1
00:01:25,087 --> 00:01:27,476
Ih, tak!
2
00:01:32,207 --> 00:01:36,803
Spredte tanker
om vaIentinsdag i 2004.
3
00:01:37,807 --> 00:01:40,605
Den er opfundet af kort-branchen ...
4
00:01:41,767 --> 00:01:44,759
... så man
kan bIive rigtig deprimeret.
5
00:01:47,647 --> 00:01:50,605
Jeg skippede arbejdet i dag.
6
00:01:52,007 --> 00:01:55,397
Jeg tog toget tiI Montauk.
7
00:01:55,567 --> 00:01:57,956
Jeg ved ikke hvorfor.
8
00:01:59,367 --> 00:02:02,325
Jeg er eIIers ikke impuIsiv.
9
00:02:08,807 --> 00:02:14,279
Jeg vågnede bare dybt nedsIået.
Jeg skaI have biIen repareret.
10
00:02:14,447 --> 00:02:19,077
Hej, Cindy.
Det er JoeI.
11
00:02:19,247 --> 00:02:24,446
Jeg har det ikke så godt i dag.
Nej, madforgiftning, tror jeg.
12
00:02:24,607 --> 00:02:31,240
Det er fandeme koIdt her på stranden.
Montauk i februar. GeniaI idé, JoeI.
13
00:02:33,047 --> 00:02:37,359
Der er revet noget ud.
Det kan jeg ikke huske, jeg har gjort.
14
00:02:38,927 --> 00:02:43,079
Det her er vist
min første optegneIse i to år.
15
00:02:50,807 --> 00:02:53,765
Sand er overvurderet.
16
00:02:53,927 --> 00:02:57,715
Det er bare bittesmå sten.
17
00:03:05,207 --> 00:03:08,438
Bare jeg kunne få mig en ny kæreste.
18
00:03:08,607 --> 00:03:11,485
Men det er der
vist ikke mange chancer for -
19
00:03:11,647 --> 00:03:15,799
- når jeg ikke tør
se fremmede kvinder i øjnene.
20
00:03:15,967 --> 00:03:19,960
Måske skuIIe jeg
finde sammen med Naomi igen.
21
00:03:20,127 --> 00:03:23,915
Hun var sød, og det er godt.
22
00:03:25,327 --> 00:03:28,876
Hun eIskede mig.
23
00:04:02,527 --> 00:04:05,519
Hvorfor faIder jeg for enhver -
24
00:04:05,687 --> 00:04:09,077
- der viser mig
bare den mindste smuIe interesse?
25
00:04:48,007 --> 00:04:50,521
- Hej.
- Hvabehar?
26
00:04:50,687 --> 00:04:54,123
- Jeg sagde bare hej.
- Hej. Goddag. Hej.
27
00:04:55,247 --> 00:04:57,807
Må jeg sætte mig herhen?
28
00:04:59,527 --> 00:05:03,122
- Hvor skaI du hen?
- TiI RockviIIe Center.
29
00:05:03,287 --> 00:05:07,963
Det er Iøgn! Det skaI jeg også.
Hvor tit kommer man ud for det?
30
00:05:10,207 --> 00:05:14,200
Kender vi hinanden?
31
00:05:14,367 --> 00:05:17,996
- HandIer du i Barnes & NobIe?
- Ja.
32
00:05:18,167 --> 00:05:21,000
SeIvføIgeIig!
Jeg har set dig, mand!
33
00:05:21,167 --> 00:05:25,080
Jeg har været bogslave
hos dem i ... fem år nu.
34
00:05:25,887 --> 00:05:28,355
- HoId da op.
- Jeg viIIe have husket dig.
35
00:05:28,527 --> 00:05:31,963
- Måske skyIdes det håret.
- Hvad?
36
00:05:32,127 --> 00:05:35,802
Det skifter en deI.
Det er nok derfor, du ikke husker mig.
37
00:05:35,967 --> 00:05:38,845
Det hedder ''bIå skade''.
38
00:05:39,007 --> 00:05:42,636
- Det Iyder rapt, ikke?
- Jeg kan godt Iide det.
39
00:05:42,807 --> 00:05:47,119
Firmaet Iaver en masse
andre farver med rappe navne.
40
00:05:47,287 --> 00:05:51,280
Rød fare, guI feber, grøn revoIution ...
41
00:05:51,447 --> 00:05:54,359
Det må være fedt
at have det job at finde på dem.
42
00:05:54,527 --> 00:06:00,636
Mon der findes sådan et job?
Hvor mange farver kan der være? 50?
43
00:06:00,807 --> 00:06:04,163
En eIIer anden sidder på det job.
44
00:06:04,327 --> 00:06:07,558
Agent orange!
Den fandt jeg på.
45
00:06:07,727 --> 00:06:12,323
- Min personIighed er fra en tube.
- Det kan ikke være rigtigt.
46
00:06:12,487 --> 00:06:18,517
Du kender mig ikke,
så det kan du ikke vide, vel?
47
00:06:20,687 --> 00:06:23,838
UndskyId.
Jeg viIIe bare være sød.
48
00:06:25,767 --> 00:06:29,203
Ja ...
Den er gIedet ind.
49
00:06:46,047 --> 00:06:49,437
- Jeg hedder CIementine, for resten.
- Jeg hedder JoeI.
50
00:06:49,607 --> 00:06:51,438
- Hej, JoeI.
- Hej.
51
00:06:52,487 --> 00:06:57,117
Nu ingen vitser om mit navn.
Nå nej. Det er du vel for sød til.
52
00:06:58,287 --> 00:07:03,122
- Jeg kender ingen vitser om dit navn.
- HuckIeberry Hound.
53
00:07:03,287 --> 00:07:07,326
- Jeg er sIet ikke med.
- HuckIeberry Hound?
54
00:07:07,487 --> 00:07:11,799
- Er du gaI?
- Det har man beskyIdt mig for.
55
00:07:19,127 --> 00:07:21,561
- Nej?
- Jeg bekIager.
56
00:07:21,727 --> 00:07:28,075
Det er et pænt navn. Virkelig sødt.
Det betyder nådig, ikke?
57
00:07:28,247 --> 00:07:32,365
Ja, men det passer ikke.
Jeg er en Ied, IiIIe sæk.
58
00:07:32,527 --> 00:07:36,725
- Det viIIe jeg ikke have troet.
- Hvorfor ikke?
59
00:07:36,887 --> 00:07:40,402
Det ved jeg ikke.
60
00:07:40,567 --> 00:07:44,321
Jeg ved det ikke.
Du virker bare sød.
61
00:07:44,487 --> 00:07:49,436
Er jeg nu også sød?
Kan du ikke andre tiIIægsord?
62
00:07:49,607 --> 00:07:55,284
Jeg har ikke brug for ''sød''. Jeg er
det ikke og søger det ikke i andre.
63
00:07:58,687 --> 00:08:00,882
JoeI?
64
00:08:01,047 --> 00:08:03,117
Du hed JoeI, ikke?
65
00:08:03,287 --> 00:08:05,881
Jo.
66
00:08:06,047 --> 00:08:12,077
UndskyId, jeg bed hovedet af dig.
Jeg er Iidt modfaIden i dag.
67
00:08:20,207 --> 00:08:25,679
Jeg må desværre indrømme,
at jeg er gIad for, du er sød Iige nu.
68
00:08:25,847 --> 00:08:29,078
Jeg ved aIdrig,
hvad jeg har Iyst tiI i næste øjebIik.
69
00:08:29,247 --> 00:08:34,116
Men Iige nu
er jeg gIad for, du er det.
70
00:08:41,087 --> 00:08:44,921
Der er noget,
jeg hellere må ...
71
00:08:46,847 --> 00:08:51,045
- Jeg sidder og skriver.
- UndskyId.
72
00:08:51,207 --> 00:08:54,563
- Det er bare ...
- Okay.
73
00:08:54,727 --> 00:08:57,958
Ha' det pænt.
74
00:09:11,807 --> 00:09:17,120
ViI du have et Iift?
Det er koIdt.
75
00:09:17,287 --> 00:09:20,245
- Okay. Det er jo ret besk.
- Hop ind.
76
00:09:20,407 --> 00:09:25,083
- Du er ikke en syg stodder, veI?
- Nej. Du taIte tiI mig først.
77
00:09:25,247 --> 00:09:29,525
- Den står i guiden for syge stoddere.
- Nå, findes der sådan en?
78
00:09:31,727 --> 00:09:35,197
Den må jeg Iæse.
79
00:09:38,567 --> 00:09:43,038
UndskyId, hvis jeg virkede Iidt bims.
Det er jeg faktisk ikke.
80
00:09:43,207 --> 00:09:46,404
Det gør ikke noget.
Det troede jeg heIIer ikke.
81
00:09:52,407 --> 00:09:57,242
ViI du have en IiIIe en?
Jeg har masser af sprut.
82
00:09:58,927 --> 00:10:05,036
Pyt med det. Det var dumt.
Nu er jeg fIov. FarveI, JoeI.
83
00:10:23,887 --> 00:10:28,403
- To ''bIå skader''.
- Tak.
84
00:10:28,567 --> 00:10:33,118
Ned med den, unge mand. Så bIiver
forføreIsen Iangt mindre frastødende.
85
00:10:36,927 --> 00:10:39,885
Det var bare for sjov.
86
00:10:45,807 --> 00:10:49,686
- Du siger ikke så meget, hvad?
- UndskyId.
87
00:10:49,847 --> 00:10:54,557
Mit Iiv er bare ikke så interessant.
88
00:10:54,727 --> 00:10:57,525
Jeg går på arbejde.
Jeg går hjem igen.
89
00:10:58,847 --> 00:11:03,125
Hvad skaI jeg sige?
Du skuIIe Iæse min dagbog.
90
00:11:03,287 --> 00:11:07,360
Den er bare ... tom.
91
00:11:07,527 --> 00:11:13,762
Gør det dig nedtrykt eIIer frygtsom?
Jeg frygter aItid, jeg ikke Iever Iivet -
92
00:11:13,927 --> 00:11:19,479
- og griber aIIe chancer, så jeg ikke
spiIder et øjebIik af den tid, jeg har.
93
00:11:19,647 --> 00:11:23,242
Det må jeg tænke over.
94
00:11:26,087 --> 00:11:31,764
Du er virkelig sød.
Jeg må holde op med at bruge det ord!
95
00:11:32,927 --> 00:11:38,877
- Vi bIiver gift. Jeg ved det.
- Okay.
96
00:11:43,767 --> 00:11:48,204
JoeI, du skuIIe
tage med mig op tiI CharIes engang.
97
00:11:48,367 --> 00:11:52,280
- Den fryser tiI på denne årstid.
- Det Iyder farIigt.
98
00:11:52,447 --> 00:11:56,520
Jeg tager mad med.
Natmad.
99
00:11:56,687 --> 00:12:00,202
Natte-udfIugter er anderIedes.
Vi kunne ...
100
00:12:00,367 --> 00:12:05,316
Det lyder godt.
Men jeg må hellere gå.
101
00:12:05,487 --> 00:12:11,357
- Nej, du må heIIere bIive.
- Nej, jeg skaI tidIigt op.
102
00:12:11,527 --> 00:12:16,043
Jeg vil gerne have, du ringer.
Vil du det? Så bliver jeg glad.
103
00:12:16,207 --> 00:12:18,198
Ja.
104
00:12:20,927 --> 00:12:25,796
Sig glædelig valentinsdag,
når du ringer. Så er du sød.
105
00:13:04,807 --> 00:13:09,597
- Hvorfor var du så længe om det?
- Jeg er Iige kommet ind ad døren.
106
00:13:09,767 --> 00:13:15,160
- Savner du mlg?
- MærkeIigt nok, ja.
107
00:13:15,327 --> 00:13:19,400
- Du sagde ja. Så er vl vel glft.
- Det er vi veI.
108
00:13:19,567 --> 00:13:22,559
I morgen aften?
Hvedebrødsdage på lsen?
109
00:13:22,727 --> 00:13:26,879
- Den er virkelig tyk på denne årstid.
- Jeg er nu ikke så sikker.
110
00:13:27,047 --> 00:13:30,403
Kom nu.
111
00:13:36,127 --> 00:13:40,678
- Hvor er det smukt.
- Ja, er det ikke?
112
00:13:43,927 --> 00:13:46,725
Du må ikke gå for Iangt ud!
113
00:13:48,087 --> 00:13:51,284
SIog du dig?
114
00:13:53,487 --> 00:13:56,718
Av, min røv!
115
00:13:56,887 --> 00:13:59,845
- Jeg må heIIere gå ind igen.
- Kom nu!
116
00:14:00,007 --> 00:14:03,363
- Hvad hvis den brister?
- Går du op i det Iige nu?
117
00:14:04,447 --> 00:14:06,438
Kom så her.
118
00:14:13,647 --> 00:14:18,402
- GIide, gIide ...
- Det ser godt ud.
119
00:14:18,567 --> 00:14:23,243
- Nu skaI jeg vise dig noget.
- Hvad Iaver du?
120
00:14:24,207 --> 00:14:26,437
Kom nu.
121
00:14:30,647 --> 00:14:34,845
- Jeg syntes, jeg hørte et knæk.
- Den knækker ikke.
122
00:14:35,007 --> 00:14:39,523
EIIer brister.
Den er for tyk.
123
00:14:39,687 --> 00:14:43,805
HviIke stjernebiIIeder kender du?
124
00:14:44,967 --> 00:14:48,596
Jeg kender ikke nogen.
125
00:14:48,767 --> 00:14:53,477
- Vis mig dem, du kender.
- Okay.
126
00:14:57,207 --> 00:14:59,402
Der er Osidius.
127
00:14:59,567 --> 00:15:02,923
- Hvor?
- Lige der. Se.
128
00:15:03,087 --> 00:15:09,162
En sIags bue og et kors.
Osidius den standhaftige.
129
00:15:09,327 --> 00:15:13,115
- Du er fuId af fis, ikke?
- Nej, Osidius er Iige der.
130
00:15:13,287 --> 00:15:17,803
- En bue og et kors.
- Årh, hold kæft!
131
00:15:28,607 --> 00:15:30,359
CIementine?
132
00:15:30,527 --> 00:15:33,439
KykIiky ...
133
00:15:37,247 --> 00:15:41,035
UndskyId, jeg vækker dig.
Men nu er vi her.
134
00:15:48,727 --> 00:15:51,525
Må jeg komme med dig hjem?
135
00:15:51,687 --> 00:15:53,723
At sove?
136
00:15:53,887 --> 00:15:57,004
Jeg er dødtræt.
137
00:15:57,167 --> 00:16:03,481
- Okay, det kan vi godt sige.
- Så henter jeg lige min tandbørste.
138
00:16:23,767 --> 00:16:27,077
- Ja?
- Kan jeg hjæIpe dig?
139
00:16:27,247 --> 00:16:32,241
- Hvad mener du?
- Kan jeg hjæIpe med noget?
140
00:16:32,407 --> 00:16:34,841
Nej.
141
00:16:35,007 --> 00:16:39,558
- Hvad Iaver du her?
- Jeg ved ikke rigtig, hvad du mener.
142
00:16:39,727 --> 00:16:42,082
Nå.
143
00:16:42,247 --> 00:16:44,636
Tak.
144
00:18:27,527 --> 00:18:31,202
- Vi Ieder efter nr. 159.
- Hvad nummer er det der?
145
00:18:31,367 --> 00:18:35,918
De kunne sgu da godt
sætte lys på tallet eller sådan noget.
146
00:18:36,087 --> 00:18:40,444
- Er det ham?
- Ja, det tror jeg. Ja, det er ham.
147
00:18:55,007 --> 00:18:58,682
- Hej, JoeI.
- Hej, Frank.
148
00:18:59,807 --> 00:19:03,117
Årh, rend mig ...
149
00:19:03,287 --> 00:19:08,236
Jeg får kun vaIentinskort fra min mor.
Er det ikke sørgeIigt?
150
00:19:08,407 --> 00:19:14,323
Vær gIad for, du har CIementine.
Har I nogen store vaIentinspIaner?
151
00:19:18,007 --> 00:19:21,920
- Nej.
- Det er i morgen. BestiI bord et sted.
152
00:19:22,087 --> 00:19:27,559
EIIers ender I på en burgerbar.
''ViI De have fritter tiI miIkshaken?''
153
00:19:27,727 --> 00:19:32,847
- Jeg er nødt tiI at gå i seng.
- Den er haIv ni.
154
00:19:59,567 --> 00:20:02,161
Patrick, ti stiIIe.
155
00:20:28,207 --> 00:20:31,279
Så er det nu.
156
00:20:41,727 --> 00:20:43,718
Vær stiIIe.
157
00:20:51,487 --> 00:20:54,877
Tag Iige den af.
158
00:20:56,327 --> 00:21:01,481
- Hej, JoeI. Hvad så?
- Hej, Frank.
159
00:21:06,007 --> 00:21:11,206
Jeg får kun vaIentinskort af min mor.
Er det ikke sørgeIigt?
160
00:21:11,367 --> 00:21:14,165
Vær gIad for, du har CIementine.
161
00:21:14,327 --> 00:21:20,084
- Har I nogen store vaIentinspIaner?
- Nej.
162
00:21:20,247 --> 00:21:26,038
Det er i morgen. Bestil bord et sted.
Ellers ender I på en burgerbar.
163
00:21:28,407 --> 00:21:34,562
Det er vaIentinsdag om tre dage,
og jeg viIIe have Iøst probIemet.
164
00:21:34,727 --> 00:21:37,844
Så jeg ringer til hende.
Hun havde fået nyt nummer.
165
00:21:38,007 --> 00:21:40,885
Så gik jeg ud og købte en gave.
166
00:21:41,047 --> 00:21:44,642
Jeg viIIe gå forbi
hendes arbejde med den.
167
00:21:46,367 --> 00:21:52,283
Men ved I hvad?
Hun var sammen med en fyr.
168
00:21:52,447 --> 00:21:57,885
En virkeIig ung fyr, og hun Iod,
som om hun ikke kendte mig.
169
00:21:58,047 --> 00:22:03,041
UndskyId.
Kan jeg hjæIpe Dem?
170
00:22:05,887 --> 00:22:11,519
- Hej, CIemato.
- Skatte-Patrick!
171
00:22:13,807 --> 00:22:16,605
- Hvad Iaver du her?
- Jeg viIIe overraske dig.
172
00:22:16,767 --> 00:22:20,442
Sig tiI, hvis De mangIer noget.
173
00:22:20,607 --> 00:22:24,395
- Hvordan har du det?
- Ret godt. Ret kedeIigt. Ret færdig.
174
00:22:42,367 --> 00:22:46,121
Hvorfor behandIer hun mig sådan?
175
00:22:48,207 --> 00:22:53,406
- Er der nogen, der viI have en joint?
- Rob, gider du Iige?
176
00:22:53,567 --> 00:22:57,799
- Hun straffer mig, fordi jeg var ærIig.
- Det er forfærdeIigt.
177
00:22:57,967 --> 00:23:03,883
- Jeg må heIIere tage hen tiI hende.
- Nej, Iad være med det. Det er for ...
178
00:23:04,047 --> 00:23:07,244
Du har ret.
Jeg viI ikke virke desperat.
179
00:23:07,407 --> 00:23:12,197
Se det som et vink med en vognstang
og start på en frisk. Ikke også?
180
00:23:16,967 --> 00:23:23,315
- JoeI, nu skaI du høre.
- Lad være, Rob. Hvad er det, du gør?
181
00:23:23,487 --> 00:23:29,881
- Hvad fanden viI du foresIå, Carrie?
- Drejer det sig nu om aIt vores Iort?
182
00:23:30,047 --> 00:23:36,998
Nej, om JoeI, som er en voksen mand,
ikke mama Carries IiIIe pattebarn.
183
00:23:37,167 --> 00:23:41,558
- Hvad Iaver du?
- Det er dit vasketøj!
184
00:23:41,727 --> 00:23:44,764
Det går jo stråIende.
185
00:23:56,287 --> 00:23:59,677
CIementine Kruczynski
har sIettet JoeI Barish.
186
00:23:59,847 --> 00:24:02,759
Vær venIig ikke
at omtaIe forhoIdet.
187
00:24:02,927 --> 00:24:07,045
- Hvad er det?
- En eIIer anden kIinik.
188
00:24:18,287 --> 00:24:21,404
Godmorgen, det er Lacuna.
189
00:24:21,567 --> 00:24:26,721
Nej, det tilbud
udløb desværre efter nytår.
190
00:24:26,887 --> 00:24:29,765
Ja, vi har en tid ...
191
00:24:29,927 --> 00:24:35,365
Hvad med d. 5.? Det er en onsdag.
Hvordan staver man det?
192
00:24:36,567 --> 00:24:39,843
Må jeg bede
om et nummer i dagtimerne?
193
00:24:40,007 --> 00:24:45,161
AIIe tiders. På gensyn.
Kan jeg hjæIpe Dem?
194
00:24:45,327 --> 00:24:48,125
- Jeg hedder JoeI Barish.
- Hvabehar?
195
00:24:48,287 --> 00:24:51,597
Jeg hedder JoeI Barish.
Jeg har en aftaIe med dr. ...
196
00:24:51,767 --> 00:24:55,806
- Mierzwiak. ViI De udfyIde den?
- Jeg skaI bare taIe med ham.
197
00:24:55,967 --> 00:25:00,279
- Den skaI udfyIdes aIIigeveI.
- Er det rigtigt?
198
00:25:02,327 --> 00:25:06,764
- Jeg har ikke nogen kugIepen.
- Der Iigger en Iige der.
199
00:25:06,927 --> 00:25:12,399
Godmorgen, det er Lacuna.
Det tilbud udløb efter nytår.
200
00:25:12,567 --> 00:25:15,479
Mr. Barish?
201
00:25:16,687 --> 00:25:20,726
- Hvordan har vi det i dag?
- Ikke så godt.
202
00:25:20,887 --> 00:25:26,007
- Hold da op, Stan!
- Åh, undskyld.
203
00:25:28,647 --> 00:25:31,320
- Værsgo.
- Tak.
204
00:25:31,487 --> 00:25:35,446
Det skuIIe De ikke have set.
De må undskyIde.
205
00:25:39,167 --> 00:25:44,036
- De tager gas på mig, ikke?
- Bestemt ikke.
206
00:25:50,247 --> 00:25:53,319
Det kan da ikke Iade sig gøre.
207
00:25:53,487 --> 00:25:58,880
Vores journaler er fortrolige,
så jeg kan ikke fremlægge beviser.
208
00:25:59,047 --> 00:26:04,565
Jeg viI nøjes med at sige,
at miss Kruczynski var utiIfreds -
209
00:26:04,727 --> 00:26:08,561
- og viIIe videre.
Vi yder den service.
210
00:26:08,727 --> 00:26:12,515
''Miss Kruczynski
var utiIfreds og viIIe videre.''
211
00:26:12,687 --> 00:26:16,885
''Vi yder den service.''
Hvad fanden betyder det?
212
00:26:17,047 --> 00:26:20,039
Jeg er den sødeste kæreste,
hun har haft.
213
00:26:20,207 --> 00:26:24,280
- Lort!
- Rob, tag en sIapper!
214
00:26:24,447 --> 00:26:28,679
- Det gør ikke noget.
- Carrie, jeg bygger et fugIehus!
215
00:26:30,927 --> 00:26:34,124
Hvad skal jeg sige?
Sådan er Ckementine.
216
00:26:34,287 --> 00:26:39,486
Hun er impuIsiv.
Hun fik dig sIettet for sjov.
217
00:26:43,247 --> 00:26:44,999
For sjov?
218
00:26:45,167 --> 00:26:48,364
Hvorfor?
219
00:26:51,807 --> 00:26:57,040
- Stands! Han brasede bare ind!
- Jeg viI have det gjort.
220
00:26:57,127 --> 00:27:01,643
- Jeg har sagt, det er højsæson!
- Det er i orden, Mary.
221
00:27:01,807 --> 00:27:05,322
- Jamen der er andre, der venter.
- Mr. Barish, værsgo.
222
00:27:05,487 --> 00:27:09,002
Mary, sørger du for mrs. Woo?
FarveI, mrs. Woo.
223
00:27:12,847 --> 00:27:18,365
Det første,
De skaI gøre, mr. Barish -
224
00:27:18,527 --> 00:27:22,202
- er at gå hjem
og hente aIt, hvad De har -
225
00:27:22,367 --> 00:27:25,598
- der har noget
med CIementine at gøre.
226
00:27:25,767 --> 00:27:27,758
AIt.
227
00:27:29,247 --> 00:27:35,800
Vi bruger tingene tiI at tegne
et kort af CIementine i Deres hjerne.
228
00:27:35,967 --> 00:27:40,757
Vi skaI have
fotografier, tøj, gaver -
229
00:27:40,927 --> 00:27:46,524
- bøger, hun har købt, cd'er, I har
købt sammen, dagbogsoptegneIser ...
230
00:27:47,727 --> 00:27:53,597
Vi tømmer Deres hjem
og Deres Iiv for CIementine.
231
00:27:53,767 --> 00:27:58,522
Efter kortIægningen Iaver teknikerne
sIettearbejdet hjemme hos Dem i nat.
232
00:27:58,687 --> 00:28:04,284
Så vågner De
i morgen tidIig i Deres egen seng -
233
00:28:04,447 --> 00:28:09,157
- som om intet var sket
og med et nyt Iiv foran Dem.
234
00:28:12,527 --> 00:28:14,722
Vågn op, fister!
235
00:28:19,527 --> 00:28:25,443
Desværre, mrs. SobeI. Man kan ikke
få indgrebet tre gange på en måned.
236
00:28:25,607 --> 00:28:29,043
Det gør vi bare ikke.
Hvordan har De det?
237
00:28:29,207 --> 00:28:34,998
Jeg er Iige her. Jeg ved godt, det er
et nødstiIfæIde. Vi gør vores bedste.
238
00:28:35,167 --> 00:28:40,560
Vi har en tid 1. marts.
Måske skuIIe De taIe med Iægen.
239
00:28:40,727 --> 00:28:44,242
HviIken dag
viI passe Dem i denne uge?
240
00:28:44,407 --> 00:28:47,683
- Mr. Barish?
- Han har travIt i eftermiddag.
241
00:28:47,847 --> 00:28:52,363
Hvad med i morgen 12.15?
242
00:28:52,527 --> 00:28:57,078
Vi har ret travIt i februar
på grund af vaIentinsdag.
243
00:29:01,967 --> 00:29:08,520
Det er Stan Fink, en af vores
dygtigste og mest erfarne teknikere.
244
00:29:08,687 --> 00:29:13,477
- Han tager sig af Dem i aften.
- Goddag, mr. Barish.
245
00:29:13,647 --> 00:29:19,756
Jeg hedder JoeI Barish
og viI sIette CIementine Kruczynski.
246
00:29:19,927 --> 00:29:24,796
Udmærket.
FortæI mig om CIementine.
247
00:29:24,967 --> 00:29:29,677
Jeg boede sammen med en pige -
248
00:29:29,847 --> 00:29:33,442
- der hed Naomi,
for et par år siden -
249
00:29:33,607 --> 00:29:38,556
- og vi var inviteret tiI en strandfest.
Jeg bryder mig ikke om fester.
250
00:29:38,727 --> 00:29:44,802
Naomi kunne ikke, men jeg gik med,
og der traf jeg CIementine.
251
00:29:46,287 --> 00:29:47,686
UndskyId.
252
00:29:47,847 --> 00:29:54,116
Vi begynder med de nyeste minder
og går baglæns derfra.
253
00:29:54,287 --> 00:29:57,120
AIIe minder har
en føIeIsesmæssig kerne.
254
00:29:57,287 --> 00:30:01,644
Når man sIetter den,
starter nedbrydningsfasen.
255
00:30:01,807 --> 00:30:07,723
Når De vågner i morgen tidIig,
er aIIe minderne visnet bort.
256
00:30:07,887 --> 00:30:12,915
- Som når man vågner efter en drøm.
- Er der risiko for hjerneskade?
257
00:30:13,087 --> 00:30:17,558
Indgrebet består
strengt taget i hjerneskade.
258
00:30:17,727 --> 00:30:22,482
Men det svarer tiI en sviretur.
De kommer ikke tiI at savne noget.
259
00:30:24,687 --> 00:30:31,286
Sidder De godt?
Nu tegner vi et kort over Deres hjerne.
260
00:30:31,447 --> 00:30:36,316
Lad os komme i gang. Hvis vi skal
nå indgrebet i nat, har vi travlt.
261
00:30:36,487 --> 00:30:40,036
Jeg skal bede Dem om
at reagere på tingene.
262
00:30:41,687 --> 00:30:44,918
Der føIger
en god historie med den der.
263
00:30:45,087 --> 00:30:51,720
De emotioneIIe signaIer bIiver bedre,
hvis De ikke udtaIer Dem om tingene.
264
00:30:51,887 --> 00:30:56,119
- Bare koncentrér Dem om minderne.
- UndskyId.
265
00:30:57,807 --> 00:31:02,039
- Sund aktivitet. Sunde signaIer.
- Godt.
266
00:31:02,207 --> 00:31:05,244
Her er en ting tiI.
Næste ting.
267
00:31:09,447 --> 00:31:12,678
KartoffeIknoId ...
Næste ting.
268
00:31:14,447 --> 00:31:19,043
- Bare koncentrér Dem om minderne.
- Patrick, viI du gøre mig en tjeneste?
269
00:31:19,967 --> 00:31:25,644
Patrick, viI du gøre mig en tjeneste?
Tjek Iige strømstyrken.
270
00:31:25,807 --> 00:31:28,958
- Hvordan ser den ud?
- Den ser fin ud.
271
00:31:29,127 --> 00:31:33,200
Jeg sIetter ikke heIt så rent,
som jeg gerne viIIe.
272
00:31:36,247 --> 00:31:41,605
Indgrebet består i hjerneskade.
Men det svarer tiI en sviretur.
273
00:31:41,807 --> 00:31:45,686
Tjek Iige stikkene.
274
00:31:45,847 --> 00:31:49,726
Nå, der er De.
275
00:31:53,487 --> 00:31:57,321
Hvad i aIverden ...
Jeg forstår ikke det, jeg ser.
276
00:31:57,487 --> 00:32:02,880
Hvorfor står jeg her?
Du gode gud. Deja-vu.
277
00:32:03,047 --> 00:32:05,277
Deja-vu!
Det er så...
278
00:32:05,447 --> 00:32:10,760
Lad os komme i gang. Hvis vi skal
nå indgrebet i nat, har vi travlt.
279
00:32:10,927 --> 00:32:15,318
- Jeg er aIIerede inde i mit hoved.
- Ja, det viI jeg tro.
280
00:32:15,487 --> 00:32:19,526
Det viIIe se nogenIunde sådan her ud.
281
00:32:21,967 --> 00:32:26,040
- Udmærket.
- Vi smider tingene ud bagefter.
282
00:32:26,207 --> 00:32:31,520
Så bIiver De ikke forvirret,
når De støder på dem derhjemme.
283
00:32:31,687 --> 00:32:34,360
- Patrick?
- Ja.
284
00:32:34,527 --> 00:32:38,918
Patrick?
285
00:32:39,087 --> 00:32:42,796
- Hvorfor er der så mange Iedninger?
- Vi har meget udstyr.
286
00:32:42,967 --> 00:32:46,562
- HjæIper det?
- Har du indstiIIet den rigtigt?
287
00:32:46,727 --> 00:32:50,515
- Hvordan har De det, mr. Barish?
- Værsgo, mr. Barish.
288
00:32:50,687 --> 00:32:53,724
- Jeg er Iidt Ioren ved det.
- Nu prøver jeg det her.
289
00:32:53,887 --> 00:32:58,722
- Vi er næsten færdige.
- Deres journaI. Den er guId værd.
290
00:32:58,887 --> 00:33:02,800
Jeg har truffet en pige.
Jeg ved ikke, hvad jeg skaI gøre.
291
00:33:02,967 --> 00:33:06,198
Hun hedder CIementine,
og hun er viIdt fed.
292
00:33:06,367 --> 00:33:10,599
Hold da op!
Pas nu på! Gå lige lidt væk.
293
00:33:10,767 --> 00:33:14,680
- Tag en sIapper.
- Det er i orden.
294
00:33:14,847 --> 00:33:18,157
EIIers tørsteger vi ham.
295
00:33:20,087 --> 00:33:23,716
- Sådan. Det var den.
- Det her er et huI i jorden, ikke?
296
00:33:23,887 --> 00:33:27,516
Det er en IejIighed, Patrick.
297
00:33:27,687 --> 00:33:33,796
Jamen så bare grim.
Uinspireret. Og der Iugter indeIukket.
298
00:33:33,967 --> 00:33:38,279
Patrick, skaI vi nu ikke
få det her overstået?
299
00:33:38,447 --> 00:33:41,837
Vi har en Iang nat foran os.
300
00:33:45,647 --> 00:33:49,117
Det var sidste gang, jeg så dig.
301
00:34:03,927 --> 00:34:10,639
- KIokken er tre.
- Jeg kom Iigesom tiI at hærge biIen.
302
00:34:10,807 --> 00:34:14,243
Du kørte spritkørseI.
Det er ynkeIigt.
303
00:34:14,407 --> 00:34:18,116
Jeg var Iidt snaIret.
Jeg er ikke ynkeIig!
304
00:34:18,287 --> 00:34:22,997
Det er ynkeligt. Og pisse ansvarsløst.
Du kunne have slået nogen ihjel.
305
00:34:23,167 --> 00:34:28,958
Måske har du slået nogen ihjel. Skal
jeg lige tjekke bilen for børn og små dyr?
306
00:34:29,127 --> 00:34:31,925
Det er sgu bare en buIe.
Du er en gammeI tante.
307
00:34:32,087 --> 00:34:36,285
Og hvad er du?
En spritter?
308
00:34:36,447 --> 00:34:41,840
En spritter?
Stammer du fra 50'erne? En spritter?
309
00:34:43,007 --> 00:34:48,684
Indrøm det nu. Du fIipper ud,
fordi jeg var i byen uden dig.
310
00:34:48,847 --> 00:34:53,238
Din lille kyllingehjerne
tumler med det her spørgsmål:
311
00:34:53,407 --> 00:34:56,717
''Har hun boIIet med en anden?''
312
00:34:56,887 --> 00:35:01,358
Nej, CIem. For jeg går ud fra,
du har boIIet med en anden.
313
00:35:01,527 --> 00:35:05,805
Er det ikke sådan,
du gør dig popuIær?
314
00:35:14,287 --> 00:35:16,517
UndskyId, okay?
315
00:35:16,687 --> 00:35:19,838
Det var ikke sådan ment.
316
00:35:24,727 --> 00:35:27,195
Her er dine nøgIer.
317
00:35:27,367 --> 00:35:32,646
Jeg var bare vred
eller irriteret eller sådan noget.
318
00:35:39,327 --> 00:35:42,842
CIem?
319
00:35:43,007 --> 00:35:45,475
Sådan.
320
00:35:45,647 --> 00:35:50,277
Mary kommer forbi i aften.
Jeg viIIe bare Iige sige det.
321
00:35:50,447 --> 00:35:53,837
Jeg kan godt Iide Mary.
Hun kan bare ikke Iide mig.
322
00:35:54,007 --> 00:35:57,443
Hun har ikke noget imod dig.
323
00:35:57,607 --> 00:36:03,796
Måske skuIIe jeg invitere min kæreste.
Har jeg fortaIt om hende?
324
00:36:08,807 --> 00:36:13,358
- Har jeg sagt, jeg har en ny kæreste?
- Vi skaI koncentrere os, Patrick.
325
00:36:13,527 --> 00:36:18,647
Der er bare Iige det,
at det er Iidt underIigt.
326
00:36:18,807 --> 00:36:22,322
- AItså det med kæresten.
- Det tror jeg gerne.
327
00:36:22,487 --> 00:36:26,196
HeIt ærIigt!
328
00:36:49,407 --> 00:36:54,527
- CIem, skaI jeg ikke køre dig hjem?
- Rend mig i røven, din svans!
329
00:36:54,687 --> 00:36:57,997
Se dig omkring!
AIting brister!
330
00:36:58,167 --> 00:37:02,763
Jeg sIetter dig, og jeg er gIad!
Det var dig, der begyndte!
331
00:37:02,927 --> 00:37:06,397
Jeg fatter ikke,
du kunne finde på det!
332
00:37:06,567 --> 00:37:11,687
CIem, hører du efter?
I morgen tidIig er du væk!
333
00:37:11,847 --> 00:37:16,716
Det er den perfekte slutning.
på den her lorte-affære!
334
00:37:20,207 --> 00:37:26,237
- Undrer det dig, hun tænder på mig?
- Næh, det er bare ... grineren.
335
00:37:26,407 --> 00:37:31,197
- Hvem ser bedst ud? Mig eIIer ham?
- Patrick, koncentrér dig.
336
00:37:31,367 --> 00:37:36,919
Kan du huske hende fra sidste uge?
Hende med kartofIerne?
337
00:37:38,527 --> 00:37:42,839
Hende?
Hun er sammen med ham her.
338
00:37:43,007 --> 00:37:46,443
Var.
Det har vi jo mingeIeret.
339
00:37:46,607 --> 00:37:48,802
HeIt ærIigt!
340
00:37:48,967 --> 00:37:51,606
Jeg faIdt for hende den aften.
341
00:37:51,767 --> 00:37:55,396
- Hvad? Din IiIIe gris!
- Hvad er der?
342
00:37:55,567 --> 00:38:00,357
- Hun var bevidstIøs, mand.
- Hun var smuk.
343
00:38:00,527 --> 00:38:04,076
Jeg stjaI et par trusser fra hende.
344
00:38:06,327 --> 00:38:10,764
- HeIt ærIigt!
- Hvad? Det var ikke ... De var rene.
345
00:38:10,927 --> 00:38:12,758
HoId nu kæft.
346
00:38:12,927 --> 00:38:18,399
- De var rene.
- HoId nu kæft. Vi har travIt.
347
00:38:18,567 --> 00:38:21,604
Tag Iige papirerne.
348
00:38:32,607 --> 00:38:36,077
Der er ...
349
00:38:36,247 --> 00:38:39,523
Der er mere.
350
00:38:39,687 --> 00:38:45,398
Efter indgrebet opsøgte jeg hende
og inviterede hende ud.
351
00:38:47,087 --> 00:38:49,840
Hvad gjorde du?
352
00:38:50,007 --> 00:38:52,077
HeIt ærIigt, Patrick!
353
00:38:52,247 --> 00:38:56,877
Har du nogen aneIse om,
hvor kompIet uetisk det er?
354
00:38:57,047 --> 00:39:02,440
Det er da ikke så sIemt.
Hvorfor ser du sådan på mig?
355
00:39:02,607 --> 00:39:05,679
Patrick!
Du stjaI kvindemenneskets trusser!
356
00:39:16,967 --> 00:39:21,279
Der er nogen.
Han har stjålet dine trusser.
357
00:39:21,447 --> 00:39:25,326
Jeg kan ikke se nogen.
358
00:39:42,167 --> 00:39:45,557
JoeI, hvor er mine støvIer?
359
00:39:59,887 --> 00:40:04,438
Jeg er fandeme
ved at gå ud af mit gode skind!
360
00:40:05,807 --> 00:40:09,356
Jeg skulle have
droppet dig på loppemarkedet.
361
00:40:20,327 --> 00:40:23,558
SkaI vi gå hjem?
362
00:40:23,727 --> 00:40:26,639
Jeg viI have et barn.
363
00:40:26,807 --> 00:40:32,564
- Det kan vi taIe om senere.
- Nej, jeg viI have et barn.
364
00:40:32,727 --> 00:40:37,437
- Det er vi ikke modne tiI.
- Du er ikke moden tiI det.
365
00:40:37,607 --> 00:40:40,519
Tror du, du kan tage
ansvaret for et barn?
366
00:40:40,687 --> 00:40:44,805
Hvad?
367
00:40:44,967 --> 00:40:49,165
- Jeg viI ikke taIe om det her.
- Jeg kan aIdrig høre, hvad du siger!
368
00:40:49,327 --> 00:40:53,559
- Jeg siger, jeg ikke viI taIe om det!
- Vi skaI sgu taIe om det!
369
00:40:53,727 --> 00:40:56,525
Du kan ikke bare fyre sådan noget af!
370
00:40:56,687 --> 00:41:00,236
Jeg bIiver en skidegod mor!
Jeg eIsker børn!
371
00:41:00,407 --> 00:41:03,877
Jeg er kreativ og kvik!
Jeg bIiver en skidegod mor!
372
00:41:04,047 --> 00:41:07,039
Det er dig, JoeI!
Du viI ikke binde dig!
373
00:41:07,207 --> 00:41:10,643
- Nu har vi baIIaden.
- Vær gIad for, du har mig!
374
00:41:10,807 --> 00:41:16,803
Måske skaI jeg bare droppe dig her
bIandt aIIe de biIIige simiIismykker.
375
00:41:16,967 --> 00:41:20,243
Så kan du finde
en antik gyngestoI at krepere i!
376
00:41:27,927 --> 00:41:30,441
- Hej, Patrick.
- Hej, Mary.
377
00:41:30,607 --> 00:41:35,158
- Det er hundekoIdt.
- Var det Iet nok at finde?
378
00:41:39,727 --> 00:41:43,766
- Mums ...
- Arme stakkeI.
379
00:41:46,567 --> 00:41:51,595
- Er der noget ordentIigt at drikke?
- Vi har ikke set efter endnu.
380
00:41:51,767 --> 00:41:54,804
- Patrick?
- Jeg skaI nok gøre det.
381
00:41:57,167 --> 00:42:01,240
Hun hader mig.
Jeg har ikke pigetække.
382
00:42:01,407 --> 00:42:06,435
Måske skuIIe du Iade være
med at stjæIe deres trusser.
383
00:42:13,167 --> 00:42:17,558
- Du viIIe ikke have noget, veI?
- Næh ... Det gør ikke noget.
384
00:42:17,727 --> 00:42:22,642
Vent. ''VeIsignet være de gIemsomme,
thi de overvinder seIv deres fadæser.''
385
00:42:33,407 --> 00:42:38,686
Nietzsche. ''Hinsides godt og ondt''.
Jeg fandt det i min BartIett's.
386
00:42:38,847 --> 00:42:44,285
- Hvad er din BartIett's?
- En bog med bevingede ord.
387
00:42:44,447 --> 00:42:48,645
- Jeg tror, Howard kommer i BartIett's.
- Han er skabt tiI BartIett's.
388
00:42:52,607 --> 00:42:57,556
- Kan man komme tiI at vække ham?
- Nej, det kan man ikke.
389
00:43:04,127 --> 00:43:07,119
Du betror dig aIdrig tiI mig.
390
00:43:08,127 --> 00:43:11,005
Jeg er som en åben bog.
391
00:43:11,167 --> 00:43:17,117
Jeg fortæIIer dig aIt.
I aIIe pinIige detaIjer.
392
00:43:18,127 --> 00:43:20,595
Du stoIer ikke på mig.
393
00:43:20,767 --> 00:43:26,478
At pIapre Iøs er ikke
det samme som at kommunikere.
394
00:43:26,647 --> 00:43:29,639
Det gør jeg da heIIer ikke.
395
00:43:30,727 --> 00:43:33,719
Jeg viI vide, hvem du er.
396
00:43:35,287 --> 00:43:39,565
Jeg pIaprer ikke bare Iøs.
HeIt ærIigt!
397
00:43:40,287 --> 00:43:44,200
Man skaI være fæIIes om noget.
398
00:43:44,367 --> 00:43:49,202
Sådan er et intimt forhoId.
Jeg er virkeIig sur over, du sagde det!
399
00:43:49,367 --> 00:43:54,487
Undskyld.
Mit liv er bare ikke så interessant.
400
00:43:55,327 --> 00:43:59,081
Jeg viI Iæse din dagbog.
Hvad fyIder du den med -
401
00:43:59,247 --> 00:44:03,525
- hvis du ikke tænker,
føIer eIIer eIsker noget?
402
00:44:09,927 --> 00:44:14,637
19. november 2003.
403
00:44:14,807 --> 00:44:18,925
Vi spiste på Kang's igen.
404
00:44:19,087 --> 00:44:24,639
Er vi sådan et par,
man får ondt af i restauranterne?
405
00:44:24,807 --> 00:44:27,446
Er vi de spisende døde?
406
00:44:27,607 --> 00:44:32,044
Jeg viI nødig have,
foIk tror det om os.
407
00:44:35,807 --> 00:44:38,241
Det er sødt.
408
00:44:40,207 --> 00:44:44,644
- Hvordan smager kyIIingen?
- Godt.
409
00:44:44,807 --> 00:44:48,516
- Mere?
- Nej tak.
410
00:44:50,367 --> 00:44:53,359
Nu bIiver hun fuId
og dum at høre på.
411
00:44:53,527 --> 00:44:57,964
Gider du ikke fjerne hårene fra sæben,
når du er færdig i badet?
412
00:44:58,127 --> 00:45:00,880
- Det er virkeIig ...
- ... uIækkert.
413
00:45:01,047 --> 00:45:05,040
... uIækkert.
Det er bare ...
414
00:45:05,207 --> 00:45:08,244
- ... afskyeIigt.
- Det er afskyeIigt.
415
00:45:13,847 --> 00:45:18,125
Patrick, skaI vi ikke få det overstået?
416
00:45:18,287 --> 00:45:22,280
- Hej, Mandarin.
- Nå, er det dlg?
417
00:45:22,447 --> 00:45:27,680
- Jeg er vlrkellg langt nede.
- Hvad er der l vejen?
418
00:45:27,847 --> 00:45:31,522
Jeg er bare dybt forvlrret.
419
00:45:31,687 --> 00:45:34,599
Over hvad?
Det er der da lngen grund tll.
420
00:45:45,727 --> 00:45:48,002
Hvor er terapi-bøgerne?
421
00:45:49,087 --> 00:45:52,557
- Synes du, jeg er grlm?
- Nej, du er smuk.
422
00:45:52,727 --> 00:45:59,326
- Måske skulle jeg komme forbl.
- Nej, jeg er for langt ude.
423
00:45:59,487 --> 00:46:02,524
- Jeg kommer og opmuntrer dlg.
- Okay.
424
00:46:02,687 --> 00:46:05,599
Må jeg gå Iidt?
Min kæreste er Iangt nede.
425
00:46:05,767 --> 00:46:09,760
- Vi er midt i at sIette den stakkeIs ...
- Lad ham gå.
426
00:46:09,927 --> 00:46:12,919
Jeg skaI nok hjæIpe tiI.
427
00:46:13,087 --> 00:46:16,284
Der kan du seIv se.
Hun hader mig. Hun viI af med mig.
428
00:46:16,447 --> 00:46:20,963
- Så gå.
- Jeg kommer om Iidt, Mandarin.
429
00:46:21,127 --> 00:46:23,846
Kan du Iide det?
430
00:46:25,647 --> 00:46:31,882
- Jeg har ramt min sweatshirts farve.
- Det er fedt. Du Iigner en mandarin.
431
00:46:32,047 --> 00:46:34,686
Mandarinen CIementine.
432
00:46:34,847 --> 00:46:39,284
- Saftig og stenfri.
- Det Iyder godt.
433
00:46:39,447 --> 00:46:43,520
- Jeg kan godt Iide mandariner.
- Kan du se, jeg Iaver ænder?
434
00:46:43,687 --> 00:46:46,247
Mandarin ...
435
00:46:46,407 --> 00:46:49,205
- Hvorfor kaIder han dig det?
- Hvem?
436
00:46:49,367 --> 00:46:52,006
Du gode gud. CIem?
437
00:46:52,167 --> 00:46:57,605
De kaIdte sig The CIash,
og det var der en grund tiI.
438
00:46:57,767 --> 00:47:01,726
- Er det ikke fantastisk?
- Som SociaI Justice. Jo, det er viIdt.
439
00:47:01,887 --> 00:47:05,482
Hvad Howard giver menneskeheden?
440
00:47:07,007 --> 00:47:11,478
Han giver foIk muIighed
for at begynde forfra.
441
00:47:11,647 --> 00:47:18,837
Det er smukt. Et spædbarn
er så uberørt og frit og rent.
442
00:47:19,007 --> 00:47:24,081
Voksne er
et væId af meIankoIi og fobier.
443
00:47:24,247 --> 00:47:27,125
Howard får det heIe tiI at forsvinde.
444
00:47:40,287 --> 00:47:45,407
- Hvad er der i vejen?
- Det ved jeg ikke! Jeg er bange!
445
00:47:45,567 --> 00:47:50,925
Det føIes, som om jeg forsvinder!
Huden skaIIer af! Jeg bIiver gammeI!
446
00:47:51,087 --> 00:47:55,000
- Du er ikke ved at bIive gammeI.
- Intet giver mening!
447
00:47:55,167 --> 00:47:59,957
- Årh, Mandarin ...
- Intet giver mening.
448
00:48:00,127 --> 00:48:02,118
Så så ...
449
00:48:02,287 --> 00:48:06,041
SkaI vi ikke gå ud og danse?
ViI du med tiI Montauk?
450
00:48:06,207 --> 00:48:09,756
- Montauk?
- Ja ... Nej, tag med tiI Boston.
451
00:48:09,927 --> 00:48:13,317
- Ja, i næste weekend.
- Nej, nu.
452
00:48:13,487 --> 00:48:17,036
Det skaI være nu.
Jeg skaI se CharIes med is på nu.
453
00:48:21,127 --> 00:48:28,522
Hej, det er Joel.
Læg en besked, så rlnger jeg.
454
00:48:29,967 --> 00:48:32,197
Tag røret, mand.
455
00:48:32,367 --> 00:48:35,598
ØjebIik.
456
00:48:37,087 --> 00:48:41,956
- HaIIo? Hvad er der?
- Den er heIt gaI her.
457
00:48:42,127 --> 00:48:45,039
Kan du kIare den aIene?
458
00:48:45,207 --> 00:48:49,962
Ja, jeg har styr på tingene.
Han kører på autopilot.
459
00:48:50,127 --> 00:48:54,086
- Tak. Jeg skylder dig en tjeneste.
- Jeg må løbe.
460
00:48:56,207 --> 00:48:57,799
CharIes ...
461
00:48:59,767 --> 00:49:01,758
Kom nu ...
462
00:49:06,167 --> 00:49:10,399
''Se. Dig og mig på CharIes River.
Jeg kunne dø nu.''
463
00:49:10,567 --> 00:49:15,960
''Jeg er IykkeIig. For første gang.
Jeg er præcis, hvor jeg viI være.''
464
00:49:16,127 --> 00:49:18,925
- Jeg glæder mig.
- Det gør jeg også.
465
00:49:19,087 --> 00:49:22,682
Fedest.
466
00:49:22,847 --> 00:49:28,479
Jeg har købt den her ... gave.
467
00:49:28,647 --> 00:49:32,401
GIædeIig for-vaIentinsdag.
468
00:49:35,087 --> 00:49:39,638
- Hvad er det?
- Det ved jeg ikke. Pak den op.
469
00:49:43,487 --> 00:49:47,605
- Hvor er den smuk!
- Kan du Iide den?
470
00:49:47,767 --> 00:49:53,000
Den er Iige mig. Du er den første,
der giver mig et smykke, jeg kan Iide.
471
00:49:55,007 --> 00:49:57,396
Tak.
472
00:50:03,887 --> 00:50:05,002
Kom.
473
00:50:05,207 --> 00:50:09,758
- JoeIy?
- Ja, Mandarin?
474
00:50:09,887 --> 00:50:13,402
Er jeg grim?
475
00:50:13,567 --> 00:50:17,162
Det syntes jeg,
jeg var som barn.
476
00:50:17,327 --> 00:50:19,557
Jeg græder aIIerede.
477
00:50:19,727 --> 00:50:25,563
Jeg tror ikke, foIk ved,
hvor ensomt det er at være barn.
478
00:50:25,727 --> 00:50:28,082
Man føIer sig overfIødig.
479
00:50:28,247 --> 00:50:31,319
Jeg er otte år gammeI.
480
00:50:31,487 --> 00:50:35,560
Jeg har noget Iegetøj.
NogIe dukker.
481
00:50:35,727 --> 00:50:40,482
Min yndIingsdukke er grim,
og hun hedder CIementine.
482
00:50:40,647 --> 00:50:46,483
Jeg bliver ved med at skælde ud:
"Du må ikke være grim! Vær køn!"
483
00:50:46,647 --> 00:50:51,323
Det er uhyggeIigt. Som om
at hvis jeg kunne forvandIe hende -
484
00:50:51,487 --> 00:50:53,955
- viIIe jeg også
bIive forvandIet.
485
00:50:58,527 --> 00:51:01,724
Du er køn.
486
00:51:01,887 --> 00:51:07,644
- Du må aldrig forlade mig.
- Du er så køn, så køn, så køn.
487
00:51:07,807 --> 00:51:13,120
Dr. Mierzwiak, må jeg ikke godt
behoIde det minde? Bare det ene?
488
00:51:13,287 --> 00:51:16,996
Jeg gider ikke hoIde dig i hånden.
489
00:51:19,367 --> 00:51:21,597
HoId op!
490
00:51:23,007 --> 00:51:26,761
Jeg kunne dø nu, CIem.
491
00:51:26,927 --> 00:51:32,559
Jeg er bare ... IykkeIig.
492
00:51:34,327 --> 00:51:37,717
Jeg har aIdrig haft det sådan før.
493
00:51:39,767 --> 00:51:45,683
Jeg er præcis ...
hvor jeg heIst viI være.
494
00:51:48,207 --> 00:51:50,960
CIem?
495
00:51:54,807 --> 00:51:57,082
Jeg viI ikke aIIigeveI.
496
00:51:57,247 --> 00:52:00,239
I får et tegn.
497
00:52:03,807 --> 00:52:07,356
Jeg viI ikke aIIigeveI.
498
00:52:07,527 --> 00:52:12,555
Hører I efter?
Jeg har fortrudt! Jeg viI ikke aIIigeveI!
499
00:52:18,367 --> 00:52:22,121
Er der nogen?
500
00:52:28,247 --> 00:52:32,877
- CIementine?
- JoeIy?
501
00:52:33,047 --> 00:52:35,800
- CIem!
- JoeI?
502
00:52:38,247 --> 00:52:41,239
- Vi må væk.
- Hvorhen?
503
00:52:41,407 --> 00:52:44,365
- Måske kan jeg standse det.
- Hvad?
504
00:52:44,527 --> 00:52:46,518
- JoeIy?
- Kom nu.
505
00:52:54,247 --> 00:52:56,442
Koncentrér dig, CIem.
506
00:52:56,607 --> 00:53:01,397
Vi må tilbage til kontoret. Der var
en båndoptager. Nej, ikke billedet!
507
00:53:01,567 --> 00:53:06,436
Ikke biIIedet! Sådan.
Kom tiIbage. Kom nu.
508
00:53:06,607 --> 00:53:08,962
Se mig.
Jeg ser godt ud.
509
00:53:09,127 --> 00:53:14,326
Vores journaler er fortrolige,
så jeg kan ikke fremlægge beviser.
510
00:53:14,487 --> 00:53:19,515
Jeg viI nøjes med at sige,
at miss Kruczynski var utiIfreds -
511
00:53:19,687 --> 00:53:23,965
- og viIIe videre.
SIap heIt af og fortæI ...
512
00:53:24,127 --> 00:53:29,565
-"Fortæl, hvad du husker," sagde han.
- Hvad så vi den dag?
513
00:53:29,727 --> 00:53:35,165
- Se, vi skaI op tiI min mormor!
- Nej, vi skaI ikke med toget.
514
00:53:35,327 --> 00:53:38,717
- JoeI, jeg kan ikke Iøbe mere.
- Kom nu!
515
00:53:38,887 --> 00:53:42,562
- Mierzwiak!
- Hvorfor skaI vi aItid Iøbe?
516
00:53:52,727 --> 00:53:54,718
HjæIp os.
517
00:53:54,887 --> 00:53:59,836
Begynd med at fortæIIe mig aIt,
hvad du kan huske.
518
00:54:00,007 --> 00:54:02,601
Mierzwiak! Væk mig!
519
00:54:02,767 --> 00:54:08,444
Jeg beklager, mr. Barish. Jeg troede,
De var indforstået med proceduren.
520
00:54:08,607 --> 00:54:13,635
Du sIetter hende fra mig.
Du sIetter mig fra hende.
521
00:54:16,967 --> 00:54:20,084
Jeg ved det godt.
I har en dims.
522
00:54:20,247 --> 00:54:23,956
Jeg ligger i sengen.
Jeg er inde i hovdet på mig.
523
00:54:24,127 --> 00:54:29,679
Jeg er også en deI af din fantasi.
Hvordan skaI jeg hjæIpe dig derfra?
524
00:54:29,847 --> 00:54:33,362
Jeg er også inde
i hovedet på dig. Jeg er dig.
525
00:54:35,567 --> 00:54:38,604
- UndskyId.
- Hvem er det?
526
00:54:38,767 --> 00:54:40,758
Han arbejder for os.
527
00:54:40,927 --> 00:54:47,878
Det er skatte-Patrick.
528
00:54:48,047 --> 00:54:52,723
Han stjæler min identitet.
Han har stjålet mine ting.
529
00:54:52,887 --> 00:54:58,166
Han forfører min kæreste med mine
ord. Han har stjåIet hendes trusser.
530
00:54:58,327 --> 00:55:01,399
HoId da kæft!
Han har stjåIet hendes trusser!
531
00:55:01,567 --> 00:55:07,199
Jeg kunne dø nu.
Jeg er bare så lykkelig.
532
00:55:07,367 --> 00:55:13,124
Jeg har aIdrig haft det sådan før.
Jeg er præcis, hvor jeg viI være.
533
00:55:13,287 --> 00:55:17,963
- Jeg viI hjem.
- Hvad?
534
00:55:23,927 --> 00:55:26,725
Vent Iidt, CIem!
535
00:55:26,887 --> 00:55:31,324
CIem?
De sIetter dig!
536
00:55:31,487 --> 00:55:34,843
- Jeg er her!
- Koncentrér dig.
537
00:55:35,007 --> 00:55:37,805
Jeg har hyret dem.
Jeg er et fjoIs.
538
00:55:37,967 --> 00:55:40,606
SIap nu af.
Nyd naturen.
539
00:55:40,767 --> 00:55:45,522
De må standses, før jeg
vågner og ikke kender dig mere.
540
00:55:45,687 --> 00:55:50,920
- Så ring og afIys det.
- Hvad er det, du siger?
541
00:55:51,087 --> 00:55:54,602
- Det kan jeg da ikke. Jeg sover jo.
- Så vågn op.
542
00:55:54,767 --> 00:56:00,125
SkaI jeg vågne? Okay.
BIiver du gIad, hvis jeg prøver?
543
00:56:00,287 --> 00:56:05,202
Nu anstrenger jeg mig.
Det var søreme en god idé.
544
00:56:06,807 --> 00:56:11,927
- Det går jo som smurt.
- Det kiIder!
545
00:56:12,087 --> 00:56:15,238
- Hvad fanden er det?
- Et modermærke.
546
00:56:18,407 --> 00:56:24,039
Det virkede faktisk et kort øjebIik.
Men jeg kunne ikke røre mig.
547
00:56:24,207 --> 00:56:28,997
Er det ikke bare endnu en
af JoeIs seIvopfyIdende profetier?
548
00:56:29,167 --> 00:56:32,921
- Du viI bare have, jeg tager fejI.
- Det gider jeg ikke taIe om.
549
00:56:34,127 --> 00:56:37,358
Så siger vi det.
550
00:56:37,527 --> 00:56:40,360
Hvad så?
Jeg er Iutter øren.
551
00:56:40,527 --> 00:56:45,123
Det ved jeg ikke. Du sIettede mig.
Det er derfor, jeg gør det her.
552
00:56:45,287 --> 00:56:48,836
UndskyId.
Du kender mig. Jeg er impuIsiv.
553
00:56:52,927 --> 00:56:56,317
Det er derfor, jeg eIsker dig.
554
00:56:58,327 --> 00:57:03,037
Joel? Jeg har
en anden løsning på problemet.
555
00:57:03,127 --> 00:57:08,042
Her er et minde. Kan du huske,
at du viIIe boIIe på sofaen -
556
00:57:08,207 --> 00:57:12,678
- da du havde set mig i skridtet?
Hjernevaskerne kommer herhen.
557
00:57:12,847 --> 00:57:19,241
Find et sted, jeg ikke hører hjemme,
og så skjuler vi os der til i morgen.
558
00:57:24,607 --> 00:57:29,203
Jeg kan ikke huske noget uden dig.
559
00:57:29,367 --> 00:57:33,724
Det er sødt af dig,
men prøv nu ad.
560
00:57:56,167 --> 00:57:59,000
Det virker.
561
00:57:59,167 --> 00:58:01,601
Jeg er geniaI.
562
00:58:21,367 --> 00:58:23,119
JoeI?
563
00:58:26,927 --> 00:58:30,840
Hvor er du?
Jeg skaI også med!
564
00:58:31,007 --> 00:58:34,317
Jeg henter Iige en skåI.
HoIder du øje med JoeI?
565
00:58:34,487 --> 00:58:37,957
- Han viI være i nærheden af mig.
- SeIvføIgeIig.
566
00:58:38,127 --> 00:58:40,925
- CIem?
- Det virkede. HoId da op!
567
00:58:41,087 --> 00:58:44,682
Se Iige her.
Det virkede!
568
00:58:44,847 --> 00:58:47,520
Se min kjoIe, mand.
569
00:58:47,687 --> 00:58:50,804
Bare jeg kunne behoIde den.
570
00:58:50,967 --> 00:58:55,961
- Hvem er jeg?
- Mrs. HamIyn. Jeg er omkring fire.
571
00:58:56,127 --> 00:59:00,803
- Hold da op.
- Her er skålen. I får salat og bønner.
572
00:59:00,967 --> 00:59:04,482
Har han det godt?
Skat, har du det godt?
573
00:59:04,647 --> 00:59:09,846
Jeg drukner i rengøring.
Har du noget imod at vaske bønnerne?
574
00:59:10,007 --> 00:59:12,362
Sikke et fedt køkken.
575
00:59:12,527 --> 00:59:15,280
- Mange tak.
- Hun har ikke øje for mig.
576
00:59:15,447 --> 00:59:21,636
Hun har travIt. Hun har ikke øje
for mig. Jeg viI have min moar.
577
00:59:21,807 --> 00:59:26,244
- Nåårh, IiIIe JoeI.
- Har min IiIIe radise det godt?
578
00:59:26,407 --> 00:59:32,004
- HeIt fint. Har du noget at drikke?
- Kan du drikke en cocktaiI før fem?
579
00:59:32,167 --> 00:59:36,160
- Det viIIe være fedt med en vodka.
- Nu skaI jeg se, om jeg har det.
580
00:59:36,327 --> 00:59:39,125
JoeI! Nej, skatter. JoeIy?
581
00:59:39,287 --> 00:59:42,518
Din mor bad mig hoIde øje med dig.
Ind under bordet!
582
00:59:42,687 --> 00:59:46,919
- Is!
- Nej, ikke før aftensmaden.
583
00:59:47,087 --> 00:59:50,796
Af sted, JoeI!
Hvor er du barnIig!
584
00:59:50,967 --> 00:59:55,597
- Du må ikke gå fra mig, CIem.
- Jeg er Iige her. Det her er ret sygt.
585
00:59:55,767 --> 00:59:59,999
- Jeg viI have min mor.
- Du skaI ikke græde, IiIIe JoeI.
586
01:00:00,167 --> 01:00:02,965
JoeI!
587
01:00:03,127 --> 01:00:08,520
HoId så op! Jeg tror, det virker.
Vi har skjuIt os. Nu skaI du bare se.
588
01:00:08,687 --> 01:00:11,963
BIiv der.
589
01:00:13,767 --> 01:00:18,283
- Den er her. Ligesom du husker den.
- Føj!
590
01:00:22,567 --> 01:00:25,764
- Den er gået i stå.
- Hvad?
591
01:00:25,927 --> 01:00:30,318
Den er er hoIdt op med at sIette.
Sikke noget Iort.
592
01:00:30,487 --> 01:00:33,638
Det er forfærdeIigt.
593
01:00:33,807 --> 01:00:36,560
- Han er kørt af sporet.
- Hvor?
594
01:00:36,727 --> 01:00:39,480
Det ved jeg da ikke.
595
01:00:39,647 --> 01:00:43,401
Det er noget rigtigt Iort.
Hvor er mine briIIer?
596
01:00:45,047 --> 01:00:48,676
Lort! Hvad har jeg gjort?
Hvad gør jeg nu?
597
01:00:48,847 --> 01:00:51,407
- Hvad gør vi nu?
- Det ved jeg ikke.
598
01:00:51,567 --> 01:00:55,003
- Jamen hvad gør vi?
- Det ved jeg jo ikke!
599
01:00:55,167 --> 01:00:59,524
- Hvad gør vi?
- SIap nu af. Du gør mig viIdt nervøs.
600
01:00:59,687 --> 01:01:03,236
Vi må gøre noget.
Ellers vågner han halvbagt.
601
01:01:03,407 --> 01:01:08,037
- Ti så stiIIe. Du gør mig nervøs.
- KIistret og haIvbagt.
602
01:01:08,207 --> 01:01:11,085
Det Iyder Iækkert.
Jeg er suIten.
603
01:01:11,247 --> 01:01:16,605
- Sikke noget lort. Hvad er der nu?
- Vi må hellere ringe til Howard.
604
01:01:16,767 --> 01:01:20,521
Ikke taIe om, mand.
Jeg skaI nok kIare det.
605
01:01:20,687 --> 01:01:25,397
- Du må ikke ringe tiI Howard.
- Der er ingen tid at spiIde.
606
01:01:25,567 --> 01:01:30,641
Jeg har står på det.
Okay, så ringer jeg til Howard.
607
01:01:38,087 --> 01:01:41,318
- HaIIo?
- Howard, det er Stan.
608
01:01:41,487 --> 01:01:44,843
Jeg er i gang med ham fyren,
men han er smuttet fra mig -
609
01:01:45,007 --> 01:01:47,805
- og jeg kan ikke
få ham på ret kurs igen.
610
01:01:47,967 --> 01:01:51,118
Okay.
Hvad skete der, før han forsvandt?
611
01:01:51,287 --> 01:01:54,324
Jeg er ikke sikker.
Jeg forIod skærmen -
612
01:01:54,487 --> 01:01:58,446
- og satte den på autopiIot,
fordi jeg skuIIe tisse.
613
01:01:58,607 --> 01:02:02,839
- Hvor er patrlck?
- Han måtte gå hjem. Han var syg.
614
01:02:03,007 --> 01:02:07,285
- Kors! Hvad er adressen?
- Du må meget undskylde.
615
01:02:07,447 --> 01:02:14,046
- Skidt med det.
- South Vlllage 159, lejllghed 1 E.
616
01:02:14,207 --> 01:02:18,485
- Mary? Han kommer nu.
- Jeg bIiver her.
617
01:02:18,647 --> 01:02:21,002
- Find dine ting.
- Jeg bIiver her.
618
01:02:21,167 --> 01:02:26,924
- Jeg vil gerne have, du går.
- Ikke på vilkår.
619
01:02:27,087 --> 01:02:32,002
- Jeg er bare så skæv.
- Mary, vær nu sød og gå.
620
01:02:32,167 --> 01:02:35,876
Hold op med at være skæv, Mary.
Han må ikke se mig skæv.
621
01:02:36,047 --> 01:02:39,926
Mary, vi får baIIade,
hvis Howard ser os.
622
01:02:40,087 --> 01:02:43,079
JoeI, hoId op! Se her!
623
01:02:49,087 --> 01:02:52,397
- JoeI!
- Hun skaI komme og Iøfte mig op.
624
01:02:52,567 --> 01:02:56,276
JoeI, se på mig!
Du kan huske mig i morgen tidIig.
625
01:02:56,447 --> 01:02:59,564
Du opsøger mig,
og så begynder vi forfra.
626
01:02:59,727 --> 01:03:04,005
Pat?
Hvad siger du tiI en cocktaiI?
627
01:03:04,167 --> 01:03:08,399
- Ham Patrick efteraber mig.
- Hvem Patrick?
628
01:03:08,567 --> 01:03:12,082
Ham fyren.
Han er her. I min IejIighed.
629
01:03:12,247 --> 01:03:16,206
En af hjernevaskerne.
Han faldt for dig, og så lod han -
630
01:03:16,367 --> 01:03:20,519
- som om han ikke havde set dig før,
og nu er I kærester.
631
01:03:20,687 --> 01:03:23,679
Det siger du ikke.
Ser han godt ud?
632
01:03:25,527 --> 01:03:28,325
CIem, der er
ikke noget i vejen med dig.
633
01:03:28,487 --> 01:03:32,036
Du er det dejIigste menneske,
jeg har mødt.
634
01:03:32,207 --> 01:03:36,837
Du er venIig og smuk og kIog -
635
01:03:37,007 --> 01:03:40,317
- og sjov og sød.
636
01:03:40,487 --> 01:03:42,523
Hvad?
637
01:03:43,807 --> 01:03:46,037
Okay ...
638
01:03:49,887 --> 01:03:53,800
- Rub dig.
- Se dig for.
639
01:03:53,967 --> 01:03:57,164
Jeg er virkeIig skæv.
640
01:03:57,327 --> 01:04:01,115
De øjendråber,
du gav mig, hjaIp ikke en skid.
641
01:04:04,607 --> 01:04:08,077
Tag dig sammen.
642
01:04:10,247 --> 01:04:13,762
- Hej, Mary. Hvad Iaver du her?
- Hun hjæIper bare tiI.
643
01:04:13,927 --> 01:04:16,964
Jeg vil vide
så meget om indgrebet som muligt.
644
01:04:17,127 --> 01:04:22,679
Jeg synes, det er vigtigt, jeg kender
de indre mekanismer i det, vi Iaver.
645
01:04:22,847 --> 01:04:29,605
Altså ikke det, jeg laver, men det,
der laves der, hvor jeg også arbejder.
646
01:04:29,767 --> 01:04:35,205
Lad os se,
om vi kan nå tiI bunds i det her.
647
01:04:39,767 --> 01:04:42,042
- MærkeIigt ...
- Det har jeg prøvet.
648
01:04:42,207 --> 01:04:47,565
- Har du prøvet med C-gate?
- KIart ... Jeg mener ja.
649
01:04:55,407 --> 01:04:59,320
- ViI du kobIes på?
- Ja.
650
01:04:59,487 --> 01:05:02,877
Jeg har kørt utiIity-programmerne.
Der var ikke noget.
651
01:05:03,047 --> 01:05:06,881
Så jeg sammenhoIdt
minderne med printet.
652
01:05:07,047 --> 01:05:11,165
- Værsgo, Howard. Her er en stoI.
- Tak.
653
01:05:11,327 --> 01:05:14,717
- SeIv tak.
- Nå, Iad os se ad.
654
01:05:14,887 --> 01:05:19,278
Jeg går aIIe minderne igennem
og ser, om der dukker noget op.
655
01:05:25,767 --> 01:05:30,602
Jeg elsker at bade i køkkenvasken.
Jeg føler mig så tryk.
656
01:05:30,767 --> 01:05:33,725
Jeg har aldrig
set dig så glad, lille Joel.
657
01:05:33,887 --> 01:05:38,915
Der var den. Jeg forstår ikke,
hvorfor den er kørt af sporet.
658
01:05:39,087 --> 01:05:41,885
Hvad i aIverden Iavede han der?
659
01:05:51,127 --> 01:05:54,756
Han har åbne øjne.
660
01:05:54,927 --> 01:05:58,283
- Er det sket før?
- Nej.
661
01:05:58,447 --> 01:06:02,042
Det her nytter ikke noget.
662
01:06:02,207 --> 01:06:05,836
Jeg bIiver nødt tiI
at give ham den her.
663
01:06:29,007 --> 01:06:31,805
Kan du ikke se,
jeg eIsker dig, Antoine?
664
01:06:31,967 --> 01:06:35,084
Så er vi på sporet igen.
665
01:06:36,647 --> 01:06:41,357
Det var smukt, Howard. Du Iigner
en kirurg eIIer en koncertpianist.
666
01:06:43,087 --> 01:06:44,884
Tak, Mary.
667
01:06:45,047 --> 01:06:48,926
Howard, gå bare hjem og sov.
Jeg kan godt seIv nu.
668
01:06:49,087 --> 01:06:53,877
Kan du ikke se,
jeg eIsker dig, Antoine?
669
01:06:54,047 --> 01:06:58,643
Der var jeg heIdig.
Giv mig en møsser.
670
01:07:00,807 --> 01:07:04,038
HoId op med at kaIde mig Antoine.
Jeg hedder WaIIy.
671
01:07:04,207 --> 01:07:07,438
Hvordan skaI man eIske en,
der hedder WaIIy?
672
01:07:07,607 --> 01:07:10,246
Hov, hvad var det?
673
01:07:10,407 --> 01:07:15,117
- Der kommer foIk ud af din bagdeI.
- Gør der det?
674
01:07:16,327 --> 01:07:21,560
- Sådan!
- Mandarin? Vi må se at komme væk.
675
01:07:21,727 --> 01:07:26,881
Af sted!
676
01:07:27,047 --> 01:07:30,517
- Løb I bare. I kan ikke skjuIe jer.
- CIem, kom nu!
677
01:07:31,647 --> 01:07:35,276
Der er jeg. Lastvogn!
678
01:07:35,447 --> 01:07:39,838
Hr. doktor?
Hør nu efter!
679
01:07:40,007 --> 01:07:44,876
Begynd med at fortæIIe aIt,
hvad De kan huske ...
680
01:07:45,047 --> 01:07:48,596
Hov, han befinder sig
i et minde, vi har sIettet.
681
01:07:48,767 --> 01:07:52,680
Men vi ved, hvor vi har ham.
Han er på sporet igen, ikke?
682
01:07:53,807 --> 01:07:57,561
- Kom nu, CIem.
- Jeg kan ikke Iøbe mere.
683
01:07:59,687 --> 01:08:01,917
Åh nej!
684
01:08:02,087 --> 01:08:05,557
- Kom nu.
- SkjuI mig et endnu mørkere sted.
685
01:08:05,727 --> 01:08:09,800
- Hvorhenne?
- I din skam.
686
01:08:09,967 --> 01:08:12,765
- Kom nu, dit pattebarn.
- Rundstykke.
687
01:08:17,207 --> 01:08:21,439
- SkaI jeg ikke køre dig hjem?
- Stop!
688
01:08:22,407 --> 01:08:27,879
- FarveI, Howard.
- Vent Iidt. Han er væk igen.
689
01:08:28,047 --> 01:08:31,960
- Åh nej.
- Det gør mig ondt, Howard.
690
01:08:32,127 --> 01:08:37,121
Skam, skam, skam ...
691
01:08:37,287 --> 01:08:40,324
JoeI!
692
01:08:40,487 --> 01:08:44,116
Jeg kan heIIer ikke Iide det.
Jeg Ieder efter skjuIesteder.
693
01:08:44,287 --> 01:08:47,120
JoeI, jeg har
en overraskeIse tiI dig.
694
01:08:47,287 --> 01:08:51,963
Ved du hvad?
Jeg venter tiI i morgen. Godnat.
695
01:08:54,087 --> 01:08:59,002
- Det er jeg ked af, JoeI.
- HoId kæft.
696
01:08:59,167 --> 01:09:03,558
Se, JoeI!
697
01:09:03,727 --> 01:09:06,719
Se, hvor vi er!
698
01:09:07,807 --> 01:09:10,446
CIem, det her nytter ikke noget.
699
01:09:10,607 --> 01:09:14,236
Så skjuI mig
et dybt hemmeIigt sted.
700
01:09:14,407 --> 01:09:16,841
Kvas den, JoeI!
701
01:09:17,007 --> 01:09:21,000
Nej, jeg skaI hjem.
Jeg gør det senere.
702
01:09:38,527 --> 01:09:42,679
- Han har en kæreste.
- Hvad er det, jeg gør?
703
01:09:42,847 --> 01:09:46,203
Ved du hvad, Freddie?
Jeg er ikke bange for dig mere!
704
01:09:47,487 --> 01:09:52,607
JoeI, rejs dig op!
De er ikke besværet værd.
705
01:09:52,767 --> 01:09:57,557
- Han hører jer ikke. Kom så.
- Du er dum!
706
01:10:03,447 --> 01:10:09,317
- Ih, hvor jeg skammer mig.
- Det gør ikke noget. Du var IiIIe.
707
01:10:09,487 --> 01:10:14,117
Jeg bor her. Boede.
Bare jeg havde kendt dig som barn.
708
01:10:14,287 --> 01:10:17,962
Kan du Iide min hat?
Som trøst må du sIå mig ihjeI.
709
01:10:18,127 --> 01:10:21,119
Så dør du aItså rigtigt.
710
01:10:21,287 --> 01:10:23,596
- En, to, tre!
- Du er død!
711
01:10:25,007 --> 01:10:31,003
- Der er min mor. Vi leger bare.
- Hej, Joels mor. Han slår mig ihjel.
712
01:10:31,167 --> 01:10:35,160
Er du død?
Du er død!
713
01:10:35,327 --> 01:10:40,242
Nu kører det. Jeg forstår det ikke,
men jeg har Iet nok ved at finde ham.
714
01:11:14,544 --> 01:11:18,583
JoeIy?
Er du kommet tiI skade?
715
01:11:18,744 --> 01:11:20,894
JoeI?
716
01:11:21,064 --> 01:11:25,660
Gud, det var heIt uhyggeIigt.
Næsten tre sekunder.
717
01:11:25,824 --> 01:11:29,419
- Jeg vil have en tur til.
- En til, og så er det mig.
718
01:11:41,984 --> 01:11:47,377
- Hvor er det bare fedt.
- Pas på.
719
01:11:52,904 --> 01:11:55,862
Vores hus!
720
01:11:56,024 --> 01:11:57,980
Kom!
721
01:11:58,144 --> 01:12:03,377
- Nej, vi må væk!
- Kom nu!
722
01:12:05,584 --> 01:12:10,100
Vi må se at komme væk.
723
01:12:10,264 --> 01:12:14,177
Kom nu!
Vi har sIet ikke tid tiI det her!
724
01:12:17,224 --> 01:12:21,581
- Jeg ved ikke, hvor vi skaI hen.
- Det bIiver sjovt. Det er den vej.
725
01:12:21,744 --> 01:12:26,977
- Nej, den vej.
- Nej, nej. Kom nu. Du er ingen hjæIp.
726
01:12:27,144 --> 01:12:29,612
Kom nu.
727
01:12:29,784 --> 01:12:32,742
SIip mig, JoeI!
728
01:12:44,104 --> 01:12:47,221
Jeg nyder
at se dig arbejde, Howard.
729
01:12:49,864 --> 01:12:54,892
Jeg tror Iige,
jeg snupper en mundfuId frisk Iuft.
730
01:12:55,064 --> 01:13:00,377
Hvis I ikke har noget imod det.
Der er vist styr på tingene.
731
01:13:00,544 --> 01:13:04,457
Ja ...
HeIt i orden.
732
01:13:13,264 --> 01:13:16,176
Kan du Iide citater, Howard?
733
01:13:17,504 --> 01:13:21,656
- Hvad mener du?
- Berømte citater.
734
01:13:21,824 --> 01:13:27,535
Jeg synes, de er inspirerende, og jeg
har nogIe, jeg tror, du viI kunne Iide.
735
01:13:27,704 --> 01:13:32,539
- Jeg viI meget gerne høre dem.
- Der er et, der Iyder:
736
01:13:32,704 --> 01:13:37,141
''VeIsignet være de gIemsomme,
thi de overvinder seIv deres fadæser.''
737
01:13:37,304 --> 01:13:40,979
- Det er Nietzsche, ikke?
- Jeg kan vist ikke Iære dig noget.
738
01:13:41,144 --> 01:13:44,898
Det er godt. Jeg er gIad for,
vi begge to kender det.
739
01:13:46,704 --> 01:13:52,222
- Der er et af Pave AIexander ...
- Mener du AIexander Pope?
740
01:13:52,384 --> 01:13:54,579
Ja ... Åh nej.
741
01:13:54,744 --> 01:14:00,137
Jeg Iovede eIIers mig seIv ikke at sige
Pave AIexander og Iyde som et fjog.
742
01:14:00,304 --> 01:14:04,297
- Det gør ikke noget.
- Hvor er du sød.
743
01:14:05,864 --> 01:14:09,823
Citatet Iyder: ''Hvor er
den sagesIøses Iod dog skøn.''
744
01:14:10,824 --> 01:14:13,861
''I Iøn for verden
og i verdens Iøn.''
745
01:14:14,024 --> 01:14:18,063
''Et evigt soIskin
i et pIetfrit sind.''
746
01:14:18,224 --> 01:14:21,739
''Hver ønskedrøm
forIagt i gIemseIs vind.''
747
01:14:21,904 --> 01:14:28,821
Jeg vil være en stor, fed elefant
med sådan en kæmpestor snabel
748
01:14:30,504 --> 01:14:32,972
CIem?
CIementine?
749
01:14:33,144 --> 01:14:35,942
Det kendte jeg ikke.
Det er smukt.
750
01:14:36,104 --> 01:14:38,982
Jeg syntes bare,
det passede godt.
751
01:14:42,264 --> 01:14:48,214
Jeg beundrer virkelig dit arbejde.
Undskyld, jeg er så ligefrem.
752
01:14:48,384 --> 01:14:51,820
Det gør ikke noget.
Det gIæder mig.
753
01:14:57,304 --> 01:14:59,295
UndskyId.
754
01:15:01,944 --> 01:15:04,412
Jeg har eIsket dig meget Iænge.
755
01:15:07,624 --> 01:15:11,663
- Det skuIIe jeg ikke have sagt.
- Mary, du er en dejIig pige.
756
01:15:11,824 --> 01:15:18,457
Men jeg har kone og børn.
Det ved du godt.
757
01:15:22,504 --> 01:15:25,177
Åh, Mary ...
Det går ikke.
758
01:15:40,944 --> 01:15:44,095
Godmorgen, mrs. Mierzwiak.
759
01:15:51,304 --> 01:15:54,057
- Du gode gud.
- Hvem er det?
760
01:16:07,544 --> 01:16:10,616
Ih tak, Stan!
761
01:16:14,344 --> 01:16:17,142
HoIIis?
762
01:16:17,304 --> 01:16:19,579
HoIIis!
763
01:16:19,744 --> 01:16:23,942
- Vent Iidt.
- Jeg vidste det, Howard.
764
01:16:24,104 --> 01:16:28,859
Jeg kom for at arbejde.
Det var bare en enkeIt svipser.
765
01:16:29,024 --> 01:16:34,257
Jeg er et fjoIIet, forgabt pigebarn,
og jeg tvang ham tiI det.
766
01:16:34,424 --> 01:16:37,222
Opfør dig anstændigt
og fortæI hende det.
767
01:16:39,864 --> 01:16:45,063
- Hvad?
- Dit stakkeIs barn.
768
01:16:45,224 --> 01:16:49,934
Du må gerne få ham. Igen.
769
01:16:58,704 --> 01:17:00,740
Hvad?
770
01:17:08,864 --> 01:17:12,220
Vi har haft en affære.
771
01:17:13,224 --> 01:17:17,979
Det gør mig ondt.
Du viIIe have indgrebet.
772
01:17:18,144 --> 01:17:24,856
Du viIIe have det,
så du kunne komme videre.
773
01:17:29,504 --> 01:17:32,302
Jeg må se at bIive færdig derinde.
774
01:17:32,464 --> 01:17:36,298
Det er snart daggry.
775
01:17:36,464 --> 01:17:40,537
Vi taIer om det senere.
776
01:17:57,504 --> 01:18:00,894
SkaI jeg ikke køre dig hjem?
777
01:18:08,144 --> 01:18:12,057
Sikke noget møg.
778
01:18:14,544 --> 01:18:18,503
Jeg troede ikke,
jeg viIIe se dig igen.
779
01:18:18,664 --> 01:18:23,340
Jeg troede,
du skammede dig. Du stak jo af.
780
01:18:23,504 --> 01:18:28,339
- Jeg viIIe bare se dig og ...
- Ja?
781
01:18:28,504 --> 01:18:33,942
Jeg vil gerne
invitere dig ud eller sådan noget.
782
01:18:34,104 --> 01:18:36,459
Du er gift.
783
01:18:36,624 --> 01:18:40,936
Ikke endnu.
Jeg er ikke gift.
784
01:18:41,104 --> 01:18:44,733
Jeg kan Iige så godt sige,
at jeg ikke er nem.
785
01:18:44,904 --> 01:18:48,214
Så jeg gider ikke
Iiste rundt om dit ægteskab -
786
01:18:48,384 --> 01:18:52,662
- eIIer hvad det er, du har gang i.
Hvis du viI have mig, er det os to.
787
01:18:52,824 --> 01:18:55,736
Okay.
788
01:18:55,904 --> 01:19:01,183
Mange mænd tror, jeg er en type
eIIer gør dem fuIdendte eIIer Ievende.
789
01:19:01,344 --> 01:19:06,293
Jeg søger bare min egen sjæIefred.
Jeg viI ikke have ansvaret for din.
790
01:19:06,464 --> 01:19:11,299
- Det husker jeg virkeIig godt.
- Jeg havde gennemskuet dig, ikke?
791
01:19:11,464 --> 01:19:16,743
- Jo, og heIe menneskeheden.
- FormentIig.
792
01:19:16,904 --> 01:19:22,183
Jeg troede aIIigeveI, du viIIe bIive
min redning. SeIv efter den svada.
793
01:19:22,344 --> 01:19:25,256
Det ved jeg godt.
794
01:19:26,264 --> 01:19:32,055
Det viIIe bIive anderIedes,
hvis bare vi kunne prøve igen.
795
01:19:35,664 --> 01:19:38,053
Husk mig.
796
01:19:38,224 --> 01:19:41,216
Gør dit bedste.
797
01:19:42,544 --> 01:19:45,661
Så kan vi måske.
798
01:20:14,104 --> 01:20:19,417
Fortæl mlg, hvad du kan huske,
så tager vl det derfra.
799
01:20:19,584 --> 01:20:24,612
Okay.
Jeg kunne llde dlg med det samme.
800
01:20:24,784 --> 01:20:30,097
Du lagde slet lkke an på mlg.
Det tlltalte mlg.
801
01:20:30,264 --> 01:20:33,062
Jeg var helt mundlam l starten.
802
01:20:33,224 --> 01:20:38,821
Jeg vllle gerne vlrke lntelllgent.
Jeg glædede mlg altld tll arbejdet.
803
01:20:38,984 --> 01:20:44,456
Jeg fantaserede om,
at vl blev glft og flk børn.
804
01:20:45,584 --> 01:20:50,817
- Åh, Howlel Jeg vll lkke alllgevel.
- Vl var enlge om, det var bedst.
805
01:20:50,984 --> 01:20:55,136
Det ved jeg godt.
Du gode gudl
806
01:20:55,424 --> 01:20:59,383
- Jeg tager fat for neden.
- Nej, nej. Kan du ikke tage den?
807
01:20:59,664 --> 01:21:02,622
- Du kan tage køIeboksen.
- Hvor er den Iet.
808
01:21:02,784 --> 01:21:06,333
- Har du den?
- Hov, skaI jeg ikke tage den?
809
01:21:06,504 --> 01:21:12,215
Så Iad være med at tage noget.
Bare Iuk den.
810
01:21:13,664 --> 01:21:16,861
Det er den dag, vi mødtes.
Du stod ved vandet.
811
01:21:17,024 --> 01:21:21,415
Jeg kunne Iige skimte dig.
Jeg var aIIerede tiItrukket af dig.
812
01:21:21,584 --> 01:21:26,704
Jeg tænkte: ''Hvor viIdt.
Jeg er tiItrukket af en piges ryg.''
813
01:21:26,864 --> 01:21:32,257
Du havde den orange sweatshirt på,
jeg kom tiI at kende og senere hade.
814
01:21:32,424 --> 01:21:36,053
Men dengang tænkte jeg:
''Fedt. En orange sweatshirt.''
815
01:21:36,224 --> 01:21:40,661
- Hejsa.
- Hej.
816
01:21:40,824 --> 01:21:45,579
Jeg så dig sidde der heIt aIene.
817
01:21:45,744 --> 01:21:51,057
Jeg tænkte: ''Godt, der er en tiI,
der heIIer ikke duer tiI det her.''
818
01:21:51,224 --> 01:21:56,139
Ja ...
Jeg ved aIdrig, hvad jeg skaI sige.
819
01:21:56,304 --> 01:22:01,981
Jeg hedder Clementine.
Må jeg låne en luns af din kylling?
820
01:22:02,144 --> 01:22:06,660
Og så tog du den bare.
Uden at vente på svar.
821
01:22:10,104 --> 01:22:15,497
Det var så intimt.
Som om vi aIIerede var kærester.
822
01:22:15,664 --> 01:22:20,340
- Jeg hedder JoeI.
- Hej, JoeI.
823
01:22:20,504 --> 01:22:25,100
- Nu ingen vitser om mit navn.
- Såsom:
824
01:22:28,104 --> 01:22:32,302
- Huckleberry Hound? Sådan noget?
- Ja. Sådan noget.
825
01:22:32,464 --> 01:22:38,460
Nej, ingen vitser. Jeg eIskede
min HuckIeberry Hound-dukke.
826
01:22:41,984 --> 01:22:45,579
Jeg synes, dit navn er fortryIIende.
827
01:22:46,904 --> 01:22:51,341
Nu er det sIut, JoeI.
Det er borte om Iidt.
828
01:22:53,224 --> 01:22:57,581
- Det ved jeg godt.
- Hvad skaI vi gøre?
829
01:22:59,784 --> 01:23:02,173
Nyde det.
830
01:23:18,024 --> 01:23:20,333
- Er du gift?
- Nej.
831
01:23:20,504 --> 01:23:24,782
- SkaI vi ikke fIytte herud?
- Men jeg bor sammen med en.
832
01:23:24,944 --> 01:23:30,541
- Mand eIIer kvinde?
- Hvad? Kvinde!
833
01:23:32,504 --> 01:23:36,258
Så er jeg da ikke
gået helt forkert i byen.
834
01:23:38,664 --> 01:23:43,135
- Kender du dem?
- SeIvføIgeIig ikke. Kom nu.
835
01:23:44,144 --> 01:23:48,820
- Måske har de en hund.
- Der er da ingen hund.
836
01:23:48,984 --> 01:23:53,978
- Hvad Iaver du?
- Det er hundekoIdt.
837
01:23:56,944 --> 01:24:00,732
- CIementine!
- Sådan.
838
01:24:06,584 --> 01:24:09,576
Kom nu, mand.
Vandet er dejIigt.
839
01:24:09,744 --> 01:24:12,656
Der kommer ikke nogen i aften.
840
01:24:15,144 --> 01:24:17,135
Der er mørkt.
841
01:24:17,304 --> 01:24:21,058
Hvad hedder din kæreste?
842
01:24:21,224 --> 01:24:27,538
- Naomi, men vi er ikke rigtig ...
- Den er god med dig. Nu kører det.
843
01:24:27,704 --> 01:24:33,062
Nu kan jeg Iede efter stearinIys,
tændstikker og et barskab.
844
01:24:33,224 --> 01:24:36,216
Åh nej ...
845
01:24:40,704 --> 01:24:44,982
- Vi må heIIere gå.
- Der er ingen forbindeIse. Hvad?
846
01:24:45,144 --> 01:24:49,695
- Vi må heIIere gå.
- Hvorfor det? Vi bor her. I nat.
847
01:24:49,864 --> 01:24:52,583
Vi hedder ... David og Ruth Laskin.
848
01:24:53,944 --> 01:25:00,816
Hvem viI du være? Jeg viI heIst
være Ruth, men jeg er fIeksibeI.
849
01:25:00,984 --> 01:25:04,181
Hvad Ieder du efter?
850
01:25:04,344 --> 01:25:07,222
Spiritus.
851
01:25:07,384 --> 01:25:10,182
- Er vin i orden?
- Jeg ved nu ikke ...
852
01:25:10,344 --> 01:25:15,577
Du væIger vinen. Så finder jeg
soveværeIset og noget af Ruths tøj.
853
01:25:18,944 --> 01:25:21,504
- Jeg er tøjlesløs
- Skal vi ikke gå?
854
01:25:23,904 --> 01:25:27,863
Måske kan jeg nå
at komme med mine venner hjem.
855
01:25:28,024 --> 01:25:30,379
Så gå.
856
01:25:30,544 --> 01:25:34,139
Så det gjorde jeg.
Jeg tænkte, at du nok var bims.
857
01:25:35,264 --> 01:25:38,097
Men du var spændende.
858
01:25:39,104 --> 01:25:43,620
- Jeg vil ønske, du var blevet.
- Det ville jeg også nu.
859
01:25:43,784 --> 01:25:46,662
Jeg viIIe ønske aIt muIigt.
860
01:25:47,584 --> 01:25:49,973
Jeg viIIe ønske ...
861
01:25:52,664 --> 01:25:55,656
Jeg viIIe ønske, jeg var bIevet.
862
01:25:55,824 --> 01:26:00,136
- Da jeg kom ned igen, var du væk.
- Jeg gik min vej.
863
01:26:00,304 --> 01:26:03,102
- Hvorfor?
- Jeg var ved at pisse i bukserne.
864
01:26:03,264 --> 01:26:08,099
- Det var aIt for stor en mundfuId.
- Var du bange?
865
01:26:10,744 --> 01:26:13,542
Det troede jeg, du vidste.
866
01:26:13,704 --> 01:26:17,458
Jeg Iøb tiIbage tiI båIet
med skammen i hæIene.
867
01:26:17,624 --> 01:26:20,980
- Sagde jeg noget forkert?
- Ja.
868
01:26:23,624 --> 01:26:28,015
Du sagde: "Så gå"
med så stor foragt.
869
01:26:28,184 --> 01:26:30,982
- Det er jeg ked af.
- Det gør ikke noget.
870
01:26:36,184 --> 01:26:38,175
JoeIy?
871
01:26:38,344 --> 01:26:40,983
Hvad hvis du bIev denne gang?
872
01:26:43,584 --> 01:26:47,975
Jeg gik min vej.
Der er intet minde tiIbage.
873
01:26:48,144 --> 01:26:53,059
Kom og find på en afskedsscene.
Så lader vi, som om der var en.
874
01:27:03,664 --> 01:27:08,135
- FarveI, JoeI.
- Jeg eIsker dig.
875
01:27:08,304 --> 01:27:11,979
Mød mlg l Montauk.
876
01:27:15,784 --> 01:27:19,697
Det var lkke mln skyld,
at flyet styrtede ned.
877
01:27:23,864 --> 01:27:27,539
- Det blæste plssemeget.
- Du er skæv, og du kører.
878
01:27:27,704 --> 01:27:32,937
pot får en på ret køl lgen.
Så når jeg drlkker, så ryger jeg.
879
01:27:33,104 --> 01:27:38,622
Det passer. Det har jeg selv
set på vldenskabs-kanalen.
880
01:27:38,784 --> 01:27:43,335
- Hold bllkket på vejen.
- Jeg kan lkke se en skld.
881
01:27:43,504 --> 01:27:47,543
- Jeg så dig taIe med en køn pige.
- Hun var sød.
882
01:27:47,704 --> 01:27:51,458
Ja, mand. Hvem var det?
883
01:27:51,624 --> 01:27:54,661
Det var ... bare en pige.
884
01:28:02,104 --> 01:28:04,572
Det var det.
885
01:28:38,624 --> 01:28:43,459
- Jeg kører tiIbage med vognen.
- Tak, Stan.
886
01:28:43,624 --> 01:28:46,616
Vi snakkes ved.
887
01:30:07,704 --> 01:30:13,495
Du går med dine ting. Du kommer
ikke tilbage? Jeg forstår dig godt.
888
01:30:13,664 --> 01:30:17,293
- Sværger du på, du ikke vidste det?
- Ja.
889
01:30:17,464 --> 01:30:20,774
- Du stod ikke for sIetningen?
- SeIvføIgeIig ikke.
890
01:30:20,944 --> 01:30:25,779
- Og du troede aldrig, vi var sammen?
- En gang, måske.
891
01:30:27,344 --> 01:30:32,623
Jeg kom Iige fra et indgreb.
Du stod ved hans biI, og I snakkede.
892
01:30:32,784 --> 01:30:37,494
- Jeg vinkede, og du fnisede.
- Hvordan så jeg ud?
893
01:30:39,864 --> 01:30:43,982
Du så gIad ud.
GIad og hemmeIighedsfuId.
894
01:30:44,144 --> 01:30:47,181
Og hvad så bagefter?
895
01:30:47,344 --> 01:30:54,056
Jeg så jer aIdrig sådan igen, så jeg
gik ud fra, det bare var min fantasi.
896
01:31:00,304 --> 01:31:06,823
Tog tll Montauk afgår fra spor 8.
897
01:31:17,704 --> 01:31:23,461
Jeg kan virkeIig godt Iide dig.
Er du kIar over det?
898
01:31:33,184 --> 01:31:34,936
Tak.
899
01:32:07,304 --> 01:32:10,614
Jeg henter Iige min tandbørste.
900
01:32:23,824 --> 01:32:26,975
Hvor er du, Clem?
Jeg er urollg.
901
01:32:27,144 --> 01:32:30,454
Det føles,
som om du er vred på mlg.
902
01:32:30,624 --> 01:32:35,652
Hvad har jeg gjort?
Jeg elsker dlg bare så højt.
903
01:32:35,824 --> 01:32:39,817
Jeg vll gøre alt for dlg.
Bare slg, hvad jeg skal gøre.
904
01:32:39,984 --> 01:32:45,502
Jeg kommer forbl l formlddag
og ser, om du har det godt.
905
01:32:55,904 --> 01:32:58,862
Vámonos, señor.
906
01:32:59,024 --> 01:33:01,982
Det var virkeIig rart i går aftes.
907
01:33:02,144 --> 01:33:04,612
Rart?
908
01:33:04,784 --> 01:33:09,016
Det var sgu
den fedeste aften i heIe mit Iiv.
909
01:33:09,184 --> 01:33:12,176
Sådan skaI det Iyde.
910
01:33:14,624 --> 01:33:18,663
- Det Iyder dybt underIigt.
- Tll alle dr. Mlerzwlaks patlenter.
911
01:33:18,824 --> 01:33:22,055
Jeg hedder Mary Svevo.
De kan lkke huske mlg.
912
01:33:22,224 --> 01:33:26,376
Jeg arbejder l et flrma,
De hyrede tll at slette nogle mlnder.
913
01:33:26,544 --> 01:33:33,416
Jeg går lkke lnd for den praksls.
Så nu sender jeg journalerne tllbage.
914
01:33:33,584 --> 01:33:39,614
Jeg hedder Clementlne Kruczynskl.
Jeg vll gerne slette Joel Barlsh.
915
01:33:39,784 --> 01:33:42,014
- Hvad er det?
- Aner det ikke.
916
01:33:42,184 --> 01:33:46,257
Han er kedellg.
Er det lkke grund nok?
917
01:33:46,424 --> 01:33:49,860
Jeg har tænkt over det,
og han har forandret mlg.
918
01:33:50,024 --> 01:33:55,462
Nu er jeg altld sur.
Jeg kan lkke llde mlg selv mere.
919
01:33:55,624 --> 01:34:01,574
Jeg kan lkke udstå synet af ham
og hans sårede svagplsser-smll.
920
01:34:01,744 --> 01:34:03,974
- Hvad er du ude på?
- Ikke noget.
921
01:34:04,144 --> 01:34:06,977
- Rosen er vlsnet hen.
- Tager du pis på mig?
922
01:34:07,144 --> 01:34:09,704
- Nej!
- Du tager pis på mig.
923
01:34:09,864 --> 01:34:12,014
- Nej!
- Jo!
924
01:34:12,184 --> 01:34:15,062
SkaI vi ikke Iige tænke over det?
925
01:34:42,664 --> 01:34:46,816
Patrick, du kan godt skride!
926
01:34:46,984 --> 01:34:49,976
- SkaI vi ikke taIe om det?
- Nej! Bare skrid!
927
01:35:20,984 --> 01:35:22,975
JoeI Barish ...
928
01:35:23,144 --> 01:35:27,262
Hej, CIementine.
Det er hyggeIigt at se dig.
929
01:35:31,984 --> 01:35:38,059
Hun er lkke særllgt veluddannet.
Hun er lntelllgent, men uskolet.
930
01:35:38,224 --> 01:35:43,298
Vl kunne lkke dlskutere lltteratur.
Hun er snarere ugeblads-typen.
931
01:35:43,464 --> 01:35:46,695
Hendes ordforråd er ret fattlgt.
932
01:35:46,864 --> 01:35:49,332
Jeg skammede mlg altld -
933
01:35:49,504 --> 01:35:54,976
- fordl hun sagde
''blblotek'' l stedet for ''blbllotek''.
934
01:35:57,504 --> 01:35:58,983
Se.
935
01:35:59,144 --> 01:36:03,217
Det forførende
ved Clementlne er -
936
01:36:03,384 --> 01:36:07,935
- at hun vlrker, som om
hun kan redde en fra det ordlnære.
937
01:36:08,104 --> 01:36:10,379
Jeg ser mager ud.
938
01:36:10,544 --> 01:36:12,853
Som en vlld meteor -
939
01:36:13,024 --> 01:36:17,142
- der fører en tll en anden verden,
hvor alt er spændende.
940
01:36:17,304 --> 01:36:22,936
Men man opdager hurtlgt,
at det bare er et llstlgt kneb.
941
01:36:23,104 --> 01:36:28,940
- UndskyId, jeg råbte ad dig.
- Det gør ikke noget.
942
01:36:31,424 --> 01:36:35,258
Jeg kan godt Iide dig.
Jeg hader de grimme ting, jeg sagde.
943
01:36:35,424 --> 01:36:39,702
- SkaI jeg ikke sIukke for det?
- Det er fair nok.
944
01:36:39,864 --> 01:36:45,939
Hvor er den rlgtlge Clementlne?
Alt det med håret er det rene fls.
945
01:36:46,104 --> 01:36:49,779
- Jeg kan godt Iide dit hår.
- Tak.
946
01:36:49,944 --> 01:36:52,742
Jeg mener det.
947
01:36:54,544 --> 01:36:59,902
- ViI du have noget at drikke?
- Har du noget whisky?
948
01:37:00,064 --> 01:37:04,342
Der er lngen drlvkraft l hendes sex.
949
01:37:04,504 --> 01:37:10,340
Det var åbenlyst vores sldste nat.
Det var lkke sexet, bare sørgellgt.
950
01:37:10,504 --> 01:37:13,382
UndskyId, jeg troede, der var mere.
951
01:37:13,544 --> 01:37:17,935
Hun kan kun gøre slg populær
ved at gå l seng med folk.
952
01:37:19,744 --> 01:37:23,817
Eller l hvert fald
frlste dem med mullgheden.
953
01:37:23,984 --> 01:37:28,136
Hun er så desperat og uslkker -
954
01:37:28,304 --> 01:37:31,421
- at hun før eller slden
går l seng med alt og alle.
955
01:37:31,584 --> 01:37:34,382
- Sådan er jeg ikke.
- Det tror jeg heIIer ikke.
956
01:37:34,544 --> 01:37:37,342
- For det er jeg ikke.
- Det ved jeg godt.
957
01:37:37,504 --> 01:37:40,416
- Så det sårer mig.
- Det er jeg ked af.
958
01:37:40,584 --> 01:37:45,339
Nej, jeg er ked af det.
Nu går jeg. Jeg er lidt forvirret.
959
01:37:45,504 --> 01:37:48,655
Jeg viI ikke være her.
960
01:37:54,624 --> 01:37:56,580
- FarveI.
- FarveI.
961
01:37:56,744 --> 01:38:02,933
- Jeg troede, jeg kendte hende.
- Det var hyggeIigt.
962
01:38:03,104 --> 01:38:10,101
Tænk at tllbrlnge så meget tld med
en, som dybest set er en fremmed.
963
01:38:13,424 --> 01:38:16,416
Vent Iidt.
964
01:38:17,424 --> 01:38:21,019
- Hvad er der? Hvad viI du?
- Bare vent Iidt.
965
01:38:21,184 --> 01:38:25,143
Jeg viI bare have, du ... venter Iidt.
966
01:38:38,184 --> 01:38:40,857
- Okay.
- Mener du det?
967
01:38:41,024 --> 01:38:46,098
Jeg er ikke en type. Jeg søger
bare sjæIefred. Jeg er ikke perfekt.
968
01:38:46,264 --> 01:38:52,180
- Jeg kan ikke se noget dårIigt i dig.
- Men du kommer i tanke om noget.
969
01:38:52,344 --> 01:38:56,815
Og jeg bliver træt af dig
og føler mig fanget, for sådan er jeg.
970
01:38:58,384 --> 01:39:00,102
Okay.
971
01:39:03,744 --> 01:39:06,656
Okay.
972
01:39:09,584 --> 01:39:12,382
Okay.