1 00:01:34,894 --> 00:01:39,852 Losse gedachten voor Valentijnsdag, 2004. 2 00:01:41,025 --> 00:01:44,939 Dit is een feestdag, uitgevonden door de wenskaartbedrijven... 3 00:01:45,072 --> 00:01:48,487 zodat mensen zich waardeloos voelen. 4 00:01:51,118 --> 00:01:53,609 Ik ben vandaag niet gaan werken. 5 00:01:55,373 --> 00:01:57,828 Ik nam een trein naar Montauk. 6 00:01:59,795 --> 00:02:01,870 Ik weet niet waarom. 7 00:02:03,423 --> 00:02:06,045 Ik ben normaal niet zo impulsief. 8 00:02:13,015 --> 00:02:16,764 Ik ben vast met het verkeerde been uit bed gestapt. 9 00:02:16,895 --> 00:02:19,183 Ik moet m'n auto laten repareren. 10 00:02:19,313 --> 00:02:23,727 Hallo, Cindy. Met Joel. 11 00:02:23,860 --> 00:02:27,360 Luister, ik voel me niet zo goed vandaag. 12 00:02:27,489 --> 00:02:29,694 Voedselvergiftiging, denk ik. 13 00:02:30,116 --> 00:02:33,117 Het is hier stervenskoud. 14 00:02:33,245 --> 00:02:36,530 Montauk in februari. Briljant, Joel. 15 00:02:38,332 --> 00:02:42,282 Bladzijden eruit gescheurd. Kan ik me niet herinneren. 16 00:02:44,463 --> 00:02:49,043 Dit is blijkbaar m'n eerste notitie in twee jaar. 17 00:02:56,894 --> 00:03:02,054 Zand wordt zwaar overschat. Het zijn gewoon minuscule rotsjes. 18 00:03:11,908 --> 00:03:15,193 Ontmoette ik maar eens een nieuw iemand. 19 00:03:15,329 --> 00:03:18,448 De kans daarop is niet al te groot... 20 00:03:18,581 --> 00:03:23,243 omdat ik geen oogcontact kan maken met onbekende vrouwen. 21 00:03:24,045 --> 00:03:27,248 Misschien moet ik teruggaan naar Naomi. 22 00:03:27,382 --> 00:03:31,545 Zij was aardig. Aardig is prima. 23 00:03:32,971 --> 00:03:35,461 Ze hield van me. 24 00:04:11,759 --> 00:04:17,382 Waarom word ik verliefd op elke vrouw die me wat aandacht geeft ? 25 00:04:59,182 --> 00:05:00,841 Hallo. 26 00:05:00,975 --> 00:05:03,728 Sorry ? - Ik zei gewoon 'hallo'. 27 00:05:03,853 --> 00:05:05,396 Hallo. 28 00:05:06,689 --> 00:05:09,394 Mag ik dichterbij komen zitten ? 29 00:05:11,194 --> 00:05:12,853 Hoe ver ga jij ? 30 00:05:12,987 --> 00:05:16,985 Rockville Center. - Ga weg. Ik ook. 31 00:05:17,117 --> 00:05:20,071 Echt ? - Wat een toeval. 32 00:05:22,331 --> 00:05:24,204 Ken ik jou ? 33 00:05:27,211 --> 00:05:30,247 Kom je wel eens bij Barnes and Noble ? - Natuurlijk. 34 00:05:30,379 --> 00:05:33,915 Dat is het. Dan heb ik je daar gezien. 35 00:05:34,050 --> 00:05:38,095 Ik ben daar al weer vijf jaar een boekenslaafje. 36 00:05:39,473 --> 00:05:43,471 Ik zou me je moeten herinneren. - Misschien is het m'n haar. 37 00:05:43,601 --> 00:05:46,805 Hoezo ? - De kleur verandert nogal. 38 00:05:46,939 --> 00:05:52,394 Misschien dat je me daarom niet herkent. Dit is 'Blue Ruin'. De kleur. 39 00:05:52,526 --> 00:05:55,197 Gave naam, hè ? - Heel leuk. 40 00:05:57,783 --> 00:06:01,862 Dat bedrijf maakt meer kleurlijnen met zulke namen. 41 00:06:01,995 --> 00:06:06,158 Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution... 42 00:06:06,290 --> 00:06:11,415 Wat een baan, die namen verzinnen. - Zou er zo'n baan bestaan ? 43 00:06:11,547 --> 00:06:15,377 Hoeveel kleuren zouden er zijn ? Vijftig, misschien ? 44 00:06:15,509 --> 00:06:18,509 Iemand heeft die baan. 45 00:06:18,637 --> 00:06:22,005 Agent Orange. Die heb ik verzonnen. 46 00:06:22,391 --> 00:06:27,978 Wie ik ben hangt af van m'n kleur. - Dat betwijfel ik ten zeerste. 47 00:06:28,105 --> 00:06:32,896 Je kent me niet, dus dat weet je niet, hè ? 48 00:06:35,946 --> 00:06:40,026 Sorry. Ik probeerde alleen maar aardig te zijn. 49 00:06:41,158 --> 00:06:43,069 Ik snap het. 50 00:07:02,639 --> 00:07:07,550 Mijn naam is trouwens Clementine. - Ik ben Joel. 51 00:07:08,769 --> 00:07:14,855 Geen grapjes over m'n naam. Dat zou jij niet doen. Je probeert aardig te zijn. 52 00:07:14,985 --> 00:07:19,610 Ik ken geen grapjes over jouw naam. - Huckleberry Hound. 53 00:07:20,781 --> 00:07:22,858 Ik weet niet wat dat betekent. 54 00:07:22,992 --> 00:07:27,406 Huckleberry Hound. Ben je gek ? - Dat wordt wel gesuggereerd. 55 00:07:39,091 --> 00:07:42,129 Het is een mooie naam. Echt mooi. 56 00:07:42,262 --> 00:07:46,639 Het betekent 'barmhartig', toch ? Clementie ? 57 00:07:46,766 --> 00:07:50,846 Dat past dus niet bij me. Ik ben een rancuneus kreng. 58 00:07:50,978 --> 00:07:55,309 Dat zou ik van jou niet denken. - Waarom niet ? 59 00:07:55,442 --> 00:07:58,728 Weet ik niet, ik... 60 00:07:58,862 --> 00:08:03,322 Geen idee, het... Je lijkt gewoon aardig. 61 00:08:03,449 --> 00:08:08,408 Nu ben ik aardig ? Ken je geen andere bijvoeglijke naamwoorden ? 62 00:08:08,538 --> 00:08:14,492 Ik hoef niet aardig te zijn. En ik heb niemand nodig die aardig doet. 63 00:08:18,005 --> 00:08:19,548 Joel ? 64 00:08:20,384 --> 00:08:22,293 Joel, toch ? 65 00:08:25,721 --> 00:08:31,096 Sorry dat ik zo tekeer ging. Ik heb vandaag een beetje een rotbui. 66 00:08:40,486 --> 00:08:45,693 Ik moet tot m'n schande bekennen dat ik het leuk vind dat je aardig bent. 67 00:08:46,534 --> 00:08:50,318 Ik weet niet altijd precies wat ik leuk ga vinden... 68 00:08:50,455 --> 00:08:55,663 maar nu ben ik blij dat je aardig bent. 69 00:09:02,466 --> 00:09:06,216 Ik heb nog werk dat ik zou moeten... 70 00:09:08,389 --> 00:09:10,927 ik schrijf... - Sorry. 71 00:09:11,058 --> 00:09:15,437 Natuurlijk. Geen probleem. - Ik moet gewoon nog... 72 00:09:16,523 --> 00:09:18,065 De groeten, dan. 73 00:09:34,374 --> 00:09:39,879 Ik kan je een lift geven, als je wilt. Het is koud. 74 00:09:40,004 --> 00:09:43,207 Oké. Het is koud. 75 00:09:43,341 --> 00:09:47,837 Je bent toch geen stalker ? - Jij sprak mij aan, weet je nog ? 76 00:09:47,971 --> 00:09:54,306 Dat is de oudste truc in 't stalkersboek. - Echt ? Bestaat er een stalkersboek ? 77 00:09:55,354 --> 00:09:57,511 Dat moet ik eens lezen. 78 00:10:02,402 --> 00:10:07,278 Sorry dat ik als een mafkees overkwam. Dat ben ik niet echt. 79 00:10:07,407 --> 00:10:11,571 Oké. Ik dacht ook niet dat je dat was. 80 00:10:16,625 --> 00:10:21,333 Wil je iets drinken ? Ik heb van alles in huis en... 81 00:10:24,091 --> 00:10:29,085 Laat maar zitten. Dat was stom. Gênant. Welterusten, Joel. 82 00:10:49,448 --> 00:10:51,572 Twee 'Blue Ruins'. 83 00:10:54,288 --> 00:10:56,030 Drink op, jongeman. 84 00:10:56,163 --> 00:11:00,327 Dat maakt het verleidingsgedeelte minder walgelijk. 85 00:11:03,087 --> 00:11:06,042 Geintje. Kom op. 86 00:11:12,306 --> 00:11:15,389 Je bent niet erg spraakzaam, hè ? 87 00:11:16,434 --> 00:11:21,261 Mijn leven is niet zo interessant. 88 00:11:21,856 --> 00:11:27,527 Ik ga naar m'n werk, ik kom thuis... Ik weet niet wat ik moet zeggen. 89 00:11:28,363 --> 00:11:31,149 Je zou m'n dagboek moeten lezen. 90 00:11:31,283 --> 00:11:34,734 Dat is gewoon... Leeg. 91 00:11:34,870 --> 00:11:38,239 Word je daar droevig of zenuwachtig van ? 92 00:11:38,373 --> 00:11:41,493 Ik ben altijd bang dat ik niet maximaal leef. 93 00:11:41,626 --> 00:11:47,297 Elke kans optimaal gebruiken, zodat er geen seconde wordt verspild. 94 00:11:47,423 --> 00:11:49,749 Daar denk ik wel over na. 95 00:11:54,389 --> 00:11:59,514 Je bent echt aardig. Maar dat moet ik niet steeds zeggen. 96 00:12:01,480 --> 00:12:05,097 Ik ga met je trouwen. Dat weet ik. 97 00:12:14,576 --> 00:12:19,403 Ga eens mee naar de Charles-rivier. Die is nu dichtgevroren. 98 00:12:19,538 --> 00:12:22,456 Dat klinkt eng. - Precies. 99 00:12:22,583 --> 00:12:28,623 Ik maak een picknickmand, voor een nachtpicknick. Die zijn heel anders. 100 00:12:29,924 --> 00:12:35,085 Dat klinkt goed. Maar ik moet nu echt weg. 101 00:12:35,931 --> 00:12:41,434 Je zou moeten blijven. - Nee, echt. Ik moet heel vroeg op... 102 00:12:41,562 --> 00:12:46,437 Ik wil dat je me belt. Wil je dat doen ? Dat zou ik leuk vinden. 103 00:12:51,613 --> 00:12:56,571 Wens me een gelukkige Valentijnsdag als je belt. Dat zou leuk zijn. 104 00:13:37,491 --> 00:13:41,110 Waarom duurde het zo lang ? - Ik kom net binnen. 105 00:13:42,163 --> 00:13:43,823 Mis je me ? 106 00:13:45,125 --> 00:13:46,951 Vreemd genoeg wel, ja. 107 00:13:48,003 --> 00:13:52,831 Dat betekent vast dat we getrouwd zijn. - Ik denk het. 108 00:13:52,966 --> 00:13:55,919 Morgenavond ? Huwelijksreis op ijs ? 109 00:13:56,052 --> 00:13:58,970 Het is erg sterk, deze tijd van het jaar. 110 00:13:59,096 --> 00:14:01,967 Ik weet het niet... - Kom op. 111 00:14:09,649 --> 00:14:11,441 Het is prachtig. 112 00:14:12,693 --> 00:14:14,567 Vind je ook niet ? 113 00:14:18,325 --> 00:14:20,198 Ga nou niet te ver. 114 00:14:22,370 --> 00:14:25,288 Alles in orde ? 115 00:14:28,626 --> 00:14:30,335 M'n kont. 116 00:14:32,089 --> 00:14:34,626 Ik denk dat ik terug moet. - Kom op. 117 00:14:34,758 --> 00:14:39,466 Wat als het scheurt ? - 'Wat als' ? Kan je dat nu echt schelen ? 118 00:14:39,596 --> 00:14:41,589 Kom hier, alsjeblieft. 119 00:14:49,230 --> 00:14:51,769 Glijden, glijden, glijden... 120 00:14:51,899 --> 00:14:55,482 Dit ziet er goed uit. - Ik wil je iets laten zien. 121 00:14:55,611 --> 00:14:57,438 Wat ben je aan het doen ? 122 00:15:00,200 --> 00:15:01,860 Kom. 123 00:15:06,914 --> 00:15:09,405 Ik denk dat ik gekraak hoor. 124 00:15:09,543 --> 00:15:14,833 Er gaat niets kraken. Of breken. Het is hartstikke dik. 125 00:15:16,424 --> 00:15:20,339 Laat eens zien welke sterrenbeelden je kent. 126 00:15:21,929 --> 00:15:24,682 Ik ken er geen. 127 00:15:25,725 --> 00:15:28,298 Laat zien welke je kent. 128 00:15:35,110 --> 00:15:38,561 Daar is Osidius. - Waar ? 129 00:15:38,697 --> 00:15:45,577 Daar. Zie je wel ? Een soort boog en een zwaard. 130 00:15:47,413 --> 00:15:49,822 Dat verzin je, hè ? 131 00:15:49,957 --> 00:15:55,746 Daar is Osidius. Boog en zwaard. - Schei toch uit. 132 00:16:16,400 --> 00:16:19,984 Sorry dat ik je wakker maak, maar we zijn er. 133 00:16:28,705 --> 00:16:30,994 Mag ik met jou mee ? 134 00:16:32,042 --> 00:16:36,086 Om te slapen ? Ik ben zo moe. 135 00:16:37,004 --> 00:16:42,461 Oké. Waarom niet ? - Ik pak even m'n tandenborstel. 136 00:17:06,785 --> 00:17:10,118 Kan ik u helpen ? - Hoezo ? 137 00:17:11,414 --> 00:17:13,621 Kan ik u ergens mee helpen ? 138 00:17:16,836 --> 00:17:21,333 Wat doet u hier ? - Ik weet niet precies wat je bedoelt. 139 00:17:24,135 --> 00:17:25,678 Bedankt. 140 00:19:13,787 --> 00:19:15,695 We zoeken 159. 141 00:19:15,830 --> 00:19:17,407 Welk nummer is dat ? 142 00:19:17,540 --> 00:19:18,654 Geen idee. 143 00:19:18,791 --> 00:19:22,492 Ze moeten die dingen verlichten... 144 00:19:22,628 --> 00:19:24,751 Is dat hem ? - Ik denk het wel. 145 00:19:26,048 --> 00:19:28,586 Dat is hem. 146 00:19:42,356 --> 00:19:44,979 Hé, Joel. - Frank. 147 00:19:50,990 --> 00:19:56,115 Ik krijg alleen Valentijnsdagkaarten van m'n moeder. Triest, hè ? 148 00:19:56,246 --> 00:19:59,946 Jij hebt geluk dat je Clementine hebt. Ze is cool. 149 00:20:00,083 --> 00:20:03,951 Heb je nog grote Valentijnsdagplannen met haar ? 150 00:20:07,840 --> 00:20:12,965 Ik zou maar gauw iets reserveren. Anders eindig je bij Mickey D. 151 00:20:13,096 --> 00:20:16,511 McRomance... Wilt u friet bij die milkshake ? 152 00:20:16,642 --> 00:20:21,980 Ik moet nu gaan slapen, Frank. - Het is half negen. 153 00:20:50,592 --> 00:20:52,500 Patrick, hou op. 154 00:21:19,746 --> 00:21:22,663 Showtime in het Apollo. 155 00:21:33,801 --> 00:21:35,344 Stil. 156 00:21:48,942 --> 00:21:51,101 Hé, Joel. Hoe is het ? 157 00:21:52,194 --> 00:21:53,738 Hallo, Frank. 158 00:21:59,076 --> 00:22:04,663 Ik krijg alleen Valentijnsdagkaarten van m'n moeder. Triest, hè ? 159 00:22:04,790 --> 00:22:07,496 Je hebt geluk dat je Clementine hebt. 160 00:22:07,627 --> 00:22:11,708 Heb je nog grote Valentijnsdagplannen met haar ? 161 00:22:14,218 --> 00:22:20,220 Ik zou maar gauw iets reserveren. Anders eindig je bij Mickey D. 162 00:22:23,059 --> 00:22:26,926 Valentijnsdag is over drie dagen. Ik wil het opgelost hebben. 163 00:22:27,064 --> 00:22:32,223 Ik wil het best oplossen. Dus ik bel... Heeft ze haar nummer veranderd. 164 00:22:32,361 --> 00:22:35,480 Ik ga naar Antic Attic om iets voor haar te kopen. 165 00:22:35,614 --> 00:22:39,445 Dus ik ga naar haar werk, om haar het cadeau te geven... 166 00:22:39,576 --> 00:22:42,910 en, dit geloof je niet... 167 00:22:43,038 --> 00:22:49,622 daar zit ze, met een kerel. Met een heel jonge kerel. 168 00:22:49,752 --> 00:22:53,203 En ze kijkt me aan alsof ze me niet kent. 169 00:22:53,839 --> 00:22:58,419 Sorry ? Kan ik u ergens mee helpen, meneer ? 170 00:23:01,431 --> 00:23:03,589 Hé, Clemato. 171 00:23:03,724 --> 00:23:07,224 Patrick. Lekker ding. 172 00:23:10,606 --> 00:23:13,144 Wat doe jij hier ? - Ik kwam je verrassen. 173 00:23:13,277 --> 00:23:15,316 Zegt u het maar als u iets nodig hebt. 174 00:23:17,698 --> 00:23:19,240 Hoe is het ? 175 00:23:19,365 --> 00:23:22,781 Ik verveel me nogal en ik ben een beetje moe. 176 00:23:22,911 --> 00:23:24,903 Ik verlang zo naar je. - Mooi. 177 00:23:39,428 --> 00:23:42,463 Waarom zou ze me dat aandoen ? 178 00:23:45,601 --> 00:23:50,939 Heeft er iemand zin in een joint ? - Rob, schei even uit. 179 00:23:51,064 --> 00:23:55,809 Ze straft me. Omdat ik eerlijk was. - Vreselijk. 180 00:23:55,943 --> 00:23:59,811 Ik moet naar haar huis gaan. - Nee. Daar wil je niet heen. 181 00:23:59,948 --> 00:24:05,488 Ga van me af. Het is te... - Ik wil niet wanhopig lijken. 182 00:24:05,621 --> 00:24:09,913 Waarom beschouw je dit niet als een teken ? Kap met haar. 183 00:24:10,041 --> 00:24:12,248 Toch ? 184 00:24:15,588 --> 00:24:20,001 Goed dan, Joel. Serieus... Het zit zo... 185 00:24:20,134 --> 00:24:22,922 Niet doen. Rob, wat doe je ? 186 00:24:23,055 --> 00:24:26,673 Wat is jouw suggestie ? Wat is jouw oplossing ? 187 00:24:26,807 --> 00:24:29,134 Dit heeft niets met ons te maken. 188 00:24:29,269 --> 00:24:32,970 Dat klopt. Het gaat om Joel, die volwassen is. 189 00:24:33,105 --> 00:24:35,432 Niet Mama Carries kind. 190 00:24:37,109 --> 00:24:39,897 Waarom doe je je eigen was niet ? 191 00:24:41,030 --> 00:24:43,604 Fantastisch. Dat is prima. 192 00:24:56,630 --> 00:24:59,962 Bij Clementine Kruczynski is Joel Barish uit het geheugen gewist 193 00:25:00,092 --> 00:25:03,508 praat nooit met haar over hun relatie Lacuna Inc 194 00:25:03,636 --> 00:25:07,717 Wat is dat ? - Weet ik niet. Ze doen iets... 195 00:25:20,112 --> 00:25:22,020 Goedemorgen, Lacuna. 196 00:25:22,905 --> 00:25:28,244 Nee, sorry. Die aanbieding geldt niet meer na nieuwjaarsdag. 197 00:25:28,369 --> 00:25:33,826 Natuurlijk. We kunnen een afspraak voor u maken. Schikt de 5de ? 198 00:25:33,959 --> 00:25:38,454 Dat is een woensdag. Prima. Kunt u dat even spellen ? 199 00:25:38,588 --> 00:25:41,625 En we hebben uw telefoonnummer nodig. 200 00:25:42,759 --> 00:25:45,676 Prettige dag. Tot dan. 201 00:25:45,804 --> 00:25:47,511 Kan ik u helpen ? 202 00:25:47,638 --> 00:25:50,640 Ik ben Joel Barish. - Pardon ? 203 00:25:50,767 --> 00:25:54,432 Joel Barish. Ik heb een afspraak met dokter... 204 00:25:54,563 --> 00:25:58,145 Mierzwiak. Wilt u dit invullen ? 205 00:25:58,275 --> 00:26:01,726 Ik wil gewoon met hem praten. - Dan moet u dit invullen. 206 00:26:05,531 --> 00:26:08,652 Ik heb geen pen. - Daar ligt een pen. 207 00:26:10,202 --> 00:26:11,994 Goedemorgen, Lacuna. 208 00:26:12,122 --> 00:26:16,119 Die aanbieding geldt niet meer na nieuwjaarsdag. 209 00:26:16,250 --> 00:26:17,911 Mr Barish ? 210 00:26:20,463 --> 00:26:24,211 Hoe gaat het vandaag ? - Niet al te best, eigenlijk. 211 00:26:24,968 --> 00:26:28,384 Mijn God. Stan. - Sorry. Ik... 212 00:26:28,512 --> 00:26:30,137 Ik ben aan het werk. 213 00:26:32,893 --> 00:26:35,644 Alstublieft, dokter. - Dank je. 214 00:26:35,770 --> 00:26:39,471 U had dit niet mogen zien. Mijn excuses. 215 00:26:43,945 --> 00:26:49,105 Dit is nep, hè ? Dit is Clems... - Ik verzeker u van niet. 216 00:26:55,499 --> 00:26:58,618 Zulke dingen bestaan niet. 217 00:26:58,751 --> 00:27:04,540 Onze dossiers zijn vertrouwelijk, dus ik kan u geen bewijs tonen. 218 00:27:04,674 --> 00:27:10,463 Ik kan volstaan met te zeggen dat Miss Kruczynski niet gelukkig was... 219 00:27:10,596 --> 00:27:15,175 en ze wilde verder. Wij bieden die mogelijkheid. 220 00:27:15,309 --> 00:27:18,726 'niet gelukkig was en ze wilde verder.' 221 00:27:18,855 --> 00:27:23,932 'Wij bieden die mogelijkheid.' Wat betekent dat, verdomme ? 222 00:27:24,068 --> 00:27:27,652 Ik ben de aardigste man met wie ze ooit ging. 223 00:27:29,074 --> 00:27:32,407 Rob, hou even op. - Het maakt niet uit. 224 00:27:32,536 --> 00:27:35,371 Ik maak een vogelhuisje. 225 00:27:38,040 --> 00:27:41,624 Joel, je weet dat Clementine nu eenmaal zo is. 226 00:27:41,752 --> 00:27:47,791 Zo impulsief. Ze besloot je te wissen, haast als een grap. 227 00:27:50,761 --> 00:27:52,720 Als een grap ? 228 00:27:52,847 --> 00:27:55,517 Waarom deed je dat nou ? 229 00:27:59,688 --> 00:28:03,934 Wacht. Sorry, dokter. Hij liep zo maar naar binnen. 230 00:28:04,276 --> 00:28:07,526 Ik wil dat het gedaan wordt. Nu. - Ik zei dat 't druk is... 231 00:28:07,653 --> 00:28:10,820 Het is goed. - Er zitten mensen te wachten. 232 00:28:10,949 --> 00:28:17,366 Mr Barish, als u binnen wilt komen. Mary, zorg jij even voor Mrs Woo. 233 00:28:24,712 --> 00:28:31,461 Het eerste wat u moet doen is naar huis gaan en alles verzamelen... 234 00:28:31,595 --> 00:28:36,423 wat ook maar iets te maken heeft met Clementine. Alles. 235 00:28:38,809 --> 00:28:44,813 Wij gebruiken die dingen om een kaart van Clementine te maken, in uw brein. 236 00:28:44,942 --> 00:28:48,855 Dus we hebben foto's nodig... 237 00:28:48,987 --> 00:28:52,855 kleren, cadeaus, boeken die ze voor u kocht... 238 00:28:52,990 --> 00:28:57,902 cd's die u samen hebt gekocht, dagboekfragmenten. 239 00:28:58,038 --> 00:29:04,076 We willen uw huis, uw leven leegmaken van Clementine. 240 00:29:04,211 --> 00:29:09,169 Als dat gebeurd is, zullen de technici het uitwissen vanavond bij u thuis doen. 241 00:29:09,298 --> 00:29:15,253 Als u dan 's ochtends wakker wordt, ligt u in uw eigen bed... 242 00:29:15,388 --> 00:29:20,596 alsof er niets is gebeurd, terwijl er een nieuw leven op u wacht. 243 00:29:23,814 --> 00:29:25,722 Wakker worden, man. 244 00:29:31,153 --> 00:29:36,943 Sorry. U kunt deze behandeling niet drie keer in één maand krijgen. 245 00:29:37,786 --> 00:29:41,913 Dat doen wij nu eenmaal niet. Hoe gaat het, Mr Barish ? 246 00:29:44,876 --> 00:29:47,498 Ik weet dat het een noodgeval is. 247 00:29:47,628 --> 00:29:52,125 Er is ruimte op 1 maart. Misschien kunt u met de dokter praten. 248 00:29:53,093 --> 00:29:56,924 Laten we een afspraak maken. Op welke dag wilt u komen ? 249 00:29:57,055 --> 00:29:58,714 Mr Barish. 250 00:30:05,439 --> 00:30:09,388 Februari is altijd erg druk, vanwege Valentijnsdag. 251 00:30:15,490 --> 00:30:20,865 Dit is Stan Fink, een van onze meest ervaren en bekwame technici. 252 00:30:21,829 --> 00:30:26,409 Hij behandelt vanavond uw zaak. - Aangenaam, Mr Barish. 253 00:30:27,461 --> 00:30:33,795 Mijn naam is Joel Barish en ik ben hier om Clementine Kruczynski uit te wissen. 254 00:30:33,925 --> 00:30:39,464 Heel goed. Vertelt u me over Clementine. 255 00:30:39,597 --> 00:30:45,470 Ik woonde samen met een vrouw, Naomi... 256 00:30:46,520 --> 00:30:48,394 een paar jaar geleden. 257 00:30:48,522 --> 00:30:53,481 Mijn vrienden Rob en Carrie nodigden ons uit. Ik hou niet van feesten. 258 00:30:53,612 --> 00:31:00,065 Naomi kon niet, maar ik ging wel. En ik ontmoette Clementine. 259 00:31:03,204 --> 00:31:09,208 We beginnen met uw meest recente herinneringen en werken dan terug. 260 00:31:10,045 --> 00:31:13,128 Er zit een emotionele kern in elke herinnering... 261 00:31:13,257 --> 00:31:18,250 en als je die kern uitwist, begint het vervagingsproces. 262 00:31:18,386 --> 00:31:23,891 Als je wakker wordt, zijn alle behandelde herinneringen weg... 263 00:31:24,017 --> 00:31:29,438 alsof je ontwaakt uit een droom. - Is er kans op hersenbeschadiging ? 264 00:31:29,565 --> 00:31:34,226 Technisch gesproken is de behandeling hersenbeschadiging. 265 00:31:34,361 --> 00:31:39,438 Het lijkt op een avondje stevig drinken. U zult niets missen. 266 00:31:41,117 --> 00:31:43,193 Comfortabel ? 267 00:31:43,327 --> 00:31:47,740 Wat we hier doen, is een kaart maken van uw hersens. 268 00:31:47,874 --> 00:31:53,747 Laten we beginnen. Als we dit vannacht willen afmaken, hebben we veel te doen. 269 00:31:53,881 --> 00:31:57,580 Ik wil dat u reageert op deze objecten. 270 00:32:00,804 --> 00:32:05,881 Dat is een mooi verhaal... - Ik krijg een betere emotie-scan... 271 00:32:06,018 --> 00:32:11,722 als u geen verbale reacties geeft. Focus u op de herinneringen. 272 00:32:16,111 --> 00:32:20,606 Gezonde activiteit. Gezonde scans. Heel goed. 273 00:32:20,740 --> 00:32:22,401 Hier is nog een object. 274 00:32:23,201 --> 00:32:24,861 Volgende item. 275 00:32:28,205 --> 00:32:31,705 Aardappelhoofd. Volgende item. 276 00:32:33,961 --> 00:32:36,452 Focus u op de herinneringen. 277 00:32:39,134 --> 00:32:41,672 Patrick, doe me een lol, wil je ? 278 00:32:41,803 --> 00:32:47,307 Kun je de voltageregelaar controleren ? - Niets mee aan de hand. 279 00:32:47,433 --> 00:32:51,432 Echt ? Ik krijg het niet zo leeg als ik wil. 280 00:32:56,192 --> 00:33:01,945 Feitelijk is het hersenbeschadiging. Zoals na een avond zwaar drinken. 281 00:33:02,074 --> 00:33:05,406 Controleer de aansluitingen even. 282 00:33:06,286 --> 00:33:08,194 Daar ben je. 283 00:33:16,380 --> 00:33:21,207 Ik begrijp niet waar ik naar kijk. Waarom sta ik hier en... 284 00:33:21,343 --> 00:33:27,428 Mijn God, een déjà vu. Déjà vu. Dit is zo... 285 00:33:27,557 --> 00:33:32,101 Als we dit vannacht willen afmaken, hebben we veel te doen. 286 00:33:32,229 --> 00:33:34,601 Ik zit al in m'n hoofd, niet ? 287 00:33:34,730 --> 00:33:36,807 Ik denk het wel. 288 00:33:37,317 --> 00:33:41,231 Dit klopt wel. Zo zou het er inderdaad uitzien. 289 00:33:43,824 --> 00:33:45,483 Heel goed. 290 00:33:45,616 --> 00:33:48,321 We zullen ons van deze souvenirs ontdoen. 291 00:33:48,452 --> 00:33:53,614 Dan raakt u niet in de war van hun onverklaarbare aanwezigheid in uw huis. 292 00:33:56,920 --> 00:33:58,913 Patrick ? 293 00:33:59,047 --> 00:34:00,707 Patrick ? 294 00:34:01,592 --> 00:34:04,627 Waarom zijn er zo veel draden ? 295 00:34:05,679 --> 00:34:09,463 Helpt dat ? - Weet je zeker dat dat ding goed zit ? 296 00:34:10,349 --> 00:34:14,014 Hoe gaat het vandaag ? - Zo is het beter. 297 00:34:14,146 --> 00:34:17,099 Ik weet niet of dit me bevalt. - Even proberen... 298 00:34:18,983 --> 00:34:22,233 Een dagboek. Dat is van onschatbare waarde. 299 00:34:23,237 --> 00:34:26,690 Ik heb iemand ontmoet. Ik weet niet wat ik moet doen. 300 00:34:26,824 --> 00:34:28,782 Ze heet Clementine en ze is geweldig. 301 00:34:32,121 --> 00:34:36,166 Voorzichtig. Rustig. Doe nou gewoon rustig. 302 00:34:37,251 --> 00:34:40,835 Het gaat goed. - We willen 'm niet afmaken. 303 00:34:44,592 --> 00:34:47,961 Goed. Die hebben we. - Het is een zooi hier, hè ? 304 00:34:48,096 --> 00:34:50,552 Het is een huis, Patrick. 305 00:34:52,266 --> 00:34:56,644 Geen zooi dan, maar wel erg saai. Ongeïnspireerd. 306 00:34:56,771 --> 00:34:59,641 En het ruikt nogal muf. 307 00:35:01,108 --> 00:35:06,150 Kunnen we even doorgaan ? We hebben een lange nacht voor de boeg. 308 00:35:12,119 --> 00:35:14,693 Dit is de laatste keer dat ik je zag. 309 00:35:30,304 --> 00:35:31,965 Het is drie uur. 310 00:35:32,099 --> 00:35:37,092 Ik heb je auto een beetje beschadigd. 311 00:35:37,228 --> 00:35:40,264 Dronken achter het stuur. Wat triest. 312 00:35:41,108 --> 00:35:45,057 Ik was een beetje aangeschoten. Noem me niet triest. 313 00:35:45,195 --> 00:35:50,106 Het is triest. Onverantwoordelijk. Je had iemand dood kunnen rijden. 314 00:35:50,242 --> 00:35:53,492 Misschien heb je dat wel gedaan. Moeten we het nieuws kijken ? 315 00:35:53,619 --> 00:35:57,155 Moet ik de grill controleren op kinderen of dieren ? 316 00:35:57,291 --> 00:36:00,077 Het is maar een deuk. Je lijkt wel een oud wijf. 317 00:36:00,210 --> 00:36:04,789 En waar lijk jij op ? Een zuipschuit ? 318 00:36:06,090 --> 00:36:09,791 Kom je uit de jaren '50 of zo ? 'Zuipschuit ?' 319 00:36:10,929 --> 00:36:16,967 Geef nu maar toe. Je bent van slag omdat ik tot laat uit was zonder jou. 320 00:36:17,101 --> 00:36:21,728 En met je kleine wormenhersens probeer je uit te vissen: 321 00:36:21,856 --> 00:36:25,190 'Heeft ze iemand geneukt, vanavond ?' 322 00:36:25,318 --> 00:36:29,815 Weet je, ik ga ervan uit dat je iemand geneukt hebt. 323 00:36:29,947 --> 00:36:33,697 Zo zorg je toch dat mensen je leuk vinden ? 324 00:36:43,461 --> 00:36:45,952 Het spijt me, oké ? 325 00:36:46,088 --> 00:36:48,496 Dat meende ik niet. 326 00:36:54,681 --> 00:36:57,052 Je sleutels. Die hoef ik niet meer. 327 00:36:57,184 --> 00:37:01,809 Ik was gewoon kwaad of geërgerd, of zo. 328 00:37:13,449 --> 00:37:15,110 Hebbes. 329 00:37:16,369 --> 00:37:21,244 Mary komt vanavond. Ik dacht dat je dat wel zou willen weten. 330 00:37:21,375 --> 00:37:24,873 Ik vind Mary leuk. Ik denk alleen dat ze mij niet mag. 331 00:37:25,003 --> 00:37:27,329 Ze vindt je best leuk. 332 00:37:27,547 --> 00:37:32,789 Ik kan mijn vriendin ook uitnodigen. - Doe wat je niet laten kunt. 333 00:37:40,768 --> 00:37:45,097 Zei ik al dat ik een nieuwe vriendin heb ? - Concentreer je. 334 00:37:45,231 --> 00:37:50,688 Ik zit een beetje in een vreemde situatie... 335 00:37:50,820 --> 00:37:54,403 qua vriendin, dan. - Dat zal best. 336 00:38:22,811 --> 00:38:27,768 Clem, laat mij je naar huis rijden. - Lazer op, flikker. 337 00:38:27,900 --> 00:38:31,065 Kijk dan om je heen. Alles valt uit elkaar. 338 00:38:31,903 --> 00:38:36,481 Ik wis je uit en ik ben gelukkig. Jij deed het als eerste. 339 00:38:36,617 --> 00:38:39,949 Ongelooflijk dat je me dit hebt aangedaan. 340 00:38:41,496 --> 00:38:45,708 Hoor je me ? Morgenochtend ben je verdwenen. 341 00:38:45,833 --> 00:38:49,498 Het perfecte einde voor dit kloteverhaal. 342 00:38:54,885 --> 00:39:01,054 Is het gek dat er een meisje op me valt ? - Nee. Ik vind het grappig. 343 00:39:01,182 --> 00:39:06,342 Wie ziet er beter uit, ik of deze kerel ? - Patrick, hou je hoofd erbij. 344 00:39:06,480 --> 00:39:11,983 Weet je nog dat meisje van vorige week ? Die met die aardappels ? 345 00:39:13,987 --> 00:39:18,565 Dat meisje ? Dat is de vriendin van deze kerel. 346 00:39:18,699 --> 00:39:22,568 Wás. Daar hebben wij voor gezorgd. 347 00:39:25,414 --> 00:39:28,784 Ik werd een beetje verliefd op haar, die avond. 348 00:39:28,918 --> 00:39:31,373 Jij smeerlap. - Wat ? 349 00:39:31,505 --> 00:39:34,173 Ze was bewusteloos, man. 350 00:39:34,298 --> 00:39:40,052 Nou ja, ze was mooi en ik heb een slipje van haar gestolen. 351 00:39:44,518 --> 00:39:47,186 Het was wel schoon, hoor. 352 00:39:47,311 --> 00:39:51,559 Ik wil die onzin niet horen. - Het was schoon. 353 00:39:51,692 --> 00:39:54,942 Hou op. We moeten werken. - Oké, prima. 354 00:40:10,835 --> 00:40:13,623 Er is... 355 00:40:13,755 --> 00:40:15,628 Er is nog meer. 356 00:40:17,717 --> 00:40:23,222 Nadat we klaar met haar waren, vroeg ik haar mee uit. 357 00:40:32,398 --> 00:40:38,817 Weet je wel hoe onethisch... - Zo erg is het niet, ik bedoel... 358 00:40:38,947 --> 00:40:41,568 Kijk niet zo. Wat is er ? 359 00:40:41,699 --> 00:40:44,867 Je jatte een slipje van een meisje. 360 00:40:56,465 --> 00:40:58,291 Er is hier iemand. 361 00:40:59,800 --> 00:41:02,090 Hij heeft je ondergoed gestolen. 362 00:41:02,221 --> 00:41:04,094 Ik zie niemand. 363 00:41:22,824 --> 00:41:25,943 Joel, waar zijn mijn laarzen ? 364 00:41:41,385 --> 00:41:45,465 De muren komen op me af. 365 00:41:47,599 --> 00:41:50,516 Ik had je op de vlooienmarkt moeten achterlaten. 366 00:42:03,407 --> 00:42:05,030 Wil je gaan ? 367 00:42:06,076 --> 00:42:08,233 Ik wil een baby. 368 00:42:09,161 --> 00:42:14,405 Laten we daar later over praten. - Nee. Ik wil een baby. 369 00:42:15,376 --> 00:42:18,295 Ik vind niet dat we daar klaar voor zijn. 370 00:42:18,422 --> 00:42:20,498 Jij bent er niet klaar voor. 371 00:42:21,340 --> 00:42:24,960 Denk je echt dat je voor een kind kunt zorgen ? 372 00:42:28,097 --> 00:42:29,757 Ik wil er hier niet over praten. 373 00:42:29,891 --> 00:42:32,809 Ik versta je niet. Ik begrijp nooit wat je zegt. 374 00:42:32,936 --> 00:42:37,230 Ik zei: Ik wil er hier niet over praten. - We praten er wel over. 375 00:42:37,356 --> 00:42:41,021 Je kunt niet zoiets zeggen en er dan niet over praten. 376 00:42:41,152 --> 00:42:44,318 Ik zou een goede moeder zijn. Ik ben gek op kinderen. 377 00:42:44,447 --> 00:42:48,030 Ik ben creatief en slim. Ik zou een goede moeder zijn. 378 00:42:48,159 --> 00:42:51,528 Jij bent het die zich nergens aan kan binden. 379 00:42:51,663 --> 00:42:53,739 Het verdwijnt... Het is weg. 380 00:42:55,291 --> 00:43:01,626 ...misschien moet het hier stoppen. Je hier op de vlooienmarkt achterlaten. 381 00:43:01,757 --> 00:43:05,172 Al die pijn... Verwarring... 382 00:43:13,518 --> 00:43:15,844 Hallo, Patrick. - Hoe is het, Mary ? 383 00:43:15,978 --> 00:43:20,143 Het is stervenskoud. - Kon je ons makkelijk vinden ? 384 00:43:25,280 --> 00:43:26,822 Heet. 385 00:43:28,242 --> 00:43:29,784 Arme kerel. 386 00:43:33,246 --> 00:43:37,706 Heb je iets fatsoenlijks te drinken ? - We hebben nog niet gekeken. 387 00:43:39,628 --> 00:43:41,704 Ik doe het wel. 388 00:43:43,798 --> 00:43:47,748 Mary haat me. Ik heb nooit geluk bij de dames. 389 00:43:47,885 --> 00:43:50,342 Misschien als je hun slipjes niet steelt... 390 00:44:00,606 --> 00:44:04,818 Jij wilde toch niets, Patrick ? - Nee, dat is oké. 391 00:44:04,945 --> 00:44:07,436 Wacht. 'Gezegend zijn de vergeetachtigen...' 392 00:44:07,572 --> 00:44:11,106 'want zij herinneren zich hun blunders niet.' 393 00:44:21,420 --> 00:44:26,793 Nietzsche. Beyond Good and Evil. Gevonden in mijn Bartlett's. 394 00:44:26,925 --> 00:44:28,798 Wat is dat ? 395 00:44:28,927 --> 00:44:32,925 Een citatenboek, Patrick. Beroemde uitspraken. 396 00:44:33,056 --> 00:44:38,476 Howard komt ooit in Bartlett's. - Zeker. Howard is typisch Bartlett's. 397 00:44:41,565 --> 00:44:45,514 Kunnen we hem wekken ? - Je kan hem niet wakker maken. 398 00:44:53,492 --> 00:44:55,865 Je vertelt me niet alles. 399 00:44:57,414 --> 00:44:59,655 Ik ben een open boek. 400 00:45:00,791 --> 00:45:06,248 Ik vertel jou alles. Ieder pijnlijk, genant detail. 401 00:45:08,550 --> 00:45:10,838 Je vertrouwt me niet. 402 00:45:10,969 --> 00:45:14,717 Constant praten is niet per se communiceren. 403 00:45:16,807 --> 00:45:19,097 Dat doe ik niet. 404 00:45:21,188 --> 00:45:23,679 Ik wil je leren kennen. 405 00:45:26,025 --> 00:45:29,858 Ik praat niet constant. Jezus. 406 00:45:31,280 --> 00:45:34,483 Mensen moeten dingen delen. 407 00:45:35,327 --> 00:45:40,487 Dat is intimiteit. Ik ben heel pissig dat je dat tegen me zei. 408 00:45:40,623 --> 00:45:45,784 Sorry. Mijn leven is gewoon niet zo interessant. 409 00:45:46,963 --> 00:45:50,047 Ik wil die dagboeken lezen waar je steeds in krabbelt. 410 00:45:50,175 --> 00:45:55,300 Wat schrijf je dan, als je geen gedachten, passies of liefde hebt ? 411 00:46:01,936 --> 00:46:06,728 19 november, 2003. 412 00:46:06,858 --> 00:46:09,693 Weer eten bij Kang. 413 00:46:11,530 --> 00:46:14,815 Zijn wij net als die verveelde stellen... 414 00:46:14,949 --> 00:46:20,289 waar je medelijden mee hebt in restaurants ? De Etende Doden ? 415 00:46:20,414 --> 00:46:25,123 Ik trek het niet dat men zo over ons zou kunnen denken. 416 00:46:29,005 --> 00:46:30,666 Dat is leuk. 417 00:46:33,594 --> 00:46:35,918 Hoe is de kip ? 418 00:46:36,054 --> 00:46:37,762 Lekker. 419 00:46:38,806 --> 00:46:41,760 Meer ? - Nee, dank je. 420 00:46:44,313 --> 00:46:47,230 Nu wordt ze dronken en vervelend. 421 00:46:47,356 --> 00:46:52,695 Wil je voortaan de haren van de zeep halen als je gedoucht hebt ? 422 00:46:52,820 --> 00:46:56,485 Ja, dat is walgelijk. - Walgelijk. 423 00:46:58,659 --> 00:47:00,202 Ik vind het... 424 00:47:00,329 --> 00:47:02,902 Weerzinwekkend. - Het is weerzinwekkend. 425 00:47:08,920 --> 00:47:12,454 Patrick, kunnen we verdergaan ? Patrick ? 426 00:47:12,590 --> 00:47:14,298 Hé, mandarijntje. 427 00:47:15,135 --> 00:47:21,090 Patrick, ben jij het ? Ik voel me zo rot, op dit moment. 428 00:47:21,224 --> 00:47:26,052 Wat is er dan ? - Weet ik niet. Ik ben gewoon in de war. 429 00:47:27,356 --> 00:47:31,103 Waarover ben je in de war ? Alles is oké. 430 00:47:39,451 --> 00:47:42,534 Hou je van me ? - Natuurlijk. 431 00:47:42,663 --> 00:47:44,454 Waar is de Zelfhulpafdeling ? 432 00:47:44,706 --> 00:47:46,699 Vind je me lelijk ? 433 00:47:46,833 --> 00:47:50,333 Nee. Je bent mooi. Misschien moet ik langskomen. 434 00:47:50,461 --> 00:47:55,005 Nee, ik zie er niet uit. 435 00:47:56,134 --> 00:47:58,590 Toe nou. Ik zal je opvrolijken. 436 00:47:59,721 --> 00:48:02,722 Kan ik even weg ? M'n vriendin is van streek. 437 00:48:02,849 --> 00:48:05,554 We zijn bezig met het uitwissen van... 438 00:48:05,686 --> 00:48:09,682 Laat hem maar. Laat maar. Ik help wel. 439 00:48:11,942 --> 00:48:15,525 Ze haat me. Ze wil dat ik vertrek. - Ga dan. 440 00:48:16,780 --> 00:48:18,737 Ik kom, mandarijntje. 441 00:48:18,864 --> 00:48:20,489 Vind je het leuk ? 442 00:48:23,661 --> 00:48:27,445 Nu kleurt het bij m'n trui. - Ik vind het leuk. 443 00:48:27,583 --> 00:48:29,989 Je lijkt op een mandarijn. 444 00:48:30,126 --> 00:48:32,748 Clementine de mandarijn. 445 00:48:32,880 --> 00:48:36,498 Sappig en zonder pitten. - Daar hou ik van. 446 00:48:37,800 --> 00:48:42,213 Ik hou van mandarijnen. - Zie je dat ik eendjes maak ? 447 00:48:42,347 --> 00:48:48,219 Mandarijn, hoe weet hij dat ? - Wie weet wat ? 448 00:48:48,353 --> 00:48:51,057 O mijn God. Clem ? 449 00:48:51,188 --> 00:48:55,318 Zo noemden ze zichzelf. The Clash, de enige band die er toe deed. 450 00:48:55,443 --> 00:48:58,610 Ze noemden zich zo met een reden. - Ongelooflijk, hè ? 451 00:48:58,739 --> 00:49:04,159 Net als Social Justice. Waanzinnig. - Wat Howard de wereld geeft. 452 00:49:06,746 --> 00:49:12,619 Mensen de mogelijkheid geven opnieuw te beginnen. Prachtig. 453 00:49:12,753 --> 00:49:18,956 Je kijkt naar een baby, zo puur en vrij en schoon en... 454 00:49:19,092 --> 00:49:24,882 Volwassenen zijn zo vervuld van droefenis en angsten. 455 00:49:25,014 --> 00:49:27,684 Howard laat dat allemaal verdwijnen. 456 00:49:41,489 --> 00:49:44,525 Liefje, wat is er ? - Weet ik niet. 457 00:49:44,659 --> 00:49:48,527 Ik ben de weg kwijt, ik ben bang, het voelt alsof ik verdwijn. 458 00:49:48,664 --> 00:49:52,577 M'n huid laat los. Ik word oud. Er klopt niets meer. 459 00:49:52,708 --> 00:49:56,541 Je wordt niet oud. - Het slaat allemaal nergens op. 460 00:49:57,380 --> 00:50:01,710 Mandarijntje... - Het slaat allemaal nergens op. 461 00:50:01,842 --> 00:50:04,215 ...het al is goed. 462 00:50:04,346 --> 00:50:08,639 Laten we gaan dansen. Wil je met me naar Montauk ? 463 00:50:08,766 --> 00:50:12,101 Montauk ? - Ja. Nee. Ga mee naar Boston. 464 00:50:12,228 --> 00:50:16,061 Oké. We kunnen dit weekend gaan. - Nee, nu. 465 00:50:16,190 --> 00:50:19,891 Ik moet nu gaan. Ik wil de bevroren Charles-rivier zien. 466 00:50:23,907 --> 00:50:25,567 Hallo, met Joel. 467 00:50:26,909 --> 00:50:31,702 Laat een boodschap achter na de piep en ik bel je terug. 468 00:50:33,166 --> 00:50:35,159 Neem op. 469 00:50:42,009 --> 00:50:45,793 Wat is er loos ? - Er zijn wat probleempjes hier. 470 00:50:45,929 --> 00:50:49,132 Red je het vannacht alleen ? Het spijt me echt. 471 00:50:49,266 --> 00:50:53,891 Geen zorgen. Alles is onder controle. Het loopt op de automatische piloot. 472 00:50:54,021 --> 00:50:57,353 Ik sta bij je in het krijt. - Ik moet ophangen. 473 00:51:10,954 --> 00:51:15,284 'Kijk. Jij en ik op de Charles-rivier. Ik zou nu kunnen sterven.' 474 00:51:15,416 --> 00:51:20,208 'Ik ben gelukkig. Dat heb ik nooit eerder gevoeld. Ik ben exact waar...' 475 00:51:21,590 --> 00:51:25,041 Ik ben zo opgewonden. - Ik ook. 476 00:51:27,887 --> 00:51:30,972 Ik heb dit voor je meegebracht. 477 00:51:34,393 --> 00:51:37,063 Gelukkige vroege Valentijnsdag. 478 00:51:39,650 --> 00:51:42,567 Jeetje... Wat is het ? 479 00:51:42,693 --> 00:51:44,900 Weet ik niet. Maak maar open. 480 00:51:52,411 --> 00:51:54,286 Het is schitterend. - Leuk ? 481 00:51:54,414 --> 00:51:56,869 Precies mijn smaak. 482 00:51:57,000 --> 00:52:01,460 Niemand heeft ooit sieraden voor me gekocht die ik mooi vond. 483 00:52:01,588 --> 00:52:03,248 Dank je wel. 484 00:52:12,599 --> 00:52:16,300 Joely ? - Ja, mandarijntje ? 485 00:52:17,311 --> 00:52:19,684 Ben ik lelijk ? 486 00:52:21,233 --> 00:52:23,853 Als kind dacht ik dat altijd. 487 00:52:24,902 --> 00:52:27,737 Niet te geloven dat ik alweer huil. 488 00:52:28,114 --> 00:52:33,655 Soms denk ik dat men niet begrijpt hoe eenzaam het is, als kind. 489 00:52:33,786 --> 00:52:36,456 Alsof je er niet toe doet. 490 00:52:38,375 --> 00:52:44,128 Goed, ik ben dus acht en ik heb allerlei speelgoed. Poppen. 491 00:52:44,255 --> 00:52:49,333 Mijn favoriet is een lelijke pop die ik Clementine noem. 492 00:52:49,469 --> 00:52:55,423 Ik bleef maar schreeuwen naar haar: 'Je mag niet lelijk zijn. Wees mooi.' 493 00:52:55,559 --> 00:52:59,425 Heel maf. Alsof ik haar kon transformeren... 494 00:53:00,606 --> 00:53:03,523 want dan zou ik ook veranderen. 495 00:53:08,237 --> 00:53:10,112 Je bent mooi. 496 00:53:12,074 --> 00:53:14,364 Ga nooit bij me weg. 497 00:53:14,494 --> 00:53:17,994 Je bent mooi. 498 00:53:19,333 --> 00:53:23,282 Laat me alsjeblieft deze herinnering houden. 499 00:53:23,420 --> 00:53:26,088 Ik wil je hand vasthouden. Kom. 500 00:53:29,800 --> 00:53:31,876 Stop. 501 00:53:33,512 --> 00:53:36,050 Ik zou nu kunnen sterven. 502 00:53:38,059 --> 00:53:42,306 Ik ben gewoon gelukkig. 503 00:53:45,483 --> 00:53:48,271 Dat heb ik nooit eerder gevoeld. 504 00:53:51,072 --> 00:53:53,360 Ik ben gewoon exact... 505 00:53:55,661 --> 00:53:57,369 waar ik wil zijn. 506 00:54:07,047 --> 00:54:10,914 Ik wil het afblazen. Ik zal een teken geven. 507 00:54:16,264 --> 00:54:18,672 Ik wil het afblazen. 508 00:54:20,018 --> 00:54:24,644 Horen jullie me ? Ik wil dit niet meer. Ik wil het afblazen. 509 00:54:31,445 --> 00:54:34,115 Is daar iemand ? 510 00:54:52,009 --> 00:54:54,760 We moeten gaan. - Wat ? Waarheen ? 511 00:54:54,887 --> 00:54:57,342 Ik weet hoe we dit moeten stoppen. - Wat ? 512 00:55:01,393 --> 00:55:05,224 Niet kietelen. Nee. Niet doen. 513 00:55:05,355 --> 00:55:07,478 Ruik aan m'n oksels. 514 00:55:07,858 --> 00:55:09,815 Concentreren, Clem. 515 00:55:11,193 --> 00:55:13,271 We moeten naar het kantoor. 516 00:55:13,405 --> 00:55:17,070 Er was een taperecorder. Nee, niet dat plaatje. 517 00:55:19,411 --> 00:55:21,487 Hierheen, kom. 518 00:55:21,788 --> 00:55:24,742 Kijk naar me. Ik wil er naartoe. 519 00:55:24,875 --> 00:55:29,869 Onze dossiers zijn vertrouwelijk, dus ik kan u geen bewijs tonen. 520 00:55:30,005 --> 00:55:33,456 Het volstaat om te zeggen dat Miss Kruczynski... 521 00:55:33,592 --> 00:55:37,376 niet gelukkig was en dat ze verder wilde. 522 00:55:39,514 --> 00:55:43,346 Vertel me alles wat u zich herinnert. Dat zei hij. 523 00:55:43,476 --> 00:55:45,719 Wat zagen we die dag ? 524 00:55:45,853 --> 00:55:49,056 Kijk. We gaan naar mijn oma. 525 00:55:49,608 --> 00:55:54,317 Nee. We stappen niet in een trein. - Alsjeblieft. Niet rennen. 526 00:55:55,364 --> 00:55:57,320 Mierzwiak. 527 00:55:57,449 --> 00:55:59,108 Moeten we altijd rennen ? 528 00:56:10,253 --> 00:56:11,961 Alsjeblieft ? 529 00:56:12,088 --> 00:56:17,000 Vertelt u maar gewoon alles wat u zich nog herinnert. 530 00:56:17,135 --> 00:56:20,219 Mierzwiak. Maak me wakker. 531 00:56:20,931 --> 00:56:26,137 Sorry. Ik dacht dat u begreep wat er hier gebeurde. 532 00:56:26,269 --> 00:56:31,061 U wist haar bij me uit. U wist mij bij haar... 533 00:56:34,820 --> 00:56:38,568 Ik weet niet... U hebt zo'n ding daar. 534 00:56:38,699 --> 00:56:42,565 Ik lig in mijn bed. Ik weet het. Ik ben in mijn hersens. 535 00:56:42,702 --> 00:56:48,326 Ik maak ook deel uit van je gedachten. Hoe kan ik je van daaruit helpen ? 536 00:56:48,458 --> 00:56:51,661 Ik zit ook in je hoofd. Ik ben jou. 537 00:56:55,882 --> 00:57:01,422 Wie is dat ? - Hij werkt bij ons. Dat is... 538 00:57:01,554 --> 00:57:07,094 Patrick, baby boy. 539 00:57:07,226 --> 00:57:12,137 Hij steelt mijn identiteit. Hij heeft mijn spullen gestolen. 540 00:57:12,273 --> 00:57:17,813 Hij verleidt mijn vriendin met mijn woorden. Hij stal haar ondergoed. 541 00:57:18,655 --> 00:57:21,360 Jezus. Hij stal haar ondergoed. 542 00:57:22,409 --> 00:57:27,153 Ik zou nu kunnen sterven. Ik ben gewoon gelukkig. 543 00:57:27,289 --> 00:57:31,867 Dat heb ik nooit eerder gevoeld. Ik ben exact waar ik wil zijn. 544 00:57:33,545 --> 00:57:35,204 Ik wil naar huis. 545 00:57:37,548 --> 00:57:39,208 Wat ? 546 00:57:44,806 --> 00:57:46,431 Wacht, Clem. 547 00:57:48,476 --> 00:57:51,512 Clem, ze wissen je uit. 548 00:57:54,775 --> 00:57:59,271 Concentreren. Ik heb ze ingehuurd. Sorry. Ik ben zo stom. 549 00:57:59,403 --> 00:58:02,358 Liefje, kalm. Geniet van de omgeving. 550 00:58:02,490 --> 00:58:07,152 Ik moet het laten stoppen. Voor ik ontwaak en je niet meer ken. 551 00:58:08,121 --> 00:58:11,704 Oké, zeg dan gewoon dat ze moeten stoppen. 552 00:58:11,833 --> 00:58:15,996 Wat zeg je nou ? Ik kan het niet afzeggen. Ik slaap. 553 00:58:16,128 --> 00:58:19,664 Maak jezelf dan wakker. - Wil je dat ik wakker word ? 554 00:58:19,800 --> 00:58:25,719 Ben je gelukkig als ik dat probeer ? Daar gaan we. Fantastisch idee. 555 00:58:29,016 --> 00:58:31,342 Dat werkt als een trein. 556 00:58:33,271 --> 00:58:36,307 Dat kietelt. - Wat is...Allemachtig. 557 00:58:36,440 --> 00:58:38,648 Wat is dat ? - Een moedervlek. 558 00:58:41,780 --> 00:58:44,947 Het werkte wel. Heel eventjes. 559 00:58:45,074 --> 00:58:49,403 Maar ik kon me niet bewegen. 560 00:58:49,538 --> 00:58:54,414 Is dat niet gewoon één van Joels zichzelf vervullende voorspellingen ? 561 00:58:54,543 --> 00:58:57,958 Ik wil hier nu niet over praten, oké ? 562 00:58:58,088 --> 00:58:59,748 Prima. 563 00:59:01,465 --> 00:59:04,632 Wat dan ? Ik luister. 564 00:59:04,760 --> 00:59:09,422 Weet ik niet. Jij hebt mij uitgewist. Daarom doe ik dit. 565 00:59:09,557 --> 00:59:11,266 Het spijt me. 566 00:59:11,393 --> 00:59:15,010 Je kent me toch ? Ik ben impulsief. 567 00:59:17,481 --> 00:59:20,103 Daarom hou ik van je. 568 00:59:25,949 --> 00:59:28,619 Ik heb nog een idee voor dit probleem. 569 00:59:28,744 --> 00:59:31,744 Dit is een herinnering van mij. De manier waarop jij... 570 00:59:31,871 --> 00:59:35,655 seks op de bank wilde, nadat je naar m'n kruis keek. 571 00:59:35,791 --> 00:59:41,331 Die uitwisjongens komen hier, dus als je me ergens anders heenbrengt... 572 00:59:41,465 --> 00:59:46,802 ergens waar ik niet thuishoor, en we verstoppen ons daar ? 573 00:59:52,016 --> 00:59:55,385 Ik herinner me niets waar jij niet in voorkomt. 574 00:59:55,519 --> 00:59:58,806 Dat is heel lief, maar probeer het nou. 575 01:00:23,965 --> 01:00:25,626 Het werkt. 576 01:00:26,552 --> 01:00:28,509 Ik ben geniaal. 577 01:00:55,706 --> 01:01:00,000 Waar ben je heen gegaan ? Ik moet er ook naartoe. 578 01:01:00,126 --> 01:01:06,496 Ik pak de slakom. Roer even in de soep en let op Joel. Hij is graag bij me. 579 01:01:07,675 --> 01:01:13,050 Het werkte. Mijn God... Moet je kijken. Het werkte. 580 01:01:13,181 --> 01:01:19,219 Moet je die jurk zien. Ik wou dat ik die mee kon nemen. 581 01:01:19,813 --> 01:01:23,514 Hé, wie ben ik ? - Mrs Hamlyn. 582 01:01:23,650 --> 01:01:27,813 Juist. Mrs Hamlyn. - Ik moet zo'n vier jaar oud zijn. 583 01:01:27,945 --> 01:01:33,451 Ik heb de schaal. Ik maak een salade. Alles goed daaronder ? 584 01:01:36,121 --> 01:01:40,498 Wil jij de snijbonen schoonmaken ? - Geen probleem. 585 01:01:40,626 --> 01:01:42,951 Wat een schitterende keuken. 586 01:01:43,085 --> 01:01:47,664 Hartstikke bedankt. - Ze kijkt niet naar me. Ze is bezig. 587 01:01:47,798 --> 01:01:54,512 Niemand kijkt ooit. Ik wil m'n mammie. - O, baby Joel. 588 01:01:55,681 --> 01:01:59,300 Gaat het goed met m'n kleine pinda ? - Prima. 589 01:01:59,436 --> 01:02:03,599 Heb je iets te drinken ? Een cocktail ? Ik weet dat 't vroeg is... 590 01:02:03,731 --> 01:02:06,518 Ik snak naar een wodka. - Even kijken. 591 01:02:06,652 --> 01:02:11,028 Ik wacht hier wel. Nee, liefje. Joel ? 592 01:02:11,155 --> 01:02:14,489 Je moeder wil dat ik op je let. Terug onder de tafel. 593 01:02:14,617 --> 01:02:19,280 IJs. - Niet voor je je avondeten hebt gehad. 594 01:02:19,414 --> 01:02:21,987 Kom op, Joel. 595 01:02:22,125 --> 01:02:25,791 Stel je niet aan. - Niet weggaan, Clem. 596 01:02:25,920 --> 01:02:28,293 Dit is zo krankzinnig. - Ik ben bang. 597 01:02:28,422 --> 01:02:34,628 Ik wil m'n mammie. - Niet huilen, baby Joel. Het is oké. 598 01:02:35,681 --> 01:02:39,891 Hou op. Ik denk dat het werkt. We zitten verstopt. Kijk. 599 01:02:42,019 --> 01:02:43,679 Wacht daar. 600 01:02:47,233 --> 01:02:52,025 Mijn kruis is er nog steeds, zoals je je 't herinnerde. 601 01:02:56,451 --> 01:02:59,239 Het is gestopt. - Wat ? 602 01:02:59,788 --> 01:03:06,240 Het uitwissen is opgehouden. Dat is verschrikkelijk. 603 01:03:08,505 --> 01:03:10,913 Hij is verdwenen. - Waarheen ? 604 01:03:11,048 --> 01:03:13,967 Geen idee waarheen. Wat...Dat weet ik niet. 605 01:03:14,094 --> 01:03:18,139 Dit is heel slecht nieuws. Waar is mijn bril ? 606 01:03:21,851 --> 01:03:23,974 Wat doen we nu ? 607 01:03:24,103 --> 01:03:26,512 Wat doen we nu ? - Dat weet ik niet. 608 01:03:26,648 --> 01:03:30,231 Wat doen we nu ? - Ik zei dat ik het niet weet. 609 01:03:30,360 --> 01:03:32,152 Wat moeten we doen ? - Geen idee. 610 01:03:32,278 --> 01:03:34,900 Rustig. Je maakt me gek. Beheers je. 611 01:03:35,032 --> 01:03:38,898 We moeten iets doen. Straks wordt hij halfgaar wakker. 612 01:03:39,036 --> 01:03:43,911 Ik word gek van je. - Kleverig en halfgaar. 613 01:03:44,041 --> 01:03:47,041 Dat klinkt zo goed. Ik heb honger. 614 01:03:51,465 --> 01:03:54,501 We moeten Howard bellen. - Nee. Echt niet. 615 01:03:54,635 --> 01:03:58,050 Ik kan dit wel aan. Je kunt Howard niet bellen. 616 01:04:00,306 --> 01:04:04,684 Er is geen tijd om te treuzelen. - Het is onder controle. Wat zeg je ? 617 01:04:04,811 --> 01:04:07,432 Treuzel niet zo. - Oké, ik bel Howard. 618 01:04:15,822 --> 01:04:20,400 Howard ? Met Stan. Ik werk hier aan die man... 619 01:04:20,534 --> 01:04:25,362 en hij lijkt even kwijt te zijn. En ik krijg hem niet terug. 620 01:04:25,498 --> 01:04:28,867 Oké, vertel me wat er gebeurde voor hij verdween. 621 01:04:29,001 --> 01:04:33,996 Dat weet ik niet. Ik was even weg en hij stond op de autopiloot... 622 01:04:34,132 --> 01:04:37,880 omdat ik moest pissen. - Waar was Patrick dan ? 623 01:04:38,010 --> 01:04:40,965 Patrick ? Die is ziek naar huis. 624 01:04:43,641 --> 01:04:46,809 Wat is het adres ? - Het spijt me. 625 01:04:47,228 --> 01:04:52,768 Ik ben op South Village 159. Appartement 1-E. Rockville Center. 626 01:04:52,900 --> 01:04:55,391 Mary ? Hij komt er nu aan. 627 01:04:55,528 --> 01:04:58,483 Ik blijf. - Pak je spullen. 628 01:04:59,949 --> 01:05:02,440 Ik vind dat je moet gaan. 629 01:05:06,248 --> 01:05:11,242 Ik ben zo stoned... - Alsjeblieft, je moet weg. 630 01:05:12,795 --> 01:05:15,465 Ik wil niet dat hij me stoned ziet. 631 01:05:15,590 --> 01:05:19,753 Je weet niet hoe veel problemen we krijgen als Howard komt... 632 01:05:19,887 --> 01:05:22,342 Hou op. Kijk. 633 01:05:29,271 --> 01:05:33,398 Ik wil dat ze me oppakt. Gek, hoe sterk dat verlangen is. 634 01:05:33,525 --> 01:05:36,692 Kijk me aan. Je herinnert je me morgen... 635 01:05:36,820 --> 01:05:40,947 je komt naar me toe en we beginnen overnieuw. 636 01:05:41,074 --> 01:05:44,822 Ik dacht dat we een cocktail zouden drinken. 637 01:05:44,952 --> 01:05:49,414 Die Patrick, hij aapt me na. - Welke Patrick ? 638 01:05:49,541 --> 01:05:53,242 Die gozer. Hij is hier. In mijn appartement. 639 01:05:53,378 --> 01:05:56,378 Zo'n uitwisjongen. Hij viel op je toen ze jou wisten. 640 01:05:56,505 --> 01:06:02,045 Nu doet hij alsof hij je niet kent en jullie hebben iets met elkaar. 641 01:06:02,179 --> 01:06:05,346 Echt waar ? Is ie leuk ? 642 01:06:07,643 --> 01:06:13,847 Er mankeert niets aan jou. Jij bent de geweldigste persoon die ik ken. 643 01:06:13,981 --> 01:06:18,809 Je bent aardig en mooi en slim... 644 01:06:18,945 --> 01:06:25,030 en grappig en lief. - Wat ? 645 01:06:32,668 --> 01:06:35,668 Aan de kant. Kom op, schiet op. 646 01:06:36,797 --> 01:06:39,039 Ik ben nog steeds stoned. 647 01:06:40,259 --> 01:06:42,666 Die oogdruppels werkten totaal niet. 648 01:06:47,807 --> 01:06:49,349 Kalm. 649 01:06:53,938 --> 01:06:57,438 Dag, Mary. Wat doe jij hier ? - Ze kwam me helpen. 650 01:06:57,568 --> 01:07:01,186 Ik wilde de behandeling zo goed mogelijk begrijpen. 651 01:07:01,320 --> 01:07:07,157 Het is belangrijk voor m'n werk om de diepere betekenis te begrijpen. 652 01:07:07,286 --> 01:07:14,000 Niet dat ik dat werk doe, maar de mensen met wie ik werk. Mijn collega's. 653 01:07:15,043 --> 01:07:19,336 Laten we eens kijken of we hier uit kunnen komen, goed ? 654 01:07:24,552 --> 01:07:27,007 Vreemd. - Dat heb ik al geprobeerd. 655 01:07:27,139 --> 01:07:32,679 Heb je 't al via de C-poort geprobeerd ? - Ja, natuurlijk. Ik bedoel ja. 656 01:07:40,985 --> 01:07:43,442 Wil je ze aan elkaar koppelen ? 657 01:07:45,532 --> 01:07:49,481 Ik heb de controle-software geprobeerd, en ik vond niets... 658 01:07:49,619 --> 01:07:53,534 dus heb ik alle herinneringen vergeleken met de print-outs. 659 01:07:53,664 --> 01:07:57,081 Hier, Howard. Een stoel voor je. - Bedankt. 660 01:07:59,880 --> 01:08:01,539 Ik heb het. 661 01:08:01,672 --> 01:08:05,800 Ik loop het geheugen door, om te checken of er iets te zien is. 662 01:08:12,476 --> 01:08:17,434 Ik vind het heerlijk om te baden in de gootsteen. Zo'n veilig gevoel. 663 01:08:17,564 --> 01:08:20,898 Ik heb je nog nooit zo gelukkig gezien, baby Joel. 664 01:08:21,025 --> 01:08:27,395 Daar is het. Ik begrijp niet waarom hij het spoor bijster is. 665 01:08:27,532 --> 01:08:29,442 Wat deed hij daar nou ? 666 01:08:38,918 --> 01:08:41,207 Z'n ogen zijn open. 667 01:08:42,838 --> 01:08:45,461 Is dit al eerder gebeurd ? - Nee. 668 01:08:46,551 --> 01:08:49,042 Dit is niet goed. 669 01:08:52,599 --> 01:08:54,342 Ik ga 'm dit toedienen. 670 01:09:18,750 --> 01:09:21,420 Zie je dan niet dat ik van je hou, Antoine ? 671 01:09:22,337 --> 01:09:24,412 We zijn er weer. 672 01:09:26,382 --> 01:09:32,467 Dat was prachtig om te zien. Haast een chirurg, of een concertpianist. 673 01:09:33,515 --> 01:09:35,056 Dank je, Mary. 674 01:09:36,435 --> 01:09:39,305 Howard, ga maar slapen. Ik red het nu wel. 675 01:09:39,438 --> 01:09:43,898 Zie je dan niet dat ik van je hou, Antoine ? 676 01:09:44,818 --> 01:09:47,854 Wat een mazzel. Geef me een kus. 677 01:09:52,326 --> 01:09:55,077 Noem me niet Antoine. Ik heet Wally. 678 01:09:55,203 --> 01:09:59,663 Weet ik, maar hoe kan een vrouw van iemand houden die 'Wally' heet ? 679 01:09:59,791 --> 01:10:01,618 Wat was dat ? 680 01:10:01,752 --> 01:10:05,748 Er komen mensen uit je kont. - Is dat zo ? 681 01:10:09,009 --> 01:10:15,510 Mandarijntje. Kom, we moeten gaan. Toe dan. Ga alsjeblieft. 682 01:10:19,060 --> 01:10:20,887 Je kunt je niet verbergen. 683 01:10:21,020 --> 01:10:24,685 Clem, kom. Daar ben ik. 684 01:10:27,735 --> 01:10:30,819 Doc ? Alsjeblieft ? 685 01:10:31,782 --> 01:10:36,988 Vertelt u maar gewoon alles wat u zich nog herinnert. 686 01:10:37,746 --> 01:10:41,529 Vreemd. Hij zit in een herinnering die we al gewist hebben. 687 01:10:42,792 --> 01:10:45,828 We weten in elk geval waar hij is. Hij is terug, toch ? 688 01:10:47,213 --> 01:10:51,710 Hij is zich aan het verzetten. - Ik wil niet meer rennen. 689 01:10:56,390 --> 01:10:59,094 Verberg me nog beter, nog dieper. 690 01:10:59,225 --> 01:11:02,676 Waar ? - Verberg me in je schaamte. 691 01:11:02,813 --> 01:11:06,645 Schaamte... - Kom op, grote baby. 692 01:11:16,784 --> 01:11:19,988 Tot ziens. - Wacht, Howard. 693 01:11:20,122 --> 01:11:22,493 Hij is weer verdwenen. 694 01:11:25,293 --> 01:11:26,836 Het spijt me. 695 01:11:27,003 --> 01:11:28,795 Schaamte. 696 01:11:35,595 --> 01:11:39,427 Ik vind 't ook niet leuk. Ik zoek afschuwelijke geheime plekjes... 697 01:11:39,557 --> 01:11:42,475 Lieverd, ik heb een verrassing. 698 01:11:42,603 --> 01:11:47,596 Weet je, ik vraag het je morgenochtend wel. Welterusten. 699 01:11:50,610 --> 01:11:53,445 Sorry. - Hou op. 700 01:11:57,783 --> 01:12:01,367 Joel, kijk eens waar we zijn. 701 01:12:05,583 --> 01:12:11,253 Dit is niet goed. - Verberg me dan nog dieper. 702 01:12:11,381 --> 01:12:16,292 Sla er op, Joel. - Ik kan niet. Ik moet naar huis. 703 01:12:16,427 --> 01:12:18,918 Ik doe het straks wel. 704 01:12:37,615 --> 01:12:40,569 Hij heeft een vriendinnetje. - Wat doe ik nou ? 705 01:12:40,702 --> 01:12:44,202 Weet je, Freddy... Ik ben niet meer bang van jou. 706 01:12:45,498 --> 01:12:50,623 Joel, sta op. Ze zijn het niet waard. 707 01:12:52,338 --> 01:12:55,707 Hij luistert niet. Kom mee. - Stommerds. 708 01:13:02,181 --> 01:13:05,515 Ik schaam me zo. - Het maakt niet uit. 709 01:13:05,644 --> 01:13:08,479 Je was nog maar een kind. Kom. 710 01:13:08,604 --> 01:13:12,817 Hier woon ik, woonde ik. Ik wou dat ik je als kind had gekend. 711 01:13:12,943 --> 01:13:18,020 Vind je m'n roze hoed leuk ? Je mag me deze keer echt doodmaken. 712 01:13:18,155 --> 01:13:19,815 Je gaat echt dood, hoor. 713 01:13:20,576 --> 01:13:23,694 Een, twee, drie... - Je bent dood. 714 01:13:24,662 --> 01:13:28,328 Mijn moeder. We spelen alleen maar. 715 01:13:28,457 --> 01:13:31,162 Het is niet echt. - Hij maakt me dood. 716 01:13:31,295 --> 01:13:34,793 Ben je al dood ? Je bent dood. 717 01:13:35,340 --> 01:13:40,547 Ik denk dat het lukt. Ik snap het niet, maar ik vind hem wel steeds. 718 01:14:18,335 --> 01:14:19,960 Alles goed ? 719 01:14:23,966 --> 01:14:28,675 Dat was verschrikkelijk. Dat was drie seconden. 720 01:14:28,804 --> 01:14:31,889 Nog een keer. - Eén keer nog, dan mag ik. 721 01:14:45,738 --> 01:14:49,237 Dit is te gek. - Pas op. 722 01:14:52,869 --> 01:14:54,529 Het is poederig. 723 01:14:56,081 --> 01:14:58,073 Ons huis. 724 01:15:02,253 --> 01:15:03,997 We moeten gaan. 725 01:15:06,382 --> 01:15:08,458 Kom. 726 01:15:09,929 --> 01:15:12,716 We moeten weg. Clem, we moeten gaan. 727 01:15:16,185 --> 01:15:18,510 Dit is niet het goede moment. 728 01:15:21,439 --> 01:15:26,067 Ik weet niet eens waar we heen gaan. - Het wordt leuk. Hierheen. 729 01:15:26,194 --> 01:15:29,029 Nee, deze kant. - Deze kant. Kom. 730 01:15:34,537 --> 01:15:36,992 Laat me los, Joel. 731 01:15:49,760 --> 01:15:52,962 Ik vind het leuk om je aan het werk te zien. 732 01:15:56,307 --> 01:16:00,886 Ik denk dat ik even een luchtje ga scheppen. 733 01:16:01,020 --> 01:16:05,766 Als dat oké is. Je hebt blijkbaar alles onder controle. 734 01:16:06,609 --> 01:16:10,145 Ja, dat is... Dat is prima. 735 01:16:20,541 --> 01:16:23,376 Hou je van citaten, Howard ? 736 01:16:24,420 --> 01:16:28,631 Hoe bedoel je ? - Je weet wel, beroemde citaten. 737 01:16:28,756 --> 01:16:36,052 Ik vind het inspirerend om ze te lezen en ik weet wel een paar interessante. 738 01:16:36,181 --> 01:16:38,720 Nou, laat maar horen. 739 01:16:38,850 --> 01:16:44,556 'Gezegend zijn de vergeetachtigen, want zij herinneren zich hun blunders niet.' 740 01:16:44,689 --> 01:16:48,984 Nietzsche, hè ? - Ik dacht ik iets nieuws kon vertellen. 741 01:16:49,110 --> 01:16:54,153 Nee, het is een mooi citaat. Leuk dat we het allebei kennen. 742 01:16:54,949 --> 01:17:01,070 Deze is ook mooi: Van Pope Alexander... - Alexander Pope ? 743 01:17:03,167 --> 01:17:08,872 Ik dacht nog: 'Zeg niet Pope Alexander'. En dan doe ik het toch. 744 01:17:09,006 --> 01:17:12,541 Maakt niet uit. - U bent zo'n schat. 745 01:17:14,804 --> 01:17:19,797 Het citaat is: 'Hoe gelukkig is het lot van de onschuldige. 746 01:17:19,934 --> 01:17:23,765 De wereld vergetend, vergeten door de wereld. 747 01:17:23,895 --> 01:17:27,430 Eeuwige zonneschijn van de onbezoedelde geest. 748 01:17:27,565 --> 01:17:31,314 Ieder gebed verhoord en iedere wens vervuld.' 749 01:17:31,444 --> 01:17:36,403 Ik wil een grote, dikke, enorme olifant zijn. 750 01:17:36,533 --> 01:17:38,739 Met een enorme slurf, zoals die. 751 01:17:43,289 --> 01:17:46,207 Die kende ik niet. Die is prachtig. 752 01:17:46,335 --> 01:17:49,122 Ik dacht dat die wel toepasselijk was. 753 01:17:53,884 --> 01:17:56,755 Ik bewonder je werk echt enorm. 754 01:17:57,595 --> 01:18:02,637 Ik wil niet te familiair doen... - Maakt niet uit. Dat hoor ik graag. 755 01:18:08,481 --> 01:18:10,189 Het spijt me. 756 01:18:13,863 --> 01:18:16,947 Ik hou al heel lang van je. 757 01:18:19,159 --> 01:18:24,698 Dat had ik niet mogen zeggen. - Mary, je bent een fantastische meid. 758 01:18:24,832 --> 01:18:30,454 Maar ik heb een vrouw en kinderen. Je weet wel dat ik... 759 01:18:35,091 --> 01:18:37,500 We kunnen dit niet doen. 760 01:18:53,944 --> 01:18:56,613 Goedemorgen, Mrs Mierzwiak. 761 01:19:05,997 --> 01:19:07,658 Mijn God. - Wie is dat ? 762 01:19:21,680 --> 01:19:23,802 Bedankt, Stan. 763 01:19:29,188 --> 01:19:31,145 Hollis. 764 01:19:34,609 --> 01:19:36,400 Wacht. 765 01:19:37,779 --> 01:19:41,612 Ik wist het, Howard. - Het was niet de bedoeling. 766 01:19:41,742 --> 01:19:43,864 Dit is een vergissing. 767 01:19:43,993 --> 01:19:48,490 Ik ben maar een stom verliefd meisje. Ik dwong hem ertoe. 768 01:19:49,958 --> 01:19:53,743 Wees niet zo'n monster. Vertel het haar. 769 01:19:55,506 --> 01:19:59,420 Vertel me wat ? - Arm kind. 770 01:20:01,052 --> 01:20:05,300 Je mag hem hebben. Je hebt 'm al gehad. 771 01:20:15,067 --> 01:20:16,726 Wat ? 772 01:20:26,537 --> 01:20:29,074 We hebben een verleden samen. 773 01:20:30,123 --> 01:20:34,203 Het spijt me. Jij wilde de behandeling ondergaan. 774 01:20:35,128 --> 01:20:41,332 Jij wilde 'm ondergaan zodat je kon vergeten... 775 01:20:47,557 --> 01:20:52,765 Ik moet het werk daar afmaken. Het is al bijna ochtend. 776 01:20:54,230 --> 01:20:58,359 We praten later wel, oké ? 777 01:21:16,127 --> 01:21:18,880 Laat me je naar huis brengen. 778 01:21:33,895 --> 01:21:38,143 Ik had niet gedacht dat je je gezicht nog zou laten zien. 779 01:21:38,274 --> 01:21:43,695 Ik dacht dat je je vernederd voelde. Je liep tenslotte weg. 780 01:21:43,823 --> 01:21:46,194 Ik wilde je gewoon zien... 781 01:21:48,618 --> 01:21:54,324 Ik zou je graag mee uit willen nemen of zo. 782 01:21:54,457 --> 01:21:56,617 Je bent getrouwd. 783 01:21:56,752 --> 01:22:01,497 Nog niet. Niet getrouwd. Nee, ik ben niet getrouwd. 784 01:22:01,631 --> 01:22:05,712 Ik zal er niet omheen draaien: Ik heb veel aandacht nodig. 785 01:22:05,845 --> 01:22:11,265 Ik ga geen tweede viool spelen bij dat huwelijk van je, of wat het ook is. 786 01:22:11,391 --> 01:22:15,010 Als je bij mij wilt zijn, dan ben je bij mij. 787 01:22:16,689 --> 01:22:20,685 Te veel kerels denken dat ik een concept ben, of dat ik ze aanvul... 788 01:22:20,818 --> 01:22:26,524 of dat ze door mij weer leven. Ik zoek gewoon gemoedsrust voor mezelf. 789 01:22:26,657 --> 01:22:31,319 Ik ga niet voor de jouwe zorgen. - Ik herinner me die toespraak goed. 790 01:22:31,453 --> 01:22:35,783 Ik had je in de smiezen, hè ? - Je had de hele mensheid door. 791 01:22:35,916 --> 01:22:37,576 Waarschijnlijk. 792 01:22:39,002 --> 01:22:43,795 Ik dacht nog steeds dat je m'n leven zou redden. Zelfs daarna. 793 01:22:44,841 --> 01:22:46,716 Dat weet ik. 794 01:22:48,887 --> 01:22:54,806 Het zou anders zijn als we het nog een kans zouden kunnen geven. 795 01:22:58,605 --> 01:23:03,065 Herinner me. Doe je best. 796 01:23:05,738 --> 01:23:07,646 Misschien lukt het ons. 797 01:23:38,729 --> 01:23:44,435 Vertel me wat je je herinnert, dan beginnen we vanaf dat punt. 798 01:23:46,694 --> 01:23:49,565 Ik mocht je al vanaf het begin. 799 01:23:49,698 --> 01:23:54,324 Je drong je niet aan me op. Dat vond ik prettig. 800 01:23:55,371 --> 01:24:00,744 Ik zei aanvankelijk niet veel. Maar ik wilde dat je me slim vond. 801 01:24:02,377 --> 01:24:06,873 Ik kon niet wachten om aan het werk te gaan. Ik had fantasieën... 802 01:24:07,006 --> 01:24:11,503 van ons, dat we getrouwd waren en kinderen hadden... 803 01:24:11,636 --> 01:24:14,423 Howie, ik kan dit niet. 804 01:24:14,556 --> 01:24:18,850 We vonden dit allebei het beste, Mary. - Ik weet het. 805 01:24:19,854 --> 01:24:21,680 O, God... 806 01:24:21,814 --> 01:24:24,055 Ik pak de onderkant en jij... 807 01:24:24,190 --> 01:24:27,774 Joel, help me even. Pak jij de koelbox ? 808 01:24:30,405 --> 01:24:32,314 Laat mij maar. 809 01:24:33,367 --> 01:24:35,823 Jij pakt niets. - Ik pak de vleugels wel. 810 01:24:35,953 --> 01:24:38,444 Doe de kofferbak maar dicht. 811 01:24:41,041 --> 01:24:43,163 Dit is de dag dat we elkaar ontmoetten. 812 01:24:43,293 --> 01:24:46,912 Ik kon je in de verte zien. 813 01:24:47,046 --> 01:24:49,585 Je viel me toen al op. 814 01:24:49,716 --> 01:24:54,176 Ik dacht nog: Wat maf, ik word aangetrokken door iemands rug. 815 01:24:54,305 --> 01:25:00,260 Je droeg die oranje trui die ik zo goed zou leren kennen. En uiteindelijk haten. 816 01:25:00,394 --> 01:25:04,344 Maar toen dacht ik: Wat cool, een oranje trui. 817 01:25:04,481 --> 01:25:06,604 Hallo. 818 01:25:09,153 --> 01:25:13,649 Ik zag je hier zitten. In je eentje. 819 01:25:14,073 --> 01:25:17,110 En ik dacht: Godzijdank... 820 01:25:17,243 --> 01:25:21,953 een normaal iemand die ook niet weet hoe hij zich hier moet gedragen. 821 01:25:22,082 --> 01:25:25,451 Ik weet nooit wat ik moet zeggen. 822 01:25:25,586 --> 01:25:27,911 Ik ben Clementine. 823 01:25:28,046 --> 01:25:31,332 Mag ik een stukje van je kip lenen ? 824 01:25:31,759 --> 01:25:35,672 En toen pakte je het gewoon, zonder het antwoord af te wachten. 825 01:25:39,682 --> 01:25:44,180 Het was zo intiem. Alsof we al geliefden waren. 826 01:25:46,148 --> 01:25:48,224 Ik ben Joel. 827 01:25:48,359 --> 01:25:52,936 Hallo, Joel. En geen grapjes over mijn naam. 828 01:25:53,863 --> 01:25:58,242 Zoals: Oh, my darlin', oh, my darlin' Clementine ? 829 01:25:58,368 --> 01:26:02,746 Huckleberry Hound ? Dat soort dingen ? - Die, ja. 830 01:26:02,872 --> 01:26:05,114 Nee, geen grapjes. 831 01:26:05,251 --> 01:26:10,078 Een van m'n favoriete dingen als kind was mijn Huckleberry Hound-pop. 832 01:26:12,716 --> 01:26:15,289 Ik vind je naam magisch. 833 01:26:18,096 --> 01:26:22,307 Dit is het, Joel. Het zal spoedig verdwenen zijn. 834 01:26:24,645 --> 01:26:26,353 Weet ik. 835 01:26:27,189 --> 01:26:29,229 Wat moeten we doen ? 836 01:26:31,402 --> 01:26:33,644 Ervan genieten. 837 01:26:50,421 --> 01:26:52,460 Ben je getrouwd ? - Nee. 838 01:26:52,590 --> 01:26:58,094 Laten we naar deze buurt verhuizen. - Ik woon wel samen met iemand. 839 01:26:58,220 --> 01:27:03,427 Mannelijk of vrouwelijk ? - Wat ? Vrouwelijk. 840 01:27:05,728 --> 01:27:09,310 Dan heb ik 't tenminste niet bij het verkeerde eind. 841 01:27:12,150 --> 01:27:16,230 Ken je deze mensen ? - Natuurlijk niet. Kom. 842 01:27:17,907 --> 01:27:21,524 Ze kunnen wel een hond hebben. - Er is geen hond. 843 01:27:22,744 --> 01:27:24,488 Wat doe je ? 844 01:27:24,622 --> 01:27:28,121 Het is koud buiten. - Dit geloof ik niet. 845 01:27:41,305 --> 01:27:44,389 Kom op. Het water is heerlijk. 846 01:27:45,141 --> 01:27:47,632 Er komt hier vannacht niemand, geloof me. 847 01:27:54,068 --> 01:27:59,654 En hoe heet je vriendin ? - Naomi, maar we zijn niet echt... 848 01:28:00,908 --> 01:28:05,404 Wat dan ook. Dit is te gek. Nu kan ik op zoek naar... 849 01:28:05,537 --> 01:28:10,532 kaarsen, lucifers en de drankkast. 850 01:28:17,216 --> 01:28:20,300 Ik vind dat we moeten gaan. - De telefoon doet het niet. 851 01:28:21,345 --> 01:28:25,176 Ik vind dat we moeten gaan. - Waarom ? Het is ons huis. 852 01:28:25,306 --> 01:28:29,470 Alleen vannacht. Wij zijn David en Ruth Laskin. 853 01:28:30,520 --> 01:28:36,393 Wie wil jij zijn ? Ik ben liever Ruth, maar ik wil best flexibel zijn. 854 01:28:38,112 --> 01:28:40,069 Wat wil je ? 855 01:28:41,364 --> 01:28:43,155 Alcohol. 856 01:28:44,659 --> 01:28:47,447 Is wijn goed ? - Weet ik niet. 857 01:28:47,579 --> 01:28:53,250 Kies jij de wijn maar uit. Ik zoek de slaapkamer en trek iets aan van Ruth. 858 01:28:56,713 --> 01:28:59,465 Ik ben zo nog geen Ruth. - Laten we gaan. 859 01:29:01,760 --> 01:29:04,086 Anders mis ik m'n vervoer terug. 860 01:29:05,930 --> 01:29:07,591 Ga dan. 861 01:29:08,434 --> 01:29:10,640 Dat deed ik ook. 862 01:29:10,769 --> 01:29:15,313 Ik dacht dat je misschien gek was. Maar je was opwindend. 863 01:29:17,650 --> 01:29:22,444 Ik wou dat je was gebleven. - Ik ook. Nu zeker. 864 01:29:22,573 --> 01:29:25,489 Ik wou dat ik veel dingen had gedaan. 865 01:29:31,832 --> 01:29:35,082 Ik wou dat ik was gebleven. Echt. 866 01:29:35,211 --> 01:29:39,503 Ik kwam terug beneden en jij was weg. - Ik liep de deur uit. 867 01:29:39,631 --> 01:29:41,292 Waarom ? - Geen idee. 868 01:29:41,425 --> 01:29:46,216 Ik voelde me als een bang kind. Het was me te veel. 869 01:29:46,346 --> 01:29:48,006 Was je bang ? 870 01:29:50,725 --> 01:29:53,644 Ik dacht dat je dat wel van me wist. 871 01:29:53,770 --> 01:29:58,563 Ik rende terug naar het kampvuur. Ik wou de vernedering eruit rennen. 872 01:29:58,692 --> 01:30:01,777 Kwam het door iets wat ik zei ? 873 01:30:04,155 --> 01:30:09,032 Je zei 'Ga dan', met zo'n minachting. 874 01:30:09,161 --> 01:30:11,734 Sorry. - Maakt niet uit. 875 01:30:20,171 --> 01:30:22,212 En als je deze keer nou eens bleef ? 876 01:30:24,926 --> 01:30:29,588 Ik ben toen gegaan. Ik heb er geen herinnering van. 877 01:30:29,722 --> 01:30:34,717 Kom terug en verzin een afscheid. Laten we doen alsof we dat deden. 878 01:30:45,738 --> 01:30:47,447 Tot ziens, Joel. 879 01:30:48,367 --> 01:30:50,275 Ik hou van je. 880 01:30:50,411 --> 01:30:54,194 Ontmoet me in Montauk. 881 01:30:58,461 --> 01:31:03,087 Ik liet het vliegtuig niet neerstorten. Het ging vanzelf. 882 01:31:03,215 --> 01:31:06,963 Jij had de afstandsbediening en het stortte neer. 883 01:31:07,094 --> 01:31:10,462 Het was winderig. - Je bent stoned en je rijdt. 884 01:31:10,597 --> 01:31:14,465 De wiet maakt je wakker. Daarom rook ik het. 885 01:31:14,601 --> 01:31:17,175 Als ik ga drinken, rook ik het. 886 01:31:17,313 --> 01:31:22,686 Het werkt. Een medische test bij Science Network wees dat uit. 887 01:31:22,818 --> 01:31:26,068 Let nou maar op de weg. - Ik zie geen moer. 888 01:31:27,614 --> 01:31:31,564 Ik zag je praten met een mooie dame. - Ze was aardig. 889 01:31:31,702 --> 01:31:33,908 Ja, wie was dat ? 890 01:31:35,538 --> 01:31:38,990 Het was gewoon een meisje. 891 01:32:24,838 --> 01:32:31,375 Ik moet het busje even wegbrengen. - Bedankt. We praten nog wel. 892 01:33:57,722 --> 01:34:04,140 Je hebt je spullen opgehaald. Dus je komt niet terug ? Ik zou hetzelfde doen. 893 01:34:04,270 --> 01:34:07,770 Zweer je dat je het niet wist ? - Dat zweer ik. 894 01:34:07,899 --> 01:34:11,233 Dus jij deed het uitwissen niet ? - Natuurlijk niet. 895 01:34:11,362 --> 01:34:14,564 En je vermoedde nooit dat wij iets hadden ? 896 01:34:14,698 --> 01:34:17,189 Eén keertje, misschien. 897 01:34:18,118 --> 01:34:23,622 Ik kwam terug van een klus en ik zag jullie zitten praten. 898 01:34:23,748 --> 01:34:28,826 Ik zwaaide naar je en je giechelde. - Hoe zag ik eruit ? 899 01:34:31,131 --> 01:34:36,837 Je leek gelukkig. Gelukkig, met een geheim. 900 01:34:36,970 --> 01:34:38,512 En daarna ? 901 01:34:38,639 --> 01:34:42,256 Ik zag jullie twee nooit meer zo samen... 902 01:34:42,393 --> 01:34:45,927 dus dacht ik dat ik me dingen inbeeldde. 903 01:35:10,880 --> 01:35:15,755 Ik vind je echt heel leuk, Mary Svevo. Weet je dat ? 904 01:36:02,972 --> 01:36:05,048 Ik pak even m'n tandenborstel. 905 01:36:19,864 --> 01:36:23,448 Waar ben je, Clem ? Ik ben bezorgd. 906 01:36:23,577 --> 01:36:29,082 Volgens mij ben je kwaad op me en ik weet niet wat ik misdaan heb. 907 01:36:29,207 --> 01:36:33,833 Ik hou heel veel van je. Ik doe alles om je gelukkig te maken. 908 01:36:33,962 --> 01:36:36,335 Zeg maar wat je wilt, en ik doe het. 909 01:36:36,465 --> 01:36:41,292 Ik kom deze ochtend even langs om te kijken of alles goed is. 910 01:36:53,690 --> 01:36:55,600 Kom op, we gaan. 911 01:36:56,777 --> 01:36:59,445 Ik vond het vannacht heel leuk. 912 01:37:00,405 --> 01:37:06,525 Leuk ? - De waanzinnigste nacht van m'n leven. 913 01:37:06,662 --> 01:37:08,738 Dat is beter. 914 01:37:12,626 --> 01:37:16,409 Dit is raar. - 'Aan de patiënten van dr. Mierzwiak: 915 01:37:16,546 --> 01:37:19,916 Ik ben Mary Svevo. We kennen elkaar, maar dat weet u niet meer. 916 01:37:20,050 --> 01:37:24,462 Ik werkte bij een bedrijf dat een deel van uw geheugen heeft gewist. 917 01:37:24,596 --> 01:37:27,551 Ik heb besloten dat dit afschuwelijk...' 918 01:37:27,682 --> 01:37:32,261 'Om dit recht te zetten, stuur ik iedereen z'n dossier terug.' 919 01:37:33,104 --> 01:37:38,774 Mijn naam is Clementine Kruczynski. Ik ben hier om Joel Barish uit te wissen. 920 01:37:38,903 --> 01:37:41,025 Wat is dit ? - Weet ik niet. 921 01:37:41,154 --> 01:37:45,532 Hij is vervelend. Is dat reden genoeg om iemand uit te wissen ? 922 01:37:45,658 --> 01:37:49,905 Ik bedacht me hoe ik was voordat ik hem kende. Hij heeft me veranderd. 923 01:37:50,038 --> 01:37:55,246 Het lijkt alsof ik constant pissig ben. Ik vind mezelf niet leuk bij hem. 924 01:37:55,377 --> 01:38:02,127 Ik kan hem niet meer uitstaan. Die zielige, verontschuldigende lach. 925 01:38:02,259 --> 01:38:04,086 Wat doe je ? - Ik doe niets. 926 01:38:04,220 --> 01:38:08,596 De nieuwigheid is er zeker van af. - Neem je me in de zeik ? 927 01:38:08,724 --> 01:38:11,345 Je neemt me wel in de zeik. - Dat doe ik niet. 928 01:38:11,476 --> 01:38:16,815 Duidelijk wel. - Laten we even een minuutje... 929 01:38:45,010 --> 01:38:48,213 Patrick, sodemieter op. 930 01:38:48,930 --> 01:38:51,847 Kunnen we erover praten ? - Nee. Rot op. 931 01:39:26,060 --> 01:39:32,127 Hé, Clementine. Leuk je te zien. 932 01:39:37,204 --> 01:39:40,640 ...en ze is slim, denk ik, maar niet ontwikkeld. 933 01:39:40,708 --> 01:39:47,113 Ik kon met haar niet over boeken praten. Ze is meer iemand voor tijdschriften. 934 01:39:47,181 --> 01:39:50,582 Haar vocabulaire vertoont nog wel wat hiaten. 935 01:39:50,651 --> 01:39:53,313 Ze zette me een keer ergens voor gek... 936 01:39:53,387 --> 01:39:58,220 omdat ze 'bibliotheek' uitsprak als 'bibeletheek'. 937 01:40:01,695 --> 01:40:03,429 Kijk wat ik heb gevonden. 938 01:40:03,497 --> 01:40:07,831 Als er iets verleidelijks is aan Clementine... 939 01:40:07,901 --> 01:40:11,564 is het dat haar persoonlijkheid je belooft je uit de sleur te halen. 940 01:40:12,940 --> 01:40:15,272 Zo zie ik er magerder uit. 941 01:40:15,342 --> 01:40:22,278 ...brandende meteoriet die je naar een opwindende wereld leidt. 942 01:40:22,449 --> 01:40:28,205 Maar je komt er snel achter dat het eigenlijk een ingewikkelde list is. 943 01:40:28,355 --> 01:40:30,646 Sorry dat ik tegen je schreeuwde. 944 01:40:31,959 --> 01:40:33,689 Geeft niet. 945 01:40:37,527 --> 01:40:41,163 Ik vind je echt aardig. Vreselijk wat ik over je zei. 946 01:40:41,335 --> 01:40:45,795 Ik zet dit wel af. - Jij hebt de mijne ook moeten horen. 947 01:40:49,176 --> 01:40:52,204 Al dat gedoe met haar is allemaal onzin. 948 01:40:52,379 --> 01:40:54,909 Ik vind je haar echt leuk. 949 01:40:55,182 --> 01:40:57,412 Echt waar. - Dank je. 950 01:41:00,786 --> 01:41:05,920 Wil je iets drinken of zo ? - Heb je whiskey ? 951 01:41:06,193 --> 01:41:11,195 Ik denk niet dat ze echt geniet van seks. 952 01:41:11,325 --> 01:41:14,257 Dat merkte ik goed de laatste keer. 953 01:41:14,435 --> 01:41:17,636 Het was niet sexy. Het was gewoon triest. 954 01:41:18,705 --> 01:41:20,905 Sorry, ik dacht dat er meer was. 955 01:41:21,041 --> 01:41:27,411 De enige manier waarop ze mensen haar aardig laat vinden, is door ze te neuken. 956 01:41:27,681 --> 01:41:31,813 Of op z'n minst de mogelijkheid tot neuken te suggereren. 957 01:41:31,985 --> 01:41:34,820 Ik denk dat ze zo wanhopig en onzeker is... 958 01:41:34,988 --> 01:41:39,723 dat ze vroeg of laat met iedereen neukt. 959 01:41:39,893 --> 01:41:42,819 Dat doe ik niet. - Zo zou ik ook niet over je denken. 960 01:41:42,996 --> 01:41:45,797 Omdat ik dat niet doe. - Weet ik. 961 01:41:45,966 --> 01:41:49,097 Dat doet pijn, want zo ben ik niet. - Het spijt me. 962 01:41:49,269 --> 01:41:52,263 Ik heb spijt van dit alles. 963 01:41:52,439 --> 01:41:57,240 Ik ga. Ik ben een beetje verward. Ik zou hier eigenlijk niet moeten zijn. 964 01:42:05,119 --> 01:42:09,847 Ik dacht dat ik haar goed kende. - Het was leuk je te ontmoeten. 965 01:42:12,726 --> 01:42:16,093 Wat een verspilling om zo lang met iemand om te gaan... 966 01:42:16,163 --> 01:42:20,065 en dan te merken dat ze een vreemde is. 967 01:42:23,590 --> 01:42:25,361 Wacht. 968 01:42:27,640 --> 01:42:32,103 Wat ? Wat wil je Joel ? - Ik wil dat je wacht... 969 01:42:32,878 --> 01:42:35,806 gewoon eventjes. 970 01:42:49,363 --> 01:42:52,029 Oké. - Echt ? 971 01:42:52,132 --> 01:42:56,062 Ik ben geen concept, maar iemand die gemoedsrust zoekt. 972 01:42:56,336 --> 01:42:58,072 Ik ben niet perfect. 973 01:42:58,336 --> 01:43:00,072 Ik kan niets verzinnen wat ik niet leuk aan je vind. 974 01:43:00,340 --> 01:43:03,000 Dat komt wel. Dat zul je wel ontdekken. 975 01:43:03,110 --> 01:43:06,739 En ik raak verveeld en ga me opgesloten voelen... 976 01:43:06,813 --> 01:43:08,872 want dat gebeurt nu eenmaal met mij. 977 01:43:10,650 --> 01:43:12,284 Oké. 978 01:43:15,989 --> 01:43:17,980 Oké. 979 01:43:32,000 --> 01:43:40,000 Rip en bewerking door smfc www.nlondertitels.com