1 00:01:15,619 --> 00:01:20,619 Tekstet af Trex77 2 00:01:32,320 --> 00:01:34,880 Montauk tog på spor "B." 3 00:01:34,960 --> 00:01:39,280 Tilfældige tanker for Valentine's Day, 2004. 4 00:01:40,680 --> 00:01:43,600 Dagen er en helligdag opfundet af selskaberne bag lykønskningskort.... 5 00:01:43,680 --> 00:01:45,600 Sidste udkald... 6 00:01:45,680 --> 00:01:48,160 For at få folk til at føle sig skidt tilpas. 7 00:01:50,840 --> 00:01:52,840 Jeg pjækkede fra arbejde i dag. 8 00:01:54,280 --> 00:01:56,280 Tog et tog ud til Montauk. 9 00:01:56,360 --> 00:01:59,040 Montauk train boarding on track "B." 10 00:01:59,120 --> 00:02:01,720 Jeg ved ikke hvorfor. 11 00:02:01,800 --> 00:02:04,960 Jeg er ikke en spontan person. 12 00:02:12,640 --> 00:02:16,360 Jeg vågnede i panik hertil morgen. 13 00:02:16,400 --> 00:02:18,760 Jeg må se at få ordnet min bil. 14 00:02:18,800 --> 00:02:20,760 Hej Cindy? 15 00:02:20,840 --> 00:02:23,240 Det er Joel. Joel! 16 00:02:23,320 --> 00:02:27,280 Hør, jeg har det ikke så godt. 17 00:02:27,360 --> 00:02:29,280 Nej, jeg tror det er madforgiftning. 18 00:02:29,360 --> 00:02:32,840 Der er hundekoldt på denne strand. 19 00:02:32,920 --> 00:02:35,480 Montauk in February. Hvordan har du det, Joel? 20 00:02:38,280 --> 00:02:40,200 Sider er revet ud. 21 00:02:40,280 --> 00:02:42,800 Jeg erindrer ikke at have gjort det. 22 00:02:44,400 --> 00:02:47,920 Forekommer som det første jeg har skrevet her i 2 år. 23 00:02:56,720 --> 00:02:58,720 Sand er overvurderet. 24 00:02:59,920 --> 00:03:01,920 Det er jo kun bitte små sten. 25 00:03:11,720 --> 00:03:14,240 Hvis bare jeg kunne møde en ny person. 26 00:03:15,240 --> 00:03:18,160 Men mine chancer for at det sker er meget begrænset... 27 00:03:18,240 --> 00:03:22,840 Eftersom at jeg er ude af stand til at få øjenkontakt med en kvinde - 28 00:03:23,960 --> 00:03:27,120 Måske skulle jeg finde sammen med Naomi igen. 29 00:03:27,200 --> 00:03:29,880 Hun var sød. Sød er godt. 30 00:03:32,520 --> 00:03:34,440 Hun elskede mig. 31 00:04:11,720 --> 00:04:14,560 Hvorfor bliver jeg forelsket i alle kvinder - 32 00:04:14,640 --> 00:04:17,520 - som viser mig bare den mindste opmærksomhed? 33 00:04:57,760 --> 00:04:59,600 Hej. 34 00:04:59,680 --> 00:05:01,560 Undskyld mig? 35 00:05:01,640 --> 00:05:05,320 - Jeg sagde bare hej. -Hej, davs. Hej. 36 00:05:06,520 --> 00:05:09,040 Er det i orden hvis jeg rykker nærmere? 37 00:05:10,200 --> 00:05:12,120 Hvor langt skal du? 38 00:05:12,200 --> 00:05:14,440 Rockville Center. 39 00:05:14,520 --> 00:05:16,840 Virkelig! Også mig! 40 00:05:16,880 --> 00:05:19,840 - Virkelig? - Hvad er chancerne! 41 00:05:22,080 --> 00:05:24,040 Kender jeg dig? 42 00:05:26,360 --> 00:05:28,800 Handler du nogensinde hos Barnes and Noble? 43 00:05:28,880 --> 00:05:31,000 Selvfølgelig. - Der var det! 44 00:05:31,080 --> 00:05:33,440 - Jep. Jeg har set dig der. 45 00:05:33,520 --> 00:05:37,680 Jeg har været en bogorm der i snart 5 år. 46 00:05:37,760 --> 00:05:41,120 - Jeg ville nok have kunne huske dig. 47 00:05:41,200 --> 00:05:43,280 Det skyldes måske håret. 48 00:05:43,360 --> 00:05:45,480 - Hvad skyldes det? Jeg ændrer det meget. 49 00:05:45,560 --> 00:05:48,840 Farven. Det er nok derfor du ikke genkender mig. 50 00:05:48,920 --> 00:05:52,600 - Den hedder Blue Ruin. - Okay. 51 00:05:52,680 --> 00:05:55,000 - Sejt navn, ikke sandt? - jeg kan godt lide det. 52 00:05:55,080 --> 00:05:57,480 Jep. 53 00:05:57,520 --> 00:06:00,640 Men alligevel, dette firma laver mange farver, med seje navne.... 54 00:06:00,720 --> 00:06:05,160 Red... Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution. 55 00:06:05,240 --> 00:06:08,160 Det må være noget af et job, at finde på alle de navne. 56 00:06:08,240 --> 00:06:11,200 Tror du overhovedet der findes et job til sådan noget? 57 00:06:11,240 --> 00:06:14,760 Hvor mange hårfarver kan der være? 15, måske. 58 00:06:14,840 --> 00:06:16,880 Nogen har altså det job. 59 00:06:19,040 --> 00:06:22,000 Agent Orange! Den fandt jeg på. 60 00:06:22,080 --> 00:06:24,960 Jeg tilføjer min personlighed til en farve. 61 00:06:25,040 --> 00:06:26,960 Oh, det tvivler jeg meget på. 62 00:06:27,040 --> 00:06:29,520 Men, du kender mig jo ikke, så... 63 00:06:30,720 --> 00:06:32,720 Du ved det ikke, gør du? 64 00:06:35,560 --> 00:06:38,960 Undskyld. Jeg prøvede bare på at være venlig. 65 00:06:40,800 --> 00:06:42,800 Ja. Jeg forstår. 66 00:07:02,360 --> 00:07:05,320 For resten, mit navn er Clementine. Jeg hedder Joel. 67 00:07:05,360 --> 00:07:07,720 Davs Joel. Davs. 68 00:07:07,760 --> 00:07:10,280 Ingen vittigheder omkring mit navn, vel. 69 00:07:10,360 --> 00:07:13,680 oh nej. Det kunne du ikke finde på. Du prøver jo på at være venlig. 70 00:07:15,040 --> 00:07:17,680 Jeg kender ikke nogen vittigheder der involvere dit navn. 71 00:07:17,760 --> 00:07:19,920 Huckleberry Hound. 72 00:07:20,000 --> 00:07:22,560 Jeg ved ikke, hvad det betyder. 73 00:07:22,640 --> 00:07:25,760 Huckleberry Hound? - Er du vanvittig? 74 00:07:25,840 --> 00:07:27,760 Det er blevet foreslået. 75 00:07:35,760 --> 00:07:37,720 Nej? 76 00:07:37,760 --> 00:07:41,720 Undskyld. Det er et smukt navn. Helt ærligt, Det er sødt. 77 00:07:41,760 --> 00:07:43,760 Det betyder barmhjertig, ikke sandt. 78 00:07:43,840 --> 00:07:45,760 Nemlig, Clementine? 79 00:07:45,840 --> 00:07:48,040 Selvom det ikke helt passer. 80 00:07:48,120 --> 00:07:50,400 Jeg er en hævngerrig kælling, for at være helt ærlig. 81 00:07:50,480 --> 00:07:52,920 Ser du, Det ville jeg aldrig have troet om dig. 82 00:07:53,000 --> 00:07:56,200 Hvorfor ville du tro det om mig? Jeg ved det ikke. 83 00:07:56,240 --> 00:07:58,480 fordi ... 84 00:07:58,560 --> 00:08:00,880 hmmm, Jeg ved ikke, du virker - 85 00:08:00,960 --> 00:08:02,880 sød, så... 86 00:08:02,960 --> 00:08:05,000 Okay, Nu er jeg sød? 87 00:08:05,080 --> 00:08:08,240 Kender du ingen andre tillægsord? 88 00:08:08,320 --> 00:08:10,240 Jeg behøver ikke "Sød". 89 00:08:10,320 --> 00:08:14,280 Jeg vil ikke være sød, og ingen skal være sød overfor mig. 90 00:08:17,120 --> 00:08:19,120 Joel? 91 00:08:20,240 --> 00:08:22,480 Det er Joel, ikke sandt? 92 00:08:22,560 --> 00:08:25,000 Ja. 93 00:08:25,040 --> 00:08:27,480 Du må undskylde jeg råbte ad dig. 94 00:08:27,560 --> 00:08:31,040 Jeg er lidt forvirret i dag. 95 00:08:39,680 --> 00:08:41,640 Min flove fremgang ... 96 00:08:41,720 --> 00:08:44,640 skyldes at du er virkelig sød. Lige nu, jeg mener... 97 00:08:44,720 --> 00:08:49,520 jeg ved ikke det ene øjeblik til det andet, hvordan jeg er - 98 00:08:49,600 --> 00:08:51,600 men... Lige nu... 99 00:08:52,760 --> 00:08:54,720 Er jeg glad for, at du kan. 100 00:09:01,960 --> 00:09:06,120 Jeg har nogle ting som jeg burde ordne. 101 00:09:08,080 --> 00:09:10,280 - Jeg skriver. - Undskyld, okay. 102 00:09:10,360 --> 00:09:12,440 - Nej, nej, nej... - Sikker, Det er i orden. 103 00:09:12,520 --> 00:09:15,120 Det er bare sådan at jeg... 104 00:09:15,200 --> 00:09:17,600 - Okay! Pas på dig selv, så længe. 105 00:09:17,680 --> 00:09:19,680 Jøsses! 106 00:09:32,600 --> 00:09:36,920 Jeg kunne give dig et lift hjem, hvis du har lyst 107 00:09:37,000 --> 00:09:38,920 Det er koldt. 108 00:09:39,000 --> 00:09:40,880 Jep! Okay. 109 00:09:40,960 --> 00:09:42,880 Det er køligt. 110 00:09:42,920 --> 00:09:45,720 Du er ikke en forfølger, vel? Jeg er ikke en forfølger. 111 00:09:45,800 --> 00:09:47,880 Det var dig som begyndte at tale med mig. 112 00:09:47,960 --> 00:09:50,240 Det må være det ældste trick i forfølgerens håndbog. 113 00:09:50,320 --> 00:09:52,440 Virkelig? Findes der en forfølgerhåndbog? 114 00:09:52,520 --> 00:09:54,720 Okay. 115 00:09:54,760 --> 00:09:57,120 Jeg må hellere læse den. 116 00:10:01,920 --> 00:10:06,600 Undskyld, hvis jeg virkede lidt underlig. 117 00:10:06,680 --> 00:10:10,080 Det er jeg virkelig ikke, okay. Det troede jeg heller ikke du var. 118 00:10:16,040 --> 00:10:18,800 Kunne du tænke dig at få en drink? 119 00:10:18,880 --> 00:10:21,040 Jeg har en masse drinks, og jeg kunne... 120 00:10:23,120 --> 00:10:25,080 Glem det. 121 00:10:25,120 --> 00:10:27,520 Undskyld, Det var fjollet, og jeg er flov nu. 122 00:10:27,560 --> 00:10:29,560 Godnat, Joel. 123 00:10:49,160 --> 00:10:51,160 Two Blue Ruins. 124 00:10:52,160 --> 00:10:53,960 Tak. 125 00:10:54,040 --> 00:10:55,960 Så bund dem dog. 126 00:10:56,040 --> 00:10:58,840 Det gør hele forførelse meget mindre modbydelig. 127 00:11:02,160 --> 00:11:04,080 Jeg driller bare! 128 00:11:04,160 --> 00:11:06,120 Kom nu! 129 00:11:12,040 --> 00:11:14,080 Du er ret mundlam, er du ik? 130 00:11:14,160 --> 00:11:16,080 Undskyld. 131 00:11:16,160 --> 00:11:20,640 Mit liv er ikke så.. interessant. 132 00:11:21,680 --> 00:11:24,320 Jeg går på arbejde, Jeg kommer hjem. 133 00:11:25,480 --> 00:11:27,880 Jeg ved ikke hvad jeg skal sige. 134 00:11:27,960 --> 00:11:29,920 Du skulle næsten læse min dagbog.. 135 00:11:29,960 --> 00:11:34,480 Jeg mener den er bare så... blank. 136 00:11:34,560 --> 00:11:37,760 Virkelig? Gør det dig ked af det? Eller bekymret? 137 00:11:37,840 --> 00:11:41,160 Jeg mener... Jeg er altid bekymret for om jeg ikke lever mit liv fuldt ud. 138 00:11:41,240 --> 00:11:43,200 Tage fordel i hver mulighed - 139 00:11:43,240 --> 00:11:47,200 og sørge for jeg ikke spilder et sekund af den lille, tid jeg har. 140 00:11:47,240 --> 00:11:49,760 - Jeg tænker også på det. - ja 141 00:11:54,200 --> 00:11:56,120 Du er virkelig sød. 142 00:11:56,200 --> 00:11:59,040 Jeg må til at holde op med at sige det. 143 00:12:01,280 --> 00:12:03,240 Jeg ender med at gifte mig med dig. 144 00:12:03,320 --> 00:12:05,240 Jeg ved det bare. 145 00:12:05,320 --> 00:12:07,480 Um... okay. 146 00:12:12,440 --> 00:12:17,160 Joel, du skulle næsten tage med mig op til Charles River en eller anden dag. 147 00:12:17,200 --> 00:12:19,160 Den fryser til på den her årstid. 148 00:12:19,200 --> 00:12:21,360 - Det lyder uhyggeligt. - præcis. 149 00:12:22,440 --> 00:12:24,400 Jeg pakker en madkurv. 150 00:12:24,440 --> 00:12:27,360 En natte madkurv. Natte madkurve er anderledes. 151 00:12:27,440 --> 00:12:29,240 Og vi kunne... 152 00:12:29,320 --> 00:12:31,280 Lyder godt - 153 00:12:32,320 --> 00:12:34,920 men jeg tror jeg burde tage hjem nu. 154 00:12:35,000 --> 00:12:36,920 - Du burde blive. 155 00:12:37,000 --> 00:12:39,240 - Nej, Jeg burde... 156 00:12:39,320 --> 00:12:41,240 Jeg skal tidligt op. 157 00:12:41,320 --> 00:12:43,240 Jeg vil gerne have at du ringer til mig. 158 00:12:43,320 --> 00:12:46,080 Vil du gøre det? Jeg vil gerne have at du gør det. 159 00:12:46,160 --> 00:12:48,120 Ja. 160 00:12:50,640 --> 00:12:54,400 Ønsk mig glædelig Valentins dag når du ringer! 161 00:12:54,480 --> 00:12:56,360 Det ville være rart. 162 00:13:37,120 --> 00:13:39,080 Hvorfor tog det så lang tid? 163 00:13:39,120 --> 00:13:41,080 Jeg er lige kommet ind. 164 00:13:41,120 --> 00:13:43,720 Okay, Savner du mig? 165 00:13:43,800 --> 00:13:46,040 Underligt nok, så gør jeg. 166 00:13:46,120 --> 00:13:48,040 Oh! 167 00:13:48,120 --> 00:13:51,040 Din skiderik! Du sagde "Jeg gør"! Jeg går ud fra det betyder vi er gift. 168 00:13:51,120 --> 00:13:53,040 Det gør det vel. 169 00:13:53,120 --> 00:13:55,600 I morgen aften? Bryllupsaften på is? 170 00:13:55,640 --> 00:13:58,080 Den er stærk på den her årstid. 171 00:13:58,160 --> 00:14:00,000 Ohh, nej. 172 00:14:00,080 --> 00:14:02,000 - Kom nu. 173 00:14:02,080 --> 00:14:04,040 Kom nu. Kom nu. 174 00:14:07,600 --> 00:14:11,080 Det er så smukt. 175 00:14:12,320 --> 00:14:14,280 Ja, er det ik? 176 00:14:17,320 --> 00:14:19,280 Gå nu ikke for langt ud! 177 00:14:22,160 --> 00:14:25,360 Er du okay? 178 00:14:26,440 --> 00:14:29,160 Av, min røv! 179 00:14:31,200 --> 00:14:34,160 - Jeg tror, jeg burde gå tilbage. - Kom nu! 180 00:14:34,240 --> 00:14:36,160 Hvad nu hvis isen knækker? 181 00:14:36,240 --> 00:14:39,160 Og hvad så? Er du ikke ligeglad med det lige nu? 182 00:14:39,240 --> 00:14:41,400 Kom her, tak. 183 00:14:41,480 --> 00:14:43,200 Kom nu. 184 00:14:48,560 --> 00:14:51,520 Glide-glide. Glide-glide. 185 00:14:51,560 --> 00:14:54,840 - Det er rart. - Lad mig vise dig noget 186 00:14:54,920 --> 00:14:57,000 Hvad laver du? 187 00:14:58,480 --> 00:15:00,400 Kom nu. 188 00:15:06,400 --> 00:15:08,320 Jeg tror jeg hørte et knæk. 189 00:15:08,400 --> 00:15:12,160 Den knækker ikke - 190 00:15:12,240 --> 00:15:14,200 eller brækker. 191 00:15:15,880 --> 00:15:18,480 Vis mig hvilke stjernebilleder, du kender. 192 00:15:18,560 --> 00:15:21,160 Lad os se... 193 00:15:21,240 --> 00:15:23,880 Jeg kender ikke så mange. 194 00:15:25,320 --> 00:15:27,600 Vis mig dem som du kender. 195 00:15:32,800 --> 00:15:36,280 Der er Osidius. 196 00:15:36,360 --> 00:15:38,280 Hvor? 197 00:15:38,360 --> 00:15:40,280 Lige der. 198 00:15:40,360 --> 00:15:43,160 Med den der ligesom strejf, og et kors. 199 00:15:43,240 --> 00:15:45,160 Osidius Emphatic. 200 00:15:47,240 --> 00:15:49,600 Du er fuld af lort, ikke sandt? 201 00:15:49,680 --> 00:15:52,600 Nej... Osidius er lige der. Strejf og kors. 202 00:15:52,680 --> 00:15:55,720 Hold dog kæft! 203 00:16:06,880 --> 00:16:08,800 Clementine. 204 00:16:08,880 --> 00:16:11,120 Vågn op. 205 00:16:13,720 --> 00:16:15,640 Hallo. 206 00:16:15,720 --> 00:16:18,800 Du må undskylde jeg vækker dig, men vi er her. 207 00:16:27,920 --> 00:16:30,880 Kan jeg ikke tage med dig hjem? 208 00:16:30,960 --> 00:16:33,640 For at sove. 209 00:16:33,720 --> 00:16:36,560 Jeg er så træt. 210 00:16:36,640 --> 00:16:39,440 Okay. Hvorfor ikke. Sikker! 211 00:16:39,520 --> 00:16:42,400 Jeg henter lige min tandbørste. 212 00:17:03,280 --> 00:17:05,240 Ja. 213 00:17:06,320 --> 00:17:09,760 Kan jeg hjælpe dig? Hvad mener du? 214 00:17:09,840 --> 00:17:13,280 Kan jeg hjælpe dig med noget? 215 00:17:13,360 --> 00:17:15,960 Nej. 216 00:17:16,040 --> 00:17:18,360 Hvad laver du her? 217 00:17:18,400 --> 00:17:20,960 Jeg er ikke helt sikker på, hvad det er du spørger om. 218 00:17:23,680 --> 00:17:25,680 Tak. 219 00:19:13,480 --> 00:19:16,840 Vi leder efter nummer 159. Hvad nummer er det? 220 00:19:16,920 --> 00:19:18,840 Jeg ved ikke hvad det er. 221 00:19:18,920 --> 00:19:21,840 Du kunne i det mindste have placeret et nummer på ham. 222 00:19:21,920 --> 00:19:23,840 Jeg ved det godt nu, men jeg var ikke sikker. 223 00:19:23,920 --> 00:19:27,000 Det er ham. 224 00:19:42,280 --> 00:19:44,280 Joel? Frank... 225 00:19:47,080 --> 00:19:49,200 Oh, shit. 226 00:19:49,280 --> 00:19:53,720 Jøsses, De eneste Valentins Kort jeg får er fra min mor. 227 00:19:53,760 --> 00:19:55,720 Hvor ynkeligt er det? 228 00:19:55,760 --> 00:19:57,720 Du er heldig at have Clementine. 229 00:19:57,760 --> 00:19:59,720 Hun er ret sej. 230 00:19:59,760 --> 00:20:02,280 Har du lagt nogen planer for Valentins Dag endnu? 231 00:20:05,360 --> 00:20:07,280 Nej. 232 00:20:07,360 --> 00:20:10,280 Det er jo kun en dag væk, og du skal reservere... 233 00:20:10,360 --> 00:20:12,480 Du vil jo nødig ende hos McDonalds, vel? 234 00:20:12,560 --> 00:20:14,480 McRomance! 235 00:20:14,560 --> 00:20:17,000 Vil du have pomfritter? 236 00:20:17,080 --> 00:20:19,400 Jeg bliver nødt til at gå i seng nu. 237 00:20:19,480 --> 00:20:21,640 Men klokken er kun 20:30. 238 00:20:49,440 --> 00:20:52,200 Patrick... Hold op. 239 00:21:09,400 --> 00:21:11,480 Okay. 240 00:21:19,480 --> 00:21:21,480 Lad underholdningen begynde. 241 00:21:33,440 --> 00:21:35,560 Stille. 242 00:21:48,640 --> 00:21:50,560 Hey! Joel... Hvordan går det? 243 00:21:50,640 --> 00:21:52,560 Oh, Hej Frank. 244 00:21:58,120 --> 00:22:01,880 Jeg modtager kun Valentins Kort fra mor, 245 00:22:01,960 --> 00:22:04,920 det er ynkeligt er, ikke? 246 00:22:04,960 --> 00:22:06,920 Du er heldig du har Clementine, Joel. 247 00:22:06,960 --> 00:22:10,920 Har du lagt nogle planer for Valentins Dag? 248 00:22:10,960 --> 00:22:12,920 Nej. 249 00:22:12,960 --> 00:22:14,920 Der er kun et par dage til. 250 00:22:15,000 --> 00:22:17,400 Du bliver nødt til at reservere bord, 251 00:22:17,480 --> 00:22:19,400 du ønsker vel ikke at ende hos McDonalds? 252 00:22:19,480 --> 00:22:21,960 Nej! 253 00:22:22,040 --> 00:22:25,320 Ja! Der er tre dage til Valentins Dag, og jeg vil have problemet løst nu. 254 00:22:25,400 --> 00:22:28,520 Og jeg er vil gerne være ham som løser det. 255 00:22:28,600 --> 00:22:31,920 Så jeg ringer til hende, og hun har fået ændret sit nummer. 256 00:22:32,000 --> 00:22:35,080 Så derefter gik jeg over til butikken? For at købe noget til hende. 257 00:22:35,160 --> 00:22:39,120 Jeg tænkte at jeg ville give hende en tidlig Valentins gave. 258 00:22:40,800 --> 00:22:42,760 Du tror det er løgn! 259 00:22:42,800 --> 00:22:45,560 men hun er der sammen med den her fyr... 260 00:22:45,640 --> 00:22:49,360 Den her meget unge fyr. 261 00:22:49,400 --> 00:22:52,880 og hun kigger på mig, som hun ikke aner hvem jeg er. 262 00:22:52,960 --> 00:22:55,400 Undskyld? 263 00:22:55,440 --> 00:22:58,120 Kan jeg hjælpe dem med noget, hr? 264 00:23:02,080 --> 00:23:04,000 Hey, "tomat". 265 00:23:04,080 --> 00:23:07,120 Patrick! Min yngling. 266 00:23:09,480 --> 00:23:12,400 Hvad laver du her, søde? Jeg kom bare lige for at overraske dig. 267 00:23:12,480 --> 00:23:15,360 Lad mig vide, hvis de ønsker hjælp, hr. 268 00:23:15,440 --> 00:23:17,360 Okay! 269 00:23:17,440 --> 00:23:20,520 Hvordan har du det? Masser af papirarbejde, stramt skema. 270 00:23:36,000 --> 00:23:38,280 Hvorfor? 271 00:23:38,360 --> 00:23:40,840 Hvorfor vil hun gøre det mod mig? 272 00:23:45,280 --> 00:23:47,280 Er der nogen som vil have en joint? 273 00:23:47,320 --> 00:23:49,920 For fanden, Rob. Hold nu op. 274 00:23:50,000 --> 00:23:51,960 Gud, hun straffer mig - 275 00:23:52,000 --> 00:23:53,960 - for at være ærlig. 276 00:23:54,000 --> 00:23:56,280 Det er forfærdeligt. Jeg burde måske bare gå hjem til hende. 277 00:23:56,360 --> 00:23:59,280 Nej, nej, nej. Du skal ikke gå så langt. 278 00:23:59,360 --> 00:24:01,720 Du skal ikke gå der, Det er for... 279 00:24:03,800 --> 00:24:05,720 Ja, Jeg vil nødig virke desperat. 280 00:24:05,800 --> 00:24:10,400 Joel, Hvorfor ser du ikke bare dette som et tegn? 281 00:24:10,480 --> 00:24:13,600 Start på en frisk. Ikke sandt? 282 00:24:15,320 --> 00:24:17,720 Okay, Joel, Hør nu her. 283 00:24:17,800 --> 00:24:19,720 Joel, helt ærligt, sådan er sagen... 284 00:24:19,800 --> 00:24:22,960 Rob, Lad være med at gøre det? 285 00:24:23,040 --> 00:24:26,200 Carrie, hvad er din brillante løsning? Hvad er din klare løsning, hva? 286 00:24:26,280 --> 00:24:28,800 Nå, nu drejer det sig om os, det er ikke om os. 287 00:24:28,880 --> 00:24:32,960 Jeg er enig. Det drejer sig ikke om os, men om Joel. 288 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Ikke din lille baby. 289 00:24:36,320 --> 00:24:39,240 Hvad fanden tror du at du har gang i... Dagens begivenhed... 290 00:24:40,720 --> 00:24:44,200 Alle tiders... Det er alle tiders. 291 00:24:54,240 --> 00:24:56,240 Okay. 292 00:24:56,241 --> 00:25:02,541 ...HAR FÅET JOEL FJERNET FRA SIN HUKOMMELSE. NÆVN ALDRIG DERES FORHOLD IGEN. 293 00:25:03,200 --> 00:25:07,440 Hvad er det? Jeg ved det ikke. Det er et eller andet sted. 294 00:25:19,280 --> 00:25:21,360 God morgen, Lacuna. 295 00:25:22,360 --> 00:25:25,360 Nej, desværre. Det tilbud udløb sidste år. 296 00:25:28,160 --> 00:25:31,280 Ja, selvfølgelig. Vi kan lige klemme dem ind omkring... 297 00:25:31,360 --> 00:25:33,640 hvad med den 5.? 298 00:25:33,720 --> 00:25:37,120 Det er en onsdag. Okay, kan de venligst stave det for mig? 299 00:25:38,400 --> 00:25:41,720 Alle tiders, og telefonnummeret? 300 00:25:41,800 --> 00:25:45,400 Alle tiders. Hav en god dag. 301 00:25:45,440 --> 00:25:47,400 Kan jeg hjælpe dem? 302 00:25:47,440 --> 00:25:50,400 -Mit navn er Joel Barish. - undskyld mig? 303 00:25:50,480 --> 00:25:54,040 Jeg hedder Joel Barish. Jeg har en aftale hos Dr.... 304 00:25:54,080 --> 00:25:56,040 Mierzwiak. 305 00:25:56,120 --> 00:25:59,400 Her, gider du venligst udfylde denne? Jeg vil bare gerne snakke med ham. 306 00:25:59,480 --> 00:26:01,480 Du skal stadigvæk udfylde denne. Virkelig? 307 00:26:01,560 --> 00:26:04,640 Tak. 308 00:26:04,720 --> 00:26:06,640 Jeg har ikke noget at skrive med. 309 00:26:06,720 --> 00:26:09,800 Der er kuglepenne lige derovre. 310 00:26:09,880 --> 00:26:11,800 God morgen, Lacuna. Oh. 311 00:26:11,880 --> 00:26:15,760 Oh, ja, det tilbud udløb efter nytår. 312 00:26:15,840 --> 00:26:17,800 Mr. Barish? 313 00:26:20,200 --> 00:26:22,120 Hvordan har vi det så idag? 314 00:26:22,200 --> 00:26:24,120 Helt ærligt, ikke så godt. 315 00:26:24,200 --> 00:26:26,120 Jøsses, Stan! 316 00:26:26,200 --> 00:26:29,120 Undskyld, jeg... Jeg er altså på arbejde. 317 00:26:29,200 --> 00:26:32,480 Undskyld 318 00:26:32,560 --> 00:26:34,560 Vær så god, doktor. Mange tak. 319 00:26:35,560 --> 00:26:37,520 De skulle ikke have set dette. 320 00:26:37,560 --> 00:26:39,560 Jeg undskylder. 321 00:26:43,440 --> 00:26:45,880 Dette er en joke, ikke sandt?... 322 00:26:45,960 --> 00:26:48,800 - Det er det ikke. - Nej. 323 00:26:54,200 --> 00:26:56,960 Mm-mmm. Der findes ikke sådan noget? 324 00:26:58,480 --> 00:27:01,680 Hør her, vores arkiver er fortrolige, Mr. Barish... 325 00:27:01,720 --> 00:27:04,200 Så jeg kan ikke vise dem beviser. 326 00:27:04,280 --> 00:27:10,000 Men det burde være nok at sige, at ms. Kruczynski var ikke tilfreds... 327 00:27:10,080 --> 00:27:12,120 og ville gerne videre i livet. 328 00:27:12,200 --> 00:27:14,160 Vi leverer den mulighed. 329 00:27:14,200 --> 00:27:18,280 "Miss Kruczynski var ikke tilfreds, og hun ville gerne videre i livet". 330 00:27:18,360 --> 00:27:20,880 Vi leverer den mulighed. 331 00:27:20,960 --> 00:27:22,880 Hvad fanden er det? 332 00:27:22,960 --> 00:27:25,880 Jeg er den sødeste fyr, hun nogensinde har været ude sammen med? 333 00:27:25,960 --> 00:27:27,880 For helvede! 334 00:27:27,960 --> 00:27:30,400 For fanden, Rob, slap dog af! 335 00:27:30,480 --> 00:27:32,400 Alt er i orden, Carrie. 336 00:27:32,480 --> 00:27:35,160 Jeg bygger et fuglehus. 337 00:27:37,120 --> 00:27:40,920 Hvad kan jeg sige, Joel? Det er typisk Clementine at gøre sådan. 338 00:27:41,000 --> 00:27:42,800 Hun er så spontan. 339 00:27:42,880 --> 00:27:46,440 Hun besluttede sig for at slette dig, som en tavle. 340 00:27:50,360 --> 00:27:52,280 En tavle. 341 00:27:52,360 --> 00:27:55,800 Hvorfor, hvorfor? 342 00:27:59,360 --> 00:28:01,120 Vent nu lidt, vent... 343 00:28:01,200 --> 00:28:04,120 Undskyld, Doktor, han vadede bare lige ind. 344 00:28:04,200 --> 00:28:07,200 Jeg vil have det gjort... Jeg fortalte ham, vi har meget travlt... 345 00:28:07,280 --> 00:28:10,640 Det er helt i orden, Mary. Men der er andre som venter. 346 00:28:10,720 --> 00:28:13,640 Mr. Barish, hvis De vil komme indenfor 347 00:28:13,720 --> 00:28:17,280 Mary, hvis du gider at ordne dette... Ja, selvfølgelig. Farvel, Mrs. Hung. 348 00:28:21,400 --> 00:28:24,000 Okay, det... 349 00:28:24,080 --> 00:28:27,000 første vi skal have dem til at gøre, Mr. Barish, 350 00:28:27,080 --> 00:28:29,000 er at gå hjem... 351 00:28:29,080 --> 00:28:34,520 og samle alle de ting som har en forbindelse til Clementine 352 00:28:34,600 --> 00:28:36,840 Alt. 353 00:28:38,280 --> 00:28:42,520 Vi bruger disse ting, til at skabe et kort... over Clementine i din hjerne, forstået? 354 00:28:42,600 --> 00:28:45,200 Okay? 355 00:28:45,280 --> 00:28:50,320 Så vi skal bruge, Billeder, tøj, gaver. 356 00:28:50,400 --> 00:28:55,360 bøger som hun eventuelt har købt til dig. Cd'er som I måske har købt sammen. 357 00:28:55,440 --> 00:28:58,080 Dagbogs citater. 358 00:28:58,160 --> 00:28:59,920 Du må tømme dit hjem.. 359 00:29:00,000 --> 00:29:04,320 Du må tømme dit liv for Clementine. 360 00:29:04,400 --> 00:29:08,880 og efter at kortlægningerne er fuldført, vil vi fuldføre sletningen hjemme hos dig. 361 00:29:08,960 --> 00:29:12,280 således, at når du vågner i morgen... 362 00:29:12,360 --> 00:29:16,800 vil du befinde dig i din seng, som om intet var sket. 363 00:29:16,880 --> 00:29:19,360 Et nyt liv venter forud. 364 00:29:22,360 --> 00:29:25,840 Vågn op, tosse! 365 00:29:30,560 --> 00:29:32,800 De må undskylde, fru Henning. 366 00:29:32,880 --> 00:29:36,040 De kan ikke få udført behandlingen tre gange på en måned. 367 00:29:37,080 --> 00:29:40,720 Jamen, det er ikke i vores politik. Hvordan har de det i dag, Mr. Barish? 368 00:29:41,840 --> 00:29:44,440 Hallo, Jeg er lige her. 369 00:29:44,520 --> 00:29:48,720 Vi vil gøre hvad vi kan. Vi har tid i begyndelsen af marts. 370 00:29:48,800 --> 00:29:52,240 Måske skulle de snakke med Doktoren.. 371 00:29:52,320 --> 00:29:56,560 Så lad os aftale en tid. Hvilken dag kan De, i denne uge? 372 00:29:56,640 --> 00:30:00,080 Mr. Barish? Han er virkelig optaget i denne uge. 373 00:30:00,160 --> 00:30:04,120 Måske vil i morgen være bedre omkring kl. 12:15, er det i orden? 374 00:30:05,120 --> 00:30:08,040 I februar har vi meget travlt på grund af Valentins Dag. 375 00:30:15,000 --> 00:30:17,240 Dette er Stan Fing. 376 00:30:17,320 --> 00:30:19,920 Han er en af vores dygtigste teknikere. 377 00:30:22,000 --> 00:30:24,480 Han vil arbejde på din sag i aften. 378 00:30:24,560 --> 00:30:27,000 Rart at møde dem, Mr. Barish. 379 00:30:27,080 --> 00:30:29,000 Mit navn er Joel Barish. 380 00:30:29,080 --> 00:30:33,640 Jeg er her for at slette Clementine Kruczynski. 381 00:30:33,720 --> 00:30:38,720 Alle tiders, Fortæl mig nu om Clementine. 382 00:30:38,800 --> 00:30:41,360 Jeg.... 383 00:30:41,400 --> 00:30:45,200 boede sammen med denne kvinde, Naomi. 384 00:30:45,280 --> 00:30:47,840 Et par år siden. 385 00:30:47,920 --> 00:30:53,160 Vores venner Rob and Carrie inviterede os til en fest på stranden. 386 00:30:53,240 --> 00:30:56,480 Jeg er ikke meget for den slags fester. Naomi kunne ikke komme med, og... 387 00:30:56,520 --> 00:30:59,680 - jeg tog med, og mødte Clementine. 388 00:30:59,760 --> 00:31:02,760 Undskyld. 389 00:31:02,840 --> 00:31:05,760 Du kan begynde med dine seneste erindringer... 390 00:31:05,840 --> 00:31:09,440 og arbejde tilbage derfra. 391 00:31:09,520 --> 00:31:11,440 Der er en følelsesmæssig kerne... 392 00:31:11,520 --> 00:31:13,440 - til hver af vores følelser. 393 00:31:13,520 --> 00:31:17,280 og når den kerne er udryddet, begynder der en nedbrydning. 394 00:31:17,360 --> 00:31:19,800 Og når du vågner op i morgen... 395 00:31:19,840 --> 00:31:23,600 vil alle de erindringer vi har fokuseret på, være forsvundet. 396 00:31:23,680 --> 00:31:25,680 Som at drøm der er ved at vågne. 397 00:31:25,760 --> 00:31:29,080 Er der ingen risiko for hjerneskader? 398 00:31:29,120 --> 00:31:32,120 hmm.. teknisk set. 399 00:31:32,200 --> 00:31:34,120 er selve behandlingen en hjerneskade, 400 00:31:34,200 --> 00:31:37,040 men ikke værre end en kraftig druktur. 401 00:31:37,120 --> 00:31:39,040 Ikke noget du kommer til at savne. 402 00:31:41,240 --> 00:31:43,520 Behagelig? 403 00:31:43,600 --> 00:31:47,200 Det vi egentlig gør, Mr., Barish er at skabe et kort over din hjerne. 404 00:31:47,280 --> 00:31:49,600 Så langt så godt, lad os så begynde.... 405 00:31:49,680 --> 00:31:53,400 - hvis vi skal være færdig inden i aften. Vi har en del arbejde forude. 406 00:31:53,480 --> 00:31:57,320 Jeg vil gerne have, at De reagerer på disse objekter. 407 00:32:00,000 --> 00:32:02,440 Der er en god historie bag den her. 408 00:32:02,520 --> 00:32:05,440 Faktisk, Mr. Barish... så vil jeg få en bedre følelses aflæsning, 409 00:32:05,520 --> 00:32:09,400 hvis De undlod alle de verbale beskrivelser af objekterne. 410 00:32:09,480 --> 00:32:11,400 Venligst fokuser på erindringerne. 411 00:32:11,480 --> 00:32:14,040 - Undskyld. - okay. 412 00:32:15,800 --> 00:32:20,240 Sund aktivitet. Sunde aflæsninger. Alle tiders. 413 00:32:20,320 --> 00:32:23,600 Her er et andet objekt. 414 00:32:23,640 --> 00:32:26,240 Næste objekt. Okay. 415 00:32:27,840 --> 00:32:29,760 "Potato Head". 416 00:32:29,840 --> 00:32:33,080 Næste objekt. Okay. 417 00:32:33,160 --> 00:32:38,040 Bare fokuser på erindringerne. Patrick, gør mig en tjeneste. 418 00:32:38,120 --> 00:32:41,440 Hey, Patrick! Gør mig en tjeneste, vil du? 419 00:32:41,520 --> 00:32:45,360 Kan du tjekke strøm regulatoren? Hvad har vi her? 420 00:32:45,440 --> 00:32:47,360 Strømtilførslen ser godt nok ud. 421 00:32:47,440 --> 00:32:51,440 Men, jeg får det ikke så tydeligt frem som jeg gerne vil. 422 00:32:54,400 --> 00:32:59,520 Teknisk set, så er behandlingen i sig selv en hjerneskade. 423 00:33:01,640 --> 00:33:04,040 Tjek... Tjek lige forbindelsen, tak. 424 00:33:05,840 --> 00:33:08,480 Nåh, her er du. 425 00:33:13,880 --> 00:33:17,920 Hvor er jeg? Jeg forstår ikke hvad det er jeg ser. 426 00:33:18,000 --> 00:33:20,800 Hvorfor står jeg her. 427 00:33:20,880 --> 00:33:23,720 I guder. Déjà vu. 428 00:33:23,800 --> 00:33:25,880 Déjà vu. Dette er så.. 429 00:33:25,960 --> 00:33:28,880 Vi skal til at komme i gang... så vi kan blive færdig til i aften. 430 00:33:28,960 --> 00:33:31,880 Vi har meget arbejde foran os. 431 00:33:31,960 --> 00:33:34,480 I er allerede inde i mit hoved, ikke sandt? 432 00:33:34,560 --> 00:33:37,880 Det vil jeg mene. Det er sandt. 433 00:33:37,960 --> 00:33:40,960 Dette er hvad... Det er sådan her det vil virke. 434 00:33:43,520 --> 00:33:45,480 Udmærket. 435 00:33:45,520 --> 00:33:47,800 Når vi er færdig her, skiller vi os af med disse objekter. 436 00:33:47,880 --> 00:33:51,200 Så vil De ikke være forvirret senere... hvis de skulle befinde sig i dit hjem. 437 00:33:51,280 --> 00:33:53,520 Okay, så kan vi komme i gang. 438 00:33:53,600 --> 00:33:55,040 - Patrick? - ja? 439 00:33:55,120 --> 00:33:57,760 Patrick! Kan du undersøge... Patrick? 440 00:33:57,840 --> 00:34:01,320 Jeg hører min egen stemme. Patrick? Patrick? 441 00:34:01,400 --> 00:34:05,280 - Hvorfor er der så mange ledninger? 442 00:34:05,360 --> 00:34:09,160 - Hjalp det? Er du sikker på, du har sat det rigtigt op. 443 00:34:09,240 --> 00:34:11,160 - Hvordan har de det i dag, Mr. Barish? 444 00:34:11,240 --> 00:34:13,320 Sådan Mr. Barish. Det var bedre. 445 00:34:13,400 --> 00:34:16,720 Jeg ved ikke om jeg synes om det her. Det skulle virke nu. 446 00:34:16,800 --> 00:34:18,720 Vi er næsten færdig nu. 447 00:34:18,760 --> 00:34:21,880 Mmm. Min dagbog! Den ville være uvurderlig. 448 00:34:21,960 --> 00:34:26,080 "Jeg mødte nogen i aftes. Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre. 449 00:34:26,160 --> 00:34:28,720 Hendes navn er Clementine, og hun er fantastisk. 450 00:34:28,800 --> 00:34:31,320 Jøsses! Forsigtig, forsigtig! 451 00:34:31,400 --> 00:34:34,320 Hvad er der? Forsigtig, forsigtig! 452 00:34:34,400 --> 00:34:36,320 Tag det med ro! 453 00:34:36,400 --> 00:34:38,200 Okay. 454 00:34:38,280 --> 00:34:40,120 Lad os nu ikke riste ham. 455 00:34:43,600 --> 00:34:45,640 Okay. Så fik vi den. 456 00:34:45,720 --> 00:34:49,520 Det her sted ligner en losseplads, ikke? Det er en lejlighed. 457 00:34:49,600 --> 00:34:51,880 Patrick. 458 00:34:51,920 --> 00:34:56,040 Ikke en losseplads, men så kedelig. Uden inspiration. 459 00:34:56,120 --> 00:34:58,560 Og med en underlig lugt. 460 00:34:58,600 --> 00:35:03,160 Patrick, kan vi venligst blive færdig her. 461 00:35:03,240 --> 00:35:06,880 Vi har en lang nat foran os. Okay. - Kom så. 462 00:35:11,840 --> 00:35:14,400 Dette var den sidste gang jeg så dig. 463 00:35:29,560 --> 00:35:31,520 Klokken er 3. 464 00:35:31,560 --> 00:35:36,160 Jeg kom ligesom til at smadre din bil. 465 00:35:36,240 --> 00:35:38,200 Forbandede fulderik. 466 00:35:38,240 --> 00:35:40,520 Det er ynkeligt. 467 00:35:40,600 --> 00:35:42,800 Jeg var lidt oppe og køre. 468 00:35:42,880 --> 00:35:44,840 Du skal ikke kalde mig ynkelig! 469 00:35:44,880 --> 00:35:46,840 Alligevel, det er ynkeligt. 470 00:35:46,880 --> 00:35:49,840 Det er forbandet uansvarligt. - Du kunne have slået nogen ihjel. 471 00:35:49,880 --> 00:35:52,840 Måske har du slået nogen ihjel. Skal vi tænde for nyhederne og se? 472 00:35:52,880 --> 00:35:56,200 Skal jeg ud og tjekke køleren for at se, om der sidder små børn eller døde dyr? 473 00:35:56,280 --> 00:36:00,120 Det er bare en bule, for fanden, Joel. Du lyder som en gammel dame. 474 00:36:00,200 --> 00:36:02,640 Og hvad med dig selv? 475 00:36:02,720 --> 00:36:04,640 - en tudemarie? - en tudemarie? 476 00:36:04,720 --> 00:36:07,640 Jøsses, er du fra 50érne, eller hvad? 477 00:36:07,720 --> 00:36:09,640 En tudemarie? 478 00:36:09,720 --> 00:36:11,960 Indse det, Joel. 479 00:36:12,040 --> 00:36:16,480 Du er oppe og køre fordi jeg var sent ude, uden dig. 480 00:36:16,560 --> 00:36:19,480 Og inde i din lille ormehjerne... 481 00:36:19,560 --> 00:36:23,560 prøver du at finde ud af om jeg bollede med nogen i aften. 482 00:36:25,160 --> 00:36:27,080 Nej, Clem. fordi ser du.. 483 00:36:27,160 --> 00:36:29,760 jeg går ud fra, at du bollede med nogen i aften. 484 00:36:29,840 --> 00:36:32,280 Er det ikke sådan du får folk til at kunne li´dig? 485 00:36:42,080 --> 00:36:45,520 Det må du undskylde, okay? 486 00:36:45,600 --> 00:36:48,400 Clem? Jeg mente det ikke. Okay? 487 00:36:53,920 --> 00:36:55,840 Clem? Nøglerne. 488 00:36:55,920 --> 00:36:58,880 Jeg har ikke brug for dem mere. 489 00:36:58,920 --> 00:37:02,040 Jeg var bare vred og ophidset, eller lignende. 490 00:37:08,720 --> 00:37:10,720 Clem? 491 00:37:13,120 --> 00:37:15,720 Jeg fik det. 492 00:37:15,800 --> 00:37:17,720 - Mary kommer over i aften. 493 00:37:17,800 --> 00:37:19,400 - Ja? Ja. 494 00:37:19,480 --> 00:37:21,400 Jeg troede du gerne ville vide det. 495 00:37:21,480 --> 00:37:24,520 Jeg kan godt li´ Mary. Jeg tror bare ikke hun kan li´ mig. 496 00:37:24,600 --> 00:37:27,160 Hun synes godt nok om dig. 497 00:37:27,240 --> 00:37:30,320 Så skulle jeg invitere min kæreste. Jeg har en kæreste nu. 498 00:37:30,400 --> 00:37:32,920 - Gør hvad du har lyst til. Har jeg fortalt dig at.... 499 00:37:33,000 --> 00:37:34,920 Jep. 500 00:37:39,920 --> 00:37:42,320 Har jeg ikke fortalt dig, at jeg har fået en ny kæreste? 501 00:37:42,400 --> 00:37:44,360 Vi er nødt til at være koncentrede, Patrick. 502 00:37:44,400 --> 00:37:46,360 Problemet... 503 00:37:46,400 --> 00:37:49,320 min situation... er lidt underlig. 504 00:37:49,400 --> 00:37:51,360 Altså min situation med min kæreste. 505 00:37:52,440 --> 00:37:54,240 Jeg er overbevist om, at det er underligt. 506 00:37:54,320 --> 00:37:56,320 Det er løgn..! 507 00:38:22,400 --> 00:38:24,320 Clem, Lad mig køre dig hjem. 508 00:38:24,400 --> 00:38:26,480 Forsvind, din homo! 509 00:38:27,840 --> 00:38:31,440 Se det hele... De hele falder fra hinanden! 510 00:38:31,520 --> 00:38:33,880 Jeg sletter dig. Og jeg er lykkelig! 511 00:38:33,960 --> 00:38:35,880 Du gjorde det mod mig først! 512 00:38:35,960 --> 00:38:39,960 Jeg kan ikke tro, at du ville gøre det mod mig! 513 00:38:40,040 --> 00:38:42,960 Clem! Hørte du mig? 514 00:38:43,040 --> 00:38:45,640 I morgen tidlig vil du være væk! 515 00:38:45,720 --> 00:38:49,200 Den perfekte slutning på denne lorte historie! 516 00:38:53,920 --> 00:38:58,000 Er der noget galt i at en kvinde finder mig tiltrækkende? 517 00:38:58,080 --> 00:39:00,600 - Nej, jeg synes det er morsomt. 518 00:39:00,680 --> 00:39:03,760 Så hvem synes du ser bedst ud, mig eller ham her? 519 00:39:03,840 --> 00:39:05,800 Patrick, vi er nødt til at koncentrere os. 520 00:39:05,840 --> 00:39:08,440 Kan du huske den pige, vi behandlede i sidste uge? 521 00:39:08,520 --> 00:39:11,640 Hende med... kartoflerne? 522 00:39:13,360 --> 00:39:16,800 Den kvinde? Ja, Det er pigen til ham her. 523 00:39:16,880 --> 00:39:18,800 Ja. Virkelig. 524 00:39:18,880 --> 00:39:21,800 Var! Det sørgede vi for. 525 00:39:21,880 --> 00:39:24,360 I guder. Ser du... 526 00:39:24,440 --> 00:39:27,320 - jeg blev forelsket i hende den aften. 527 00:39:27,360 --> 00:39:30,320 - Hvabehar? Din lille lort. 528 00:39:30,400 --> 00:39:33,360 Hvad er der? For pokker hun var bevidstløs. 529 00:39:33,440 --> 00:39:36,480 Jamen, hun var smuk, og... 530 00:39:36,560 --> 00:39:39,560 jeg stjal også et par af hendes trusser. 531 00:39:42,480 --> 00:39:44,400 Jøsses! - Hvad? 532 00:39:44,480 --> 00:39:46,400 Det er jo ikke fordi... 533 00:39:46,480 --> 00:39:49,440 - De ikke var rene og sådan. - Jeg vil ikke høre om den slags lort. 534 00:39:49,520 --> 00:39:51,960 - De var rene... - Nej, nej, hold op! 535 00:39:52,040 --> 00:39:54,480 - Ok. - Vi har meget vi skal nå. 536 00:39:54,520 --> 00:39:56,520 Giv mig mine papirer! 537 00:40:10,000 --> 00:40:12,440 Der!... 538 00:40:13,800 --> 00:40:15,800 Her er mere. 539 00:40:16,960 --> 00:40:19,880 Efter at vi var færdige... 540 00:40:19,960 --> 00:40:23,360 tog ligesom derhen hvor hun arbejder, og inviterede hende ud. 541 00:40:25,120 --> 00:40:26,760 Hvad gjorde du? 542 00:40:26,840 --> 00:40:29,480 Jøsses! Patrick. 543 00:40:30,480 --> 00:40:33,520 - Har du nogen anelse, hvor... 544 00:40:33,560 --> 00:40:35,400 uetisk det er. 545 00:40:35,480 --> 00:40:38,400 Det er virkelig ikke så slemt. 546 00:40:38,480 --> 00:40:41,200 Fjern det ansigtsudtryk. Hvad er der galt? 547 00:40:41,280 --> 00:40:44,600 Patrick! Du stjal den piges trusser! 548 00:40:55,920 --> 00:40:57,880 Der er nogen her. 549 00:40:58,920 --> 00:41:00,880 Han stjal dit undertøj. 550 00:41:01,920 --> 00:41:05,120 Jeg lagde ikke mærke til nogen. 551 00:41:20,640 --> 00:41:23,640 Joel? 552 00:41:23,720 --> 00:41:26,120 Hvor er mine støvler? 553 00:41:38,680 --> 00:41:41,120 Kærligheds miks, tak. 554 00:41:41,160 --> 00:41:44,080 Jeg er lige ved at gå ud af mit gode skind. 555 00:41:47,200 --> 00:41:49,720 Held og lykke på loppemarkedet. 556 00:41:51,040 --> 00:41:54,040 Det første vi skal gøre... 557 00:41:54,080 --> 00:41:57,080 "Rør i en kop med hval hjerte pulver". 558 00:42:02,320 --> 00:42:04,480 Vil du med? 559 00:42:05,880 --> 00:42:07,800 Jeg vil have et barn. 560 00:42:07,880 --> 00:42:10,760 Lad os snakke om det senere, Ok? 561 00:42:10,840 --> 00:42:14,000 nej. Jeg vil have et barn. 562 00:42:15,160 --> 00:42:18,080 Jeg tror ikke vi er klar til det endnu. 563 00:42:18,160 --> 00:42:20,160 Du er ikke klar. 564 00:42:20,240 --> 00:42:23,480 Clem, tror du virkelig, du ville kunne passe et barn? 565 00:42:23,560 --> 00:42:25,720 Hvad? 566 00:42:27,240 --> 00:42:29,640 Jeg vil ikke snakke om det her. 567 00:42:29,720 --> 00:42:32,480 Jeg kan ikke høre dig. Jeg kan aldrig forstå hvad du siger... 568 00:42:32,560 --> 00:42:35,000 Jeg vil ikke snakke om det. Forbandede bugtaler! 569 00:42:35,080 --> 00:42:37,480 Vi taler fandeme om det. Jeg..vil..ikke... 570 00:42:37,560 --> 00:42:40,160 Du kan ikke bare sige sådan noget, og så sige at du ikke vil tale om det! 571 00:42:40,240 --> 00:42:43,160 Undskyld, Clem. Jeg ville blive en hamre god mor! 572 00:42:43,240 --> 00:42:47,680 Jeg elsker børn. Jeg er kreativ og intelligent, jeg ville blive alle tiders mor! 573 00:42:47,760 --> 00:42:51,120 Det er dig, Joel. Det er dig, som ikke kan binde dig til noget. 574 00:42:51,200 --> 00:42:54,880 - Det går! Det går! - Du har ingen anelse hvor heldig du er! 575 00:42:54,960 --> 00:42:57,880 Måske skulle jeg afslutte det, Joel! 576 00:42:57,960 --> 00:43:01,320 Forlade dig på loppemarkedet med de åndssvage smykke forretninger! 577 00:43:01,400 --> 00:43:04,880 Du kunne finde dig en gyngestol at dø i! Alt den smerte, forvirring.... 578 00:43:12,800 --> 00:43:15,480 Hej, Patrick. Hej, Mary. Hvordan går det? 579 00:43:15,560 --> 00:43:18,520 Hej du. Det er hunde koldt udenfor. 580 00:43:18,560 --> 00:43:20,400 Find os uden problemer? jep. 581 00:43:23,800 --> 00:43:26,280 Lækkert! 582 00:43:27,480 --> 00:43:29,400 Stakkels fyr. 583 00:43:32,280 --> 00:43:34,520 Har du ikke noget rigtigt at drikke? 584 00:43:34,600 --> 00:43:37,520 Oh, vi har ikke rigtig set efter. 585 00:43:37,600 --> 00:43:39,520 Patrick? oh, ja. 586 00:43:39,600 --> 00:43:42,000 øh, lad nu mig have æren. 587 00:43:43,320 --> 00:43:45,240 Mary hader mig. 588 00:43:45,320 --> 00:43:47,960 Har aldrig haft meget held med kvinder! 589 00:43:48,040 --> 00:43:49,960 Måske hvis du holdt op med at stjæle deres trusser! 590 00:43:50,040 --> 00:43:53,080 Stan. Stan. 591 00:43:53,160 --> 00:43:54,560 Der er mere! Nej! 592 00:43:54,640 --> 00:43:55,960 Ja. Nej! 593 00:43:56,000 --> 00:43:59,920 Halløj! 594 00:44:00,000 --> 00:44:02,920 Du ville da ikke have noget, vel Patrick? 595 00:44:03,000 --> 00:44:05,600 Nej. Det er okay. Vent! 596 00:44:05,640 --> 00:44:09,960 "Velsignet er den glemsomme, for de får det bedste, selv af deres bommerter." 597 00:44:20,800 --> 00:44:24,240 Det er Nietzsche. "Beyond Good and Evil". 598 00:44:24,320 --> 00:44:26,560 Jeg fandt det i min Bartlett's. 599 00:44:26,640 --> 00:44:28,560 Hvad er din Bartlett's? 600 00:44:28,640 --> 00:44:30,560 Det er en citatbog, Patrick. 601 00:44:30,600 --> 00:44:32,520 Det er en bog med citater. 602 00:44:32,600 --> 00:44:35,080 Jeg tror Howard vil være i Bartlett's en skønne dag. 603 00:44:35,160 --> 00:44:37,080 Bestemt. Howard er ren Bartlett's. 604 00:44:37,160 --> 00:44:39,520 Gud! 605 00:44:39,600 --> 00:44:42,160 Kan du vække ham? 606 00:44:42,240 --> 00:44:44,160 Du kan ikke vække ham. 607 00:44:53,720 --> 00:44:55,720 Du fortæller mig aldrig noget, Joel. 608 00:44:57,280 --> 00:44:59,200 Jeg er som en åben bog. 609 00:45:00,440 --> 00:45:02,360 Jeg fortæller dig alt. 610 00:45:02,440 --> 00:45:05,680 Hver enkelt flove lille detalje. 611 00:45:08,280 --> 00:45:10,360 Du stoler ikke på mig. 612 00:45:10,440 --> 00:45:14,000 Konstant snak, er ikke nødvendigvis kommunikation. 613 00:45:16,440 --> 00:45:18,400 Det gør jeg da ikke. 614 00:45:20,880 --> 00:45:22,880 Jeg vil gerne kende dig. 615 00:45:26,080 --> 00:45:29,080 Jeg snakker ikke konstant! Jøsses. 616 00:45:30,960 --> 00:45:33,120 Folk er nødt til at dele ting, Joel. 617 00:45:35,200 --> 00:45:37,320 Det er det et fortroligt forhold går ud på. 618 00:45:37,400 --> 00:45:40,320 Jeg er meget sur, over at du sagde det til mig. 619 00:45:40,400 --> 00:45:42,320 Undskyld. 620 00:45:42,400 --> 00:45:45,360 Det er... bare ikke så interessant. 621 00:45:46,600 --> 00:45:49,520 Jeg vil læse nogle af de journaler, som du altid skriver i. 622 00:45:49,600 --> 00:45:52,760 Hvad skriver du deri, når du ikke har nogen tanker, lidenskaber eller... 623 00:45:52,840 --> 00:45:54,840 kærlighed. 624 00:46:01,640 --> 00:46:06,720 19 November, 2003. 625 00:46:06,760 --> 00:46:09,440 Middag hos Kang´s igen. 626 00:46:11,840 --> 00:46:14,800 Er vi ligesom de fattige par... 627 00:46:14,840 --> 00:46:17,600 som du har ondt af i restauranterne. 628 00:46:17,640 --> 00:46:20,040 Er vi de døde udespisere. 629 00:46:20,080 --> 00:46:24,800 Jeg kan ikke tåle tanken om, at nogen tror vi er den slags mennesker. 630 00:46:28,760 --> 00:46:31,200 Det synes jeg om. 631 00:46:32,520 --> 00:46:34,480 Hvordan er kyllingen? 632 00:46:34,520 --> 00:46:36,520 God. 633 00:46:37,960 --> 00:46:40,920 Mere? Nej. Nej. Ellers tak. 634 00:46:43,960 --> 00:46:46,400 Hun bliver fuld og latterlig nu... 635 00:46:46,440 --> 00:46:48,880 Hey, vil du gøre mig en tjeneste... 636 00:46:48,960 --> 00:46:51,920 og vask de forbandede hår af sæben, når du er færdig under bruseren? 637 00:46:52,000 --> 00:46:53,920 jep. Øh. ja. Det er virkelig... 638 00:46:54,000 --> 00:46:56,080 - ulækkert. - ulækkert. 639 00:46:58,400 --> 00:47:00,880 - Det er bare... - Modbydeligt. 640 00:47:00,960 --> 00:47:02,640 Det er modbydeligt. 641 00:47:08,400 --> 00:47:11,080 Patrick, kan vi blive færdig. 642 00:47:11,160 --> 00:47:12,920 Patrick. 643 00:47:12,960 --> 00:47:14,920 Hej, Mandarin. 644 00:47:14,960 --> 00:47:18,120 Nåh, Patrick, Det er dig. 645 00:47:18,200 --> 00:47:20,440 Jeg har det så elendigt lige nu. 646 00:47:20,520 --> 00:47:22,920 Hvorfor? Hvad er der galt? Jeg ved det ikke. 647 00:47:23,000 --> 00:47:24,920 Undskyld mig? Jeg er så forvirret! 648 00:47:25,000 --> 00:47:26,920 Kan jeg hjælpe Dem, hr? 649 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 Forvirret? Hvad er du forvirret over? Alt er fint. 650 00:47:31,000 --> 00:47:32,920 Baby, kom her. 651 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 Bange for hvad? 652 00:47:39,080 --> 00:47:42,080 Elsker du mig? Selvfølgelig gør jeg det. 653 00:47:42,160 --> 00:47:44,120 Hvor er selvhjælps sektionen? 654 00:47:44,160 --> 00:47:46,640 Synes du jeg er grim? 655 00:47:46,720 --> 00:47:49,160 Nej! Du er smuk! 656 00:47:49,200 --> 00:47:51,480 Måske skulle jeg komme over. Nej, nej. 657 00:47:51,560 --> 00:47:54,480 Jeg ved det ikke. Jeg er et vrag, Patrick. 658 00:47:54,560 --> 00:47:57,240 Lad mig nu bare komme over. Jeg skal nok gøre dig glad. 659 00:47:57,320 --> 00:47:59,200 Okay. 660 00:47:59,240 --> 00:48:02,440 Stan, kan jeg smutte et øjeblik? Min kæreste er virkelig ophidset. 661 00:48:02,520 --> 00:48:04,720 Vi er lige ved at slette denne mands.... 662 00:48:04,800 --> 00:48:06,720 Lad ham smutte, Stan! 663 00:48:06,800 --> 00:48:09,720 Lad ham smutte. Jeg skal nok hjælpe. 664 00:48:09,800 --> 00:48:11,720 Se? Hvor svært kan det være? 665 00:48:11,800 --> 00:48:15,480 - Hun hader mig, hun vil have jeg smutter. - Gå. 666 00:48:15,560 --> 00:48:18,480 Alle tiders. Jeg er på vej, Mandarin. 667 00:48:18,560 --> 00:48:20,240 Kan du li´? 668 00:48:20,320 --> 00:48:23,360 I guder! 669 00:48:23,440 --> 00:48:25,400 Jeg matchede nøjagtigt med min sweater. 670 00:48:25,480 --> 00:48:27,400 Jeg kan godt li´ det. Kan du? 671 00:48:27,480 --> 00:48:29,720 Du ligner en mandarin. Ohh! 672 00:48:29,800 --> 00:48:33,240 "Clemen-teen" Mandarinen. Mmm! Saftig! 673 00:48:33,320 --> 00:48:35,800 Og uden kerner. Det kan jeg godt li´. 674 00:48:37,280 --> 00:48:39,680 Jeg kan godt li´ mandariner! 675 00:48:39,760 --> 00:48:41,920 Kan du forestille dig, at jeg laver ænder? 676 00:48:42,000 --> 00:48:44,920 Mandarin. Joel. Ænder. 677 00:48:44,960 --> 00:48:47,920 Hvordan vidste han, han skulle kalde dig det? Hvordan vidste hvem det? 678 00:48:47,960 --> 00:48:50,720 Jøsses. Clem? Dette er ret sejt. 679 00:48:50,800 --> 00:48:52,760 Det er det som de kaldte sig selv. 680 00:48:52,800 --> 00:48:55,240 The Clash... Det eneste band som betød noget. 681 00:48:55,320 --> 00:48:57,240 De havde en grund til at kalde sig selv det. 682 00:48:57,320 --> 00:49:00,680 Det er fantastisk, ligesom social retfærdighed... - Ja, det er utroligt. 683 00:49:00,760 --> 00:49:03,280 Hvad Howard giver til verdenen! 684 00:49:04,280 --> 00:49:06,400 Ja. 685 00:49:06,440 --> 00:49:08,880 For at lade folk begynde forfra. 686 00:49:10,960 --> 00:49:12,880 Det er smukt. 687 00:49:12,960 --> 00:49:17,920 Du kigger på en baby, og babyen er så ægte, fri, og så ren. 688 00:49:17,960 --> 00:49:21,400 Og voksne er ligesom et stort rod af sørgmodighed... 689 00:49:21,480 --> 00:49:24,280 og... fobier. 690 00:49:24,360 --> 00:49:27,400 Og Howard får det hele til at forsvinde. 691 00:49:37,280 --> 00:49:39,280 Oh, jøsses. 692 00:49:41,040 --> 00:49:44,000 - Baby, Hvad sker der? - Jeg ved det ikke. 693 00:49:44,080 --> 00:49:46,480 Jeg er fortabt, jeg er bange, 694 00:49:46,520 --> 00:49:48,480 Som om jeg er ved at forsvinde. 695 00:49:48,520 --> 00:49:51,480 Forsvinde? Min hud falder af, jeg er ved at blive gammel! 696 00:49:51,520 --> 00:49:54,480 Intet giver mening mere! Du er ikke ved at blive gammel. 697 00:49:54,520 --> 00:49:57,760 Intet giver mening mere! Åh, Mandarin. 698 00:49:57,840 --> 00:50:00,120 Intet giver mening mere! 699 00:50:00,200 --> 00:50:03,840 Intet giver mening mere! Patrick. Det er i orden. Det er i orden. 700 00:50:03,920 --> 00:50:07,960 Hey, Lad os gå ud og danse, ik? Vil du gå ud sammen med mig i Montauk? 701 00:50:08,000 --> 00:50:09,960 Montauk? ja. 702 00:50:10,040 --> 00:50:13,720 - Nej! Kom med mig op til Boston. - Vi kan tage af sted næste weekend. 703 00:50:13,800 --> 00:50:17,040 Nej, nej. Nu. Nu. Ja. Jeg er nødt til at smutte nu. 704 00:50:17,080 --> 00:50:19,520 Jeg er nødt til at se floden Charles frossen. 705 00:50:23,120 --> 00:50:25,520 Hej, Det er Joel. 706 00:50:25,600 --> 00:50:30,800 Indtal en besked efter tonen, og jeg skal nok ringe tilbage. 707 00:50:32,880 --> 00:50:35,320 Tag den nu! Tag den nu, for fanden! 708 00:50:35,360 --> 00:50:38,160 Wowwww... Hold fast, hold fast, hold fast. 709 00:50:40,240 --> 00:50:42,680 Hallo? ja, hvad sker der? 710 00:50:42,760 --> 00:50:45,840 Jeg kom ud i en lille situation med konen. 711 00:50:45,920 --> 00:50:48,680 Kan du klare tingene i aften alene? Jeg er virkelig ked af det. 712 00:50:48,760 --> 00:50:51,680 Tænk ikke på det. Jeg har alt under kontrol. 713 00:50:51,760 --> 00:50:55,320 Han kører alligevel på autopilot lige nu. Tak, Stan. Jeg skylder dig stort. 714 00:50:55,400 --> 00:50:58,120 Ven, jeg bliver nødt til at gå. Jeg bliver nødt til at smutte. 715 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 Charles. 716 00:51:04,160 --> 00:51:06,120 Kom nu, Charles. 717 00:51:10,760 --> 00:51:15,080 "Hør! Dig og mig ved Charles River. Jeg kunne dø lige nu, Clem. 718 00:51:15,160 --> 00:51:19,360 Jeg er bare glad. Jeg er præcis hvor jeg gerne vil være..." 719 00:51:21,320 --> 00:51:24,000 Jeg er så spændt. Jeg er også spændt! 720 00:51:24,080 --> 00:51:27,920 Sejt. øh, uh, Jeg, uh... 721 00:51:28,000 --> 00:51:30,880 Jeg fandt det her til dig... 722 00:51:30,920 --> 00:51:34,000 Hvad? 723 00:51:34,080 --> 00:51:36,000 Glædelig tidlig Valentins dag. 724 00:51:36,080 --> 00:51:38,080 Oh! 725 00:51:39,520 --> 00:51:41,520 Wow. Hvad er det? 726 00:51:41,600 --> 00:51:44,120 oh, Jeg ved det ikke. Luk den op. 727 00:51:49,640 --> 00:51:51,600 ohh. 728 00:51:51,640 --> 00:51:53,600 Det...Det er smukt.! 729 00:51:53,640 --> 00:51:56,600 - Kan du li´ det? - Ja. Det er lige min smag. Helt ærligt. 730 00:51:56,680 --> 00:52:01,040 Jeg har aldrig kommet sammen med en som gav mig et smykke, jeg kunne li´. 731 00:52:01,080 --> 00:52:03,080 Tak. 732 00:52:10,120 --> 00:52:12,040 Lad os smutte. Okay. 733 00:52:12,480 --> 00:52:15,360 Joel? ja, Mandarin? 734 00:52:17,000 --> 00:52:19,520 Er jeg grim? 735 00:52:19,600 --> 00:52:23,040 Da jeg var lille, syntes jeg at jeg var. 736 00:52:23,120 --> 00:52:27,200 Jeg kan ikke fatte, at jeg græder allerede. 737 00:52:27,280 --> 00:52:33,120 Sommetider tror jeg ikke, folk ved hvor ensomt det er at være barn. 738 00:52:33,200 --> 00:52:36,240 Som om at du ikke eksisterer. 739 00:52:36,280 --> 00:52:39,640 Jeg er otte... 740 00:52:39,720 --> 00:52:41,960 og jeg har disse stykker legetøj, 741 00:52:42,040 --> 00:52:43,960 disse dukker. 742 00:52:44,040 --> 00:52:48,760 Min favorit er denne grimme pige dukke, som jeg kalder Clementine. 743 00:52:48,840 --> 00:52:50,760 Og jeg bliver ved med at råbe ad hende: 744 00:52:50,840 --> 00:52:55,200 "Du kan ikke være grim! Vær smuk!" 745 00:52:55,240 --> 00:52:57,280 Det er underligt. 746 00:52:57,360 --> 00:53:00,400 Ligesom, hvis jeg kan omdanne hende, 747 00:53:00,440 --> 00:53:03,080 ville jeg også ændre mig på magisk vis. 748 00:53:07,840 --> 00:53:09,760 Du er smuk. 749 00:53:09,840 --> 00:53:13,000 Joel, Du må aldrig forlade mig. 750 00:53:13,080 --> 00:53:17,080 Smuk, smuk. Smuk. Smuk. 751 00:53:17,160 --> 00:53:21,120 Mierzwiak, lad mig beholde dette minde. 752 00:53:21,160 --> 00:53:23,120 Bare dette ene. 753 00:53:23,200 --> 00:53:26,120 Jeg vil ikke holde din hånd. Kom nu. 754 00:53:27,960 --> 00:53:29,880 Stop det! 755 00:53:33,320 --> 00:53:36,000 Jeg kunne dø lige nu, Clem. 756 00:53:37,240 --> 00:53:39,200 Jeg er bare.... 757 00:53:41,040 --> 00:53:43,200 glad. 758 00:53:45,120 --> 00:53:47,760 Jeg har aldrig følt det før. 759 00:53:48,920 --> 00:53:50,840 Mmm. 760 00:53:50,920 --> 00:53:52,880 Jeg er præcis... 761 00:53:55,160 --> 00:53:57,120 hvor jeg gerne vil være. 762 00:53:58,200 --> 00:54:00,200 Clem? 763 00:54:06,440 --> 00:54:08,920 Jeg vil gerne aflyse det. 764 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 Jeg giver dig et tegn. 765 00:54:15,320 --> 00:54:17,320 Jeg vil aflyse det! 766 00:54:19,720 --> 00:54:22,680 Kan du høre mig? Jeg vil ikke det her mere! 767 00:54:22,720 --> 00:54:25,120 Jeg vil gerne aflyse! 768 00:54:25,160 --> 00:54:29,000 Når du ikke har noget at lave..... 769 00:54:29,080 --> 00:54:31,080 Jeg tror jeg vil gifte mig med dig. 770 00:54:31,160 --> 00:54:34,920 Er der nogen? 771 00:54:41,320 --> 00:54:43,800 Clementine? Joel? 772 00:54:43,880 --> 00:54:46,120 Clement... Joely? 773 00:54:46,200 --> 00:54:48,280 Clem! Joel? 774 00:54:48,360 --> 00:54:51,160 Clem! 775 00:54:51,240 --> 00:54:53,480 Hvad? Vi bliver nødt til at smutte. 776 00:54:53,520 --> 00:54:55,960 Hvad? Hvor? Jeg har en ide til at stoppe det her. 777 00:54:56,040 --> 00:54:58,360 Stoppe hvad? 778 00:54:58,440 --> 00:55:00,360 Joely. Kom nu, Clem. 779 00:55:00,440 --> 00:55:03,760 - Lugt min armhule! - Nej! 780 00:55:03,800 --> 00:55:06,360 Du må ikke kilde mig! Få mig ikke til at lugte til dig. 781 00:55:06,440 --> 00:55:08,400 Nej. Okay. 782 00:55:08,440 --> 00:55:10,800 Koncentrer dig, Clem. 783 00:55:10,880 --> 00:55:13,360 Vi må tilbage til kontoret. 784 00:55:13,440 --> 00:55:16,000 Der var en båndoptager. Nej, ikke billedet. 785 00:55:16,040 --> 00:55:18,080 Ikke billedet. 786 00:55:18,160 --> 00:55:21,240 Hvor er det? Herovre. Kom nu! 787 00:55:21,280 --> 00:55:23,960 Oh, se på mig. Hey, Jeg ser godt ud der. 788 00:55:24,040 --> 00:55:27,720 Hør nu her, vores filer er fortrolige, Mr. Barish, 789 00:55:27,800 --> 00:55:29,720 så jeg kan ikke vise dig beviser. 790 00:55:29,800 --> 00:55:33,200 Men det burde være nok at sige at Miss Kruczynski... 791 00:55:33,280 --> 00:55:37,160 ikke var glad, og gerne ville videre i livet. 792 00:55:37,200 --> 00:55:41,760 Godt. Fortæl mig nu om Clementine. Bare fortæl mig alt du kan huske. 793 00:55:41,800 --> 00:55:44,680 Det er hvad han sagde. Så... Hvad var det vi så den dag? 794 00:55:44,760 --> 00:55:46,680 Nej, vent. Oh, se! Hej! 795 00:55:46,760 --> 00:55:49,240 Pis! Vi skal hen og besøge min bedstemor. 796 00:55:49,320 --> 00:55:52,040 Joel, vil du ikke nok! Vi står ikke på det tog. 797 00:55:52,080 --> 00:55:54,840 Tving mig ikke til at løbe mere. Kom nu! 798 00:55:54,920 --> 00:55:57,280 Mierzwiak! 799 00:55:57,320 --> 00:56:00,320 Skal vi altid løbe? Mierzwiak! 800 00:56:09,680 --> 00:56:11,600 Venligst. 801 00:56:11,680 --> 00:56:15,040 Så, hvorfor begynder vi ikke med at du fortæller mig alt... 802 00:56:15,120 --> 00:56:17,200 som du kan huske. 803 00:56:17,280 --> 00:56:19,760 Mierzwiak! Væk mig! 804 00:56:19,840 --> 00:56:22,880 øh, det er jeg ked af, Mr. Barish. 805 00:56:22,960 --> 00:56:25,960 Jeg troede du forstod, hvad det var som foregik. 806 00:56:26,040 --> 00:56:29,200 Jeg ved det ikke. Du sletter hende fra mig. 807 00:56:29,280 --> 00:56:32,200 Du sletter mig fra hende... 808 00:56:34,720 --> 00:56:36,680 Jeg ved det ikke. 809 00:56:36,760 --> 00:56:40,400 Du har den her ting. Jeg er i min seng. Jeg ved det. 810 00:56:40,480 --> 00:56:42,400 Jeg er inde i min hjerne. 811 00:56:42,480 --> 00:56:45,400 Jeg er også en del af din fantasi, Joel. 812 00:56:45,440 --> 00:56:48,080 Hvordan kan jeg hjælpe dig derfra? 813 00:56:48,160 --> 00:56:51,640 Uh, Jeg er også inde i dit hoved. Jeg er dig. 814 00:56:51,720 --> 00:56:55,360 Undskyld. 815 00:56:55,440 --> 00:56:57,480 Hør nu her. Hvem er det? 816 00:56:57,560 --> 00:56:59,600 Han arbejder for os. 817 00:56:59,680 --> 00:57:04,360 Det er Pa-a-a-a-atrick, 818 00:57:04,440 --> 00:57:07,040 baby boy. 819 00:57:07,120 --> 00:57:09,600 Han stjæler min identitet. 820 00:57:09,680 --> 00:57:12,080 Han stjal mine ting. 821 00:57:12,160 --> 00:57:15,840 Han forfører min kæreste med mine ord og mine ting. 822 00:57:15,920 --> 00:57:19,120 Han stjal hendes undertøj. Oh, jøsses! 823 00:57:19,200 --> 00:57:21,120 Han stjal hendes undertøj. 824 00:57:21,200 --> 00:57:24,600 Jeg kunne dø lige nu, Clem. 825 00:57:24,640 --> 00:57:27,120 Jeg er bare glad. 826 00:57:27,200 --> 00:57:31,800 Jeg har aldrig følt sådan før. Jeg er præcis hvor jeg gerne vil være. 827 00:57:33,320 --> 00:57:35,320 Jeg vil gerne hjem. 828 00:57:36,440 --> 00:57:38,360 Hey. Hvad? 829 00:57:40,800 --> 00:57:44,440 Clem! 830 00:57:44,520 --> 00:57:46,480 Vent lidt. Clem! 831 00:57:47,560 --> 00:57:49,760 Clem? 832 00:57:49,840 --> 00:57:52,320 De sletter dig. 833 00:57:52,400 --> 00:57:54,320 Jeg er lige her. 834 00:57:54,400 --> 00:57:57,040 Clem, fokuser. Jeg hyrede dem, okay? 835 00:57:57,120 --> 00:57:59,040 Jeg er så dum. 836 00:57:59,120 --> 00:58:02,160 Søde, køl ned. Nyd udsigten. 837 00:58:02,240 --> 00:58:05,560 Jeg må afslutte det før jeg vågner, og ikke kender dig mere. 838 00:58:07,200 --> 00:58:11,440 Okay, men du ved, bare fortæl dem at de skal stoppe det. 839 00:58:11,520 --> 00:58:14,720 Hvad fanden snakker du om? Jeg kan ikke bare afslutte det. Jeg sover. 840 00:58:14,800 --> 00:58:16,560 Så væk dig selv! 841 00:58:16,640 --> 00:58:19,400 Okay. Du vil have at jeg skal vågne? Okay. Alle tiders. 842 00:58:19,480 --> 00:58:22,360 - Vil det gøre dig glad, hvis jeg prøver? - Ja. 843 00:58:22,440 --> 00:58:25,480 Jeg vil virkelig prøve. Det var en god ide. 844 00:58:25,560 --> 00:58:27,680 Ja. Okay. 845 00:58:27,760 --> 00:58:31,000 Wow, det virker som en leg. 846 00:58:31,040 --> 00:58:33,560 Lad være! Det kilder mig! øh, hold da op. 847 00:58:33,640 --> 00:58:36,080 Jøsses. Hvad er det? Jøsses! Hvad fanden... 848 00:58:36,160 --> 00:58:38,080 Det er et modermærke! 849 00:58:41,400 --> 00:58:44,680 Det virkede, for et øjeblik, 850 00:58:44,720 --> 00:58:47,240 - Men, jeg kunne ikke bevæge mig. - Se? 851 00:58:47,320 --> 00:58:52,000 Er det ikke bare en af Joels selvopfyldende profetier? 852 00:58:52,080 --> 00:58:54,400 Det er mere vigtigt at bevise at jeg tog fejl, end at... 853 00:58:54,480 --> 00:58:57,640 Jeg vil ikke diskutere det her lige nu. 854 00:58:57,720 --> 00:59:01,040 Fint. 855 00:59:01,120 --> 00:59:04,120 Og hvad så? Jeg lytter. 856 00:59:04,200 --> 00:59:06,880 Jeg ved det ikke. Du slettede mig. 857 00:59:06,960 --> 00:59:09,600 Det er derfor jeg er her. Det er derfor jeg gør det. 858 00:59:09,680 --> 00:59:11,640 Du må undskylde. Du... du! 859 00:59:11,680 --> 00:59:14,120 Du kender mig. Jeg er spontan. 860 00:59:17,440 --> 00:59:19,520 Det er det som jeg elskede ved dig. 861 00:59:23,320 --> 00:59:24,840 Joel? 862 00:59:24,920 --> 00:59:27,880 Jeg har en anden løsning på problemet. 863 00:59:27,960 --> 00:59:30,200 Dette er et minde om mig, 864 00:59:30,280 --> 00:59:34,960 at du ønskede at have sex med mig, efter at have kigget ned i mit skridt. 865 00:59:35,040 --> 00:59:38,000 Hvad? Joel, slette fyrene kommer, 866 00:59:38,040 --> 00:59:41,040 så hvad hvis du tager mig med et andet sted hen, 867 00:59:41,120 --> 00:59:43,280 et sted, hvor jeg ikke hører til, 868 00:59:43,360 --> 00:59:45,920 og hvor vi gemmer os til i morgen tidlig? 869 00:59:50,320 --> 00:59:53,720 Jeg kan ikke huske noget sted uden dig. 870 00:59:53,800 --> 00:59:56,960 Tak, det er meget sødt sagt, men prøv. 871 00:59:59,040 --> 01:00:04,360 Ro, ro, ro min båd tag din åre fat 872 01:00:04,400 --> 01:00:06,640 Vuggende, vuggende, vuggende, vuggende 873 01:00:06,720 --> 01:00:10,360 Ro, ro, ro min båd tag din åre fat. 874 01:00:10,440 --> 01:00:13,360 Ro, ro, ro min båd Vuggende, vuggende, vuggende, vuggende 875 01:00:13,440 --> 01:00:17,080 Over Kattegat Vuggende, vuggende, vuggende, vuggende 876 01:00:17,160 --> 01:00:19,960 Vuggende, vuggende, vuggende, vuggende 877 01:00:20,040 --> 01:00:23,280 Over Kattegat. Ro, ro, ro min båd. 878 01:00:23,320 --> 01:00:25,400 Det virker! Ro, ro, ro min båd 879 01:00:25,480 --> 01:00:29,040 tag min åre fat Du er et geni! 880 01:00:49,520 --> 01:00:51,440 Joel? 881 01:00:51,520 --> 01:00:53,720 Joel? 882 01:00:55,480 --> 01:00:57,640 Hvor gik du hen? 883 01:00:57,720 --> 01:00:59,480 Det er også meningen at jeg skal med! 884 01:00:59,560 --> 01:01:03,080 Jeg skal lige hente en salatskål. Kan du røre i suppen og holde øje med Joel? 885 01:01:03,160 --> 01:01:05,120 - Selvfølgelig. - Han kan godt li´ at være i nærheden af mig. 886 01:01:05,160 --> 01:01:07,160 Absolut! Clem? 887 01:01:07,200 --> 01:01:11,360 Det virker. Hold da op, se nu her! 888 01:01:11,440 --> 01:01:15,600 Det virkede! se! Se den her kjole, mand! 889 01:01:15,680 --> 01:01:20,240 Se lige her! Jeg ville ønske jeg kunne tage den med mig. 890 01:01:20,320 --> 01:01:22,720 Hvem er jeg? 891 01:01:22,800 --> 01:01:24,680 Mrs. Hamlyn. Selvfølgelig. Mrs. Hamlyn. 892 01:01:24,760 --> 01:01:27,320 Jeg må være omkring 4 år. Jøsses. 893 01:01:27,400 --> 01:01:30,680 Fandt salatskålen, så jeg servere salat og bønner. 894 01:01:30,760 --> 01:01:33,240 Er han okay dernede? Peanut, er du okay? 895 01:01:33,320 --> 01:01:37,040 Gud, Helt ærligt. Jeg føler det som om, jeg har gjort rent hele dagen. 896 01:01:37,120 --> 01:01:40,160 Vil du have noget imod at rense bønner? Nej, overhovedet ikke. 897 01:01:40,240 --> 01:01:42,760 Hold fast, hvor jeg elsker det her køkken. 898 01:01:42,840 --> 01:01:45,840 Tusind tak. Hun kigger ikke på mig. 899 01:01:45,920 --> 01:01:49,040 Hun er optaget. Hun kigger ikke på mig. 900 01:01:49,120 --> 01:01:52,440 Der er aldrig nogen som kigger efter mig. Jeg vil have min mor. 901 01:01:52,520 --> 01:01:55,520 Oh, babyJoel. Hey, Joely! Joely! 902 01:01:55,600 --> 01:01:58,120 Er alle små peanuts under bordet okay? jep! Han har det fint. 903 01:01:58,200 --> 01:02:00,520 Har du noget at drikke? 904 01:02:00,600 --> 01:02:03,240 Ville du drikke på den her tid af dagen? Jeg mener, jeg ved klokken ikke er 17:00. 905 01:02:03,320 --> 01:02:05,840 - Jeg ville dø for en vodka. - Lad mig lige undersøge om jeg har det. 906 01:02:05,920 --> 01:02:08,640 Okay! Jeg venter bare lige her. Joel! Hey, nej, søde. 907 01:02:08,720 --> 01:02:10,640 oh, Joely. 908 01:02:10,720 --> 01:02:14,320 Din mor vil gerne have at jeg holder øje med dig. Kravl ned under bordet igen. 909 01:02:14,400 --> 01:02:18,760 - Is. - Nej, ikke før efter aftensmad. 910 01:02:18,840 --> 01:02:20,880 Kom nu, Joel! 911 01:02:20,960 --> 01:02:22,880 Joel, bliv voksen! 912 01:02:22,960 --> 01:02:25,320 Forlad mig ikke, Clem. Oh, min Gud, Clem. 913 01:02:25,400 --> 01:02:27,840 Dette er ligesom lidt forkvaklet. Jeg er bange. 914 01:02:27,880 --> 01:02:31,200 Jeg vil have min mor! Græd nu ikke, babyJoel. 915 01:02:31,280 --> 01:02:35,560 BabyJoel, Det er i orden. Joel. Joely. Joel! 916 01:02:35,640 --> 01:02:38,440 Hold op! Hør, jeg tror det virker. Se, Vi har gemt os nu, Joel. Se! 917 01:02:38,520 --> 01:02:41,320 Hej, søde, se. 918 01:02:41,400 --> 01:02:43,400 Vent der. 919 01:02:46,760 --> 01:02:49,520 Mit skridt er her stadigvæk, akkurat ligesom du husker det. 920 01:02:49,560 --> 01:02:51,520 adrrr. 921 01:02:54,200 --> 01:02:57,680 Det stoppede. 922 01:02:57,760 --> 01:03:01,480 Hvad? Det er holdt op med at slette. 923 01:03:01,560 --> 01:03:04,000 Oh, Lort. 924 01:03:04,080 --> 01:03:06,040 Dette er forfærdeligt. 925 01:03:07,600 --> 01:03:09,880 Han er udenfor kortet. Han er udenfor kortet. 926 01:03:09,960 --> 01:03:13,520 - Hvor? Jeg ved ikke hvor! 927 01:03:13,600 --> 01:03:17,680 Dette er meget, meget dårligt nyt. Hvor er mine briller? 928 01:03:17,760 --> 01:03:20,320 Okay. lort. 929 01:03:20,400 --> 01:03:23,160 Okay. Hvad gør vi? Hvad gør jeg? 930 01:03:23,240 --> 01:03:25,800 - Hvad skal vi gøre? - Jeg aner ikke hvad jeg skal gøre! 931 01:03:25,880 --> 01:03:28,120 - Hvad skal vi gøre? - Pis. Pis. Jeg ved det ikke! 932 01:03:28,200 --> 01:03:30,800 - Jeg har jo lige sagt det. - Du må undskylde!. Hvad gør vi? 933 01:03:30,880 --> 01:03:34,480 Jeg aner det ikke. Du gør mig vanvittig. Slap af. 934 01:03:34,560 --> 01:03:38,400 Men du bliver nødt til at gøre noget. Han kunne vågne op halv stegt. 935 01:03:38,480 --> 01:03:41,480 Stille. Du gør mig vanvittig. Shh. Shh. 936 01:03:41,560 --> 01:03:44,560 Helt opløst... og halv stegt. Hmm, det lyder så godt. 937 01:03:44,640 --> 01:03:46,560 Oh, shit! Jeg er sulten. 938 01:03:46,640 --> 01:03:48,560 Oh, shit. Oh! Oh! 939 01:03:48,640 --> 01:03:51,120 Hvad? Hvad? Hvad? 940 01:03:51,160 --> 01:03:54,120 - Vi burde ringe efter Howard. - Aldrig. Nej. 941 01:03:54,160 --> 01:03:56,320 Dette er min... Jeg kan styre det. 942 01:03:56,400 --> 01:03:58,720 Jeg kan ikke ringe efter Howard. Han er en ubagt småkage. 943 01:03:58,800 --> 01:04:01,480 Han... Der er ikke tid til fjolle rundt. 944 01:04:01,560 --> 01:04:04,040 Jeg har det hele under kontrol. Hvad taler du om? 945 01:04:04,120 --> 01:04:07,000 Hold op med at fjolle rundt! Okay, Jeg ringer efter Howard. 946 01:04:14,720 --> 01:04:18,080 Hallo, Howard? Hej, Det er Stan. 947 01:04:18,160 --> 01:04:22,000 Jeg arbejder på ham her fyren hernede, og det ser ud til vi har mistet ham. 948 01:04:22,080 --> 01:04:24,840 og jeg kan ikke få ham op igen. 949 01:04:24,920 --> 01:04:28,360 Fortæl mig hvad der skete inden han forsvandt. 950 01:04:28,400 --> 01:04:31,800 Jeg var ikke helt sikker, fordi jeg var væk fra monitoren 951 01:04:31,880 --> 01:04:34,560 og jeg havde sat autopiloten til, fordi jeg var nødt til.. 952 01:04:34,640 --> 01:04:36,600 Jeg skulle på toilet. 953 01:04:36,640 --> 01:04:40,360 - Hvor er Patrick? - Patrick var nødt til at gå hjem syg. 954 01:04:42,440 --> 01:04:45,200 - Hvad er adressen? - Jeg ved det godt. Jeg er så ked af det. 955 01:04:45,280 --> 01:04:48,960 Det er okay. Kom nu. Jeg er hos 159 Sydlige bydel. 956 01:04:49,040 --> 01:04:52,200 Lejlighed 1 E. Rockville Center. 957 01:04:52,280 --> 01:04:54,920 Mary, han kommer med det samme. 958 01:04:55,000 --> 01:04:56,920 Jeg bliver. 959 01:04:57,000 --> 01:04:59,360 - Saml dine ting, Mary. - Jeg bliver. 960 01:04:59,440 --> 01:05:01,920 Jeg tror du burde gå. For helvede, nej. 961 01:05:02,000 --> 01:05:05,600 Mary... Satans. 962 01:05:05,680 --> 01:05:09,680 Jeg er så høj. Venligst, Mary. 963 01:05:09,760 --> 01:05:12,120 Du bliver nødt til at gå. Hold op med at være høj, Mary. 964 01:05:12,200 --> 01:05:15,000 Jeg vil ikke have at han ser mig skæv. 965 01:05:15,040 --> 01:05:19,240 - Du aner ikke hvor meget ballade vi får - Jeg ligner noget katten har slæbt ind! 966 01:05:19,280 --> 01:05:22,480 Joely, hold op! Joel! Se! Hej, Joel! 967 01:05:28,400 --> 01:05:30,400 Joel! Jeg vil have at hun skal løfte mig op. 968 01:05:30,480 --> 01:05:34,000 Det er underligt så stærk den trang er. Joel, Se nu på mig! Se nu. 969 01:05:34,080 --> 01:05:36,400 Du husker mig i morgen tidlig, 970 01:05:36,480 --> 01:05:39,640 og du kommer til mig, du fortæller om os, og vi starter forfra. 971 01:05:39,720 --> 01:05:42,080 Pat? Jeg ville bare... Pat? 972 01:05:42,160 --> 01:05:44,320 Jeg troede vi kunne få os en lille cocktail. 973 01:05:44,400 --> 01:05:46,840 Ham Patrick fyren... han efterligner mig. 974 01:05:46,920 --> 01:05:48,920 Hvilken Patrick fyr? 975 01:05:49,000 --> 01:05:50,760 Ham fyren! Hvad? 976 01:05:50,840 --> 01:05:52,680 Han er her i min lejlighed. 977 01:05:52,760 --> 01:05:54,680 Han er en af de der slette fyre. 978 01:05:54,760 --> 01:05:59,080 Han faldt for dig, mens de ordnede dig, og lader han som om han ikke kender dig. 979 01:05:59,160 --> 01:06:01,520 og I to kommer sammen. 980 01:06:01,560 --> 01:06:04,800 Virkelig? Er han sød? 981 01:06:07,200 --> 01:06:09,600 Clem, Der er intet galt med dig. 982 01:06:09,680 --> 01:06:12,280 Du er den mest vidunderlige person, jeg nogensinde har mødt. 983 01:06:12,360 --> 01:06:15,280 Du... Du er sød, 984 01:06:15,360 --> 01:06:17,600 Smuk... 985 01:06:17,640 --> 01:06:19,880 og klog og sjov.... 986 01:06:19,960 --> 01:06:22,200 og... sød. 987 01:06:22,240 --> 01:06:24,480 Hvad? 988 01:06:25,720 --> 01:06:28,160 Okay. Alle tiders. 989 01:06:32,080 --> 01:06:34,360 Flyt dig! Lad os smutte. Forsigtig, forsigtig. 990 01:06:34,440 --> 01:06:36,240 Fint. 991 01:06:36,320 --> 01:06:39,720 Oh, i guder. Jeg er stadigvæk skæv. 992 01:06:39,760 --> 01:06:42,160 De øjendråber virker overhovedet ikke. 993 01:06:46,920 --> 01:06:48,840 Køl ned. vær Kølig. 994 01:06:53,440 --> 01:06:55,720 Hej, Mary. Hvad laver du her? 995 01:06:55,800 --> 01:06:57,720 Hun var her lige for at hjælpe til. 996 01:06:57,800 --> 01:07:00,960 Jeg ønskede at vide så meget som muligt om behandlingen. 997 01:07:01,040 --> 01:07:04,720 Det er vigtigt for mit job, at jeg forstår det indre... 998 01:07:04,800 --> 01:07:07,000 af det arbejde vi laver. 999 01:07:07,080 --> 01:07:09,760 Okay, ikke af det jeg laver, men som er lavet af de... 1000 01:07:09,840 --> 01:07:13,520 folk... hvor jeg også arbejder, altså mine arbejdskollegers indsats. 1001 01:07:13,600 --> 01:07:16,640 Okay, Alt i orden, Lad os se, om vi ikke kan..... 1002 01:07:16,720 --> 01:07:19,280 komme til bunds i det her. Skal vi? 1003 01:07:24,080 --> 01:07:26,560 hmm, det er underligt. Det har jeg allerede prøvet . 1004 01:07:26,640 --> 01:07:30,400 - Har du prøvet at gå igennem C porten? - Ja selvfølgelig. 1005 01:07:30,440 --> 01:07:32,240 Jeg mener... Ja 1006 01:07:36,760 --> 01:07:38,720 Alle tiders. 1007 01:07:40,240 --> 01:07:42,160 Du vil gerne tilsluttes, ik? Ja. 1008 01:07:44,600 --> 01:07:47,240 Jeg har kørt værktøjs programmerne. 1009 01:07:47,320 --> 01:07:49,320 og jeg havde intet udslag. 1010 01:07:49,360 --> 01:07:52,360 så jeg checkede alle erindringerne med de udprinterede logbøger. 1011 01:07:52,440 --> 01:07:54,440 Her, Howard. Okay. 1012 01:07:54,520 --> 01:07:56,920 - Jeg har skaffet dig en stol. - Åh, tak. 1013 01:07:57,000 --> 01:07:59,560 Du skal være velkommen. 1014 01:07:59,640 --> 01:08:03,200 Alle tiders, jeg gennemgår hele hukommelsen. 1015 01:08:03,280 --> 01:08:05,280 og se om noget sker. 1016 01:08:12,040 --> 01:08:14,520 Jeg elsker at blive badet i håndvasken. 1017 01:08:14,600 --> 01:08:17,080 Sådan en følelse af sikkerhed. 1018 01:08:17,160 --> 01:08:20,400 Jeg har aldrig set dig gladere, babyJoel. 1019 01:08:20,480 --> 01:08:22,400 Der er det. 1020 01:08:22,480 --> 01:08:26,800 Jeg forstår ikke hvorfor det er så langt væk på kortet. 1021 01:08:26,880 --> 01:08:28,960 Hvad pokker lavede han der? 1022 01:08:38,520 --> 01:08:40,520 Hans øjne er åben. 1023 01:08:42,400 --> 01:08:46,000 -Er dette sket med ham tidligere? Nej. 1024 01:08:46,080 --> 01:08:49,640 Oh, dette er... Dette er ikke godt. Nej. 1025 01:08:49,720 --> 01:08:51,920 Jeg er nødt til at... 1026 01:08:52,000 --> 01:08:53,960 Jeg er nødt til, at give ham den her. 1027 01:09:18,360 --> 01:09:21,000 Kan du ikke se at jeg elsker dig, Antoine? 1028 01:09:21,080 --> 01:09:24,240 Okay, vi er tilbage derinde. 1029 01:09:24,320 --> 01:09:28,520 Wow. Det var smukt at observere, Howard. 1030 01:09:28,600 --> 01:09:32,640 Som er kirurg, en pianist, eller lignende! 1031 01:09:32,720 --> 01:09:34,640 Tak, Mary. 1032 01:09:34,720 --> 01:09:38,800 - Howard, du burde få noget søvn. - Jeg tror jeg klarer den herfra. 1033 01:09:38,880 --> 01:09:43,440 Hvorfor kan du ikke se, jeg elsker dig, Antoine? 1034 01:09:43,520 --> 01:09:45,520 Hmm. Heldige mig. 1035 01:09:45,600 --> 01:09:50,000 Støt dig til mig. 1036 01:09:51,120 --> 01:09:53,280 Kald mig ikke for Antoine. 1037 01:09:53,320 --> 01:09:55,720 Mit navn er Wally. Ja, det ved jeg godt, 1038 01:09:55,800 --> 01:09:58,360 men hvordan kan en kvinde elske en mand med navnet Wally? 1039 01:09:58,440 --> 01:10:00,840 Oh! Oh! Hvad var det? 1040 01:10:00,920 --> 01:10:03,600 Jøsses, der kommer mennesker ud af din røv. 1041 01:10:03,680 --> 01:10:06,160 Gør der? 1042 01:10:07,320 --> 01:10:09,800 - Fik den. - Mandarin! 1043 01:10:09,840 --> 01:10:12,880 Hvad er der, Joel... Hvad laver du? Vi er nødt til at smutte. 1044 01:10:12,960 --> 01:10:15,600 Fortsæt. Vil du ikke nok, løb. Løb nu! 1045 01:10:18,480 --> 01:10:20,360 Du kan løbe, men du kan ikke gemme dig. 1046 01:10:20,440 --> 01:10:22,240 Clem, kom nu! 1047 01:10:23,280 --> 01:10:25,200 Der er jeg. 1048 01:10:25,280 --> 01:10:27,200 Den bil. 1049 01:10:27,280 --> 01:10:30,160 Doktor? hjælp mig. 1050 01:10:30,240 --> 01:10:34,360 Lad os begynde med, at du fortæller mig... 1051 01:10:34,440 --> 01:10:37,200 alt som du kan huske... 1052 01:10:37,280 --> 01:10:41,200 Det er underligt. Han er i et minde som vi har slettet. 1053 01:10:41,240 --> 01:10:45,320 I det mindste ved vi, hvor han er. Han er på rette spor igen, ikke? 1054 01:10:45,400 --> 01:10:47,320 Kom nu, Clem. 1055 01:10:47,400 --> 01:10:50,400 Det virker som om at han har udviklet en resistens mod behandlingen. 1056 01:10:50,480 --> 01:10:53,080 Jeg vil ikke løbe mere. Satans. 1057 01:10:55,120 --> 01:10:58,680 Kom nu, kom nu. Gem mig et dybere sted, et meget dybt sted. 1058 01:10:58,760 --> 01:11:01,480 Hvor? Gem mig i din ydmygelse. 1059 01:11:02,680 --> 01:11:05,280 Ydmygelse! Kom nu, din store baby! 1060 01:11:05,360 --> 01:11:07,280 Det er jeg ked af, okay? 1061 01:11:10,800 --> 01:11:13,640 Lad mig køre dig hjem. 1062 01:11:13,720 --> 01:11:16,160 Nej! 1063 01:11:16,200 --> 01:11:19,680 - Farvel, Howard. - Nej, vent. Howard. 1064 01:11:19,760 --> 01:11:22,000 Han er forsvundet igen. 1065 01:11:22,080 --> 01:11:26,280 Oh, jøsses. Det må du virkelig undskylde, Howard. 1066 01:11:26,360 --> 01:11:28,360 Ydmygelse. 1067 01:11:28,440 --> 01:11:31,040 Ydmygelse. 1068 01:11:31,120 --> 01:11:34,120 Yd-my-gel... Joel. 1069 01:11:34,200 --> 01:11:36,360 Jeg synes heller ikke om det. 1070 01:11:36,440 --> 01:11:38,960 Jeg prøver bare at finde forfærdelige hemmelige steder at... 1071 01:11:39,040 --> 01:11:42,000 Joel, skat, jeg har en overraskelse... Jeg har lige... 1072 01:11:42,080 --> 01:11:44,920 Ved du hvad, skat? Jeg spørger dig bare i morgen i stedet. 1073 01:11:45,000 --> 01:11:47,800 Godnat min kære. 1074 01:11:47,880 --> 01:11:50,200 Nej. 1075 01:11:50,280 --> 01:11:53,280 Undskyld, Joel. Joely. Hold kæft. 1076 01:11:54,520 --> 01:11:57,400 Se! Joel! 1077 01:11:57,440 --> 01:11:59,400 Joel, se! Hvad? 1078 01:11:59,480 --> 01:12:01,400 Se hvor vi er! 1079 01:12:03,960 --> 01:12:06,400 Clem, dette er ikke godt. 1080 01:12:06,480 --> 01:12:10,320 Så gem mig et eller andet sted... et eller andet sted godt begravet. 1081 01:12:13,120 --> 01:12:15,840 Ram nu! Ram nu! Jeg kan ikke! Jeg er må tage hjem. 1082 01:12:15,920 --> 01:12:18,320 Jeg gør det senere! 1083 01:12:21,480 --> 01:12:24,960 Kom nu, din store tøsedreng! 1084 01:12:35,600 --> 01:12:38,680 Ooh, han har en kæreste! 1085 01:12:38,760 --> 01:12:41,440 Vent. Hvad er det jeg laver? Ved du hvad, Freddy? 1086 01:12:41,520 --> 01:12:43,680 Du skræmmer mig ikke mere. 1087 01:12:43,760 --> 01:12:45,760 Joel! 1088 01:12:45,840 --> 01:12:48,680 Joely, rejs dig op, det er ikke det værd. Slå ham! Slå ham! 1089 01:12:48,760 --> 01:12:53,320 De er ikke det værd, Joel! Han hører ikke efter! 1090 01:12:53,400 --> 01:12:55,440 kom nu, Joel. Idiot! 1091 01:13:01,600 --> 01:13:05,440 Jeg er så flov. Det er i orden. 1092 01:13:05,480 --> 01:13:07,760 Du var en lille dreng. Ja? 1093 01:13:07,840 --> 01:13:10,440 kom nu. Det er der jeg bor... boede. 1094 01:13:10,520 --> 01:13:12,800 Jeg ville ønske jeg kendte dig da jeg var lille. 1095 01:13:12,880 --> 01:13:16,560 Kan du li´ min Pink hat? Har du det bedre? Du kan virkelig dræbe mig den her gang. 1096 01:13:16,640 --> 01:13:19,280 - Det er min tur. - Kan jeg? Du kommer jo til at dø. 1097 01:13:19,360 --> 01:13:21,560 Okay. En, to, tre. 1098 01:13:21,640 --> 01:13:24,120 Du er død. 1099 01:13:24,200 --> 01:13:27,480 Oh, min mor. Det.. det er i orden. Vi leger. 1100 01:13:27,560 --> 01:13:30,240 - Hej, Joel's mor. Han dræber mig. - Det er ikke virkeligt. 1101 01:13:30,320 --> 01:13:32,560 Okay, er du død nu? 1102 01:13:32,640 --> 01:13:34,760 Du er død! 1103 01:13:34,840 --> 01:13:36,760 Jeg tror jeg har fundet ud af det her. 1104 01:13:36,840 --> 01:13:40,040 Jeg forstår det stadig ikke, men jeg finder ham hurtigt nok. 1105 01:13:54,120 --> 01:13:57,440 Clem! 1106 01:13:58,440 --> 01:14:00,760 Clem! 1107 01:14:15,720 --> 01:14:17,680 Jo... Joely? 1108 01:14:17,720 --> 01:14:19,880 Er du okay, Joel? 1109 01:14:19,920 --> 01:14:22,200 Joel? Joel? 1110 01:14:22,280 --> 01:14:25,120 Oh, jøsses. Det var forfærdeligt. 1111 01:14:25,200 --> 01:14:27,160 Okay, okay. Det var ligesom 3 sekunder. 1112 01:14:27,200 --> 01:14:31,120 - Lad mig prøve en gang til. - En gang til, så bliver jeg nødt til at gå. 1113 01:14:31,200 --> 01:14:34,120 Okay. 1114 01:14:44,080 --> 01:14:46,440 Se det her. Dette er så sejt! 1115 01:14:46,480 --> 01:14:48,640 Sejt, pas på! pas på! 1116 01:14:49,760 --> 01:14:51,680 Ah! 1117 01:14:51,760 --> 01:14:53,760 Satans! Det er skum. 1118 01:14:55,320 --> 01:14:57,320 Vores hus! 1119 01:14:58,640 --> 01:15:00,840 Kom nu! Kom nu. 1120 01:15:00,920 --> 01:15:02,840 Kom nu. Vi er nødt til at smutte nu! 1121 01:15:05,600 --> 01:15:07,560 Kom nu! 1122 01:15:08,640 --> 01:15:10,560 Vi bliver nødt til at smutte nu. Clem? 1123 01:15:10,600 --> 01:15:13,520 Vi bliver nødt til at smutte. 1124 01:15:13,600 --> 01:15:15,480 Kom nu! 1125 01:15:15,560 --> 01:15:17,760 Nej! Dette er et dårligt tidspunkt til det her! 1126 01:15:17,840 --> 01:15:20,760 Flyt dig! Jøsses! 1127 01:15:20,840 --> 01:15:23,760 - Jeg ved ikke engang hvor vi er på vej hen. - Det bliver sjovt. Kom nu. 1128 01:15:23,840 --> 01:15:26,360 - Det er det bedste sted. Denne vej! - Nej, denne vej! 1129 01:15:26,440 --> 01:15:31,080 Nej, nej, nej. Denne vej! Du er overhovedet ingen hjælp. 1130 01:15:31,120 --> 01:15:33,880 Hvad er der galt med dig? 1131 01:15:33,960 --> 01:15:37,120 Slip mig, Joel! 1132 01:15:49,120 --> 01:15:50,760 Jeg kan godt lide at se dig arbejde, Howard. 1133 01:15:54,880 --> 01:15:57,360 Jeg tror... uh... 1134 01:15:57,440 --> 01:16:00,240 Jeg går ud og få lidt frisk luft, 1135 01:16:00,320 --> 01:16:02,280 hvis ingen har noget imod det. 1136 01:16:02,360 --> 01:16:05,560 Det ser ud som om at du har alt under kontrol her. 1137 01:16:05,640 --> 01:16:07,560 Ja, Det er... uh... 1138 01:16:07,640 --> 01:16:09,560 i orden. 1139 01:16:19,280 --> 01:16:22,280 Kan du lide Citater, Howard? 1140 01:16:23,360 --> 01:16:25,280 Hvad mener du? 1141 01:16:25,360 --> 01:16:28,040 Oh, du ved, ligesom berømte citater? 1142 01:16:28,120 --> 01:16:30,280 Jeg finder citater en god inspiration, 1143 01:16:30,360 --> 01:16:34,280 og jeg er faldet over nogen, som jeg tror du også vil synes om. 1144 01:16:34,320 --> 01:16:38,000 Oh, Jamen, Jeg... Jeg vil meget gerne høre nogen. 1145 01:16:38,080 --> 01:16:40,520 Der er en der lyder således, 1146 01:16:40,560 --> 01:16:44,080 "Velsignet er den glemsomme, for de får det bedste, selv af deres bommerter." 1147 01:16:44,160 --> 01:16:46,080 - Det er Nietzsche, ikke sandt? - Ja. 1148 01:16:46,160 --> 01:16:49,160 Jeg troede jeg kunne fortælle dig noget du ikke vidste. Åh, nej. 1149 01:16:49,200 --> 01:16:52,360 Det er... Det er et godt citat. Det glæder mig at vi begge kender det. 1150 01:16:52,440 --> 01:16:55,400 Ja, og der er et andet et jeg kan li´. 1151 01:16:55,480 --> 01:16:58,320 Det er af Pavee Alexander, og det lyder således... 1152 01:16:58,400 --> 01:17:00,880 Pave Alexander? Åh, ja. 1153 01:17:00,920 --> 01:17:02,880 Ja, satans. 1154 01:17:02,920 --> 01:17:06,760 Jeg lovede mig selv ikke at sige "pave Alexander" og lyde som en idiot, 1155 01:17:06,840 --> 01:17:08,840 og så går jeg hen og siger det alligevel. 1156 01:17:08,920 --> 01:17:12,440 Det betyder ikke noget. Du er sådan en engel. 1157 01:17:14,280 --> 01:17:18,200 citatet lyder, "How happy is the blameless vestal's lot? 1158 01:17:19,440 --> 01:17:22,560 "The world forgetting, by the world forgot. 1159 01:17:22,600 --> 01:17:26,960 "Evig solskin af det pletfri sind." 1160 01:17:27,040 --> 01:17:30,600 Each prayer accepted and each wish resigned. " 1161 01:17:30,640 --> 01:17:35,600 Jeg vil gerne være en stor, stor elefant,.. 1162 01:17:35,680 --> 01:17:38,160 med en stor snabel som den der. 1163 01:17:39,560 --> 01:17:42,520 Clem? Clementine? 1164 01:17:42,560 --> 01:17:45,560 Jeg har ikke hørt den før. Det er smukt. 1165 01:17:45,600 --> 01:17:48,560 Jeg troede bare at det ville være passende. 1166 01:17:53,240 --> 01:17:56,920 Jeg beundrer virkelig dit arbejde, Howard. 1167 01:17:57,000 --> 01:17:59,480 Det er ikke min mening at være så fortrolig. Det er i orden. I orden. 1168 01:17:59,560 --> 01:18:02,080 Det glæder mig at høre... 1169 01:18:05,880 --> 01:18:08,840 Undskyld. 1170 01:18:12,920 --> 01:18:15,240 Jeg har elsket dig i lang tid. 1171 01:18:18,520 --> 01:18:20,840 Jeg skulle ikke have sagt det. Oh, Mary, nej. 1172 01:18:20,920 --> 01:18:24,160 Det er... Du er en vidunderlig pige. 1173 01:18:24,200 --> 01:18:27,920 Men jeg... Du ved, Jeg har en kone og børn. 1174 01:18:28,000 --> 01:18:29,920 Du ved jeg har en kone og børn. 1175 01:18:30,000 --> 01:18:31,920 Oh, Mary. 1176 01:18:34,040 --> 01:18:36,920 Oh, Mary, Vi kan ikke gøre det her. 1177 01:18:53,360 --> 01:18:56,640 Men god morgen, Mrs. Mierzwiak. 1178 01:19:04,040 --> 01:19:06,040 Hvad? Oh, Gud fader bevares! 1179 01:19:06,120 --> 01:19:08,640 Hvem er det? 1180 01:19:13,080 --> 01:19:15,440 Uh... 1181 01:19:21,120 --> 01:19:24,320 Tak, Stan. Tusind tak. 1182 01:19:28,080 --> 01:19:31,120 Hollis. Hollis! 1183 01:19:31,160 --> 01:19:33,600 Hollis! 1184 01:19:33,680 --> 01:19:35,840 Vent. Vent, vent, vent, vent. Hollis. 1185 01:19:37,160 --> 01:19:39,640 - Jeg vidste det, Howard. - Hollis, Det begyndte ikke således. 1186 01:19:39,720 --> 01:19:43,080 Jeg kom her for at arbejde. Hollis, Dette er en engangsfejl. 1187 01:19:43,160 --> 01:19:45,640 - Jeg er en dum pige, med en dum forelskelse! - Ja. 1188 01:19:45,680 --> 01:19:48,200 Jeg sværger at jeg næsten tvang ham ind i det! 1189 01:19:49,400 --> 01:19:52,040 Vær nu ikke et monster, Howard. Fortæl pigen det. 1190 01:19:54,720 --> 01:19:57,440 Fortæl mig hvad? 1191 01:19:57,520 --> 01:19:59,480 Oh, din stakkels tøs. 1192 01:20:00,520 --> 01:20:02,600 Du må beholde ham. 1193 01:20:02,680 --> 01:20:04,600 Du gjorde det. 1194 01:20:13,120 --> 01:20:15,120 Hvad? 1195 01:20:25,920 --> 01:20:29,520 Vi har en fortid sammen. 1196 01:20:29,600 --> 01:20:32,160 Det må du undskylde. Du ville have behandlingen. 1197 01:20:32,240 --> 01:20:34,400 Du... 1198 01:20:34,480 --> 01:20:36,960 Du ville have det gjort... 1199 01:20:37,040 --> 01:20:40,360 så du kunne komme gennem, uh... 1200 01:20:42,040 --> 01:20:44,040 Du kunne... Ja. 1201 01:20:45,520 --> 01:20:50,480 Um, Jeg er nødt til, uh, at gøre arbejdet færdigt derinde. 1202 01:20:50,560 --> 01:20:52,560 Det er næsten morgen. 1203 01:20:53,760 --> 01:20:55,760 Vi snakker senere. 1204 01:20:56,760 --> 01:20:58,680 Okay? 1205 01:21:09,680 --> 01:21:11,600 Hej. 1206 01:21:15,560 --> 01:21:17,560 Lad mig give dig et lift hjem. 1207 01:21:27,120 --> 01:21:29,680 Fandens osse. Satans lort. 1208 01:21:29,760 --> 01:21:33,360 Hej. Hej. 1209 01:21:33,440 --> 01:21:37,360 Troede ikke du ville vise dit ansigt igen. 1210 01:21:37,440 --> 01:21:40,680 Jeg tror, at jeg troede du var ydmyget. 1211 01:21:40,760 --> 01:21:42,720 Du stak dog af, efter alt at dømme. 1212 01:21:42,760 --> 01:21:45,560 Jeg havde bare brug for at se dig. 1213 01:21:45,600 --> 01:21:47,920 Ja? 1214 01:21:48,000 --> 01:21:50,720 Jeg vil gerne, um, 1215 01:21:50,800 --> 01:21:53,760 invitere dig ud eller et eller andet. 1216 01:21:53,840 --> 01:21:56,400 Du er gift. 1217 01:21:56,440 --> 01:21:58,880 Ikke endnu. Ikke gift. 1218 01:21:58,960 --> 01:22:00,880 Nej, Jeg er ikke gift, nej. 1219 01:22:00,960 --> 01:22:04,000 Hør nu her. Jeg fortæller dig fra starten at jeg er dyr i vedligeholdelse, 1220 01:22:04,080 --> 01:22:08,640 så jeg vil ikke liste omkring dit ægteskab, 1221 01:22:08,720 --> 01:22:11,040 eller hvad end det er, du har kørende. 1222 01:22:11,120 --> 01:22:14,240 Hvis du vil være sammen med mig, så er du sammen med mig. 1223 01:22:14,320 --> 01:22:16,480 Okay. 1224 01:22:16,560 --> 01:22:19,440 Alt for mange fyre tror jeg er et koncept, eller at jeg gør dem fuldendt, 1225 01:22:19,520 --> 01:22:22,320 eller tror jeg får dem til at leve. 1226 01:22:22,400 --> 01:22:26,000 Men jeg er bare en forvirret pige, som leder efter min egen sindsro. 1227 01:22:26,080 --> 01:22:30,760 Tildel mig ikke din. Jeg skal nok huske den tale meget godt. 1228 01:22:30,840 --> 01:22:34,320 Jeg havde dig for mine fødder ik´? Du havde hele verden for dine fødder. 1229 01:22:34,400 --> 01:22:36,400 Hmm. Sikkert. 1230 01:22:38,560 --> 01:22:40,880 Jeg troede stadigvæk at du ville redde mit liv, 1231 01:22:40,920 --> 01:22:42,880 selv efter det der. 1232 01:22:42,920 --> 01:22:46,320 Mmm. Det ved jeg godt. 1233 01:22:48,680 --> 01:22:50,680 Det ville være anderledes... 1234 01:22:51,800 --> 01:22:54,200 hvis vi bare kunne gøre endnu et forsøg. 1235 01:22:58,200 --> 01:23:00,560 Husk mig. 1236 01:23:00,640 --> 01:23:02,600 Gør dit bedste. 1237 01:23:04,960 --> 01:23:06,880 Måke kan vi. 1238 01:23:38,160 --> 01:23:41,080 Så fortæl mig bare hvad du kan huske, 1239 01:23:41,160 --> 01:23:43,760 og så tager vi det derfra. 1240 01:23:43,840 --> 01:23:46,080 Okay. 1241 01:23:46,120 --> 01:23:49,040 Jeg syntes om dig med det samme. 1242 01:23:49,120 --> 01:23:51,600 Du forsøgte ikke at lægge an med det samme. 1243 01:23:51,680 --> 01:23:54,680 Det kunne jeg godt li´. 1244 01:23:54,760 --> 01:23:57,720 Jeg var så lukket omkring dig i starten. 1245 01:23:57,760 --> 01:24:00,440 Jeg vil have dig til at tro, at jeg var så klog. 1246 01:24:01,640 --> 01:24:04,000 Jeg kunne ikke vente med at komme på arbejde. 1247 01:24:04,040 --> 01:24:07,560 Jeg havde disse fantasier af os som gift... 1248 01:24:07,640 --> 01:24:11,000 og have børn og...bare... 1249 01:24:11,040 --> 01:24:13,760 Oh, Howie, Jeg kan ikke gøre dette. 1250 01:24:13,840 --> 01:24:16,440 Vi aftalte at det var for det bedste, Mary. 1251 01:24:16,480 --> 01:24:18,960 Ja, Jeg ved det godt. 1252 01:24:19,040 --> 01:24:20,960 Oh, Gud. 1253 01:24:21,320 --> 01:24:23,400 Jeg tager den nederste og du... Nej, nej, Her. 1254 01:24:23,480 --> 01:24:25,400 Jeg kan godt tage den. Vil du have mig til at bære den? 1255 01:24:25,480 --> 01:24:27,960 Hjælp mig. Kan du tage køletasken? Skat, køleren er... 1256 01:24:28,040 --> 01:24:30,640 Det er let, ikke? Jeg kan godt tage den. 1257 01:24:30,720 --> 01:24:32,640 Nej, nej, nej, nej! 1258 01:24:32,720 --> 01:24:34,880 Tag ikke noget. Jeg kan godt tage flyet. 1259 01:24:34,960 --> 01:24:37,960 Luk den der. Luk den der bagklap. 1260 01:24:40,200 --> 01:24:42,920 Dette er dagen hvor vi mødtes. 1261 01:24:43,000 --> 01:24:46,200 Du var nede ved vandet. Jeg kunne lige skimte dig i det fjerne. 1262 01:24:46,280 --> 01:24:48,400 Jeg kan huske at jeg blev trukket imod dig allerede dengang. 1263 01:24:48,480 --> 01:24:52,600 Jeg tænkte, "Wow, hvor underligt. Jeg er trukket mod en eller andens ryg. " 1264 01:24:54,360 --> 01:24:57,520 Du var iført den der orange sweater som jeg kom til at kende så godt... 1265 01:24:57,600 --> 01:24:59,560 og endda hade, med tiden. 1266 01:24:59,640 --> 01:25:03,640 På det tidspunkt, tænkte jeg, "Hvor sejt! En orange sweater." 1267 01:25:03,720 --> 01:25:06,440 Hejsa. 1268 01:25:06,520 --> 01:25:08,440 Hej. 1269 01:25:08,520 --> 01:25:11,440 Jeg så du sad derovre... 1270 01:25:11,520 --> 01:25:13,440 alene, 1271 01:25:13,520 --> 01:25:16,440 og jeg tænkte, "Tak Gud. 1272 01:25:16,480 --> 01:25:19,280 En normal, som heller ikke ved, hvordan man skal blande sig til disse begivenheder." 1273 01:25:19,360 --> 01:25:21,480 Ja. 1274 01:25:21,560 --> 01:25:24,600 Jeg ved ikke engang hvad jeg skal sige. 1275 01:25:24,680 --> 01:25:27,400 mit navn er Clementine. 1276 01:25:27,480 --> 01:25:30,640 Kan jeg låne et stykke af din kylling? 1277 01:25:30,720 --> 01:25:32,920 Og så tog du det bare... 1278 01:25:33,000 --> 01:25:35,520 uden at vente på et svar. 1279 01:25:39,080 --> 01:25:41,560 Det var så intimt, 1280 01:25:41,640 --> 01:25:44,760 ligesom om vi allerede var kærester. 1281 01:25:44,840 --> 01:25:47,640 Jeg hedder Joel. 1282 01:25:47,720 --> 01:25:49,880 Hej, Joel. 1283 01:25:49,960 --> 01:25:53,200 Så, nu ingen vittigheder omkring mit navn. 1284 01:25:53,280 --> 01:25:57,720 Du mener ligesom... Oh, my darling Clementine 1285 01:25:57,800 --> 01:26:00,280 Huckleberry Hound, Og den slags ting? 1286 01:26:00,360 --> 01:26:02,400 Ja. Ligesom det. 1287 01:26:02,480 --> 01:26:04,400 Ingen vittigheder. Ingen vittigheder. 1288 01:26:04,480 --> 01:26:08,200 En af mine ynglings ting som barn var min Huckleberry Hound dukke. 1289 01:26:08,280 --> 01:26:10,280 Oh. 1290 01:26:12,200 --> 01:26:14,560 Jeg synes dit navn er magisk. 1291 01:26:17,440 --> 01:26:19,760 Så er det nu, Joel. 1292 01:26:19,840 --> 01:26:22,000 Det er væk snart. 1293 01:26:24,160 --> 01:26:26,480 Jeg ved det godt. 1294 01:26:26,560 --> 01:26:28,480 Hvad gør vi? 1295 01:26:30,880 --> 01:26:33,400 Nyder det. 1296 01:26:50,040 --> 01:26:52,360 Er du gift? Nej. 1297 01:26:52,440 --> 01:26:55,040 Lad os flytte ind i dette nabolag! 1298 01:26:55,120 --> 01:26:57,040 Jeg bor dog ligesom sammen med nogen. 1299 01:26:57,080 --> 01:27:00,440 Mand eller kvinde? Hvad? 1300 01:27:00,520 --> 01:27:02,960 Kvinde. kvinde. 1301 01:27:05,080 --> 01:27:08,600 I det mindste gø'r jeg ikke ved det forkerte træ. 1302 01:27:11,360 --> 01:27:15,360 Kender du disse mennesker? Nej, selvfølgelig ikke. Kom nu. 1303 01:27:16,360 --> 01:27:18,320 De har måske en hund. 1304 01:27:18,360 --> 01:27:22,040 Der er ingen hund. 1305 01:27:22,120 --> 01:27:24,120 Hvad laver du? 1306 01:27:24,200 --> 01:27:27,440 Det er hundekoldt udenfor. Jeg kan ikke fatte det. 1307 01:27:30,560 --> 01:27:34,400 - Clementine! - Så starter vi. 1308 01:27:41,120 --> 01:27:43,720 kom nu, mand. Vandet er fint. 1309 01:27:43,800 --> 01:27:46,920 Ingen kommer her i aften. Tro mig. 1310 01:27:49,680 --> 01:27:51,600 Det er mørkt. 1311 01:27:51,680 --> 01:27:55,680 Så, uh, hvad er din kærestes navn? 1312 01:27:55,760 --> 01:27:59,000 Naomi, men vi er ikke rigtig... Jeg mener... 1313 01:27:59,040 --> 01:28:01,440 Vi er.. Lige meget. 1314 01:28:01,520 --> 01:28:05,600 Så det her er alle tiders. Nu kan jeg lede efter lys, tændstikker... 1315 01:28:05,680 --> 01:28:08,160 og barskabet. 1316 01:28:08,240 --> 01:28:11,480 Oh, Gud. 1317 01:28:16,080 --> 01:28:17,920 Jeg synes vi skal smutte. 1318 01:28:18,000 --> 01:28:20,600 Der er ingen telefon linie. Hvad? 1319 01:28:20,680 --> 01:28:22,840 Jeg synes vi skal smutte. hvorfor? 1320 01:28:22,920 --> 01:28:25,520 Det er vores hus... bare for i aften. 1321 01:28:25,600 --> 01:28:28,560 Vi er "David og Ruth Laskin." 1322 01:28:29,680 --> 01:28:32,120 Hvem vil du gerne være? 1323 01:28:32,200 --> 01:28:35,680 Jeg foretrækker Ruth, men jeg kan være fleksibel. 1324 01:28:37,200 --> 01:28:40,520 Hvad laver du... 1325 01:28:40,600 --> 01:28:42,840 Alkohol! Oh, boy. 1326 01:28:42,880 --> 01:28:45,480 Nåh, er det i orden med vin? 1327 01:28:45,560 --> 01:28:48,240 Jeg ved det ikke. Nåh, men du vælger vinen. 1328 01:28:48,320 --> 01:28:52,520 Jeg går ud og leder efter soveværelset og klæder om til noget.. råt. 1329 01:28:55,960 --> 01:28:58,720 Jeg er rastløs i øjeblikket. Jeg burde smutte nu. 1330 01:29:00,440 --> 01:29:03,560 Jeg skal nå mit lift. 1331 01:29:05,440 --> 01:29:07,920 Så gå. 1332 01:29:08,000 --> 01:29:10,080 Det gjorde jeg. 1333 01:29:10,160 --> 01:29:13,040 Jeg troede du måske var en tåbe, 1334 01:29:13,080 --> 01:29:15,880 men du var spændende. 1335 01:29:17,000 --> 01:29:18,920 Jeg ønskede at du blev. 1336 01:29:19,000 --> 01:29:21,680 Jeg ønskede også at du blev. Nu ønsker jeg at jeg var blevet. 1337 01:29:21,760 --> 01:29:24,840 Jeg ønsker jeg havde gjort en masse ting. 1338 01:29:24,920 --> 01:29:27,240 Oh, Gud, jeg ønsker at jeg havde... 1339 01:29:31,200 --> 01:29:34,360 Jeg ønsker at jeg var blevet. 1340 01:29:34,400 --> 01:29:38,960 - Jeg kom nedenunder, og du var væk. - Jeg gik ud. Jeg gik ud af døren. 1341 01:29:39,040 --> 01:29:41,880 - Hvorfor? - Jeg følte mig som et barn der var bange. 1342 01:29:41,960 --> 01:29:45,280 Det var over mit hoved. Jeg ved det ikke. 1343 01:29:45,360 --> 01:29:47,280 Var du bange? 1344 01:29:47,360 --> 01:29:49,280 Ja. 1345 01:29:50,320 --> 01:29:52,960 Troede du vidste det om mig! 1346 01:29:53,040 --> 01:29:57,040 Jeg rendte tilbage til bålet, prøvede at løbe fra min ydmygelse. 1347 01:29:57,120 --> 01:30:00,720 Var det noget jeg sagde? Ja. 1348 01:30:03,520 --> 01:30:05,920 Du sagde, "Så gå"... 1349 01:30:06,000 --> 01:30:08,440 med sådan foragt? 1350 01:30:08,520 --> 01:30:11,160 Det må du undskylde. Det er i orden. 1351 01:30:16,720 --> 01:30:18,640 Joely? 1352 01:30:18,720 --> 01:30:21,600 Hvad nu hvis du blev denne gang? 1353 01:30:24,280 --> 01:30:26,880 Jeg gik ud af døren. 1354 01:30:26,960 --> 01:30:28,920 Der er ingen minder tilbage. 1355 01:30:28,960 --> 01:30:32,080 Kom tilbage og find på et farvel i det mindste. 1356 01:30:32,160 --> 01:30:34,120 Lad os lade som om vi havde et. 1357 01:30:45,200 --> 01:30:47,720 Farvel, Joel. 1358 01:30:47,800 --> 01:30:49,720 Jeg elsker dig. 1359 01:30:49,800 --> 01:30:54,040 Mød mig i Montauk. 1360 01:30:57,720 --> 01:31:01,920 Jeg fik ikke flyet til at styrte. Flyet styrtede ned. 1361 01:31:02,000 --> 01:31:06,080 Du betjente flyet med fjernbetjeningen og så styrtede det ned. 1362 01:31:06,160 --> 01:31:08,520 Det var forbandet meget vind. Kom nu, mand. 1363 01:31:08,560 --> 01:31:10,560 Du er høj, og du kører. 1364 01:31:10,600 --> 01:31:13,160 Ja, Hashen udlignede det. Hashen bringer dig tilbage op igen. 1365 01:31:13,240 --> 01:31:15,760 Det er derfor jeg ryger det. Hvis jeg skal drikke, så ryger jeg det. 1366 01:31:15,840 --> 01:31:19,480 Det gør det. Det er bevist. 1367 01:31:19,560 --> 01:31:22,000 Det blev bevist på Science Network. 1368 01:31:22,040 --> 01:31:24,480 Skat, bare hold øje med vejen. Jeg kan ikke se en skid. 1369 01:31:27,080 --> 01:31:30,040 Jeg så du snakkede med nogen som var smuk. 1370 01:31:30,120 --> 01:31:32,960 Hun var sød. Ja, hvem var det? 1371 01:31:35,080 --> 01:31:38,360 Hun var, bare en pige. 1372 01:31:45,880 --> 01:31:48,760 Okay. 1373 01:32:24,240 --> 01:32:27,000 Så jeg skal... Jeg skal aflevere bilen. 1374 01:32:27,080 --> 01:32:29,200 Tak, Stan. Tak. 1375 01:32:29,240 --> 01:32:32,600 Vi snakkes ved. 1376 01:33:50,600 --> 01:33:52,600 Hey! 1377 01:33:53,680 --> 01:33:55,600 Hey. 1378 01:33:57,080 --> 01:33:59,800 Jeg kan se, at du har en masse ting der. Ja, det er rigtigt, mine ting. 1379 01:33:59,880 --> 01:34:03,320 Jeg går udfra at du ikke kommer tilbage. Jeg ville heller ikke komme tilbage, hvis jeg var dig. 1380 01:34:03,400 --> 01:34:07,120 Sværger du at du ikke vidste det? Jeg sværger. 1381 01:34:07,200 --> 01:34:10,800 Så du foretog ikke sletningen? Selvfølgelig ikke. Gud, nej. 1382 01:34:10,840 --> 01:34:13,040 Og du mistænkte os aldrig for at være sammen? 1383 01:34:13,120 --> 01:34:17,360 Engang, måske. 1384 01:34:17,440 --> 01:34:20,440 Jeg var på vej tilbage fra et job, og du sad i hans bil. 1385 01:34:20,520 --> 01:34:23,080 Jeg så i to snakkede sammen. 1386 01:34:23,160 --> 01:34:26,920 Så jeg vinkede til dig, og du grinede. Kan du huske det. 1387 01:34:26,960 --> 01:34:29,280 Hvordan så jeg ud? 1388 01:34:30,720 --> 01:34:32,640 Du så glad ud. 1389 01:34:32,720 --> 01:34:34,960 Glad med en hemmelighed. 1390 01:34:36,400 --> 01:34:38,320 Og efter det? 1391 01:34:38,400 --> 01:34:41,560 Jeg så jer aldrig sammen igen, så jeg... 1392 01:34:41,640 --> 01:34:45,320 Jeg ved det ikke. Jeg troede at jeg bildte mig noget ind. 1393 01:35:04,240 --> 01:35:07,280 Montauk tog kører ind nu på spor "B". Alle ombord. 1394 01:35:10,120 --> 01:35:12,600 Jeg synes virkelig meget om dig, Mary Svevo. 1395 01:35:13,800 --> 01:35:16,080 Vidste du det? 1396 01:35:26,120 --> 01:35:28,120 Tak. 1397 01:36:01,720 --> 01:36:03,840 Lad mig få min tandbørste. 1398 01:36:03,920 --> 01:36:06,360 Ja. Bare... 1399 01:36:19,000 --> 01:36:21,560 Hvor er du, Clem? Jeg er bekymret. 1400 01:36:21,640 --> 01:36:26,000 Jeg føler, du er sur på mig, og jeg ved ikke hvad jeg har gjort. 1401 01:36:26,080 --> 01:36:28,840 Hvad har jeg gjort? 1402 01:36:28,880 --> 01:36:31,360 Jeg elsker dig så meget. 1403 01:36:31,440 --> 01:36:33,440 Jeg vil gøre alt for at du er glad. 1404 01:36:33,520 --> 01:36:35,760 Fortæl mig, hvad du vil have mig til, og jeg vil gøre det. 1405 01:36:35,840 --> 01:36:39,600 Hør her, jeg kommer lige forbi hertil morgen, bare for at sikre mig at du har det godt. 1406 01:36:52,400 --> 01:36:55,600 Af sted, señor. 1407 01:36:55,680 --> 01:36:58,840 Jeg havde en virkelig god aften i går. 1408 01:36:58,920 --> 01:37:01,560 God? 1409 01:37:01,640 --> 01:37:04,880 Jeg havde den mest fantastiske nat i mit liv... 1410 01:37:04,920 --> 01:37:06,880 i går aftes. 1411 01:37:06,920 --> 01:37:08,920 Det er bedre. 1412 01:37:12,040 --> 01:37:16,240 Dette er underligt. Til alle Dr. Howard Mierzwiak patienter. 1413 01:37:16,320 --> 01:37:19,800 Mit navn er Mary Svevo. "Vi har mødtes, men du husker mig ikke. 1414 01:37:19,880 --> 01:37:24,320 Jeg arbejdede for en virksomhed, som slettede en del af din hukommelse". 1415 01:37:24,400 --> 01:37:26,920 -Jeg har siden set at det er en forfærdelig... -En slags drille reklame eller lignende. 1416 01:37:27,000 --> 01:37:31,560 For at råde bod på dette, sender jeg alles filer tilbage til dem. 1417 01:37:31,640 --> 01:37:35,240 Mit navn er Clementine Kruczynski. 1418 01:37:35,280 --> 01:37:38,040 Jeg er her for at slette Joel Barish. 1419 01:37:38,080 --> 01:37:40,320 Hvad er det her? Jeg aner det ikke. 1420 01:37:40,400 --> 01:37:45,000 Han er kedelig. Er det grund nok til at få en slettet? 1421 01:37:45,080 --> 01:37:48,760 Jeg har tænkt over, hvordan jeg var før, og hvordan jeg er nu, 1422 01:37:48,840 --> 01:37:50,760 og det er ligesom han har forandret mig. 1423 01:37:50,840 --> 01:37:54,600 Jeg føler det som om at jeg altid er ophidset. Jeg kan ikke li´ mig selv når jeg er sammen med ham. 1424 01:37:54,680 --> 01:37:59,280 Jeg kan ikke holde ud at se på ham. Det ynkelige, tudeagtige, undskyldende smil. 1425 01:37:59,360 --> 01:38:02,560 - Den slags sårede hvalpe pis han fyrer af. - Hvad har du gang i? 1426 01:38:02,640 --> 01:38:05,040 - Jeg gør ikke noget. - Glansen er i hvert fald væk nu. 1427 01:38:05,120 --> 01:38:08,120 - Prøver du at drille mig? - Nej! 1428 01:38:08,200 --> 01:38:10,640 - Du tager pis på mig. - Joel, Det gør jeg ik´! 1429 01:38:10,680 --> 01:38:15,080 - Det gør du da. - Lad os lige slappe af et øjeblik og... 1430 01:38:43,720 --> 01:38:45,680 Patrick, pis af. 1431 01:38:45,720 --> 01:38:48,120 Oh, elskede... Pis for helvede af med dig! 1432 01:38:48,200 --> 01:38:51,440 Kan vi ikke snakke om det? Nej! Forsvind for fanden! 1433 01:39:23,720 --> 01:39:25,960 Joel Barish. 1434 01:39:26,040 --> 01:39:28,800 Hej, Clementine. Hej. 1435 01:39:28,880 --> 01:39:32,120 Godt at se dig igen. Ja. 1436 01:39:33,120 --> 01:39:35,040 Ja. 1437 01:39:35,120 --> 01:39:37,120 Virkelig vel uddannet. 1438 01:39:37,200 --> 01:39:40,640 Jeg mener hun er klog, men ikke uddannet. 1439 01:39:40,680 --> 01:39:43,600 Jeg kunne ikke rigtig tale med hende om bøger. 1440 01:39:43,640 --> 01:39:47,080 Hun er mere til ugeblade og den slags. 1441 01:39:47,160 --> 01:39:50,560 Hendes ordforråd er særlig udbredt. 1442 01:39:50,640 --> 01:39:53,280 Sommetider... Jeg var flov når vi var ude... 1443 01:39:53,360 --> 01:39:55,360 Hej. Fordi hun ville udtale... 1444 01:39:55,440 --> 01:39:58,200 bibliotek "Biblotek." Hej. 1445 01:39:58,280 --> 01:40:01,400 Biblotek. Biblotek. 1446 01:40:01,480 --> 01:40:03,400 Se hvad jeg fandt. 1447 01:40:03,480 --> 01:40:07,800 Hvis der er en virkelig forførende fordel ved Clementine, 1448 01:40:07,880 --> 01:40:11,560 så er det at hendes personlighed lover at tage dig til en anden verden. 1449 01:40:12,920 --> 01:40:15,240 Du fik mig til at se tynd ud. 1450 01:40:15,320 --> 01:40:17,880 Forbløffende, brændende meteor... 1451 01:40:17,960 --> 01:40:22,240 vil flytte dig til en anden verden, hvor tingene er spændende. 1452 01:40:22,320 --> 01:40:25,360 Men hvad du hurtigt lærer, er at... 1453 01:40:25,440 --> 01:40:28,280 det er i virkeligheden et detaljeret fupnummer. 1454 01:40:28,320 --> 01:40:30,320 Du må undskylde jeg råbte ad dig. 1455 01:40:31,920 --> 01:40:34,680 Det er i orden. Så skinnende, på en indlysende måde. 1456 01:40:36,360 --> 01:40:38,920 Men alligevel, forfører det dig. Joel, Jeg kan virkelig godt li´ dig. 1457 01:40:39,000 --> 01:40:41,240 Jeg hader, at jeg har sagt grimme ting om dig. 1458 01:40:41,320 --> 01:40:45,760 - Lad mig slukke for det her, okay? - Hey, det... det er kun fair. 1459 01:40:47,120 --> 01:40:49,080 Hvor er den rigtige Clementine? 1460 01:40:49,160 --> 01:40:52,280 Jeg mener, alt det der med håret... Det er alt fis i en hornlygte. 1461 01:40:52,360 --> 01:40:55,080 - Jeg kan virkelig godt li´ dit hår. - Tak. 1462 01:40:55,160 --> 01:40:57,400 Jeg kan virkelig godt li´ dit hår. Tak. 1463 01:40:57,480 --> 01:40:59,400 Det gør jeg. Verden er et stort rod. 1464 01:40:59,480 --> 01:41:03,080 -Det er en slags oprør? Skift din hårfarve. -Vil du have en drink? 1465 01:41:03,160 --> 01:41:05,920 Har du noget whisky? 1466 01:41:05,960 --> 01:41:11,280 Jeg tror ikke hendes sex er motiveret. 1467 01:41:11,360 --> 01:41:14,320 Jeg så det tydeligt den sidste aften vi var sammen. 1468 01:41:14,400 --> 01:41:17,800 Det var ikke sex. Det var bare trist. 1469 01:41:17,880 --> 01:41:20,960 Hej. undskyld. Jeg troede der var mere. 1470 01:41:21,040 --> 01:41:24,680 Den eneste måde at Clem tror, at hun kan få folk til at lide hende... 1471 01:41:24,760 --> 01:41:27,600 er at bolle med dem... 1472 01:41:27,680 --> 01:41:31,880 eller i det mindste lade som om, at muligheden for at duske hende er der. 1473 01:41:31,960 --> 01:41:34,920 Og hun er så desperat og usikker... 1474 01:41:34,960 --> 01:41:39,800 at hun før eller senere vil gå rundt og bolle alle og enhver. 1475 01:41:39,880 --> 01:41:42,880 Det gør jeg da ikke. Jeg ville ikke tro det om dig. 1476 01:41:42,960 --> 01:41:45,880 - Fordi det gør jeg ikke. - Det ved jeg godt. 1477 01:41:45,960 --> 01:41:49,160 Fordi det gør virkelig ondt at du sagde det fordi den slags gør jeg ikke. 1478 01:41:49,240 --> 01:41:52,360 Jeg er virkelig ked af det. Jeg vil gå nu. 1479 01:41:52,400 --> 01:41:57,240 Jeg er lidt forvirret. Jeg tror ikke, at jeg kan blive her. 1480 01:42:01,360 --> 01:42:05,040 Øh... farvel. 1481 01:42:05,080 --> 01:42:07,720 Farvel. Jeg troede jeg kendte hende så godt. 1482 01:42:07,800 --> 01:42:11,400 Det er rart at møde dig og alt det der. Men jeg kender hende overhovedet ikke. 1483 01:42:12,720 --> 01:42:16,080 Sikke et spild af tid, at tilbringe så megen tid med en, 1484 01:42:16,160 --> 01:42:20,040 blot for at erfare at hun er en fremmed. 1485 01:42:23,360 --> 01:42:25,360 Vent. 1486 01:42:27,040 --> 01:42:28,960 Hvad? Jeg ved det ikke. 1487 01:42:29,040 --> 01:42:31,200 Vent nu bare. Vent lidt. Hvad vil du, Joel? 1488 01:42:31,240 --> 01:42:35,800 Jeg ved det ikke. Jeg vil bare gerne have dig til at vente 1489 01:42:49,360 --> 01:42:52,040 Okay. 1490 01:42:52,120 --> 01:42:56,240 Jeg er ikke et koncept, Joel. Bare en forvirret pige, som leder efter sindsro. 1491 01:42:56,320 --> 01:43:00,240 - Jeg er ikke perfekt. - Jeg kan ikke se noget som jeg ikke kan li´. 1492 01:43:00,320 --> 01:43:03,000 Lige nu kan jeg ikke. Men du vil. 1493 01:43:03,080 --> 01:43:06,720 Du vil komme i tanke om visse ting, jeg vil blive træt af dig og føle mig indespærret... 1494 01:43:06,800 --> 01:43:08,840 fordi det er det, som der sker for mig. 1495 01:43:10,320 --> 01:43:12,280 Okay. 1496 01:43:15,960 --> 01:43:17,960 Okay. 1497 01:43:22,080 --> 01:43:25,240 Okay. Okay. 1498 01:43:33,200 --> 01:43:35,400 Ændrer dit hjerte 1499 01:43:38,520 --> 01:43:41,360 Se omkring dig 1500 01:43:47,720 --> 01:43:50,120 Forandrer dit hjerte 1501 01:43:52,720 --> 01:43:55,880 Det vil forbavse dig 1502 01:44:00,280 --> 01:44:04,080 Nu, jeg har brug for din kærlighed' 1503 01:44:06,720 --> 01:44:12,120 Ligesom solskinnet 1504 01:44:14,720 --> 01:44:18,840 Og alle skal jo lære det på et eller andet tidspunkt. 1505 01:44:22,000 --> 01:44:26,000 Alle skal jo lære det på et eller andet tidspunkt. 1506 01:44:29,080 --> 01:44:33,760 Alle skal jo lære det på et eller andet tidspunkt. 1507 01:44:50,200 --> 01:44:52,520 Forandrer dit hjerte 1508 01:44:55,520 --> 01:44:58,680 Og se rundt omkring 1509 01:45:04,040 --> 01:45:06,360 Forandrer dit hjerte 1510 01:45:09,680 --> 01:45:13,160 Det vil forbavse dig 1511 01:45:16,880 --> 01:45:21,160 Jeg har brug for din kærlighed' 1512 01:45:23,640 --> 01:45:29,120 Som solskinnet 1513 01:45:31,720 --> 01:45:35,920 Alle skal jo lære det på et eller andet tidspunkt. 1514 01:45:38,960 --> 01:45:43,160 Alle skal jo lære det på et eller andet tidspunkt. 1515 01:45:46,080 --> 01:45:50,800 Alle skal jo lære det på et eller andet tidspunkt. 1516 01:45:58,760 --> 01:46:02,760 Alle skal jo lære det på et eller andet tidspunkt. 1517 01:46:05,800 --> 01:46:09,800 Alle skal jo lære det på et eller andet tidspunkt. 1518 01:46:12,920 --> 01:46:17,400 Alle skal jo lære det på et eller andet tidspunkt.