17,400 Tot ziens, schatje. 369 00:35:24,500 --> 00:35:26,600 En ze is vastgebonden omdat... 370 00:35:27,600 --> 00:35:31,500 ...een gemene man haar grijpte, haar vastbond... 371 00:35:31,800 --> 00:35:33,300 Kan een gebroken rib zijn. 372 00:35:33,700 --> 00:35:35,200 Je kan ook met haar oren spelen. 373 00:35:36,000 --> 00:35:37,500 Ze opent haar oren. 374 00:35:37,700 --> 00:35:39,500 Het is geluukig mijn gezicht niet deze keer. 375 00:35:40,400 --> 00:35:41,400 Waar gaan we naartoe ? 376 00:35:41,600 --> 00:35:43,100 -Het ziekenhuis. -Nee. 377 00:35:44,400 --> 00:35:46,300 -Ik ben oké. -Dat ben je niet. 378 00:35:46,700 --> 00:35:48,100 -Waar naar toe, Phil ? -Het ziekenhuis. 379 00:35:48,300 --> 00:35:52,700 Ik wil haar niet naar de spoedgevallendienst brengen in het midden van de nacht. 380 00:35:53,600 --> 00:35:56,800 Ze heeft een veilige plaats nodig waar ze kan slapen. 381 00:35:56,900 --> 00:35:58,800 We kunnen naar mijn huis gaan. 382 00:35:59,400 --> 00:36:01,200 Nee. Hij weet waar jij woont. 383 00:36:02,900 --> 00:36:04,700 Hij weet ons allemaal wonen. 384 00:36:05,900 --> 00:36:06,900 Ja. 385 00:36:25,800 --> 00:36:29,600 - Een groot eenpersoonsbed goed genoeg? - Ja, ik ben alleen met mijn dochter. 386 00:36:32,200 --> 00:36:36,400 Het spijt me. Deze kaart is geweigerd. Wilt u een andere proberen? 387 00:36:49,400 --> 00:36:53,100 Het spijt me, Mevr. Hiller. Het geld op je rekening lijkt geblokkeerd te zijn. 388 00:37:04,700 --> 00:37:07,000 - Ik hou van motels. - Ik ook. 389 00:37:07,300 --> 00:37:09,700 - Hotels ook. - Ja, meer aardappelen. 390 00:37:10,900 --> 00:37:14,300 Ik ga op het bed springen. - Oké, schatje. Wees voorzichtig. 391 00:37:16,200 --> 00:37:17,800 -Hallo. -Hé jij. 392 00:37:19,300 --> 00:37:20,500 - Niet te hoog. - Wat ? 393 00:37:20,700 --> 00:37:22,000 Ik ben met Gracie aan het praten. 394 00:37:23,500 --> 00:37:26,100 We kijken wat tv, voor we naar bed gaan. 395 00:37:26,500 --> 00:37:28,000 Kijk, mama. 396 00:37:30,100 --> 00:37:34,200 Hoe zit het met wat we besproken hadden? - Nee. Geen schuilplaatsen. 397 00:37:35,700 --> 00:37:38,900 Ze is nog niet bedorven tot dusver... 398 00:37:39,600 --> 00:37:43,700 en dat wil ik ook zo houden. - Oké. Dat begrijp ik. 399 00:37:44,100 --> 00:37:47,000 Kunnen we dit morgen bespreken? - Geen probleem. 400 00:37:47,400 --> 00:37:49,200 Makkie. Doei. 401 00:37:52,600 --> 00:37:54,400 Kom op, schat. Tijd om naar bed te gaan. 402 00:37:55,400 --> 00:37:59,500 Wat is "bedorven"? Is dat hetzelfde als "geschilderd"? 403 00:38:05,100 --> 00:38:09,400 Gin, ik zei morgen, oke? - Niet echt zoals het Biltmore, of wel? 404 00:38:11,600 --> 00:38:14,800 Het is de leeftijd, liefje. Je laat overal een spoor achter. 405 00:38:15,100 --> 00:38:18,400 Vooral als jouw beste vriendin jouw kamer huurt met haar creditcard. 406 00:38:18,600 --> 00:38:22,100 Ik moest dat wel doen omdat iemand al mijn rekeningen geblokkeerd heeft, toch? 407 00:38:22,700 --> 00:38:24,900 We moeten praten. - Nee, dat hoeven we niet. 408 00:38:25,400 --> 00:38:26,300 Alsjeblieft. 409 00:38:26,800 --> 00:38:29,200 Als we de moeilijkste weg pakken dan weet je wie er moet lijden. 410 00:38:29,600 --> 00:38:32,400 Ik heb het niet over jou, lieverd. Ik bedoel Gracie. 411 00:38:32,700 --> 00:38:36,600 Je wil niet dat ze geraakt wordt of getroffen wordt door iets slechts of ongewenst. 412 00:38:36,800 --> 00:38:39,200 Wat? - "Bedorven", toch? 413 00:38:46,100 --> 00:38:47,600 Dat is wat bedorven betekent. 414 00:38:59,200 --> 00:39:02,200 Wie ramt er op de deur ? - Dat weet ik niet. 415 00:39:02,700 --> 00:39:04,300 Waarom? Wat is er aan de hand? 416 00:39:05,600 --> 00:39:08,700 - Mam, ik ben bang. - Het komt wel in orde, schat. 417 00:39:22,500 --> 00:39:23,400 Slim! 418 00:39:28,600 --> 00:39:29,700 Stop de bus! 419 00:39:31,300 --> 00:39:32,300 Stop de bus! 420 00:39:39,700 --> 00:39:41,100 Ga, ga, ga! 421 00:39:44,300 --> 00:39:45,900 Maak de deur open. Maakt het open. 422 00:39:57,900 --> 00:39:59,300 Los Angeles-Seattle? 423 00:39:59,500 --> 00:40:04,000 Het tarief is $409 voor die rondreis. Hoe wil je dat gaan betalen? 424 00:40:05,500 --> 00:40:06,600 Contant. 425 00:40:13,600 --> 00:40:17,600 Ik heb altijd gedacht dat je bij me terug zou komen, maar niet acht jaar later. 426 00:40:18,000 --> 00:40:20,700 Nou, als ik had geweten hoe fraai het was.... 427 00:40:21,400 --> 00:40:24,000 Deze plaats schittert echt. 428 00:40:24,200 --> 00:40:26,700 Weet hoe ze het noemen? De smaragd stad. 429 00:40:27,700 --> 00:40:30,000 Is dat niet waar Dorothy is? 430 00:40:30,800 --> 00:40:34,000 Nee, liefje, dat is waar Dorothy heen gaat in haar droom. 431 00:40:35,800 --> 00:40:38,100 Waar is ze dan als ze wakker wordt? 432 00:40:39,500 --> 00:40:40,900 Terug in Kansas. 433 00:40:42,200 --> 00:40:45,400 - Oke, speeltijd. Bukken. - Duiven poep. 434 00:41:06,600 --> 00:41:08,200 Waarom ben je naar mij toegekomen? 435 00:41:09,600 --> 00:41:12,300 ik probeerde aan de laatse keer te denken dat ik me veilig voelde. 436 00:41:14,200 --> 00:41:15,700 Toen zag ik jou gezicht. 437 00:41:19,000 --> 00:41:20,800 En, ik wilde een plaats die.... 438 00:41:21,800 --> 00:41:23,700 ....M-I-T-C-H kon niet bedenken. 439 00:41:24,300 --> 00:41:27,300 - En iemand die stom genoeg was om het te doen. - Ja. 440 00:41:32,500 --> 00:41:34,800 - Houdt hier iemand van een sundae ijsje met hete caramel? - Ja 441 00:41:36,500 --> 00:41:37,400 Ikke. Ikke. 442 00:41:58,900 --> 00:41:59,800 Ja. 443 00:42:00,300 --> 00:42:03,500 - FBI. Kunnen we even praten. - Ga je gang. 444 00:42:03,900 --> 00:42:07,300 Vind je het erg als je de deur opent? Ik onderzoek een ontvoering. 445 00:42:07,500 --> 00:42:09,000 Ik wil graag even rondkijken. 446 00:42:14,200 --> 00:42:15,300 Het je een huiszoekingsbevel? 447 00:42:26,600 --> 00:42:29,300 - Laat je ons binnen of niet? - Wacht even. 448 00:42:38,000 --> 00:42:39,300 Kan ik het huiszoekingsbevel zien? 449 00:42:53,300 --> 00:42:54,600 Hou de voorkant in de gaten. 450 00:42:57,500 --> 00:42:58,900 Wie zoekt u? 451 00:43:16,200 --> 00:43:19,100 Meneer, als u nu niet meteen vertrekt, bel ik de politie. 452 00:43:19,500 --> 00:43:21,800 Ooh, dat is een enge gedachte. 453 00:43:26,500 --> 00:43:29,100 Ik ben getrouwd met een agent. Ik heb hun onzin nu niet nodig. 454 00:44:06,600 --> 00:44:09,200 Genoeg. Hoor je mij? Het is tijd om te gaan. Nu! 455 00:44:12,400 --> 00:44:15,100 Je bent niet van de FBI, oke. Ik weet wie je heeft ingehuurd. 456 00:44:16,500 --> 00:44:19,400 Weet je hoe het voelt om een mes op je keel te hebben? 457 00:44:19,600 --> 00:44:20,600 Nee. 458 00:44:22,400 --> 00:44:25,200 Weet je hoe het is om dood te gaan omdat je heel stom bent? 459 00:44:25,400 --> 00:44:27,300 Nee, dat weet ik echt niet. 460 00:44:27,900 --> 00:44:28,900 John. 461 00:44:29,900 --> 00:44:31,800 Dit is niet in het programma opgenomen. 462 00:44:32,600 --> 00:44:34,400 Ze zijn hier niet. Kom, we gaan. 463 00:44:34,500 --> 00:44:35,700 - Kan ik niet-- - Nee! 464 00:44:37,300 --> 00:44:38,900 Niet vandaag. 465 00:44:49,100 --> 00:44:50,100 Je telefoon. 466 00:44:52,100 --> 00:44:53,300 Avond, John. 467 00:45:31,400 --> 00:45:34,100 Gaat het? - Gaat pima. Ik moest toch nog geschoren worden. 468 00:45:34,400 --> 00:45:35,400 Het spijt me. 469 00:45:36,400 --> 00:45:38,300 - Ik zou hier niet moeten zijn. - Natuurlijk wel. 470 00:45:38,500 --> 00:45:39,300 Nee. 471 00:45:39,900 --> 00:45:44,200 Ik kan niet steeds mensen waar ik van hou in gevaar brengen. - Welk gevaar? Ze hebben mijn bank gesloopt. 472 00:45:52,700 --> 00:45:55,100 - Hallo. - Joe. Dit is Mitch Hiller. 473 00:45:56,300 --> 00:45:57,200 Het is hem. 474 00:45:58,500 --> 00:46:01,300 Hallo. Hoe is het met je? 475 00:46:02,300 --> 00:46:04,300 Ik neem aan dat Slim je heeft gebeld? 476 00:46:05,500 --> 00:46:06,700 Ja. Natuurlijk. 477 00:46:07,200 --> 00:46:08,900 Kun je haar een bericht doorgeven? 478 00:46:09,700 --> 00:46:12,300 Als ze nog een keer terugbelt, bedoel ik? - Ik weet het niet. 479 00:46:13,100 --> 00:46:14,900 Ik sta aan haar kant, niet die van jou. 480 00:46:15,900 --> 00:46:16,800 Haar kant. 481 00:46:17,600 --> 00:46:19,600 Wat had je verwacht Mitch? Echt? 482 00:46:20,500 --> 00:46:22,500 Kom op Joe. Je bent een slimme jongen. 483 00:46:24,000 --> 00:46:25,900 Laat me twee woorden tegen je zeggen, ok? 484 00:46:27,100 --> 00:46:27,800 Wiel doppen. 485 00:46:28,700 --> 00:46:32,200 Je wilt je toch niet ongerust maken dat ze loskomen telkens je op de snelweg komt. 486 00:46:33,000 --> 00:46:36,000 Hoe zit het met de ramen in je appartement? Zijn ze nog steeds op slot? 487 00:46:36,800 --> 00:46:39,200 Een persoon kan doorslaan als hij denkt aan zo'n dingen. 488 00:46:47,600 --> 00:46:51,600 -Denk je dat dat tuig terugkomt? -Het maakt geen verschil. 489 00:46:51,900 --> 00:46:53,200 Tuurlijk wel. 490 00:46:54,000 --> 00:46:56,900 Je hoeft niet weg te gaan. Ze komen niet meer terug vanavond. 491 00:46:57,700 --> 00:47:00,400 Je weet dat je niet veilig bent als ik bij je blijf. 492 00:47:01,000 --> 00:47:05,300 Je kan elke dag, elk moment terug komen. 493 00:47:08,800 --> 00:47:10,900 Misschien neem ik je die ene dag wel mee. 494 00:47:13,000 --> 00:47:15,700 Waar wil je heen? Wat ben je van plan? 495 00:47:31,800 --> 00:47:35,900 Jupiter, er is een meid die beweert dat ze je dochter is. Ze staat erop om je te zien. 496 00:47:41,800 --> 00:47:45,400 Ze kan onmogelijk mijn dochter zijn. Ik heb al sinds 1995 geen seks meer gehad. 497 00:47:46,200 --> 00:47:47,900 Niet in dit land, tenminste. 498 00:47:48,900 --> 00:47:51,000 Zij niet. Ik. 499 00:47:51,800 --> 00:47:53,300 Ik ben je dochter. 500 00:47:57,300 --> 00:48:00,800 -In welk jaar ben je geboren? -Je bent mijn vader, Jupiter. 501 00:48:01,600 --> 00:48:05,600 Ik heb je wel 20 keer geschreven, maar zelfs toen mama stierf schreef je niet terug. 502 00:48:06,400 --> 00:48:10,400 -Ik had niet genoeg geld haar te begraven. -Geef mij de schuld niet. Ik heb haar niet vermoord. 503 00:48:11,300 --> 00:48:12,400 Nee. Je had hulp. 504 00:48:13,700 --> 00:48:15,700 Zoiets moet je niet zeggen. 505 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 Wat wil je hebben? Geld? 506 00:48:20,900 --> 00:48:22,800 Ik wil enkel dat Gracie haar opa ontmoet. 507 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 Hoi. 508 00:48:31,900 --> 00:48:34,300 En ja, we hebben geld nodig om te overleven. 509 00:48:35,600 --> 00:48:36,600 Luister, schatje... 510 00:48:36,900 --> 00:48:40,700 ...vanaf 1968 tot 1972 had ik vijf kinderen. Misschien meer. 511 00:48:41,800 --> 00:48:45,700 De helft van de mensen in die kamer kunnen een kind zijn van mij. Het is een populaire mop in de buurt. 512 00:48:46,300 --> 00:48:50,400 Hoe zou je je voelen als je op een morgen wakker wordt en ontdekt dat je dochter is overleden? 513 00:48:51,300 --> 00:48:53,100 En dat je niks hebt gedaan om haar te helpen? 514 00:48:55,800 --> 00:48:58,000 Je doet het goed. Je kind helpt daar ook aan mee, natuurlijk. 515 00:48:59,000 --> 00:49:02,600 Maar je bent niet de eerste die denkt dat ie mij kan leegplukken sinds dat artikel in de Fortune. 516 00:49:03,200 --> 00:49:06,600 Ik geef je dus hetzelfde als wat ik die andere drie gaf. 517 00:49:06,900 --> 00:49:11,300 6 Dollar. Genoeg om een sandwich te kopen. Maar omdat jij het bent, geef ik je 12 dollar. 518 00:49:13,200 --> 00:49:15,300 Vergeet niet om die kleine ook een sandwich te geven. 519 00:49:18,000 --> 00:49:21,400 Ik geloof dat dit oorspronkelijk van jou is. 520 00:49:22,300 --> 00:49:25,600 Genoeg, omdat je zo door dramt Ik denk dat het wel meer waard is dan $12 521 00:49:52,500 --> 00:49:54,600 Mamma, niet huilen. 522 00:49:55,800 --> 00:49:57,000 Alsjeblieft niet huilen 523 00:50:24,600 --> 00:50:25,800 Mamma! 524 00:50:38,800 --> 00:50:40,000 Hier naartoe 525 00:50:56,100 --> 00:50:58,600 Het spijt me. Dit is het beste wat we kunnen doen 526 00:50:58,900 --> 00:51:01,200 Het is goed. We zijn ok. Bedankt 527 00:51:02,500 --> 00:51:04,300 Wie zijn al deze mensen? 528 00:51:08,100 --> 00:51:11,100 Dit zijn vrienden van de vrienden van Phil 529 00:51:22,000 --> 00:51:23,500 Wat is het? 530 00:51:25,400 --> 00:51:27,200 Het is eten, oké? 531 00:51:45,400 --> 00:51:47,800 Hallo, ik heb mijn geboorte certificaat verloren. 532 00:52:04,500 --> 00:52:06,600 Dit is voor jou. Phil heeft het gezonden. 533 00:52:08,100 --> 00:52:10,100 Ben je verbaasd? 534 00:52:11,200 --> 00:52:13,600 Goed, we zullen voor je zorgen. Oké ? 535 00:52:15,600 --> 00:52:16,800 Lieve Slim: 536 00:52:17,800 --> 00:52:21,400 Gisteren hebben 3 mannen me met de dood bedreigd als ik je op een of andere manier zou helpen. 537 00:52:22,400 --> 00:52:25,500 Gelukkig voor jou, wekte dit mijn aandacht. 538 00:52:26,100 --> 00:52:27,400 Maar ze kan ook.... 539 00:52:27,600 --> 00:52:30,700 Ik zend dit naar een oud adres, het restaurant waar jij werkte. 540 00:52:31,200 --> 00:52:33,800 Als dit je bereikt en je hebt meer nodig..... 541 00:52:34,300 --> 00:52:37,400 ....laat een bericht achter op mijn kantoor. Jupiter. 542 00:53:26,800 --> 00:53:29,500 We denken we? Bevalt het ons hier? 543 00:53:30,200 --> 00:53:34,100 - Waarom? Gaan we weer verhuizen? - Nee. We doen- 544 00:53:34,400 --> 00:53:35,500 Goed. 545 00:53:35,600 --> 00:53:39,500 Omdat ik er doodmoe van wordt om steeds te verhuizen. 546 00:53:41,200 --> 00:53:42,900 Ik ook. Dus zullen we dit afspreken. 547 00:53:43,000 --> 00:53:47,400 Je noemt me mam of je noemt me Erin, maar je mag me niet Slim noemen. 548 00:53:48,600 --> 00:53:50,500 Ik noem je nooit Slim. 549 00:53:50,900 --> 00:53:53,500 Ik weet het, maar alleen in het geval als er iemand ooit naar vraagt. 550 00:53:53,800 --> 00:53:55,600 ik denk niet dat je zo mager bent. 551 00:53:56,900 --> 00:53:58,100 Dank je wel! 552 00:54:01,200 --> 00:54:05,200 - Krijg ik nu ook een nieuwe naam? - Ik denk het wel. Als je er een wilt. 553 00:54:06,500 --> 00:54:07,700 - Excuseer! - Ja? 554 00:54:08,000 --> 00:54:10,000 - Hallo Betty? - Ja? 555 00:54:10,600 --> 00:54:13,900 - Ik ben Erin Shleeter. Ik heb jou gebeld. - Ja ik herinner het me . 556 00:54:14,200 --> 00:54:15,700 Dit is mijn dochter. 557 00:54:16,800 --> 00:54:19,800 Kijk nou, je bent zo... wat is je naam? 558 00:54:20,400 --> 00:54:21,600 Koningin Elizabeth. 559 00:54:23,600 --> 00:54:27,100 Welkom Koningin Elizabeth. Je zult een goede tijd hebben hier. 560 00:54:27,300 --> 00:54:29,000 Mag ik jou "Koningin" noemen? 561 00:54:31,200 --> 00:54:34,800 Ik vind het leuk om met oma te praten, maar elke zondag... 562 00:54:35,300 --> 00:54:38,900 ...moeten we nou echt 55 uur rijden... 563 00:54:39,400 --> 00:54:42,100 ...alleen al om een telefooncel te bereiken? 564 00:54:43,500 --> 00:54:46,300 - Mag ik papa deze keer bellen? - Nee. 565 00:54:46,600 --> 00:54:49,200 Alsjeblieft? Alsjeblieft? 566 00:54:49,700 --> 00:54:51,300 Niet bedelen. Je lijkt wel een hond. 567 00:54:56,400 --> 00:54:59,500 Je weet dat hij vrienden heeft bij de politie... 568 00:54:59,700 --> 00:55:03,800 ...en jij ontneemt hem zijn rechten als vader, en dat soort onzin. 569 00:55:04,200 --> 00:55:06,600 Dat gaat leiden tot een voogdij-hoorzitting. 570 00:55:06,800 --> 00:55:08,100 Wat zeg je ? 571 00:55:08,300 --> 00:55:12,200 Praat met hem. Kalmeer hem. Bel hem voor hij iets dom doet. 572 00:55:12,400 --> 00:55:14,900 Het helpt mischien als hij met Gracie zou praten ... 573 00:55:15,600 --> 00:55:20,300 ... voor haar, ook. Het is niet gezond om geen vader te hebben. 574 00:55:21,800 --> 00:55:24,300 We houden dit beter kort. Ik bel je volgende week. 575 00:55:24,500 --> 00:55:26,700 Wacht. Ik wil met Gracie spreken ... 576 00:55:36,200 --> 00:55:39,400 Hallo, papa. We hebben een goed verlof gehad. 577 00:55:40,000 --> 00:55:40,800 Waar ? 578 00:55:41,200 --> 00:55:44,500 We zijn overal geweest. Chicago and -- 579 00:55:45,000 --> 00:55:47,400 Geen vragen, ok? Of het stopt nu. 580 00:55:48,900 --> 00:55:53,000 Luister teef. Zij is ook mijn dochter. Vertel me niet hoe ik met haar moet praten. 581 00:55:53,500 --> 00:55:57,000 Geef me Gracie terug aan de telefoon. Geef haar de telefoon. 582 00:55:57,600 --> 00:56:00,100 Zeg tegen papa dat je van hem houdt en zeg tot ziens. 583 00:56:02,600 --> 00:56:05,600 Gracie, ben je daar liefje? Schatje praat tegen me. 584 00:56:05,900 --> 00:56:06,700 Dag papa. 585 00:56:06,800 --> 00:56:10,000 Schatje, het spijt me liefje. Pappa meende het niet om lelijke woorden te gebruiken. 586 00:56:10,300 --> 00:56:12,400 - Ik ben erg, erg bedroefd. - Gracie 587 00:56:16,900 --> 00:56:19,300 Het spijt me kindje. Het was mijn schuld. 588 00:56:23,400 --> 00:56:25,100 Mama is een domoor. 589 00:56:31,300 --> 00:56:32,400 Wat denk je? 590 00:56:35,700 --> 00:56:38,700 -Haar stem? -Ja, ze klinkt hetzelfde. 591 00:56:38,900 --> 00:56:41,900 Goed. Want als ze haar voorkomen heeft veranderd... 592 00:56:42,100 --> 00:56:43,400 Bedankt, John. 593 00:56:46,200 --> 00:56:49,300 Ik herinner me haar. Ik zei het je. Het diner. De afzetterij. 594 00:56:50,200 --> 00:56:53,500 Ik weet niet meer waarom je de regels brak en besliste om met de trut te trouwen. 595 00:56:53,900 --> 00:56:55,400 Ze is geen trut. 596 00:56:56,500 --> 00:56:57,500 Sorry. 597 00:56:59,600 --> 00:57:01,000 Ze is een opdienster. 598 00:57:02,700 --> 00:57:05,000 -Wat wil dat zeggen? -Wil zeggen dat ze dom is. 599 00:57:05,900 --> 00:57:08,700 -Bel je moeder. Nu om jou te bellen. -Ze is niet dom. 600 00:57:09,000 --> 00:57:12,600 Ze denkt zolang de gesprekken kort blijven kunnen ze niet getraceerd worden 601 00:57:12,900 --> 00:57:16,800 Ik wil nog steeds weten… Met alle meiden waarmee we dit geflikt hebben, waarom haar? 602 00:57:18,000 --> 00:57:19,300 Misschien is het liefde. 603 00:57:20,500 --> 00:57:21,300 Ja. 604 00:57:21,400 --> 00:57:25,400 I weet wat dat betekent. Als jij slim zou zijn zou je d'r vergeten. 605 00:57:25,700 --> 00:57:29,300 Ik kan haar niet zo maar even vergeten. Ze heeft mijn kind gekidnapt. 606 00:57:30,000 --> 00:57:33,700 Hoevaak moet ik het nou nog zeggen? Het is niet kidnapping. 607 00:57:34,900 --> 00:57:37,800 Kidnapping is wanneer iemand die niet de moeder is het kind meeneemt. 608 00:57:38,000 --> 00:57:40,500 Als de moeder het neemt neemt noemen ze het opvoeden. 609 00:57:40,800 --> 00:57:42,300 Hoe snel kan je er zijn? 610 00:57:43,600 --> 00:57:47,100 Ik weet het niet. Ik kan me baan door dit verliezen. 611 00:57:47,700 --> 00:57:48,600 Robbie... 612 00:57:49,800 --> 00:57:54,100 ...Jij kan je baan verliezen door al die baantjes die je buitenom je eigen baan doet. 613 00:57:54,800 --> 00:57:57,200 -Begrijp je wat ik bedoel? -Je moet redelijk blijven. 614 00:58:01,200 --> 00:58:04,200 -Ik ken paar mannetjes in Detroit. -Net zoals je mannetjes in Seattle? 615 00:58:04,800 --> 00:58:06,800 Ik denk het niet, Ik weet hoe ze zijn. 616 00:58:07,100 --> 00:58:09,200 Ze hebben haar niet ontmoet, zelfs nooit haar stem gehoord. 617 00:58:09,800 --> 00:58:12,200 Zij ziet hun en is weg voordat ze haar ooit gezien hebben. 618 00:58:14,000 --> 00:58:15,300 Jij bent het, Robbie. 619 00:58:16,500 --> 00:58:17,400 Jij bent het... 620 00:58:18,600 --> 00:58:19,900 ...of ben jij het? 621 00:58:24,500 --> 00:58:26,800 Wat denk je? Is het goed? 622 00:58:27,100 --> 00:58:28,200 Het is goed, toch? 623 00:58:30,300 --> 00:58:32,000 Nee, dat is het niet. Het is verschrikkelijk 624 00:58:32,700 --> 00:58:34,800 Het is niet verschrikkelijk ma. 625 00:58:35,100 --> 00:58:37,500 Ja maar is is niet goed, toch? 626 00:58:37,900 --> 00:58:40,300 Ma, je hebt het geproefd. 627 00:59:02,800 --> 00:59:04,600 Weet je wat ik denk? 628 00:59:08,000 --> 00:59:09,200 Nee, wat is dat? 629 00:59:09,800 --> 00:59:12,000 Ik denk dat ik je mis pappa. 630 00:59:15,000 --> 00:59:16,600 pappa roept me,toots. 631 00:59:17,300 --> 00:59:19,800 En,mis je iemand. 632 00:59:35,800 --> 00:59:37,000 Daar is ie. 633 00:59:38,100 --> 00:59:39,500 Joe!Joe! 634 00:59:39,900 --> 00:59:41,100 Joe! Joe! 635 00:59:42,500 --> 00:59:44,700 Joe! Joe,Hier ben ik! 636 00:59:46,900 --> 00:59:49,100 He! Hoe gaat het? 637 00:59:53,300 --> 00:59:57,100 Je hebt mazzel ik vind je leuk. Dit is de belangrijkste reis die ik ooit heb gemaakt. 638 00:59:57,800 --> 00:59:59,700 verander je plannen.Huur een auto. 639 01:00:03,600 --> 01:00:04,400 Doe het. 640 01:00:23,300 --> 01:00:25,500 Hebben jullie ook zo'n honger als ik? 641 01:00:42,600 --> 01:00:44,800 -Het lijkt erop dat ze het goed doet. -Ja. 642 01:00:45,900 --> 01:00:47,400 Hoe zit het met jou? Alles oké? 643 01:00:47,800 --> 01:00:50,300 Afgesloten van iedereen, kan niet praten tegen je vrienden 644 01:00:51,300 --> 01:00:52,400 Gracie is veilig. 645 01:00:54,700 --> 01:00:55,900 Dus Mitch is.... 646 01:00:57,600 --> 01:01:00,300 Hoe lang duurt dat vasthoud ding? -Een paar maanden. 647 01:01:02,300 --> 01:01:04,100 In ieder geval, ze prefereren de moeder, dus.... 648 01:01:06,000 --> 01:01:07,200 Ja, dat doen ze. 649 01:01:08,000 --> 01:01:11,000 Maar hij heeft veel geld, en veel advocaten 650 01:01:11,900 --> 01:01:15,600 Dat is nou wat ik bedoel. Je kan niet voor altijd weg blijven lopen,Slim. 651 01:01:17,400 --> 01:01:19,000 Waarom niet? Ik ben er goed in. 652 01:01:19,400 --> 01:01:23,100 Dat is zo.Maar jij bent overal goed in. 653 01:01:31,700 --> 01:01:36,200 Wacht, Ik ben verward.Ben je mij aan het beoordelen of ben je aan het flirten? 654 01:01:37,100 --> 01:01:38,800 laat ik er later op terug komen. 655 01:01:40,600 --> 01:01:43,900 Hoi,Gracie.Is dat jouw bal? -Ja. 656 01:01:47,100 --> 01:01:48,500 Wil je een kunstje zien? 657 01:01:49,900 --> 01:01:51,000 Ja. 658 01:01:54,000 --> 01:01:56,100 Ik hoor de basketbal niet.Jij? 659 01:01:57,800 --> 01:01:59,000 Ze was aan het.... 660 01:01:59,900 --> 01:02:00,900 Gracie! 661 01:02:03,200 --> 01:02:04,100 Gracie! 662 01:02:06,400 --> 01:02:08,100 Gracie!Ik bedoel koningin. 663 01:02:08,700 --> 01:02:11,500 Mamma!Mamma!Kijk naar mijn nieuwe truc 664 01:02:14,700 --> 01:02:16,600 Zij ik niet dat je dichtbij moest blijven? 665 01:02:19,000 --> 01:02:19,900 Kom op. 666 01:02:47,200 --> 01:02:49,000 Herinner jij je de huisregels? 667 01:02:51,400 --> 01:02:53,700 Wie kan dat nou vergeten,waar gracie bij is? 668 01:03:05,900 --> 01:03:06,800 Joe. 669 01:03:10,100 --> 01:03:12,300 -Wat zou er gebeuren als wij.... -Niet doen. 670 01:03:14,900 --> 01:03:16,400 Het is verkeerd zo te denken. 671 01:03:17,700 --> 01:03:19,700 Waarom? Voor Gracie. 672 01:03:21,300 --> 01:03:23,100 Ze is een tof kind. 673 01:03:23,600 --> 01:03:26,600 Elke richting waar ze niet inpast heeft geen enkel nut. 674 01:03:28,600 --> 01:03:30,800 Ginny vertelde me over dat weekend. 675 01:03:32,800 --> 01:03:34,400 Van je trouwfeest? 676 01:03:37,000 --> 01:03:38,900 Heeft ze verteld hoe slecht ik was? 677 01:03:39,100 --> 01:03:43,500 Joe, dat werkt misschien met andere mensen, maar je vergeet dat ik jou had. 678 01:03:45,700 --> 01:03:47,200 Ik heb het niet vergeten. 679 01:03:48,700 --> 01:03:51,800 En ik weet het uit ervaring.... 680 01:03:53,500 --> 01:03:54,800 ...je bent niet zo slecht. 681 01:04:00,100 --> 01:04:02,900 Moet je morgen weg? Ja. 682 01:04:03,800 --> 01:04:07,500 Waarom? Waarom geef je je job niet op en kom hier... 683 01:04:08,200 --> 01:04:11,600 ...en speel op de paarden, en word ongelooflijk welstellend? 684 01:04:14,200 --> 01:04:15,800 Kus me Slim , alsjeblieft. 685 01:04:16,200 --> 01:04:18,800 Ik weet dat we dit niet mogen, en het is tegen de huisregels. 686 01:04:19,000 --> 01:04:22,100 Maar voor mij te komen en te voelen wat ik voel ... 687 01:04:46,800 --> 01:04:48,500 Je bent een tof persoon , Slim. 688 01:04:50,000 --> 01:04:52,200 Jij bent een tof persoon. Net zoals je dochter. 689 01:05:14,300 --> 01:05:15,900 Krijg ik een chocolaatje? 690 01:05:17,900 --> 01:05:20,600 Wie wil er 2 eieren. Ik wil de eieren erin doen. 691 01:05:22,100 --> 01:05:22,900 Voorzichtig. 692 01:08:18,100 --> 01:08:19,600 Ik wil je terug. 693 01:08:20,900 --> 01:08:21,800 Nee. 694 01:08:22,000 --> 01:08:24,000 Het zou weer net zo kunnen zijn als vroeger. Nee! 695 01:08:27,200 --> 01:08:29,400 Dat is echt stom. Weet je waarom? 696 01:08:31,100 --> 01:08:33,300 Omdat als ik je niet kan krijgen, niemand dat mag. 697 01:08:36,700 --> 01:08:40,000 Net als die eikel die hier met je was. Hij zal kunnen vissen naar zijn ingewanden. 698 01:08:41,000 --> 01:08:43,800 En weet je wat nog meer? Voor moord, hebben ze een lichaam nodig. 699 01:08:44,400 --> 01:08:46,700 Anders, denken ze weer dat je bent weggelopen. 700 01:08:47,700 --> 01:08:49,600 Alleen deze keer, kom je nooit meer terug. 701 01:08:52,000 --> 01:08:52,900 Mamma! 702 01:08:54,200 --> 01:08:55,800 Pappa, nee! 703 01:08:56,200 --> 01:08:58,000 Stop, pappa! Stop ermee! 704 01:08:58,700 --> 01:08:59,600 Mamma! 705 01:08:59,900 --> 01:09:01,800 Stop, pappa! Stop! 706 01:09:26,100 --> 01:09:29,900 Kom op, liefje. Ga in je stoel zitten. Ga achter in. Kruip in elkaar. 707 01:10:03,000 --> 01:10:04,000 Trek dit aan. 708 01:10:04,800 --> 01:10:06,200 Mamms, wat is er aan de han? 709 01:10:07,500 --> 01:10:09,500 Trek het aan. Trek deze ook aan. 710 01:10:15,200 --> 01:10:15,900 Jij. 711 01:10:30,700 --> 01:10:31,700 Autostoel, schat. 712 01:10:32,600 --> 01:10:35,500 Dan langzaam zodat ik kan. Ik kan nu niet langzamer. 713 01:11:20,800 --> 01:11:21,500 Kreng! 714 01:11:33,900 --> 01:11:34,700 Aan de kant. 715 01:11:35,900 --> 01:11:37,400 Zet de auto aan de kant! 716 01:11:38,100 --> 01:11:39,500 Mamma, stop daarmee! 717 01:11:40,200 --> 01:11:41,300 Houd je vast. 718 01:11:44,800 --> 01:11:45,800 Aan de kant. 719 01:11:51,200 --> 01:11:51,800 Shit! 720 01:11:58,400 --> 01:11:59,300 Kom op. 721 01:12:01,900 --> 01:12:04,200 Mamma! Houd je vast, Gracie, oke. 722 01:12:08,200 --> 01:12:09,100 Mamma! 723 01:12:16,200 --> 01:12:16,900 Kom op! 724 01:12:20,200 --> 01:12:23,500 Het zal snel over zijn. We zijn er bijna! Houd je nu maar stevig vast, oke? 725 01:13:29,600 --> 01:13:32,700 Het zal dan beter gaan, oke? Beter. 726 01:14:03,900 --> 01:14:05,100 Oke, lieverd. 727 01:14:06,200 --> 01:14:07,300 Laten we praten. 728 01:14:10,900 --> 01:14:12,900 Je wilt dat ik je vertel wat er is gebeurt? 729 01:14:14,400 --> 01:14:15,500 Oke goed. 730 01:14:16,300 --> 01:14:17,600 Eerst dit... 731 01:14:19,000 --> 01:14:20,300 ... Erin is over. 732 01:14:21,200 --> 01:14:22,500 Ik vond erin leuk. 733 01:14:24,000 --> 01:14:26,300 En jij bent niet meer de koningin van Engeland. 734 01:14:28,000 --> 01:14:29,100 Oke? 735 01:14:35,900 --> 01:14:37,100 Ik heb honger. 736 01:14:49,100 --> 01:14:51,400 Gaat alles goed hier? Ja, dank je. 737 01:14:52,500 --> 01:14:54,900 He daar, kleine schat. Wat is jouw naam? 738 01:14:55,800 --> 01:14:57,000 Ik weet het niet. 739 01:15:03,000 --> 01:15:05,300 He, Millie, 14 heeft menu´s nodig. 740 01:15:16,400 --> 01:15:17,500 Kom op. 741 01:15:18,700 --> 01:15:22,600 Het zal goed gaan ok? Je gaat hier zitten, en wees mamma´s grote meid? Oke? 742 01:15:23,300 --> 01:15:26,300 Goed. Praat niet met vreemde. Ik ben zo terug. 743 01:15:28,700 --> 01:15:30,700 Is mr. Toller met iemand? Nee, maar 744 01:15:31,000 --> 01:15:33,500 Goed, Ik ben niet gek. Ik zweer het. 745 01:15:33,700 --> 01:15:36,000 Wacht een minuut. Je kan niet Waarschuw niet de beveiling. 746 01:15:36,200 --> 01:15:39,700 Hi, Mr. Toller. Mijn naam is Erin... Ik bedoel, mijn naam is Slim. 747 01:15:40,000 --> 01:15:44,200 Ik heb je naam van Millie. Van het restaurant, aan het einde van de straat. 748 01:15:45,000 --> 01:15:46,400 Het punt is dat.... 749 01:15:47,100 --> 01:15:50,300 Mijn echtgenoot probeert mij steeds te vermoorden. Begrijp je? Kijk? 750 01:15:50,500 --> 01:15:53,500 Ik wil met iemand praten die slim is. 751 01:15:53,800 --> 01:15:56,900 En ik heb geld, begrijp je. 752 01:15:58,100 --> 01:16:00,700 Ik heb geld. 500 dollar. 753 01:16:02,300 --> 01:16:05,400 En je mag het hebben. Je mag het allemaal hebben..... 754 01:16:05,900 --> 01:16:08,000 ... als je nu alleen even naar me wil luisteren... 755 01:16:09,600 --> 01:16:10,400 2 minuten. 756 01:16:12,500 --> 01:16:13,700 Alsjeblieft. 757 01:16:22,300 --> 01:16:23,500 Dank je. 758 01:16:23,900 --> 01:16:27,300 Klein persoon. Kan je op haar letten? Dank je wel. 759 01:16:31,500 --> 01:16:33,100 Pardon mijn frans, schat, maar... 760 01:16:33,900 --> 01:16:37,700 .... ik hoop dat je er je plezier aan beleefd hebt want je hebt je zelf in de mizerie gebracht. 761 01:16:38,700 --> 01:16:42,100 Je had twee kansen om naar de politie te gaan, en klacht in te dienen .... 762 01:16:42,400 --> 01:16:44,200 .... en zijn agressie te laten noteren. 763 01:16:45,000 --> 01:16:46,200 Je hebt ze alle twee genegeerd. 764 01:16:47,100 --> 01:16:49,800 Wat hem dus zegt dat hij kan blijven komen tot hij je vermoord. 765 01:16:51,200 --> 01:16:54,500 En voor Gracie, ga je naar de voogdij zitting ? 766 01:16:55,100 --> 01:16:55,800 Jawel, meneer. 767 01:16:56,100 --> 01:16:59,800 Als je t niet zou doen, dan zou de rechter tegen je zijn, en zou je voortvluchtig worden. 768 01:17:00,700 --> 01:17:05,100 Eens je daar bent, zal je man je, zoals je zegt, afschilderen als een drugs verslaafde. 769 01:17:06,600 --> 01:17:09,800 Zover ik weet, ben je er een. Je breekt hier binnen. 770 01:17:10,700 --> 01:17:15,200 Ik denk dat je tegenstander een goede kans heeft om de voogdij op de eisen. 771 01:17:16,300 --> 01:17:19,100 -Als je het niet erg vind, stop het weg. -Nee, nee. Neem het. 772 01:17:19,800 --> 01:17:21,300 Meer niet? 773 01:17:24,800 --> 01:17:26,100 Wil je me niet helpen? 774 01:17:27,000 --> 01:17:28,800 Dat is wat ik je aan het vertellen ben. 775 01:17:29,800 --> 01:17:30,900 Het is te laat. 776 01:17:35,900 --> 01:17:38,100 Er is niemand die je kan helpen. 777 01:17:43,000 --> 01:17:45,400 Met goed geweten, zal ik zeggen... 778 01:17:45,600 --> 01:17:47,800 de voogdij strijd is waarscheinlijk een truuk. 779 01:17:48,900 --> 01:17:51,700 Het gaat niet om zichzelf. Het is een manier om jou te vinden. 780 01:17:52,800 --> 01:17:57,200 Een manier om jou op bepaalde plaats en ttijd te krijgen zodat zijn mannen jou kunnen volgen.... 781 01:17:57,600 --> 01:18:00,300 ....en hij kan dan overal komen waar jij bent... 782 01:18:02,200 --> 01:18:03,600 ...en je vermoorden. 783 01:18:11,400 --> 01:18:12,500 Oke. 784 01:18:20,000 --> 01:18:22,100 Nu moet ik jou iets beloven, Grace. 785 01:18:24,100 --> 01:18:26,000 Al sinds dat je geboren bent.... 786 01:18:27,300 --> 01:18:31,400 Op een dag begon ik te denken over alle afschuwelijke dingen die kunnen gebeuren. 787 01:18:33,200 --> 01:18:36,400 Mensen van wie je houdt gaan dood... 788 01:18:38,200 --> 01:18:40,500 ....of verlaten je, of verraden je..... 789 01:18:42,900 --> 01:18:44,300 ....en breken je hart. 790 01:18:45,100 --> 01:18:47,600 Of een jongen wil je op een of andere manier pijn doen. 791 01:18:48,300 --> 01:18:50,500 Ik ik dacht in mezelf, als ik jou... 792 01:18:51,400 --> 01:18:54,000 ...daartegen kan beschermen, ook al is het maar een keer. 793 01:18:56,800 --> 01:18:58,100 Als ik alleen... 794 01:18:59,700 --> 01:19:01,800 ....die taak op mij zou kunnen nemen. 795 01:19:17,100 --> 01:19:18,300 Hier gaat ie. 796 01:19:23,200 --> 01:19:26,500 Oke, jongens, blijf bij mij. Het is erg druk hier. 797 01:19:27,600 --> 01:19:29,600 Wil je haar hand vasthouden, alsjeblieft? 798 01:19:31,700 --> 01:19:34,300 Dit is het meest achterlijke ding dat ik ooit heb gedaan. 799 01:19:34,600 --> 01:19:38,600 - Oh, ja? En hoe zit het doen met Horace? - Oke, de tweede meeste dan. 800 01:19:39,300 --> 01:19:42,100 Huur een auto, rij naar Reno, en vlieg dan naar San Jose. 801 01:19:43,300 --> 01:19:45,800 -Ben je zot geworden ofzo ? -Is je dat opgevallen ? 802 01:20:03,600 --> 01:20:04,600 Oh, hemel ! 803 01:20:05,700 --> 01:20:08,900 Wat is er gebeurd ? Ik dacht dat ik naar Reno moest rijden. 804 01:20:09,100 --> 01:20:11,100 Ik moest er zeker van zijn dat je niet gevolgd werd. 805 01:20:12,300 --> 01:20:13,400 Oké. 806 01:20:14,300 --> 01:20:16,600 Hé, Graceland. Hoe gaat het met je ? 807 01:20:19,000 --> 01:20:20,600 Hé, Gracie. Hier zo ! 808 01:20:24,700 --> 01:20:26,500 -Hier zijn de tickets. -Oké. 809 01:20:26,800 --> 01:20:29,700 Wat geld en kredietkaarten. Op mijn kosten. 810 01:20:30,600 --> 01:20:33,900 -Maar bel niet naar huis, of naar Phil. -Ok. 811 01:20:35,200 --> 01:20:37,900 ZIe het als een betaalde vakantie die je nog nooit hebt gehad. 812 01:20:41,600 --> 01:20:42,900 Hey Vrouwtje. 813 01:20:43,400 --> 01:20:44,900 Wil je mamma een knuffel geven? 814 01:20:46,200 --> 01:20:47,300 Kom hier. 815 01:20:49,600 --> 01:20:51,600 Neem afscheid van me, ok? 816 01:20:53,600 --> 01:20:56,400 Ik ga je missen. Het is maar voor een tijdje. 817 01:20:58,700 --> 01:20:59,800 Een klein kusje? 818 01:21:01,200 --> 01:21:03,200 Kan je 1x voor me glimlachen voordat je gaat? 819 01:21:06,700 --> 01:21:07,700 Ok. 820 01:21:16,000 --> 01:21:18,100 Lieffie, zou je even voorin willen gaan zitten, ok? 821 01:21:21,900 --> 01:21:23,300 Zorg goed voor haar. 822 01:21:23,600 --> 01:21:25,000 Oh, lieffie. 823 01:21:27,600 --> 01:21:29,900 Ik wil niet dat je je ongerust maakt, ok? 824 01:21:30,100 --> 01:21:33,700 Eric zal haar hebben dribbelen achter haar rug de volgende keer dat je haar ziet. 825 01:21:34,800 --> 01:21:38,300 Dank je, Ik ben nummer 1 in het geheugen van de Telefoon 826 01:21:39,200 --> 01:21:40,800 Bel me, of ik bel jouw. 827 01:21:41,300 --> 01:21:43,900 Alle gesprekken, 15 seconde of minder. 828 01:21:46,400 --> 01:21:48,500 -Cake? -Taart. 829 01:21:51,800 --> 01:21:53,200 Probeer plezier te hebben. 830 01:21:54,800 --> 01:21:56,100 Hey, hoe lang? 831 01:21:56,200 --> 01:21:58,800 De voogdij zaak is volgende maand, dus.... 832 01:21:59,600 --> 01:22:02,000 -Dat is mijn deadline. -Deadline voor wat? 833 01:22:17,800 --> 01:22:20,200 Relax. Doe je ogen dicht. 834 01:22:21,600 --> 01:22:24,400 Ik ben hier niet. Hij is hier niet. 835 01:22:27,900 --> 01:22:29,000 Tijd! 836 01:22:29,500 --> 01:22:32,200 Relax. Adem. Doe je ogen dicht. 837 01:22:32,700 --> 01:22:35,300 Doe je ogen dicht. Zo doorgaan. Go! 838 01:22:39,300 --> 01:22:41,200 Relax. Hou je balans. 839 01:22:41,300 --> 01:22:43,300 -Ben je er klaar voor? -Ja. 840 01:22:44,100 --> 01:22:45,200 Weet je het zeker? 841 01:22:48,200 --> 01:22:50,700 -Kan je verliezen? -Nee. 842 01:22:51,800 --> 01:22:54,200 -Kan hij je pijn doen? -Nee. 843 01:22:54,800 --> 01:22:57,500 -Zelfs ookal is hij groter? -Hij is een stuk groter. 844 01:22:57,800 --> 01:23:01,100 -Zelfs ookal is hij sterker? -Hij is een stuk sterker. 845 01:23:04,400 --> 01:23:07,300 Zorg dat je wat rust krijg vannacht. Morgen gaan we werken aan de bal. 846 01:23:12,600 --> 01:23:13,500 Kijk me aan! 847 01:23:15,200 --> 01:23:16,700 -Als hij je slaat.... -Dat zeker niet.. 848 01:23:17,300 --> 01:23:18,300 Zeg het. 849 01:23:18,400 --> 01:23:22,100 Het kost zeker 2x zoveel energie om een slinger te geven en te missen als een slinger te geven en te raken. 850 01:23:23,400 --> 01:23:26,800 Jij denkt dat je er klaar voor bent Hij heeft je bij je strot te pakken. Linkerarm omhoog. 851 01:23:27,400 --> 01:23:31,300 Oke. Draai om. Arm omlaag. Rijk omhoog en grijp mijn hand 852 01:23:31,700 --> 01:23:33,000 Ziezo. goe. 853 01:23:36,200 --> 01:23:37,400 Hoe winje dan? 854 01:23:39,800 --> 01:23:40,800 Hoe? 855 01:23:42,200 --> 01:23:43,500 Ik val aan. 856 01:23:44,000 --> 01:23:47,400 En wat doe je nadat je hebt aangevallen Niks. 857 01:23:48,400 --> 01:23:49,700 Waarom niks? 858 01:23:50,600 --> 01:23:52,600 Omdat ik nooit stop met aanvallen 859 01:23:56,700 --> 01:23:57,700 Goed! Doe het nu! 860 01:23:57,800 --> 01:24:00,000 Gebruik je benen. Hou die kin omlaag! 861 01:24:00,800 --> 01:24:03,400 Dat is het! Go! Go! 862 01:24:07,000 --> 01:24:08,300 Nog 1 ding. 863 01:24:10,000 --> 01:24:11,400 The moeilijkste les. 864 01:24:12,700 --> 01:24:14,900 We kunnen het universum niet besturen. 865 01:24:17,400 --> 01:24:18,800 Opeens komt de dienstmeid binnen. 866 01:24:19,000 --> 01:24:21,900 Je bent afgeleid voor 1 moment en hij raakt je. 867 01:24:22,600 --> 01:24:24,000 That is onmogelijk. 868 01:24:24,900 --> 01:24:28,700 Om te winnen moeten we ons voorbereiden, zelfs voor het onmogelijke. 869 01:24:30,000 --> 01:24:33,400 We maken het universum doen wat wij willen, maar dat kan niet oneindig. 870 01:24:37,200 --> 01:24:39,100 -Dus je wil zeggen.... -Ja. 871 01:24:44,600 --> 01:24:45,700 Je bent verslagen. 872 01:24:46,900 --> 01:24:48,100 Liegen hier. 873 01:24:49,100 --> 01:24:50,500 In schijn verslagen. 874 01:24:54,300 --> 01:24:55,300 Maar hoor mij. 875 01:24:56,800 --> 01:24:58,200 Wacht op mijn stem. 876 01:25:00,400 --> 01:25:01,800 Hij overschaduwt jou. 877 01:25:03,600 --> 01:25:05,100 Hij denkt dat hij gewonnen heeft. 878 01:25:06,600 --> 01:25:09,900 En het is zeker dat hij een laffaard is, wil hij proberen om jou te schoppen. 879 01:25:10,600 --> 01:25:11,600 Ja. 880 01:25:12,700 --> 01:25:14,700 Maar omdat je weet wat hij gaat doen... 881 01:25:16,100 --> 01:25:18,200 ...lach je van binnen. 882 01:25:26,300 --> 01:25:28,800 -Hoe is die gast waarmee ik je in contact bracht? -Hij is goed. 883 01:25:29,700 --> 01:25:32,300 -Heeft hij je geleerd hoe je moet denken? -Ik hoop het. 884 01:25:34,300 --> 01:25:35,700 Heb je Mitch gevonden? 885 01:25:35,900 --> 01:25:38,800 Hij heeft het huis verkocht. Ik heb een huis gekocht vlakbij de Marina. 886 01:25:39,300 --> 01:25:43,100 Ik heb een vrouw nodig die op mij lijkt. 5'5", rond de 60 kilo. 887 01:25:43,300 --> 01:25:47,100 Een agent zonder dienst of zoiets. Ze zal binnekort haar haar wel laten knippen. 888 01:25:47,300 --> 01:25:50,200 -Ze moet een spijkerbroek en gymschoenen dragen. -Hier is zijn adres. 889 01:25:50,500 --> 01:25:52,800 Ik heb voor haar een kamer geregeld in de Washington Square Inn. 890 01:25:53,500 --> 01:25:54,500 En waar dient zij voor ? 891 01:25:54,600 --> 01:25:57,100 Ik wil dat Mitch denkt dat ik hier in San Francisco ben. 892 01:25:57,700 --> 01:26:00,600 Zeg dat ze om 17:45 ontmoet, op de bovenste verdieping van Vesuvio's. 893 01:26:01,000 --> 01:26:04,700 Vandaag ? Dat is wel heel snel. Ik weet niet-- 894 01:26:04,900 --> 01:26:09,600 Ik dacht dat Jupiter allmachtig was, Zeer sterk, De Koning van de goden. 895 01:26:13,400 --> 01:26:15,300 Oh, ja. Nog een ding. 896 01:26:16,000 --> 01:26:18,800 Op een gegeven moment, niet direct nu, omdat het dan zo nep lijkt... 897 01:26:19,100 --> 01:26:21,100 ...moet je bevestigen dat ik je kind ben. 898 01:26:31,700 --> 01:26:34,000 -Ben je zeker dat dit zal werken ? -Daar kan je je leven op verwedden. 899 01:26:36,500 --> 01:26:38,300 Dank je. Dat zal ik ook doen. 900 01:26:39,800 --> 01:26:43,400 en waar is Gracie ? ze komt overmorgen terug 901 01:26:43,800 --> 01:26:45,600 en dan vliegen we naar LA 902 01:26:45,900 --> 01:26:49,500 leg mij a.u.b eens uit waarom dit telefoontje anders is 903 01:26:49,800 --> 01:26:53,000 tja,weet je,toen waren we op het land 904 01:26:53,200 --> 01:26:56,100 en nu zijn we in de stad,in een bespreking met mijn advocaten 905 01:26:56,300 --> 01:26:58,700 Dus wee je, er zijn hier een hoop mobile telefoons 906 01:27:00,700 --> 01:27:02,800 dus ze kunnen dit gesprek nooit traceren. 907 01:27:03,500 --> 01:27:05,600 Bel me meteen op zodra je terug bent. 908 01:27:05,900 --> 01:27:07,800 Ik kan niet wachten tot ik mijn meisjes weer zie, oke ? 909 01:27:08,800 --> 01:27:10,700 Hey, geef mij die bal, man ! 910 01:30:41,700 --> 01:30:45,400 -Koffie? -Nee, dank je. Ik ga me thuis omkleden voor m'n werk. 911 01:30:46,700 --> 01:30:47,800 Ik bel je. 912 01:30:49,800 --> 01:30:51,100 Wil je mijn nummer? 913 01:30:52,400 --> 01:30:53,500 Graag. 914 01:30:55,900 --> 01:30:58,600 -Bedankt voor alles. -Jij ook bedankt. 915 01:31:01,600 --> 01:31:03,100 Ik waardeer het echt. 916 01:31:06,300 --> 01:31:07,300 Echt waar. 917 01:31:14,500 --> 01:31:16,500 Lucy. Hey, schatje. 918 01:31:18,600 --> 01:31:20,000 Nee, ik ben pas laat klaar met mijn werk. 919 01:31:24,400 --> 01:31:28,000 Vanavond niet. Morgenochtend vlieg ik naar San Francisco. 920 01:31:28,900 --> 01:31:31,100 Als het voor het plezier was zou je ook gaan. 921 01:31:31,800 --> 01:31:34,400 Nee, ik moet mijn dochter gaan ophalen. 922 01:31:35,900 --> 01:31:38,000 Ja, de voogdij zaak is hier te doen. 923 01:31:38,500 --> 01:31:41,800 Maar het lijkt erop alsof Gracie naar San Francisco is gebracht... 924 01:31:43,200 --> 01:31:44,300 ...en mijn vrouw... 925 01:31:44,400 --> 01:31:48,600 ...lijkt precies volledig van deze aardbol verdwenen te zijn. 926 01:31:50,200 --> 01:31:52,300 Ik betwijfel of ze haar deze keer gaan vinden. 927 01:31:54,200 --> 01:31:58,200 Ik will ook dat ze jou ontmoet. We zullen je bellen zodra we terug zijn. 928 01:31:59,200 --> 01:32:00,500 Ik hou van jou. Dag. 929 01:34:32,300 --> 01:34:34,700 -Hoi. Wat is er ? -Ik ben binnen. 930 01:35:29,900 --> 01:35:32,300 Bedankt dat je langs liet komen om over Gracie te praten. 931 01:35:32,800 --> 01:35:35,000 Ik ben blij dat je toe wilt geven dat je opvliegend bent. 932 01:35:35,400 --> 01:35:38,900 en laten we niet gaan discussieren. De fysieke mishandeling waar jij mij aan blootstelde. 933 01:35:39,600 --> 01:35:43,000 Misschien met jouw nieuwe instelling, kunnen we het echt ergens over eens worden. 934 01:35:43,700 --> 01:35:46,600 zoals in jouw laatste brief, zal ik jou 's avonds zien op ..... 935 01:36:46,800 --> 01:36:48,800 Hey, ben je in orde ? 936 01:36:50,700 --> 01:36:51,600 Zeg het nog eens. 937 01:36:52,600 --> 01:36:53,400 Wat zeg je ? 938 01:36:54,300 --> 01:36:55,700 Weet je wel, wat je me vertelde. 939 01:36:57,100 --> 01:36:59,500 Jij hebt een goddelijk, dierlijk recht... 940 01:37:00,000 --> 01:37:02,800 ....om je eigen leven te beschermen en het leven van jou nakomelingen. 941 01:37:09,000 --> 01:37:10,200 Bej e er nog ? 942 01:37:11,300 --> 01:37:12,200 Ja. 943 01:37:14,000 --> 01:37:16,100 Blijf aan de lijn, ik wil proberen of dit werkt. 944 01:39:25,800 --> 01:39:27,000 Ik ben het. 945 01:39:35,500 --> 01:39:36,400 Ja. 946 01:39:37,700 --> 01:39:39,100 en vanmorgen ? 947 01:39:39,200 --> 01:39:41,600 Je vergat altijd al het koffie apparaat uit te zetten. 948 01:39:54,000 --> 01:39:55,700 Ik heb het gevonden, Mitch. 949 01:40:31,600 --> 01:40:33,800 Het is een machine, hij blokkeerd mobiele telefoons. 950 01:40:50,500 --> 01:40:52,300 Heb dat pistool ook gevonden 951 01:40:55,000 --> 01:40:56,800 -Bang ? -waarvoor ? 952 01:40:58,000 --> 01:40:59,900 Nu is de tijd om te beslissen, Mitch. 953 01:41:01,300 --> 01:41:04,400 ben je een lafaard of niet. Als je er een bent, kun je rennen. 954 01:41:04,900 --> 01:41:06,100 Ga maar, ren. 955 01:41:06,300 --> 01:41:08,200 Zul je mij neerschieten met mijm eigen pistool ? 956 01:41:09,100 --> 01:41:10,600 I heb ze weggegooid. 957 01:41:12,800 --> 01:41:14,700 Dan is er iemand anders hier bij jou. 958 01:41:16,900 --> 01:41:17,900 Nee. 959 01:41:19,900 --> 01:41:21,200 Jij bent alleen. 960 01:41:22,000 --> 01:41:23,200 Warom niet ? 961 01:41:32,400 --> 01:41:34,300 Dit is toch wat je wilde ? 962 01:41:36,100 --> 01:41:38,300 Waarvoor ging jij naar San Fransisco ? 963 01:41:39,200 --> 01:41:40,700 De kans om mij alleen te krijgen ? 964 01:41:41,400 --> 01:41:42,400 Ja. 965 01:41:43,400 --> 01:41:44,900 Maar wat doe je nu ? 966 01:41:49,700 --> 01:41:52,100 Wil je met mij vechten ? man tegen man ? 967 01:41:53,500 --> 01:41:54,900 Vrouw, Mitch. 968 01:41:57,000 --> 01:41:59,300 Ja, dat bedoel ik, man tegen vrouw. 969 01:42:02,000 --> 01:42:03,800 Ben je zeker dat dat een eerlijke strijd is ? 970 01:42:05,600 --> 01:42:06,800 eerlijk voor wie ? 971 01:42:09,800 --> 01:42:13,300 Nee, sorry, ik kan dit niet. kan wat niet ? 972 01:42:13,600 --> 01:42:15,200 Dit, dit is belachelijk. 973 01:42:16,400 --> 01:42:19,800 Eerst kon je me wel slaan, toch, of niet ? Toen ik weerloos was. 974 01:42:24,400 --> 01:42:25,700 Dat zal niet.. 975 01:42:30,600 --> 01:42:34,000 Zoals ik al zei, dat zal niets uithalen. 976 01:42:34,600 --> 01:42:36,000 Wat zal dan wel iets uithalen ? 977 01:42:36,400 --> 01:42:39,900 Ben je zo'n lafaard dat je me alleen kan slaan als ik het niet kan zien aankomen ? 978 01:43:00,100 --> 01:43:00,900 Kom op. 979 01:43:00,900 --> 01:43:03,400 Ik snap het niet, slimmerd. Hoe krijg je het voor elkaar ? 980 01:43:06,000 --> 01:43:08,000 Ik bedoel, dit is grondig doordacht. 981 01:43:08,900 --> 01:43:13,000 Maar stel dat het je lukt, je slaat me in elkaar of wat dan ook.Jij vermoordt mij toch niet 982 01:43:17,300 --> 01:43:20,400 Dus alles wat je gedaan hebt is mij nog pissiger maken. 983 01:43:27,900 --> 01:43:30,300 Zelfverdediging is geen moord. 984 01:43:32,400 --> 01:43:34,000 Jij hebt het lef niet 985 01:43:40,500 --> 01:43:41,400 Kom op. 986 01:43:42,100 --> 01:43:44,800 Het is geen zelfverdediging. als jij hier inbreekt en mij aanvalt. 987 01:43:45,000 --> 01:43:48,100 Jou aanvallen ? Alles wat ik deed was jou een beetje porren. 988 01:43:50,900 --> 01:43:53,900 Denk je echt dat je mij gaat vermoorden en er geen problemen mee krijgt ? 989 01:43:58,000 --> 01:44:00,300 Ik zei het toch. Zelfverdediging. 990 01:44:01,500 --> 01:44:04,500 Zoals geschreven in onze brieven, ik ben hier om over Gracie te praten. 991 01:44:05,200 --> 01:44:06,500 Er zijn geen brieven. 992 01:44:06,700 --> 01:44:09,200 Tuurlijk wel. In de la waar jouw pistool lag. 993 01:44:13,800 --> 01:44:15,900 Je hebt er zojuist overal je vingerafdrukken op gezet. 994 01:44:16,500 --> 01:44:19,100 Jij viel mij aan, ik weerde me. 995 01:44:20,400 --> 01:44:22,000 Als er iets zou gebeuren..... 996 01:44:28,700 --> 01:44:32,200 Het maakt mij niet uit hoe lang het duurt. Ik hoeft jou maar 1 keer te raken. 997 01:44:33,100 --> 01:44:35,800 Gewoon een goede klap en het is voorbij. 998 01:44:48,100 --> 01:44:49,000 Hij bloedt. 999 01:44:49,200 --> 01:44:50,900 Op een ding kun je rekenen, schat. 1000 01:44:51,100 --> 01:44:54,300 Zelfs als ik je niet vermoordt, je zult Gracie nooit meer zien. 1001 01:44:54,800 --> 01:44:56,000 Nooit meer. 1002 01:45:14,100 --> 01:45:16,600 Je brengt me in de war, Mitch, ben jij geen man ? 1003 01:45:18,100 --> 01:45:19,800 Kun je me niet een keer slaan, èèn keer ? 1004 01:45:37,000 --> 01:45:38,400 Wat denk je nu ? 1005 01:45:39,000 --> 01:45:42,800 Al je training, al je oefening.... Het is voorbij, schat. 1006 01:45:43,300 --> 01:45:44,100 Het is voorbij. 1007 01:46:34,800 --> 01:46:36,600 - Hoi - Ik kan het niet, Gin. 1008 01:46:36,800 --> 01:46:38,600 Hoe bedoel je ? Wat is er gebeurd ? 1009 01:46:39,700 --> 01:46:40,800 Ik kan het niet. 1010 01:46:41,100 --> 01:46:43,200 Hij zal achter jou en Gracie aankomen. 1011 01:46:43,400 --> 01:46:46,500 Dat weet ik allemaal wel, maar ik kan het niet. 1012 01:46:47,700 --> 01:46:49,700 Ik ben geen moordenaar, Gin. 1013 01:46:50,400 --> 01:46:53,200 Ik ben niet zoals hij, ik kan dit niet. 1014 01:46:55,100 --> 01:46:58,600 Hallo ? Slimmerd. ben je daar ? Zal ik de politie bellen ? 1015 01:46:59,000 --> 01:47:01,200 Slimmerd, geef antwoord slimmerd . 1016 01:47:03,500 --> 01:47:05,300 Concentreer je op mijn stem. 1017 01:47:06,100 --> 01:47:07,600 Hij denkt dat hij overwonnen is. 1018 01:47:08,500 --> 01:47:11,900 En omdat hij een lafaard is, zal hij proberen jou te schoppen. 1019 01:48:37,800 --> 01:48:39,800 Een of andere vrouw belde. Ginny ? 1020 01:48:43,400 --> 01:48:44,600 Is hij hier nog steeds? 1021 01:48:46,700 --> 01:48:48,000 Bewapend? 1022 01:48:49,100 --> 01:48:50,400 Gevaarlijk? 1023 01:49:01,900 --> 01:49:04,000 Het ziet ernaar uit dat jij een van de gelukkige bent. 1024 01:49:50,200 --> 01:49:51,100 Gracie! 1025 01:49:53,700 --> 01:49:54,900 Mama! 1026 01:50:03,200 --> 01:50:03,900 Mijn kindje! 1027 01:50:04,000 --> 01:50:06,300 Waar gaan we nu naartoe, mammie? 1028 01:50:06,700 --> 01:50:08,000 Overal waar je maar wilt. 1029 01:50:08,200 --> 01:50:09,800 Emerald City. 1030 01:50:10,900 --> 01:50:12,900 Ik zat hetzelfde te denken. 1031 01:50:14,500 --> 01:50:18,700 - Ik wil je iets laten zien, mammie. - ja? Laat maar zien. 1032 01:50:21,100 --> 01:50:23,000 Iets voor jou. 1033 01:50:27,600 --> 01:50:30,100 Oh, lieve hemel. Kijk dit allemaal. 1034 01:50:31,300 --> 01:50:33,200 Hoe ben je aan dit allemaal gekomen? 1035 01:50:35,300 --> 01:50:36,800 Van Hawaii. 1036 01:50:40,500 --> 01:50:48,500 Ondertitels gedaan Smirnoff http://start.at/smirnoff