1 00:00:54,840 --> 00:00:58,520 NEW YORK CITY 16 DAGEN VOOR HET MILLENNIUM 2 00:02:26,760 --> 00:02:27,840 VALHOOGTE 3 00:03:44,600 --> 00:03:46,000 SYSTEEM INACTIEF 4 00:05:07,200 --> 00:05:08,360 SYSTEEM ACTIEF 5 00:05:21,040 --> 00:05:24,400 KUALA LUMPUR 15 DAGEN VOOR HET MILLENNIUM 6 00:05:24,480 --> 00:05:26,160 Hallo ? 7 00:05:26,240 --> 00:05:29,920 Ming ! Zet dat gejank wat zachter ! 8 00:05:30,000 --> 00:05:31,560 O, jij bent het ! 9 00:05:31,640 --> 00:05:34,680 Waar is m'n schilderij ? Ik wil m'n schilderij. 10 00:05:35,280 --> 00:05:39,000 In de post ? Wat origineel ! 11 00:05:39,520 --> 00:05:43,400 Ik ben wel verbaasd dat je 't klaargespeeld hebt. 12 00:05:43,480 --> 00:05:47,240 De klim ! AI dat gesjouw op jouw prille Leeftijd ! 13 00:05:47,320 --> 00:05:50,800 Hoe dan ook, slecht nieuws. Ik wil meer voor de bril. 14 00:05:50,880 --> 00:05:54,440 Met de Rembrandt kom ik niet uit de kosten. 15 00:05:55,680 --> 00:05:59,680 Onder de gegeven omstandigheden is 40 miljoen 'n koopje. 16 00:05:59,760 --> 00:06:05,760 Het maakt me niet uit hoe je 't bijeenraapt, maar doe het wel snel. 17 00:06:05,840 --> 00:06:09,040 Tiktak... tiktak. 18 00:06:14,120 --> 00:06:18,200 WAVERLY VERZEKERINGEN, NEW YORK DIEZELFDE DAG 19 00:06:21,640 --> 00:06:23,680 - Goedemorgen, Mr. Cruz. - Morgen. 20 00:06:35,040 --> 00:06:41,200 Even kijken. Eerst verzeker je het en 'n maandje later jat iemand het van de cli‰nt. 21 00:06:41,280 --> 00:06:44,200 Net iets voor onze reclamecampagne. 22 00:06:44,280 --> 00:06:49,840 Daar zal ik aan denken wanneer ik boven over m'n overplaatsing naar Toledo te horen krijg. 23 00:06:50,200 --> 00:06:52,840 Ik heb je vanmorgen om halfvijf gebeld. 24 00:06:54,400 --> 00:06:55,760 Ik lag in bed. 25 00:06:55,840 --> 00:06:58,160 - Je hebt niet opgenomen. - Ik had geen zin. 26 00:06:58,240 --> 00:07:00,240 Je had bezoek. 27 00:07:00,960 --> 00:07:03,840 - Hij is door 't venster binnengekomen. - Romantisch. 28 00:07:04,040 --> 00:07:06,280 Ik denk dat hij zo binnengekomen is. 29 00:07:06,360 --> 00:07:11,560 Zeventig hoog, onbreekbare ruiten van honderdtachtig kilo per stuk. 30 00:07:11,640 --> 00:07:13,840 Hij heeft ergens mee gesjoemeld. 31 00:07:14,720 --> 00:07:16,960 Als je 't mij vraagt, waren het... 32 00:07:18,280 --> 00:07:21,760 - ..telescoperende bouten. - En hoe weet jij dat ? 33 00:07:22,360 --> 00:07:24,360 Pardon. 34 00:07:28,080 --> 00:07:31,920 - Je loopt er weer te koop mee. - Mogen duizend bloemen bloeien... 35 00:07:32,000 --> 00:07:34,320 - Voorzitter Mao. - Ja. 36 00:07:35,680 --> 00:07:38,280 Hij liet het raam open toen hij binnenkwam. 37 00:07:38,360 --> 00:07:40,480 De tocht bies de bloemen bijeen. 38 00:07:40,560 --> 00:07:44,120 Wedden dat de bouten op dat venster nieuwe krassen vertonen ? 39 00:07:44,200 --> 00:07:46,200 - En aan wie denk je ? - Raad 's. 40 00:07:46,280 --> 00:07:48,240 Jeetje, ik ben benieuwd. 41 00:07:49,560 --> 00:07:51,320 Kom, doe me 'n genoegen. 42 00:07:51,920 --> 00:07:53,840 Een genoegen ? 43 00:07:54,680 --> 00:07:57,320 - Bob, mag ik even ? - Ja zeker. 44 00:08:00,320 --> 00:08:03,440 Vier weken geleden toen onze cli‰nt de Rembrandt kocht. 45 00:08:03,520 --> 00:08:06,000 - Zie je 'n vertrouwd gezicht ? - Nee. 46 00:08:06,440 --> 00:08:09,040 Je bent de enige niet. 47 00:08:14,000 --> 00:08:15,960 Kijk nog 's. 48 00:08:16,040 --> 00:08:19,400 Denk je dat hij de koper tijdens de veiling aan 't beloeren was ? 49 00:08:19,480 --> 00:08:22,040 - Ja. - Prima werk, Bob. 50 00:08:22,120 --> 00:08:27,680 - En vergeet z'n visitekaartje niet. - EIvis is het gebouw nog niet uit. 51 00:08:28,840 --> 00:08:30,720 Dit is Mac op z'n best, Hector. 52 00:08:30,800 --> 00:08:36,360 Ik ken je al vijf jaar en toch moet je telkens weer aan MacDougal denken, hŠ ? 53 00:08:36,440 --> 00:08:38,920 - Het is een kei. - Een vent van 60. 54 00:08:39,000 --> 00:08:43,680 Te oud om Spiderman te spelen. Trouwens, hij hoeft niet te stelen om te overleven. 55 00:08:43,760 --> 00:08:45,960 Denk je dat het hem om 't geld te doen is ? 56 00:08:46,920 --> 00:08:48,600 Ga zo verder. 57 00:09:09,560 --> 00:09:12,360 Je werkt van 7 uur 's morgens tot 10 uur 's avonds, 58 00:09:12,440 --> 00:09:16,200 je gaat in je eentje lunchen, je hebt geen vrienden onder je collega's... 59 00:09:16,280 --> 00:09:19,840 - Je bent bezig geweest... - Omdat ik me zorgen maak. 60 00:09:20,760 --> 00:09:24,960 Misschien ben ik graag alleen, of probeer ik iemand te vergeten. 61 00:09:25,040 --> 00:09:28,320 Alleen door de volgende vergeet je de vorige. 62 00:09:30,040 --> 00:09:33,640 Probeer je 'n afspraakje te versieren, Hector ? 63 00:09:33,720 --> 00:09:36,680 Niet als je nee gaat zeggen. 64 00:09:39,640 --> 00:09:41,400 Misschien heb je gelijk. 65 00:09:43,840 --> 00:09:45,480 Hij is deze week hier geweest. 66 00:09:45,560 --> 00:09:48,240 En vanmorgen is hij terug naar Londen gevlogen ? 67 00:09:48,320 --> 00:09:52,040 Misschien is het 'n goed idee om 'n mannetje erheen te sturen. 68 00:09:54,120 --> 00:09:55,960 - Ik ken die kerel. - O ja ? 69 00:09:56,040 --> 00:09:56,680 Ja ! 70 00:09:56,760 --> 00:10:01,080 Toen ik nog bij de FBI zat, hebben we eens enkele mannetjes op hem afgestuurd. 71 00:10:01,160 --> 00:10:04,160 Ik weet 't. Ze zijn verdwenen. 72 00:10:04,240 --> 00:10:07,560 - En het waren goede agenten. - Maar allebei mannen. 73 00:10:08,440 --> 00:10:10,040 Hoe lok je hem uit z'n tent ? 74 00:10:14,520 --> 00:10:17,840 - Het enige dat ie echt wil. - Waarom de Mona Lisa niet ? 75 00:10:17,920 --> 00:10:19,920 Hij houdt van een uitdaging. 76 00:10:21,040 --> 00:10:22,600 Kom op. 77 00:10:24,120 --> 00:10:25,320 Ik wil 'm terug. 78 00:10:28,040 --> 00:10:30,040 EINDELIJK CHINA UIT 79 00:10:35,920 --> 00:10:39,520 LONDEN, ENGELAND 14 DAGEN VOOR HET MILLENNIUM 80 00:10:50,360 --> 00:10:52,360 Dank u, meneer. 81 00:11:39,200 --> 00:11:40,800 MILLENNIUMTECHNOLOGIE 82 00:12:46,360 --> 00:12:47,840 God ! 83 00:13:15,960 --> 00:13:17,160 Eerste regel: 84 00:13:17,240 --> 00:13:20,760 Draag nooit 'n wapen. Zo weersta je aan de verleiding. 85 00:13:20,840 --> 00:13:22,240 Wat moetje hier ? 86 00:13:22,320 --> 00:13:26,840 Ik wil je het een en ander vragen. Als je fout antwoordt, ga je door 't venster. 87 00:13:26,920 --> 00:13:31,000 - Waarom volg je mij ? - Ik heb een voorstel. 88 00:13:31,080 --> 00:13:35,320 - Hoe weet ik datje niet voor de politie werkt ? - Je moet me maar vertrouwen. 89 00:13:35,400 --> 00:13:38,920 Tweede regel: Vertrouw nooit een naakte vrouw. 90 00:13:39,000 --> 00:13:42,240 Ik heb geen kleren. Mijn bagage is gestolen. 91 00:13:42,320 --> 00:13:43,920 O ja ? Wat erg. 92 00:13:44,000 --> 00:13:47,160 Tegenwoordig wordt alles gestolen. Jouw bagage... 93 00:13:47,240 --> 00:13:48,560 De Rembrandt. 94 00:13:49,840 --> 00:13:51,720 Ja, de Rembrandt. 95 00:13:53,040 --> 00:13:56,240 - En is dit jouw voorstel ? - Ja. 96 00:13:57,040 --> 00:13:59,920 - Het is niet te koop. - Dat klopt. Ik ga het stelen. 97 00:14:00,000 --> 00:14:03,640 Bedford Palace is heel sterk beveiligd. 98 00:14:03,720 --> 00:14:09,200 Ja, middels 'n willekeurig toegankelijke code die dagelijks wordt veranderd. Ik heb 'm. 99 00:14:09,280 --> 00:14:11,560 - Ik ben blij voorjou. - Je moet me helpen. 100 00:14:11,640 --> 00:14:13,480 Ik moet er binnen en buiten kunnen. 101 00:14:13,560 --> 00:14:16,920 Ik heb al 'n koper die 40 miljoen wil dokken. 102 00:14:17,000 --> 00:14:21,320 - Waarom zou ik jou geloven ? - Je wilt me geloven. 103 00:14:22,440 --> 00:14:23,760 Waarom, denk ? 104 00:14:25,200 --> 00:14:27,280 Je wilt het masker. 105 00:14:30,520 --> 00:14:33,240 Vertrouwen moet je winnen. 106 00:14:33,320 --> 00:14:37,160 - Hoezo ? - Morgen om negen uur voor 't hotel. 107 00:14:37,240 --> 00:14:39,800 - Aangekleed. - Hoe weet ik datje er zult zijn ? 108 00:14:39,880 --> 00:14:42,480 Ik hou altijd m'n woord. En ik ben nooit Iaat. 109 00:14:42,560 --> 00:14:44,720 - Nooit ? - Nooit. 110 00:14:44,800 --> 00:14:48,080 Als ik Iaat ben, is dat omdat ik dood ben. 111 00:14:48,160 --> 00:14:49,960 Jouw of mijn hotel ? 112 00:14:51,960 --> 00:14:53,240 Mac ? 113 00:15:12,360 --> 00:15:15,680 We zijn er. Ga binnen en vraag naar Haas. 114 00:15:15,760 --> 00:15:17,240 - Haas ? - Leuke vent. 115 00:15:17,320 --> 00:15:18,440 Heel ingehouden. 116 00:15:18,520 --> 00:15:23,000 Zeg 'm datje een Qing-vaas wilt. Hij kost 200.000 pond. 117 00:15:23,080 --> 00:15:25,880 - Dat zul je natuurlijk niet betalen. - Waarom niet ? 118 00:15:25,960 --> 00:15:29,560 Omdat je 'm gaat stelen. Je bent toch een dief, hŠ ? 119 00:15:30,400 --> 00:15:36,560 Neem deze betaalkaart... namaak. Terwijl hij 'm door de lezer haalt, gap jij de vaas. 120 00:15:37,320 --> 00:15:38,840 Ok‚. 121 00:15:39,080 --> 00:15:41,080 Veel plezier. Ik wacht hier wel. 122 00:15:41,920 --> 00:15:43,440 Sorry ! 123 00:15:59,640 --> 00:16:02,480 - Hallo. - Dag. 124 00:16:03,720 --> 00:16:07,280 - Ik kom voor de Qing-vaas. - Ik ken u niet. 125 00:16:07,360 --> 00:16:09,760 Dat klopt. Mac heeft me gestuurd. 126 00:16:11,360 --> 00:16:14,520 - Hebt u 't geld ? - Hebt u de vaas ? 127 00:16:27,600 --> 00:16:31,040 - Ok‚, nu wil ik de echte zien. - Vertrouw me nou, kindje. 128 00:16:31,120 --> 00:16:34,880 Deze slaat alles. Tweehonderdduizend. 129 00:16:37,800 --> 00:16:39,600 - Wat is dat ? - Een creditcard. 130 00:16:39,680 --> 00:16:41,680 Ja, en dan ? 131 00:16:41,760 --> 00:16:43,440 Ik spaar de airmiles. 132 00:16:44,760 --> 00:16:52,600 - Denk dat dit 'n afdeling van Harrods is ? - Nee hoor. Bij Harrods hebben ze manieren. 133 00:16:52,680 --> 00:16:56,640 - Je houdt van 'n geintje, hŠ ? - Tuurlijk. 134 00:16:57,440 --> 00:16:58,880 Hoe leuk vind je dit ? 135 00:17:02,840 --> 00:17:06,440 Het spijt me. Ik heb me lelijk vergist in de vaas. 136 00:17:06,520 --> 00:17:07,320 O ja. 137 00:17:13,440 --> 00:17:15,440 Ja, inderdaad. 138 00:17:22,440 --> 00:17:25,400 MILLENNIUMBUG IS SATANSWERK 139 00:17:25,480 --> 00:17:29,040 NOG 13 DAGEN VOOR HET EINDE VAN DE WERELD 140 00:17:35,280 --> 00:17:39,800 Je tijd is bijna om. Je kunt nog net ontsnappen. 141 00:17:39,880 --> 00:17:41,840 Luister... 142 00:17:41,920 --> 00:17:43,480 - En de vaas ? - Gebroken. 143 00:17:43,560 --> 00:17:44,960 - Wat ? - Het spijt me... 144 00:17:58,760 --> 00:18:00,160 God ! 145 00:18:00,840 --> 00:18:02,440 God zegen u. 146 00:18:03,400 --> 00:18:05,960 Hij hield 'n mes tegen m'n keel. Ik had geen keus. 147 00:18:06,040 --> 00:18:10,640 - Ik vroeg je die verdomde vaas te stelen ! - Ja, goedkope namaak. 148 00:18:15,600 --> 00:18:18,240 Je hebt er helemaal niets van begrepen. 149 00:18:19,440 --> 00:18:21,120 O, nee ? 150 00:18:24,120 --> 00:18:25,560 Goed zo, meisje. 151 00:18:25,640 --> 00:18:27,440 - Geef hier. - Wat is het ? 152 00:18:27,520 --> 00:18:30,680 - Geef hier dat ding ! - Wat is het ? 153 00:18:30,760 --> 00:18:32,480 Bedford Palace. 154 00:18:32,560 --> 00:18:36,240 Plattegronden en beveiligingssystemen van A tot Z. 155 00:18:52,400 --> 00:18:54,680 Moet je die mooie wagen nou zien ! 156 00:18:54,760 --> 00:18:57,880 Goddank dat ie niet van mij is. Hier, wat kleren. 157 00:18:57,960 --> 00:19:02,680 - Waar gaan we heen ? Die zijn van mij ! - Ja, er zitten leuke dingen tussen. 158 00:19:02,760 --> 00:19:07,120 - Heb jij dan m'n bagage gestolen ? - Wat kan ik zeggen ? Ik ben een dief. 159 00:19:07,640 --> 00:19:10,520 - En waar gaan we naartoe ? - Naar boven. 160 00:19:12,520 --> 00:19:17,440 - Mac, waar is m'n reiskoffer ? - Bij de hotel beveiliging. 161 00:19:17,840 --> 00:19:19,240 Wat ? 162 00:19:21,440 --> 00:19:22,640 Waarom ? 163 00:19:22,840 --> 00:19:26,160 Gisteren is er bij Cryptonic een diefstal gepleegd. 164 00:19:26,240 --> 00:19:31,520 Iemand heeft vijf prototypes gestolen van superchips die elk vier miljoen waard zijn. 165 00:19:31,600 --> 00:19:35,320 Een van die chips zit dus in jouw koffer. 166 00:19:35,400 --> 00:19:37,560 - Bij de hotelbeveiliging. - Ja. 167 00:19:37,640 --> 00:19:42,960 Eén anoniem telefoontje van mij, plus de foto's... 168 00:19:43,040 --> 00:19:45,560 - Welke foto's ? - O, ja. 169 00:19:46,400 --> 00:19:47,760 Hier. 170 00:19:49,680 --> 00:19:51,680 Wie heeft die... ? 171 00:19:55,760 --> 00:20:00,200 - Hé ! Dit is een valstrik. - Wat ? 172 00:20:00,280 --> 00:20:04,600 - Ik zei dat dit een valstrik is ! - Nee, ik noem het chantage. 173 00:20:05,880 --> 00:20:11,720 Een valstrik is iets wat de politie legt om dieven te grijpen. 174 00:20:11,800 --> 00:20:12,880 Kom je nou ? 175 00:20:31,560 --> 00:20:33,440 We zijn er bijna. 176 00:21:05,040 --> 00:21:07,520 Geen slot of alarmsysteem ? 177 00:21:07,600 --> 00:21:10,280 Nu al de tent aan 't verkennen ? 178 00:21:13,840 --> 00:21:15,640 Wow ! 179 00:21:16,920 --> 00:21:18,960 Klaar ? 180 00:21:26,840 --> 00:21:28,600 Hemeltje. 181 00:21:35,600 --> 00:21:38,680 - Indrukwekkende verzameling. - Dank je. 182 00:21:39,360 --> 00:21:41,520 Alleen hedendaagse kunst ? 183 00:21:41,600 --> 00:21:45,480 - Verrast ? - Nee, het is gewoon niet wat ik verwachtte. 184 00:21:45,560 --> 00:21:48,320 Geen harnassen en gekruiste degens ? 185 00:21:48,400 --> 00:21:50,960 Op zolder. Whisky ? 186 00:21:51,040 --> 00:21:53,040 Ja, lekker. 187 00:21:57,840 --> 00:22:00,160 Heb je ervoor betaald ? 188 00:22:00,240 --> 00:22:03,440 - Met bloed. Proost. - Op 't masker. 189 00:22:07,360 --> 00:22:11,400 - Kom, ik laat je je kamer zien. - Wie komt hier nog op bezoek ? 190 00:22:12,280 --> 00:22:13,440 Niemand. 191 00:22:14,360 --> 00:22:16,320 - Dat is triest. - Waarom ? 192 00:22:16,400 --> 00:22:20,160 Dat je niemand hebt om dit mee te delen. 193 00:22:20,240 --> 00:22:24,960 Daar heb ik geen behoefte aan. De meesten kopen kunst om ermee te pronken. 194 00:22:25,040 --> 00:22:28,680 Ik doe het voor mezelf. Je kamer is deze kant op. 195 00:22:34,520 --> 00:22:35,960 Goedenacht. 196 00:22:36,680 --> 00:22:39,560 - Het is nog niet Iaat ! - We moeten vroeg op. 197 00:22:39,640 --> 00:22:42,840 Maar ik ben niet moe ! Waar slaap jij ? 198 00:22:48,040 --> 00:22:51,800 - Waarom ? - Voor als ik iets nodig heb. 199 00:22:54,760 --> 00:22:57,600 - Mag ik iets vragen ? - Tuurlijk. 200 00:22:57,720 --> 00:23:03,280 Is het wel 's gebeurd datje iemand niet hebt kunnen manipuleren, bekoren of verleiden ? 201 00:23:04,520 --> 00:23:05,520 Nee. 202 00:23:08,640 --> 00:23:13,560 - Hoezo ? Voel je je ongemakkelijk ? - Nee, helemaal niet. 203 00:23:14,320 --> 00:23:20,840 Integendeel, ik denk dat het een goed moment is om samen iets te bespreken. 204 00:23:21,200 --> 00:23:22,840 Wat dan ? 205 00:23:24,760 --> 00:23:28,400 - De spelregels. - Ok‚. 206 00:23:28,920 --> 00:23:35,840 Dieven kunnen alleen blind op elkaar vertrouwen als ze het onpersoonlijk houden. 207 00:23:39,760 --> 00:23:42,920 Een klus is een klus. Jij doet jouw deel, ik het mijne. 208 00:23:43,560 --> 00:23:51,360 Als een van ons twee‰n afgeleid wordt, eindigen we allebei in de bak of dood. 209 00:23:54,040 --> 00:23:56,160 Goedenacht dus. 210 00:24:12,400 --> 00:24:15,800 Nee... nee... nee... 211 00:24:21,120 --> 00:24:24,280 - Hier gaan we binnen. - Het meer. 212 00:24:29,440 --> 00:24:32,440 Honderd jaar later hebben ze 'm onder water gezet. 213 00:24:32,520 --> 00:24:34,240 Dus we gaan onder water. 214 00:24:34,640 --> 00:24:39,760 Ik ga onder water. Ik steel 't masker. Jij krijgt tien procent vindersloon. 215 00:24:39,840 --> 00:24:43,200 Maar ik heb de code voor de vitrine, liefje. 216 00:24:43,280 --> 00:24:45,840 Die ga je mij nu geven. 217 00:24:47,360 --> 00:24:48,760 Nee ! 218 00:24:52,360 --> 00:24:55,200 - Ben je mijn tijd aan 't verspillen ? - Of jij de mijne ? 219 00:25:01,040 --> 00:25:04,000 Ik breng je terug naar Londen. 220 00:25:06,520 --> 00:25:11,000 - Je schat me verkeerd in, Mac. - Dat hoop ik... voorjou. 221 00:25:12,760 --> 00:25:14,400 Ik ben een dief. 222 00:25:15,600 --> 00:25:17,200 Dat blijf je maar herhalen. 223 00:25:18,760 --> 00:25:21,000 Ik heb de Rembrandt gestolen. 224 00:25:22,240 --> 00:25:27,120 - Mac, ik heb de Rembrandt gestolen ! - En ik heb de Sixtijnse Kapel geschilderd. 225 00:25:27,760 --> 00:25:29,920 Toe nou. Vraag me hoe ik 't gedaan heb. 226 00:25:30,000 --> 00:25:32,600 - Hoe heb je 't gedaan ? - Via het dak... 227 00:25:32,680 --> 00:25:37,040 Ik ben 20 verdiepingen naar beneden gesprongen aan 'n McNeaI Descender. 228 00:25:37,120 --> 00:25:40,880 - Dan moetje 'n verdomd goeie klimmer zijn. - Dat ben ik ook. 229 00:25:47,000 --> 00:25:49,360 Ik ben 'n verdomd goeie klimmer. 230 00:25:51,600 --> 00:25:56,200 Ik ben een... verdomd goeie klimmer. 231 00:25:56,280 --> 00:25:58,840 Maar hoe heb je 't buiten gekregen ? 232 00:25:59,840 --> 00:26:04,280 Wel, dat... is het... 233 00:26:04,360 --> 00:26:06,120 ..beste gedeelte. 234 00:26:10,240 --> 00:26:11,920 - Ik heb het gepost. - Nee toch. 235 00:26:12,520 --> 00:26:15,720 Ik heb 't in hun eigen postkoker geworpen. 236 00:26:16,840 --> 00:26:18,480 Eenvoudig... 237 00:26:20,600 --> 00:26:23,080 ..doeltreffend, veilig. 238 00:26:23,160 --> 00:26:24,800 Heel slim. 239 00:26:24,880 --> 00:26:28,200 Nee... niet slim. 240 00:26:34,080 --> 00:26:35,160 Perfect ! 241 00:26:35,920 --> 00:26:38,440 Wat 'n krachttoer ! 242 00:26:41,440 --> 00:26:44,800 Je hebt gelijk. Het is heel mooi, niet ? 243 00:26:45,840 --> 00:26:50,680 Wist je dat Rembrandt tot lang na z'n veertigste bij z'n ouders heeft gewoond ? 244 00:26:51,560 --> 00:26:54,600 Natuurlijk weetje dat. Je bent immers perfect. 245 00:26:57,040 --> 00:26:58,520 Hoe ben je daaraan gekomen ? 246 00:26:58,600 --> 00:27:03,320 Waarom het penthouse beroven als 't ook beneden in de postkamer kan ? 247 00:27:04,280 --> 00:27:06,240 Hoe weetje dat ik het heb gestolen ? 248 00:27:06,320 --> 00:27:11,320 Alleen een handvol mensen kan de apparatuur maken die je hebt gebruikt. 249 00:27:11,400 --> 00:27:13,040 En ik ken ze allemaal. 250 00:27:14,400 --> 00:27:16,760 - Iemand zat daarop te wachten. - Dat is duidelijk. 251 00:27:16,840 --> 00:27:19,840 - Mr. Conrad Greene van KuaIa Lumpur. - O, God. 252 00:27:20,920 --> 00:27:25,760 Wat was het. Een voorschot ? Verleent Mr. Greene je 'n zekere dienst ? 253 00:27:25,840 --> 00:27:28,040 Ja, iets in die zin. 254 00:27:30,000 --> 00:27:35,400 Wat wil je nou gaan stelen in Maleisi‰ ? 255 00:27:36,600 --> 00:27:38,640 Honderd miljoen dollar. 256 00:27:41,280 --> 00:27:44,720 - En de klus ? - De wijze man sprak: 257 00:27:48,040 --> 00:27:51,040 ''Vertrouwen moetje winnen.'' 258 00:28:06,280 --> 00:28:07,240 Goedemorgen. 259 00:28:07,320 --> 00:28:11,800 Waarom ziet m'n Jaguar eruit alsof je ermee van 'n klip gereden bent, verdomme ? 260 00:28:11,880 --> 00:28:14,120 Thibadeaux, het spijt me. 261 00:28:14,200 --> 00:28:19,160 - Dat kostje 140 ruggen. - Wat dacht je van 'n masker van 40 miljoen ? 262 00:28:20,160 --> 00:28:23,080 Met turbocompressor en cd-speler voor zes cd's ? 263 00:28:25,040 --> 00:28:26,080 Heb je alles bij je ? 264 00:28:26,160 --> 00:28:31,120 - Als we klaar zijn, koop jij me 'n nieuwe auto. - Doe ik. Heb je de pneumatische spullen ? 265 00:28:31,200 --> 00:28:35,440 Ja, zoals gevraagd. Ze lijken wel gemaakt voor piepkleine mensjes. 266 00:28:35,520 --> 00:28:37,320 - Het slagsnoer ? - In de wagen. 267 00:28:37,400 --> 00:28:43,080 Dit is 'n gevaarlijk goedje. Niet vermengen of je eindigt in duizend stukken. 268 00:28:46,400 --> 00:28:49,960 - Wat is dit nou ? - Een IR-thermocamera, watje gevraagd hebt. 269 00:28:50,040 --> 00:28:55,960 - Ik heb je toch gezegd, geen plasmascherm. - En ik zeg je dat ik niets beters kon vinden. 270 00:28:56,040 --> 00:28:59,360 Hoe kan ik dit nou doen zonder de juiste spullen ? 271 00:28:59,440 --> 00:29:03,640 Zo kan ie wel weer. Denk dat ik dit zootje zomaar om de hoek kan kopen ? 272 00:29:03,720 --> 00:29:06,680 Je vindt wel iets. Dat doe je altijd. 273 00:29:06,760 --> 00:29:11,000 - Waar is de snoezepoes ? - Aan het trainen in 't meer. 274 00:29:11,760 --> 00:29:16,200 Ik heb 'r gezegd dat ik elke dag een uur zwem, dus zij zwemt twee uur. 275 00:29:20,520 --> 00:29:25,560 - Voor wanneer is het dan ? - Misschien is het beter dat we wachten. 276 00:29:27,440 --> 00:29:29,760 Na deze klus wacht haar nog 'n grotere. 277 00:29:29,840 --> 00:29:32,120 Deze is groot genoeg, man. 278 00:29:32,920 --> 00:29:35,200 Hij kan nooit groot genoeg zijn. 279 00:29:36,280 --> 00:29:40,840 - Dit is toch strikt zakelijk, hŠ ? - Strikt. 280 00:29:43,280 --> 00:29:46,040 Heb jij ooit een jurk gekocht ? 281 00:29:47,520 --> 00:29:52,040 Het is voor de klus. Voor haar. Ik weet haar maat niet. 282 00:29:52,560 --> 00:29:58,520 Zo te zien heeft ze 'n zes, maar in 'n vier zou ze er geweldig uitzien. 283 00:29:58,600 --> 00:30:00,080 Ik was ooit met 'n meid, Tina... 284 00:30:00,160 --> 00:30:04,680 Ze zei dat de jurk de vrouw maakt, maar ik zei 'r altijd dat het andersom was. 285 00:30:04,760 --> 00:30:06,600 Leuk verhaal. 286 00:30:07,040 --> 00:30:09,160 Kun je 'n jurk kopen ? 287 00:30:09,240 --> 00:30:11,640 Mac, je bent hier te oud voor. 288 00:30:14,560 --> 00:30:19,480 - Ik hoop dat het masker de moeite waard is. - O, dat is het. 289 00:30:19,560 --> 00:30:21,920 De moeite waard voor mij, bedoel ik. 290 00:31:10,960 --> 00:31:12,280 Onze spullen zijn er. 291 00:31:15,000 --> 00:31:16,280 Wie heeft ze gebracht ? 292 00:31:17,640 --> 00:31:19,120 Een bezorger. 293 00:31:19,200 --> 00:31:25,520 - Bestel je het via 'n catalogus of zo ? - Nee, via iemand op wie ik blind vertrouw. 294 00:31:25,600 --> 00:31:28,520 Er is meer... als je niet te moe bent. 295 00:31:44,280 --> 00:31:46,520 Meer naar links. Naar Links. 296 00:31:46,600 --> 00:31:48,320 - Hier ? - Hoeveel ? 297 00:31:48,400 --> 00:31:49,760 - Vijftien. - Mooi. 298 00:31:52,040 --> 00:31:55,560 Recht achteruit. Kom op, afwinden. 299 00:31:55,640 --> 00:32:00,560 Ziezo. Ja, recht achteruit. Strak houden. 300 00:32:02,320 --> 00:32:04,600 Eindelijk. Goed werk. 301 00:32:18,040 --> 00:32:18,720 Drie, 302 00:32:19,160 --> 00:32:20,320 twee, 303 00:32:20,720 --> 00:32:21,680 een. 304 00:32:24,680 --> 00:32:27,520 - Vijf decibel. - Nog te luid. 305 00:32:31,120 --> 00:32:32,440 Klaar ? 306 00:32:33,280 --> 00:32:35,280 - Een en... - Knal. 307 00:32:35,360 --> 00:32:37,400 - Twee en... - Knal. 308 00:32:37,600 --> 00:32:39,480 - Drie en... - Knal. 309 00:32:39,560 --> 00:32:41,680 Vier en... 310 00:32:42,360 --> 00:32:43,640 O, ja. Knal. 311 00:32:43,920 --> 00:32:46,880 De knallen moeten samenvallen met de klokslagen. 312 00:32:46,960 --> 00:32:48,600 Ok‚, ik was het vergeten. 313 00:32:48,960 --> 00:32:49,960 Nog 's. 314 00:32:50,040 --> 00:32:54,200 Knie‰n samen. Neer, neer... hurken. 315 00:32:54,280 --> 00:32:57,680 Ik kijk naar 't masker. Denk jij aan je bewegingen. 316 00:32:57,760 --> 00:33:02,400 Strekken ! Nee, nee, nee ! Vergeet niet dat het lasers zijn. 317 00:33:02,480 --> 00:33:07,040 Ik ben je ogen. Hou de jouwe dicht, want je kunt toch niet zien. 318 00:33:07,120 --> 00:33:10,840 Ik zal al je bewegingen op ons scherm volgen. 319 00:33:11,360 --> 00:33:15,160 Kom op ! De wacht komt over drie minuten ! 320 00:33:16,440 --> 00:33:18,120 Rechtstaan. Goed zo. 321 00:33:19,640 --> 00:33:21,000 Beter. Linkerbeen. 322 00:33:22,360 --> 00:33:23,400 Ja, dat... 323 00:33:24,640 --> 00:33:25,800 Ik wil wat rusten. 324 00:33:25,880 --> 00:33:28,920 Eerst moetje 't onder de knie hebben. 325 00:33:29,440 --> 00:33:30,520 Nummer een ! 326 00:33:32,040 --> 00:33:33,320 Twee en... 327 00:33:33,400 --> 00:33:34,560 - Knal. - Drie en... 328 00:33:34,640 --> 00:33:36,040 - Knal. - Vier en... 329 00:33:36,120 --> 00:33:39,040 - Knal. - Vijf en... opblazen ! 330 00:33:43,040 --> 00:33:46,160 Wat nou ? Het moet in ‚‚n seconde kunnen. 331 00:33:46,240 --> 00:33:50,320 - Je moet het ventiel volledig openen. - Het is helemaal open ! Kijk dan zelf ! 332 00:33:50,520 --> 00:33:53,680 Ok‚ dan. Ik herstel het straks wel. 333 00:33:53,760 --> 00:33:55,040 Zes. 334 00:33:55,640 --> 00:33:58,440 Tillen. Zeven. Neer. 335 00:33:58,760 --> 00:34:00,840 - Acht. - Leeg laten lopen. 336 00:34:01,400 --> 00:34:02,840 Prima. 337 00:34:03,360 --> 00:34:07,000 Het was helemaal open, ok‚ ? Ga dan kijken. 338 00:34:13,040 --> 00:34:14,840 Kom op ! 339 00:34:19,760 --> 00:34:22,000 Hier... Daar... 340 00:34:22,080 --> 00:34:24,680 Daar ga ik binnen. Kun je 't zien ? 341 00:34:24,760 --> 00:34:28,320 Dan ga ik voorbij de eerste straal. Het moeilijkste gedeelte. 342 00:34:28,400 --> 00:34:31,440 Ik ga gewoon... Kun je 't zien ? Daar. 343 00:34:32,640 --> 00:34:37,520 Als ik eenmaal onder de eerste straal ben, zit ie goed. Maak je dus geen zorgen. 344 00:34:37,600 --> 00:34:42,400 Nu ik het op de computer heb, kan ik het visualiseren. Ik doe het al met m'n ogen dicht. 345 00:34:42,480 --> 00:34:43,480 O ja ? 346 00:34:49,760 --> 00:34:53,120 - Moet dit nou ? - Ja. 347 00:34:53,680 --> 00:34:58,000 - Omdat jij ze niet kunt zien... - En jij wel. Ok‚. 348 00:34:58,360 --> 00:35:00,120 Vertrouw me. 349 00:37:09,280 --> 00:37:10,520 Klaar. 350 00:37:10,600 --> 00:37:12,880 Ik zeg wel wanneer we klaar zijn. 351 00:37:12,960 --> 00:37:16,640 Je vergat de verdomde drukschakelaar, niet ? 352 00:37:17,840 --> 00:37:20,600 Jezus ! Je kunt er niets aan doen, hŠ ? 353 00:37:20,680 --> 00:37:21,760 Waaraan ? 354 00:37:21,840 --> 00:37:25,280 Aan 't feit dat je zo'n smerige klootzak bent. 355 00:37:26,400 --> 00:37:28,160 Zo moet het zijn. 356 00:37:28,600 --> 00:37:32,280 - Maar als het te veel is voor jou... - H‚, Mac... gelul ! 357 00:37:33,040 --> 00:37:37,000 Weet je wat ? Ik denk datje gewoon niet aardig tegen me durft te zijn. 358 00:37:49,040 --> 00:37:50,400 Lul. 359 00:37:57,160 --> 00:37:59,360 Vrolijk kerstmis ! 360 00:38:00,360 --> 00:38:04,040 - Is dat voor mij ? - Ik heb 't zeker niet voor mezelf gekocht. 361 00:38:04,120 --> 00:38:05,760 Maak maar open. 362 00:38:10,040 --> 00:38:15,840 Ik denk dat je een zes hebt, maar dat een vier je geweldig zou staan. 363 00:38:22,040 --> 00:38:23,600 Het is prachtig. 364 00:38:24,360 --> 00:38:25,240 Maar ? 365 00:38:27,240 --> 00:38:31,040 Niemand heeft ooit 'n jurk voor me gekocht. 366 00:38:31,120 --> 00:38:33,440 Ik zal het van je deel aftrekken. 367 00:38:39,160 --> 00:38:40,960 Ik heb niets voorjou gekocht. 368 00:38:41,760 --> 00:38:44,680 - Niet nodig. - Jawel, ik wil je iets geven. 369 00:38:46,160 --> 00:38:50,040 - Ik ben zo terug. - Ik wacht wel. 370 00:39:09,440 --> 00:39:10,840 Waverly lnsurance. 371 00:39:10,920 --> 00:39:15,680 Hallo, Virginia Baker hier. Hector Cruz op 'n beveiligde lijn, alstublieft. 372 00:39:17,840 --> 00:39:22,200 Had je niet gezegd dat je me elke dag zou bellen, of heb ik het gedroomd ? 373 00:39:22,280 --> 00:39:26,080 Sorry Hector, maar ik kan hier niet zomaar m'n zaktelefoon gebruiken. 374 00:39:26,160 --> 00:39:31,800 - Ik maak me zorgen. Waar ben je ? - Ik ben bij Mac... in z'n kasteel. 375 00:39:31,880 --> 00:39:39,720 - Ik hoef geen details. Heeft hij gebeten ? - Ja, en hoe. Hij heeft de Rembrandt. 376 00:39:40,600 --> 00:39:42,560 Hoera ! Raak ! 377 00:39:42,640 --> 00:39:44,480 Wil je 'm nu oppikken ? 378 00:39:44,560 --> 00:39:49,400 - We hebben 'm voorbezit, samenzwering... - Maar ik kan 'm op heterdaad betrappen. 379 00:39:49,480 --> 00:39:53,000 - Kapitale diefstal, 25 jaar tot levenslang. - Kun je het aan ? 380 00:39:53,080 --> 00:39:56,560 - Tuurlijk, Hector. - Hoe dan, en wanneer ? 381 00:39:56,640 --> 00:40:00,720 - Kijk, ik bel je zodra ik iets weet. Ok‚ ? - Beloof je dat ? 382 00:40:00,800 --> 00:40:06,120 - Tuurlijk. Ik moet gaan. - Wacht, ik wou je... 383 00:40:07,240 --> 00:40:08,560 Hallo ? 384 00:40:22,000 --> 00:40:23,040 Mac ? 385 00:40:53,920 --> 00:40:56,040 BOVEN 386 00:41:44,840 --> 00:41:47,400 Heb je gevonden watje zocht ? 387 00:41:47,480 --> 00:41:50,760 - God, je Liet me schrikken ! - Je weet wat ze zeggen over vrees. 388 00:41:50,840 --> 00:41:54,920 - Je moet de kop van het monster afhakken. - Echt ? 389 00:41:55,520 --> 00:41:57,440 Mooi uitzicht, hŠ ? 390 00:41:57,520 --> 00:42:01,280 Het helpt me alles duidelijker te zien. 391 00:42:02,840 --> 00:42:07,440 Telkens als ik hier kom, gooi ik iets naar beneden. 392 00:42:12,440 --> 00:42:14,120 Waar wachtje op ? 393 00:42:20,320 --> 00:42:21,960 We vertrekken over twee uur. 394 00:42:36,120 --> 00:42:37,120 Gin ! 395 00:42:48,760 --> 00:42:49,760 En ? 396 00:42:59,040 --> 00:43:02,040 Je bent de mooiste dievegge die ik ooit heb gezien. 397 00:43:03,200 --> 00:43:06,120 Heel attent van je, meneer. 398 00:43:07,040 --> 00:43:09,600 Zo herken ik je. 399 00:43:09,680 --> 00:43:13,200 Ik kan toch niet met de verkeerde man thuiskomen, hŠ ? 400 00:43:13,280 --> 00:43:15,360 Het is een gemaskerd bal. 401 00:43:16,920 --> 00:43:20,040 We dragen allemaal een vermomming. 402 00:43:33,000 --> 00:43:36,600 BEDFORD PALACE VIER DAGEN VOOR HET MILLENNIUM 403 00:43:37,160 --> 00:43:40,480 HET MASKER TWEEDUIZEND JAAR CHINESE KUNST 404 00:44:19,360 --> 00:44:22,440 Half elf in drie, 405 00:44:22,640 --> 00:44:23,680 twee, 406 00:44:23,760 --> 00:44:26,040 een... nu. 407 00:44:28,360 --> 00:44:30,920 Tijd om de eregast gedag te zeggen. 408 00:44:31,000 --> 00:44:32,440 Gaan we ? 409 00:44:38,960 --> 00:44:44,400 Een, twee, drie, vier, vijf en... noordwaarts. 410 00:44:44,480 --> 00:44:46,880 Een, twee, drie... 411 00:44:49,840 --> 00:44:52,040 O, we zijn er. 412 00:47:32,760 --> 00:47:34,760 - 15 seconden. - Ik zet ze op scherp. 413 00:47:45,800 --> 00:47:47,360 Zeven, zes, 414 00:47:47,440 --> 00:47:48,680 vijf, 415 00:47:48,760 --> 00:47:49,720 vier, 416 00:47:49,800 --> 00:47:52,080 drie, twee, 417 00:47:52,160 --> 00:47:53,200 een. 418 00:47:53,280 --> 00:47:54,920 En een. 419 00:47:58,320 --> 00:47:59,440 En twee. 420 00:48:01,440 --> 00:48:02,360 En drie. 421 00:48:04,600 --> 00:48:06,240 En vier. 422 00:48:07,320 --> 00:48:08,320 En vijf. 423 00:48:11,000 --> 00:48:12,520 Zes. 424 00:48:13,280 --> 00:48:14,600 En zeven. 425 00:48:15,200 --> 00:48:16,320 En acht. 426 00:48:17,520 --> 00:48:18,880 - Meer lucht. - Negen. 427 00:48:20,920 --> 00:48:22,640 - Meer. - Tien. 428 00:48:22,720 --> 00:48:24,040 Meer ! 429 00:48:24,360 --> 00:48:26,800 - Elf. Het is te Luid ! - Meer ! 430 00:49:09,080 --> 00:49:10,360 Ok‚. 431 00:49:43,360 --> 00:49:44,520 Naar boven. 432 00:50:17,200 --> 00:50:20,840 Goed. Je hebt drie minuten voor de wacht komt. 433 00:50:27,840 --> 00:50:32,840 Evenwicht. Punt van je voet. Optillen. 434 00:50:39,360 --> 00:50:40,720 Nog twee minuten. 435 00:50:50,840 --> 00:50:52,400 Omhoog. 436 00:50:52,480 --> 00:50:55,760 Strekken. Draaien. 437 00:51:08,840 --> 00:51:10,400 Wat hoger. 438 00:51:13,200 --> 00:51:15,080 Knie buigen. 439 00:51:32,160 --> 00:51:33,400 75 seconden. 440 00:51:51,760 --> 00:51:53,080 Halt. 441 00:51:53,160 --> 00:51:55,600 Je staat voor de straal. Ik kan 'm niet zien. 442 00:51:55,680 --> 00:51:58,240 Ik heb het onder controle. 443 00:52:06,640 --> 00:52:08,200 Pientere meid. 444 00:52:25,280 --> 00:52:29,040 Vergeet de verdomde drukschakelaar niet ! 445 00:52:57,960 --> 00:52:58,960 Mooi zo. 446 00:53:03,680 --> 00:53:05,600 Vijfendertig seconden. 447 00:53:09,360 --> 00:53:14,040 Nu de neutralisator voor de drukschakelaar. 448 00:53:27,840 --> 00:53:30,200 Maak datje wegkomt ! 449 00:54:01,840 --> 00:54:03,640 Ongelooflijk ! 450 00:54:12,080 --> 00:54:14,000 - Geef me het masker. - Hier is 't. 451 00:54:22,240 --> 00:54:26,200 - Laten we goed of fout spelen. - Wat ? 452 00:54:33,040 --> 00:54:35,640 Eerste vraag, goed of ? 453 00:54:36,040 --> 00:54:39,840 Jij werkt voor Hector Cruz bij Waverly Insurance, hŠ ? 454 00:54:42,760 --> 00:54:46,880 Beweer maar eens dat het fout is. 455 00:54:46,960 --> 00:54:48,560 Waar heb je 't toch over ? 456 00:54:53,440 --> 00:54:57,320 Mijn werk was 'n dekmantel... om achter de code te komen. 457 00:54:57,400 --> 00:54:59,440 Nee nee, je speelt 'n dubbel spel. 458 00:54:59,520 --> 00:55:03,840 Je gaat het masker aan Conrad Greene verkopen en me dan uitleveren. 459 00:55:03,920 --> 00:55:06,640 - Nee, ik heb je nodig voor die klus. - Die is er niet. 460 00:55:06,720 --> 00:55:08,240 Jawel ! Meer dan... 461 00:55:11,080 --> 00:55:13,440 Zeg nou niet meer dan honderd miljoen. 462 00:55:13,520 --> 00:55:18,760 Nee... Je hebt gelijk. Het is meer dan een miljard waard. 463 00:55:32,320 --> 00:55:35,200 En dan heb ik het alleen nog maar over jouw deel. 464 00:55:35,600 --> 00:55:37,240 Ik lieg niet. 465 00:55:42,680 --> 00:55:45,400 Ik kan het niet doen zonder jou, Mac. 466 00:55:45,480 --> 00:55:48,520 Kom asjeblieft met me mee naar KuaIa Lumpur. 467 00:55:58,640 --> 00:56:01,080 Kun je 't me vlug Laten weten, asjeblieft ? 468 00:56:06,440 --> 00:56:08,320 Vier, drie, 469 00:56:08,400 --> 00:56:10,440 twee, een. 470 00:56:11,120 --> 00:56:16,640 Je tijd is om. Je zou me over 24 uur over de volgende klus vertellen. 471 00:56:17,200 --> 00:56:18,760 Het is een bank. 472 00:56:21,240 --> 00:56:22,640 En ? 473 00:56:23,600 --> 00:56:26,400 Ik heb nooit gezegd dat ik meer zou vertellen. 474 00:56:27,440 --> 00:56:29,520 Is het hier niet prachtig ? 475 00:56:32,280 --> 00:56:35,800 KUALA LUMPUR, MALEISIE TWEE DAGEN VOOR HET MILLENNIUM 476 00:56:49,360 --> 00:56:52,120 Ik heb het niet zo op banken begrepen. 477 00:56:52,520 --> 00:56:55,760 Denk dan aan 't geld. 478 00:56:56,040 --> 00:57:00,240 - Ik hou niet van verrassingen. - Geloof me, geen verrassingen. 479 00:57:00,520 --> 00:57:04,360 Geloof mij, er is altijd 'n verrassing. 480 00:57:20,920 --> 00:57:25,920 - Wel heel knus, hŠ ? - Dank wel. 481 00:57:34,560 --> 00:57:40,880 Toen ik het over de bank had, bedoelde ik niet de eerste de beste. 482 00:57:41,440 --> 00:57:43,200 Een kamer met uitzicht. 483 00:57:43,600 --> 00:57:47,760 - Het hoogste gebouw in de wereld en... - Gaan wij het stelen ? 484 00:57:47,840 --> 00:57:52,600 ..zetel van de International CIearance Bank, die, zoals je weet, 485 00:57:52,680 --> 00:57:57,440 alle belangrijke financi‰le transacties in Zuidoost-Azi‰ beheert. 486 00:57:58,360 --> 00:58:01,480 - Heb ik aandacht nu ? - M'n onverdeelde aandacht. 487 00:58:02,960 --> 00:58:06,920 Hoofdkwartier van de International CIearance Bank in New York. 488 00:58:07,640 --> 00:58:14,480 Hieruit lopen er onkraakbare, beveiligde toepassingsgerichte lijnen naar alle filialen. 489 00:58:14,560 --> 00:58:18,440 Toegang krijg je alleen vanuit de centrale besturingsunit in New York 490 00:58:18,520 --> 00:58:21,560 of via beveiligde computers in de filialen. 491 00:58:21,640 --> 00:58:26,080 In KuaIa Lumpur heeft alleen ‚‚n persoon onbeperkte toegang. 492 00:58:26,160 --> 00:58:31,400 Lee Kuan Hong, voorzitter van de International CIearance Bank. 493 00:58:31,480 --> 00:58:36,920 Een sleutelcode en 'n niet te vervalsen scan van 't netvlies bieden toegang tot de kluizen. 494 00:58:37,720 --> 00:58:40,360 - Goedemorgen. Mooi weer, hŠ ? - Hallo. 495 00:58:42,160 --> 00:58:44,520 Wij gaan die dus wel vervalsen. 496 00:58:45,760 --> 00:58:50,640 Onze voorzitter, die onder het traangas zit, gaat voor een oogonderzoek... 497 00:58:50,720 --> 00:58:53,880 ..hopelijk met de hulp van Conrad Greenes jongens. 498 00:58:56,840 --> 00:58:58,960 - Kun je me nog volgen ? - Ik zitje op de hielen. 499 00:58:59,040 --> 00:59:05,960 Goed. Omwille van de millenniumbug zal de bank integriteittests uitvoeren. 500 00:59:06,040 --> 00:59:08,760 De repetities zijn volop aan de gang. 501 00:59:08,840 --> 00:59:11,640 Alles stilleggen in Sydney over... 502 00:59:11,720 --> 00:59:14,080 Net voor middernacht plaatselijke tijd 503 00:59:14,160 --> 00:59:17,240 zullen ze in elke zone het mainframe 30 seconden stilleggen. 504 00:59:17,320 --> 00:59:20,280 - Sydney ligt stil. - Start het testprogramma. 505 00:59:20,360 --> 00:59:23,840 We hebben die 30 seconden nodig om in het mainframe te raken. 506 00:59:23,920 --> 00:59:30,960 Dan tien seconden v¢¢r 'n computerscherm om het zootje te downloaden. 507 00:59:31,040 --> 00:59:33,440 Hoe komen we aan die tien seconden ? 508 00:59:33,520 --> 00:59:34,760 We stelen ze. 509 00:59:34,840 --> 00:59:40,520 Ik heb 'n zender achtergelaten die het signaal van de atoomklok tijdelijk opheft. 510 00:59:40,600 --> 00:59:46,200 Vanaf morgenavond 11 uur gaan hun klokken telkens 'n fractie van een seconde voorlopen, 511 00:59:46,280 --> 00:59:48,280 en zo komen we aan onze tien seconden. 512 00:59:48,360 --> 00:59:51,640 En wat is dat ''zootje'' dat we zullen downloaden ? 513 01:00:02,760 --> 01:00:03,840 Enya ? 514 01:00:03,920 --> 01:00:10,960 Er zit een disk in verstopt waar ik bij Waverly vijf jaar in 't geniep aan heb gewerkt. 515 01:00:12,480 --> 01:00:16,680 Hij beveelt de ICB-computer relatief kleine geldbedragen 516 01:00:16,760 --> 01:00:21,520 vanuit honderden Aziatische ondernemingen naar m'n rekening over te schrijven. 517 01:00:21,600 --> 01:00:24,120 - Onze rekening. - Ja, de onze. 518 01:00:24,960 --> 01:00:27,640 In totaal acht miljard dollar. 519 01:00:28,440 --> 01:00:30,720 Je had ‚‚n miljard gezegd. 520 01:00:32,280 --> 01:00:33,840 Ja, jouw deel. 521 01:00:33,920 --> 01:00:36,920 Wat moetje nou met zeven miljard ? 522 01:00:39,080 --> 01:00:42,840 Een record vestigen. In m'n eentje. 523 01:00:45,040 --> 01:00:46,320 Klinkt eenzaam. 524 01:00:46,400 --> 01:00:50,240 O ja ? Nee hoor. In m'n eentje is Leuk. 525 01:00:51,440 --> 01:00:53,840 - Een pilsje ? - Ja, dankje. 526 01:00:55,040 --> 01:00:58,280 - We hebben drie weken voorbereiding nodig. - Wat ? 527 01:00:58,360 --> 01:01:02,240 - Op z'n minst. - Nee ! Het moet morgenavond gebeuren. 528 01:01:02,640 --> 01:01:04,200 Daar komt niets van in. 529 01:01:04,280 --> 01:01:08,720 Je snapt het niet. Of tijdens de millenniumwending, of helemaal niet. 530 01:01:08,800 --> 01:01:11,560 Dan niet. Het is onmogelijk. 531 01:01:17,520 --> 01:01:19,200 Vuile... 532 01:01:22,440 --> 01:01:25,040 Ok‚. Fifty-fifty. 533 01:01:25,960 --> 01:01:26,960 Wat ? 534 01:01:28,560 --> 01:01:30,240 Je hebt het gehoord. 535 01:01:33,480 --> 01:01:35,000 Onmogelijk. 536 01:01:37,480 --> 01:01:39,400 Maar wel te doen. 537 01:02:06,880 --> 01:02:11,520 Dames en heren, we bevinden ons 210 meter boven de zeespiegel. 538 01:02:11,600 --> 01:02:15,080 Onze luchtbrug is de langste en hoogste ter wereld. 539 01:02:15,160 --> 01:02:18,720 Hij verbindt de twee gebouwen en is meer dan negentig meter Lang. 540 01:02:18,800 --> 01:02:23,080 Hij wordt ondersteund door deze flexibele stalen pilaren. 541 01:02:23,160 --> 01:02:26,920 De verlichting is voor het millenniumfeest van morgen. 542 01:02:27,000 --> 01:02:32,480 Met meer dan 40.000 lampen wordt het een onvergetelijk schouwspel. 543 01:02:54,800 --> 01:02:55,720 LUCHTBRUG 544 01:02:55,880 --> 01:02:58,840 1. SWAT-TEAM 2. SENSORS 3. TOETSENPANEEL 545 01:02:59,000 --> 01:03:01,080 4. PLAN B VENTILATIEKOKER ? 546 01:04:32,440 --> 01:04:38,360 Dus... even kijken. De bril met de netvlies-scan van de voorzitter. 547 01:04:38,440 --> 01:04:42,640 Zijn toegangskaart voor de 86e verdieping... 548 01:04:44,240 --> 01:04:45,600 ..in de zak. 549 01:04:45,680 --> 01:04:47,520 Moet ik nog iets weten ? 550 01:04:47,600 --> 01:04:51,880 Confucius zei: ''Je doodt geen muggen met een kanon.'' 551 01:04:54,600 --> 01:04:55,400 Ja. 552 01:04:57,000 --> 01:05:00,080 Ik heb jou de mijne getoond. Nu wil ik de jouwe zien. 553 01:05:00,160 --> 01:05:04,640 - Hier is 't. - O, jippie ! 554 01:05:04,720 --> 01:05:06,560 Geef maar aan papa. 555 01:05:08,400 --> 01:05:11,560 Een prachtstuk, hŠ ? Eeuwige bron van vreugde. 556 01:05:12,160 --> 01:05:15,480 Waar is het masker ? Toe nou. 557 01:05:18,160 --> 01:05:19,960 Het werk van jou en MacDougal, hŠ ? 558 01:05:20,040 --> 01:05:21,160 Ja. 559 01:05:26,400 --> 01:05:30,560 Een gesprek onder vier ogen met je partner zou geen gek idee zijn. 560 01:05:30,640 --> 01:05:32,800 Als hij het land nog niet uit is. 561 01:05:32,880 --> 01:05:36,680 Tot dan blijven de bril en de kaart hier. 562 01:05:38,440 --> 01:05:42,280 Conrad, ik weet van niets. 563 01:05:42,360 --> 01:05:47,560 - Ik zweer het, ik zou je nooit zo behandelen. - Weg met die pruillip, jij teef ! 564 01:05:47,640 --> 01:05:50,760 - Kom nou, Conrad. - Maak datje wegkomt ! 565 01:05:50,840 --> 01:05:53,200 Eruit ! Scheer je weg ! 566 01:05:53,280 --> 01:05:54,160 Eruit ! 567 01:06:00,560 --> 01:06:02,800 Liefje, wat ben ik blij je te zien. 568 01:06:03,560 --> 01:06:09,280 Ik ga er niet mee door. Neem dit. Ik geef je de Rembrandt Later. 569 01:06:09,360 --> 01:06:13,480 - Kalm aan. Wat brabbel je nou ? - Ze kan het niet aan. Het gaat niet door. 570 01:06:13,560 --> 01:06:18,320 En wat is er gebeurd met die andere klus waarover jullie het in Schotland hadden ? 571 01:06:18,400 --> 01:06:21,160 Je probeert toch niet mij een beentje te lichten, hŠ ? 572 01:06:21,240 --> 01:06:24,400 - Er valt niets te Lichten. - Ga zitten, Mac. 573 01:06:24,480 --> 01:06:26,240 Ga zitten. 574 01:06:26,320 --> 01:06:29,560 Ik zei, ga op die klotestoel zitten. 575 01:06:38,080 --> 01:06:43,320 Mac, ik denk dat het tijd is om jouw vriendinnetje de laan uit te sturen 576 01:06:43,400 --> 01:06:47,280 - en mij wat meer te verwennen. - Ze is mijn vriendin niet. 577 01:06:48,960 --> 01:06:54,320 Dit ruikt naar een Yoko. Jouw vriendinnetje neemt ineens de touwtjes in handen. 578 01:07:06,320 --> 01:07:11,160 Als je van partner verandert, veranderen de regels. 579 01:07:11,240 --> 01:07:15,440 En die luiden... Mac doet de klus. 580 01:07:15,520 --> 01:07:17,400 Ik hou een oogje in 't zeil. 581 01:07:17,800 --> 01:07:21,040 Jij zegt niets aftenzij ik dat zeg. 582 01:07:35,080 --> 01:07:36,280 Gin ? 583 01:07:48,720 --> 01:07:52,080 Waar is het, smeerlap ? Ik vertrouwde je ! 584 01:07:53,520 --> 01:07:58,000 Smeerlap ! Ik vertrouwde je ! Waar is het ? 585 01:08:05,520 --> 01:08:06,520 Waarom toch ? 586 01:08:08,480 --> 01:08:11,480 Sta op. Je doet alsof. 587 01:08:41,040 --> 01:08:42,640 Waar ben je geweest ? 588 01:08:43,240 --> 01:08:47,040 - Waarom heb je 't weggenomen ? - Ik wou het verkopen. 589 01:08:47,280 --> 01:08:49,480 Waarom heb je 't dan niet gedaan ? 590 01:08:50,560 --> 01:08:52,720 Omdat ik 't... 591 01:08:52,800 --> 01:08:56,160 - ..niet kon. - Waarom niet ? 592 01:08:58,160 --> 01:09:02,000 Ik wist dat, als ik had gezegd deze klus te vergeten... 593 01:09:02,080 --> 01:09:04,320 ..en hier als de donder weg te wezen... 594 01:09:05,200 --> 01:09:09,240 - ..je toch niet zou hebben geluisterd. - Klopt. 595 01:09:10,360 --> 01:09:11,480 Juist. 596 01:09:17,240 --> 01:09:20,720 - Was je bezorgd voor mij, Mac ? - Wel, ja. 597 01:09:20,800 --> 01:09:24,040 - Echt ? - Dat was ik voor ons beiden. 598 01:09:29,040 --> 01:09:31,400 Hoeft niet hoor. 599 01:09:32,280 --> 01:09:35,880 Sorry, ik was eventjes de regels vergeten. 600 01:09:40,960 --> 01:09:43,400 Heb jij ze wel 's gebroken, Mac ? 601 01:09:43,840 --> 01:09:45,080 Nee. 602 01:09:46,080 --> 01:09:49,240 - Zelfs niet eenmaal ? - Nee. 603 01:09:51,640 --> 01:09:53,080 Nooit ? 604 01:09:53,720 --> 01:09:55,080 Nooit. 605 01:09:59,480 --> 01:10:02,080 In je eentje is Leuk, hŠ ? 606 01:10:02,480 --> 01:10:04,480 Nee, gelul. 607 01:10:04,560 --> 01:10:07,600 - Ik haat het. In m'n eentje is klote. - Echt ? 608 01:10:07,680 --> 01:10:09,040 Ja. 609 01:10:20,640 --> 01:10:22,960 H‚, Gin... 610 01:10:33,880 --> 01:10:34,640 Wat ? 611 01:10:39,880 --> 01:10:45,080 Ik verkeer in een heel ingewikkelde situatie. 612 01:10:45,160 --> 01:10:48,680 Ik kan... het je niet uitleggen. 613 01:10:51,480 --> 01:10:53,880 Probeer het. 614 01:11:05,720 --> 01:11:07,480 Het spijt me. 615 01:11:45,560 --> 01:11:47,880 Ik hou ook van jullie, jongens. 616 01:12:19,800 --> 01:12:22,800 H‚ ! Wat moeten jullie ? Blijf van me af ! 617 01:12:22,880 --> 01:12:24,120 Help ! 618 01:12:33,080 --> 01:12:34,320 Hector. 619 01:12:36,080 --> 01:12:37,680 Wat moet jij hier ? 620 01:12:37,760 --> 01:12:42,000 Ik heb in de krant gelezen dat het masker gestolen werd 621 01:12:42,080 --> 01:12:46,400 en daar ik geen nieuws krijg van m'n trouwe agente, maak ik me zorgen. 622 01:12:46,480 --> 01:12:53,680 Ik heb ziekenhuizen, 't lijkenhuis en vliegmaatschappijen gebeld. 623 01:12:55,160 --> 01:12:59,720 Geef me wat nieuws, Miss Baker. Ik popel. 624 01:12:59,800 --> 01:13:01,160 Wil je nieuws ? 625 01:13:01,240 --> 01:13:05,000 Ok‚. Ik vind er niets aan datje zomaar mijn ware identiteit prijsgeeft. 626 01:13:05,080 --> 01:13:08,680 Hij plant een klus die in vergelijking met het masker... 627 01:13:11,000 --> 01:13:16,080 Je gelooft me niet ? Ok‚. Neem me dan mee en reken hem in. 628 01:13:16,160 --> 01:13:20,080 Waarom zou ik meenemen als je 't zo goed kunt vinden met Mac ? 629 01:13:25,800 --> 01:13:26,880 Jezus ! 630 01:13:27,160 --> 01:13:30,040 - Dit is m'n werk, Hector. - Je werk. 631 01:13:30,120 --> 01:13:33,480 Weet je zeker datje niets verzwijgt ? 632 01:13:33,560 --> 01:13:38,640 Geef me tot morgen. Ik beloof datje alles krijgt. 633 01:13:41,160 --> 01:13:43,160 Mag ik terug aan 't werk ? 634 01:13:49,400 --> 01:13:51,080 Verlies haar niet uit het oog. 635 01:13:55,880 --> 01:14:00,840 Ze vond m'n kiekjes niet Leuk, hŠ. Heb ik het niet gezegd ? 636 01:14:00,920 --> 01:14:04,680 - Ze is jullie allebei aan 't naaien. - Het is haar werk. Ik geloof 'r. 637 01:14:04,760 --> 01:14:09,560 Tuurlijk. Meneer Mac staat waarschijnlijk stijf van 't werk. 638 01:14:09,640 --> 01:14:12,960 Niet doen. Kop dicht ! 639 01:14:13,040 --> 01:14:17,680 Hector schatje, maak je nou niet dik. 640 01:14:17,960 --> 01:14:21,240 Ik heb je gezegd dat het de moeite zou zijn. 641 01:14:21,680 --> 01:14:23,680 Ik hoop 't voorjou. 642 01:14:25,560 --> 01:14:28,720 Ouwe Thibadeaux regelt het wel voor je. 643 01:14:34,920 --> 01:14:39,000 INTERNATIONAL CLEARANCE BANK NOG EEN UUR 644 01:14:40,760 --> 01:14:44,040 Ik voel me zo informeel in die kleren. 645 01:14:44,360 --> 01:14:46,360 Gelijkzetten... 646 01:14:47,080 --> 01:14:48,680 ..nu. 647 01:14:50,760 --> 01:14:53,080 Hopelijk gaat de schotel on-line. 648 01:14:53,160 --> 01:14:56,000 Tussen nu en middernacht stelen we elke minuut een tiende van een seconde 649 01:14:56,080 --> 01:15:00,120 van onze vrienden bij de International CIearance Bank. 650 01:15:04,040 --> 01:15:05,080 Ze zijn er nog. 651 01:15:07,480 --> 01:15:08,960 Voorzichtig zijn, hŠ ? 652 01:15:11,960 --> 01:15:13,280 Wacht. 653 01:15:22,400 --> 01:15:25,480 - Gin... - Zeg maar niets. 654 01:15:53,040 --> 01:15:55,400 VOERTUIGLIFT NIET BELEMMEREN 655 01:15:55,680 --> 01:15:57,080 Verrek ! 656 01:15:59,160 --> 01:16:01,880 Heb je 'n vent in 'n blauwe overall gezien ? 657 01:16:01,960 --> 01:16:05,960 Vier naar basis. Nee meneer, ik ben 'm kwijtgeraakt. 658 01:16:06,320 --> 01:16:11,080 Geen idee. Tussen de trap en de vrachtwagen. 659 01:16:29,400 --> 01:16:30,800 Mevrouw. 660 01:16:52,160 --> 01:16:58,440 Jongens, dit zijn inspecteur Yeng San en Mr. Cruz van Waverly Insurance, New York. 661 01:17:05,720 --> 01:17:08,880 BEWAKINGSSYSTEEM LIFT LSS-94 VERDIEPINGEN 58-88 662 01:17:28,000 --> 01:17:29,440 BEWAKINGSSYSTEEM GANG 663 01:17:33,120 --> 01:17:35,760 VERBODEN TOEGANG VOOR ONBEVOEGDEN 664 01:17:37,560 --> 01:17:39,320 Lift. E‚n minuut. 665 01:17:42,440 --> 01:17:46,200 Hij werkt niet. Neem deze. 666 01:18:00,080 --> 01:18:03,080 Probeer te glimlachen, Liefje. 667 01:18:04,360 --> 01:18:08,320 Is dit dan uw meesterdief, Mr. Cruz ? 668 01:18:08,400 --> 01:18:11,640 Hij ziet er niet erg gevaarlijk uit, hŠ ? 669 01:18:15,160 --> 01:18:16,400 Nog niet. 670 01:18:22,800 --> 01:18:23,880 Ok‚. 671 01:18:24,320 --> 01:18:25,800 En nu... 672 01:18:29,520 --> 01:18:31,280 Nu staat de tijd stil. 673 01:18:32,800 --> 01:18:34,520 Laten we 't hopen. 674 01:18:43,400 --> 01:18:44,440 Pardon. 675 01:18:44,880 --> 01:18:48,960 - Waarheen zijn ze gegaan ? - Zeventigste verdieping, meneer. 676 01:18:49,040 --> 01:18:52,760 - Om naar 't vuurwerk te kijken. - Juist. Heb je daar ook camera's ? 677 01:18:52,840 --> 01:18:54,560 - Tuurlijk. - Kunt u even ? 678 01:18:57,600 --> 01:18:59,680 VERDIEPING DIRECTEUREN TOEGANG VERLEEND 679 01:19:08,880 --> 01:19:12,200 - Ik kan ze nergens vinden, meneer. - Hoezo ? 680 01:19:12,280 --> 01:19:14,680 Meneer, ik kan ze nergens vinden. 681 01:19:14,760 --> 01:19:17,400 We hebben meer dan 2000 camera's in dit gebouw. 682 01:19:17,480 --> 01:19:23,640 Luister, ik wil mij er niet in mengen, maar die lui zijn heel slim. 683 01:19:23,720 --> 01:19:26,320 Als ze verdwenen zijn, is dat geen toeval. 684 01:19:26,400 --> 01:19:28,800 - Enige kunstwerken in dit gebouw ? - Enkele. 685 01:19:28,880 --> 01:19:33,680 - En het Bank CIearance House ? - Alleen een grote computer. 686 01:19:35,160 --> 01:19:37,560 Er zit 'n luchtje aan. 687 01:19:37,640 --> 01:19:45,440 Mr. Cruz, op verzoek van uw FBI-vriendjes staan heel wat van m'n mannen paraat. 688 01:19:45,520 --> 01:19:48,400 Aan wat voor 'n Luchtje dacht u dan ? 689 01:19:51,280 --> 01:19:53,320 Ik denk dat u ze moet oppikken. 690 01:19:56,760 --> 01:19:58,840 BEWAKINGSSYSTEEM GANG 691 01:20:14,280 --> 01:20:17,480 Sonische pulsen... vijf milliseconden. 692 01:20:26,720 --> 01:20:30,000 - Plaats je voeten... - Jaja, tussen de pulsen. 693 01:20:30,080 --> 01:20:32,200 Nu... drie, 694 01:20:32,280 --> 01:20:34,960 twee, een. 695 01:20:35,520 --> 01:20:36,800 En... 696 01:20:37,800 --> 01:20:39,000 ..twee, 697 01:20:39,920 --> 01:20:41,000 drie, 698 01:20:42,000 --> 01:20:43,040 vier, 699 01:20:44,160 --> 01:20:45,520 vijf ! 700 01:20:45,960 --> 01:20:47,240 Zes, 701 01:20:47,760 --> 01:20:49,080 zeven, 702 01:20:49,400 --> 01:20:50,680 acht, 703 01:20:51,520 --> 01:20:54,080 negen, tien, 704 01:20:54,680 --> 01:20:55,840 elf, 705 01:20:56,120 --> 01:20:57,480 twaalf. 706 01:20:59,960 --> 01:21:02,360 Borsteltje voor vingerafdrukken. 707 01:21:06,880 --> 01:21:08,720 Nooit doden mug... 708 01:21:08,800 --> 01:21:11,600 Je doodt geen muggen met een kanon. 709 01:21:12,160 --> 01:21:14,600 - Confucius. - Heel goed. 710 01:21:38,320 --> 01:21:41,280 Dat is het dan, hŠ ? Waar zijn de bankbriefjes... 711 01:21:41,360 --> 01:21:45,240 - Geef me de bril. - ..of iets watje kunt vastpakken ? 712 01:21:46,560 --> 01:21:48,560 O, God ! 713 01:21:49,000 --> 01:21:53,640 Dat is nou net waarom ik geen banken meer beroof. Vroeger had je goudstaven en kluizen. 714 01:21:53,720 --> 01:21:56,840 Ik bedoel, waar is de ouderwetse poen ? 715 01:22:00,560 --> 01:22:05,280 De poen, Liefje... bevindt zich hier. 716 01:22:13,320 --> 01:22:14,480 Twintig seconden. 717 01:22:36,200 --> 01:22:39,240 We gaan off-line in KL in... 718 01:22:39,320 --> 01:22:42,640 - Vijf, vier, drie... - Dit is geen repetitie, mensen. 719 01:22:42,720 --> 01:22:44,880 ..twee, een, vooruit. 720 01:22:49,560 --> 01:22:51,080 HANDEL OPGESCHORT 721 01:22:51,800 --> 01:22:56,040 - Tien seconden te vroeg. - Amerikanen hebben toch altijd haast, hŠ ? 722 01:23:03,840 --> 01:23:05,800 - AI tien seconden. - FDZ compleet. 723 01:23:05,880 --> 01:23:06,720 Veilig. 724 01:23:06,800 --> 01:23:08,800 We naderen de 15. 725 01:23:08,880 --> 01:23:10,400 Veilig. 726 01:23:11,080 --> 01:23:11,720 Veilig. 727 01:23:11,800 --> 01:23:13,680 - Alles is veilig. - Tien seconden. 728 01:23:18,080 --> 01:23:21,920 - Vijf, vier, drie... - Drie seconden, mensen. 729 01:23:22,000 --> 01:23:22,960 ..twee, een... 730 01:23:24,640 --> 01:23:26,160 Alles is veilig. 731 01:23:26,240 --> 01:23:27,920 Gelukkig nieuwjaar, Maleisi‰. 732 01:23:28,000 --> 01:23:30,880 - Tien, negen, acht, - Kom op. 733 01:23:30,960 --> 01:23:32,720 zeven, zes, 734 01:23:32,800 --> 01:23:35,680 vijf, vier, drie... 735 01:23:35,760 --> 01:23:38,240 Twee... een ! 736 01:23:38,960 --> 01:23:40,240 DOWNLOAD COMPLEET 737 01:23:40,560 --> 01:23:43,480 - Hebbes ! - Gelukkig nieuwjaar. 738 01:23:51,280 --> 01:23:52,640 Gelukkig millennium ! 739 01:23:57,960 --> 01:23:59,880 Dat was perfect. 740 01:24:01,360 --> 01:24:03,120 SYSTEEMINTEGRITEIT VERBROKEN 741 01:24:10,240 --> 01:24:13,240 KLUIZENALARM VERDIEPING 86 GEACTIVEERD 742 01:24:14,080 --> 01:24:15,000 Gin. 743 01:24:17,560 --> 01:24:18,960 De disk ! 744 01:24:21,480 --> 01:24:23,600 - Geef me de schroefsleutel ! - Wat ? 745 01:24:23,680 --> 01:24:25,120 De moersleutel ! 746 01:24:26,560 --> 01:24:29,000 Als ze die disk vinden, gaan we eraan ! 747 01:24:30,040 --> 01:24:31,480 De deur ! 748 01:24:38,080 --> 01:24:40,520 Ik kan 'm niet tegenhouden, Mac. 749 01:24:45,560 --> 01:24:48,280 Gewapende wacht, code rood. 750 01:24:55,800 --> 01:24:56,800 Laat zitten ! 751 01:25:21,600 --> 01:25:24,480 - Vijfde lift beweegt, meneer. - Wie zit erin ? 752 01:25:25,240 --> 01:25:27,360 - Leeg. - Nee. 753 01:25:27,440 --> 01:25:33,000 Ze zijn er nog. Ze hebben het camerabeeld stilgezet. Ziet u wel ? 754 01:25:33,080 --> 01:25:34,320 Leg 'm stil. 755 01:25:37,280 --> 01:25:39,520 En dit is de verrassing. 756 01:25:42,080 --> 01:25:43,480 Hier. 757 01:25:46,360 --> 01:25:50,040 Verdachten nabij 50e verdieping. 758 01:25:50,120 --> 01:25:53,680 Mr. Cruz, uw vrienden zitten als ratten in de val. 759 01:26:06,160 --> 01:26:08,680 - Waarheen ? - De dienstliften. 760 01:26:18,560 --> 01:26:20,480 Weg hier ! Weg ! 761 01:26:26,120 --> 01:26:27,200 De trap. 762 01:26:35,920 --> 01:26:37,480 Terug ! 763 01:26:43,080 --> 01:26:45,680 Wacht. Ik heb 'n beter idee. 764 01:26:53,640 --> 01:26:56,400 Rustig maar, Mr. MacDougaI. 765 01:26:56,720 --> 01:27:00,960 Verdachten op 50e gezien. Gaan zuidwaarts, weg van het gas. 766 01:27:01,040 --> 01:27:06,080 Ze verwachten dat we van het gas weglopen. Ogen dicht en diep ademhalen. 767 01:27:47,520 --> 01:27:49,080 Achteruit. 768 01:28:06,560 --> 01:28:08,840 GEVAAR ALLEEN ONDERHOUDSPERSONEEL 769 01:28:18,880 --> 01:28:20,080 Hier. 770 01:28:20,720 --> 01:28:23,000 - Wat is dat ? - Spullen voor plan B. 771 01:28:23,080 --> 01:28:26,200 - Waarvoor ? - Vertel ik wel als 't zover is. 772 01:28:26,280 --> 01:28:30,000 Als we de ventilatiekoker kunnen bereiken, zitten we goed. 773 01:28:30,080 --> 01:28:31,480 Hoezo, bereiken ? 774 01:28:33,160 --> 01:28:34,520 Daar. 775 01:28:41,400 --> 01:28:43,040 Kom. 776 01:29:31,040 --> 01:29:32,280 Vooruit ! 777 01:29:51,080 --> 01:29:52,800 Doorgaan ! 778 01:29:53,480 --> 01:29:55,040 Kom op ! 779 01:30:06,640 --> 01:30:08,040 God ! 780 01:30:22,120 --> 01:30:23,800 Gin ! Uitkijken ! 781 01:30:44,320 --> 01:30:47,160 Gin ! We zijn er bijna ! Vooruit ! 782 01:30:48,080 --> 01:30:49,400 Kom op ! 783 01:31:10,640 --> 01:31:12,640 O, God ! 784 01:31:22,480 --> 01:31:24,680 Volgende halte, ventilatiekoker. 785 01:32:07,600 --> 01:32:10,600 Gewapende politie ! Handen omhoog. 786 01:32:10,680 --> 01:32:15,720 - Niet bewegen. Blijf staan. - SWAT-team naar het dak. 787 01:32:15,800 --> 01:32:17,560 SWAT-team naar dak. 788 01:32:17,640 --> 01:32:18,880 Vooruit ! 789 01:32:20,280 --> 01:32:21,600 Tempo ! 790 01:32:21,960 --> 01:32:25,880 Als je nu niet voelt hoe het is om te leven, zul je 't nooit weten. 791 01:32:27,680 --> 01:32:28,520 Lopen ! 792 01:32:29,800 --> 01:32:32,400 We hebben ze onderschot. Mogen we vuren ? 793 01:32:32,480 --> 01:32:35,920 - ik herhaal, mogen we vuren ? - Nee, teamleider. 794 01:32:36,000 --> 01:32:39,320 Hoort u mij ? Ik wil ze levend. 795 01:32:41,360 --> 01:32:43,760 Vooruit ! De koker in ! 796 01:32:45,040 --> 01:32:46,080 GEVAAR 797 01:32:53,600 --> 01:32:54,360 Kom op ! 798 01:33:01,080 --> 01:33:03,080 - Plan B. Draai je om. - Wat ? 799 01:33:03,160 --> 01:33:04,720 Draai je om. 800 01:33:07,360 --> 01:33:11,560 Een minivalscherm... werkt alleen met opwaartse luchtstroom. 801 01:33:12,120 --> 01:33:17,520 - Ik ga niet zonder. We gaan samen. - Nee, te zwaar. We vallen als bakstenen. 802 01:33:18,040 --> 01:33:20,080 Wanneer zie ik weer ? 803 01:33:20,160 --> 01:33:25,960 - Morgenvroeg halfzeven, Pudu-treinstation. - Zorg datje er bent, ok‚ ? Beloof 't me. 804 01:33:26,040 --> 01:33:30,440 Ik zal er zijn. Ik ben nooit Iaat. Als ik Iaat ben, is dat omdat ik dood ben. 805 01:33:30,520 --> 01:33:33,440 Nu... trek aan het koord. 806 01:35:40,840 --> 01:35:42,840 Mijn God ! Mac ! 807 01:35:44,040 --> 01:35:46,880 Sorry. Alles in orde ? 808 01:35:48,200 --> 01:35:49,560 Wat is er mis ? 809 01:35:49,640 --> 01:35:54,960 Mis ? Niets. Alles is zoals het hoort. 810 01:35:55,040 --> 01:35:56,800 - Wat ? - Virginia Baker. 811 01:35:56,880 --> 01:35:59,800 - FBI-agent Aaron Thibadeaux. - Kom nou ! 812 01:35:59,880 --> 01:36:04,040 Ik houd u aan voor kapitale diefstal. U hebt het recht te zwijgen... 813 01:36:04,120 --> 01:36:05,160 Mac ? 814 01:36:06,240 --> 01:36:09,680 Wat u zegt kan in de rechtbank tegen u worden gebruikt. 815 01:36:09,760 --> 01:36:13,080 Bedankt, Mac. Je krijgt je minuut. 816 01:36:24,240 --> 01:36:26,040 Je bent bij de politie. 817 01:36:26,560 --> 01:36:29,160 Nee, niet echt. 818 01:36:29,240 --> 01:36:33,920 Geloof het of niet, Thibadeaux zit bij de FBI. Twee jaar geleden arresteerde hij me. 819 01:36:34,000 --> 01:36:38,160 We maakten een deal. Ik moest jou aan hen overleveren. 820 01:36:40,080 --> 01:36:42,880 Ze weten het al 'n tijdje over jou. 821 01:36:44,400 --> 01:36:47,240 - En Cruz wist het ook ? - Nee, hij heeft het net gehoord. 822 01:36:48,160 --> 01:36:49,680 Ik snap 't niet. 823 01:36:51,080 --> 01:36:54,560 Waarom heb je het niet eerder gedaan ? Waar wachtte je op ? 824 01:36:54,640 --> 01:36:58,880 Eerst wou ik zien of je het kon klaarspelen. 825 01:36:58,960 --> 01:37:00,640 Onzin. 826 01:37:01,640 --> 01:37:04,280 En ik wou zien of ik het kon. 827 01:37:05,560 --> 01:37:07,280 Waren we dan geen partners ? 828 01:37:08,080 --> 01:37:10,480 Ik kan niet geloven datje me dit aandoet. 829 01:37:10,560 --> 01:37:14,080 Geloof het maar. Het is voorbij. 830 01:37:14,160 --> 01:37:21,080 Ik heb ze Greene, de Rembrandt, het masker en de zeven miljard gegeven. 831 01:37:22,320 --> 01:37:24,480 Hoezo, zeven ? 832 01:37:24,800 --> 01:37:28,440 Een miljard zal moeten volstaan. 833 01:37:29,840 --> 01:37:34,640 - Je zei toch ‚‚n minuut. - Rustig, Hector. Hij weet wat ie doet. 834 01:37:34,720 --> 01:37:36,880 Nu, pIan C. 835 01:37:37,280 --> 01:37:41,680 In je zak steekt een enveloppe met een paspoort, visum en geld. 836 01:37:42,200 --> 01:37:48,480 Je kunt gaan waar je wilt en je mag het record houden, in je eentje. 837 01:37:51,400 --> 01:37:57,040 - Ik snap het niet. Waarom doe je dit ? - Wel, geloof me... 838 01:37:57,120 --> 01:38:00,080 ..ik was voorbereid op alles, maar niet op jou. 839 01:38:04,960 --> 01:38:07,840 Mac, je tijd is om. 840 01:38:09,080 --> 01:38:10,400 Kom met me mee. 841 01:38:10,480 --> 01:38:12,080 Gin... 842 01:38:13,480 --> 01:38:15,680 ..je hebt je hele Leven nog voor je. 843 01:38:15,760 --> 01:38:18,560 Mij rest niet veel. 844 01:38:18,640 --> 01:38:20,360 Nee, je hebt mij. 845 01:38:22,640 --> 01:38:25,520 Je hebt mij. 846 01:38:29,440 --> 01:38:33,200 Luister goed. In je andere zak... 847 01:38:34,240 --> 01:38:36,240 We doen het. 848 01:38:41,680 --> 01:38:43,320 E‚n beweging en hij gaat eraan ! 849 01:38:43,400 --> 01:38:45,680 Iedereen kalm blijven. 850 01:38:45,760 --> 01:38:49,480 - Niet bewegen ! Geen vin, ok‚ ? - Jongens, wapen neer. 851 01:38:49,560 --> 01:38:53,960 - Jij ook, Hector ! Anders maak ik 'm af ! - Kalm. We pakken 'r aan de volgende halte. 852 01:38:54,880 --> 01:38:56,880 Vaarwel, Mac. 853 01:38:57,840 --> 01:39:00,960 Ze is op weg naar de volgende halte. Vooruit ! Tempo ! 854 01:39:01,040 --> 01:39:02,640 Geen wapens ! Wegwezen ! 855 01:39:28,480 --> 01:39:33,560 Ik heb geen idee wat er zich daar heeft afgespeeld, 856 01:39:33,640 --> 01:39:37,640 maar jij Ligt uit de FBI. Daar zorg ik voor. 857 01:39:38,320 --> 01:39:42,040 - Het is nog niet voorbij, Mac. - Ik geloof je. 858 01:39:54,960 --> 01:39:59,480 Mac, ik denk dat dit het einde is van een vreselijke vriendschap. 859 01:39:59,560 --> 01:40:01,880 Maar je staat bij mij in 't krijt voor vandaag. 860 01:40:03,880 --> 01:40:06,040 Ik vereffen altijd m'n schulden. 861 01:40:07,320 --> 01:40:12,400 Vier superchips van elk vijf miljoen dollar. 862 01:40:21,040 --> 01:40:23,240 Ik hoop dat ze 't waard was. 863 01:40:23,880 --> 01:40:25,640 Dat was ze. 864 01:40:26,360 --> 01:40:28,680 Ik zie je nog wel eens, Mac. 865 01:40:29,920 --> 01:40:31,640 Ik denk van niet. 866 01:40:36,480 --> 01:40:41,800 Ok‚ Bob, Iaat iedereen weer op het perron. En ik wil 'n auto, verdomme. 867 01:41:50,880 --> 01:41:52,200 Hoe heb je 't gedaan ? 868 01:41:52,280 --> 01:41:56,760 Ik ben onderweg overgesprongen. De trein vertraagde wat... 869 01:41:56,840 --> 01:41:59,880 - Het was perfect. - O ja ? 870 01:42:01,560 --> 01:42:05,480 Weet je wat, Mac ? Ik wil geen record in m'n eentje houden. 871 01:42:05,560 --> 01:42:08,440 - O nee ? - Ik heb je hulp nodig bij 'n andere klus. 872 01:42:09,720 --> 01:42:13,240 - De kroonjuwelen of zo ? - Nee ! Veel te eenvoudig ! 873 01:42:13,320 --> 01:42:17,240 Ik dacht... ik ken die kerel in Zuid-Afrika... 874 01:42:17,320 --> 01:42:21,680 ..diamanten ! Kanjers van diamanten. 875 01:42:21,760 --> 01:42:24,160 Heb ik al gezegd hoe gek ik op diamanten ben ? 876 01:42:25,680 --> 01:42:26,960 Mac ? 877 01:42:35,120 --> 01:42:36,080 Wat ? 878 01:42:39,720 --> 01:42:41,880 Wat denk ? 879 01:42:42,240 --> 01:42:45,080 - Waarover ? - Mijn idee. 880 01:42:47,560 --> 01:42:49,560 Het is te doen. 881 01:42:54,000 --> 01:42:55,680 Het spijt me ! 882 01:43:20,720 --> 01:43:24,640 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom