1 00:00:17,980 --> 00:00:20,950 字幕 アナル男爵&Bob 1 00:00:24,180 --> 00:00:28,150 21世紀初頭・・・ 2 00:00:31,430 --> 00:00:34,840 ・・第三次世界大戦が勃発した 3 00:00:35,900 --> 00:00:38,850 生き残った人類は悟った 4 00:00:39,560 --> 00:00:43,740 人類はもはや・・ 生き残る事は出来ない、と 5 00:00:46,140 --> 00:00:47,760 暴力・・ 6 00:00:48,600 --> 00:00:51,840 それは人類がもつ本能であるが・・ 7 00:00:52,120 --> 00:00:56,310 もはや許される存在ではなかった 8 00:00:57,500 --> 00:01:01,340 だからこそ超法規的組織が生まれた 9 00:01:03,660 --> 00:01:06,580 - グラマトン・クレリック - 10 00:01:06,580 --> 00:01:11,620 彼らの任務は根絶することである 11 00:01:11,900 --> 00:01:17,110 人の真の意味であり・・ 12 00:01:19,750 --> 00:01:22,880 人を人たらしめる能力・・ 13 00:01:23,440 --> 00:01:25,870 ・・"感情"を 14 00:01:26,610 --> 00:01:27,870 警察だ! 15 00:01:43,500 --> 00:01:45,680 わかってるな!? 16 00:01:55,570 --> 00:01:57,330 隠れろ! 17 00:01:57,330 --> 00:01:58,460 撃て!撃て!! 18 00:01:59,760 --> 00:02:01,060 いくぞ! 19 00:02:04,650 --> 00:02:05,640 撃て!! 20 00:02:54,700 --> 00:02:55,750 クレリック 21 00:02:55,750 --> 00:02:58,960 あの中です かなりの数が隠れてます 22 00:02:59,240 --> 00:03:01,170 突破する ドアを爆破しろ 23 00:03:01,170 --> 00:03:02,300 了解 24 00:03:56,920 --> 00:03:58,330 どこに行った・・? 25 00:03:59,980 --> 00:04:02,830 一体 何者だ・・ 26 00:04:03,780 --> 00:04:05,720 耳をすませろ・・ 27 00:06:04,600 --> 00:06:05,830 これは・・ 28 00:06:05,830 --> 00:06:07,270 どこだ? 29 00:06:08,330 --> 00:06:10,300 そこだ・・ 30 00:06:50,000 --> 00:06:51,680 本物です 31 00:06:57,140 --> 00:06:58,580 焼きはらえ 32 00:07:39,020 --> 00:07:43,030 なぜそれを持ってきた? 33 00:07:48,350 --> 00:07:50,910 奴らが収集し忘れたのさ 34 00:07:52,150 --> 00:07:54,290 だから本部に届けようと思って・・ 35 00:07:55,170 --> 00:07:57,110 自分でね 36 00:08:01,860 --> 00:08:03,900 見ろよ プレストン 37 00:08:04,150 --> 00:08:06,010 廃墟さ 38 00:08:07,530 --> 00:08:10,020 俺達が焼き払った後はいつも・・ 39 00:08:11,680 --> 00:08:13,820 続けるしかない 40 00:08:15,480 --> 00:08:17,560 ・・全滅させるまで 41 00:08:23,150 --> 00:08:25,230 市民よ・・! 42 00:08:25,510 --> 00:08:28,540 私は君たちを歓迎する・・! 43 00:08:28,960 --> 00:08:31,670 ついに・・平和で 44 00:08:31,770 --> 00:08:35,080 最後の楽園へと来たのだ 45 00:08:35,680 --> 00:08:37,080 ついにっ・・ 46 00:08:37,080 --> 00:08:41,490 "戦争"という言葉は存在しなくなったっ・・! 47 00:08:42,190 --> 00:08:44,230 ついに・・ 48 00:08:44,230 --> 00:08:47,010 我々は・・ 49 00:08:47,010 --> 00:08:50,250 帰ってきたのだ・・! 50 00:08:56,370 --> 00:09:01,020 市民よ! ・・人類は病気である 51 00:09:02,040 --> 00:09:04,400 それは 憎しみであり・・ 52 00:09:05,950 --> 00:09:09,080 それは 怒りであり・・ 53 00:09:10,060 --> 00:09:13,020 それは 狂気であり・・ 54 00:09:14,530 --> 00:09:18,020 それは・・・・戦争である 55 00:09:19,990 --> 00:09:22,420 病気とはすなわち・・ 56 00:09:22,770 --> 00:09:25,440 "感情"である 57 00:09:25,650 --> 00:09:27,910 だが市民よ! 58 00:09:27,910 --> 00:09:30,120 君たちは救われるっ! 59 00:09:30,120 --> 00:09:33,010 我々が治療法を知ってるからだっ! 60 00:09:33,010 --> 00:09:39,660 だがその代償は高く付くっ 我々は厳粛な規律を課すっ 61 00:09:40,930 --> 00:09:46,420 君たちは・・社会を保つため・・ 我々はこの薬を受け入れよう 62 00:09:47,120 --> 00:09:49,580 "プロジウム" 63 00:09:49,580 --> 00:09:53,380 それは平和を保つ薬であるっ 64 00:09:53,380 --> 00:09:56,520 そして人類は勝つのだ・・! 65 00:09:56,590 --> 00:10:01,730 戦争は消え、憎しみは過去の物となり・・ 66 00:10:01,730 --> 00:10:04,930 我々は真の自分を手に入れるのだっ 67 00:10:05,350 --> 00:10:11,860 真の自分、それは"感情"に 惑わされない自分であるっ 68 00:10:11,860 --> 00:10:16,080 "感情"を持てば再びかつてのようにっ 69 00:10:16,080 --> 00:10:17,910 自滅するだけであるっ! 70 00:10:17,910 --> 00:10:19,810 市民よ! 71 00:10:19,810 --> 00:10:21,810 君達は勝つのだ!! 72 00:10:22,350 --> 00:10:25,590 全ての理不尽、そして本能に!! 73 00:10:26,780 --> 00:10:30,160 君達は・・生き残るのだ・・!! 74 00:10:51,350 --> 00:10:53,850 ネイターからシティへ来るたびに・・ 75 00:10:54,900 --> 00:10:57,190 我々の存在意義を感じる 76 00:10:57,820 --> 00:10:59,480 そうか? 77 00:11:00,880 --> 00:11:03,170 何だと? 78 00:11:07,750 --> 00:11:09,820 そうだな、と言ったんだ 79 00:11:22,320 --> 00:11:29,180 本日は以下の違反物品を処理しました 紙製の本 7冊、絵画・・ 80 00:11:29,180 --> 00:11:35,230 音楽ディスクを7枚、 20のコンピュータプログラム・・ 81 00:11:43,570 --> 00:11:45,400 歓迎するよ クレリック 82 00:11:45,680 --> 00:11:47,730 私が誰だか知ってるかね? 83 00:11:47,730 --> 00:11:52,510 ええ もちろんです デュポン副総統 グラマトン総統三世・・ 84 00:11:52,830 --> 00:11:54,510 教皇の相談役です 85 00:11:54,870 --> 00:11:59,480 楽にしたまえ クレリック 君はとても特別だと聞いている 86 00:12:00,680 --> 00:12:04,440 人の感情を読みとる事が出来るとか・・ 87 00:12:05,110 --> 00:12:07,150 そして処刑します 88 00:12:07,150 --> 00:12:09,230 どうやって読みとるのだ? 89 00:12:10,110 --> 00:12:12,430 わかりません 副総統 90 00:12:13,450 --> 00:12:16,230 私はなぜか・・ 91 00:12:16,510 --> 00:12:23,130 誰がどのレベルの感情を持っているか 感じられるのです 92 00:12:24,400 --> 00:12:27,350 彼らの立場で考えるだけです 93 00:12:27,350 --> 00:12:31,510 彼らの側についたかも? 94 00:12:31,650 --> 00:12:34,810 ・・もし君が感情違反者ならば 95 00:12:34,950 --> 00:12:37,700 ・・そうかもしれません 96 00:12:37,700 --> 00:12:39,670 家族はいるかね? 97 00:12:39,880 --> 00:12:41,570 はい 息子と娘が 98 00:12:41,570 --> 00:12:44,810 息子はクレリックとなるべく 修道院へつとめています 99 00:12:44,950 --> 00:12:46,810 それはいい 100 00:12:46,810 --> 00:12:48,050 母親は? 101 00:12:48,050 --> 00:12:51,350 四年前に感情法違反で逮捕され 処刑されました 102 00:12:51,350 --> 00:12:54,030 - 君が? - いいえ 他の者により 103 00:12:55,230 --> 00:12:57,620 ・・その時 どう思った? 104 00:13:01,420 --> 00:13:05,360 その・・どういう意味でしょうか? 105 00:13:05,360 --> 00:13:08,180 どう感じた? 106 00:13:09,230 --> 00:13:11,630 何も感じませんでした 107 00:13:11,630 --> 00:13:14,160 ほう・・ 108 00:13:14,300 --> 00:13:17,050 この件を思い出し どう思う? 109 00:13:21,480 --> 00:13:23,590 私は・・ 110 00:13:26,120 --> 00:13:30,770 同じ事を自問しましたが 答えはまだ・・ 111 00:13:31,690 --> 00:13:36,050 それは許される過ちである クレリック 112 00:13:37,030 --> 00:13:41,960 今後もより警護に尽くす事を期待する 113 00:13:42,950 --> 00:13:45,480 ・・はい 114 00:13:49,210 --> 00:13:54,280 ネイターからシティへ来るたびに・・ 我々の存在意義を感じる 115 00:13:54,700 --> 00:13:56,530 そうか? 116 00:13:57,240 --> 00:14:02,440 ネイターからシティへ来るたびに・・ 我々の存在意義を感じる 117 00:14:02,940 --> 00:14:05,330 そうか? 118 00:14:06,740 --> 00:14:09,200 そうだな、と言ったんだ 119 00:14:11,030 --> 00:14:16,590 ANR136890の記録を出してくれ 120 00:14:17,650 --> 00:14:21,100 今日の午後の記録だ まだ記録されてないかもしれんが・・ 121 00:14:23,070 --> 00:14:27,780 すまない クレリック ログはとれてない またその予定も無さそうだ 122 00:14:27,780 --> 00:14:31,160 パートリッジが持ち帰った物品があるはずだ 123 00:14:31,580 --> 00:14:32,850 もう一度みろ 124 00:14:32,850 --> 00:14:33,550 はい 125 00:14:33,550 --> 00:14:37,360 クレリック・パートリッジから ここ数週間何も届けられてません 126 00:14:37,360 --> 00:14:40,310 何かの間違いだ 本のような物を 持ち帰ったはずだ 127 00:14:40,310 --> 00:14:42,000 ・・クレリック 128 00:14:43,760 --> 00:14:45,940 何もありません 129 00:14:46,720 --> 00:14:49,250 ・・ありがとう 130 00:14:53,050 --> 00:14:58,890 この二週間は毎晩 ネイターのゲートを越え 何処かへ行っている模様です 131 00:15:41,340 --> 00:15:44,430 ・・お前は凄いよ 132 00:15:53,230 --> 00:15:56,190 だがオレは・・ 133 00:15:56,190 --> 00:16:02,590 私は夢を・・お前に隠れ 夢を追い続けていた 134 00:16:03,860 --> 00:16:05,900 静かに・・ 135 00:16:06,390 --> 00:16:09,770 お前に壊されるのが怖かったから 136 00:16:11,460 --> 00:16:13,990 夢はみるか プレストン? 137 00:16:15,330 --> 00:16:19,130 ・・君を救うために努力してみようと思う 138 00:16:19,980 --> 00:16:24,760 無駄だ・・オレは処刑さ 139 00:16:25,120 --> 00:16:27,020 ・・すまない 140 00:16:27,020 --> 00:16:32,010 嘘だな 貴様は何も感じていない 141 00:16:32,010 --> 00:16:37,640 それは感情をもった人が使う言葉だ 142 00:16:38,560 --> 00:16:41,090 お前は違う プレストン 143 00:16:41,090 --> 00:16:43,490 無くしてしまった・・ 144 00:16:43,490 --> 00:16:46,510 俺達は大切な何かを無くしてしまったんだ 145 00:16:46,510 --> 00:16:47,710 ・・戦争はない 146 00:16:49,470 --> 00:16:51,300 殺人もないぞ 147 00:16:52,990 --> 00:16:54,330 それは人である証だ 148 00:16:54,330 --> 00:16:55,660 ちがう 149 00:16:56,300 --> 00:17:02,280 私の側にいたお前ならわかるはずだ それが嫉妬や・・狂気に変わることを 150 00:17:03,330 --> 00:17:06,430 それで死んだとしても・・ 151 00:17:08,120 --> 00:17:11,220 喜んで受け入れるさ 152 00:17:33,670 --> 00:17:36,280 止めろ・・ 153 00:18:17,800 --> 00:18:20,760 お前は相棒と親しすぎた 154 00:18:26,600 --> 00:18:31,030 代わりにオレが来たことを 喜んで欲しいんだが 155 00:18:31,880 --> 00:18:35,610 出世の点数稼ぎになると言われたんだ・・ 156 00:18:40,040 --> 00:18:44,410 似ているな クレリック ・・直感的だ 157 00:18:45,040 --> 00:18:49,550 オレも時々 人が何を考えているか わかるんだぜ 158 00:18:59,260 --> 00:19:01,160 クレリック 159 00:19:02,640 --> 00:19:08,760 オレもいつか強くなりたいよ ・・お前のように 160 00:19:09,110 --> 00:19:11,650 ・・じゃあな 161 00:19:13,340 --> 00:19:23,470 20世紀後半は政治的 心理学的に 革新が起こった時代である 162 00:19:24,110 --> 00:19:29,600 最初に学んだのはあの憎むべき罪である 163 00:19:30,160 --> 00:19:31,640 ジョン 164 00:19:31,850 --> 00:19:33,640 なんだ? 165 00:19:33,960 --> 00:19:36,850 ボビーが罪を犯したのを見ました 166 00:19:36,850 --> 00:19:38,850 彼は見られた事に気付いていない 167 00:19:40,010 --> 00:19:43,250 報告するべきですか? 168 00:19:47,970 --> 00:19:51,340 ・・聞くまでもない 169 00:19:55,290 --> 00:20:03,660 絶対唯一の、避けがたい事実 それは人類が戦争をしたがる種である事だ 170 00:20:04,580 --> 00:20:09,720 そして同時に平和を求める 171 00:20:17,040 --> 00:20:22,740 オレは・・夢を追いかけてきた 172 00:20:22,740 --> 00:20:29,700 静かに・・お前に隠れて夢を追い続けた 173 00:20:29,700 --> 00:20:33,790 お前はオレの夢を壊す・・ 174 00:21:15,530 --> 00:21:17,710 動くな!動くんじゃない! 175 00:21:17,710 --> 00:21:18,900 逆らうんじゃない! 176 00:21:18,900 --> 00:21:21,300 止まれ!しゃがむんだ! 177 00:21:25,380 --> 00:21:31,360 ・・撃つなっ 逮捕状が出ている 君の妻は感情違反者だっ 178 00:21:45,230 --> 00:21:48,960 おい 離れろ! 離れるんだ! 179 00:21:49,800 --> 00:21:52,690 忘れないでっ 180 00:22:52,090 --> 00:22:54,770 何してるのです? 181 00:22:57,020 --> 00:22:59,910 何してる、と聞いています 182 00:23:00,190 --> 00:23:02,790 手が滑って・・ 183 00:23:02,790 --> 00:23:04,790 朝の分を落としてしまった 184 00:23:05,470 --> 00:23:08,710 歯を磨く前に、と思って・・ 185 00:23:08,850 --> 00:23:11,310 これから気を付けるよ 186 00:23:11,310 --> 00:23:17,860 ではエクリビウムへ行き 記録し、補充してください 187 00:23:18,210 --> 00:23:21,940 ・・ああ もちろんだ 188 00:23:42,490 --> 00:23:43,900 新しい相棒の方が呼んでました 189 00:23:43,900 --> 00:23:46,640 10時に迎えに来ると 190 00:23:47,140 --> 00:23:48,610 無視した方が良いです 191 00:23:48,610 --> 00:23:53,680 彼にはエクリビウムへ 薬を補充しに行ったと伝えておきます 192 00:23:54,880 --> 00:23:58,260 そうだな それが正しいと思う 193 00:24:02,200 --> 00:24:04,310 やめなさい 194 00:24:11,490 --> 00:24:21,980 この拠点のテロリストは完全に鎮圧、 セクター8はエクリビウムに帰属します 195 00:24:22,960 --> 00:24:25,570 テロリストの活動記録から・・・ 196 00:24:39,360 --> 00:24:42,670 時間の無駄だぜ クレリック 乗りな 197 00:24:56,400 --> 00:25:02,310 管理はどうだった? いやに薬の補充が 早かったから驚いてるよ 198 00:25:02,730 --> 00:25:06,110 今日は・・いやいつも通りだった 199 00:25:08,640 --> 00:25:12,440 降ろすのは後だな まずは銃の調整だ 200 00:25:14,410 --> 00:25:17,090 レジスタンスがいると? 201 00:25:17,090 --> 00:25:24,270 一つ教えてやるぜ クレリック オレは臆病なんだ 警戒心が強い 202 00:25:24,690 --> 00:25:27,370 常に最悪の事態を想定している 203 00:25:29,050 --> 00:25:30,740 やめなさい なんて事を・・! 204 00:25:30,740 --> 00:25:33,700 グラマトン中央局だ 君の許可は必要ない 205 00:25:34,690 --> 00:25:36,940 いつから薬剤投与を止めてきた!? 206 00:25:36,940 --> 00:25:38,940 自分を見ろ! 207 00:25:39,610 --> 00:25:42,850 見ろ! 208 00:25:47,920 --> 00:25:50,730 見るんだ 209 00:25:51,440 --> 00:25:55,240 その鏡のフレームも非合法だ 破壊しろ 210 00:26:02,840 --> 00:26:10,160 奥に隠し部屋の存在があります 壁を破壊して・・・ 211 00:26:55,910 --> 00:26:58,730 焼き払わないの? 212 00:26:59,150 --> 00:27:05,060 最後にはね だが君だけじゃ この量を集めるのは不可能だ 213 00:27:05,480 --> 00:27:11,250 徹底的に調べ君の背後にいる組織を 引きずり出さなくては 214 00:27:31,380 --> 00:27:35,040 彼女は必要だ 215 00:27:59,120 --> 00:28:00,950 名前は? 216 00:28:00,950 --> 00:28:04,040 オブライアン・・・メアリー 217 00:28:04,040 --> 00:28:11,640 よし メアリー 君は黙秘する事も出来る 科学者達に引き渡す事になるがね 218 00:28:12,630 --> 00:28:18,260 もしくは今ここで話すんだ 仲間の事を 219 00:28:21,220 --> 00:28:25,550 自分が話してる事がちゃんと理解できてる? 219 00:28:25,550 --> 00:28:27,550 仲間ですって? 220 00:28:29,800 --> 00:28:33,610 話す事はないのだな!? 221 00:28:34,310 --> 00:28:36,560 では犯罪については? 222 00:28:37,120 --> 00:28:41,070 私も質問よろしい? 223 00:28:47,540 --> 00:28:51,910 あなたの生きる意味って何!? 224 00:28:54,720 --> 00:28:58,800 私が・・ 225 00:29:01,200 --> 00:29:04,430 ・・生きる意味は・・ 226 00:29:04,430 --> 00:29:08,520 この偉大なる社会の秩序を守るためだ 227 00:29:08,520 --> 00:29:09,920 リブリアにつくす為だ 228 00:29:10,210 --> 00:29:17,240 話にならないわ 貴方は存在するだけ 生きる意義は何処にあるの? 229 00:29:18,230 --> 00:29:20,060 では貴様の生きる意味は何だ? 230 00:29:20,060 --> 00:29:26,820 感動するため 貴方達には解らないでしょう それは息すると同じくらい重要な事なの 231 00:29:27,380 --> 00:29:30,200 感情なくして、愛なくして 232 00:29:30,200 --> 00:29:34,420 怒り、悲しみをなくして 233 00:29:34,420 --> 00:29:39,630 息することは・・ただ時を刻む意味でしかない 234 00:29:42,300 --> 00:29:48,350 ならば・・我々は法の手続きに従って 君に対応するしかない 235 00:29:49,060 --> 00:29:52,860 手続き? 236 00:29:53,840 --> 00:29:58,210 処刑という名のね 237 00:29:58,630 --> 00:30:01,160 手続きだ 238 00:30:08,340 --> 00:30:10,170 "ガン=カタ" 239 00:30:10,170 --> 00:30:21,150 数千年のガン・ファイトの研究はついに 射程・軌道の予測可能な要素の抽出に成功 240 00:30:21,720 --> 00:30:28,190 ガン=カタは拳銃を総合的に使用する格闘技である 最大限の殺傷効果をうむ位置を維持し・・ 241 00:30:28,190 --> 00:30:37,480 最も効果的な銃撃を可能にしつつ 統計的に反撃を受けない位置に移動できるのだ 242 00:30:38,470 --> 00:30:44,100 この格闘技を極めることにより 攻撃効果は少なくとも120%上昇・・ 243 00:30:44,100 --> 00:30:54,240 一方で防御面では63%上昇 ガン=カタを極めた者は無敵となる 244 00:31:44,210 --> 00:31:47,020 愛することなくして・・ 245 00:31:47,310 --> 00:31:52,230 息することは・・ただ時を刻む意味でしかない 246 00:33:32,600 --> 00:33:41,050 プロジウム・・精神を制御する薬・・ 今日の偉大なる社会の礎である 247 00:33:41,190 --> 00:33:51,330 この薬による救済は我々を あらゆる悲劇、憎しみから解放する 248 00:33:51,330 --> 00:33:57,940 この薬により我々は悲しみを消し去り 嫉妬を遠ざけ、怒りにうち勝てるのだ 248 00:33:58,330 --> 00:34:05,540 快楽、愛といった俗物への衝動を 消し去り・・ 249 00:34:05,540 --> 00:34:08,920 皆が平等となるのだ 250 00:34:08,920 --> 00:34:13,990 プロジウムを受け入れるのだ 社会を統一し・・ 251 00:34:13,990 --> 00:34:19,620 我々をより高みへと導くためにっ 253 00:35:11,710 --> 00:35:14,520 - おはようございます クレリック - おはよう 254 00:35:14,520 --> 00:35:19,170 人類も地球上の生物として本能的に・・ 255 00:35:19,590 --> 00:35:22,540 ひとつの行動をとるものである 256 00:35:22,830 --> 00:35:28,180 戦争、である 我々はその徴候を根こそぎにした 257 00:35:28,180 --> 00:35:30,990 だが"病気"自体は残ったままである 258 00:35:30,990 --> 00:35:37,610 だからこそ個性という不平等を無くし 統一性を得るべきなのだ 259 00:35:38,590 --> 00:35:45,350 一体感を求めよ、共同体となるのだ 260 00:35:45,490 --> 00:35:52,810 全ての男女、子供が この偉大なる社会で・・ 261 00:35:53,510 --> 00:35:58,160 理想的な生活を送るために・・ 262 00:35:58,160 --> 00:36:00,090 理想的な環境において・・・・・ 263 00:36:23,640 --> 00:36:26,030 何をしている? 264 00:36:29,130 --> 00:36:31,940 整理しているだけだ 265 00:36:32,370 --> 00:36:35,320 今までの並びでは不満だと? 266 00:36:35,460 --> 00:36:40,250 ・・何も感じていない ただ変えたかっただけだ 267 00:36:42,220 --> 00:36:47,150 感情違反者がでた ネイターだ 268 00:37:00,730 --> 00:37:06,360 おそらくっ おそらく50人ほど居ます! 全員武装しているとの事です! 269 00:37:07,420 --> 00:37:12,280 プロジウム工場を爆破した奴らだ! 援護しろ 我々が始末するっ! 270 00:37:12,280 --> 00:37:13,680 了解! 271 00:37:37,760 --> 00:37:39,800 突っ込む 援護しろ 272 00:37:43,530 --> 00:37:45,640 ナイス・キャッチだ クレリック 273 00:40:14,860 --> 00:40:19,290 - A Weak and Painful - 274 00:42:17,540 --> 00:42:19,300 クレリック 275 00:42:20,420 --> 00:42:24,580 ・・なぜ収集班に任せないんだ? 276 00:42:30,000 --> 00:42:34,290 彼らが収集し忘れたのだ だから自分で持っていこうと 277 00:42:34,710 --> 00:42:37,740 確実に届けるために 278 00:42:40,840 --> 00:42:43,440 いいか プレストン 279 00:42:44,000 --> 00:42:49,350 禁止物品はすべて焼却するべきだ 地球上から残さず消滅させるために 280 00:42:50,340 --> 00:42:53,080 我々にその本が何の役に立つ? 281 00:42:53,080 --> 00:42:54,700 サー! 282 00:42:54,700 --> 00:42:56,950 ちょっと来てください! 283 00:43:13,350 --> 00:43:17,370 これらは女や子供に守られてました すでに鎮圧済みです 284 00:43:17,370 --> 00:43:20,320 こんなケースは初めてじゃない 285 00:43:20,950 --> 00:43:23,350 なぜ彼らは動物を? 286 00:43:23,350 --> 00:43:26,870 どうかね・・食料にするため? 287 00:43:28,420 --> 00:43:29,960 どう処理しますか? 288 00:43:29,960 --> 00:43:31,720 無論 全滅させろ 289 00:43:31,720 --> 00:43:32,710 了解 開始します 290 00:43:32,710 --> 00:43:34,050 待てっ 291 00:43:34,050 --> 00:43:36,050 どうした? 292 00:43:39,890 --> 00:43:42,000 ・・何でもない 293 00:43:55,940 --> 00:43:57,270 捕まえろ! 294 00:43:57,270 --> 00:43:59,270 捕まえるんだ! 295 00:44:06,420 --> 00:44:10,790 サー 渡してください 処理します 296 00:44:15,150 --> 00:44:16,280 渡してください 297 00:44:16,280 --> 00:44:19,660 渡せ クレリック 終わらせるぞ 298 00:44:32,040 --> 00:44:34,230 待て! 299 00:44:36,270 --> 00:44:38,730 私に預けてくれ 300 00:44:39,010 --> 00:44:42,670 何かに感染してないか 調べてよう 301 00:44:43,090 --> 00:44:45,140 ネイターに伝染病があるとしたら・・ 302 00:44:45,140 --> 00:44:47,880 良いサンプルになるはずだ! 303 00:44:50,700 --> 00:44:53,510 お前の考えは理解できない クレリックよ 304 00:44:53,510 --> 00:44:55,510 レジスタンスが居たのです 305 00:44:55,510 --> 00:44:57,240 地下組織へ案内させる事ができた 306 00:44:57,240 --> 00:45:00,690 ですが理解と協力を得る前に 彼らは虐殺されてしまったっ! 307 00:45:00,690 --> 00:45:02,690 そうだな だがクレリックよ・・ 308 00:45:02,690 --> 00:45:08,930 そのような状況では、教皇は 彼らにそれ以上の手続きは望みません 309 00:45:08,930 --> 00:45:12,940 彼らは見つけ次第 射殺するか 裁判無しに処刑すべきなのです 310 00:45:12,940 --> 00:45:15,960 それは法に反します! 311 00:45:15,960 --> 00:45:22,020 - 元老院の意思に・・ - 教皇の意思です 彼こそが法です 312 00:45:22,370 --> 00:45:24,900 ・・はい 313 00:45:24,970 --> 00:45:28,350 ですが法を守らずしてどうします? 314 00:45:28,350 --> 00:45:31,100 一体我々が守ってきたものは何ですか!? 315 00:45:31,100 --> 00:45:33,840 まだ解りませんか プレストン 316 00:45:33,840 --> 00:45:42,780 お前が、そして例え私が納得できまいと 関係ないのです ただ従えばよいのです 317 00:45:43,060 --> 00:45:45,460 教皇のご意志に・・ 318 00:45:45,460 --> 00:45:47,710 それが忠誠というもの・・ 319 00:45:48,060 --> 00:45:52,070 ・・無論 誓ってますね? 320 00:45:54,540 --> 00:45:57,560 ・・はい 321 00:45:57,560 --> 00:45:59,040 その通りです 322 00:45:59,180 --> 00:46:02,140 よろしい 323 00:46:21,850 --> 00:46:25,580 押収物品 X23−T45・・ 324 00:46:25,580 --> 00:46:28,250 メアリー・オブライアンを