1 00:02:33,200 --> 00:02:34,531 Teacher.... 2 00:02:37,537 --> 00:02:41,234 I see your talents have gone beyond the mere physical level. 3 00:02:42,109 --> 00:02:45,636 Your skills are now at the point of spiritual insight. 4 00:02:46,947 --> 00:02:48,642 I have several questions: 5 00:02:48,715 --> 00:02:51,013 What is the highest technique you hope to achieve? 6 00:02:51,084 --> 00:02:53,382 -To have no technique. -Very good. 7 00:02:53,920 --> 00:02:56,445 What are your thoughts when facing an opponent? 8 00:02:56,523 --> 00:02:58,354 There is no opponent. 9 00:02:58,492 --> 00:02:59,982 And why is that? 10 00:03:00,060 --> 00:03:02,961 Because the word "I" does not exist. 11 00:03:04,431 --> 00:03:06,695 So, continue. 12 00:03:08,735 --> 00:03:10,726 A good fight should be... 13 00:03:12,405 --> 00:03:16,102 ...like a small play, but played seriously. 14 00:03:18,211 --> 00:03:21,942 A good martial artist does not become tense, but ready. 15 00:03:23,450 --> 00:03:26,010 Not thinking, yet not dreaming. 16 00:03:26,987 --> 00:03:29,251 Ready for whatever may come. 17 00:03:29,756 --> 00:03:32,418 When the opponent expands, I contract. 18 00:03:32,859 --> 00:03:35,020 When he contracts, I expand. 19 00:03:35,328 --> 00:03:37,319 When there is an opportunity... 20 00:03:38,999 --> 00:03:40,330 ...l do not hit. 21 00:03:42,569 --> 00:03:44,537 It hits all by itself. 22 00:03:45,305 --> 00:03:47,865 Now, you must remember... 23 00:03:48,008 --> 00:03:51,171 ...the enemy has only images and illusions... 24 00:03:52,279 --> 00:03:55,578 ...behind which he hides his true motives. 25 00:03:55,882 --> 00:03:58,908 Destroy the image, and you will break the enemy. 26 00:03:59,719 --> 00:04:02,153 The hit that you refer to... 27 00:04:03,056 --> 00:04:04,990 ...is a powerful weapon... 28 00:04:05,392 --> 00:04:10,227 ...easily misused by the martial artist who deserts his vows. 29 00:04:11,865 --> 00:04:13,526 For centuries now... 30 00:04:13,867 --> 00:04:16,836 ...the code of the Shaolin Temple has been preserved. 31 00:04:17,237 --> 00:04:18,568 Remember... 32 00:04:18,705 --> 00:04:21,538 ...the honor of our brotherhood has been held true. 33 00:04:23,944 --> 00:04:26,777 Tell me now the Shaolin Commandment Number 13. 34 00:04:28,648 --> 00:04:32,209 A martial artist has to take responsibility for himself... 35 00:04:32,385 --> 00:04:35,411 ...and to accept the consequences of his own doing. 36 00:04:39,626 --> 00:04:41,787 I'm ashamed to tell you now.... 37 00:04:41,928 --> 00:04:44,692 Among all the Shaolin men I have taught... 38 00:04:46,233 --> 00:04:50,033 ...there is one who has turned the ways of knowledge and strength... 39 00:04:50,136 --> 00:04:52,161 ...to his own base ends. 40 00:04:53,940 --> 00:04:56,966 He has perverted all we held sacred. 41 00:04:58,778 --> 00:05:00,268 His name is Han. 42 00:05:01,982 --> 00:05:04,542 In defiance of all our beliefs... 43 00:05:07,921 --> 00:05:10,651 ...he has brought disgrace to the Shaolin Temple. 44 00:05:12,525 --> 00:05:16,461 So, it is now for you to reclaim our lost honor. 45 00:05:17,797 --> 00:05:20,129 Yes, I understand. 46 00:05:21,101 --> 00:05:23,831 There is a man here. You will go to him. 47 00:05:32,879 --> 00:05:35,746 Hello, Mr. Lee, my name is Braithwaite. 48 00:05:35,815 --> 00:05:37,806 Hello, Mr. Braithwaite. 49 00:05:38,385 --> 00:05:41,718 I've come to speak to you about a matter of great importance. 50 00:05:42,789 --> 00:05:44,689 -Have some tea? -Yes, indeed. 51 00:05:49,029 --> 00:05:50,621 This is very pleasant. 52 00:06:00,307 --> 00:06:03,765 I've come to speak to you about a tournament of martial arts. 53 00:06:04,077 --> 00:06:07,410 A tournament to which you've already received an invitation. 54 00:06:07,614 --> 00:06:10,811 Specifically, a tournament organized by Mr. Han. 55 00:06:12,719 --> 00:06:14,118 Han's tournament. 56 00:06:14,187 --> 00:06:15,552 I know, I know... 57 00:06:16,056 --> 00:06:20,322 ...but we'd very much like you to attend that particular tournament, Mr. Lee. 58 00:06:20,960 --> 00:06:22,552 "We," Mr. Braithwaite? 59 00:06:25,532 --> 00:06:26,965 It's Lahn's time. 60 00:06:27,867 --> 00:06:29,391 Yes, of course. 61 00:06:41,881 --> 00:06:42,973 Kick me. 62 00:06:45,352 --> 00:06:46,512 Kick me. 63 00:06:55,295 --> 00:06:56,592 What was that? 64 00:06:56,663 --> 00:06:57,960 An exhibition? 65 00:06:58,064 --> 00:07:01,397 We need emotional content. 66 00:07:04,003 --> 00:07:05,334 Try again. 67 00:07:16,983 --> 00:07:19,543 I said emotional content... 68 00:07:19,753 --> 00:07:21,084 ...not anger! 69 00:07:21,554 --> 00:07:24,114 Now try again with meaning! 70 00:07:35,502 --> 00:07:36,833 That's it! 71 00:07:38,071 --> 00:07:40,062 How did it feel to you? 72 00:07:42,342 --> 00:07:43,809 Let me think. 73 00:07:44,844 --> 00:07:47,404 Don't think! Feel! 74 00:07:48,381 --> 00:07:51,441 It is like a finger pointing a way to the moon. 75 00:07:53,653 --> 00:07:57,612 Don't concentrate on the finger or you will miss... 76 00:07:57,757 --> 00:07:59,952 ...all that heavenly glory. 77 00:08:01,895 --> 00:08:03,260 Do you understand? 78 00:08:08,001 --> 00:08:10,469 Never take your eyes off your opponent. 79 00:08:10,603 --> 00:08:12,070 Even when you bow. 80 00:08:14,541 --> 00:08:15,769 That's it. 81 00:10:39,419 --> 00:10:40,511 There! 82 00:10:41,621 --> 00:10:44,385 That's Han. That's the only film we have on him. 83 00:10:44,891 --> 00:10:48,554 We know that he was a member of your temple. A Shaolin monk... 84 00:10:48,695 --> 00:10:50,322 ...now a renegade. 85 00:10:52,198 --> 00:10:55,565 That's Oharra behind him. Personal bodyguard. 86 00:10:55,768 --> 00:10:59,067 Tough, ruthless, as you might expect, being Han's bodyguard. 87 00:11:01,107 --> 00:11:04,235 We got our hands on a demonstration film of Oharra. 88 00:11:04,377 --> 00:11:08,336 All real bricks and boards. Nothing phony about any of it. 89 00:11:08,748 --> 00:11:12,081 This was before he picked up a facial scar somewhere. 90 00:11:23,262 --> 00:11:25,321 This is where you'll be going. 91 00:11:26,232 --> 00:11:28,257 An island fortress, really. 92 00:11:29,135 --> 00:11:30,534 After the war... 93 00:11:31,104 --> 00:11:34,164 ...the nationality of the island was uncertain. 94 00:11:35,074 --> 00:11:38,009 And sometime after that, Han bought it. 95 00:11:38,945 --> 00:11:40,776 What do you know about Han? 96 00:11:40,980 --> 00:11:45,041 He lives like a king on that island, totally self-sufficient. 97 00:11:46,252 --> 00:11:48,117 All of his efforts, seemingly... 98 00:11:48,187 --> 00:11:53,215 ...are directed towards supporting what he calls his school of martial arts. 99 00:11:54,427 --> 00:11:57,954 Han's only contact with the outside world is this tournament... 100 00:11:58,064 --> 00:12:00,259 ...which he holds every three years. 101 00:12:01,401 --> 00:12:05,269 This was a stewardess, Mary King, found floating in the harbor. 102 00:12:05,838 --> 00:12:08,363 Nothing unusual about a body in the harbor. 103 00:12:08,641 --> 00:12:12,441 But this girl was last seen at a party aboard Han's private junk. 104 00:12:13,046 --> 00:12:16,311 They had reported her lost at sea before the body was found. 105 00:12:16,883 --> 00:12:18,942 We believe he selects attractive girls... 106 00:12:19,018 --> 00:12:21,509 ...and methodically builds their dependence on drugs... 107 00:12:21,587 --> 00:12:24,988 ...then sells them to an elite clientele around the world. 108 00:12:25,692 --> 00:12:28,525 What did the autopsy reveal as the cause of death? 109 00:12:28,695 --> 00:12:30,458 She did not drown. 110 00:12:30,697 --> 00:12:31,823 She OD'd? 111 00:12:37,070 --> 00:12:38,059 Yes. 112 00:12:38,404 --> 00:12:41,396 Cause of death was heroin overdose. 113 00:12:42,608 --> 00:12:45,873 I gather you still don't have enough to bust up his operation. 114 00:12:45,945 --> 00:12:48,641 We know everything. We can prove nothing. 115 00:12:51,451 --> 00:12:53,681 We want you to go in there as our agent. 116 00:12:53,753 --> 00:12:55,277 Get us our evidence. 117 00:12:55,354 --> 00:12:58,187 And come out in one piece to give it to you. 118 00:12:58,925 --> 00:13:01,325 We'll give you anything you need. 119 00:13:01,627 --> 00:13:04,687 Electronic equipment, weapons, anything. Drink? 120 00:13:05,264 --> 00:13:06,561 No, thanks. 121 00:13:07,200 --> 00:13:08,258 Guns! 122 00:13:08,801 --> 00:13:12,828 Now, why doesn't somebody pull a .45, and bang, settle it? 123 00:13:12,972 --> 00:13:14,337 No. No guns. 124 00:13:16,109 --> 00:13:17,667 Look at this map here. 125 00:13:19,812 --> 00:13:23,976 As you know, the possession of a weapon is a serious offense here. 126 00:13:24,951 --> 00:13:29,786 Han's island rests partly within our territorial waters. 127 00:13:30,823 --> 00:13:34,782 If we were given the slightest reason to believe that he has any kind of arsenal... 128 00:13:34,861 --> 00:13:36,453 ...we'd move in on him. 129 00:13:36,529 --> 00:13:39,965 Besides, Han would never allow guns on the island, anyway. 130 00:13:40,500 --> 00:13:44,527 He had a bad experience with them once and he's fearful of assassination. 131 00:13:45,171 --> 00:13:49,039 Can't really blame him. Any bloody fool can pull a trigger. 132 00:13:49,909 --> 00:13:51,877 I guess I won't need anything. 133 00:13:52,745 --> 00:13:54,406 There's a radio on the island. 134 00:13:54,480 --> 00:13:57,779 We'll be monitoring it on the chance that you can get to it. 135 00:13:57,850 --> 00:13:59,408 And then you'll come? 136 00:14:00,620 --> 00:14:02,087 Someone will. 137 00:14:02,822 --> 00:14:04,983 We aren't an agency of enforcement. 138 00:14:05,291 --> 00:14:08,488 We function as gatherers of information. 139 00:14:08,728 --> 00:14:12,220 Evidence upon which interested governments can act. 140 00:14:12,732 --> 00:14:13,892 I see. 141 00:14:14,100 --> 00:14:17,035 If there's any trouble, you make a phone call. 142 00:14:17,570 --> 00:14:18,867 Oh, by the way... 143 00:14:18,938 --> 00:14:23,705 ...two months ago, we managed to place a female operative on the island. 144 00:14:24,577 --> 00:14:26,772 Since then, we've lost her. 145 00:14:27,079 --> 00:14:29,639 If she's still there, she might have something. 146 00:14:29,715 --> 00:14:31,683 Her name is Mei Ling. 147 00:14:32,051 --> 00:14:34,019 Are you sure you won't have one? 148 00:14:34,086 --> 00:14:35,417 No, thanks. 149 00:15:15,294 --> 00:15:19,355 Now the time has come to tell you something very difficult. 150 00:15:19,866 --> 00:15:23,495 I am happy you have decided to go to Han's tournament. 151 00:15:25,204 --> 00:15:26,330 Yeah. 152 00:15:27,540 --> 00:15:31,067 The last of the tournaments were held three years ago. 153 00:15:32,345 --> 00:15:34,836 I was in the city with your sister... 154 00:15:34,981 --> 00:15:36,346 ...at that time. 155 00:15:39,685 --> 00:15:41,277 I didn't know that. 156 00:15:44,824 --> 00:15:47,987 Many of Han's men had come in from the island. 157 00:15:48,227 --> 00:15:51,458 They were everywhere, bullying and arrogant. 158 00:15:52,698 --> 00:15:54,962 We were on our way into town. 159 00:16:22,862 --> 00:16:23,988 Stay back! 160 00:16:29,302 --> 00:16:30,326 Run! 161 00:19:55,174 --> 00:19:57,369 Now you know the truth. 162 00:19:58,444 --> 00:20:00,241 When you get to the city... 163 00:20:00,679 --> 00:20:04,638 ...pay your respects to your sister and your mother. 164 00:20:10,356 --> 00:20:11,687 I will, old man. 165 00:20:31,310 --> 00:20:33,904 You will not agree with what I am going to do. 166 00:20:35,948 --> 00:20:38,678 It is contrary to all that you have taught me. 167 00:20:42,721 --> 00:20:44,689 And all that Su Ling believed. 168 00:20:53,999 --> 00:20:55,557 I must leave. 169 00:20:59,805 --> 00:21:02,205 Please try to find a way to forgive me. 170 00:22:08,173 --> 00:22:09,640 Double or nothing? 171 00:22:11,143 --> 00:22:13,771 That's about 1,000 bucks a foot, Roper! 172 00:22:15,514 --> 00:22:16,674 Why not? 173 00:22:33,832 --> 00:22:38,360 I'm sorry, Mr. Roper isn't in right now. May I take a message? 174 00:23:01,427 --> 00:23:03,486 That's a tough shot, Mr. Roper. 175 00:23:08,534 --> 00:23:10,001 Excuse me, fellows. 176 00:23:11,236 --> 00:23:12,897 I say you can't make it. 177 00:23:13,238 --> 00:23:14,603 What will you bet? 178 00:23:15,341 --> 00:23:16,933 You've got to love him. 179 00:23:17,009 --> 00:23:21,537 Come on, Roper, it's 175 big ones by Monday, the 15th. 180 00:23:22,348 --> 00:23:24,248 Only a hundred and fifty. 181 00:23:25,384 --> 00:23:27,045 You forget the interest. 182 00:23:27,653 --> 00:23:29,780 Well, maybe I ought to talk to Freddie. 183 00:23:29,855 --> 00:23:31,584 You take advantage, Roper. 184 00:23:32,157 --> 00:23:33,488 Come on, fellows. 185 00:23:33,559 --> 00:23:36,551 It's the dough, Roper, or we gotta break something. 186 00:23:38,163 --> 00:23:39,391 You got it? 187 00:23:42,534 --> 00:23:44,968 Freddie says this is for your own good. 188 00:24:08,193 --> 00:24:10,957 Better confirm that flight to Hong Kong for me. 189 00:24:12,664 --> 00:24:14,859 How much do I have left in the bank? 190 00:24:15,033 --> 00:24:17,593 Sixty-three dollars and forty-three cents. 191 00:24:18,237 --> 00:24:19,534 It's all yours. 192 00:24:19,605 --> 00:24:20,731 Thanks! 193 00:24:21,473 --> 00:24:23,270 Only I think you'll need it. 194 00:24:23,475 --> 00:24:25,067 You want to bet? 195 00:26:31,570 --> 00:26:33,265 Going on a trip, are you? 196 00:26:42,581 --> 00:26:44,606 This jig's got a passport! 197 00:26:44,917 --> 00:26:46,612 Where are you going, jig? 198 00:26:47,920 --> 00:26:49,512 Where's the plane ticket for? 199 00:26:49,588 --> 00:26:51,988 Hong Kong, via Hawaii. 200 00:26:53,125 --> 00:26:54,820 He's not going to Hawaii. 201 00:26:57,763 --> 00:26:59,822 Well, look what we've got here! 202 00:27:00,465 --> 00:27:02,296 Assaulting a police officer. 203 00:27:53,118 --> 00:27:54,847 Hey, soldier, shape it up! 204 00:27:55,020 --> 00:27:57,011 Roper! Hey, how are you, man? 205 00:27:58,457 --> 00:28:01,187 How am l? I'm glad to see you, that's how I am. 206 00:28:01,293 --> 00:28:03,557 How long has it been? Five? 207 00:28:03,629 --> 00:28:06,894 Six years, man. Not as long as it seems. 208 00:28:07,099 --> 00:28:08,566 Yeah, I know what you mean. 209 00:28:08,634 --> 00:28:10,761 What have you been doing since Nam? 210 00:28:10,836 --> 00:28:12,394 Hanging in a little bit. 211 00:28:12,471 --> 00:28:14,837 -All these yours, man? -Always first class. 212 00:28:14,906 --> 00:28:16,498 Same old Roper. 213 00:28:21,680 --> 00:28:23,011 Come here. 214 00:28:26,652 --> 00:28:27,641 Parsons. 215 00:28:27,986 --> 00:28:32,320 Yeah, from New Zealand. This man's putting quite a collection together. 216 00:28:33,258 --> 00:28:34,418 Know him? 217 00:28:35,427 --> 00:28:37,156 No, never saw him before. 218 00:28:38,597 --> 00:28:40,758 What do you know about this Han cat? 219 00:28:41,900 --> 00:28:44,494 Just rumors. I hear he likes to live big. 220 00:28:48,840 --> 00:28:50,967 They don't live so big over there. 221 00:28:51,343 --> 00:28:55,279 Ghettos are the same all over the world. They stink. 222 00:28:57,849 --> 00:28:59,248 Same old Williams. 223 00:30:27,639 --> 00:30:29,903 What have we got here? A little action. 224 00:30:29,975 --> 00:30:33,638 Insects. Okay, I'll lay you 50 bucks on the big one. 225 00:30:34,980 --> 00:30:37,414 Fifty dollars on the big one. All right? 226 00:30:37,916 --> 00:30:39,645 I'll give you five to one. 227 00:30:40,418 --> 00:30:42,079 Would you bet $100? 228 00:30:43,522 --> 00:30:44,750 You're on. 229 00:30:53,098 --> 00:30:55,430 Come on, let's end this thing quickly. 230 00:31:00,305 --> 00:31:03,103 Hey, that's it, come on, just get him on his back! 231 00:31:09,681 --> 00:31:12,377 For crying out loud, would you believe that? 232 00:31:16,521 --> 00:31:17,749 Oh, shit! 233 00:32:11,109 --> 00:32:12,508 Do I bother you? 234 00:32:13,545 --> 00:32:15,240 Don't waste yourself. 235 00:32:16,948 --> 00:32:18,472 What's your style? 236 00:32:18,783 --> 00:32:19,909 My style? 237 00:32:21,586 --> 00:32:24,714 You can call it the art of fighting without fighting. 238 00:32:24,789 --> 00:32:27,121 The art of fighting without fighting? 239 00:32:28,026 --> 00:32:29,493 Show me some of it. 240 00:32:29,561 --> 00:32:30,653 Later. 241 00:32:37,502 --> 00:32:38,867 All right. 242 00:32:41,239 --> 00:32:43,366 Don't you think we need more room? 243 00:32:45,410 --> 00:32:46,672 Where else? 244 00:32:47,779 --> 00:32:51,408 That island, on a beach. We can take this boat. 245 00:33:00,258 --> 00:33:01,384 Okay. 246 00:33:15,373 --> 00:33:18,467 Hey, what the hell are you doing? Are you crazy? 247 00:33:21,079 --> 00:33:23,013 Pull me in. Pull me in! 248 00:33:25,684 --> 00:33:27,675 Don't try to pull yourself up... 249 00:33:27,953 --> 00:33:29,887 ...or I'll let go of the line. 250 00:34:30,582 --> 00:34:32,573 Would you look at that? 251 00:34:36,821 --> 00:34:40,120 A woman like that could teach you a lot about yourself. 252 00:35:04,516 --> 00:35:05,744 Welcome. 253 00:36:03,675 --> 00:36:04,869 This way. 254 00:36:08,480 --> 00:36:12,109 I'll show you to your rooms. The banquet begins promptly at 8:00. 255 00:36:12,383 --> 00:36:15,375 I think you'll find our little island quite charming. 256 00:38:12,770 --> 00:38:16,501 I hope you haven't spent all that money you won from me yesterday. 257 00:38:17,041 --> 00:38:18,599 I plan to win it back. 258 00:38:18,776 --> 00:38:19,834 How? 259 00:38:21,045 --> 00:38:23,343 You'll find out after you've lost it. 260 00:38:24,415 --> 00:38:27,179 You seem to be very much at home here, Mr. Roper. 261 00:38:28,086 --> 00:38:30,782 This guy, Han, has a great sense of hospitality. 262 00:38:31,222 --> 00:38:33,520 And a fantastic sense of style. 263 00:38:36,094 --> 00:38:37,425 Yeah, it's great. 264 00:38:37,962 --> 00:38:40,021 Then why are you so apprehensive? 265 00:38:40,098 --> 00:38:41,360 Apprehensive? 266 00:38:42,700 --> 00:38:46,363 No, I was just wondering whether it was okay to drink the water. 267 00:38:47,305 --> 00:38:50,103 Mr. Roper, don't con me. 268 00:38:50,875 --> 00:38:52,206 Want to bet? 269 00:39:02,453 --> 00:39:05,513 No, I really don't think so. Thanks. 270 00:39:07,358 --> 00:39:09,383 What's the matter? Are you on a diet? 271 00:39:09,460 --> 00:39:12,759 I'd like to eat if I could find something I could keep down. 272 00:39:13,765 --> 00:39:17,826 I can't wait to meet our host. I hear this is only one of his "B" parties. 273 00:39:19,003 --> 00:39:22,666 Have you ever been to a martial arts tournament like this? 274 00:39:23,308 --> 00:39:24,297 Never. 275 00:39:25,243 --> 00:39:28,610 I have a funny feeling we're being fattened up for the kill. 276 00:39:30,648 --> 00:39:33,811 Better keep an eye out for the referee. Know what I mean? 277 00:39:33,985 --> 00:39:35,009 Yeah. 278 00:40:11,389 --> 00:40:13,584 Gentlemen, welcome! 279 00:40:14,726 --> 00:40:16,819 You honor our island. 280 00:40:17,929 --> 00:40:20,830 I look forward to a tournament... 281 00:40:21,165 --> 00:40:24,532 ...of truly epic proportions. 282 00:40:25,103 --> 00:40:27,230 We are unique, gentlemen... 283 00:40:27,739 --> 00:40:30,207 ...in that we create ourselves. 284 00:40:30,975 --> 00:40:34,809 Through long years of rigorous training, sacrifice... 285 00:40:35,279 --> 00:40:36,644 ...denial, pain... 286 00:40:37,181 --> 00:40:41,447 ...we forge our bodies in the fire of our will. 287 00:40:42,420 --> 00:40:45,082 But tonight, let us celebrate. 288 00:40:45,690 --> 00:40:46,816 Gentlemen... 289 00:40:47,458 --> 00:40:50,621 ...you have our gratitude. 290 00:41:58,996 --> 00:42:00,691 Mr. Williams! 291 00:42:10,842 --> 00:42:12,275 Mr. Williams! 292 00:42:21,219 --> 00:42:22,413 For me? 293 00:42:26,190 --> 00:42:27,623 You shouldn't have. 294 00:42:28,793 --> 00:42:29,919 But... 295 00:42:32,330 --> 00:42:34,025 ...I’ll take you, darling. 296 00:42:37,101 --> 00:42:38,261 And you. 297 00:42:42,507 --> 00:42:43,633 And you. 298 00:42:45,142 --> 00:42:47,133 And you. 299 00:42:51,315 --> 00:42:53,840 Please understand: lf I missed anyone... 300 00:42:55,152 --> 00:42:58,713 ...it's been a big day. I'm a little tired. 301 00:43:00,324 --> 00:43:02,622 Oh, of course, Mr. Williams. 302 00:43:03,794 --> 00:43:06,126 You must conserve your strength. 303 00:43:09,800 --> 00:43:10,858 Come in. 304 00:43:16,207 --> 00:43:17,868 A gift, Mr. Lee. 305 00:43:26,617 --> 00:43:28,915 If you don't see anything you like.... 306 00:43:29,053 --> 00:43:31,214 There was a girl at the feast tonight. 307 00:43:31,289 --> 00:43:32,654 Which girl, sir? 308 00:43:34,191 --> 00:43:35,783 The owner of this dart. 309 00:43:37,662 --> 00:43:39,755 Ah, yes, I know the one. 310 00:43:41,532 --> 00:43:43,022 I'll send her to you. 311 00:43:50,775 --> 00:43:52,868 Another fine mess you got me into. 312 00:43:57,048 --> 00:43:58,140 Come in. 313 00:44:16,067 --> 00:44:18,627 Well, well, one more lovelier than the next. 314 00:44:18,703 --> 00:44:20,432 What did you have in mind? 315 00:44:20,905 --> 00:44:22,031 Pick one. 316 00:44:25,409 --> 00:44:26,740 I already have. 317 00:44:29,847 --> 00:44:31,212 A wise decision. 318 00:44:44,261 --> 00:44:45,922 I want to talk to you... 319 00:44:46,030 --> 00:44:47,156 ...Mei Ling. 320 00:44:49,600 --> 00:44:51,261 Where do you come from? 321 00:44:51,402 --> 00:44:52,494 Braithwaite. 322 00:44:52,570 --> 00:44:54,003 Let's be quiet. 323 00:44:54,238 --> 00:44:55,796 Have you seen anything? 324 00:44:55,873 --> 00:44:58,398 Nothing much. I'm kept in the palace... 325 00:44:58,776 --> 00:45:00,209 ...watched always. 326 00:45:00,311 --> 00:45:03,803 I know nothing of Han's activities away from the palace. 327 00:45:04,115 --> 00:45:05,480 But I can tell you this: 328 00:45:05,549 --> 00:45:07,540 -People disappear. -Who? 329 00:45:07,618 --> 00:45:09,677 The girls. Every one of them. 330 00:45:10,421 --> 00:45:14,323 They're summoned to Han's at night, and the next day they're gone. 331 00:45:16,260 --> 00:45:18,251 I know I don't have much time. 332 00:45:32,910 --> 00:45:35,879 You must attend the morning ritual in uniform. 333 00:45:36,647 --> 00:45:38,205 Outside. 334 00:46:00,204 --> 00:46:02,195 Why are you not in uniform? 335 00:47:01,532 --> 00:47:04,000 Gentlemen, let the tournament begin! 336 00:47:10,341 --> 00:47:11,501 Bolo! 337 00:48:43,067 --> 00:48:45,661 Good work, you made me some bread! 338 00:48:46,737 --> 00:48:48,398 -Mr. Roper? -I'm ready. 339 00:48:48,472 --> 00:48:49,461 Okay. 340 00:48:52,376 --> 00:48:54,503 I've got myself a real pigeon here. 341 00:48:55,546 --> 00:48:57,980 Keep the action going for me, will you? 342 00:48:58,682 --> 00:49:00,377 What do you think, Roper? 343 00:49:00,451 --> 00:49:04,751 Oh, no sweat. Give my friend eight to three all the way. 344 00:50:56,100 --> 00:50:58,000 I'm finding out about myself. 345 00:50:59,003 --> 00:51:01,028 This is the real me, definitely. 346 00:51:02,439 --> 00:51:03,997 Do you like it here? 347 00:51:04,074 --> 00:51:05,974 Oh, yes. But a little lower. 348 00:51:06,710 --> 00:51:09,679 I know. I mean here, on the island. 349 00:51:10,681 --> 00:51:12,308 Yes, I like it here. 350 00:51:12,516 --> 00:51:13,915 A little lower. 351 00:51:13,984 --> 00:51:15,975 A man like you belongs here. 352 00:51:23,127 --> 00:51:25,994 Oh, to you I'm just another pretty face. 353 00:51:57,861 --> 00:51:59,385 Where are you going? 354 00:52:00,097 --> 00:52:01,928 Out in the moonlight, baby. 355 00:52:01,999 --> 00:52:04,331 It is not allowed. You must stay. 356 00:52:06,970 --> 00:52:08,369 Good-bye. 357 00:57:50,947 --> 00:57:52,312 A human fly! 358 00:57:57,954 --> 00:57:59,945 It seems that one of you... 359 00:58:01,324 --> 00:58:04,088 ...was not content last night... 360 00:58:04,961 --> 00:58:06,952 ...with the hospitality... 361 00:58:07,831 --> 00:58:09,264 ...of the palace... 362 00:58:10,267 --> 00:58:12,235 ...and sought diversion... 363 00:58:12,436 --> 00:58:14,768 ...elsewhere on the island. 364 00:58:16,573 --> 00:58:18,063 Who it was... 365 00:58:18,275 --> 00:58:21,506 ...is not important at this time. 366 00:58:23,447 --> 00:58:26,075 What is important is that... 367 00:58:27,250 --> 00:58:31,983 ...my guards performed their duties incompetently. 368 00:58:33,356 --> 00:58:35,085 And now they must prove... 369 00:58:36,126 --> 00:58:40,495 ...themselves worthy to remain among us. 370 01:00:24,801 --> 01:00:27,269 Are you shocked, Mr. Williams? 371 01:00:28,772 --> 01:00:30,967 Only at how sloppy your man works. 372 01:00:35,278 --> 01:00:36,472 Mr. Lee? 373 01:00:38,515 --> 01:00:39,880 Are you ready? 374 01:01:19,255 --> 01:01:21,519 Boards don't hit back. 375 01:01:27,897 --> 01:01:28,955 Go! 376 01:02:16,646 --> 01:02:17,908 Oharra! 377 01:03:32,422 --> 01:03:33,446 Oharra! 378 01:04:35,285 --> 01:04:38,448 Oharra's treachery has disgraced us. 379 01:04:57,941 --> 01:05:00,910 If you want to talk about this, I'll be in my room. 380 01:05:01,010 --> 01:05:02,375 I got you. 381 01:05:07,317 --> 01:05:11,276 Williams, come here! I want you to go to Han's study as soon as possible. 382 01:05:16,993 --> 01:05:19,689 Hey, Roper, I'll see you in half an hour. 383 01:05:29,772 --> 01:05:30,864 Mr. Han.... 384 01:05:31,007 --> 01:05:32,770 You fought well yesterday. 385 01:05:33,977 --> 01:05:35,911 Your style is unorthodox. 386 01:05:36,713 --> 01:05:38,112 But effective. 387 01:05:38,448 --> 01:05:41,849 It is not the art but the combat you enjoy. 388 01:05:43,453 --> 01:05:44,613 The winning. 389 01:05:45,989 --> 01:05:47,718 We are all ready to win. 390 01:05:48,691 --> 01:05:51,353 Just as we are born knowing only life. 391 01:05:54,197 --> 01:05:58,133 It is defeat that you must learn to prepare for. 392 01:06:01,271 --> 01:06:03,205 I don't waste my time with it. 393 01:06:03,273 --> 01:06:05,764 When it comes, I won't even notice. 394 01:06:06,576 --> 01:06:08,043 Oh, how so? 395 01:06:08,711 --> 01:06:10,975 I'll be too busy looking good. 396 01:06:12,415 --> 01:06:15,475 What were you looking for when you attacked my guards? 397 01:06:16,386 --> 01:06:17,614 It wasn't me. 398 01:06:17,954 --> 01:06:20,422 You were the only man outside the palace. 399 01:06:22,158 --> 01:06:25,286 I was outside, but I wasn't the only one. 400 01:06:26,429 --> 01:06:28,192 You will tell me who else. 401 01:06:29,098 --> 01:06:32,124 Mr. Han, suddenly I'd like to leave your island. 402 01:06:33,403 --> 01:06:34,836 It is not possible. 403 01:06:35,071 --> 01:06:37,130 Bullshit, Mr. Han, man! 404 01:06:43,680 --> 01:06:46,979 Man, you come right out of a comic book! 405 01:07:10,540 --> 01:07:12,064 Been practicing, huh? 406 01:08:58,681 --> 01:09:01,081 But my friend, Williams, is expecting me in my room. 407 01:09:01,150 --> 01:09:03,243 I wanted to talk to you. 408 01:09:03,653 --> 01:09:06,281 We will meet your friend, Williams, later. 409 01:09:06,722 --> 01:09:07,620 Okay. 410 01:09:07,723 --> 01:09:09,156 This is my museum. 411 01:09:10,993 --> 01:09:12,085 It is difficult... 412 01:09:12,161 --> 01:09:16,461 ...to associate these horrors with the proud civilizations that created them. 413 01:09:17,033 --> 01:09:21,299 Sparta, Rome, the Knights of Europe, the Samurai. 414 01:09:22,371 --> 01:09:24,202 They worshipped strength... 415 01:09:24,340 --> 01:09:29,073 ...because it is strength that makes all other values possible. 416 01:09:29,579 --> 01:09:31,740 Nothing survives without it. 417 01:09:32,815 --> 01:09:36,842 Who knows what delicate wonders have died out of the world... 418 01:09:37,220 --> 01:09:39,984 ...for want of the strength to survive? 419 01:09:40,423 --> 01:09:41,685 What's this? 420 01:09:46,896 --> 01:09:48,022 A souvenir. 421 01:09:59,609 --> 01:10:00,598 Up here. 422 01:10:00,676 --> 01:10:04,510 A guillotine. No thanks. This is the only angle I care to see it from. 423 01:10:04,580 --> 01:10:06,411 If you please, Mr. Roper. 424 01:10:09,986 --> 01:10:12,887 You mean you want me to put my head on that thing? 425 01:10:13,089 --> 01:10:14,454 An act of faith. 426 01:10:17,160 --> 01:10:19,492 I'm a man of little faith, Mr. Han. 427 01:10:34,944 --> 01:10:37,777 Very few people can be totally ruthless. 428 01:10:38,080 --> 01:10:39,308 It isn't easy. 429 01:10:39,448 --> 01:10:42,110 It takes more strength than you might believe. 430 01:11:03,272 --> 01:11:05,001 Now you've got eight more. 431 01:11:13,316 --> 01:11:16,877 Then there is a point you will not go beyond. 432 01:11:21,190 --> 01:11:22,680 Faked out again. 433 01:11:32,034 --> 01:11:33,296 This way. 434 01:11:44,747 --> 01:11:46,078 Our power plant. 435 01:11:58,995 --> 01:12:00,462 Oh, yes. 436 01:12:01,964 --> 01:12:04,432 A lifetime of women, huh? 437 01:12:05,268 --> 01:12:07,793 A man's strength can be measured by his appetites. 438 01:12:07,870 --> 01:12:11,499 Indeed, a man's strength flows from his appetites. 439 01:12:12,008 --> 01:12:15,034 Oh, no, they are my daughters. 440 01:12:17,313 --> 01:12:18,746 Your daughters? 441 01:12:20,883 --> 01:12:22,748 Oh, I'm sorry. I thought.... 442 01:12:22,818 --> 01:12:24,752 I misunderstood. Miss Han-- 443 01:12:30,326 --> 01:12:33,659 And also, they are my most personal guard. 444 01:12:34,196 --> 01:12:36,221 I admire your judgment. 445 01:12:36,432 --> 01:12:39,196 Nobody is as loyal as Daddy's little girl. 446 01:12:40,936 --> 01:12:42,062 Mr. Roper? 447 01:12:42,772 --> 01:12:45,570 No, thanks, I'll get up myself. 448 01:12:47,109 --> 01:12:48,440 Nice meeting you. 449 01:12:57,053 --> 01:12:58,145 Opium! 450 01:13:01,757 --> 01:13:04,885 We are investing in corruption, Mr. Roper. 451 01:13:06,095 --> 01:13:09,155 The business of corruption is like any other. 452 01:13:11,267 --> 01:13:15,431 Provide your customers with products they need, and... 453 01:13:16,305 --> 01:13:20,002 ...encourage that need a little bit to stimulate your market and... 454 01:13:20,443 --> 01:13:24,038 ...pretty soon your customers will come to depend on you. I mean really need you. 455 01:13:24,113 --> 01:13:26,138 It's the law of economics. 456 01:13:26,382 --> 01:13:27,576 Right. 457 01:13:28,284 --> 01:13:31,310 And here we are stimulating quite another need. 458 01:13:49,205 --> 01:13:53,005 You wonder why I am exposing so much of myself? 459 01:13:53,442 --> 01:13:56,002 I forget what I see very easily. 460 01:13:56,779 --> 01:13:58,610 But then, why are you? 461 01:13:58,781 --> 01:14:03,218 I'm hoping you'll join us, represent us in the United States. 462 01:14:05,421 --> 01:14:09,187 I'm beginning to understand this tournament thing, the whole setup. 463 01:14:09,725 --> 01:14:12,592 It's a great way to recruit new talent, huh? 464 01:14:18,134 --> 01:14:19,726 And who are they? 465 01:14:20,603 --> 01:14:23,663 Refuse found in waterfront bars. 466 01:14:25,441 --> 01:14:26,772 Shanghaied? 467 01:14:28,244 --> 01:14:31,008 Just lost, drunken men who no longer care... 468 01:14:31,080 --> 01:14:33,548 ...where they find themselves each morning. 469 01:14:41,457 --> 01:14:44,858 You left some rather sizeable debts in America. 470 01:14:45,795 --> 01:14:48,457 Diner's Club hasn't called in my card yet. 471 01:15:01,577 --> 01:15:05,013 There were some questions which I was forced to ask. 472 01:15:05,514 --> 01:15:07,573 I got no answers. 473 01:15:27,803 --> 01:15:30,101 And you want me to join this? 474 01:15:30,473 --> 01:15:32,407 There are certain realities. 475 01:15:32,575 --> 01:15:36,011 I want us to have a clear understanding. 476 01:15:49,325 --> 01:15:50,314 No. 477 01:15:52,261 --> 01:15:54,729 There's no misunderstanding between us. 478 01:18:06,629 --> 01:18:07,596 Help me! 479 01:18:07,663 --> 01:18:09,392 I'm only seventeen! 480 01:18:11,934 --> 01:18:13,697 Help me! Please, help me! 481 01:18:14,837 --> 01:18:17,738 Come back, please! You have to come back, please! 482 01:18:22,578 --> 01:18:23,738 Quiet! 483 01:24:18,133 --> 01:24:21,068 The battle with the guards was magnificent. 484 01:24:21,903 --> 01:24:24,872 Your skill is extraordinary. 485 01:24:26,508 --> 01:24:28,999 And I was going to ask you to join us. 486 01:24:45,694 --> 01:24:49,186 My God, this came in half an hour ago! Why didn't l...? 487 01:24:51,666 --> 01:24:53,327 Put your colonel on. 488 01:24:54,302 --> 01:24:55,860 Well, wake him up. 489 01:24:57,539 --> 01:24:59,837 I don't care if he's not alone! 490 01:25:02,677 --> 01:25:07,046 Damn it all, I don't care who he's with! You bloody well put him on the line! 491 01:25:32,908 --> 01:25:34,671 Good morning, Mr. Roper. 492 01:25:35,077 --> 01:25:37,011 We have been waiting for you. 493 01:25:38,713 --> 01:25:40,078 What's going on? 494 01:25:40,148 --> 01:25:44,141 Would you be good enough to participate in this morning's edification? 495 01:25:44,820 --> 01:25:46,117 Edification? 496 01:25:52,127 --> 01:25:54,061 What are you going to do to him? 497 01:25:54,129 --> 01:25:56,825 Not me, Mr. Roper. You. 498 01:26:40,142 --> 01:26:41,473 Like you said... 499 01:26:42,511 --> 01:26:44,809 ...there's a point I won't go beyond. 500 01:26:45,247 --> 01:26:47,181 I was right about you. 501 01:26:47,582 --> 01:26:51,416 We shall strive to be worthy of your sense of grandeur. 502 01:26:52,220 --> 01:26:55,314 I will find someone with whom you can fight. 503 01:29:17,332 --> 01:29:19,323 Quick, go destroy them! Kill! 504 01:29:49,531 --> 01:29:50,998 Kill them! 505 01:29:56,738 --> 01:29:58,069 Kill! 506 01:32:47,008 --> 01:32:49,067 You have offended my family... 507 01:32:50,078 --> 01:32:52,911 ...and you have offended the Shaolin Temple. 508 01:38:21,542 --> 01:38:23,032 Remember... 509 01:38:23,544 --> 01:38:26,513 ...the enemy has only images and illusions... 510 01:38:26,881 --> 01:38:29,975 ...behind which he hides his true motives. 511 01:38:31,619 --> 01:38:35,214 Destroy the image, and you will break the enemy.