1 00:01:30,752 --> 00:01:35,679 Chaotische gedachtes voor valentijnsdag 2004. 2 00:01:36,959 --> 00:01:40,554 Dit is echt zo'n dag uitgevonden door bedrijven die valentijnskaarten maken. 3 00:01:40,555 --> 00:01:43,756 Om mensen ellendig te laten voelen. 4 00:01:46,583 --> 00:01:48,981 Ik heb werk overgeslagen vandaag. 5 00:01:50,743 --> 00:01:53,137 Nam een trein naar Montauk. 6 00:01:54,933 --> 00:01:56,947 Maar ik wist niet waarom. 7 00:01:58,198 --> 00:02:00,908 Ik ben niet een impulsief iemand. 8 00:02:07,368 --> 00:02:10,698 Ik denk dat ik gewoon bang wakker werd. 9 00:02:10,698 --> 00:02:13,131 Ik moet mijn auto repareren. 10 00:02:13,131 --> 00:02:15,810 Hey Cindy? Het is Joel. 11 00:02:16,530 --> 00:02:20,292 Joel! Luister, ik voel me niet zo goed vandaag. 12 00:02:21,498 --> 00:02:23,818 Nee, voedselvergiftiging denk ik. 13 00:02:23,819 --> 00:02:26,851 Het is verdomme aan het vriezen op dit strand. 14 00:02:26,852 --> 00:02:30,008 Montauk in februari, briljant Joel. 15 00:02:31,887 --> 00:02:35,423 Er zijn pagina's uitgescheurd, kan me niet herinneren dat ik dat gedaan heb. 16 00:02:37,808 --> 00:02:41,180 Dit blijkt mijn eerste bericht te zijn in twee jaar. 17 00:02:49,550 --> 00:02:52,280 Het zand is aangenaam. 18 00:02:52,280 --> 00:02:54,716 Het zijn gewoon kleine steentjes. 19 00:03:03,474 --> 00:03:07,422 Ontmoette ik maar eens iemand nieuw. 20 00:03:07,422 --> 00:03:10,486 Ik heb mijn kansen daarop wel wat verkleind. 21 00:03:10,486 --> 00:03:14,737 Gezien ik niet in staat ben om oogcontact te maken met een vreemde vrouw. 22 00:03:15,676 --> 00:03:18,541 Misschien moet ik weer samen zijn met Naomi. 23 00:03:18,794 --> 00:03:20,472 Ze was aardig. 24 00:03:21,125 --> 00:03:22,717 Aardig is goed. 25 00:03:24,210 --> 00:03:25,946 Ze hield van me. 26 00:04:01,361 --> 00:04:06,856 Waarom wordt ik verliefd op elke vrouw die me maar een beetje aandacht geeft. 27 00:04:47,068 --> 00:04:48,562 Hallo! 28 00:04:48,562 --> 00:04:51,216 Sorry? - Ik zei gewoon hallo. 29 00:04:51,216 --> 00:04:52,627 Hey, hallo. 30 00:04:54,080 --> 00:04:56,214 Is het goed als ik wat dichterbij ga zitten? 31 00:04:58,453 --> 00:05:00,438 Waar ga jij heen? 32 00:05:00,439 --> 00:05:03,991 Rockville Centre. - Meen je niet, ik ook! 33 00:05:03,992 --> 00:05:06,831 Echt waar? - Wat een toeval. 34 00:05:09,019 --> 00:05:11,057 Ken ik jou? 35 00:05:13,658 --> 00:05:16,615 Winkel jij wel eens in Barnes and Noble? - Ja. 36 00:05:16,615 --> 00:05:18,543 Dan is dat het! - Ja? 37 00:05:18,543 --> 00:05:20,529 Ik heb je al een keer gezien, man! 38 00:05:20,530 --> 00:05:22,981 Die boeken liggen er al zoiets van... 39 00:05:22,982 --> 00:05:24,947 ... vijf jaar nu? 40 00:05:25,571 --> 00:05:29,453 Ik dacht dat ik je wel zou herinneren. - Het ligt misschien aan mijn haar. 41 00:05:29,454 --> 00:05:30,425 Hoe bedoel je? 42 00:05:30,426 --> 00:05:34,918 De kleur verandert nogal veel, misschien dat je me daardoor niet herkent. 43 00:05:34,919 --> 00:05:36,519 Het heet Blue Ruin. 44 00:05:37,985 --> 00:05:40,442 Krachtige naam he? - Klinkt goed. 45 00:05:43,130 --> 00:05:46,810 In ieder geval, dit bedrijf maakt een heleboel kleuren met dezelfde krachtige namen. 46 00:05:46,811 --> 00:05:50,075 Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution. 47 00:05:51,333 --> 00:05:53,439 Dat is al een hele baan om op al die namen te komen. 48 00:05:53,474 --> 00:05:55,907 Zou er echt zo'n baan bestaan, denk je? 49 00:05:55,908 --> 00:05:58,326 Ik bedoel, hoeveel haarkleuren zijn er nou eenmaal? 50 00:05:58,829 --> 00:06:03,111 Vijftien hooguit? - Iemand heeft die baan. 51 00:06:03,112 --> 00:06:06,732 Agent Orange, die heb ik verzonnen. 52 00:06:06,732 --> 00:06:09,605 Ik leg daar mijn persoonlijkheid in. 53 00:06:09,605 --> 00:06:12,177 Ik betwijfel dat enorm. 54 00:06:12,178 --> 00:06:15,025 Je kent me niet, dus... 55 00:06:15,026 --> 00:06:17,442 ... je kunt het niet weten, of wel? 56 00:06:19,628 --> 00:06:24,549 Sorry, ik probeerde gewoon aardig te zijn. 57 00:06:24,550 --> 00:06:26,795 Ja ik begrijp het. 58 00:06:45,467 --> 00:06:47,459 Ik heet Clementine trouwens. 59 00:06:47,460 --> 00:06:50,329 Ik ben Joel. - Hallo Joel. 60 00:06:51,146 --> 00:06:52,882 Geen grapjes maken over mijn naam. 61 00:06:52,882 --> 00:06:57,568 Oh nee dat zou jij niet doen. Je probeert gewoon aardig te zijn. 62 00:06:57,569 --> 00:07:02,720 Ik weet geen grapjes over je naam. - Huckleberry Hound. 63 00:07:02,721 --> 00:07:04,328 Ik weet niet wat dat betekent. 64 00:07:04,329 --> 00:07:08,744 Huckleberry Hound! Ben je gek ofzo? - Dat is wel eens gezegd. 65 00:07:18,055 --> 00:07:18,839 Nee? 66 00:07:18,839 --> 00:07:26,085 Sorry, het is wel een mooie naam. Het betekend "Genadig", toch? 67 00:07:27,649 --> 00:07:31,658 Ja, alleen past het niet bij me. Ik ben een wraakzuchtig kreng. 68 00:07:31,736 --> 00:07:35,655 Zie je, ik zou dat niet van je zeggen. - Hoezo zou je dat niet van me zeggen? 69 00:07:36,152 --> 00:07:39,151 Ik weet het niet. Ik was gewoon... 70 00:07:39,421 --> 00:07:45,501 Ik weet het niet. Je ziet er zo aardig uit, dus... - Oh, dus nu ben ik aardig? 71 00:07:46,039 --> 00:07:48,589 God, weet je geen andere bijvoeglijke naamwoorden? 72 00:07:48,589 --> 00:07:54,506 Ik hoef niet aardig te zijn en ik wil ook niet dat iemand aardig tegen mij is. 73 00:07:57,691 --> 00:07:58,952 Joel? 74 00:08:00,001 --> 00:08:02,552 Je heet Joel toch? 75 00:08:02,553 --> 00:08:03,676 Ja. 76 00:08:05,078 --> 00:08:06,844 Het spijt me dat ik tegen je schreeuwde. 77 00:08:07,612 --> 00:08:10,133 Ik ben een beetje in de war vandaag. 78 00:08:19,167 --> 00:08:25,069 Ik wil je iets bekennen, ik vind je echt aardig op dit moment. Ik bedoel ... 79 00:08:25,070 --> 00:08:28,811 Ik kan niet van het een op het andere moment zeggen wie ik wel en niet aardig vind, maar... 80 00:08:28,811 --> 00:08:32,778 Op dit moment, ben ik blij dat je het bent. 81 00:08:40,264 --> 00:08:45,068 Ik heb nog wat spullen om af te maken, dus ik moet eigenlijk ... 82 00:08:46,227 --> 00:08:47,859 Ik ben aan het schrijven... - Het spijt me, ok? 83 00:08:47,859 --> 00:08:52,271 Nee. - Begrijp het, het is al goed. 84 00:08:53,748 --> 00:08:55,623 Hou je taai. 85 00:09:09,658 --> 00:09:14,176 Hallo! Ik kan je wel een lift geven? Als je die nodig hebt. 86 00:09:19,066 --> 00:09:22,160 Je bent toch geen stalker ofzo, toch? - Ik ben geen stalker. 87 00:09:22,160 --> 00:09:26,023 Jij begon tegen mij te praten weet je nog? -Dat is de oudste truuk in het stalker boek. 88 00:09:25,863 --> 00:09:30,650 Echt waar? Bestaat er een stalkerboek? 89 00:09:31,116 --> 00:09:33,572 Die moet ik lezen. 90 00:09:37,601 --> 00:09:42,519 Sorry dat ik een beetje naar overkwam, zo ben ik niet echt. 91 00:09:42,621 --> 00:09:45,626 Het is al goed. Ik dacht al niet dat je dat was. 92 00:09:51,423 --> 00:09:52,928 Heb je zin om wat te drinken? 93 00:09:53,592 --> 00:09:56,567 Ik heb genoeg en ik kan wel wat ... 94 00:09:58,725 --> 00:10:03,706 Laat maar zitten. Sorry dat was stom. Ik schaam me. Welterusten Joel! 95 00:10:22,746 --> 00:10:24,657 Twee glazen gin. 96 00:10:26,515 --> 00:10:29,352 Dank je. - Drink op, jongeman. 97 00:10:29,698 --> 00:10:32,659 Maakt het hele verleidings gedoe wat minder moeilijk. 98 00:10:36,038 --> 00:10:38,667 Ik maak maar een grapje! Kom op! 99 00:10:44,792 --> 00:10:53,661 Je bent best wel gesloten, of niet? - Sorry, mijn leven is gewoon niet zo interessant. 100 00:10:53,662 --> 00:10:56,748 Ik ga naar m'n werk, ik kom thuis. 101 00:10:57,200 --> 00:11:01,911 Ik weet niet wat ik moet zeggen. Je zou m'n dagboek moeten lezen. 102 00:11:01,912 --> 00:11:06,390 Ik bedoel, het is gewoon leeg. 103 00:11:06,391 --> 00:11:09,782 Echt waar? Maakt dat je verdrietig of boos? 104 00:11:09,783 --> 00:11:12,893 Ik bedoel, ik ben altijd boos op mezelf als ik me realiseer dat ik mijn leven niet optimaal leef. 105 00:11:12,894 --> 00:11:17,966 Niet van alle mogelijkheden gebruik maak. Er zeker van zijn dat ik geen enkele seconde weggooi. 106 00:11:18,319 --> 00:11:20,142 Daar heb ik nog nooit aan gedacht. 107 00:11:25,002 --> 00:11:30,195 Je bent echt heel aardig, ik moet stoppen met dat te zeggen. 108 00:11:31,843 --> 00:11:35,090 Ik ga met je trouwen. Ik weet het gewoon zeker. 109 00:11:43,053 --> 00:11:47,459 Joel je zou eens met me mee moeten gaan naar rivier de Charles. 110 00:11:47,460 --> 00:11:49,308 Het is bevroren in deze tijd van het jaar. 111 00:11:49,309 --> 00:11:51,386 Dat klinkt eng. - Precies! 112 00:11:52,162 --> 00:11:57,657 Ik neem spullen mee voor een picknick. Een picknick in de avond, dat is anders ... 113 00:11:58,869 --> 00:12:00,600 Klinkt goed. 114 00:12:01,710 --> 00:12:04,339 Maar ik moet nu gaan. 115 00:12:05,155 --> 00:12:07,882 Je moet blijven. - Nee ik kan echt niet ... 116 00:12:07,883 --> 00:12:11,795 Ik moet heel vroeg opstaan. - Ik wil dat je me belt! 117 00:12:11,795 --> 00:12:14,849 Wil je dat doen? Dat zou ik leuk vinden. 118 00:12:14,978 --> 00:12:17,060 Ja, oke. 119 00:12:20,119 --> 00:12:22,499 Wens me een fijne valentijnsdag als je me belt. 120 00:12:23,034 --> 00:12:24,843 Dat zou leuk zijn. 121 00:13:03,916 --> 00:13:07,516 Waarom duurde het zo lang? - Ik ben er net. 122 00:13:08,597 --> 00:13:09,884 Heb je me gemist? 123 00:13:11,586 --> 00:13:12,985 Gek genoeg ik wel. 124 00:13:14,215 --> 00:13:18,720 Je zegt 'Ik wil' dat moet betekenen dat we getrouwd zijn. - Ja ik denk van wel. 125 00:13:18,721 --> 00:13:21,809 Morgenavond? Huwelijksreis op ijs? 126 00:13:21,810 --> 00:13:23,884 Het is heel erg stevig in deze tijd van het jaar. 127 00:13:24,877 --> 00:13:27,302 Nou, ik weet het zo net niet hoor. - Kom op... Kom op! 128 00:13:35,091 --> 00:13:36,602 Het is zo mooi. 129 00:13:37,802 --> 00:13:38,925 Vind je niet? 130 00:13:43,179 --> 00:13:44,795 Niet te ver gaan! 131 00:13:46,928 --> 00:13:48,357 Gaat het? 132 00:13:53,001 --> 00:13:54,593 Oh, mijn kont! 133 00:13:56,431 --> 00:13:58,014 Ik denk dat ik terug moet gaan. - Kom op! 134 00:13:58,015 --> 00:14:00,486 Kom op! - Maar wat als het breekt? 135 00:14:00,487 --> 00:14:03,418 Wat als? Maak je je daar nu echt druk over? 136 00:14:03,419 --> 00:14:05,658 Kom alsjeblieft hier. 137 00:14:29,404 --> 00:14:33,762 Ik hoorde het kraken. - Het gaat niet kraken! 138 00:14:33,762 --> 00:14:36,718 Of breken want het is zo dik. 139 00:14:38,763 --> 00:14:41,635 Laat zien welke sterrenstanden je kent. 140 00:14:44,073 --> 00:14:46,516 Ik ken er geen. 141 00:14:47,794 --> 00:14:51,451 Laat me degene zien die je kent. - Oke. 142 00:14:56,700 --> 00:15:00,074 Daar is Osidius - Waar? 143 00:15:00,075 --> 00:15:01,817 Daar, zie je? 144 00:15:01,818 --> 00:15:06,755 Het lijkt op een boog met een kruis, Osidius Emphatic. 145 00:15:08,457 --> 00:15:14,503 Je zegt maar wat he? - Nee, Osidius daarzo. Een boog en een kruis. 146 00:15:14,504 --> 00:15:16,594 Hou je mond! 147 00:15:27,743 --> 00:15:29,499 Clementine. 148 00:15:34,080 --> 00:15:36,009 Hallo. - Hallo. 149 00:15:36,010 --> 00:15:39,463 Sorry dat ik je wakker heb gemaakt maar we zijn er. 150 00:15:47,993 --> 00:15:55,409 Mag ik mee naar jou huis? Om te slapen? Ik ben zo moe. 151 00:15:55,410 --> 00:16:01,129 Oke, ja tuurlijk. - Laat me mijn tandenborstel halen. 152 00:16:22,907 --> 00:16:26,264 Ja? - Kan ik je helpen? 153 00:16:26,265 --> 00:16:27,928 Hoe bedoel je? 154 00:16:28,784 --> 00:16:31,096 Of ik je ergens mee kan helpen? 155 00:16:31,883 --> 00:16:35,922 Nee. - Wat doe je hier? 156 00:16:35,923 --> 00:16:42,754 Ik begrijp niet waar je heen wilt. - Oh, dank je wel. 157 00:18:26,241 --> 00:18:31,337 Ik zoek voor 159. Welk nummer is dat? - Ik weet niet wat dat is. 158 00:18:32,042 --> 00:18:35,576 Je kan toch op zijn minst er een nummer ... Is dat hem? 159 00:18:35,576 --> 00:18:37,672 Ja ik denk van wel. - Ja dat is hem! 160 00:18:53,644 --> 00:18:55,947 Hallo Joel. - Frank. 161 00:18:58,644 --> 00:19:04,739 Oh nee, de enige valentijnskaarten die ik krijg zijn van mijn moeder. 162 00:19:04,740 --> 00:19:06,379 Hoe zielig is dat, he? 163 00:19:07,081 --> 00:19:10,197 Je hebt geluk dat je Clementine hebt, zij is echt gaaf. 164 00:19:10,447 --> 00:19:13,422 Heb je nog grote plannen voor valentijn met haar? 165 00:19:16,785 --> 00:19:17,724 Nee. 166 00:19:18,118 --> 00:19:20,863 Ik bedoel het is al morgen en je zou nog moeten reserveren of zoiets. 167 00:19:20,863 --> 00:19:24,539 Je wilt niet eindigen bij Bert Visscher, toch? Lekker romantisch. 168 00:19:24,956 --> 00:19:30,099 Wil je wat frietjes bij die milkshake? - Ik moet nu slapen Frank. 169 00:19:30,134 --> 00:19:31,827 Maar het is pas half 9? 170 00:19:59,030 --> 00:20:01,350 Patrick, hou daar mee op! 171 00:20:27,057 --> 00:20:28,679 Laat het feest beginnen. 172 00:20:40,698 --> 00:20:41,865 Stil. 173 00:20:54,888 --> 00:20:59,269 Hey Joel, hoe gaat het? - Oh, Hallo Frank. 174 00:21:04,881 --> 00:21:09,384 Ik krijg alleen valentijnskaarten van mijn moeder. Hoe zielig is dat? 175 00:21:10,359 --> 00:21:12,883 Je hebt geluk dat je Clementine hebt Joel. 176 00:21:12,884 --> 00:21:16,418 Heb je nog grote plannen voor valentijn met haar? 177 00:21:17,617 --> 00:21:19,032 Nee. 178 00:21:19,033 --> 00:21:22,591 Ik bedoel het is al morgen en je zou nog moeten reserveren of zoiets. 179 00:21:22,985 --> 00:21:24,787 Je wilt niet eindigen bij Bert Visscher. 180 00:21:26,381 --> 00:21:27,684 Nee. - Jawel. 181 00:21:27,685 --> 00:21:30,868 Valentijns is al over 3 dagen en ik wil alles opgelost hebben. 182 00:21:31,419 --> 00:21:36,585 Ik wil best degene zijn die het op moet lossen. Dus ik bel haar en ze heeft haar nummer veranderd. 183 00:21:36,586 --> 00:21:39,848 Dus ik liep naar de antiek winkel, weet je? Om iets voor haar te kopen. 184 00:21:39,849 --> 00:21:41,623 Ik dacht, weet je, dan ga ik naar haar werk. 185 00:21:41,623 --> 00:21:44,130 Geef haar een vervroegde valentijn en ... 186 00:21:44,981 --> 00:21:50,884 Je gelooft het niet. Ze is daar met een of andere gozer. 187 00:21:50,885 --> 00:21:56,844 Deze heel jonge gozer en ze kijkt naar me alsof ze mij helemaal niet kent. 188 00:21:56,845 --> 00:21:58,581 Pardon? 189 00:21:59,324 --> 00:22:01,184 Zoekt u iets, meneer? 190 00:22:04,523 --> 00:22:09,861 Hey Clementine? - Patrick! Lieve schat. 191 00:22:13,017 --> 00:22:14,504 Wat doe je hier schatje? 192 00:22:14,539 --> 00:22:17,681 Ik kwam hier om je te verassen. - Laat het me weten als u iets nodig heeft, meneer. 193 00:22:19,969 --> 00:22:23,772 Hoe gaat het? - Best wel goed, best saai en best moe. 194 00:22:41,092 --> 00:22:43,021 Waarom zou ze me dat aan willen doen? 195 00:22:46,796 --> 00:22:48,659 Hey wil iemand een joint? 196 00:22:49,205 --> 00:22:51,922 God, Rob doe even normaal. 197 00:22:51,923 --> 00:22:56,508 God, ze straft me omdat ik eerlijk ben! - Ik weet het lieverd, het is vreselijk. 198 00:22:56,509 --> 00:22:59,794 Ik zou eigenlijk naar haar huis moeten. - Nee, daar wil je niet heen man. 199 00:22:59,795 --> 00:23:01,954 Je wilt daar niet heen, ga van me af! 200 00:23:01,955 --> 00:23:05,891 Het is gewoon te ... - Ja, je hebt gelijk ik wil niet wanhopig lijken. 201 00:23:05,892 --> 00:23:11,154 Joel, waarom zie je dit niet als een teken? Maak een schone lei, toch? 202 00:23:15,532 --> 00:23:18,932 Oke Joel, nu even serieus. - Rob! 203 00:23:18,933 --> 00:23:22,459 Dit is het plan. - Rob doe dat nou niet. Wat ben je aan het doen? 204 00:23:22,874 --> 00:23:26,667 Wat is jou suggestie dan Carrie? Met je briljante oplossingen. 205 00:23:26,668 --> 00:23:28,507 Gaat dit nu om ons, het gaat niet om ons. 206 00:23:28,508 --> 00:23:32,370 Daar ben ik het mee eens het gaat niet om ons, het gaat om Joel. Die al volwassen is oke? 207 00:23:32,371 --> 00:23:34,181 Niet moeder Carrie's kind. 208 00:23:36,015 --> 00:23:39,496 Waar ben je mee bezig? Doe je eigen was maar! 209 00:23:40,065 --> 00:23:42,153 Geweldig. Lekker dan. 210 00:23:54,453 --> 00:23:58,581 "Geachte Dhr. & Mevr. Eakin, Clementine Kruczynski heeft Joel Barish uit haar geheugen gewist." 211 00:23:58,582 --> 00:24:01,819 "Gelieve niet meer hun relatie aan haar vermelden. Dank je wel, Lacuna Inc." 212 00:24:01,820 --> 00:24:05,674 Waar is het? - Ik weet het niet! Het is een bedrijf dat iets doet. 213 00:24:17,361 --> 00:24:19,159 Goedemorgen, Lacuna. 214 00:24:20,194 --> 00:24:23,777 Nee, het spijt me die aanbieding is verlopen na Nieuwjaar. 215 00:24:25,574 --> 00:24:30,691 Ja natuurlijk, we hebben nog wel een gaatje... Wat denkt u van de 5e? 216 00:24:30,692 --> 00:24:34,707 Dat is dan geregeld, meneer. Oke, zou u dat voor me kunnen spellen? 217 00:24:35,145 --> 00:24:37,816 Oke en we hebben uw telefoonnummer nodig. 218 00:24:39,119 --> 00:24:43,126 Geweldig. Nog een fijne dag verder. Tot dan. Kan ik je helpen? 219 00:24:43,956 --> 00:24:46,083 Ik ben Joel Barish. - Pardon? 220 00:24:46,754 --> 00:24:48,648 Ik ben Joel Barish. 221 00:24:48,999 --> 00:24:51,764 Ik heb een afspraak met dokter ... - Mierzwiak. 222 00:24:52,579 --> 00:24:55,213 Hier, kunt u dit alstublieft invullen? - Ik wil gewoon met hem praten. 223 00:24:55,213 --> 00:24:57,496 Je moet het als nog invullen, meneer. - Echt waar? 224 00:24:57,497 --> 00:24:58,657 Dank u. 225 00:25:00,975 --> 00:25:03,838 Ik heb geen pen. - Daar is een pen. 226 00:25:05,592 --> 00:25:06,928 Goedemorgen, Lacuna. 227 00:25:07,329 --> 00:25:11,065 Ohja die aanbieding is verlopen na Nieuwjaar. 228 00:25:11,066 --> 00:25:12,552 Meneer Barish? 229 00:25:15,262 --> 00:25:18,568 Hoe gaat het met u vandaag? - Niet zo goed eigenlijk. 230 00:25:19,584 --> 00:25:21,873 Oh mijn god Stan! - Sorry. 231 00:25:21,874 --> 00:25:24,159 Sorry - Ik ben aan het werken! 232 00:25:27,348 --> 00:25:29,155 Dokter? - Bedankt. 233 00:25:29,856 --> 00:25:33,158 Je had dit niet mogen zien. Ik wil me verontschuldigen. 234 00:25:37,962 --> 00:25:41,379 Dit kan niet waar zijn, je maakt een grapje toch? - Ik kan je verzekeren van niet. 235 00:25:41,380 --> 00:25:42,412 Nee. 236 00:25:49,059 --> 00:25:50,539 Zoiets bestaat niet. 237 00:25:52,025 --> 00:25:57,311 Kijk, onze bestanden zijn vertrouwelijk meneer Barish. Dus ik kan je geen bewijs tonen. 238 00:25:57,312 --> 00:26:02,921 Ik kan niet meer zeggen dan dat mevrouw Kruczynski niet gelukkig was. 239 00:26:02,922 --> 00:26:05,087 En ze wilde doorgaan met haar leven. 240 00:26:05,088 --> 00:26:09,414 We willen haar van die mogelijkheid voorzien. - Mevrouw Kruczynski was niet gelukkig. 241 00:26:09,415 --> 00:26:13,901 Ze wilde doorgaan met haar leven. We willen haar van die mogelijkheid voorzien. 242 00:26:14,258 --> 00:26:18,704 Wat is dat in hemelsnaam? De aardigste gozer met wie ze ooit is uitgeweest. 243 00:26:21,132 --> 00:26:24,321 Rob, hou daarmee op. - Het is al goed. 244 00:26:24,321 --> 00:26:26,753 Ik maak een vogelhuisje. 245 00:26:29,621 --> 00:26:32,797 Wat kan ik zeggen Joel? Clementine is gewoon zo. 246 00:26:33,048 --> 00:26:38,414 Zij is impulsief. Zij heeft besloten je te wissen als een soort van geintje. 247 00:26:42,125 --> 00:26:43,508 Als een geintje. 248 00:26:43,509 --> 00:26:46,301 Waarom, waarom, waarom? 249 00:26:50,448 --> 00:26:54,510 Wacht, nee! Het spijt me dokter hij stormde naar binnen. 250 00:26:54,960 --> 00:26:55,798 Ik wil het laten doen. 251 00:26:55,799 --> 00:26:58,628 Ik heb hem al verteld dat het rond valentijnsdag onze drukste tijd is. 252 00:26:58,629 --> 00:27:01,563 Het is al goed Mary. - Maar er zijn mensen aan het wachten? 253 00:27:01,564 --> 00:27:06,370 Meneer Barish als u naar binnen wilt komen en Mary als je voor haar zou willen zorgen. 254 00:27:06,370 --> 00:27:08,127 Tot ziens mevrouw Rouen. 255 00:27:11,661 --> 00:27:17,368 Nu, het eerste wat u moet doen, meneer Barish. 256 00:27:17,369 --> 00:27:23,791 Is om naar huis te gaan en alles te verzamelen wat ook maar iets met Clementine te maken heeft. 257 00:27:24,611 --> 00:27:25,649 Wat dan ook. 258 00:27:27,995 --> 00:27:33,770 We zullen deze voorwerpen gebruik om een kaart van Clementine te maken in je hersenen, oke? 259 00:27:33,771 --> 00:27:41,610 Dus we hebben foto's nodig. Kleding, cadeautjes, boeken die ze mogelijk voor je gekocht heeft. 260 00:27:41,611 --> 00:27:43,914 CD's die je mogelijk met elkaar gekocht hebt. 261 00:27:44,361 --> 00:27:45,783 Dagboek verhalen. 262 00:27:46,524 --> 00:27:52,338 Als u uw huis leeg maakt, maakt u uw leven leeg van Clementine 263 00:27:52,373 --> 00:27:56,812 En nadat alles in kaart is gebracht dan zullen vanavond onze technicus het wissen bij u thuis doen. 264 00:27:57,414 --> 00:28:00,274 Op die manier als je de volgende morgen wakker wordt. 265 00:28:00,275 --> 00:28:07,025 Lig je in je eigen bed alsof er niks is gebeurd. Je gaat een nieuw leven tegemoet. 266 00:28:18,236 --> 00:28:20,075 Nee, het spijt me mevrouw Henry. 267 00:28:20,334 --> 00:28:23,422 Je kan de procedure niet drie keer in dezelfde maand uitvoeren. 268 00:28:24,520 --> 00:28:28,078 Dat is gewoon niet ons bedrijfsbeleid hier. Hoe gaat het vandaag meneer Barish? 269 00:28:28,829 --> 00:28:30,403 Hallo, ik ben gewoon hier. 270 00:28:31,358 --> 00:28:35,397 Ik weet dat een noodgeval is en we doen er ook alles aan. We hebben een gaatje voor u open op 1 maart. 271 00:28:35,398 --> 00:28:38,564 Misschien kun je dan praten met de dokter en hij ... 272 00:28:39,380 --> 00:28:42,947 Oke, dus laten we een afspraak maken. Op welke dag zou u willen komen deze week? 273 00:28:42,947 --> 00:28:44,212 Meneer Barish? 274 00:28:50,864 --> 00:28:54,389 Februari is een drukke maand voor ons door Valentijnsdag. 275 00:29:00,808 --> 00:29:05,495 Dit is Stan Fink een van ons meest ervaren technicus. 276 00:29:07,013 --> 00:29:10,989 Hij zal je vanavond behandelen. - Leuk je te ontmoeten meneer Barish. 277 00:29:12,230 --> 00:29:18,042 Mijn naam is Joel Barish en ik ben hier om Clementine Kruczynski te wissen. 278 00:29:18,043 --> 00:29:22,568 Heel goed. Nu, vertel me wat over Clementine. 279 00:29:23,816 --> 00:29:29,524 Ik leefde samen met een vrouw, Naomi. 280 00:29:30,942 --> 00:29:35,851 Een aantal jaar geleden en mijn vrienden Rob en Carrie nodigde ons uit voor een feest bij het strand. 281 00:29:35,851 --> 00:29:40,609 Ik hou niet zo van feesten. Naomi kon niet komen, maar ik ben wel gegaan. 282 00:29:40,610 --> 00:29:43,611 En... ik ontmoette Clementine. 283 00:29:45,349 --> 00:29:46,355 Het spijt me. 284 00:29:46,356 --> 00:29:52,465 Laten we beginnen met je meest recente herinneringen en vanaf daar werken we terug. 285 00:29:53,331 --> 00:30:01,066 Er is een emotionele kern bij elk van onze herinneringen en wanneer je die uitroeit vergeet je de rest ook. 286 00:30:01,066 --> 00:30:06,055 Tegen de tijd dat je morgen wakker wordt zijn al je herinneringen van het doel verloren. 287 00:30:06,056 --> 00:30:08,767 Alsof het een droom is voordat je wakker wordt. 288 00:30:08,768 --> 00:30:11,399 Is er enige kans op hersenbeschadiging? 289 00:30:11,400 --> 00:30:16,679 Nou, technisch gesproken, de procedure is hersenbeschadiging. 290 00:30:16,680 --> 00:30:19,857 Maar het is in dezelfde hoeveelheid als een avondje flink drinken. 291 00:30:19,858 --> 00:30:21,681 Niets wat je zult missen. 292 00:30:23,072 --> 00:30:24,801 Zit je lekker? 293 00:30:24,756 --> 00:30:29,725 Wat we hier doen meneer Barish is eigenlijk een kaart maken in je hersenen. 294 00:30:29,726 --> 00:30:34,641 Oke, laten we beginnen. Als we het vanavond nog af willen krijgen dan moeten we opschieten. 295 00:30:34,642 --> 00:30:38,802 Ik wil dat je reageert op deze voorwerpen meneer Barish, als je wilt. 296 00:30:41,509 --> 00:30:43,629 Er zit een goed verhaal achter dit ... 297 00:30:43,630 --> 00:30:50,509 Eigenlijk, meneer Barish, krijg ik een beter resultaat als u geen verbale beschrijving van het object geeft. 298 00:30:50,510 --> 00:30:52,306 Probeert u zich alstublieft te concentreren op de herinneringen. 299 00:30:52,307 --> 00:30:54,176 Het spijt me, oke. 300 00:30:56,451 --> 00:30:59,313 Gezonde reactie in dat gebied. Gezonde aansluitingen. 301 00:30:59,313 --> 00:31:02,495 Heel goed. - Hier is nog een voorwerp. 302 00:31:03,132 --> 00:31:04,503 Het volgende voorwerp. 303 00:31:08,156 --> 00:31:11,626 Aardappelhoofd. Het volgende voorwerp. 304 00:31:13,679 --> 00:31:17,982 Concentreer je op je herinneringen. Patrick doe me een lol. 305 00:31:17,983 --> 00:31:21,156 Hey Patrick doe me een lol, wil je. - Ja. 306 00:31:21,157 --> 00:31:23,735 Kan je de stroomregulateur controleren. 307 00:31:24,350 --> 00:31:26,556 Hoe staat het er mee? - Stroomregulateur ziet er goed uit. 308 00:31:26,557 --> 00:31:30,207 Echt waar? Want het beeld is niet zo duidelijk als ik zou willen. 309 00:31:40,500 --> 00:31:43,165 Controleer de verbindingen, alsjeblieft. 310 00:31:44,613 --> 00:31:46,477 Oh, daar ben je! 311 00:31:52,035 --> 00:31:53,491 Waar ben ik? 312 00:31:54,401 --> 00:31:59,047 Ik begrijp niet waarnaar ik kijk. Waarom sta ik hier? 313 00:31:59,047 --> 00:32:00,777 Oh mijn god, dejá vu! 314 00:32:01,630 --> 00:32:02,885 Dejá vu! 315 00:32:03,618 --> 00:32:05,635 Dit is zo ... - Oke, laten we beginnen ... 316 00:32:05,635 --> 00:32:09,069 als we de procedure vanavond nog willen afkrijgen dan hebben we nog wat werk te doen. 317 00:32:09,432 --> 00:32:11,176 We zitten al in mijn hoofd zeker? 318 00:32:11,992 --> 00:32:13,448 Ik veronderstel van wel ... 319 00:32:14,429 --> 00:32:18,401 Dit klopt wel ongeveer, zo zou het er ongeveer uit moeten komen te zien. 320 00:32:20,625 --> 00:32:21,503 Heel goed. 321 00:32:22,311 --> 00:32:25,007 Wij zullen deze herinneringen verwijderen als we hiermee klaar zijn. 322 00:32:25,007 --> 00:32:29,244 Op die manier zal u niet in aanraking komen met de onverklaarbare aanwezigheid in uw huis. 323 00:32:30,505 --> 00:32:31,976 Patrick? - Ja? 324 00:32:33,059 --> 00:32:34,307 Patrick! 325 00:32:35,031 --> 00:32:36,334 Patrick? 326 00:32:37,089 --> 00:32:39,411 Patrick? - Waarom zijn er zoveel draden? 327 00:32:41,690 --> 00:32:42,538 Helpt dat? 328 00:32:45,999 --> 00:32:49,157 Hoe gaat het vandaag meneer Barish? - Ga zo door meneer Barish. 329 00:32:49,529 --> 00:32:52,690 Ik weet niet of ik dit wel zo leuk vind. - We kunnen dit wel proberen. 330 00:32:53,013 --> 00:32:55,238 We zijn bijna klaar nu. - Het dagboek. 331 00:32:55,239 --> 00:32:56,902 Dat kan waardevol zijn. 332 00:32:58,292 --> 00:33:00,700 Ik heb iemand ontmoet vanavond. 333 00:33:00,700 --> 00:33:04,301 Ik weet niet wat ik moet doen, haar naam is Clementine. Ze is geweldig. Ik ken haar achternaam niet. 334 00:33:06,234 --> 00:33:09,000 Kom op wees voorzichtig! Pas op! - Wat? Wat? 335 00:33:09,001 --> 00:33:10,841 Doe even rustig! 336 00:33:11,590 --> 00:33:12,839 Het is al goed. 337 00:33:13,238 --> 00:33:15,184 Laten we hem schoon maken. 338 00:33:18,870 --> 00:33:22,230 Oke, we hebben die te pakken. - Deze plek is net een stortplaats, vind je niet? 339 00:33:22,231 --> 00:33:24,013 Het is een appartement, Patrick. 340 00:33:24,814 --> 00:33:26,181 Patrick. 341 00:33:26,181 --> 00:33:28,836 Geen stortplaats dan, maar dan zo chaotisch. 342 00:33:28,837 --> 00:33:30,065 Ik ben geïnspireerd. 343 00:33:30,616 --> 00:33:33,053 En er hangt ook zo'n muffe geur. 344 00:33:33,287 --> 00:33:39,123 Patrick, kunnen we nou alsjeblieft doorgaan. We hebben een erg lange nacht nog voor de boeg. 345 00:33:39,124 --> 00:33:40,124 Ja. - Kom op. 346 00:33:45,348 --> 00:33:47,634 Dit is de laatste keer dat ik je zag. 347 00:34:02,492 --> 00:34:04,043 Het is drie uur s'nachts. 348 00:34:04,473 --> 00:34:09,087 Ik heb best wel... een klein beetje... je auto beschadigt. 349 00:34:09,088 --> 00:34:12,143 Zuiplap, hoe zielig! 350 00:34:13,062 --> 00:34:15,607 Ik was een beetje aangeschoten. 351 00:34:15,607 --> 00:34:18,077 Noem me niet zielig! - Maar het is zielig! 352 00:34:18,453 --> 00:34:21,376 Het is hartstikke onverantwoordelijk. Je had iemand kunnen doden. 353 00:34:21,377 --> 00:34:24,974 Misschien heb je wel iemand vermoord, zullen we het nieuws kijken en zien? 354 00:34:24,975 --> 00:34:28,472 Moet ik het aanrecht controleren om te kijken of er geen kinderen of kleine dieren liggen. 355 00:34:28,472 --> 00:34:29,773 Het is maar een krasje Joel! 356 00:34:29,774 --> 00:34:32,783 Je lijkt wel een oud vrouwtje, ofzoiets. - Wat ben jij dan wel niet? 357 00:34:34,397 --> 00:34:36,155 Een zeurpiet ? - Een zeurpiet !? 358 00:34:37,139 --> 00:34:40,365 Ben je uit de jaren 50 ofzo? Een zeurpiet? 359 00:34:41,616 --> 00:34:43,032 Geef het toe Joel! 360 00:34:43,033 --> 00:34:47,194 Je bent kwaad, omdat ik tot laat uit ben geweest zonder jou. 361 00:34:47,530 --> 00:34:49,913 In je kleine miezerige hersentjes ... 362 00:34:49,914 --> 00:34:54,057 ... probeer je uit te vinden. "Heeft ze iemand geneukt vanavond?" 363 00:34:55,562 --> 00:34:56,883 Nee, kijk Clem. 364 00:34:57,199 --> 00:35:00,310 Ik ga er al vanuit dat je met iemand geneukt hebt vanavond. 365 00:35:00,310 --> 00:35:02,795 Is dat niet hoe je mensen ervan overtuigd jou aardig te vinden. 366 00:35:12,967 --> 00:35:14,961 Het spijt me, oke? 367 00:35:15,300 --> 00:35:17,843 Clem, ik bedoelde het niet zo, oke? 368 00:35:23,273 --> 00:35:24,337 Clem? - De sleutels! 369 00:35:24,337 --> 00:35:26,185 Ik wou gewoon ... - Ik heb ze toch niet meer nodig. 370 00:35:26,186 --> 00:35:27,003 Ik was gewoon ... 371 00:35:28,326 --> 00:35:30,779 Boos, gefrustreerd, of zoiets, ik weet het niet! 372 00:35:38,175 --> 00:35:38,727 Clem? 373 00:35:41,709 --> 00:35:42,668 Ik heb het! 374 00:35:44,328 --> 00:35:46,053 Mary komt vanavond langs. 375 00:35:46,054 --> 00:35:49,014 Ja? - Ja, ik dacht dat je dat zou willen weten. 376 00:35:49,015 --> 00:35:50,296 Ik vind Mary wel aardig. 377 00:35:50,297 --> 00:35:52,889 Ik vind het leuk als ze langskomt, maar het lijkt alsof ze mij niet aardig vind. 378 00:35:52,890 --> 00:35:54,097 Blij dat je het niet erg vind. 379 00:35:55,134 --> 00:35:58,047 Dus, misschien moet ik mijn vriendin ook maar uitnodigen. 380 00:35:58,048 --> 00:36:00,218 Ik heb een vriendin nu. - Doe wat je niet laten kunt. 381 00:36:00,219 --> 00:36:03,121 Heb ik je al verteld ... ja. 382 00:36:07,741 --> 00:36:11,443 Heb ik je al verteld dat ik een nieuwe vriendin heb? - We moeten ons hierop concentreren, Patrick. 383 00:36:12,252 --> 00:36:17,403 Het probleem is... Onze situatie is een beetje vreemd. 384 00:36:17,404 --> 00:36:19,043 De situatie met mijn vriendin. 385 00:36:19,420 --> 00:36:20,803 Daar ben ik bijna wel zeker van. 386 00:36:21,243 --> 00:36:22,853 Dit geloof je toch niet. 387 00:36:47,698 --> 00:36:49,315 Clem, laat me je naar huis brengen. 388 00:36:49,316 --> 00:36:51,244 Ga weg engerd! 389 00:36:52,829 --> 00:36:55,798 We zullen eruit komen! Het valt allemaal uit elkaar. 390 00:36:56,174 --> 00:36:58,234 Ik wis je en daar ben ik gelukkig mee! 391 00:36:58,734 --> 00:37:00,534 Jij deed het mij eerst aan! 392 00:37:00,535 --> 00:37:02,719 Ik kan niet geloven dat je me dit aan hebt gedaan. 393 00:37:04,814 --> 00:37:06,500 Clem! Kan je me horen? 394 00:37:07,506 --> 00:37:09,341 Tegen de tijd dat het morgen is ben je weg! 395 00:37:09,917 --> 00:37:13,288 Het perfecte einde aan dit waardeloze verhaal. 396 00:37:18,254 --> 00:37:19,868 Is er iets mis als ... 397 00:37:19,868 --> 00:37:21,787 ... een meisje zich tot mij aangetrokken voelt? Is dat een probleem? 398 00:37:21,787 --> 00:37:24,324 Nee, ik vind het wel grappig. 399 00:37:24,508 --> 00:37:27,416 Wie vind je er beter uitzien? Mij of die gozer? 400 00:37:27,417 --> 00:37:28,952 Patrick, kan je je alsjeblieft concentreren? 401 00:37:29,504 --> 00:37:31,366 Herinner je je dat meisje nog dat we behandeld hebben deze week? 402 00:37:32,038 --> 00:37:34,780 Diegene met de aardappelen? 403 00:37:36,951 --> 00:37:39,834 Dat meisje? - Ja dat is het meisje van deze gozer 404 00:37:40,301 --> 00:37:45,208 Nouja, nu niet meer. Daar heb ik voor gezorgd. 405 00:37:47,759 --> 00:37:49,758 Ik ben een beetje verliefd op haar geworden die avond. 406 00:37:50,187 --> 00:37:53,776 Wat !? Klein opdondertje! - Wat ?! 407 00:37:53,776 --> 00:37:55,630 Ze was buiten bewust zijn, man. 408 00:37:56,214 --> 00:37:58,105 Nouja, ze was zo mooi en... 409 00:37:59,263 --> 00:38:01,454 ... ik heb ook nog een slipje van haar. 410 00:38:04,602 --> 00:38:06,134 Jezus! 411 00:38:06,065 --> 00:38:08,498 Wat? Het is niet alsof... Ik bedoel het was allemaal schoon enzo. 412 00:38:08,499 --> 00:38:11,110 Vertel me dit soort dingen niet, man. Ik wil dit niet horen. 413 00:38:11,111 --> 00:38:13,576 Ze waren schoon! - Wat? Doe niet! Stop! 414 00:38:14,038 --> 00:38:16,348 We hebben nog werk te doen! - Ja, oke! 415 00:38:16,643 --> 00:38:18,328 Geef me mijn papieren. 416 00:38:31,279 --> 00:38:32,613 Er is uhm ... 417 00:38:33,851 --> 00:38:35,194 Er is nog meer. 418 00:38:38,037 --> 00:38:40,124 Nadat we haar behandeld hadden, ben ik ... 419 00:38:40,584 --> 00:38:43,366 ... naar haar werk gegaan en d'r mee uit gevraagd. 420 00:38:44,752 --> 00:38:46,375 Wat heb je gedaan? 421 00:38:47,753 --> 00:38:49,769 Jezus Patrick! 422 00:38:50,679 --> 00:38:57,974 Heb je enig idee hoe onethisch dat is? - Het was niet zo erg, we waren niet ... 423 00:38:58,231 --> 00:39:01,766 Wat? Haal die blik van je gezicht! Wat is er? - Patrick! 424 00:39:01,767 --> 00:39:03,846 Je hebt haar slipje gestolen! 425 00:39:15,268 --> 00:39:16,498 Er is hier iemand. 426 00:39:18,429 --> 00:39:20,055 Hij heeft je ondergoed gestolen! 427 00:39:20,472 --> 00:39:22,044 Ik zie niemand. 428 00:39:40,426 --> 00:39:43,424 Joel waar zijn mijn laarzen? 429 00:39:58,211 --> 00:40:01,810 Ik ga langzaam over de rooie. 430 00:40:04,113 --> 00:40:06,509 Ik had je moeten laten liggen bij de vlooienmarkt. 431 00:40:19,238 --> 00:40:20,278 Wil je gaan? 432 00:40:21,892 --> 00:40:24,962 Ik wil een baby. 433 00:40:24,963 --> 00:40:30,904 Laten we het daar later over hebben. - Nee, ik wil een baby hebben. 434 00:40:30,905 --> 00:40:33,511 Ik denk niet dat we daar al klaar voor zijn. 435 00:40:33,512 --> 00:40:36,492 Jij bent er nog niet klaar voor. 436 00:40:36,493 --> 00:40:40,210 Clem, dus jij denkt dat je kunt zorgen voor een kindje? 437 00:40:40,211 --> 00:40:41,324 Wat? 438 00:40:42,795 --> 00:40:45,677 Ik wil er hier niet over praten. - Ik kan je niet horen! 439 00:40:45,678 --> 00:40:49,582 Ik begrijp nooit wat je bedoeld. - Ik zei, laten we het er niet over hebben. 440 00:40:49,583 --> 00:40:51,599 We gaan er wel over praten! 441 00:40:51,600 --> 00:40:54,959 Je kan niet zomaar zoiets zeggen en dan zeggen dat je er niet over wilt praten. 442 00:40:54,959 --> 00:40:57,212 Het spijt me, Clem! - Ik zou een super goede moeder zijn! 443 00:40:57,213 --> 00:41:01,862 Ik hou van kinderen! Ik ben creatief en slim en ik zou een super goede moeder zijn! 444 00:41:01,863 --> 00:41:05,435 Het ligt aan jou Joel! Jij kan je nergens aan binden! 445 00:41:05,435 --> 00:41:08,162 Je hebt geen idee hoeveel geluk je hebt dat ik geïnteresseerd in je ben. 446 00:41:08,162 --> 00:41:11,159 Soms weet ik niet eens waarom. Misschien moet ik het gewoon hier maar uit maken, Joel! 447 00:41:11,178 --> 00:41:13,354 Je hier achter laten op de vlooienmarkt. 448 00:41:15,121 --> 00:41:18,576 Misschien vind je iemand die beter bij je past. 449 00:41:26,535 --> 00:41:28,990 Oh, Hallo Patrick. - Hallo Mary hoe gaat het? 450 00:41:28,991 --> 00:41:30,824 Hey hallo! - Het vriest buiten enorm! 451 00:41:31,101 --> 00:41:33,089 Was het makkelijk om ons te vinden? - Ja. 452 00:41:37,858 --> 00:41:40,643 Je bent verloren. 453 00:41:40,851 --> 00:41:42,445 Arme vent. 454 00:41:45,478 --> 00:41:49,803 Hebben we niet wat sterkers? - We hebben dat nog niet echt gecontroleerd ... 455 00:41:50,163 --> 00:41:52,096 Patrick? - Ik ga al! 456 00:41:52,097 --> 00:41:53,576 Laat mij het maar doen. 457 00:41:55,514 --> 00:41:56,728 Mary haat me! 458 00:41:57,226 --> 00:41:59,271 Ik heb nooit echt veel geluk gehad met de meiden. 459 00:41:59,552 --> 00:42:01,778 Misschien moet je stoppen met het stelen van hun slipjes. 460 00:42:04,179 --> 00:42:05,715 Stan, er is meer. - Nee! 461 00:42:05,716 --> 00:42:07,011 Ja! - Nee! 462 00:42:11,739 --> 00:42:15,970 Oh, je wou toch niks he, Patrick? - Nee, het is al goed. 463 00:42:15,971 --> 00:42:16,473 Wacht! 464 00:42:16,944 --> 00:42:20,126 'Gezegend zijn de mensen die in de vergetelheid zijn geraakt, 465 00:42:20,126 --> 00:42:23,698 want het zijn hun die het beter krijgen zelfs ondanks hun blunders.' 466 00:42:31,538 --> 00:42:36,746 Dat is van Nietzsche. 'Beyond Good and Evil' Ik vond het in mijn Bartletts. 467 00:42:36,747 --> 00:42:38,308 Wat is je Bartlett's? 468 00:42:38,841 --> 00:42:42,846 Het is een citatenboek, Patrick! Een boek met allerlei citaten. 469 00:42:42,847 --> 00:42:47,628 Ik denk dat Howard eens in Bartletts komt. - Zeker weten! Howard is volledig Bartletts. 470 00:42:50,926 --> 00:42:54,468 Kan hij wakker worden? - Nee, je kan hem niet wakker maken. 471 00:43:02,049 --> 00:43:04,503 Je vertelt me niks Joel. 472 00:43:06,294 --> 00:43:08,612 Ik ben een open boek. 473 00:43:09,264 --> 00:43:14,669 Ik vertel je alles. Elk irritant schaamtevol ding. 474 00:43:16,847 --> 00:43:18,644 Je vertrouwt me niet. 475 00:43:19,149 --> 00:43:22,309 Constant praten hoeft niet altijd communiceren te zijn. 476 00:43:24,722 --> 00:43:26,202 Ja, dat doe ik. 477 00:43:29,117 --> 00:43:31,049 Ik wil je leren kennen. 478 00:43:33,448 --> 00:43:35,559 Ik praat niet constant! 479 00:43:38,538 --> 00:43:41,359 Mensen moeten dingen met elkaar delen, Joel. 480 00:43:42,351 --> 00:43:44,734 Dat is wat intimiteit is. 481 00:43:45,347 --> 00:43:49,170 Ik ben echt boos dat je dat over mij zegt. - Sorry. 482 00:43:49,171 --> 00:43:53,018 Het is gewoon dat... Mijn leven is gewoon niet zo interessant. 483 00:43:53,435 --> 00:44:01,544 Ik wil je dagboek lezen, wat schrijf je er eigenlijk in als je geen gedachten hebt, of passies, of liefde. 484 00:44:08,119 --> 00:44:12,429 19 November 2003. 485 00:44:12,893 --> 00:44:15,261 Weer uiteten bij de Cains. 486 00:44:17,250 --> 00:44:20,322 Zijn wij een van die saaie koppels? 487 00:44:20,776 --> 00:44:23,214 Waar je medelijden mee hebt in een restaurant. 488 00:44:23,214 --> 00:44:25,600 Zijn wij de doden die aan het eten zijn? 489 00:44:25,601 --> 00:44:29,618 Kan het idee niet uitstaan dat mensen zo over ons denken. 490 00:44:33,778 --> 00:44:35,419 Zo vind ik het mooi. 491 00:44:38,280 --> 00:44:42,001 Hoe smaakt de kip? - Lekker. 492 00:44:43,234 --> 00:44:45,976 Meer? - Nee, dank je. 493 00:44:48,296 --> 00:44:50,887 Ze zal nu wel dronken en stom worden. 494 00:44:51,309 --> 00:44:56,699 Hey, kan je me een enorm groot plezier doen en het haar van de zeep afhalen als je klaar bent met douchen? 495 00:44:56,700 --> 00:45:00,603 Oh, ja, ranzig. - Ranzig. 496 00:45:02,489 --> 00:45:03,933 Het is gewoon ... 497 00:45:03,934 --> 00:45:06,323 Walgelijk. - Het is walgelijk. 498 00:45:12,431 --> 00:45:14,021 Patrick, kunnen we dit afmaken? 499 00:45:14,470 --> 00:45:15,525 Patrick? 500 00:45:15,909 --> 00:45:17,412 Hoi Clementine. 501 00:45:18,567 --> 00:45:24,022 Patrick, ik voel me zo ellendig op dit moment. 502 00:45:24,023 --> 00:45:29,491 Waarom? Wat is er aan de hand? - Ik weet het niet, ik ben gewoon enorm in de war. 503 00:45:29,491 --> 00:45:33,349 In de war? Waarom ben je in de war? Alles gaat goed. 504 00:45:36,004 --> 00:45:37,787 Bang voor wat? 505 00:45:38,636 --> 00:45:40,123 Ik weet het niet. 506 00:45:41,610 --> 00:45:44,617 Wil je me? - Tuurlijk wil ik je! 507 00:45:44,618 --> 00:45:46,419 Waar is de zelfbediening? 508 00:45:46,932 --> 00:45:50,671 Vind je me lelijk? - Nee! Je bent onwijs mooi! 509 00:45:50,850 --> 00:45:53,016 Misschien moet ik langskomen? - Nee. 510 00:45:53,017 --> 00:45:57,525 Ik weet het niet, ik zie er niet uit, Patrick, en ... je weet wel. 511 00:45:57,525 --> 00:45:59,662 Laat me gewoon langskomen en je opvrolijken. 512 00:45:59,791 --> 00:46:02,854 Oke. - Stan, kan ik er even vandoor? 513 00:46:02,855 --> 00:46:04,700 Mijn vriendin is erg overstuur. - Patrick. 514 00:46:05,111 --> 00:46:08,217 We zijn bezig met het wissen van deze arme man ... - Laat hem gaan, Stan. 515 00:46:08,537 --> 00:46:10,560 Wat het ook is, ik help je wel. 516 00:46:10,958 --> 00:46:12,806 Zie je ... - Hoe moeilijk kan het zijn? 517 00:46:12,806 --> 00:46:15,631 Ze haat me. Ze wil dat ik ga. - Ga! 518 00:46:17,319 --> 00:46:20,350 Ik kom er nu aan Mandarijntje. - Vind je het wat? 519 00:46:23,737 --> 00:46:26,735 Het past precies bij mijn vestje. - Ik vind het leuk. 520 00:46:26,735 --> 00:46:29,717 Ja echt? - Je ziet eruit als een mandarijntje. 521 00:46:29,717 --> 00:46:32,589 Oeh, nou ben ik een mandarijntje. 522 00:46:32,869 --> 00:46:36,487 Sappig! Zonder pitten! - Dat vind ik wel wat. 523 00:46:37,463 --> 00:46:39,919 Mijn mandarijntje! 524 00:46:40,528 --> 00:46:43,286 Kan je mij eenden zien nadoen? - Mandarijn? 525 00:46:44,702 --> 00:46:47,677 Hoe weet hij dat hij je zo moet noemen? - Hoe weet wie wat? 526 00:46:47,678 --> 00:46:50,117 Oh mijn god! Clem? 527 00:46:50,262 --> 00:46:54,302 Dat is hoe ze zichzelf noemde, zoals de Clash! De enige band die het er toe doet. 528 00:46:54,302 --> 00:46:58,552 Ze noemen zichzelf zo voor een reden. Zoals sociale rechtvaardigheid. 529 00:46:58,552 --> 00:47:02,158 Ja het is ongelooflijk. - Wat Howard aan de wereld geeft. 530 00:47:03,733 --> 00:47:07,788 Uh ja. - Om mensen opnieuw te laten beginnen. 531 00:47:09,791 --> 00:47:16,584 Het is onwijs mooi. Je kijkt naar een baby en het is zo zuiver, zo vrij en zo schoon. 532 00:47:17,059 --> 00:47:23,427 Volwassenen zijn gewoon enorm zielig. 533 00:47:23,428 --> 00:47:25,866 En Howard zorgt ervoor dat alles verdwijnt. 534 00:47:38,726 --> 00:47:40,388 Lieverd, wat is er aan de hand? - Ik weet het niet. 535 00:47:40,389 --> 00:47:45,180 Ik weet het niet! Ik ben verdwaald. Ik ben bang. Ik voel me alsof ik verdwijn. 536 00:47:45,181 --> 00:47:49,228 Mijn huid laat los! Ik word oud! En niks is meer logisch! 537 00:47:49,228 --> 00:47:51,904 Je word niet oud. - Niks is meer logisch! 538 00:47:52,225 --> 00:47:55,249 Niks is meer logisch. - Oh, Mandarijn. 539 00:47:56,793 --> 00:47:59,057 Niks is meer logisch. - Het is al goed. 540 00:47:59,057 --> 00:48:02,946 Het is al goed. - Hey, laten we dansen, ja? 541 00:48:02,947 --> 00:48:04,658 Wil je met me mee naar Montauk? 542 00:48:04,659 --> 00:48:06,722 Montauk? - Ja, Nee! 543 00:48:06,722 --> 00:48:09,831 Kom met me mee naar Boston. - Tuurlijk! We kunnen volgende weekend gaan. 544 00:48:09,832 --> 00:48:15,694 Nee nu, ja, ik moet nu gaan. Ik moet nu de bevroren Charles zien. 545 00:48:19,265 --> 00:48:24,990 Hallo dit is Joel. Laat een bericht achter na de piep. 546 00:48:24,990 --> 00:48:27,574 Dan bel ik je zo spoedig mogelijk terug. 547 00:48:27,951 --> 00:48:29,249 Neem op! 548 00:48:29,250 --> 00:48:30,250 Neem op! 549 00:48:30,251 --> 00:48:32,488 Oh, wacht even, telefoon. 550 00:48:35,421 --> 00:48:38,084 Hallo? Wat is er aan de hand? 551 00:48:38,085 --> 00:48:40,381 Mijn meisje heeft me nodig. 552 00:48:40,381 --> 00:48:43,762 Kan je het verder alleen aan vanavond? Het spijt me heel erg man. 553 00:48:43,763 --> 00:48:48,029 Maak je geen zorgen het is allemaal onder controle. Het staat nu toch op de automatische piloot. 554 00:48:48,029 --> 00:48:51,720 Bedankt, Stan. - Gast, ik moet nu ophangen. 555 00:48:54,626 --> 00:48:55,519 Charles. 556 00:49:04,310 --> 00:49:07,092 Kijk, jij en ik liggende op de rivier de Charles. 557 00:49:07,093 --> 00:49:10,005 "Ik zou nu dood kunnen gaan Clem, ik ben gewoon gelukkig." 558 00:49:10,005 --> 00:49:13,105 "Dat heb ik nog nooit eerder gevoelt. Ik ben precies waar ik wil zijn." 559 00:49:14,429 --> 00:49:17,942 Ik heb er zo'n zin in. - Ik heb er ook zin in. 560 00:49:20,774 --> 00:49:26,062 Ik uh... heb iets... voor je. 561 00:49:26,777 --> 00:49:29,025 Fijne, vervroegde, valentijnsdag. 562 00:49:33,402 --> 00:49:36,889 Wat zit erin? - Ik weet het niet, maak het maar open. 563 00:49:44,120 --> 00:49:45,225 Het is prachtig. 564 00:49:45,225 --> 00:49:48,354 Vind je het mooi? - Ja, het is precies mijn smaak, echt waar. 565 00:49:48,355 --> 00:49:51,540 Ik heb nog een vriend gehad die me een sieraad gaf die ik echt mooi vond. 566 00:49:52,922 --> 00:49:54,447 Bedankt. 567 00:50:01,945 --> 00:50:03,533 Laten we gaan. - Oke. 568 00:50:03,534 --> 00:50:06,741 Joelie? - Ja mandarijntje? 569 00:50:07,704 --> 00:50:09,584 Vind je me lelijk? 570 00:50:11,974 --> 00:50:13,851 Toen ik een kind was dacht ik dat. 571 00:50:15,514 --> 00:50:17,422 Ik kan niet geloven dat ik nu al aan het huilen ben. 572 00:50:18,316 --> 00:50:22,977 Soms denk ik dat mensen niet begrijpen hoe eenzaam het is om een kind te zijn. 573 00:50:23,857 --> 00:50:27,401 Alsof je niet belangrijk bent. Dus ... 574 00:50:28,242 --> 00:50:33,345 Ik ben acht en ik heb wat speelgoed, wat poppen. 575 00:50:33,775 --> 00:50:38,252 Mijn favorieten pop, is een lelijke meisjes pop genaamd Clementine. 576 00:50:38,730 --> 00:50:42,489 En ik blijf tegen haar schreeuwen, je kan niet lelijk zijn. 577 00:50:42,489 --> 00:50:44,462 Wees mooi! 578 00:50:44,825 --> 00:50:49,715 Het is vreemd. Alsof als ik haar zou kunnen veranderen. 579 00:50:49,716 --> 00:50:52,669 Dat ik dan automatisch zelf ook zou veranderen. 580 00:50:57,310 --> 00:50:59,575 Mooi. - Joelie? 581 00:51:00,447 --> 00:51:02,427 Verlaat me niet. 582 00:51:03,018 --> 00:51:07,041 Mooi, mooi, mooi. Mierzwiak? 583 00:51:07,348 --> 00:51:09,534 Laat me deze herinnering alsjeblieft houden. 584 00:51:09,535 --> 00:51:11,205 Enkel alleen deze. 585 00:51:11,479 --> 00:51:13,107 Ik wil je hand vasthouden, kom op. 586 00:51:17,582 --> 00:51:18,788 Stop ermee. 587 00:51:21,309 --> 00:51:23,529 Ik zou nu dood kunnen gaan Clem. 588 00:51:25,534 --> 00:51:29,997 Ik ben gewoon gelukkig. 589 00:51:32,603 --> 00:51:35,426 Dat heb ik nog nooit eerder gevoelt. 590 00:51:38,062 --> 00:51:44,291 Ik ben precies waar ik wil zijn. 591 00:51:53,202 --> 00:51:54,866 Ik wil ermee ophouden. 592 00:51:55,250 --> 00:51:56,727 Ik geef jullie een teken. 593 00:52:01,943 --> 00:52:04,101 Ik wil ermee ophouden. 594 00:52:05,573 --> 00:52:10,444 Kunnen jullie mij horen? Ik wil dit niet meer! Ik wil ermee ophouden! 595 00:52:16,473 --> 00:52:19,977 Is daar iemand? 596 00:52:26,401 --> 00:52:28,874 Clementine? - Joel? 597 00:52:28,875 --> 00:52:31,064 Clementine! - Joelie? 598 00:52:31,065 --> 00:52:33,296 Clem! - Joel? 599 00:52:33,296 --> 00:52:34,312 Clem. 600 00:52:35,757 --> 00:52:37,562 Wat? - We moeten ervandoor! 601 00:52:37,563 --> 00:52:40,379 Wat? Waar? - Ik heb een idee hoe we dit kunnen laten ophouden. 602 00:52:40,380 --> 00:52:41,380 Wat laten ophouden? 603 00:52:42,800 --> 00:52:44,903 Joelie? - Kom op! 604 00:52:52,224 --> 00:52:53,471 Concentreer je Clem! 605 00:52:56,884 --> 00:52:58,394 Er is een cassetterecorder. 606 00:52:58,429 --> 00:53:00,501 Nee niet de tekening, de tekening! 607 00:53:02,359 --> 00:53:04,678 Hier naar toe. Kom op! 608 00:53:05,152 --> 00:53:06,143 Oh, kijk naar mij! 609 00:53:07,014 --> 00:53:12,390 Kijk, onze bestanden zijn vertrouwelijk meneer Barish. Dus ik kan je geen bewijs tonen. 610 00:53:12,391 --> 00:53:15,078 Ik kan niet meer zeggen dan dat mevrouw ... 611 00:53:15,079 --> 00:53:19,711 ... Kruczynski niet gelukkig was en ze wilde doorgaan met haar leven. 612 00:53:22,073 --> 00:53:25,497 Vertel me gewoon alles over Clementine, meer heeft hij niet gezegd. 613 00:53:25,498 --> 00:53:27,146 Toen ... - Wat heb je toen gezien? 614 00:53:27,147 --> 00:53:31,258 Nee, wacht! - Hey kijk! We gaan mijn oma bezoeken! 615 00:53:31,611 --> 00:53:33,555 Joel! - Nee, we gaan niet met de trein. 616 00:53:33,555 --> 00:53:36,434 Joel, laat me alsjeblieft niet meer rennen! - Kom op! 617 00:53:36,991 --> 00:53:38,491 Mierzwiak! 618 00:53:39,091 --> 00:53:41,513 Moeten we nou altijd rennen? - Mierzwiak! 619 00:53:51,395 --> 00:53:52,115 Alsjeblieft. 620 00:53:52,964 --> 00:53:58,178 Dus, waarom begin je niet met alles te vertellen wat je kan herinneren ... 621 00:53:58,179 --> 00:53:59,177 Mierzwiak! 622 00:53:59,385 --> 00:54:00,832 Maak me wakker! 623 00:54:01,515 --> 00:54:06,800 Het spijt me meneer Barish, ik dacht je begreep wat we hier aan het doen zijn. 624 00:54:06,801 --> 00:54:09,615 Ik weet het niet, je bent haar aan het wissen van mij. 625 00:54:09,873 --> 00:54:11,525 Je wist mij van haar ... 626 00:54:14,945 --> 00:54:16,022 Ik weet het niet. 627 00:54:16,808 --> 00:54:18,045 Jullie hebben zo'n ding. 628 00:54:18,045 --> 00:54:20,304 Ik lig in mijn bed, ik weet het zeker! 629 00:54:20,305 --> 00:54:22,024 Ik weet dat ik in mijn hersenen zit. 630 00:54:22,025 --> 00:54:25,425 Ik ben ook een gedeelte uit je fantasie, Joel. 631 00:54:25,426 --> 00:54:28,272 Hoe kan ik je helpen. Vanuit daar. 632 00:54:28,272 --> 00:54:31,066 Ik zit ook in je hoofd. Ik ben jou. 633 00:54:33,562 --> 00:54:36,928 Sorry. - Kijk, wie is dat? 634 00:54:37,208 --> 00:54:45,525 Oh, hij werkt voor ons. Dat is Patrick, lieverd. 635 00:54:45,918 --> 00:54:47,792 Hij is mijn identiteit aan het stelen. 636 00:54:47,793 --> 00:54:49,972 Hij heeft mijn spullen gestolen. 637 00:54:51,072 --> 00:54:54,501 Hij is mijn vriendin aan het verleiden met mijn woorden en mijn spullen. 638 00:54:54,501 --> 00:54:55,986 Hij heeft haar ondergoed gestolen. 639 00:54:57,044 --> 00:54:59,992 Jezus, hij heeft haar ondergoed gestolen. 640 00:55:00,784 --> 00:55:04,602 Ik zou nu dood kunnen gaan Clem, ik ben gewoon gelukkig. 641 00:55:05,527 --> 00:55:09,245 Dat heb ik nog nooit eerder gevoelt. Ik ben precies waar ik wil zijn. 642 00:55:11,399 --> 00:55:12,685 Ik wil naar huis. 643 00:55:15,190 --> 00:55:16,252 Wat? 644 00:55:18,787 --> 00:55:20,090 Clem! 645 00:55:22,013 --> 00:55:23,103 Wacht Clem! 646 00:55:25,321 --> 00:55:26,398 Clem? 647 00:55:26,521 --> 00:55:28,102 Ze wissen je! 648 00:55:28,476 --> 00:55:30,432 Joel, kijk! Ik ben hier! 649 00:55:31,118 --> 00:55:33,827 Clem concentreer je! Ik heb ze ingehuurd. 650 00:55:33,827 --> 00:55:37,217 Oke? Het spijt me, ik ben zo stom! - Schat doe even rustig. 651 00:55:37,218 --> 00:55:39,871 Geniet van de omgeving. - Ik moet het laten ophouden. 652 00:55:39,872 --> 00:55:41,792 Voordat ik wakker wordt en je niet meer ken. 653 00:55:43,939 --> 00:55:47,313 Oke, bel ze dan gewoon op en zeg het af. 654 00:55:47,314 --> 00:55:49,175 Waar heb je het in hemelsnaam over. 655 00:55:49,176 --> 00:55:51,279 Ik kan het niet afzeggen, want ik ben aan het slapen. 656 00:55:51,782 --> 00:55:54,626 Maak jezelf dan wakker! - Oke, wil je dat ik wakker wordt? 657 00:55:54,627 --> 00:55:56,234 Ben je er klaar voor? Oke, daar gaan we dan. 658 00:55:56,235 --> 00:55:58,058 Maak ik je blij als ik het probeer? - Ja! 659 00:55:58,059 --> 00:56:00,850 Dan zal ik extra mijn best doen. Daar gaan we. Dat is een geweldig idee. 660 00:56:00,851 --> 00:56:06,481 Hier, oke. Dat werkt wel heel goed. 661 00:56:08,222 --> 00:56:10,309 Dat kietelt! - Oh mijn god, wat is dat? 662 00:56:10,310 --> 00:56:13,405 Jezus, wat is dat? - Het is een moedervlek! 663 00:56:16,146 --> 00:56:18,394 Het werkte wel, een paar seconde. 664 00:56:19,662 --> 00:56:21,131 Maar ik kon niet... - Zie je wel! 665 00:56:21,132 --> 00:56:22,380 Ik kon me niet bewegen! 666 00:56:23,808 --> 00:56:26,975 Is dat niet gewoon weer een van je voorspellingen? 667 00:56:26,976 --> 00:56:30,895 Waar het belangrijker is dan mijn ongelijk te bewijzen dan ... - Kijk, ik wil het er nu niet over hebben, oke? 668 00:56:31,819 --> 00:56:32,947 Oke. 669 00:56:35,213 --> 00:56:36,753 Wat dan? 670 00:56:37,576 --> 00:56:39,517 Ik luister. - Ik weet het niet. 671 00:56:39,518 --> 00:56:43,093 Jij hebt mij gewist, daarom ben ik hier, daarom doe ik dit. 672 00:56:43,094 --> 00:56:44,854 Het spijt me. - Jij! 673 00:56:44,855 --> 00:56:46,992 Je kent me toch, ik ben impulsief! 674 00:56:50,689 --> 00:56:52,592 Dat vind ik zo leuk aan je. 675 00:56:56,313 --> 00:56:57,472 Joel? 676 00:56:58,870 --> 00:57:00,828 Ik heb nog een idee voor dit probleem. 677 00:57:01,405 --> 00:57:02,994 Dit is een herinnering van mij. 678 00:57:02,995 --> 00:57:07,537 De manier waarop je seks wou op de bank, nadat je naar mijn kruis gekeken hebt. 679 00:57:07,538 --> 00:57:11,497 Joel, de mensen die dit gaan wissen komen eraan, dus ... 680 00:57:11,498 --> 00:57:15,640 ... wat als je me ergens anders naartoe brengt? Een plek waar ik niet thuishoor. 681 00:57:15,641 --> 00:57:17,279 En we verbergen ons daar tot morgenochtend? 682 00:57:23,600 --> 00:57:25,767 Ik kan me er geen herinneren zonder jou. 683 00:57:27,158 --> 00:57:29,766 Dat is heel erg lief van je, maar probeer het, oke? - Oke. 684 00:57:54,390 --> 00:57:55,674 Het werkt! 685 00:57:56,952 --> 00:57:58,516 Ik ben geniaal! 686 00:58:19,738 --> 00:58:20,818 Joel? 687 00:58:22,110 --> 00:58:23,494 Joel? 688 00:58:24,658 --> 00:58:26,370 Waar ben je gebleven? 689 00:58:26,891 --> 00:58:28,872 Ik hoor ook mee te gaan! 690 00:58:28,873 --> 00:58:32,197 Luister ik ga nog even wat halen voor de salade, kan jij in de soep roeren en op Joel letten? 691 00:58:32,198 --> 00:58:35,149 Hij wil graag bij me zijn. - Uiteraard, absoluut! 692 00:58:35,372 --> 00:58:37,003 Clem? - Het heeft gewerkt! 693 00:58:37,788 --> 00:58:41,498 Oh mijn god, moet je dit zien! Wow! Het heeft gewerkt! 694 00:58:41,499 --> 00:58:44,178 Moet je deze jurk eens zien, man! 695 00:58:44,179 --> 00:58:47,195 Oh mijn god! Hij is zo leuk. Ik wou dat ik hem mee kon nemen. 696 00:58:49,277 --> 00:58:51,482 Wie ben ik? - Mevrouw Hamlin. 697 00:58:51,483 --> 00:58:54,201 Oke, mevrouw Hamlin. - Ik moet ongeveer 4 zijn. 698 00:58:54,202 --> 00:58:55,393 Oh mijn god! 699 00:58:55,394 --> 00:59:00,775 Ik heb de slakom dus ik serveer de salade en de bonen, gaat het goed met hem onder de tafel? Schat gaat het? 700 00:59:00,776 --> 00:59:03,737 God, het lijkt erop dat ik morgen de hele dag moet schoonmaken. 701 00:59:03,738 --> 00:59:06,434 Luister, zou je het erg vinden als ik je vraag of je de snijbonen wilt wassen? 702 00:59:06,435 --> 00:59:07,626 Nee, absoluut niet. 703 00:59:08,018 --> 00:59:10,056 God, ik hou van deze keuken! 704 00:59:10,057 --> 00:59:11,593 Heel erg bedankt! 705 00:59:12,067 --> 00:59:14,370 Ze kijkt niet naar me. Ze is druk bezig. 706 00:59:14,371 --> 00:59:17,812 Ze kijkt niet naar me. Niemand kijkt ooit naar me. 707 00:59:18,013 --> 00:59:20,894 Ik wil me mammie. - Oh baby Joel. 708 00:59:20,895 --> 00:59:24,556 Hey Joelie? Joel! Gaat alles daaronder nog goed? 709 00:59:24,557 --> 00:59:25,595 Het gaat goed met hem. 710 00:59:25,596 --> 00:59:28,660 Heb je wat om te drinken? - Wil je een cocktail drinken op dit tijdstip? 711 00:59:28,661 --> 00:59:31,514 Ik weet dat het niet vijf uur is, - Ik zou iemand vermoorden voor een cocktail. 712 00:59:31,515 --> 00:59:32,964 Ik kijk wel even wat we hebben, oke? 713 00:59:32,964 --> 00:59:35,243 Ik wacht hier wel even. Joel, Hey, Nee! Lieverd! 714 00:59:35,944 --> 00:59:40,453 Joelie, je moeder wil dat ik op je let. Ga terug onder de tafel! 715 00:59:40,454 --> 00:59:41,253 Het is ijs! 716 00:59:41,254 --> 00:59:44,979 Nee, niet voordat je je avondeten gehad hebt. 717 00:59:44,980 --> 00:59:45,980 Kom op, Joel! 718 00:59:47,514 --> 00:59:49,602 Joel wordt volwassen! - Verlaat me niet Clem. 719 00:59:49,603 --> 00:59:52,146 Nee, ik ben hier. Het heeft gewerkt. 720 00:59:52,146 --> 00:59:53,202 Ik ben bang! 721 00:59:53,202 --> 00:59:56,528 Ik wil mijn mammie! - Niet huilen, baby Joel! 722 00:59:56,529 --> 00:59:59,746 Baby Joel het is al goed ik zal ... Joel... Joelie! 723 01:00:00,344 --> 01:00:01,486 Joel! Stop daarmee! 724 01:00:01,487 --> 01:00:04,198 Kijk, ik denk dat het werkt, kijk! We gaan vooruit Joel! Kijk, hey! 725 01:00:04,456 --> 01:00:05,765 Lieverd kijk. 726 01:00:06,720 --> 01:00:07,879 Wacht daar! 727 01:00:11,613 --> 01:00:13,490 Mijn kruis is er nog. 728 01:00:13,491 --> 01:00:15,915 Precies zoals je je kan herinneren. - Gadver! 729 01:00:20,298 --> 01:00:21,480 Hij is gestopt. 730 01:00:22,000 --> 01:00:22,962 Wat? 731 01:00:23,827 --> 01:00:25,674 Hij is gestopt met wissen. 732 01:00:25,825 --> 01:00:27,356 Oh, nee 733 01:00:28,191 --> 01:00:29,762 Dat is gewoon vreselijk! 734 01:00:31,998 --> 01:00:34,421 Hij is van de kaart af, hij is van de kaart af. - Waar? 735 01:00:34,404 --> 01:00:37,054 Ik weet niet waar! Wat bedoel je? Ik weet niet waar. 736 01:00:37,359 --> 01:00:40,202 Dit is slecht...dit is heel slecht nieuws! 737 01:00:40,237 --> 01:00:42,830 Waar is mijn bril? Oke. 738 01:00:42,831 --> 01:00:43,831 Balen! 739 01:00:44,749 --> 01:00:46,939 Wat moet ik doen, wat moet ik doen! 740 01:00:47,075 --> 01:00:49,426 Wat moeten we doen? - Ik weet niet wat we moeten doen, echt niet. 741 01:00:49,426 --> 01:00:52,032 Wat moeten we doen? - Balen! Ik weet het niet, dat zei ik net! 742 01:00:52,033 --> 01:00:55,006 Het spijt me! Wat moeten we doen? - Ik weet het niet! 743 01:00:55,007 --> 01:00:58,733 Rustig, je maakt me gek! - We moeten wat doen! 744 01:00:58,734 --> 01:01:02,818 Hij kan wakker worden! - Oke, Rustig! Je maakt me gek! 745 01:01:02,819 --> 01:01:05,839 En... en half gewist. - Oke. 746 01:01:05,840 --> 01:01:08,424 Hmm... dat klonk zo goed! - Balen! 747 01:01:08,425 --> 01:01:10,086 Ik heb honger! - Balen! 748 01:01:10,843 --> 01:01:12,930 Wat? Oh, wat? 749 01:01:12,998 --> 01:01:14,365 Wat? - We moeten Howard bellen! 750 01:01:14,366 --> 01:01:18,351 Nee, echt niet! Dit is mijn ... Ik heb dit onder controle. 751 01:01:18,352 --> 01:01:20,184 We kunnen Howard niet bellen! 752 01:01:20,185 --> 01:01:24,721 Hij is... We hebben geen tijd om te klooien. - Ik heb dit onder controle! 753 01:01:24,722 --> 01:01:27,169 Waar heb je het over! - Stop met onze tijd te verspillen. 754 01:01:27,170 --> 01:01:28,483 Oke, ik bel Howard! 755 01:01:36,035 --> 01:01:37,322 Hallo? - Hallo Howard? 756 01:01:37,323 --> 01:01:38,683 Hallo met Stan! 757 01:01:39,205 --> 01:01:43,297 We zijn bezig met een gast hier en het lijkt erop dat we hem even kwijt zijn ... 758 01:01:43,298 --> 01:01:45,769 en ik krijg hem niet meer terug. 759 01:01:45,770 --> 01:01:48,898 Oke, vertel me wat er gebeurde voordat hij verdween. 760 01:01:48,898 --> 01:01:53,743 Dat weet ik niet zeker, want ik was even weg van de monitor en had hem op de automatische piloot. 761 01:01:53,744 --> 01:01:57,656 Omdat ik naar de wc moest. - Waar is Patrick? 762 01:01:57,657 --> 01:02:00,290 Patrick? Patrick moest ziek naar huis. 763 01:02:03,067 --> 01:02:04,434 Oke, wat is het adres? 764 01:02:04,435 --> 01:02:06,618 Ik weet het, het spijt me zo erg. - Dat geeft niet, kom op! 765 01:02:06,619 --> 01:02:12,042 South Village, nummer 159, appartement 1E. Rockville Center. 766 01:02:12,043 --> 01:02:12,977 Mary? - Ja. 767 01:02:12,978 --> 01:02:14,222 Hij komt er nu aan! 768 01:02:14,536 --> 01:02:15,709 Naja, ik blijf! 769 01:02:16,364 --> 01:02:18,221 Pak je spullen bij elkaar, Mary. - Ik blijf! 770 01:02:18,806 --> 01:02:20,118 Ik denk dat je moet gaan. 771 01:02:20,398 --> 01:02:22,111 Echt niet! - Mary! 772 01:02:24,748 --> 01:02:28,066 Ik ben zo stoned. - Alsjeblieft! Mary! 773 01:02:28,828 --> 01:02:30,966 Je moet gaan. - Stop met stoned zijn Mary! 774 01:02:31,245 --> 01:02:32,837 Ik wil niet dat hij me stoned ziet. 775 01:02:33,745 --> 01:02:37,527 Mary je hebt geen idee hoeveel problemen je ons bezorgd, als Howard komt. 776 01:02:37,528 --> 01:02:39,657 Joel, stop daarmee! Joel! Kijk! 777 01:02:39,906 --> 01:02:40,953 Hey Joel! 778 01:02:46,646 --> 01:02:48,342 Joel! - Ik wil dat ze me oppakt! 779 01:02:48,343 --> 01:02:50,921 Het is vreemd hoe sterk dat verlangen is. - Joel! 780 01:02:50,921 --> 01:02:52,191 Joel, kijk me aan! Kijk! 781 01:02:52,575 --> 01:02:54,240 Je zult me morgenochtend herinneren. 782 01:02:54,240 --> 01:02:57,663 En dan ga je naar me toe en vertel je over ons en dan beginnen we overnieuw. 783 01:02:58,062 --> 01:03:02,066 Ik wilde gewoon ... Ik dacht dat we een cocktail zouden drinken. 784 01:03:02,067 --> 01:03:03,443 Die gast, Patrick! 785 01:03:03,444 --> 01:03:04,772 Hij doet me na! 786 01:03:05,275 --> 01:03:06,517 Welke Patrick? 787 01:03:06,518 --> 01:03:07,518 Die gast! - Wat? 788 01:03:07,519 --> 01:03:11,670 Hij is hier in mijn appartement. Hij is een van de gasten die geheugens wissen. 789 01:03:11,671 --> 01:03:13,213 Hij viel voor je toen ze je behandelden. 790 01:03:13,214 --> 01:03:16,108 En nou stelt hij zichzelf voor alsof die je helemaal niet kent. 791 01:03:16,109 --> 01:03:19,623 En... nu is hij je vriend. - Echt waar? 792 01:03:20,631 --> 01:03:21,753 Is hij leuk? 793 01:03:23,933 --> 01:03:25,716 Clem er is niks mis met je, 794 01:03:26,051 --> 01:03:28,513 Je bent de geweldigste persoon die ik ooit ontmoet heb. 795 01:03:28,513 --> 01:03:38,789 Ik bedoel, je bent aardig, mooi, slim en grappig en leuk. 796 01:03:39,517 --> 01:03:40,223 Wat? 797 01:03:42,118 --> 01:03:43,190 Oke, goed. 798 01:03:47,800 --> 01:03:50,587 Ga opzij! Kom op ga verder! 799 01:03:51,571 --> 01:03:53,448 Oh mijn god, ik ben nog steeds stoned. 800 01:03:55,137 --> 01:03:57,544 Die oogdruppels die je me hebt gegeven doen helemaal niks. 801 01:04:02,514 --> 01:04:03,970 Beheers je! 802 01:04:08,257 --> 01:04:11,576 Hallo Mary, wat doe jij hier? - Hallo Howard, ze is hier om mee te helpen. 803 01:04:11,722 --> 01:04:15,262 Ik wil zoveel mogelijk van de procedure begrijpen. 804 01:04:15,263 --> 01:04:17,913 Ik denk dat het belangrijk is voor mijn werk om te begrijpen. 805 01:04:17,914 --> 01:04:20,713 Wat het werk precies inhoudt dat we doen. 806 01:04:20,714 --> 01:04:24,898 Naja niet wat ik doe, maar het werk wat gedaan wordt door de mensen ... 807 01:04:24,899 --> 01:04:28,441 ... waar ik ook werk. Het werk van mijn collega's, weet je. 808 01:04:28,442 --> 01:04:32,394 Oke, laten we kijken of we er achter kunnen komen wat er aan de hand is. 809 01:04:37,476 --> 01:04:39,907 Dat is raar? - Ik heb dat al geprobeerd. 810 01:04:39,908 --> 01:04:43,281 Heb je al geprobeerd door de C-poort. - Ja tuurlijk! 811 01:04:43,282 --> 01:04:45,521 Ik bedoel... Ja. 812 01:04:49,801 --> 01:04:50,769 Oke. 813 01:04:53,406 --> 01:04:54,798 Wil je aangesloten worden? - Ja! 814 01:04:54,799 --> 01:04:55,799 Oke. 815 01:04:57,763 --> 01:05:01,417 Ik heb de hulpprogramma's gedraaid, maar die konden niks doen. 816 01:05:01,418 --> 01:05:04,871 Dus heb ik alle herinneringen vergeleken met het logboek. 817 01:05:05,469 --> 01:05:06,637 Hier Howard! 818 01:05:06,895 --> 01:05:08,223 Ik heb een stoel voor je gehaald. - Oh, dank je wel. 819 01:05:08,223 --> 01:05:10,329 Alsjeblieft. Graag gedaan. 820 01:05:11,396 --> 01:05:12,498 Oke, ik weet het. 821 01:05:13,210 --> 01:05:15,212 Ik ga door het hele geheugen. 822 01:05:15,213 --> 01:05:16,668 Kijken of ik iets kan vinden. 823 01:05:23,653 --> 01:05:27,911 Ik hou van het baderen in de wasbak. Zo'n gevoel van veiligheid. 824 01:05:28,468 --> 01:05:30,994 Ik heb je nog nooit zo gelukkig gezien baby Joel. 825 01:05:31,788 --> 01:05:32,639 Daar is hij. 826 01:05:33,589 --> 01:05:37,014 Ik begrijp niet waarom die zo van de kaart is afgeweken. 827 01:05:38,001 --> 01:05:40,235 Wat was die in hemelsnaam daar aan het doen? 828 01:05:48,964 --> 01:05:50,219 Z'n ogen zijn open. 829 01:05:52,748 --> 01:05:55,083 Is dit al een keer eerder gebeurd? - Nee. 830 01:05:56,078 --> 01:05:58,840 Oh, dit is niet goed, oke! 831 01:06:01,770 --> 01:06:03,471 Ik moet hem dit geven. 832 01:06:27,000 --> 01:06:29,967 Kan je niet zien dat ik van je hou, Antoine? 833 01:06:30,298 --> 01:06:32,225 Oke, we zijn weer terug. 834 01:06:32,740 --> 01:06:39,498 Wow, dat was echt mooi om te zien Howard. Net als een chirurg of een concert pianist. 835 01:06:41,200 --> 01:06:42,549 Dank je wel, Mary. 836 01:06:43,779 --> 01:06:46,851 Howard, probeer nog wat te slapen. Ik denk dat ik het vanaf hier wel red. 837 01:06:46,851 --> 01:06:50,943 Waarom kan je niet zien? Ik hou van je Antoine. 838 01:06:52,242 --> 01:06:54,877 Bof ik even. Geef me een pakkert. 839 01:06:59,278 --> 01:07:02,046 Noem me geen Antoine. Mijn naam is Wally. 840 01:07:02,046 --> 01:07:05,461 Ja dat weet ik, maar... hoe kan ik houden van een man met een naam als Wally? 841 01:07:06,468 --> 01:07:10,536 Wat was dat? -Oh mijn god, er komen mensen uit je kont. 842 01:07:10,571 --> 01:07:11,925 Ohja? 843 01:07:14,268 --> 01:07:16,406 Die heb ik! - Mandarijn! 844 01:07:17,249 --> 01:07:20,826 Wat doe je? - Kom op! We moeten gaan. 845 01:07:25,112 --> 01:07:28,424 Je kan wel rennen, maar je kan je toch niet verbergen. - Clem, kom op! 846 01:07:29,474 --> 01:07:30,601 Daar ben je. 847 01:07:33,059 --> 01:07:36,256 Dokter, alstublieft. 848 01:07:36,928 --> 01:07:42,668 Laten we beginnen met dat u mij alles verteld wat je weet over Clementine. 849 01:07:42,669 --> 01:07:45,919 Dat is raar, hij zit in een herinnering die we al gewist hebben. 850 01:07:47,009 --> 01:07:50,967 Naja, we weten tenminste waar hij is, hij is terug op de kaart toch? 851 01:07:51,687 --> 01:07:55,404 Kom op Clem! - Hij heeft een soort immuunsysteem voor de procedure ontwikkeld. 852 01:07:57,290 --> 01:07:58,539 Oh nee! 853 01:07:59,427 --> 01:08:03,812 Kom op, kom op! - Verberg me ergens dieper, begraaf me ergens. 854 01:08:04,015 --> 01:08:06,255 Verberg me in je vernederingen. 855 01:08:07,035 --> 01:08:09,874 Vernederingen. - Kom op! Baby! 856 01:08:09,875 --> 01:08:14,477 Het spijt me, oke, Clem? Ik bedoelde het niet zo. - Wat moet ik doen? Je kan je nergens aan binden. 857 01:08:14,477 --> 01:08:17,088 Weet je wat lieverd? - Laat me je naar huis brengen! 858 01:08:17,882 --> 01:08:19,461 Stop! 859 01:08:19,944 --> 01:08:22,911 Dag Howard. - Wacht! Howard! 860 01:08:23,647 --> 01:08:27,667 Hij is weer verdwenen. - Oh mijn god. 861 01:08:28,510 --> 01:08:31,726 Het spijt me, Howard. - Vernedering. 862 01:08:32,263 --> 01:08:33,719 Vernedering. 863 01:08:34,249 --> 01:08:36,463 Verne... - Joel? 864 01:08:38,396 --> 01:08:39,496 Ik wil het liever ook niet. 865 01:08:39,497 --> 01:08:44,833 Ik probeer gewoon afschuwelijke geheime plaatsen ... - Joel schat, ik heb een verassing voor je... 866 01:08:44,834 --> 01:08:47,688 Weet je wat schat, ik vraag het je wel in de ochtend. 867 01:08:48,473 --> 01:08:50,045 Weltruste lieverd. 868 01:08:51,757 --> 01:08:55,347 Nee, sorry, Joel. - Hou je mond! 869 01:08:56,682 --> 01:08:59,377 Kijk! Joel! 870 01:08:59,946 --> 01:09:01,489 Joel, kijk! - Wat? 871 01:09:01,490 --> 01:09:03,098 Kijk waar we zijn! 872 01:09:04,068 --> 01:09:08,394 Oh nee! Clem, dit is niet goed! 873 01:09:08,395 --> 01:09:12,351 Verberg me dan ergens heel erg diep. 874 01:09:13,816 --> 01:09:17,110 Sla het Joel! - Dat kan ik niet, want ik moet naar huis. 875 01:09:17,525 --> 01:09:19,198 Ik doe het later wel! 876 01:09:21,703 --> 01:09:23,421 Kom op mietje! 877 01:09:37,716 --> 01:09:40,769 Oeh, hij heeft een vriendin! - Wacht! Wat ben ik aan het doen! 878 01:09:40,770 --> 01:09:43,318 Weet je Freddy! Ik ben niet meer bang voor je! 879 01:09:45,326 --> 01:09:46,278 Joel? 880 01:09:46,366 --> 01:09:48,909 Joelie, sta op! Kom op! Het is het niet waard. 881 01:09:48,910 --> 01:09:50,828 Ze zijn het niet waard, Joel! 882 01:09:51,729 --> 01:09:55,248 Hij luisterd lekker toch niet! Kom op Joel! - Stommerikken! 883 01:10:01,474 --> 01:10:04,649 Ik schaam me zo. -Het is al goed. 884 01:10:04,650 --> 01:10:06,842 Je bent een klein jongetje. - Ja. 885 01:10:06,843 --> 01:10:09,890 Kom op! - Hier woon ik... Woonde ik. 886 01:10:09,891 --> 01:10:12,984 Ik wou dat ik je al kende toen ik klein was. - Vind je mijn roze hoed mooi? 887 01:10:12,985 --> 01:10:16,317 Hier... Kijk! Ga jezelf maar beter voelen. Je kan me dit keer echt vermoorden. 888 01:10:16,318 --> 01:10:20,337 Je gaat er echt aan, hoor! Oke. - Een... twee... drie! 889 01:10:20,454 --> 01:10:21,985 Je bent dood! 890 01:10:22,615 --> 01:10:27,413 Oh, mijn moeder. Het is al goed, we zijn aan het spelen, het is niet echt! 891 01:10:27,414 --> 01:10:30,468 Hij vermoord me. - Oke, ben je al dood? 892 01:10:30,813 --> 01:10:32,203 Je bent dood! 893 01:10:33,013 --> 01:10:36,062 Ik begin er goed in te worden, maar ik snap het nog steeds niet. 894 01:10:36,063 --> 01:10:38,408 Maar ik vind ze wel snel genoeg. 895 01:10:51,461 --> 01:10:52,867 Clem! 896 01:10:55,614 --> 01:10:57,020 Clem! 897 01:11:12,279 --> 01:11:14,199 Joel. Joelie? 898 01:11:14,200 --> 01:11:15,519 Gaat het Joel? 899 01:11:16,447 --> 01:11:18,735 Joel? Joel? 900 01:11:19,422 --> 01:11:21,858 Oh mijn god, dat was afschuwelijk. 901 01:11:21,859 --> 01:11:23,915 Oke. - Geloofde het maar voor drie seconde. 902 01:11:24,337 --> 01:11:27,454 Ik zal het niet meer doen. - Ik doe het nog een keer. Nog een keer en dan ben ik. 903 01:11:39,688 --> 01:11:41,956 Moet je dit zien! - Het is zo koud! 904 01:11:41,957 --> 01:11:43,636 Pas op! Kijk uit! 905 01:11:50,075 --> 01:11:51,508 Ons huis! 906 01:11:54,729 --> 01:11:55,694 Kom op! 907 01:11:56,113 --> 01:11:57,770 Wacht, we moeten gaan! 908 01:12:00,191 --> 01:12:01,270 Kom op! 909 01:12:03,319 --> 01:12:06,068 We moeten gaan! Clem? We moeten gaan! 910 01:12:07,437 --> 01:12:09,030 Kom op! Kom op! 911 01:12:09,575 --> 01:12:11,778 Dit is geen goed moment voor dit. 912 01:12:11,779 --> 01:12:14,031 Ga van me af! Oh mijn god! 913 01:12:14,329 --> 01:12:17,274 Ik weet niet eens waar we heen gaan. - Ik weet het, maar het wordt er leuk. 914 01:12:17,274 --> 01:12:19,275 Het is er onwijs leuk! Kom op deze kant op! 915 01:12:19,275 --> 01:12:21,670 Nee deze kant op! - Nee, deze kant op! Kom op! 916 01:12:21,671 --> 01:12:23,263 Je werkt totaal niet mee. 917 01:12:27,260 --> 01:12:29,387 Laat me los! Joel! 918 01:12:41,558 --> 01:12:44,286 Ik vind het leuk om naar je te kijken als je werkt, Howard. 919 01:12:48,207 --> 01:12:54,141 Ik denk dat... ik maar even... een luchtje ga scheppen. Als niemand dat erg vindt. 920 01:12:54,378 --> 01:12:56,917 Het ziet er naar uit dat je hier alles onder controle hebt. 921 01:12:57,725 --> 01:13:01,013 Ja. Dat is goed. 922 01:13:11,198 --> 01:13:13,271 Hou je van citaten Howard? 923 01:13:14,998 --> 01:13:18,958 Hoe bedoel je? - Ohw je weet wel, zoals... beroemde citaten? 924 01:13:19,270 --> 01:13:21,398 Ik vind het lezen van die citaten inspirerend. 925 01:13:21,398 --> 01:13:26,149 Tijdens het lezen ben ik er een paar tegen gekomen waarvan ik denk dat u die ook goed vindt. 926 01:13:27,253 --> 01:13:30,068 Ik wil ze graag horen. - Er is er een die als volgt gaat ... 927 01:13:30,069 --> 01:13:32,069 'Gezegend zijn de mensen die in de vergetelheid zijn geraakt, 928 01:13:32,069 --> 01:13:34,666 want het zijn hun die het beter krijgen zelfs ondanks hun blunders.' 929 01:13:34,667 --> 01:13:36,650 Dat is Nietzsche toch? - Ja. 930 01:13:36,651 --> 01:13:38,889 Ik dacht dat ik je nog wel iets kon vertellen wat je nog niet wist. 931 01:13:38,890 --> 01:13:42,795 Oh nee, het is een mooi citaat. Ik ben blij dat we hem allebei kennen. 932 01:13:44,204 --> 01:13:48,129 Er is er nog een die ik goed vind, deze is van 'Paus Alexander' en het gaat als volgt. 933 01:13:48,130 --> 01:13:49,616 Alexander de Paus? 934 01:13:49,862 --> 01:13:51,805 Ohja, balen! 935 01:13:52,106 --> 01:13:58,055 Ik zei tegen mezelf dat ik dat niet moest zeggen en toch deed ik het. 936 01:13:58,056 --> 01:14:00,764 Het maakt niet uit. - Je bent zo'n lieverd. 937 01:14:03,355 --> 01:14:04,379 Het citaat gaat als volgt. 938 01:14:04,379 --> 01:14:08,243 "Hoe gelukkig is het lot van de onschuldige!" 939 01:14:08,243 --> 01:14:11,650 "Weggevaagd door de wereld, door de wereld vergeten." 940 01:14:11,650 --> 01:14:15,461 "Eeuwige zonneschijn van de vlekkeloze geest." 941 01:14:15,461 --> 01:14:19,490 "Elk gebed aangehoord, elke wens afgewezen." 942 01:14:19,490 --> 01:14:24,103 Ik wil een geweldig groot, reusachtige olifant zijn! 943 01:14:24,104 --> 01:14:26,639 Met zo'n enorme slurf. 944 01:14:27,740 --> 01:14:32,203 Clem? Clementine? - Die heb ik nog niet gehoord. 945 01:14:32,203 --> 01:14:36,469 Het is prachtig. - Ik dacht dat het misschien wel toepasselijk zou zijn. 946 01:14:40,729 --> 01:14:43,292 Ik bewonder het werk dat je doet, Howard. 947 01:14:44,355 --> 01:14:49,463 Ik bedoelde het niet zo vertrouwd ... - Het is goed, ik ben blij te horen ... 948 01:14:54,878 --> 01:14:56,420 Het spijt me. 949 01:14:59,972 --> 01:15:02,381 Ik ben al heel lang verliefd op je. 950 01:15:04,755 --> 01:15:10,250 Ik had dat niet moeten zeggen. - Oh, Mary, nee. Je bent een geweldige meid. 951 01:15:10,251 --> 01:15:16,719 Maar ik ... heb een vrouw en kinderen. Je weet dat ik een vrouw en ki... 952 01:15:16,720 --> 01:15:18,662 Mary? 953 01:15:19,852 --> 01:15:23,066 Oh, Mary, we kunnen dit niet maken. 954 01:15:38,481 --> 01:15:40,684 Goedemorgen mevrouw Mierzwiak. 955 01:15:49,725 --> 01:15:52,355 Wat? Wie is het? 956 01:16:04,912 --> 01:16:07,399 Bedankt Stan! Enorm bedankt! 957 01:16:12,159 --> 01:16:14,604 Hollis! Hollis! 958 01:16:17,316 --> 01:16:19,761 Wacht Holis! 959 01:16:20,486 --> 01:16:22,922 Ik wist het Howard! - Hollis, het begon niet zo. 960 01:16:22,922 --> 01:16:26,702 Ik kwam hier om te werken! Hollis! Dit is een eenmalige fout! 961 01:16:26,703 --> 01:16:30,677 Ik ben een stom verliefd meisje! Ik zweer, ik heb hem zowat gedwongen! 962 01:16:32,070 --> 01:16:34,909 Wees geen monster Howard, vertel het haar. 963 01:16:37,274 --> 01:16:42,693 Wat moet je me vertellen? - Ah, arm meisje. 964 01:16:42,693 --> 01:16:47,273 Je mag hem hebben. Sterker nog je hebt hem al gehad. 965 01:16:56,115 --> 01:16:57,353 Wat? 966 01:17:07,220 --> 01:17:09,809 We hebben een geschiedenis samen. 967 01:17:10,646 --> 01:17:14,320 Het spijt me, je wilde de procedure. 968 01:17:15,275 --> 01:17:21,931 Je wilde het laten doen. Zodat je door kon ... 969 01:17:27,155 --> 01:17:35,880 Ik moet het werk daar afmaken, het is al bijna ochtend. We praten later wel verder. 970 01:17:36,567 --> 01:17:37,822 Oke? 971 01:17:54,728 --> 01:17:57,399 Laat me je een lift naar huis geven. 972 01:18:06,036 --> 01:18:08,193 Stom ding! 973 01:18:08,426 --> 01:18:10,455 Hallo? - Hallo. 974 01:18:11,703 --> 01:18:16,087 Ik had gedacht dat je me nooit meer wou zien. 975 01:18:16,087 --> 01:18:21,551 Ik dacht dat je je vernederd zou voelen. Achteraf ben je wel degene die is weggerend. 976 01:18:21,552 --> 01:18:24,505 Ik moest je gewoon even zien. Ennuh ... - Ja? 977 01:18:25,762 --> 01:18:31,192 Ik zou je graag... mee uit willen vragen, of zoiets. 978 01:18:31,193 --> 01:18:33,106 Je bent getrouwd. 979 01:18:33,755 --> 01:18:38,618 Nog niet! Nog niet getrouwd. Nee, nog niet getrouwd. 980 01:18:38,618 --> 01:18:42,299 Ik vertel je nu meteen al dat ik veeleisend ben, dus ... 981 01:18:42,300 --> 01:18:47,731 ... ik ga niet stoken in je huwelijk of hoe je het ook noemt wat je aan het doen bent. 982 01:18:47,732 --> 01:18:50,278 Als je met mij wil zijn, ben je alleen met mij. 983 01:18:51,125 --> 01:18:52,227 Oke. 984 01:18:52,846 --> 01:18:58,850 Teveel mannen denken dat ik een concept ben, of dat ik hun compleet maak, of dat ik hun levendig laat voelen. 985 01:18:58,851 --> 01:19:02,329 Ik ben gewoon een verward meisje op zoek naar haar eigen wil. 986 01:19:02,330 --> 01:19:06,291 Geef me niet die van jou. - Ik herinner me die speech erg goed,. 987 01:19:07,010 --> 01:19:10,843 Ik had je te pakken, of niet? - Je had iedereen te pakken. 988 01:19:11,162 --> 01:19:12,306 Waarschijnlijk. 989 01:19:14,215 --> 01:19:18,335 Ik dacht nog steeds dat jij me leven zou redden. Zelfs na dat. 990 01:19:20,004 --> 01:19:21,665 Ik weet het. 991 01:19:24,118 --> 01:19:25,742 Het zal anders zijn. 992 01:19:27,148 --> 01:19:29,587 Als we het nog maar een kans gaven. 993 01:19:33,162 --> 01:19:37,473 Herinner me. Doe je best. 994 01:19:39,759 --> 01:19:41,625 Misschien kan het. 995 01:20:11,601 --> 01:20:17,116 Oke, vertel me wat je kan herinneren en we zullen vanaf daar beginnen. 996 01:20:18,983 --> 01:20:24,536 Ik vond je meteen leuk. Je was afstandelijk. 997 01:20:24,536 --> 01:20:26,288 Dat vond ik leuk. 998 01:20:27,935 --> 01:20:32,844 Ik deed in het begin erg mijn best. Ik wou dat je dacht dat ik slim was. 999 01:20:34,301 --> 01:20:38,269 Ik kon niet wachten om naar werk te gaan. Ik had fantasiën over ... 1000 01:20:38,269 --> 01:20:41,781 ... dat we getrouwd waren en kinderen hadden en ... 1001 01:20:41,782 --> 01:20:45,617 Gewoon, Oh Howie, ik kan dit niet! 1002 01:20:45,618 --> 01:20:48,480 We hebben besloten dat dit het beste is, Mary. 1003 01:20:48,481 --> 01:20:49,781 Ja, ik weet het. 1004 01:20:52,684 --> 01:20:54,986 Ik neem het vliegtuig ... - Nee, pak aan. 1005 01:20:54,987 --> 01:20:58,731 Dus je wilt dat ik dat draag? - Neem jij de koeler? 1006 01:20:58,732 --> 01:21:01,343 Dat is aardig licht, huh? - Heb je het vast? 1007 01:21:01,343 --> 01:21:03,196 Geef dat maar aan mij. - Nee! 1008 01:21:03,596 --> 01:21:06,795 Pak gewoon niks. - Ik kan de vleugel meenemen. 1009 01:21:06,795 --> 01:21:08,923 Doe de achterklep dicht. 1010 01:21:11,185 --> 01:21:13,025 Dit is de dag dat we elkaar ontmoet hebben. 1011 01:21:13,505 --> 01:21:17,016 Je stond aan de rand van de zee, kon ik die afstand maar verkleinen. 1012 01:21:17,017 --> 01:21:19,457 Ik voelde me toen al aangetrokken tot haar. 1013 01:21:19,458 --> 01:21:24,057 Ik dacht, wow, wat raar. Dat ik me aangetrokken voel tot een meisje waarvan ik alleen de rug zie. 1014 01:21:24,057 --> 01:21:29,628 Je had dat oranje vestje aan. Die ik zoveel zag dat het me uiteindelijk begon te irriteren. 1015 01:21:29,629 --> 01:21:32,118 Op dat moment dacht ik. Wat gaaf ... 1016 01:21:32,118 --> 01:21:34,539 ... een oranje vestje. - Hallo. 1017 01:21:36,808 --> 01:21:42,761 Hallo. - Ik zag je hier zitten, helemaal alleen. 1018 01:21:42,762 --> 01:21:44,448 En ik dacht. 1019 01:21:44,449 --> 01:21:48,902 Godzijdank, iemand die ook niet weet hoe die zich moet gedragen bij dit soort dingen. 1020 01:21:48,903 --> 01:21:53,226 Ja, ik weet ook nooit wat te zeggen. 1021 01:21:53,842 --> 01:21:55,194 Ik ben Clementine. 1022 01:21:56,263 --> 01:21:59,628 Mag ik... een stukje van je kip hebben? 1023 01:21:59,919 --> 01:22:05,638 Je aarzelde niet en pakte het gewoon, zonder te wachten op een antwoord. 1024 01:22:07,503 --> 01:22:09,938 Je bent zo intiem. 1025 01:22:09,939 --> 01:22:12,384 Alsof we al minaars zijn. 1026 01:22:13,768 --> 01:22:14,814 Ik ben Joel. 1027 01:22:15,670 --> 01:22:17,244 Hallo Joel. 1028 01:22:18,094 --> 01:22:20,030 Geen grapjes maken over mijn naam. 1029 01:22:21,245 --> 01:22:22,548 Je bedoeld zoiets als ... 1030 01:22:25,442 --> 01:22:27,419 ... dingen als Huckleberry Hound? 1031 01:22:27,875 --> 01:22:31,882 Ja, precies. - Ik zal geen grapjes maken. 1032 01:22:31,883 --> 01:22:36,338 Mijn favorieten speelgoed toen ik klein was, was mijn Huckleberry Hound knuffel. 1033 01:22:39,292 --> 01:22:41,276 Ik vind je naam magisch. 1034 01:22:44,216 --> 01:22:48,295 Dit is het einde Joel. Het zal snel weg zijn. 1035 01:22:50,729 --> 01:22:52,010 Ik weet het. 1036 01:22:53,077 --> 01:22:54,398 Wat doen we? 1037 01:22:57,122 --> 01:22:58,448 Ervan genieten. 1038 01:23:15,323 --> 01:23:17,459 Ben je getrouwd? - Nee. 1039 01:23:17,459 --> 01:23:22,755 Laten we hier intrekken? - Ik woon wel samen met iemand. 1040 01:23:22,756 --> 01:23:25,120 Mannelijk of vrouwelijk? - Wat? 1041 01:23:25,538 --> 01:23:28,061 Vrouwelijk! 1042 01:23:30,036 --> 01:23:32,897 Tenminste verdoe ik me tijd dan niet. 1043 01:23:35,911 --> 01:23:37,686 Ken je deze mensen? 1044 01:23:37,687 --> 01:23:40,093 Nee, natuurlijk niet, kom op! 1045 01:23:41,554 --> 01:23:43,192 Misschien hebben ze wel een hond. 1046 01:23:43,193 --> 01:23:44,840 Er is geen hond. 1047 01:23:46,057 --> 01:23:50,472 Wat ben je aan het doen? - Het vriest buiten. 1048 01:23:50,472 --> 01:23:52,585 Dit geloof je niet. 1049 01:23:54,691 --> 01:23:55,984 Clementine? 1050 01:24:04,057 --> 01:24:06,749 Kom op man. Het water is lekker. 1051 01:24:07,848 --> 01:24:10,366 Er komt hier niemand vanavond, geloof me. 1052 01:24:12,691 --> 01:24:14,538 Donker. 1053 01:24:14,538 --> 01:24:18,745 Wat is de naam van je vriendin? 1054 01:24:19,177 --> 01:24:24,271 Naomi, maar we zijn niet ... - Maakt niet uit. 1055 01:24:24,271 --> 01:24:30,963 Dit is geweldig, dus nu kan ik gaan zoeken naar kaarsjes, lucifers en de minibar. 1056 01:24:38,503 --> 01:24:41,309 Ik denk dat we weg moeten gaan. - Er is geen kiestoon. 1057 01:24:41,716 --> 01:24:42,555 Wat? 1058 01:24:42,556 --> 01:24:44,324 Ik denk dat we moeten gaan? - Waarom? 1059 01:24:44,325 --> 01:24:50,663 Het is ons huis. Alleen voor vanavond. Wij zijn David and Ruth Laskin. 1060 01:24:51,273 --> 01:24:52,965 Wie van de twee wil je zijn? 1061 01:24:53,415 --> 01:24:55,238 Ik ben het liefst Ruth, maar ... 1062 01:24:55,238 --> 01:24:56,890 ... ik ben flexibel. 1063 01:24:58,738 --> 01:24:59,817 Wat ben je aan het doen? 1064 01:25:01,402 --> 01:25:03,178 Alcohol. 1065 01:25:04,709 --> 01:25:07,445 Ben je tevreden met wijn? - Ik weet het niet. 1066 01:25:07,446 --> 01:25:13,488 Kies jij de wijn, dan ga ik de slaapkamer zoeken en me omkleden in iets meer Ruth-achtig. 1067 01:25:16,289 --> 01:25:18,848 Ik ben meedogenloos op dit moment. - Ik moet echt gaan. 1068 01:25:21,256 --> 01:25:22,881 Ik wil niet te laat zijn voor mijn lift. 1069 01:25:25,031 --> 01:25:26,446 Ga dan. 1070 01:25:27,879 --> 01:25:28,958 Dat deed ik. 1071 01:25:29,671 --> 01:25:34,215 Ik dacht, misschien ben je wel gek. Maar je was erg opgewonden. 1072 01:25:36,491 --> 01:25:38,130 Ik wou dat je bleef! 1073 01:25:38,130 --> 01:25:41,125 Ik wou ook dat ik was gebleven. Nu pas wou ik dat ik was gebleven. 1074 01:25:41,126 --> 01:25:43,845 Ik wou dat ik veel dingen anders had gedaan. 1075 01:25:45,011 --> 01:25:46,514 Ik wou dat ik ... 1076 01:25:50,216 --> 01:25:53,072 Ik wou dat ik gebleven was, echt waar. 1077 01:25:53,072 --> 01:25:57,543 Ik kwam weer naar beneden en je was weg. - Ik liep weg! Ik liep weg van huis. 1078 01:25:57,544 --> 01:25:59,136 Waarom? - Weet ik veel. 1079 01:25:59,137 --> 01:26:04,056 Ik voelde me als een klein bang jongetje. Ik weet het niet, ik was in de war. 1080 01:26:04,057 --> 01:26:06,384 Was jij bang? - Ja. 1081 01:26:08,362 --> 01:26:10,306 Ik dacht dat je dat van me wist. 1082 01:26:11,137 --> 01:26:15,535 Ik rende terug naar het vuur om hopelijk mijn vernederingen te vergeten. 1083 01:26:15,873 --> 01:26:18,844 Is het iets wat ik gezegd heb? - Ja. 1084 01:26:21,077 --> 01:26:25,980 Je zei "Dus ga!". Het klonk erg bot, weet je. 1085 01:26:25,981 --> 01:26:28,941 Oh, het spijt me. - Het is al goed. 1086 01:26:34,111 --> 01:26:35,304 Joelie? 1087 01:26:36,452 --> 01:26:38,564 Wat als je dit keer bleef? 1088 01:26:41,070 --> 01:26:43,892 Ik ben al weg gelopen. 1089 01:26:43,892 --> 01:26:47,949 Er is geen herinnering meer. - Kom terug en verzin tenminste een afscheid. 1090 01:26:48,420 --> 01:26:50,603 Laten we doen alsof we er een hadden. 1091 01:27:00,902 --> 01:27:02,515 Vaarwel Joel. 1092 01:27:03,562 --> 01:27:05,241 Ik hou van je. 1093 01:27:05,559 --> 01:27:09,114 Ontmoet me in Montauk. 1094 01:27:13,333 --> 01:27:17,956 Ik heb het vliegtuig niet kapot gemaakt. Het vliegtuig is kapot, ik heb dat niet gedaan. 1095 01:27:59,677 --> 01:28:00,650 Oke. 1096 01:28:36,038 --> 01:28:41,002 Ik breng de wagen wel terug. - Bedankt Stan. 1097 01:28:41,002 --> 01:28:42,924 Ik spreek je nog wel. 1098 01:30:04,787 --> 01:30:07,216 Je hebt al je spullen gepakt. - Ja dat heb je goed gezien. 1099 01:30:07,216 --> 01:30:08,948 Dus je komt niet meer terug? 1100 01:30:08,948 --> 01:30:12,178 Ik zou terug komen als ik jou was. - Zweer je dat je er niks vanaf weet? 1101 01:30:12,179 --> 01:30:13,922 Ik zweer het! 1102 01:30:14,488 --> 01:30:17,230 Dus jij hebt het wissen niet gedaan? - Natuurlijk niet! 1103 01:30:17,230 --> 01:30:20,228 En je vermoedde ook niet dat we een relatie hadden? 1104 01:30:21,230 --> 01:30:22,631 Misschien een keertje. 1105 01:30:24,130 --> 01:30:29,530 Ik kwam terug van een klus en zag jou voor zijn auto staan. Ik zag jullie praten. 1106 01:30:29,705 --> 01:30:32,479 Dus zwaaide ik naar je en je giechelde. 1107 01:30:33,239 --> 01:30:34,949 Hoe zag ik eruit? 1108 01:30:36,732 --> 01:30:41,715 Je zag er gelukkig uit. Gelukkig, maar met een geheim. 1109 01:30:42,358 --> 01:30:43,877 En wat gebeurde er daarna? 1110 01:30:43,877 --> 01:30:50,324 Ik zag jullie nooit meer zo samen, dus ik dacht dat ik me dingen aan het verbeelden was. 1111 01:31:14,870 --> 01:31:17,203 Ik mag je heel graag Mary Spivel. 1112 01:31:18,120 --> 01:31:19,714 Wist je dat? 1113 01:31:30,028 --> 01:31:31,029 Bedankt. 1114 01:32:04,691 --> 01:32:07,081 Laat me mijn tandenborstel halen. - Ja. 1115 01:32:21,062 --> 01:32:22,446 Waar ben je Clem? 1116 01:32:22,447 --> 01:32:25,887 Ik ben bezorgd, ik hoop dat je niet boos op me bent. 1117 01:32:25,888 --> 01:32:27,647 Ik weet niet wat ik gedaan heb. 1118 01:32:28,594 --> 01:32:29,964 Wat heb ik gedaan? 1119 01:32:29,965 --> 01:32:31,858 Ik hou zoveel van je. 1120 01:32:32,350 --> 01:32:34,341 Ik wil je gewoon gelukkig maken. 1121 01:32:34,342 --> 01:32:36,598 Vertel me wat ik moet doen en ik doe het. 1122 01:32:37,019 --> 01:32:40,952 Luister, ik kom vanmorgen even langs om te kijken of alles goed is. 1123 01:32:53,325 --> 01:32:54,938 Rijden maar! 1124 01:32:56,426 --> 01:32:59,249 Ik heb het leuk gehad gisteravond. 1125 01:33:00,017 --> 01:33:01,104 Leuk? 1126 01:33:01,105 --> 01:33:06,427 Oke, ik heb de allerleukste avond van mijn hele leven gehad, gisteravond. 1127 01:33:06,428 --> 01:33:07,947 Dat klinkt al beter. 1128 01:33:11,596 --> 01:33:12,722 Dit is vreemd? 1129 01:33:12,757 --> 01:33:15,197 Voor alle patiënten van Dr. Howard Mierzwiak. 1130 01:33:15,197 --> 01:33:18,948 Mijn naam is Mary Spivel. We hebben elkaar ontmoet maar je kan me niet herinneren. 1131 01:33:18,948 --> 01:33:23,457 Ik werkte voor een bedrijf die u heeft ingehuurd om een gedeelte van uw geheugen te laten wissen. 1132 01:33:23,458 --> 01:33:26,226 Ik heb sindsdien besloten ... - Waarschijnlijk reclame ofzo. 1133 01:33:26,227 --> 01:33:29,993 ... en omdat ik dit recht wil zetten. Stuur ik iedereen zijn profiel terug. 1134 01:33:31,301 --> 01:33:33,709 Mijn naam is Clementine Kruczynski. 1135 01:33:33,710 --> 01:33:36,700 Ik ben hier om Joel Barish te wissen. 1136 01:33:37,083 --> 01:33:38,138 Wat is dit? 1137 01:33:38,412 --> 01:33:39,176 Ik weet het niet. 1138 01:33:39,176 --> 01:33:43,384 Hij is saai. Is dat genoeg om iemand te wissen? 1139 01:33:43,385 --> 01:33:46,363 Ik heb erover nagedacht hoe ik eerst was en hoe ik nu ben. 1140 01:33:46,363 --> 01:33:49,402 En het is alsof hij mij veranderd heeft. Ik ben altijd geïrriteerd nu. 1141 01:33:49,402 --> 01:33:52,632 Ik mag mezelf niet als ik met hem ben. Ik mag mezelf niet meer. 1142 01:33:52,633 --> 01:33:54,585 Ik kan niet eens naar hem kijken. 1143 01:33:54,586 --> 01:33:59,359 Die zielige glimlach en dat hele puppie gebeuren dat hij doet, weet je. 1144 01:33:59,360 --> 01:34:01,272 Wat ben je aan het doen? - Ik doe niks. 1145 01:34:02,582 --> 01:34:05,441 Ben je me voor de gek aan het houden? - Nee! 1146 01:34:05,442 --> 01:34:08,075 Je houd me wel voor de gek! - Joel dat doe ik niet. 1147 01:34:08,075 --> 01:34:13,315 Het is overduidelijk van wel! - Laten we even een minuutje rusten en dan ... 1148 01:34:40,128 --> 01:34:41,575 Ga verdomme weg. - Wacht. 1149 01:34:41,575 --> 01:34:43,407 Blijf verdomme van me vandaan! 1150 01:34:44,037 --> 01:34:46,348 Kunnen we erover praten? - Nee! Rot op! 1151 01:35:17,865 --> 01:35:19,326 Joel Barish. 1152 01:35:20,058 --> 01:35:22,400 Hoi Clementine? - Hoi. 1153 01:35:22,877 --> 01:35:24,383 Leuk je te zien. 1154 01:35:28,800 --> 01:35:34,120 Ze is niet erg opgeleid, ik bedoel ze is wel slim denk ik maar niet opgeleid. 1155 01:35:34,584 --> 01:35:37,008 Ik kon niet echt met haar praten over boeken, weet je. 1156 01:35:37,009 --> 01:35:39,360 Ze is meer een meid die tijdschriften leest. 1157 01:35:40,469 --> 01:35:43,163 Ik wou dat ze een grotere woordenschat had. 1158 01:35:43,626 --> 01:35:47,257 Soms schaam ik me voor haar. - Hoi. 1159 01:35:49,616 --> 01:35:50,884 Hoi. 1160 01:35:54,867 --> 01:35:56,588 Kijk wat ik heb gevonden. 1161 01:36:05,449 --> 01:36:08,241 Je laat me er mager uitzien. 1162 01:36:19,991 --> 01:36:22,934 Het spijt me dat ik tegen je heb geschreeuwt. 1163 01:36:23,120 --> 01:36:24,643 Het is al goed. 1164 01:36:28,852 --> 01:36:32,335 Joel, ik mag je heel graag. Ik haat het dat ik nare dingen over je gezegd heb. 1165 01:36:32,335 --> 01:36:36,742 Laat me dit uitzetten. - Nee. Het is wel zo eerlijk. 1166 01:36:37,807 --> 01:36:41,894 "Waar is de echte Clementine? En dat hele gebeuren met haar haar." 1167 01:36:41,895 --> 01:36:43,445 "Het is allemaal onzin!" 1168 01:36:43,445 --> 01:36:47,024 Ik vind je haar echt mooi. - Bedankt. 1169 01:36:47,025 --> 01:36:48,145 Echt waar. 1170 01:36:48,146 --> 01:36:53,517 "Moet je altijd een nieuwe haarkleur ofzo? Ik bedoel ..." Wil je wat drinken, ofzo? 1171 01:36:53,517 --> 01:36:55,008 Heb je wat whisky? 1172 01:36:56,266 --> 01:37:04,186 "Ik heb geen zin in seks met haar. Ik herinner me het nog goed de laatste avond dat ik met haar was." 1173 01:37:04,187 --> 01:37:07,818 "Het was niet sexy! Het is gewoon zielig." 1174 01:37:08,713 --> 01:37:10,904 Sorry, ik dacht dat ik meer had. 1175 01:37:10,905 --> 01:37:16,720 "De enige manier dat Clem denkt dat ze mensen zover krijgt haar aardig te vinden, is om ze te neuken." 1176 01:37:16,720 --> 01:37:20,543 "Of tenminste de indruk geven dat ze haar kunnen neuken." 1177 01:37:20,544 --> 01:37:28,398 "Ik denk dat ze zo wanhopig is en onzeker dat ze vroeg of laat met iedereen neukt." 1178 01:37:28,399 --> 01:37:32,138 Dat doe ik niet. - Ik zou dat ook niet van je denken. 1179 01:37:32,139 --> 01:37:33,754 Omdat ik het niet doe. - Ik weet het. 1180 01:37:34,389 --> 01:37:37,215 Het doet me echt pijn dat je dat gezegd hebt, want ik doe dat niet. 1181 01:37:37,216 --> 01:37:39,487 Het spijt me van alles, ik meen het. 1182 01:37:40,188 --> 01:37:45,608 Ik ga naar huis, ben een beetje in de war. Ik denk niet dat ik hier nog kan zijn. 1183 01:37:51,588 --> 01:37:54,034 Doei. - Doei. 1184 01:37:55,111 --> 01:37:57,237 Het was leuk je ontmoet te hebben, enzo. 1185 01:38:10,403 --> 01:38:11,745 Wacht! 1186 01:38:14,283 --> 01:38:15,737 Wat? - Ik weet het niet. 1187 01:38:15,737 --> 01:38:16,895 Wat wil je van me, Joel? 1188 01:38:16,896 --> 01:38:19,424 Wacht gewoon. Ik weet het niet, ik wil gewoon dat je op me wacht. 1189 01:38:19,425 --> 01:38:21,780 Gewoon voor een tijdje. 1190 01:38:35,154 --> 01:38:37,233 Oke. - Echt waar? 1191 01:38:37,984 --> 01:38:41,695 Ik ben geen concept Joel. Ik ben gewoon een meisje op zoek naar haar eigen wil. 1192 01:38:41,696 --> 01:38:43,279 Ik ben niet perfect. 1193 01:38:43,280 --> 01:38:45,655 Ik kan niets vinden wat ik niet leuk aan je vind. 1194 01:38:45,656 --> 01:38:47,765 Maar dat komt nog wel. - Ik kan het niet. 1195 01:38:49,021 --> 01:38:53,948 Maar het gaat gebeuren en ik ga je saai vinden en me gevangen voelen, omdat dat met mij gebeurd! 1196 01:38:55,572 --> 01:38:57,017 Oke. 1197 01:39:00,872 --> 01:39:02,043 Oke. 1198 01:39:34,751 --> 01:39:45,247 Vertaling: InsomniaSNake met behulp van Sketje. www.nlondertitels.com