1 00:01:25,087 --> 00:01:27,476 Ih, tak! 2 00:01:32,207 --> 00:01:36,803 Spredte tanker om vaIentinsdag i 2004. 3 00:01:37,807 --> 00:01:40,605 Den er opfundet af kort-branchen ... 4 00:01:41,767 --> 00:01:44,759 ... så man kan bIive rigtig deprimeret. 5 00:01:47,647 --> 00:01:50,605 Jeg skippede arbejdet i dag. 6 00:01:52,007 --> 00:01:55,397 Jeg tog toget tiI Montauk. 7 00:01:55,567 --> 00:01:57,956 Jeg ved ikke hvorfor. 8 00:01:59,367 --> 00:02:02,325 Jeg er eIIers ikke impuIsiv. 9 00:02:08,807 --> 00:02:14,279 Jeg vågnede bare dybt nedsIået. Jeg skaI have biIen repareret. 10 00:02:14,447 --> 00:02:19,077 Hej, Cindy. Det er JoeI. 11 00:02:19,247 --> 00:02:24,446 Jeg har det ikke så godt i dag. Nej, madforgiftning, tror jeg. 12 00:02:24,607 --> 00:02:31,240 Det er fandeme koIdt her på stranden. Montauk i februar. GeniaI idé, JoeI. 13 00:02:33,047 --> 00:02:37,359 Der er revet noget ud. Det kan jeg ikke huske, jeg har gjort. 14 00:02:38,927 --> 00:02:43,079 Det her er vist min første optegneIse i to år. 15 00:02:50,807 --> 00:02:53,765 Sand er overvurderet. 16 00:02:53,927 --> 00:02:57,715 Det er bare bittesmå sten. 17 00:03:05,207 --> 00:03:08,438 Bare jeg kunne få mig en ny kæreste. 18 00:03:08,607 --> 00:03:11,485 Men det er der vist ikke mange chancer for - 19 00:03:11,647 --> 00:03:15,799 - når jeg ikke tør se fremmede kvinder i øjnene. 20 00:03:15,967 --> 00:03:19,960 Måske skuIIe jeg finde sammen med Naomi igen. 21 00:03:20,127 --> 00:03:23,915 Hun var sød, og det er godt. 22 00:03:25,327 --> 00:03:28,876 Hun eIskede mig. 23 00:04:02,527 --> 00:04:05,519 Hvorfor faIder jeg for enhver - 24 00:04:05,687 --> 00:04:09,077 - der viser mig bare den mindste smuIe interesse? 25 00:04:48,007 --> 00:04:50,521 - Hej. - Hvabehar? 26 00:04:50,687 --> 00:04:54,123 - Jeg sagde bare hej. - Hej. Goddag. Hej. 27 00:04:55,247 --> 00:04:57,807 Må jeg sætte mig herhen? 28 00:04:59,527 --> 00:05:03,122 - Hvor skaI du hen? - TiI RockviIIe Center. 29 00:05:03,287 --> 00:05:07,963 Det er Iøgn! Det skaI jeg også. Hvor tit kommer man ud for det? 30 00:05:10,207 --> 00:05:14,200 Kender vi hinanden? 31 00:05:14,367 --> 00:05:17,996 - HandIer du i Barnes & NobIe? - Ja. 32 00:05:18,167 --> 00:05:21,000 SeIvføIgeIig! Jeg har set dig, mand! 33 00:05:21,167 --> 00:05:25,080 Jeg har været bogslave hos dem i ... fem år nu. 34 00:05:25,887 --> 00:05:28,355 - HoId da op. - Jeg viIIe have husket dig. 35 00:05:28,527 --> 00:05:31,963 - Måske skyIdes det håret. - Hvad? 36 00:05:32,127 --> 00:05:35,802 Det skifter en deI. Det er nok derfor, du ikke husker mig. 37 00:05:35,967 --> 00:05:38,845 Det hedder ''bIå skade''. 38 00:05:39,007 --> 00:05:42,636 - Det Iyder rapt, ikke? - Jeg kan godt Iide det. 39 00:05:42,807 --> 00:05:47,119 Firmaet Iaver en masse andre farver med rappe navne. 40 00:05:47,287 --> 00:05:51,280 Rød fare, guI feber, grøn revoIution ... 41 00:05:51,447 --> 00:05:54,359 Det må være fedt at have det job at finde på dem. 42 00:05:54,527 --> 00:06:00,636 Mon der findes sådan et job? Hvor mange farver kan der være? 50? 43 00:06:00,807 --> 00:06:04,163 En eIIer anden sidder på det job. 44 00:06:04,327 --> 00:06:07,558 Agent orange! Den fandt jeg på. 45 00:06:07,727 --> 00:06:12,323 - Min personIighed er fra en tube. - Det kan ikke være rigtigt. 46 00:06:12,487 --> 00:06:18,517 Du kender mig ikke, så det kan du ikke vide, vel? 47 00:06:20,687 --> 00:06:23,838 UndskyId. Jeg viIIe bare være sød. 48 00:06:25,767 --> 00:06:29,203 Ja ... Den er gIedet ind. 49 00:06:46,047 --> 00:06:49,437 - Jeg hedder CIementine, for resten. - Jeg hedder JoeI. 50 00:06:49,607 --> 00:06:51,438 - Hej, JoeI. - Hej. 51 00:06:52,487 --> 00:06:57,117 Nu ingen vitser om mit navn. Nå nej. Det er du vel for sød til. 52 00:06:58,287 --> 00:07:03,122 - Jeg kender ingen vitser om dit navn. - HuckIeberry Hound. 53 00:07:03,287 --> 00:07:07,326 - Jeg er sIet ikke med. - HuckIeberry Hound? 54 00:07:07,487 --> 00:07:11,799 - Er du gaI? - Det har man beskyIdt mig for. 55 00:07:19,127 --> 00:07:21,561 - Nej? - Jeg bekIager. 56 00:07:21,727 --> 00:07:28,075 Det er et pænt navn. Virkelig sødt. Det betyder nådig, ikke? 57 00:07:28,247 --> 00:07:32,365 Ja, men det passer ikke. Jeg er en Ied, IiIIe sæk. 58 00:07:32,527 --> 00:07:36,725 - Det viIIe jeg ikke have troet. - Hvorfor ikke? 59 00:07:36,887 --> 00:07:40,402 Det ved jeg ikke. 60 00:07:40,567 --> 00:07:44,321 Jeg ved det ikke. Du virker bare sød. 61 00:07:44,487 --> 00:07:49,436 Er jeg nu også sød? Kan du ikke andre tiIIægsord? 62 00:07:49,607 --> 00:07:55,284 Jeg har ikke brug for ''sød''. Jeg er det ikke og søger det ikke i andre. 63 00:07:58,687 --> 00:08:00,882 JoeI? 64 00:08:01,047 --> 00:08:03,117 Du hed JoeI, ikke? 65 00:08:03,287 --> 00:08:05,881 Jo. 66 00:08:06,047 --> 00:08:12,077 UndskyId, jeg bed hovedet af dig. Jeg er Iidt modfaIden i dag. 67 00:08:20,207 --> 00:08:25,679 Jeg må desværre indrømme, at jeg er gIad for, du er sød Iige nu. 68 00:08:25,847 --> 00:08:29,078 Jeg ved aIdrig, hvad jeg har Iyst tiI i næste øjebIik. 69 00:08:29,247 --> 00:08:34,116 Men Iige nu er jeg gIad for, du er det. 70 00:08:41,087 --> 00:08:44,921 Der er noget, jeg hellere må ... 71 00:08:46,847 --> 00:08:51,045 - Jeg sidder og skriver. - UndskyId. 72 00:08:51,207 --> 00:08:54,563 - Det er bare ... - Okay. 73 00:08:54,727 --> 00:08:57,958 Ha' det pænt. 74 00:09:11,807 --> 00:09:17,120 ViI du have et Iift? Det er koIdt. 75 00:09:17,287 --> 00:09:20,245 - Okay. Det er jo ret besk. - Hop ind. 76 00:09:20,407 --> 00:09:25,083 - Du er ikke en syg stodder, veI? - Nej. Du taIte tiI mig først. 77 00:09:25,247 --> 00:09:29,525 - Den står i guiden for syge stoddere. - Nå, findes der sådan en? 78 00:09:31,727 --> 00:09:35,197 Den må jeg Iæse. 79 00:09:38,567 --> 00:09:43,038 UndskyId, hvis jeg virkede Iidt bims. Det er jeg faktisk ikke. 80 00:09:43,207 --> 00:09:46,404 Det gør ikke noget. Det troede jeg heIIer ikke. 81 00:09:52,407 --> 00:09:57,242 ViI du have en IiIIe en? Jeg har masser af sprut. 82 00:09:58,927 --> 00:10:05,036 Pyt med det. Det var dumt. Nu er jeg fIov. FarveI, JoeI. 83 00:10:23,887 --> 00:10:28,403 - To ''bIå skader''. - Tak. 84 00:10:28,567 --> 00:10:33,118 Ned med den, unge mand. Så bIiver forføreIsen Iangt mindre frastødende. 85 00:10:36,927 --> 00:10:39,885 Det var bare for sjov. 86 00:10:45,807 --> 00:10:49,686 - Du siger ikke så meget, hvad? - UndskyId. 87 00:10:49,847 --> 00:10:54,557 Mit Iiv er bare ikke så interessant. 88 00:10:54,727 --> 00:10:57,525 Jeg går på arbejde. Jeg går hjem igen. 89 00:10:58,847 --> 00:11:03,125 Hvad skaI jeg sige? Du skuIIe Iæse min dagbog. 90 00:11:03,287 --> 00:11:07,360 Den er bare ... tom. 91 00:11:07,527 --> 00:11:13,762 Gør det dig nedtrykt eIIer frygtsom? Jeg frygter aItid, jeg ikke Iever Iivet - 92 00:11:13,927 --> 00:11:19,479 - og griber aIIe chancer, så jeg ikke spiIder et øjebIik af den tid, jeg har. 93 00:11:19,647 --> 00:11:23,242 Det må jeg tænke over. 94 00:11:26,087 --> 00:11:31,764 Du er virkelig sød. Jeg må holde op med at bruge det ord! 95 00:11:32,927 --> 00:11:38,877 - Vi bIiver gift. Jeg ved det. - Okay. 96 00:11:43,767 --> 00:11:48,204 JoeI, du skuIIe tage med mig op tiI CharIes engang. 97 00:11:48,367 --> 00:11:52,280 - Den fryser tiI på denne årstid. - Det Iyder farIigt. 98 00:11:52,447 --> 00:11:56,520 Jeg tager mad med. Natmad. 99 00:11:56,687 --> 00:12:00,202 Natte-udfIugter er anderIedes. Vi kunne ... 100 00:12:00,367 --> 00:12:05,316 Det lyder godt. Men jeg må hellere gå. 101 00:12:05,487 --> 00:12:11,357 - Nej, du må heIIere bIive. - Nej, jeg skaI tidIigt op. 102 00:12:11,527 --> 00:12:16,043 Jeg vil gerne have, du ringer. Vil du det? Så bliver jeg glad. 103 00:12:16,207 --> 00:12:18,198 Ja. 104 00:12:20,927 --> 00:12:25,796 Sig glædelig valentinsdag, når du ringer. Så er du sød. 105 00:13:04,807 --> 00:13:09,597 - Hvorfor var du så længe om det? - Jeg er Iige kommet ind ad døren. 106 00:13:09,767 --> 00:13:15,160 - Savner du mlg? - MærkeIigt nok, ja. 107 00:13:15,327 --> 00:13:19,400 - Du sagde ja. Så er vl vel glft. - Det er vi veI. 108 00:13:19,567 --> 00:13:22,559 I morgen aften? Hvedebrødsdage på lsen? 109 00:13:22,727 --> 00:13:26,879 - Den er virkelig tyk på denne årstid. - Jeg er nu ikke så sikker. 110 00:13:27,047 --> 00:13:30,403 Kom nu. 111 00:13:36,127 --> 00:13:40,678 - Hvor er det smukt. - Ja, er det ikke? 112 00:13:43,927 --> 00:13:46,725 Du må ikke gå for Iangt ud! 113 00:13:48,087 --> 00:13:51,284 SIog du dig? 114 00:13:53,487 --> 00:13:56,718 Av, min røv! 115 00:13:56,887 --> 00:13:59,845 - Jeg må heIIere gå ind igen. - Kom nu! 116 00:14:00,007 --> 00:14:03,363 - Hvad hvis den brister? - Går du op i det Iige nu? 117 00:14:04,447 --> 00:14:06,438 Kom så her. 118 00:14:13,647 --> 00:14:18,402 - GIide, gIide ... - Det ser godt ud. 119 00:14:18,567 --> 00:14:23,243 - Nu skaI jeg vise dig noget. - Hvad Iaver du? 120 00:14:24,207 --> 00:14:26,437 Kom nu. 121 00:14:30,647 --> 00:14:34,845 - Jeg syntes, jeg hørte et knæk. - Den knækker ikke. 122 00:14:35,007 --> 00:14:39,523 EIIer brister. Den er for tyk. 123 00:14:39,687 --> 00:14:43,805 HviIke stjernebiIIeder kender du? 124 00:14:44,967 --> 00:14:48,596 Jeg kender ikke nogen. 125 00:14:48,767 --> 00:14:53,477 - Vis mig dem, du kender. - Okay. 126 00:14:57,207 --> 00:14:59,402 Der er Osidius. 127 00:14:59,567 --> 00:15:02,923 - Hvor? - Lige der. Se. 128 00:15:03,087 --> 00:15:09,162 En sIags bue og et kors. Osidius den standhaftige. 129 00:15:09,327 --> 00:15:13,115 - Du er fuId af fis, ikke? - Nej, Osidius er Iige der. 130 00:15:13,287 --> 00:15:17,803 - En bue og et kors. - Årh, hold kæft! 131 00:15:28,607 --> 00:15:30,359 CIementine? 132 00:15:30,527 --> 00:15:33,439 KykIiky ... 133 00:15:37,247 --> 00:15:41,035 UndskyId, jeg vækker dig. Men nu er vi her. 134 00:15:48,727 --> 00:15:51,525 Må jeg komme med dig hjem? 135 00:15:51,687 --> 00:15:53,723 At sove? 136 00:15:53,887 --> 00:15:57,004 Jeg er dødtræt. 137 00:15:57,167 --> 00:16:03,481 - Okay, det kan vi godt sige. - Så henter jeg lige min tandbørste. 138 00:16:23,767 --> 00:16:27,077 - Ja? - Kan jeg hjæIpe dig? 139 00:16:27,247 --> 00:16:32,241 - Hvad mener du? - Kan jeg hjæIpe med noget? 140 00:16:32,407 --> 00:16:34,841 Nej. 141 00:16:35,007 --> 00:16:39,558 - Hvad Iaver du her? - Jeg ved ikke rigtig, hvad du mener. 142 00:16:39,727 --> 00:16:42,082 Nå. 143 00:16:42,247 --> 00:16:44,636 Tak. 144 00:18:27,527 --> 00:18:31,202 - Vi Ieder efter nr. 159. - Hvad nummer er det der? 145 00:18:31,367 --> 00:18:35,918 De kunne sgu da godt sætte lys på tallet eller sådan noget. 146 00:18:36,087 --> 00:18:40,444 - Er det ham? - Ja, det tror jeg. Ja, det er ham. 147 00:18:55,007 --> 00:18:58,682 - Hej, JoeI. - Hej, Frank. 148 00:18:59,807 --> 00:19:03,117 Årh, rend mig ... 149 00:19:03,287 --> 00:19:08,236 Jeg får kun vaIentinskort fra min mor. Er det ikke sørgeIigt? 150 00:19:08,407 --> 00:19:14,323 Vær gIad for, du har CIementine. Har I nogen store vaIentinspIaner? 151 00:19:18,007 --> 00:19:21,920 - Nej. - Det er i morgen. BestiI bord et sted. 152 00:19:22,087 --> 00:19:27,559 EIIers ender I på en burgerbar. ''ViI De have fritter tiI miIkshaken?'' 153 00:19:27,727 --> 00:19:32,847 - Jeg er nødt tiI at gå i seng. - Den er haIv ni. 154 00:19:59,567 --> 00:20:02,161 Patrick, ti stiIIe. 155 00:20:28,207 --> 00:20:31,279 Så er det nu. 156 00:20:41,727 --> 00:20:43,718 Vær stiIIe. 157 00:20:51,487 --> 00:20:54,877 Tag Iige den af. 158 00:20:56,327 --> 00:21:01,481 - Hej, JoeI. Hvad så? - Hej, Frank. 159 00:21:06,007 --> 00:21:11,206 Jeg får kun vaIentinskort af min mor. Er det ikke sørgeIigt? 160 00:21:11,367 --> 00:21:14,165 Vær gIad for, du har CIementine. 161 00:21:14,327 --> 00:21:20,084 - Har I nogen store vaIentinspIaner? - Nej. 162 00:21:20,247 --> 00:21:26,038 Det er i morgen. Bestil bord et sted. Ellers ender I på en burgerbar. 163 00:21:28,407 --> 00:21:34,562 Det er vaIentinsdag om tre dage, og jeg viIIe have Iøst probIemet. 164 00:21:34,727 --> 00:21:37,844 Så jeg ringer til hende. Hun havde fået nyt nummer. 165 00:21:38,007 --> 00:21:40,885 Så gik jeg ud og købte en gave. 166 00:21:41,047 --> 00:21:44,642 Jeg viIIe gå forbi hendes arbejde med den. 167 00:21:46,367 --> 00:21:52,283 Men ved I hvad? Hun var sammen med en fyr. 168 00:21:52,447 --> 00:21:57,885 En virkeIig ung fyr, og hun Iod, som om hun ikke kendte mig. 169 00:21:58,047 --> 00:22:03,041 UndskyId. Kan jeg hjæIpe Dem? 170 00:22:05,887 --> 00:22:11,519 - Hej, CIemato. - Skatte-Patrick! 171 00:22:13,807 --> 00:22:16,605 - Hvad Iaver du her? - Jeg viIIe overraske dig. 172 00:22:16,767 --> 00:22:20,442 Sig tiI, hvis De mangIer noget. 173 00:22:20,607 --> 00:22:24,395 - Hvordan har du det? - Ret godt. Ret kedeIigt. Ret færdig. 174 00:22:42,367 --> 00:22:46,121 Hvorfor behandIer hun mig sådan? 175 00:22:48,207 --> 00:22:53,406 - Er der nogen, der viI have en joint? - Rob, gider du Iige? 176 00:22:53,567 --> 00:22:57,799 - Hun straffer mig, fordi jeg var ærIig. - Det er forfærdeIigt. 177 00:22:57,967 --> 00:23:03,883 - Jeg må heIIere tage hen tiI hende. - Nej, Iad være med det. Det er for ... 178 00:23:04,047 --> 00:23:07,244 Du har ret. Jeg viI ikke virke desperat. 179 00:23:07,407 --> 00:23:12,197 Se det som et vink med en vognstang og start på en frisk. Ikke også? 180 00:23:16,967 --> 00:23:23,315 - JoeI, nu skaI du høre. - Lad være, Rob. Hvad er det, du gør? 181 00:23:23,487 --> 00:23:29,881 - Hvad fanden viI du foresIå, Carrie? - Drejer det sig nu om aIt vores Iort? 182 00:23:30,047 --> 00:23:36,998 Nej, om JoeI, som er en voksen mand, ikke mama Carries IiIIe pattebarn. 183 00:23:37,167 --> 00:23:41,558 - Hvad Iaver du? - Det er dit vasketøj! 184 00:23:41,727 --> 00:23:44,764 Det går jo stråIende. 185 00:23:56,287 --> 00:23:59,677 CIementine Kruczynski har sIettet JoeI Barish. 186 00:23:59,847 --> 00:24:02,759 Vær venIig ikke at omtaIe forhoIdet. 187 00:24:02,927 --> 00:24:07,045 - Hvad er det? - En eIIer anden kIinik. 188 00:24:18,287 --> 00:24:21,404 Godmorgen, det er Lacuna. 189 00:24:21,567 --> 00:24:26,721 Nej, det tilbud udløb desværre efter nytår. 190 00:24:26,887 --> 00:24:29,765 Ja, vi har en tid ... 191 00:24:29,927 --> 00:24:35,365 Hvad med d. 5.? Det er en onsdag. Hvordan staver man det? 192 00:24:36,567 --> 00:24:39,843 Må jeg bede om et nummer i dagtimerne? 193 00:24:40,007 --> 00:24:45,161 AIIe tiders. På gensyn. Kan jeg hjæIpe Dem? 194 00:24:45,327 --> 00:24:48,125 - Jeg hedder JoeI Barish. - Hvabehar? 195 00:24:48,287 --> 00:24:51,597 Jeg hedder JoeI Barish. Jeg har en aftaIe med dr. ... 196 00:24:51,767 --> 00:24:55,806 - Mierzwiak. ViI De udfyIde den? - Jeg skaI bare taIe med ham. 197 00:24:55,967 --> 00:25:00,279 - Den skaI udfyIdes aIIigeveI. - Er det rigtigt? 198 00:25:02,327 --> 00:25:06,764 - Jeg har ikke nogen kugIepen. - Der Iigger en Iige der. 199 00:25:06,927 --> 00:25:12,399 Godmorgen, det er Lacuna. Det tilbud udløb efter nytår. 200 00:25:12,567 --> 00:25:15,479 Mr. Barish? 201 00:25:16,687 --> 00:25:20,726 - Hvordan har vi det i dag? - Ikke så godt. 202 00:25:20,887 --> 00:25:26,007 - Hold da op, Stan! - Åh, undskyld. 203 00:25:28,647 --> 00:25:31,320 - Værsgo. - Tak. 204 00:25:31,487 --> 00:25:35,446 Det skuIIe De ikke have set. De må undskyIde. 205 00:25:39,167 --> 00:25:44,036 - De tager gas på mig, ikke? - Bestemt ikke. 206 00:25:50,247 --> 00:25:53,319 Det kan da ikke Iade sig gøre. 207 00:25:53,487 --> 00:25:58,880 Vores journaler er fortrolige, så jeg kan ikke fremlægge beviser. 208 00:25:59,047 --> 00:26:04,565 Jeg viI nøjes med at sige, at miss Kruczynski var utiIfreds - 209 00:26:04,727 --> 00:26:08,561 - og viIIe videre. Vi yder den service. 210 00:26:08,727 --> 00:26:12,515 ''Miss Kruczynski var utiIfreds og viIIe videre.'' 211 00:26:12,687 --> 00:26:16,885 ''Vi yder den service.'' Hvad fanden betyder det? 212 00:26:17,047 --> 00:26:20,039 Jeg er den sødeste kæreste, hun har haft. 213 00:26:20,207 --> 00:26:24,280 - Lort! - Rob, tag en sIapper! 214 00:26:24,447 --> 00:26:28,679 - Det gør ikke noget. - Carrie, jeg bygger et fugIehus! 215 00:26:30,927 --> 00:26:34,124 Hvad skal jeg sige? Sådan er Ckementine. 216 00:26:34,287 --> 00:26:39,486 Hun er impuIsiv. Hun fik dig sIettet for sjov. 217 00:26:43,247 --> 00:26:44,999 For sjov? 218 00:26:45,167 --> 00:26:48,364 Hvorfor? 219 00:26:51,807 --> 00:26:57,040 - Stands! Han brasede bare ind! - Jeg viI have det gjort. 220 00:26:57,127 --> 00:27:01,643 - Jeg har sagt, det er højsæson! - Det er i orden, Mary. 221 00:27:01,807 --> 00:27:05,322 - Jamen der er andre, der venter. - Mr. Barish, værsgo. 222 00:27:05,487 --> 00:27:09,002 Mary, sørger du for mrs. Woo? FarveI, mrs. Woo. 223 00:27:12,847 --> 00:27:18,365 Det første, De skaI gøre, mr. Barish - 224 00:27:18,527 --> 00:27:22,202 - er at gå hjem og hente aIt, hvad De har - 225 00:27:22,367 --> 00:27:25,598 - der har noget med CIementine at gøre. 226 00:27:25,767 --> 00:27:27,758 AIt. 227 00:27:29,247 --> 00:27:35,800 Vi bruger tingene tiI at tegne et kort af CIementine i Deres hjerne. 228 00:27:35,967 --> 00:27:40,757 Vi skaI have fotografier, tøj, gaver - 229 00:27:40,927 --> 00:27:46,524 - bøger, hun har købt, cd'er, I har købt sammen, dagbogsoptegneIser ... 230 00:27:47,727 --> 00:27:53,597 Vi tømmer Deres hjem og Deres Iiv for CIementine. 231 00:27:53,767 --> 00:27:58,522 Efter kortIægningen Iaver teknikerne sIettearbejdet hjemme hos Dem i nat. 232 00:27:58,687 --> 00:28:04,284 Så vågner De i morgen tidIig i Deres egen seng - 233 00:28:04,447 --> 00:28:09,157 - som om intet var sket og med et nyt Iiv foran Dem. 234 00:28:12,527 --> 00:28:14,722 Vågn op, fister! 235 00:28:19,527 --> 00:28:25,443 Desværre, mrs. SobeI. Man kan ikke få indgrebet tre gange på en måned. 236 00:28:25,607 --> 00:28:29,043 Det gør vi bare ikke. Hvordan har De det? 237 00:28:29,207 --> 00:28:34,998 Jeg er Iige her. Jeg ved godt, det er et nødstiIfæIde. Vi gør vores bedste. 238 00:28:35,167 --> 00:28:40,560 Vi har en tid 1. marts. Måske skuIIe De taIe med Iægen. 239 00:28:40,727 --> 00:28:44,242 HviIken dag viI passe Dem i denne uge? 240 00:28:44,407 --> 00:28:47,683 - Mr. Barish? - Han har travIt i eftermiddag. 241 00:28:47,847 --> 00:28:52,363 Hvad med i morgen 12.15? 242 00:28:52,527 --> 00:28:57,078 Vi har ret travIt i februar på grund af vaIentinsdag. 243 00:29:01,967 --> 00:29:08,520 Det er Stan Fink, en af vores dygtigste og mest erfarne teknikere. 244 00:29:08,687 --> 00:29:13,477 - Han tager sig af Dem i aften. - Goddag, mr. Barish. 245 00:29:13,647 --> 00:29:19,756 Jeg hedder JoeI Barish og viI sIette CIementine Kruczynski. 246 00:29:19,927 --> 00:29:24,796 Udmærket. FortæI mig om CIementine. 247 00:29:24,967 --> 00:29:29,677 Jeg boede sammen med en pige - 248 00:29:29,847 --> 00:29:33,442 - der hed Naomi, for et par år siden - 249 00:29:33,607 --> 00:29:38,556 - og vi var inviteret tiI en strandfest. Jeg bryder mig ikke om fester. 250 00:29:38,727 --> 00:29:44,802 Naomi kunne ikke, men jeg gik med, og der traf jeg CIementine. 251 00:29:46,287 --> 00:29:47,686 UndskyId. 252 00:29:47,847 --> 00:29:54,116 Vi begynder med de nyeste minder og går baglæns derfra. 253 00:29:54,287 --> 00:29:57,120 AIIe minder har en føIeIsesmæssig kerne. 254 00:29:57,287 --> 00:30:01,644 Når man sIetter den, starter nedbrydningsfasen. 255 00:30:01,807 --> 00:30:07,723 Når De vågner i morgen tidIig, er aIIe minderne visnet bort. 256 00:30:07,887 --> 00:30:12,915 - Som når man vågner efter en drøm. - Er der risiko for hjerneskade? 257 00:30:13,087 --> 00:30:17,558 Indgrebet består strengt taget i hjerneskade. 258 00:30:17,727 --> 00:30:22,482 Men det svarer tiI en sviretur. De kommer ikke tiI at savne noget. 259 00:30:24,687 --> 00:30:31,286 Sidder De godt? Nu tegner vi et kort over Deres hjerne. 260 00:30:31,447 --> 00:30:36,316 Lad os komme i gang. Hvis vi skal nå indgrebet i nat, har vi travlt. 261 00:30:36,487 --> 00:30:40,036 Jeg skal bede Dem om at reagere på tingene. 262 00:30:41,687 --> 00:30:44,918 Der føIger en god historie med den der. 263 00:30:45,087 --> 00:30:51,720 De emotioneIIe signaIer bIiver bedre, hvis De ikke udtaIer Dem om tingene. 264 00:30:51,887 --> 00:30:56,119 - Bare koncentrér Dem om minderne. - UndskyId. 265 00:30:57,807 --> 00:31:02,039 - Sund aktivitet. Sunde signaIer. - Godt. 266 00:31:02,207 --> 00:31:05,244 Her er en ting tiI. Næste ting. 267 00:31:09,447 --> 00:31:12,678 KartoffeIknoId ... Næste ting. 268 00:31:14,447 --> 00:31:19,043 - Bare koncentrér Dem om minderne. - Patrick, viI du gøre mig en tjeneste? 269 00:31:19,967 --> 00:31:25,644 Patrick, viI du gøre mig en tjeneste? Tjek Iige strømstyrken. 270 00:31:25,807 --> 00:31:28,958 - Hvordan ser den ud? - Den ser fin ud. 271 00:31:29,127 --> 00:31:33,200 Jeg sIetter ikke heIt så rent, som jeg gerne viIIe. 272 00:31:36,247 --> 00:31:41,605 Indgrebet består i hjerneskade. Men det svarer tiI en sviretur. 273 00:31:41,807 --> 00:31:45,686 Tjek Iige stikkene. 274 00:31:45,847 --> 00:31:49,726 Nå, der er De. 275 00:31:53,487 --> 00:31:57,321 Hvad i aIverden ... Jeg forstår ikke det, jeg ser. 276 00:31:57,487 --> 00:32:02,880 Hvorfor står jeg her? Du gode gud. Deja-vu. 277 00:32:03,047 --> 00:32:05,277 Deja-vu! Det er så... 278 00:32:05,447 --> 00:32:10,760 Lad os komme i gang. Hvis vi skal nå indgrebet i nat, har vi travlt. 279 00:32:10,927 --> 00:32:15,318 - Jeg er aIIerede inde i mit hoved. - Ja, det viI jeg tro. 280 00:32:15,487 --> 00:32:19,526 Det viIIe se nogenIunde sådan her ud. 281 00:32:21,967 --> 00:32:26,040 - Udmærket. - Vi smider tingene ud bagefter. 282 00:32:26,207 --> 00:32:31,520 Så bIiver De ikke forvirret, når De støder på dem derhjemme. 283 00:32:31,687 --> 00:32:34,360 - Patrick? - Ja. 284 00:32:34,527 --> 00:32:38,918 Patrick? 285 00:32:39,087 --> 00:32:42,796 - Hvorfor er der så mange Iedninger? - Vi har meget udstyr. 286 00:32:42,967 --> 00:32:46,562 - HjæIper det? - Har du indstiIIet den rigtigt? 287 00:32:46,727 --> 00:32:50,515 - Hvordan har De det, mr. Barish? - Værsgo, mr. Barish. 288 00:32:50,687 --> 00:32:53,724 - Jeg er Iidt Ioren ved det. - Nu prøver jeg det her. 289 00:32:53,887 --> 00:32:58,722 - Vi er næsten færdige. - Deres journaI. Den er guId værd. 290 00:32:58,887 --> 00:33:02,800 Jeg har truffet en pige. Jeg ved ikke, hvad jeg skaI gøre. 291 00:33:02,967 --> 00:33:06,198 Hun hedder CIementine, og hun er viIdt fed. 292 00:33:06,367 --> 00:33:10,599 Hold da op! Pas nu på! Gå lige lidt væk. 293 00:33:10,767 --> 00:33:14,680 - Tag en sIapper. - Det er i orden. 294 00:33:14,847 --> 00:33:18,157 EIIers tørsteger vi ham. 295 00:33:20,087 --> 00:33:23,716 - Sådan. Det var den. - Det her er et huI i jorden, ikke? 296 00:33:23,887 --> 00:33:27,516 Det er en IejIighed, Patrick. 297 00:33:27,687 --> 00:33:33,796 Jamen så bare grim. Uinspireret. Og der Iugter indeIukket. 298 00:33:33,967 --> 00:33:38,279 Patrick, skaI vi nu ikke få det her overstået? 299 00:33:38,447 --> 00:33:41,837 Vi har en Iang nat foran os. 300 00:33:45,647 --> 00:33:49,117 Det var sidste gang, jeg så dig. 301 00:34:03,927 --> 00:34:10,639 - KIokken er tre. - Jeg kom Iigesom tiI at hærge biIen. 302 00:34:10,807 --> 00:34:14,243 Du kørte spritkørseI. Det er ynkeIigt. 303 00:34:14,407 --> 00:34:18,116 Jeg var Iidt snaIret. Jeg er ikke ynkeIig! 304 00:34:18,287 --> 00:34:22,997 Det er ynkeligt. Og pisse ansvarsløst. Du kunne have slået nogen ihjel. 305 00:34:23,167 --> 00:34:28,958 Måske har du slået nogen ihjel. Skal jeg lige tjekke bilen for børn og små dyr? 306 00:34:29,127 --> 00:34:31,925 Det er sgu bare en buIe. Du er en gammeI tante. 307 00:34:32,087 --> 00:34:36,285 Og hvad er du? En spritter? 308 00:34:36,447 --> 00:34:41,840 En spritter? Stammer du fra 50'erne? En spritter? 309 00:34:43,007 --> 00:34:48,684 Indrøm det nu. Du fIipper ud, fordi jeg var i byen uden dig. 310 00:34:48,847 --> 00:34:53,238 Din lille kyllingehjerne tumler med det her spørgsmål: 311 00:34:53,407 --> 00:34:56,717 ''Har hun boIIet med en anden?'' 312 00:34:56,887 --> 00:35:01,358 Nej, CIem. For jeg går ud fra, du har boIIet med en anden. 313 00:35:01,527 --> 00:35:05,805 Er det ikke sådan, du gør dig popuIær? 314 00:35:14,287 --> 00:35:16,517 UndskyId, okay? 315 00:35:16,687 --> 00:35:19,838 Det var ikke sådan ment. 316 00:35:24,727 --> 00:35:27,195 Her er dine nøgIer. 317 00:35:27,367 --> 00:35:32,646 Jeg var bare vred eller irriteret eller sådan noget. 318 00:35:39,327 --> 00:35:42,842 CIem? 319 00:35:43,007 --> 00:35:45,475 Sådan. 320 00:35:45,647 --> 00:35:50,277 Mary kommer forbi i aften. Jeg viIIe bare Iige sige det. 321 00:35:50,447 --> 00:35:53,837 Jeg kan godt Iide Mary. Hun kan bare ikke Iide mig. 322 00:35:54,007 --> 00:35:57,443 Hun har ikke noget imod dig. 323 00:35:57,607 --> 00:36:03,796 Måske skuIIe jeg invitere min kæreste. Har jeg fortaIt om hende? 324 00:36:08,807 --> 00:36:13,358 - Har jeg sagt, jeg har en ny kæreste? - Vi skaI koncentrere os, Patrick. 325 00:36:13,527 --> 00:36:18,647 Der er bare Iige det, at det er Iidt underIigt. 326 00:36:18,807 --> 00:36:22,322 - AItså det med kæresten. - Det tror jeg gerne. 327 00:36:22,487 --> 00:36:26,196 HeIt ærIigt! 328 00:36:49,407 --> 00:36:54,527 - CIem, skaI jeg ikke køre dig hjem? - Rend mig i røven, din svans! 329 00:36:54,687 --> 00:36:57,997 Se dig omkring! AIting brister! 330 00:36:58,167 --> 00:37:02,763 Jeg sIetter dig, og jeg er gIad! Det var dig, der begyndte! 331 00:37:02,927 --> 00:37:06,397 Jeg fatter ikke, du kunne finde på det! 332 00:37:06,567 --> 00:37:11,687 CIem, hører du efter? I morgen tidIig er du væk! 333 00:37:11,847 --> 00:37:16,716 Det er den perfekte slutning. på den her lorte-affære! 334 00:37:20,207 --> 00:37:26,237 - Undrer det dig, hun tænder på mig? - Næh, det er bare ... grineren. 335 00:37:26,407 --> 00:37:31,197 - Hvem ser bedst ud? Mig eIIer ham? - Patrick, koncentrér dig. 336 00:37:31,367 --> 00:37:36,919 Kan du huske hende fra sidste uge? Hende med kartofIerne? 337 00:37:38,527 --> 00:37:42,839 Hende? Hun er sammen med ham her. 338 00:37:43,007 --> 00:37:46,443 Var. Det har vi jo mingeIeret. 339 00:37:46,607 --> 00:37:48,802 HeIt ærIigt! 340 00:37:48,967 --> 00:37:51,606 Jeg faIdt for hende den aften. 341 00:37:51,767 --> 00:37:55,396 - Hvad? Din IiIIe gris! - Hvad er der? 342 00:37:55,567 --> 00:38:00,357 - Hun var bevidstIøs, mand. - Hun var smuk. 343 00:38:00,527 --> 00:38:04,076 Jeg stjaI et par trusser fra hende. 344 00:38:06,327 --> 00:38:10,764 - HeIt ærIigt! - Hvad? Det var ikke ... De var rene. 345 00:38:10,927 --> 00:38:12,758 HoId nu kæft. 346 00:38:12,927 --> 00:38:18,399 - De var rene. - HoId nu kæft. Vi har travIt. 347 00:38:18,567 --> 00:38:21,604 Tag Iige papirerne. 348 00:38:32,607 --> 00:38:36,077 Der er ... 349 00:38:36,247 --> 00:38:39,523 Der er mere. 350 00:38:39,687 --> 00:38:45,398 Efter indgrebet opsøgte jeg hende og inviterede hende ud. 351 00:38:47,087 --> 00:38:49,840 Hvad gjorde du? 352 00:38:50,007 --> 00:38:52,077 HeIt ærIigt, Patrick! 353 00:38:52,247 --> 00:38:56,877 Har du nogen aneIse om, hvor kompIet uetisk det er? 354 00:38:57,047 --> 00:39:02,440 Det er da ikke så sIemt. Hvorfor ser du sådan på mig? 355 00:39:02,607 --> 00:39:05,679 Patrick! Du stjaI kvindemenneskets trusser! 356 00:39:16,967 --> 00:39:21,279 Der er nogen. Han har stjålet dine trusser. 357 00:39:21,447 --> 00:39:25,326 Jeg kan ikke se nogen. 358 00:39:42,167 --> 00:39:45,557 JoeI, hvor er mine støvIer? 359 00:39:59,887 --> 00:40:04,438 Jeg er fandeme ved at gå ud af mit gode skind! 360 00:40:05,807 --> 00:40:09,356 Jeg skulle have droppet dig på loppemarkedet. 361 00:40:20,327 --> 00:40:23,558 SkaI vi gå hjem? 362 00:40:23,727 --> 00:40:26,639 Jeg viI have et barn. 363 00:40:26,807 --> 00:40:32,564 - Det kan vi taIe om senere. - Nej, jeg viI have et barn. 364 00:40:32,727 --> 00:40:37,437 - Det er vi ikke modne tiI. - Du er ikke moden tiI det. 365 00:40:37,607 --> 00:40:40,519 Tror du, du kan tage ansvaret for et barn? 366 00:40:40,687 --> 00:40:44,805 Hvad? 367 00:40:44,967 --> 00:40:49,165 - Jeg viI ikke taIe om det her. - Jeg kan aIdrig høre, hvad du siger! 368 00:40:49,327 --> 00:40:53,559 - Jeg siger, jeg ikke viI taIe om det! - Vi skaI sgu taIe om det! 369 00:40:53,727 --> 00:40:56,525 Du kan ikke bare fyre sådan noget af! 370 00:40:56,687 --> 00:41:00,236 Jeg bIiver en skidegod mor! Jeg eIsker børn! 371 00:41:00,407 --> 00:41:03,877 Jeg er kreativ og kvik! Jeg bIiver en skidegod mor! 372 00:41:04,047 --> 00:41:07,039 Det er dig, JoeI! Du viI ikke binde dig! 373 00:41:07,207 --> 00:41:10,643 - Nu har vi baIIaden. - Vær gIad for, du har mig! 374 00:41:10,807 --> 00:41:16,803 Måske skaI jeg bare droppe dig her bIandt aIIe de biIIige simiIismykker. 375 00:41:16,967 --> 00:41:20,243 Så kan du finde en antik gyngestoI at krepere i! 376 00:41:27,927 --> 00:41:30,441 - Hej, Patrick. - Hej, Mary. 377 00:41:30,607 --> 00:41:35,158 - Det er hundekoIdt. - Var det Iet nok at finde? 378 00:41:39,727 --> 00:41:43,766 - Mums ... - Arme stakkeI. 379 00:41:46,567 --> 00:41:51,595 - Er der noget ordentIigt at drikke? - Vi har ikke set efter endnu. 380 00:41:51,767 --> 00:41:54,804 - Patrick? - Jeg skaI nok gøre det. 381 00:41:57,167 --> 00:42:01,240 Hun hader mig. Jeg har ikke pigetække. 382 00:42:01,407 --> 00:42:06,435 Måske skuIIe du Iade være med at stjæIe deres trusser. 383 00:42:13,167 --> 00:42:17,558 - Du viIIe ikke have noget, veI? - Næh ... Det gør ikke noget. 384 00:42:17,727 --> 00:42:22,642 Vent. ''VeIsignet være de gIemsomme, thi de overvinder seIv deres fadæser.'' 385 00:42:33,407 --> 00:42:38,686 Nietzsche. ''Hinsides godt og ondt''. Jeg fandt det i min BartIett's. 386 00:42:38,847 --> 00:42:44,285 - Hvad er din BartIett's? - En bog med bevingede ord. 387 00:42:44,447 --> 00:42:48,645 - Jeg tror, Howard kommer i BartIett's. - Han er skabt tiI BartIett's. 388 00:42:52,607 --> 00:42:57,556 - Kan man komme tiI at vække ham? - Nej, det kan man ikke. 389 00:43:04,127 --> 00:43:07,119 Du betror dig aIdrig tiI mig. 390 00:43:08,127 --> 00:43:11,005 Jeg er som en åben bog. 391 00:43:11,167 --> 00:43:17,117 Jeg fortæIIer dig aIt. I aIIe pinIige detaIjer. 392 00:43:18,127 --> 00:43:20,595 Du stoIer ikke på mig. 393 00:43:20,767 --> 00:43:26,478 At pIapre Iøs er ikke det samme som at kommunikere. 394 00:43:26,647 --> 00:43:29,639 Det gør jeg da heIIer ikke. 395 00:43:30,727 --> 00:43:33,719 Jeg viI vide, hvem du er. 396 00:43:35,287 --> 00:43:39,565 Jeg pIaprer ikke bare Iøs. HeIt ærIigt! 397 00:43:40,287 --> 00:43:44,200 Man skaI være fæIIes om noget. 398 00:43:44,367 --> 00:43:49,202 Sådan er et intimt forhoId. Jeg er virkeIig sur over, du sagde det! 399 00:43:49,367 --> 00:43:54,487 Undskyld. Mit liv er bare ikke så interessant. 400 00:43:55,327 --> 00:43:59,081 Jeg viI Iæse din dagbog. Hvad fyIder du den med - 401 00:43:59,247 --> 00:44:03,525 - hvis du ikke tænker, føIer eIIer eIsker noget? 402 00:44:09,927 --> 00:44:14,637 19. november 2003. 403 00:44:14,807 --> 00:44:18,925 Vi spiste på Kang's igen. 404 00:44:19,087 --> 00:44:24,639 Er vi sådan et par, man får ondt af i restauranterne? 405 00:44:24,807 --> 00:44:27,446 Er vi de spisende døde? 406 00:44:27,607 --> 00:44:32,044 Jeg viI nødig have, foIk tror det om os. 407 00:44:35,807 --> 00:44:38,241 Det er sødt. 408 00:44:40,207 --> 00:44:44,644 - Hvordan smager kyIIingen? - Godt. 409 00:44:44,807 --> 00:44:48,516 - Mere? - Nej tak. 410 00:44:50,367 --> 00:44:53,359 Nu bIiver hun fuId og dum at høre på. 411 00:44:53,527 --> 00:44:57,964 Gider du ikke fjerne hårene fra sæben, når du er færdig i badet? 412 00:44:58,127 --> 00:45:00,880 - Det er virkeIig ... - ... uIækkert. 413 00:45:01,047 --> 00:45:05,040 ... uIækkert. Det er bare ... 414 00:45:05,207 --> 00:45:08,244 - ... afskyeIigt. - Det er afskyeIigt. 415 00:45:13,847 --> 00:45:18,125 Patrick, skaI vi ikke få det overstået? 416 00:45:18,287 --> 00:45:22,280 - Hej, Mandarin. - Nå, er det dlg? 417 00:45:22,447 --> 00:45:27,680 - Jeg er vlrkellg langt nede. - Hvad er der l vejen? 418 00:45:27,847 --> 00:45:31,522 Jeg er bare dybt forvlrret. 419 00:45:31,687 --> 00:45:34,599 Over hvad? Det er der da lngen grund tll. 420 00:45:45,727 --> 00:45:48,002 Hvor er terapi-bøgerne? 421 00:45:49,087 --> 00:45:52,557 - Synes du, jeg er grlm? - Nej, du er smuk. 422 00:45:52,727 --> 00:45:59,326 - Måske skulle jeg komme forbl. - Nej, jeg er for langt ude. 423 00:45:59,487 --> 00:46:02,524 - Jeg kommer og opmuntrer dlg. - Okay. 424 00:46:02,687 --> 00:46:05,599 Må jeg gå Iidt? Min kæreste er Iangt nede. 425 00:46:05,767 --> 00:46:09,760 - Vi er midt i at sIette den stakkeIs ... - Lad ham gå. 426 00:46:09,927 --> 00:46:12,919 Jeg skaI nok hjæIpe tiI. 427 00:46:13,087 --> 00:46:16,284 Der kan du seIv se. Hun hader mig. Hun viI af med mig. 428 00:46:16,447 --> 00:46:20,963 - Så gå. - Jeg kommer om Iidt, Mandarin. 429 00:46:21,127 --> 00:46:23,846 Kan du Iide det? 430 00:46:25,647 --> 00:46:31,882 - Jeg har ramt min sweatshirts farve. - Det er fedt. Du Iigner en mandarin. 431 00:46:32,047 --> 00:46:34,686 Mandarinen CIementine. 432 00:46:34,847 --> 00:46:39,284 - Saftig og stenfri. - Det Iyder godt. 433 00:46:39,447 --> 00:46:43,520 - Jeg kan godt Iide mandariner. - Kan du se, jeg Iaver ænder? 434 00:46:43,687 --> 00:46:46,247 Mandarin ... 435 00:46:46,407 --> 00:46:49,205 - Hvorfor kaIder han dig det? - Hvem? 436 00:46:49,367 --> 00:46:52,006 Du gode gud. CIem? 437 00:46:52,167 --> 00:46:57,605 De kaIdte sig The CIash, og det var der en grund tiI. 438 00:46:57,767 --> 00:47:01,726 - Er det ikke fantastisk? - Som SociaI Justice. Jo, det er viIdt. 439 00:47:01,887 --> 00:47:05,482 Hvad Howard giver menneskeheden? 440 00:47:07,007 --> 00:47:11,478 Han giver foIk muIighed for at begynde forfra. 441 00:47:11,647 --> 00:47:18,837 Det er smukt. Et spædbarn er så uberørt og frit og rent. 442 00:47:19,007 --> 00:47:24,081 Voksne er et væId af meIankoIi og fobier. 443 00:47:24,247 --> 00:47:27,125 Howard får det heIe tiI at forsvinde. 444 00:47:40,287 --> 00:47:45,407 - Hvad er der i vejen? - Det ved jeg ikke! Jeg er bange! 445 00:47:45,567 --> 00:47:50,925 Det føIes, som om jeg forsvinder! Huden skaIIer af! Jeg bIiver gammeI! 446 00:47:51,087 --> 00:47:55,000 - Du er ikke ved at bIive gammeI. - Intet giver mening! 447 00:47:55,167 --> 00:47:59,957 - Årh, Mandarin ... - Intet giver mening. 448 00:48:00,127 --> 00:48:02,118 Så så ... 449 00:48:02,287 --> 00:48:06,041 SkaI vi ikke gå ud og danse? ViI du med tiI Montauk? 450 00:48:06,207 --> 00:48:09,756 - Montauk? - Ja ... Nej, tag med tiI Boston. 451 00:48:09,927 --> 00:48:13,317 - Ja, i næste weekend. - Nej, nu. 452 00:48:13,487 --> 00:48:17,036 Det skaI være nu. Jeg skaI se CharIes med is på nu. 453 00:48:21,127 --> 00:48:28,522 Hej, det er Joel. Læg en besked, så rlnger jeg. 454 00:48:29,967 --> 00:48:32,197 Tag røret, mand. 455 00:48:32,367 --> 00:48:35,598 ØjebIik. 456 00:48:37,087 --> 00:48:41,956 - HaIIo? Hvad er der? - Den er heIt gaI her. 457 00:48:42,127 --> 00:48:45,039 Kan du kIare den aIene? 458 00:48:45,207 --> 00:48:49,962 Ja, jeg har styr på tingene. Han kører på autopilot. 459 00:48:50,127 --> 00:48:54,086 - Tak. Jeg skylder dig en tjeneste. - Jeg må løbe. 460 00:48:56,207 --> 00:48:57,799 CharIes ... 461 00:48:59,767 --> 00:49:01,758 Kom nu ... 462 00:49:06,167 --> 00:49:10,399 ''Se. Dig og mig på CharIes River. Jeg kunne dø nu.'' 463 00:49:10,567 --> 00:49:15,960 ''Jeg er IykkeIig. For første gang. Jeg er præcis, hvor jeg viI være.'' 464 00:49:16,127 --> 00:49:18,925 - Jeg glæder mig. - Det gør jeg også. 465 00:49:19,087 --> 00:49:22,682 Fedest. 466 00:49:22,847 --> 00:49:28,479 Jeg har købt den her ... gave. 467 00:49:28,647 --> 00:49:32,401 GIædeIig for-vaIentinsdag. 468 00:49:35,087 --> 00:49:39,638 - Hvad er det? - Det ved jeg ikke. Pak den op. 469 00:49:43,487 --> 00:49:47,605 - Hvor er den smuk! - Kan du Iide den? 470 00:49:47,767 --> 00:49:53,000 Den er Iige mig. Du er den første, der giver mig et smykke, jeg kan Iide. 471 00:49:55,007 --> 00:49:57,396 Tak. 472 00:50:03,887 --> 00:50:05,002 Kom. 473 00:50:05,207 --> 00:50:09,758 - JoeIy? - Ja, Mandarin? 474 00:50:09,887 --> 00:50:13,402 Er jeg grim? 475 00:50:13,567 --> 00:50:17,162 Det syntes jeg, jeg var som barn. 476 00:50:17,327 --> 00:50:19,557 Jeg græder aIIerede. 477 00:50:19,727 --> 00:50:25,563 Jeg tror ikke, foIk ved, hvor ensomt det er at være barn. 478 00:50:25,727 --> 00:50:28,082 Man føIer sig overfIødig. 479 00:50:28,247 --> 00:50:31,319 Jeg er otte år gammeI. 480 00:50:31,487 --> 00:50:35,560 Jeg har noget Iegetøj. NogIe dukker. 481 00:50:35,727 --> 00:50:40,482 Min yndIingsdukke er grim, og hun hedder CIementine. 482 00:50:40,647 --> 00:50:46,483 Jeg bliver ved med at skælde ud: "Du må ikke være grim! Vær køn!" 483 00:50:46,647 --> 00:50:51,323 Det er uhyggeIigt. Som om at hvis jeg kunne forvandIe hende - 484 00:50:51,487 --> 00:50:53,955 - viIIe jeg også bIive forvandIet. 485 00:50:58,527 --> 00:51:01,724 Du er køn. 486 00:51:01,887 --> 00:51:07,644 - Du må aldrig forlade mig. - Du er så køn, så køn, så køn. 487 00:51:07,807 --> 00:51:13,120 Dr. Mierzwiak, må jeg ikke godt behoIde det minde? Bare det ene? 488 00:51:13,287 --> 00:51:16,996 Jeg gider ikke hoIde dig i hånden. 489 00:51:19,367 --> 00:51:21,597 HoId op! 490 00:51:23,007 --> 00:51:26,761 Jeg kunne dø nu, CIem. 491 00:51:26,927 --> 00:51:32,559 Jeg er bare ... IykkeIig. 492 00:51:34,327 --> 00:51:37,717 Jeg har aIdrig haft det sådan før. 493 00:51:39,767 --> 00:51:45,683 Jeg er præcis ... hvor jeg heIst viI være. 494 00:51:48,207 --> 00:51:50,960 CIem? 495 00:51:54,807 --> 00:51:57,082 Jeg viI ikke aIIigeveI. 496 00:51:57,247 --> 00:52:00,239 I får et tegn. 497 00:52:03,807 --> 00:52:07,356 Jeg viI ikke aIIigeveI. 498 00:52:07,527 --> 00:52:12,555 Hører I efter? Jeg har fortrudt! Jeg viI ikke aIIigeveI! 499 00:52:18,367 --> 00:52:22,121 Er der nogen? 500 00:52:28,247 --> 00:52:32,877 - CIementine? - JoeIy? 501 00:52:33,047 --> 00:52:35,800 - CIem! - JoeI? 502 00:52:38,247 --> 00:52:41,239 - Vi må væk. - Hvorhen? 503 00:52:41,407 --> 00:52:44,365 - Måske kan jeg standse det. - Hvad? 504 00:52:44,527 --> 00:52:46,518 - JoeIy? - Kom nu. 505 00:52:54,247 --> 00:52:56,442 Koncentrér dig, CIem. 506 00:52:56,607 --> 00:53:01,397 Vi må tilbage til kontoret. Der var en båndoptager. Nej, ikke billedet! 507 00:53:01,567 --> 00:53:06,436 Ikke biIIedet! Sådan. Kom tiIbage. Kom nu. 508 00:53:06,607 --> 00:53:08,962 Se mig. Jeg ser godt ud. 509 00:53:09,127 --> 00:53:14,326 Vores journaler er fortrolige, så jeg kan ikke fremlægge beviser. 510 00:53:14,487 --> 00:53:19,515 Jeg viI nøjes med at sige, at miss Kruczynski var utiIfreds - 511 00:53:19,687 --> 00:53:23,965 - og viIIe videre. SIap heIt af og fortæI ... 512 00:53:24,127 --> 00:53:29,565 -"Fortæl, hvad du husker," sagde han. - Hvad så vi den dag? 513 00:53:29,727 --> 00:53:35,165 - Se, vi skaI op tiI min mormor! - Nej, vi skaI ikke med toget. 514 00:53:35,327 --> 00:53:38,717 - JoeI, jeg kan ikke Iøbe mere. - Kom nu! 515 00:53:38,887 --> 00:53:42,562 - Mierzwiak! - Hvorfor skaI vi aItid Iøbe? 516 00:53:52,727 --> 00:53:54,718 HjæIp os. 517 00:53:54,887 --> 00:53:59,836 Begynd med at fortæIIe mig aIt, hvad du kan huske. 518 00:54:00,007 --> 00:54:02,601 Mierzwiak! Væk mig! 519 00:54:02,767 --> 00:54:08,444 Jeg beklager, mr. Barish. Jeg troede, De var indforstået med proceduren. 520 00:54:08,607 --> 00:54:13,635 Du sIetter hende fra mig. Du sIetter mig fra hende. 521 00:54:16,967 --> 00:54:20,084 Jeg ved det godt. I har en dims. 522 00:54:20,247 --> 00:54:23,956 Jeg ligger i sengen. Jeg er inde i hovdet på mig. 523 00:54:24,127 --> 00:54:29,679 Jeg er også en deI af din fantasi. Hvordan skaI jeg hjæIpe dig derfra? 524 00:54:29,847 --> 00:54:33,362 Jeg er også inde i hovedet på dig. Jeg er dig. 525 00:54:35,567 --> 00:54:38,604 - UndskyId. - Hvem er det? 526 00:54:38,767 --> 00:54:40,758 Han arbejder for os. 527 00:54:40,927 --> 00:54:47,878 Det er skatte-Patrick. 528 00:54:48,047 --> 00:54:52,723 Han stjæler min identitet. Han har stjålet mine ting. 529 00:54:52,887 --> 00:54:58,166 Han forfører min kæreste med mine ord. Han har stjåIet hendes trusser. 530 00:54:58,327 --> 00:55:01,399 HoId da kæft! Han har stjåIet hendes trusser! 531 00:55:01,567 --> 00:55:07,199 Jeg kunne dø nu. Jeg er bare så lykkelig. 532 00:55:07,367 --> 00:55:13,124 Jeg har aIdrig haft det sådan før. Jeg er præcis, hvor jeg viI være. 533 00:55:13,287 --> 00:55:17,963 - Jeg viI hjem. - Hvad? 534 00:55:23,927 --> 00:55:26,725 Vent Iidt, CIem! 535 00:55:26,887 --> 00:55:31,324 CIem? De sIetter dig! 536 00:55:31,487 --> 00:55:34,843 - Jeg er her! - Koncentrér dig. 537 00:55:35,007 --> 00:55:37,805 Jeg har hyret dem. Jeg er et fjoIs. 538 00:55:37,967 --> 00:55:40,606 SIap nu af. Nyd naturen. 539 00:55:40,767 --> 00:55:45,522 De må standses, før jeg vågner og ikke kender dig mere. 540 00:55:45,687 --> 00:55:50,920 - Så ring og afIys det. - Hvad er det, du siger? 541 00:55:51,087 --> 00:55:54,602 - Det kan jeg da ikke. Jeg sover jo. - Så vågn op. 542 00:55:54,767 --> 00:56:00,125 SkaI jeg vågne? Okay. BIiver du gIad, hvis jeg prøver? 543 00:56:00,287 --> 00:56:05,202 Nu anstrenger jeg mig. Det var søreme en god idé. 544 00:56:06,807 --> 00:56:11,927 - Det går jo som smurt. - Det kiIder! 545 00:56:12,087 --> 00:56:15,238 - Hvad fanden er det? - Et modermærke. 546 00:56:18,407 --> 00:56:24,039 Det virkede faktisk et kort øjebIik. Men jeg kunne ikke røre mig. 547 00:56:24,207 --> 00:56:28,997 Er det ikke bare endnu en af JoeIs seIvopfyIdende profetier? 548 00:56:29,167 --> 00:56:32,921 - Du viI bare have, jeg tager fejI. - Det gider jeg ikke taIe om. 549 00:56:34,127 --> 00:56:37,358 Så siger vi det. 550 00:56:37,527 --> 00:56:40,360 Hvad så? Jeg er Iutter øren. 551 00:56:40,527 --> 00:56:45,123 Det ved jeg ikke. Du sIettede mig. Det er derfor, jeg gør det her. 552 00:56:45,287 --> 00:56:48,836 UndskyId. Du kender mig. Jeg er impuIsiv. 553 00:56:52,927 --> 00:56:56,317 Det er derfor, jeg eIsker dig. 554 00:56:58,327 --> 00:57:03,037 Joel? Jeg har en anden løsning på problemet. 555 00:57:03,127 --> 00:57:08,042 Her er et minde. Kan du huske, at du viIIe boIIe på sofaen - 556 00:57:08,207 --> 00:57:12,678 - da du havde set mig i skridtet? Hjernevaskerne kommer herhen. 557 00:57:12,847 --> 00:57:19,241 Find et sted, jeg ikke hører hjemme, og så skjuler vi os der til i morgen. 558 00:57:24,607 --> 00:57:29,203 Jeg kan ikke huske noget uden dig. 559 00:57:29,367 --> 00:57:33,724 Det er sødt af dig, men prøv nu ad. 560 00:57:56,167 --> 00:57:59,000 Det virker. 561 00:57:59,167 --> 00:58:01,601 Jeg er geniaI. 562 00:58:21,367 --> 00:58:23,119 JoeI? 563 00:58:26,927 --> 00:58:30,840 Hvor er du? Jeg skaI også med! 564 00:58:31,007 --> 00:58:34,317 Jeg henter Iige en skåI. HoIder du øje med JoeI? 565 00:58:34,487 --> 00:58:37,957 - Han viI være i nærheden af mig. - SeIvføIgeIig. 566 00:58:38,127 --> 00:58:40,925 - CIem? - Det virkede. HoId da op! 567 00:58:41,087 --> 00:58:44,682 Se Iige her. Det virkede! 568 00:58:44,847 --> 00:58:47,520 Se min kjoIe, mand. 569 00:58:47,687 --> 00:58:50,804 Bare jeg kunne behoIde den. 570 00:58:50,967 --> 00:58:55,961 - Hvem er jeg? - Mrs. HamIyn. Jeg er omkring fire. 571 00:58:56,127 --> 00:59:00,803 - Hold da op. - Her er skålen. I får salat og bønner. 572 00:59:00,967 --> 00:59:04,482 Har han det godt? Skat, har du det godt? 573 00:59:04,647 --> 00:59:09,846 Jeg drukner i rengøring. Har du noget imod at vaske bønnerne? 574 00:59:10,007 --> 00:59:12,362 Sikke et fedt køkken. 575 00:59:12,527 --> 00:59:15,280 - Mange tak. - Hun har ikke øje for mig. 576 00:59:15,447 --> 00:59:21,636 Hun har travIt. Hun har ikke øje for mig. Jeg viI have min moar. 577 00:59:21,807 --> 00:59:26,244 - Nåårh, IiIIe JoeI. - Har min IiIIe radise det godt? 578 00:59:26,407 --> 00:59:32,004 - HeIt fint. Har du noget at drikke? - Kan du drikke en cocktaiI før fem? 579 00:59:32,167 --> 00:59:36,160 - Det viIIe være fedt med en vodka. - Nu skaI jeg se, om jeg har det. 580 00:59:36,327 --> 00:59:39,125 JoeI! Nej, skatter. JoeIy? 581 00:59:39,287 --> 00:59:42,518 Din mor bad mig hoIde øje med dig. Ind under bordet! 582 00:59:42,687 --> 00:59:46,919 - Is! - Nej, ikke før aftensmaden. 583 00:59:47,087 --> 00:59:50,796 Af sted, JoeI! Hvor er du barnIig! 584 00:59:50,967 --> 00:59:55,597 - Du må ikke gå fra mig, CIem. - Jeg er Iige her. Det her er ret sygt. 585 00:59:55,767 --> 00:59:59,999 - Jeg viI have min mor. - Du skaI ikke græde, IiIIe JoeI. 586 01:00:00,167 --> 01:00:02,965 JoeI! 587 01:00:03,127 --> 01:00:08,520 HoId så op! Jeg tror, det virker. Vi har skjuIt os. Nu skaI du bare se. 588 01:00:08,687 --> 01:00:11,963 BIiv der. 589 01:00:13,767 --> 01:00:18,283 - Den er her. Ligesom du husker den. - Føj! 590 01:00:22,567 --> 01:00:25,764 - Den er gået i stå. - Hvad? 591 01:00:25,927 --> 01:00:30,318 Den er er hoIdt op med at sIette. Sikke noget Iort. 592 01:00:30,487 --> 01:00:33,638 Det er forfærdeIigt. 593 01:00:33,807 --> 01:00:36,560 - Han er kørt af sporet. - Hvor? 594 01:00:36,727 --> 01:00:39,480 Det ved jeg da ikke. 595 01:00:39,647 --> 01:00:43,401 Det er noget rigtigt Iort. Hvor er mine briIIer? 596 01:00:45,047 --> 01:00:48,676 Lort! Hvad har jeg gjort? Hvad gør jeg nu? 597 01:00:48,847 --> 01:00:51,407 - Hvad gør vi nu? - Det ved jeg ikke. 598 01:00:51,567 --> 01:00:55,003 - Jamen hvad gør vi? - Det ved jeg jo ikke! 599 01:00:55,167 --> 01:00:59,524 - Hvad gør vi? - SIap nu af. Du gør mig viIdt nervøs. 600 01:00:59,687 --> 01:01:03,236 Vi må gøre noget. Ellers vågner han halvbagt. 601 01:01:03,407 --> 01:01:08,037 - Ti så stiIIe. Du gør mig nervøs. - KIistret og haIvbagt. 602 01:01:08,207 --> 01:01:11,085 Det Iyder Iækkert. Jeg er suIten. 603 01:01:11,247 --> 01:01:16,605 - Sikke noget lort. Hvad er der nu? - Vi må hellere ringe til Howard. 604 01:01:16,767 --> 01:01:20,521 Ikke taIe om, mand. Jeg skaI nok kIare det. 605 01:01:20,687 --> 01:01:25,397 - Du må ikke ringe tiI Howard. - Der er ingen tid at spiIde. 606 01:01:25,567 --> 01:01:30,641 Jeg har står på det. Okay, så ringer jeg til Howard. 607 01:01:38,087 --> 01:01:41,318 - HaIIo? - Howard, det er Stan. 608 01:01:41,487 --> 01:01:44,843 Jeg er i gang med ham fyren, men han er smuttet fra mig - 609 01:01:45,007 --> 01:01:47,805 - og jeg kan ikke få ham på ret kurs igen. 610 01:01:47,967 --> 01:01:51,118 Okay. Hvad skete der, før han forsvandt? 611 01:01:51,287 --> 01:01:54,324 Jeg er ikke sikker. Jeg forIod skærmen - 612 01:01:54,487 --> 01:01:58,446 - og satte den på autopiIot, fordi jeg skuIIe tisse. 613 01:01:58,607 --> 01:02:02,839 - Hvor er patrlck? - Han måtte gå hjem. Han var syg. 614 01:02:03,007 --> 01:02:07,285 - Kors! Hvad er adressen? - Du må meget undskylde. 615 01:02:07,447 --> 01:02:14,046 - Skidt med det. - South Vlllage 159, lejllghed 1 E. 616 01:02:14,207 --> 01:02:18,485 - Mary? Han kommer nu. - Jeg bIiver her. 617 01:02:18,647 --> 01:02:21,002 - Find dine ting. - Jeg bIiver her. 618 01:02:21,167 --> 01:02:26,924 - Jeg vil gerne have, du går. - Ikke på vilkår. 619 01:02:27,087 --> 01:02:32,002 - Jeg er bare så skæv. - Mary, vær nu sød og gå. 620 01:02:32,167 --> 01:02:35,876 Hold op med at være skæv, Mary. Han må ikke se mig skæv. 621 01:02:36,047 --> 01:02:39,926 Mary, vi får baIIade, hvis Howard ser os. 622 01:02:40,087 --> 01:02:43,079 JoeI, hoId op! Se her! 623 01:02:49,087 --> 01:02:52,397 - JoeI! - Hun skaI komme og Iøfte mig op. 624 01:02:52,567 --> 01:02:56,276 JoeI, se på mig! Du kan huske mig i morgen tidIig. 625 01:02:56,447 --> 01:02:59,564 Du opsøger mig, og så begynder vi forfra. 626 01:02:59,727 --> 01:03:04,005 Pat? Hvad siger du tiI en cocktaiI? 627 01:03:04,167 --> 01:03:08,399 - Ham Patrick efteraber mig. - Hvem Patrick? 628 01:03:08,567 --> 01:03:12,082 Ham fyren. Han er her. I min IejIighed. 629 01:03:12,247 --> 01:03:16,206 En af hjernevaskerne. Han faldt for dig, og så lod han - 630 01:03:16,367 --> 01:03:20,519 - som om han ikke havde set dig før, og nu er I kærester. 631 01:03:20,687 --> 01:03:23,679 Det siger du ikke. Ser han godt ud? 632 01:03:25,527 --> 01:03:28,325 CIem, der er ikke noget i vejen med dig. 633 01:03:28,487 --> 01:03:32,036 Du er det dejIigste menneske, jeg har mødt. 634 01:03:32,207 --> 01:03:36,837 Du er venIig og smuk og kIog - 635 01:03:37,007 --> 01:03:40,317 - og sjov og sød. 636 01:03:40,487 --> 01:03:42,523 Hvad? 637 01:03:43,807 --> 01:03:46,037 Okay ... 638 01:03:49,887 --> 01:03:53,800 - Rub dig. - Se dig for. 639 01:03:53,967 --> 01:03:57,164 Jeg er virkeIig skæv. 640 01:03:57,327 --> 01:04:01,115 De øjendråber, du gav mig, hjaIp ikke en skid. 641 01:04:04,607 --> 01:04:08,077 Tag dig sammen. 642 01:04:10,247 --> 01:04:13,762 - Hej, Mary. Hvad Iaver du her? - Hun hjæIper bare tiI. 643 01:04:13,927 --> 01:04:16,964 Jeg vil vide så meget om indgrebet som muligt. 644 01:04:17,127 --> 01:04:22,679 Jeg synes, det er vigtigt, jeg kender de indre mekanismer i det, vi Iaver. 645 01:04:22,847 --> 01:04:29,605 Altså ikke det, jeg laver, men det, der laves der, hvor jeg også arbejder. 646 01:04:29,767 --> 01:04:35,205 Lad os se, om vi kan nå tiI bunds i det her. 647 01:04:39,767 --> 01:04:42,042 - MærkeIigt ... - Det har jeg prøvet. 648 01:04:42,207 --> 01:04:47,565 - Har du prøvet med C-gate? - KIart ... Jeg mener ja. 649 01:04:55,407 --> 01:04:59,320 - ViI du kobIes på? - Ja. 650 01:04:59,487 --> 01:05:02,877 Jeg har kørt utiIity-programmerne. Der var ikke noget. 651 01:05:03,047 --> 01:05:06,881 Så jeg sammenhoIdt minderne med printet. 652 01:05:07,047 --> 01:05:11,165 - Værsgo, Howard. Her er en stoI. - Tak. 653 01:05:11,327 --> 01:05:14,717 - SeIv tak. - Nå, Iad os se ad. 654 01:05:14,887 --> 01:05:19,278 Jeg går aIIe minderne igennem og ser, om der dukker noget op. 655 01:05:25,767 --> 01:05:30,602 Jeg elsker at bade i køkkenvasken. Jeg føler mig så tryk. 656 01:05:30,767 --> 01:05:33,725 Jeg har aldrig set dig så glad, lille Joel. 657 01:05:33,887 --> 01:05:38,915 Der var den. Jeg forstår ikke, hvorfor den er kørt af sporet. 658 01:05:39,087 --> 01:05:41,885 Hvad i aIverden Iavede han der? 659 01:05:51,127 --> 01:05:54,756 Han har åbne øjne. 660 01:05:54,927 --> 01:05:58,283 - Er det sket før? - Nej. 661 01:05:58,447 --> 01:06:02,042 Det her nytter ikke noget. 662 01:06:02,207 --> 01:06:05,836 Jeg bIiver nødt tiI at give ham den her. 663 01:06:29,007 --> 01:06:31,805 Kan du ikke se, jeg eIsker dig, Antoine? 664 01:06:31,967 --> 01:06:35,084 Så er vi på sporet igen. 665 01:06:36,647 --> 01:06:41,357 Det var smukt, Howard. Du Iigner en kirurg eIIer en koncertpianist. 666 01:06:43,087 --> 01:06:44,884 Tak, Mary. 667 01:06:45,047 --> 01:06:48,926 Howard, gå bare hjem og sov. Jeg kan godt seIv nu. 668 01:06:49,087 --> 01:06:53,877 Kan du ikke se, jeg eIsker dig, Antoine? 669 01:06:54,047 --> 01:06:58,643 Der var jeg heIdig. Giv mig en møsser. 670 01:07:00,807 --> 01:07:04,038 HoId op med at kaIde mig Antoine. Jeg hedder WaIIy. 671 01:07:04,207 --> 01:07:07,438 Hvordan skaI man eIske en, der hedder WaIIy? 672 01:07:07,607 --> 01:07:10,246 Hov, hvad var det? 673 01:07:10,407 --> 01:07:15,117 - Der kommer foIk ud af din bagdeI. - Gør der det? 674 01:07:16,327 --> 01:07:21,560 - Sådan! - Mandarin? Vi må se at komme væk. 675 01:07:21,727 --> 01:07:26,881 Af sted! 676 01:07:27,047 --> 01:07:30,517 - Løb I bare. I kan ikke skjuIe jer. - CIem, kom nu! 677 01:07:31,647 --> 01:07:35,276 Der er jeg. Lastvogn! 678 01:07:35,447 --> 01:07:39,838 Hr. doktor? Hør nu efter! 679 01:07:40,007 --> 01:07:44,876 Begynd med at fortæIIe aIt, hvad De kan huske ... 680 01:07:45,047 --> 01:07:48,596 Hov, han befinder sig i et minde, vi har sIettet. 681 01:07:48,767 --> 01:07:52,680 Men vi ved, hvor vi har ham. Han er på sporet igen, ikke? 682 01:07:53,807 --> 01:07:57,561 - Kom nu, CIem. - Jeg kan ikke Iøbe mere. 683 01:07:59,687 --> 01:08:01,917 Åh nej! 684 01:08:02,087 --> 01:08:05,557 - Kom nu. - SkjuI mig et endnu mørkere sted. 685 01:08:05,727 --> 01:08:09,800 - Hvorhenne? - I din skam. 686 01:08:09,967 --> 01:08:12,765 - Kom nu, dit pattebarn. - Rundstykke. 687 01:08:17,207 --> 01:08:21,439 - SkaI jeg ikke køre dig hjem? - Stop! 688 01:08:22,407 --> 01:08:27,879 - FarveI, Howard. - Vent Iidt. Han er væk igen. 689 01:08:28,047 --> 01:08:31,960 - Åh nej. - Det gør mig ondt, Howard. 690 01:08:32,127 --> 01:08:37,121 Skam, skam, skam ... 691 01:08:37,287 --> 01:08:40,324 JoeI! 692 01:08:40,487 --> 01:08:44,116 Jeg kan heIIer ikke Iide det. Jeg Ieder efter skjuIesteder. 693 01:08:44,287 --> 01:08:47,120 JoeI, jeg har en overraskeIse tiI dig. 694 01:08:47,287 --> 01:08:51,963 Ved du hvad? Jeg venter tiI i morgen. Godnat. 695 01:08:54,087 --> 01:08:59,002 - Det er jeg ked af, JoeI. - HoId kæft. 696 01:08:59,167 --> 01:09:03,558 Se, JoeI! 697 01:09:03,727 --> 01:09:06,719 Se, hvor vi er! 698 01:09:07,807 --> 01:09:10,446 CIem, det her nytter ikke noget. 699 01:09:10,607 --> 01:09:14,236 Så skjuI mig et dybt hemmeIigt sted. 700 01:09:14,407 --> 01:09:16,841 Kvas den, JoeI! 701 01:09:17,007 --> 01:09:21,000 Nej, jeg skaI hjem. Jeg gør det senere. 702 01:09:38,527 --> 01:09:42,679 - Han har en kæreste. - Hvad er det, jeg gør? 703 01:09:42,847 --> 01:09:46,203 Ved du hvad, Freddie? Jeg er ikke bange for dig mere! 704 01:09:47,487 --> 01:09:52,607 JoeI, rejs dig op! De er ikke besværet værd. 705 01:09:52,767 --> 01:09:57,557 - Han hører jer ikke. Kom så. - Du er dum! 706 01:10:03,447 --> 01:10:09,317 - Ih, hvor jeg skammer mig. - Det gør ikke noget. Du var IiIIe. 707 01:10:09,487 --> 01:10:14,117 Jeg bor her. Boede. Bare jeg havde kendt dig som barn. 708 01:10:14,287 --> 01:10:17,962 Kan du Iide min hat? Som trøst må du sIå mig ihjeI. 709 01:10:18,127 --> 01:10:21,119 Så dør du aItså rigtigt. 710 01:10:21,287 --> 01:10:23,596 - En, to, tre! - Du er død! 711 01:10:25,007 --> 01:10:31,003 - Der er min mor. Vi leger bare. - Hej, Joels mor. Han slår mig ihjel. 712 01:10:31,167 --> 01:10:35,160 Er du død? Du er død! 713 01:10:35,327 --> 01:10:40,242 Nu kører det. Jeg forstår det ikke, men jeg har Iet nok ved at finde ham. 714 01:11:14,544 --> 01:11:18,583 JoeIy? Er du kommet tiI skade? 715 01:11:18,744 --> 01:11:20,894 JoeI? 716 01:11:21,064 --> 01:11:25,660 Gud, det var heIt uhyggeIigt. Næsten tre sekunder. 717 01:11:25,824 --> 01:11:29,419 - Jeg vil have en tur til. - En til, og så er det mig. 718 01:11:41,984 --> 01:11:47,377 - Hvor er det bare fedt. - Pas på. 719 01:11:52,904 --> 01:11:55,862 Vores hus! 720 01:11:56,024 --> 01:11:57,980 Kom! 721 01:11:58,144 --> 01:12:03,377 - Nej, vi må væk! - Kom nu! 722 01:12:05,584 --> 01:12:10,100 Vi må se at komme væk. 723 01:12:10,264 --> 01:12:14,177 Kom nu! Vi har sIet ikke tid tiI det her! 724 01:12:17,224 --> 01:12:21,581 - Jeg ved ikke, hvor vi skaI hen. - Det bIiver sjovt. Det er den vej. 725 01:12:21,744 --> 01:12:26,977 - Nej, den vej. - Nej, nej. Kom nu. Du er ingen hjæIp. 726 01:12:27,144 --> 01:12:29,612 Kom nu. 727 01:12:29,784 --> 01:12:32,742 SIip mig, JoeI! 728 01:12:44,104 --> 01:12:47,221 Jeg nyder at se dig arbejde, Howard. 729 01:12:49,864 --> 01:12:54,892 Jeg tror Iige, jeg snupper en mundfuId frisk Iuft. 730 01:12:55,064 --> 01:13:00,377 Hvis I ikke har noget imod det. Der er vist styr på tingene. 731 01:13:00,544 --> 01:13:04,457 Ja ... HeIt i orden. 732 01:13:13,264 --> 01:13:16,176 Kan du Iide citater, Howard? 733 01:13:17,504 --> 01:13:21,656 - Hvad mener du? - Berømte citater. 734 01:13:21,824 --> 01:13:27,535 Jeg synes, de er inspirerende, og jeg har nogIe, jeg tror, du viI kunne Iide. 735 01:13:27,704 --> 01:13:32,539 - Jeg viI meget gerne høre dem. - Der er et, der Iyder: 736 01:13:32,704 --> 01:13:37,141 ''VeIsignet være de gIemsomme, thi de overvinder seIv deres fadæser.'' 737 01:13:37,304 --> 01:13:40,979 - Det er Nietzsche, ikke? - Jeg kan vist ikke Iære dig noget. 738 01:13:41,144 --> 01:13:44,898 Det er godt. Jeg er gIad for, vi begge to kender det. 739 01:13:46,704 --> 01:13:52,222 - Der er et af Pave AIexander ... - Mener du AIexander Pope? 740 01:13:52,384 --> 01:13:54,579 Ja ... Åh nej. 741 01:13:54,744 --> 01:14:00,137 Jeg Iovede eIIers mig seIv ikke at sige Pave AIexander og Iyde som et fjog. 742 01:14:00,304 --> 01:14:04,297 - Det gør ikke noget. - Hvor er du sød. 743 01:14:05,864 --> 01:14:09,823 Citatet Iyder: ''Hvor er den sagesIøses Iod dog skøn.'' 744 01:14:10,824 --> 01:14:13,861 ''I Iøn for verden og i verdens Iøn.'' 745 01:14:14,024 --> 01:14:18,063 ''Et evigt soIskin i et pIetfrit sind.'' 746 01:14:18,224 --> 01:14:21,739 ''Hver ønskedrøm forIagt i gIemseIs vind.'' 747 01:14:21,904 --> 01:14:28,821 Jeg vil være en stor, fed elefant med sådan en kæmpestor snabel 748 01:14:30,504 --> 01:14:32,972 CIem? CIementine? 749 01:14:33,144 --> 01:14:35,942 Det kendte jeg ikke. Det er smukt. 750 01:14:36,104 --> 01:14:38,982 Jeg syntes bare, det passede godt. 751 01:14:42,264 --> 01:14:48,214 Jeg beundrer virkelig dit arbejde. Undskyld, jeg er så ligefrem. 752 01:14:48,384 --> 01:14:51,820 Det gør ikke noget. Det gIæder mig. 753 01:14:57,304 --> 01:14:59,295 UndskyId. 754 01:15:01,944 --> 01:15:04,412 Jeg har eIsket dig meget Iænge. 755 01:15:07,624 --> 01:15:11,663 - Det skuIIe jeg ikke have sagt. - Mary, du er en dejIig pige. 756 01:15:11,824 --> 01:15:18,457 Men jeg har kone og børn. Det ved du godt. 757 01:15:22,504 --> 01:15:25,177 Åh, Mary ... Det går ikke. 758 01:15:40,944 --> 01:15:44,095 Godmorgen, mrs. Mierzwiak. 759 01:15:51,304 --> 01:15:54,057 - Du gode gud. - Hvem er det? 760 01:16:07,544 --> 01:16:10,616 Ih tak, Stan! 761 01:16:14,344 --> 01:16:17,142 HoIIis? 762 01:16:17,304 --> 01:16:19,579 HoIIis! 763 01:16:19,744 --> 01:16:23,942 - Vent Iidt. - Jeg vidste det, Howard. 764 01:16:24,104 --> 01:16:28,859 Jeg kom for at arbejde. Det var bare en enkeIt svipser. 765 01:16:29,024 --> 01:16:34,257 Jeg er et fjoIIet, forgabt pigebarn, og jeg tvang ham tiI det. 766 01:16:34,424 --> 01:16:37,222 Opfør dig anstændigt og fortæI hende det. 767 01:16:39,864 --> 01:16:45,063 - Hvad? - Dit stakkeIs barn. 768 01:16:45,224 --> 01:16:49,934 Du må gerne få ham. Igen. 769 01:16:58,704 --> 01:17:00,740 Hvad? 770 01:17:08,864 --> 01:17:12,220 Vi har haft en affære. 771 01:17:13,224 --> 01:17:17,979 Det gør mig ondt. Du viIIe have indgrebet. 772 01:17:18,144 --> 01:17:24,856 Du viIIe have det, så du kunne komme videre. 773 01:17:29,504 --> 01:17:32,302 Jeg må se at bIive færdig derinde. 774 01:17:32,464 --> 01:17:36,298 Det er snart daggry. 775 01:17:36,464 --> 01:17:40,537 Vi taIer om det senere. 776 01:17:57,504 --> 01:18:00,894 SkaI jeg ikke køre dig hjem? 777 01:18:08,144 --> 01:18:12,057 Sikke noget møg. 778 01:18:14,544 --> 01:18:18,503 Jeg troede ikke, jeg viIIe se dig igen. 779 01:18:18,664 --> 01:18:23,340 Jeg troede, du skammede dig. Du stak jo af. 780 01:18:23,504 --> 01:18:28,339 - Jeg viIIe bare se dig og ... - Ja? 781 01:18:28,504 --> 01:18:33,942 Jeg vil gerne invitere dig ud eller sådan noget. 782 01:18:34,104 --> 01:18:36,459 Du er gift. 783 01:18:36,624 --> 01:18:40,936 Ikke endnu. Jeg er ikke gift. 784 01:18:41,104 --> 01:18:44,733 Jeg kan Iige så godt sige, at jeg ikke er nem. 785 01:18:44,904 --> 01:18:48,214 Så jeg gider ikke Iiste rundt om dit ægteskab - 786 01:18:48,384 --> 01:18:52,662 - eIIer hvad det er, du har gang i. Hvis du viI have mig, er det os to. 787 01:18:52,824 --> 01:18:55,736 Okay. 788 01:18:55,904 --> 01:19:01,183 Mange mænd tror, jeg er en type eIIer gør dem fuIdendte eIIer Ievende. 789 01:19:01,344 --> 01:19:06,293 Jeg søger bare min egen sjæIefred. Jeg viI ikke have ansvaret for din. 790 01:19:06,464 --> 01:19:11,299 - Det husker jeg virkeIig godt. - Jeg havde gennemskuet dig, ikke? 791 01:19:11,464 --> 01:19:16,743 - Jo, og heIe menneskeheden. - FormentIig. 792 01:19:16,904 --> 01:19:22,183 Jeg troede aIIigeveI, du viIIe bIive min redning. SeIv efter den svada. 793 01:19:22,344 --> 01:19:25,256 Det ved jeg godt. 794 01:19:26,264 --> 01:19:32,055 Det viIIe bIive anderIedes, hvis bare vi kunne prøve igen. 795 01:19:35,664 --> 01:19:38,053 Husk mig. 796 01:19:38,224 --> 01:19:41,216 Gør dit bedste. 797 01:19:42,544 --> 01:19:45,661 Så kan vi måske. 798 01:20:14,104 --> 01:20:19,417 Fortæl mlg, hvad du kan huske, så tager vl det derfra. 799 01:20:19,584 --> 01:20:24,612 Okay. Jeg kunne llde dlg med det samme. 800 01:20:24,784 --> 01:20:30,097 Du lagde slet lkke an på mlg. Det tlltalte mlg. 801 01:20:30,264 --> 01:20:33,062 Jeg var helt mundlam l starten. 802 01:20:33,224 --> 01:20:38,821 Jeg vllle gerne vlrke lntelllgent. Jeg glædede mlg altld tll arbejdet. 803 01:20:38,984 --> 01:20:44,456 Jeg fantaserede om, at vl blev glft og flk børn. 804 01:20:45,584 --> 01:20:50,817 - Åh, Howlel Jeg vll lkke alllgevel. - Vl var enlge om, det var bedst. 805 01:20:50,984 --> 01:20:55,136 Det ved jeg godt. Du gode gudl 806 01:20:55,424 --> 01:20:59,383 - Jeg tager fat for neden. - Nej, nej. Kan du ikke tage den? 807 01:20:59,664 --> 01:21:02,622 - Du kan tage køIeboksen. - Hvor er den Iet. 808 01:21:02,784 --> 01:21:06,333 - Har du den? - Hov, skaI jeg ikke tage den? 809 01:21:06,504 --> 01:21:12,215 Så Iad være med at tage noget. Bare Iuk den. 810 01:21:13,664 --> 01:21:16,861 Det er den dag, vi mødtes. Du stod ved vandet. 811 01:21:17,024 --> 01:21:21,415 Jeg kunne Iige skimte dig. Jeg var aIIerede tiItrukket af dig. 812 01:21:21,584 --> 01:21:26,704 Jeg tænkte: ''Hvor viIdt. Jeg er tiItrukket af en piges ryg.'' 813 01:21:26,864 --> 01:21:32,257 Du havde den orange sweatshirt på, jeg kom tiI at kende og senere hade. 814 01:21:32,424 --> 01:21:36,053 Men dengang tænkte jeg: ''Fedt. En orange sweatshirt.'' 815 01:21:36,224 --> 01:21:40,661 - Hejsa. - Hej. 816 01:21:40,824 --> 01:21:45,579 Jeg så dig sidde der heIt aIene. 817 01:21:45,744 --> 01:21:51,057 Jeg tænkte: ''Godt, der er en tiI, der heIIer ikke duer tiI det her.'' 818 01:21:51,224 --> 01:21:56,139 Ja ... Jeg ved aIdrig, hvad jeg skaI sige. 819 01:21:56,304 --> 01:22:01,981 Jeg hedder Clementine. Må jeg låne en luns af din kylling? 820 01:22:02,144 --> 01:22:06,660 Og så tog du den bare. Uden at vente på svar. 821 01:22:10,104 --> 01:22:15,497 Det var så intimt. Som om vi aIIerede var kærester. 822 01:22:15,664 --> 01:22:20,340 - Jeg hedder JoeI. - Hej, JoeI. 823 01:22:20,504 --> 01:22:25,100 - Nu ingen vitser om mit navn. - Såsom: 824 01:22:28,104 --> 01:22:32,302 - Huckleberry Hound? Sådan noget? - Ja. Sådan noget. 825 01:22:32,464 --> 01:22:38,460 Nej, ingen vitser. Jeg eIskede min HuckIeberry Hound-dukke. 826 01:22:41,984 --> 01:22:45,579 Jeg synes, dit navn er fortryIIende. 827 01:22:46,904 --> 01:22:51,341 Nu er det sIut, JoeI. Det er borte om Iidt. 828 01:22:53,224 --> 01:22:57,581 - Det ved jeg godt. - Hvad skaI vi gøre? 829 01:22:59,784 --> 01:23:02,173 Nyde det. 830 01:23:18,024 --> 01:23:20,333 - Er du gift? - Nej. 831 01:23:20,504 --> 01:23:24,782 - SkaI vi ikke fIytte herud? - Men jeg bor sammen med en. 832 01:23:24,944 --> 01:23:30,541 - Mand eIIer kvinde? - Hvad? Kvinde! 833 01:23:32,504 --> 01:23:36,258 Så er jeg da ikke gået helt forkert i byen. 834 01:23:38,664 --> 01:23:43,135 - Kender du dem? - SeIvføIgeIig ikke. Kom nu. 835 01:23:44,144 --> 01:23:48,820 - Måske har de en hund. - Der er da ingen hund. 836 01:23:48,984 --> 01:23:53,978 - Hvad Iaver du? - Det er hundekoIdt. 837 01:23:56,944 --> 01:24:00,732 - CIementine! - Sådan. 838 01:24:06,584 --> 01:24:09,576 Kom nu, mand. Vandet er dejIigt. 839 01:24:09,744 --> 01:24:12,656 Der kommer ikke nogen i aften. 840 01:24:15,144 --> 01:24:17,135 Der er mørkt. 841 01:24:17,304 --> 01:24:21,058 Hvad hedder din kæreste? 842 01:24:21,224 --> 01:24:27,538 - Naomi, men vi er ikke rigtig ... - Den er god med dig. Nu kører det. 843 01:24:27,704 --> 01:24:33,062 Nu kan jeg Iede efter stearinIys, tændstikker og et barskab. 844 01:24:33,224 --> 01:24:36,216 Åh nej ... 845 01:24:40,704 --> 01:24:44,982 - Vi må heIIere gå. - Der er ingen forbindeIse. Hvad? 846 01:24:45,144 --> 01:24:49,695 - Vi må heIIere gå. - Hvorfor det? Vi bor her. I nat. 847 01:24:49,864 --> 01:24:52,583 Vi hedder ... David og Ruth Laskin. 848 01:24:53,944 --> 01:25:00,816 Hvem viI du være? Jeg viI heIst være Ruth, men jeg er fIeksibeI. 849 01:25:00,984 --> 01:25:04,181 Hvad Ieder du efter? 850 01:25:04,344 --> 01:25:07,222 Spiritus. 851 01:25:07,384 --> 01:25:10,182 - Er vin i orden? - Jeg ved nu ikke ... 852 01:25:10,344 --> 01:25:15,577 Du væIger vinen. Så finder jeg soveværeIset og noget af Ruths tøj. 853 01:25:18,944 --> 01:25:21,504 - Jeg er tøjlesløs - Skal vi ikke gå? 854 01:25:23,904 --> 01:25:27,863 Måske kan jeg nå at komme med mine venner hjem. 855 01:25:28,024 --> 01:25:30,379 Så gå. 856 01:25:30,544 --> 01:25:34,139 Så det gjorde jeg. Jeg tænkte, at du nok var bims. 857 01:25:35,264 --> 01:25:38,097 Men du var spændende. 858 01:25:39,104 --> 01:25:43,620 - Jeg vil ønske, du var blevet. - Det ville jeg også nu. 859 01:25:43,784 --> 01:25:46,662 Jeg viIIe ønske aIt muIigt. 860 01:25:47,584 --> 01:25:49,973 Jeg viIIe ønske ... 861 01:25:52,664 --> 01:25:55,656 Jeg viIIe ønske, jeg var bIevet. 862 01:25:55,824 --> 01:26:00,136 - Da jeg kom ned igen, var du væk. - Jeg gik min vej. 863 01:26:00,304 --> 01:26:03,102 - Hvorfor? - Jeg var ved at pisse i bukserne. 864 01:26:03,264 --> 01:26:08,099 - Det var aIt for stor en mundfuId. - Var du bange? 865 01:26:10,744 --> 01:26:13,542 Det troede jeg, du vidste. 866 01:26:13,704 --> 01:26:17,458 Jeg Iøb tiIbage tiI båIet med skammen i hæIene. 867 01:26:17,624 --> 01:26:20,980 - Sagde jeg noget forkert? - Ja. 868 01:26:23,624 --> 01:26:28,015 Du sagde: "Så gå" med så stor foragt. 869 01:26:28,184 --> 01:26:30,982 - Det er jeg ked af. - Det gør ikke noget. 870 01:26:36,184 --> 01:26:38,175 JoeIy? 871 01:26:38,344 --> 01:26:40,983 Hvad hvis du bIev denne gang? 872 01:26:43,584 --> 01:26:47,975 Jeg gik min vej. Der er intet minde tiIbage. 873 01:26:48,144 --> 01:26:53,059 Kom og find på en afskedsscene. Så lader vi, som om der var en. 874 01:27:03,664 --> 01:27:08,135 - FarveI, JoeI. - Jeg eIsker dig. 875 01:27:08,304 --> 01:27:11,979 Mød mlg l Montauk. 876 01:27:15,784 --> 01:27:19,697 Det var lkke mln skyld, at flyet styrtede ned. 877 01:27:23,864 --> 01:27:27,539 - Det blæste plssemeget. - Du er skæv, og du kører. 878 01:27:27,704 --> 01:27:32,937 pot får en på ret køl lgen. Så når jeg drlkker, så ryger jeg. 879 01:27:33,104 --> 01:27:38,622 Det passer. Det har jeg selv set på vldenskabs-kanalen. 880 01:27:38,784 --> 01:27:43,335 - Hold bllkket på vejen. - Jeg kan lkke se en skld. 881 01:27:43,504 --> 01:27:47,543 - Jeg så dig taIe med en køn pige. - Hun var sød. 882 01:27:47,704 --> 01:27:51,458 Ja, mand. Hvem var det? 883 01:27:51,624 --> 01:27:54,661 Det var ... bare en pige. 884 01:28:02,104 --> 01:28:04,572 Det var det. 885 01:28:38,624 --> 01:28:43,459 - Jeg kører tiIbage med vognen. - Tak, Stan. 886 01:28:43,624 --> 01:28:46,616 Vi snakkes ved. 887 01:30:07,704 --> 01:30:13,495 Du går med dine ting. Du kommer ikke tilbage? Jeg forstår dig godt. 888 01:30:13,664 --> 01:30:17,293 - Sværger du på, du ikke vidste det? - Ja. 889 01:30:17,464 --> 01:30:20,774 - Du stod ikke for sIetningen? - SeIvføIgeIig ikke. 890 01:30:20,944 --> 01:30:25,779 - Og du troede aldrig, vi var sammen? - En gang, måske. 891 01:30:27,344 --> 01:30:32,623 Jeg kom Iige fra et indgreb. Du stod ved hans biI, og I snakkede. 892 01:30:32,784 --> 01:30:37,494 - Jeg vinkede, og du fnisede. - Hvordan så jeg ud? 893 01:30:39,864 --> 01:30:43,982 Du så gIad ud. GIad og hemmeIighedsfuId. 894 01:30:44,144 --> 01:30:47,181 Og hvad så bagefter? 895 01:30:47,344 --> 01:30:54,056 Jeg så jer aIdrig sådan igen, så jeg gik ud fra, det bare var min fantasi. 896 01:31:00,304 --> 01:31:06,823 Tog tll Montauk afgår fra spor 8. 897 01:31:17,704 --> 01:31:23,461 Jeg kan virkeIig godt Iide dig. Er du kIar over det? 898 01:31:33,184 --> 01:31:34,936 Tak. 899 01:32:07,304 --> 01:32:10,614 Jeg henter Iige min tandbørste. 900 01:32:23,824 --> 01:32:26,975 Hvor er du, Clem? Jeg er urollg. 901 01:32:27,144 --> 01:32:30,454 Det føles, som om du er vred på mlg. 902 01:32:30,624 --> 01:32:35,652 Hvad har jeg gjort? Jeg elsker dlg bare så højt. 903 01:32:35,824 --> 01:32:39,817 Jeg vll gøre alt for dlg. Bare slg, hvad jeg skal gøre. 904 01:32:39,984 --> 01:32:45,502 Jeg kommer forbl l formlddag og ser, om du har det godt. 905 01:32:55,904 --> 01:32:58,862 Vámonos, señor. 906 01:32:59,024 --> 01:33:01,982 Det var virkeIig rart i går aftes. 907 01:33:02,144 --> 01:33:04,612 Rart? 908 01:33:04,784 --> 01:33:09,016 Det var sgu den fedeste aften i heIe mit Iiv. 909 01:33:09,184 --> 01:33:12,176 Sådan skaI det Iyde. 910 01:33:14,624 --> 01:33:18,663 - Det Iyder dybt underIigt. - Tll alle dr. Mlerzwlaks patlenter. 911 01:33:18,824 --> 01:33:22,055 Jeg hedder Mary Svevo. De kan lkke huske mlg. 912 01:33:22,224 --> 01:33:26,376 Jeg arbejder l et flrma, De hyrede tll at slette nogle mlnder. 913 01:33:26,544 --> 01:33:33,416 Jeg går lkke lnd for den praksls. Så nu sender jeg journalerne tllbage. 914 01:33:33,584 --> 01:33:39,614 Jeg hedder Clementlne Kruczynskl. Jeg vll gerne slette Joel Barlsh. 915 01:33:39,784 --> 01:33:42,014 - Hvad er det? - Aner det ikke. 916 01:33:42,184 --> 01:33:46,257 Han er kedellg. Er det lkke grund nok? 917 01:33:46,424 --> 01:33:49,860 Jeg har tænkt over det, og han har forandret mlg. 918 01:33:50,024 --> 01:33:55,462 Nu er jeg altld sur. Jeg kan lkke llde mlg selv mere. 919 01:33:55,624 --> 01:34:01,574 Jeg kan lkke udstå synet af ham og hans sårede svagplsser-smll. 920 01:34:01,744 --> 01:34:03,974 - Hvad er du ude på? - Ikke noget. 921 01:34:04,144 --> 01:34:06,977 - Rosen er vlsnet hen. - Tager du pis på mig? 922 01:34:07,144 --> 01:34:09,704 - Nej! - Du tager pis på mig. 923 01:34:09,864 --> 01:34:12,014 - Nej! - Jo! 924 01:34:12,184 --> 01:34:15,062 SkaI vi ikke Iige tænke over det? 925 01:34:42,664 --> 01:34:46,816 Patrick, du kan godt skride! 926 01:34:46,984 --> 01:34:49,976 - SkaI vi ikke taIe om det? - Nej! Bare skrid! 927 01:35:20,984 --> 01:35:22,975 JoeI Barish ... 928 01:35:23,144 --> 01:35:27,262 Hej, CIementine. Det er hyggeIigt at se dig. 929 01:35:31,984 --> 01:35:38,059 Hun er lkke særllgt veluddannet. Hun er lntelllgent, men uskolet. 930 01:35:38,224 --> 01:35:43,298 Vl kunne lkke dlskutere lltteratur. Hun er snarere ugeblads-typen. 931 01:35:43,464 --> 01:35:46,695 Hendes ordforråd er ret fattlgt. 932 01:35:46,864 --> 01:35:49,332 Jeg skammede mlg altld - 933 01:35:49,504 --> 01:35:54,976 - fordl hun sagde ''blblotek'' l stedet for ''blbllotek''. 934 01:35:57,504 --> 01:35:58,983 Se. 935 01:35:59,144 --> 01:36:03,217 Det forførende ved Clementlne er - 936 01:36:03,384 --> 01:36:07,935 - at hun vlrker, som om hun kan redde en fra det ordlnære. 937 01:36:08,104 --> 01:36:10,379 Jeg ser mager ud. 938 01:36:10,544 --> 01:36:12,853 Som en vlld meteor - 939 01:36:13,024 --> 01:36:17,142 - der fører en tll en anden verden, hvor alt er spændende. 940 01:36:17,304 --> 01:36:22,936 Men man opdager hurtlgt, at det bare er et llstlgt kneb. 941 01:36:23,104 --> 01:36:28,940 - UndskyId, jeg råbte ad dig. - Det gør ikke noget. 942 01:36:31,424 --> 01:36:35,258 Jeg kan godt Iide dig. Jeg hader de grimme ting, jeg sagde. 943 01:36:35,424 --> 01:36:39,702 - SkaI jeg ikke sIukke for det? - Det er fair nok. 944 01:36:39,864 --> 01:36:45,939 Hvor er den rlgtlge Clementlne? Alt det med håret er det rene fls. 945 01:36:46,104 --> 01:36:49,779 - Jeg kan godt Iide dit hår. - Tak. 946 01:36:49,944 --> 01:36:52,742 Jeg mener det. 947 01:36:54,544 --> 01:36:59,902 - ViI du have noget at drikke? - Har du noget whisky? 948 01:37:00,064 --> 01:37:04,342 Der er lngen drlvkraft l hendes sex. 949 01:37:04,504 --> 01:37:10,340 Det var åbenlyst vores sldste nat. Det var lkke sexet, bare sørgellgt. 950 01:37:10,504 --> 01:37:13,382 UndskyId, jeg troede, der var mere. 951 01:37:13,544 --> 01:37:17,935 Hun kan kun gøre slg populær ved at gå l seng med folk. 952 01:37:19,744 --> 01:37:23,817 Eller l hvert fald frlste dem med mullgheden. 953 01:37:23,984 --> 01:37:28,136 Hun er så desperat og uslkker - 954 01:37:28,304 --> 01:37:31,421 - at hun før eller slden går l seng med alt og alle. 955 01:37:31,584 --> 01:37:34,382 - Sådan er jeg ikke. - Det tror jeg heIIer ikke. 956 01:37:34,544 --> 01:37:37,342 - For det er jeg ikke. - Det ved jeg godt. 957 01:37:37,504 --> 01:37:40,416 - Så det sårer mig. - Det er jeg ked af. 958 01:37:40,584 --> 01:37:45,339 Nej, jeg er ked af det. Nu går jeg. Jeg er lidt forvirret. 959 01:37:45,504 --> 01:37:48,655 Jeg viI ikke være her. 960 01:37:54,624 --> 01:37:56,580 - FarveI. - FarveI. 961 01:37:56,744 --> 01:38:02,933 - Jeg troede, jeg kendte hende. - Det var hyggeIigt. 962 01:38:03,104 --> 01:38:10,101 Tænk at tllbrlnge så meget tld med en, som dybest set er en fremmed. 963 01:38:13,424 --> 01:38:16,416 Vent Iidt. 964 01:38:17,424 --> 01:38:21,019 - Hvad er der? Hvad viI du? - Bare vent Iidt. 965 01:38:21,184 --> 01:38:25,143 Jeg viI bare have, du ... venter Iidt. 966 01:38:38,184 --> 01:38:40,857 - Okay. - Mener du det? 967 01:38:41,024 --> 01:38:46,098 Jeg er ikke en type. Jeg søger bare sjæIefred. Jeg er ikke perfekt. 968 01:38:46,264 --> 01:38:52,180 - Jeg kan ikke se noget dårIigt i dig. - Men du kommer i tanke om noget. 969 01:38:52,344 --> 01:38:56,815 Og jeg bliver træt af dig og føler mig fanget, for sådan er jeg. 970 01:38:58,384 --> 01:39:00,102 Okay. 971 01:39:03,744 --> 01:39:06,656 Okay. 972 01:39:09,584 --> 01:39:12,382 Okay.