1 00:01:04,830 --> 00:01:07,657 Typisch iets voor Von Doom om een 6 meter hoog standbeeld 2 00:01:07,657 --> 00:01:08,648 voor zichzelf te bouwen. 3 00:01:09,417 --> 00:01:12,645 Dat is voor de mensen die hier voor de eerste keer komen 4 00:01:12,682 --> 00:01:15,062 om een gevoel van kleinheid en ontoereikendheid te geven. 5 00:01:16,076 --> 00:01:17,868 Gelukkig werkt het niet. 6 00:01:17,893 --> 00:01:19,885 Reed, wat doen we hier? 7 00:01:21,579 --> 00:01:23,788 Dit is onze eerste afspraak. 8 00:01:23,824 --> 00:01:29,505 Bovendien, Victor is zo slecht nog niet. Hij is alleen wat 'groter' dan het leven. 9 00:01:36,803 --> 00:01:44,368 Mijn onderzoek laat zien dat blootstelling aan een kosmische storm 10 00:01:44,405 --> 00:01:46,491 misschien planetair leven heeft teweeggebracht. 11 00:01:46,528 --> 00:01:53,581 Binnen zes weken, zal er nog zo'n soort wolk langs onze planeet razen. 12 00:01:53,617 --> 00:02:00,213 Een studie in de ruimte kan ons inzicht geven in de bouwstenen van ons DNA, 13 00:02:00,249 --> 00:02:03,292 genees ontelbare ziektes, laat mensen langer leven. 14 00:02:03,328 --> 00:02:06,427 Geef kinderen een kans om een langer, gezonder en beter leven te... 15 00:02:06,464 --> 00:02:07,579 Zet het uit. 16 00:02:08,026 --> 00:02:08,818 Alstublieft. 17 00:02:09,321 --> 00:02:10,295 Ik heb mijn voorstel nog niet volledig voorgelegd. 18 00:02:10,331 --> 00:02:12,113 Ik denk van wel. 19 00:02:12,150 --> 00:02:17,669 Zelfde Reed, altijd proberen de top te bereiken met het gewicht van wereld op zijn rug. 20 00:02:17,706 --> 00:02:19,945 Maar dromen betalen de rekeningen niet. 21 00:02:19,982 --> 00:02:21,899 Reed Richards failliet - 22 00:02:22,158 --> 00:02:26,480 Weet je nog toen we op school zaten? We hebben gesproken om samen te werken. 23 00:02:26,517 --> 00:02:28,766 Dat wilde ik net uit gaan leggen. 24 00:02:30,957 --> 00:02:34,729 De storm is dodelijk, maar de schilden op jouw ruimtestation zijn gemaakt 25 00:02:34,766 --> 00:02:36,564 om mensen binnenin te beschermen. 26 00:02:40,061 --> 00:02:43,758 Dus je wilt niet alleen mijn geld, maar ook mijn speelgoed. 27 00:02:45,679 --> 00:02:48,772 Als NASA je niet vertrouwd, waarom zou ik dat dan wel doen? 28 00:02:52,417 --> 00:02:54,880 Dat is mijn werk. Om net een stap voor te zijn. 29 00:02:55,923 --> 00:02:59,182 Om te weten wat andere mensen niet weten. 30 00:02:59,219 --> 00:03:00,335 Ik kan dit niet aan. 31 00:03:00,763 --> 00:03:02,390 Ben, dit is zakelijk. Gewoon werk. 32 00:03:02,426 --> 00:03:05,127 Hij heeft gelijk, Ben. Het is gewoon zakelijk. 33 00:03:05,281 --> 00:03:09,063 Ik denk dat jullie beiden, mijn directeur van genetisch onderzoek, kennen. 34 00:03:09,063 --> 00:03:10,375 Susan Storm. 35 00:03:13,557 --> 00:03:15,723 Nog iets dat ie heeft. 36 00:03:15,760 --> 00:03:20,558 Het is zo goed om je te zien. 37 00:03:20,637 --> 00:03:21,248 Hoe gaat het met Debbie? 38 00:03:21,284 --> 00:03:23,650 Geweldig. - Geweldig. 39 00:03:25,003 --> 00:03:28,123 Hoe is het met je? - Kan niet beter. 40 00:03:30,848 --> 00:03:33,293 Dit is toch geen probleem? - Nee hoor. 41 00:03:33,293 --> 00:03:34,970 Mooi. 42 00:03:35,242 --> 00:03:39,373 Dan zijn jullie net op tijd om de grote Reed Richards 43 00:03:39,373 --> 00:03:42,088 mij om hulp te horen vragen. 44 00:03:43,067 --> 00:03:46,141 Weet je, je liet een hoop mensen van MIT denken dat ze een reuzenrad waren. 45 00:03:46,585 --> 00:03:49,128 Gelukkig voel ik me nu veilig. 46 00:03:50,862 --> 00:03:54,471 Als je nu tekent dan zal ik een groot deel van de applicaties die hieruit voortkomen... 47 00:03:54,471 --> 00:03:55,813 75 procent. 48 00:03:55,850 --> 00:03:57,466 En de patenten. 49 00:03:57,502 --> 00:03:59,220 En zijn eerst geboren kind dan? 50 00:04:00,981 --> 00:04:06,714 Kom op, 25 procent van 1 miljard is genoeg om de lichten voor een tijd aan te houden. 51 00:04:06,750 --> 00:04:09,459 Dan kan je zelfs je hypotheek aan het Baxter gebouw betalen. 52 00:04:12,186 --> 00:04:13,111 Deal? 53 00:04:21,341 --> 00:04:24,279 Oké dan, op onze toekomst... 54 00:04:25,844 --> 00:04:27,029 samen. 55 00:04:29,779 --> 00:04:31,624 Het is grappig hoe het soms uitpakt, toch? 56 00:04:32,750 --> 00:04:34,487 Harstikke grappig. 57 00:04:37,045 --> 00:04:40,726 Hij wist van NASA. Misschien heeft hij gebeld om ons te stoppen. 58 00:04:40,762 --> 00:04:43,893 Ben, denk aan alle mensen die wij kunnen helpen met dit onderzoek. 59 00:04:43,929 --> 00:04:46,999 We hebben wat we wilden. Dat is genoeg. 60 00:04:47,035 --> 00:04:50,509 Een paar dagen in de ruimte zal ons goed doen. Wat is het ergste dat er kan gebeuren? 61 00:04:54,395 --> 00:04:58,273 Reed heeft gelijk. Dit zal onze aandelen laten stijgen. 62 00:04:58,309 --> 00:04:59,457 En als ie niet gelijk heeft? 63 00:04:59,494 --> 00:05:00,902 Reed heeft altijd gelijk. 64 00:05:00,938 --> 00:05:03,954 Goed dat ie niet altijd weet wat ie heeft. 65 00:05:13,925 --> 00:05:16,943 Reed, je moet weten dat de storm z'n snelheid is toegenomen. 66 00:05:16,980 --> 00:05:18,040 Ik heb ze in mijn berekening opgenomen. 67 00:05:18,076 --> 00:05:20,036 Tuurlijk heb je dat gedaan... 68 00:05:20,072 --> 00:05:21,018 in theorie. 69 00:05:21,538 --> 00:05:22,991 Het is iets anders als je er eenmaal bent. 70 00:05:22,991 --> 00:05:25,703 Ik kan je verzekeren dat... - Wanneer vertrekken we? 71 00:05:27,654 --> 00:05:30,299 Ik zal de lancering plannen, dus je kan me in de ochtend bellen... 72 00:05:30,299 --> 00:05:31,676 voor middelen en bemanning. 73 00:05:32,953 --> 00:05:35,722 Ik denk dat ik het nummer nog wel weet. - Het is veranderd. 74 00:05:42,261 --> 00:05:44,951 Over bemanning gesproken, ik wilde Ben laten vliegen. 75 00:05:45,350 --> 00:05:48,877 We hebben al een piloot op onze loonlijst. Maar je bent welkom om 2de piloot te zijn. 76 00:05:48,877 --> 00:05:50,658 Herinner je mijn broer Johnny nog? 77 00:06:07,280 --> 00:06:10,341 Ik kan het niet doen. 78 00:06:10,341 --> 00:06:13,962 Externe SRB's, orbitale systeem motors. Het is net als de shuttle... 79 00:06:13,962 --> 00:06:17,077 Nee, ik kan geen opdrachten van het onderbroekenmodel aannemen. 80 00:06:17,077 --> 00:06:19,252 Kom op nou. - Die gast is uit NASA ontslagen, 81 00:06:19,941 --> 00:06:23,129 omdat ie twee modellen de vliegsimulator binnengesmokkelt heeft. 82 00:06:23,129 --> 00:06:27,176 Jeugdige onbezonnenheid. - Ze hebben hem in een muur geparkeerd. 83 00:06:27,176 --> 00:06:28,985 Een vliegsimulator. 84 00:06:28,985 --> 00:06:32,732 Hoeveel keer heb ik jou gevraagt om iets te doen wat je niet kon doen? 85 00:06:32,732 --> 00:06:33,798 vijf keer. 86 00:06:34,612 --> 00:06:37,419 Ik zat op vier. - Deze keer maakt vijf. 87 00:06:52,426 --> 00:06:54,088 Ik mis je nu al. 88 00:06:54,419 --> 00:06:55,324 Kapitein op de brug. 89 00:06:58,417 --> 00:07:02,893 Digitale camera 254 dollar. Memory stick 59 dollar. 90 00:07:02,893 --> 00:07:08,350 De uitdrukking op je voormalige commandant z'n gezicht wanneer hij ontdekt dat ie je mindere is... 91 00:07:08,961 --> 00:07:10,562 onbetaalbaar. 92 00:07:13,514 --> 00:07:14,342 Bedankt. 93 00:07:14,342 --> 00:07:16,251 Ik kan het schip wel besturen. 94 00:07:16,458 --> 00:07:18,856 Ik kan zelfs meneer ambitie aan. 95 00:07:18,908 --> 00:07:22,415 Maar ik weet niet of ik ga vliegen of dat ik een balletuitvoering moet doen. 96 00:07:22,415 --> 00:07:24,427 Wie heeft deze pakken bedacht? 97 00:07:24,427 --> 00:07:25,375 Victor heeft dat gedaan. 98 00:07:25,831 --> 00:07:30,546 De stof voelt aan als een tweede huid. En past zich aan je lichaam aan. 99 00:07:30,591 --> 00:07:34,606 Het houdt de warme plekken warm en de koele plekken koel. 100 00:07:36,464 --> 00:07:38,419 Fantastisch. 101 00:07:38,419 --> 00:07:41,787 Materiaal van zelf regulerende moleculen. 102 00:07:42,397 --> 00:07:44,757 Ik ben een formule voor dit aan het maken. 103 00:07:46,351 --> 00:07:48,295 Zelfde gedachten. 104 00:07:50,540 --> 00:07:52,535 Alsjeblieft, Ben. 105 00:07:52,535 --> 00:07:53,485 Bedankt. 106 00:08:27,350 --> 00:08:30,129 Aanvang voor kosmische gebeurtenis negen uur. 107 00:08:30,712 --> 00:08:33,208 Als je goed bent, zal pappa je misschien volgende keer laten rijden. 108 00:08:33,208 --> 00:08:36,016 Blijf praten en er zal geen volgende keer zijn. 109 00:08:39,046 --> 00:08:41,941 Lange weg vanaf de Hayden planetarium. 110 00:08:47,617 --> 00:08:50,211 Ja. Inderdaad. 111 00:08:51,859 --> 00:08:54,696 We kunnen vanaf hier de wolk aan zien komen en de tests observeren. 112 00:08:55,554 --> 00:08:57,655 Is het veilig? 113 00:08:57,804 --> 00:09:00,223 De schilden op dit station zouden ons moeten beschermen. 114 00:09:00,523 --> 00:09:02,125 Zouden? 115 00:09:02,125 --> 00:09:05,962 Wat is er aan de hand, Ben? Worden we een beetje paranoïde? 116 00:09:06,166 --> 00:09:08,187 Laten we beginnen met het laden van de testobjecten. 117 00:09:08,569 --> 00:09:09,673 Maak je pak klaar, Ben. 118 00:09:11,175 --> 00:09:13,836 Dus jij doet nog steeds het zware werk? 119 00:09:14,613 --> 00:09:18,430 Misschien had jij beter in het lab kunnen blijven. Veldwerk lag je nooit zo. 120 00:09:18,430 --> 00:09:21,177 Hij doet het praten, ik doe het werk. 121 00:09:21,863 --> 00:09:22,444 Heb je dat? 122 00:09:23,671 --> 00:09:24,782 Ga maar werken, Ben. 123 00:09:25,587 --> 00:09:31,106 Als jullie me even kunnen verontschuldigen. Ik moet Susan even lenen. 124 00:09:34,786 --> 00:09:35,871 Tuurlijk. 125 00:09:39,450 --> 00:09:42,194 Vertel me alsjeblieft dat jullie niet weer alles goed willen maken met mijn zus. 126 00:09:42,231 --> 00:09:44,605 Tuurlijk niet. Het is puur zakelijk. 127 00:09:44,642 --> 00:09:47,692 Zijn ogen zeggen iets anders. 128 00:09:47,728 --> 00:09:52,881 Hé, twee harten zijn kapot gegaan vorige keer. Misschien is zij er ook nog niet overheen. 129 00:09:52,918 --> 00:09:56,326 Dat is diep, Dr. Phill. Laten we daar even over nadenken. 130 00:09:56,362 --> 00:10:00,129 We hebben Victor, meer geld dan God, hunk van het jaar. 131 00:10:00,166 --> 00:10:05,043 En we hebben Reed, Domste slimste persoon, minder waard dan een postzegel. 132 00:10:06,253 --> 00:10:10,332 Dat is een moeilijke keuze. - Maak het jezelf niet zo moeilijk. 133 00:10:10,396 --> 00:10:12,216 Nu niet weglopen knul. 134 00:10:36,354 --> 00:10:40,481 Verrast dat ik op Reed zijn voorstel inging? - Ik snap de zakelijke reden. 135 00:10:41,766 --> 00:10:46,813 Wanneer je naar de toekomst kijkt, doet het geen pijn om sluiting voor het verleden te vinden. 136 00:10:50,026 --> 00:10:54,006 Elke man droomt ervan om een vrouw te ontmoeten waar hij de wereld aan kan geven. 137 00:10:55,832 --> 00:10:57,428 In mijn geval is dat niet zomaar een metafoor. 138 00:11:35,355 --> 00:11:36,766 Dat kan niet goed zijn. 139 00:11:37,626 --> 00:11:42,610 Gebeurtenis om ongeveer tien minuten - 140 00:11:42,610 --> 00:11:45,164 Dat kan niet. Het zou zeven uur moeten zijn. 141 00:11:50,239 --> 00:11:53,976 We zijn nu twee jaar bij elkaar. - Het zijn twee goede jaren geweest. 142 00:11:53,976 --> 00:11:58,195 Het bedrijf heeft zoveel bereikt. - Tuurlijk, het bedrijf. 143 00:12:00,003 --> 00:12:04,744 Maar je moet zien dat alle mijlpalen bereiken niks betekent zonder het met iemand te delen. 144 00:12:04,781 --> 00:12:10,035 Ik heb mijn leven geleefd en ik ben niet bang om grote stappen te nemen. 145 00:12:10,035 --> 00:12:13,162 Nu is het tijd om de grootste stap van allemaal te nemen. 146 00:12:14,117 --> 00:12:17,978 Als het helpt, denk dan aan dit alsof het een promotie is. 147 00:12:20,447 --> 00:12:27,396 Ik denk dat dit onze levens voor altijd veranderd. - De wolk gaat steeds sneller. 148 00:12:27,635 --> 00:12:30,122 We hebben nog maar een paar minuten. 149 00:12:30,894 --> 00:12:33,011 Victor die storm is dodelijk. We moeten de missie afbreken. 150 00:12:33,011 --> 00:12:36,573 We zijn niet hier gekomen om bij de eerste tegenslag onze zenuwen te verliezen. 151 00:12:36,870 --> 00:12:38,946 Sluit gewoon de schilden. - Ben is nog steeds buiten. 152 00:12:38,983 --> 00:12:40,115 Haal hem dan binnen. 153 00:12:40,488 --> 00:12:44,803 Maar we zijn hier gekomen om ons werk te doen. Laten we dat dan doen en snel. 154 00:12:45,469 --> 00:12:48,782 Victor, Reed heeft gelijk. We hebben minder dan zes minuten. 155 00:12:51,633 --> 00:12:53,686 Ben, je moet nu naar binnen. - Wat is er aan de hand? 156 00:12:53,686 --> 00:12:56,112 Ik heb je bloemen nog niet geschikt. 157 00:12:56,112 --> 00:12:58,381 Ben, draai je om. 158 00:13:07,632 --> 00:13:11,551 Jongens, ik ga het niet halen. - Ben, je moet springen. Je enige kans. 159 00:13:17,030 --> 00:13:18,446 Wat doe je? - Ik sluit de schilden. 160 00:13:18,446 --> 00:13:21,042 Je kan ze niet buiten laten. - Let maar op. 161 00:13:22,762 --> 00:13:24,824 Je kan ze niet meer als ik helpen. 162 00:13:24,861 --> 00:13:26,694 Ik kan het proberen. 163 00:13:41,569 --> 00:13:43,147 Kom op, Ben. Je kan het. 164 00:13:46,569 --> 00:13:48,429 Oké, Johnny. Sta klaar om de deur te sluiten. 165 00:14:42,295 --> 00:14:43,799 Wakker worden. 166 00:14:44,948 --> 00:14:48,709 Hé, wakker worden knul. Hoe voel je je? 167 00:14:49,128 --> 00:14:51,854 Waar ben ik? - Terug op aarde. 168 00:14:51,854 --> 00:14:54,641 We zitten in quarantaine. Victor's medisch centrum. 169 00:14:55,937 --> 00:14:59,395 Ze zijn oké. Ieder ander is oké. 170 00:15:00,575 --> 00:15:02,307 Wat is er mis met mij? 171 00:15:03,451 --> 00:15:09,867 Ik zweer het, Ben. Ze hebben alles geprobeerd. De beste plastische chirurgen hebben aan je gewerkt. 172 00:15:09,867 --> 00:15:13,311 Geef me die spiegel. - Ik denk niet dat dat een goed idee is. 173 00:15:13,348 --> 00:15:17,814 Ze zeiden dat de schok misschien... - Geef hier! 174 00:15:17,814 --> 00:15:20,160 Ben, wees sterk. 175 00:15:24,260 --> 00:15:27,805 Helaas konden de doktoren niks aan je gezicht doen. 176 00:15:34,695 --> 00:15:38,747 Leuke opa-look. 177 00:15:38,747 --> 00:15:39,615 Wat? 178 00:15:57,764 --> 00:16:00,719 Hoe gaat het met haar? - Stabiel en haar vitale delen zijn sterk. 179 00:16:00,719 --> 00:16:06,370 Bloedstaal heeft geen radiatie. Goed. Je moet het protocol herhalen... 180 00:16:06,370 --> 00:16:09,495 Elke vier uur. Ja. We weten wat we doen. 181 00:16:09,888 --> 00:16:12,410 Nog een dag observeren het is oké. 182 00:16:18,528 --> 00:16:22,643 Ze is allergisch voor orchideeën. Zet die zonnebloemen bij haar bed. 183 00:16:22,691 --> 00:16:24,005 Het zijn haar favoriete bloemen. 184 00:16:41,790 --> 00:16:48,365 Zo Victor, we willen je graag feliciteren. De snelste daling sinds de depressie. 185 00:16:48,401 --> 00:16:52,033 We kunnen je aandelen niet eens weggeven. - Je weet dat ik dit kan terugdraaien. 186 00:16:52,070 --> 00:16:54,435 Je moet wel Victor. Anders trekken we ons terug. 187 00:16:57,889 --> 00:17:00,451 Je hebt een week. - Je vindt dit leuk, hè? 188 00:17:05,725 --> 00:17:06,858 Eén week. 189 00:17:19,761 --> 00:17:21,251 Hé, waar gaan we heen? 190 00:17:21,288 --> 00:17:25,608 Ik weet niet of je het weet maar de Alpen zijn daarbuiten. 191 00:17:25,608 --> 00:17:28,551 Ja, dat heb ik gemerkt. Maar er zijn regels hier. 192 00:17:28,551 --> 00:17:30,883 Je kan niet zomaar weggaan... - Voordat de tests klaar zijn. 193 00:17:30,883 --> 00:17:34,673 Ik ben nooit goed met regels geweest. Jij laat me weten hoe ze eruitkomen. 194 00:17:35,587 --> 00:17:38,896 Wil je me helpen met de rits? - Dit is geen ski-oord. 195 00:17:38,948 --> 00:17:42,573 Nog niet. Gelukkig stuurt oma nog steeds pakketjes. 196 00:17:42,923 --> 00:17:47,312 Het is verrassend hoe een tachtig-jarige vrouw... - Jij bent een probleem. 197 00:17:47,345 --> 00:17:50,541 Probleem is mijn tweede naam. - Je bent heet. 198 00:17:50,541 --> 00:17:52,792 Bedankt, jij ook. En ik ben niet bang om te huilen. 199 00:17:52,792 --> 00:17:54,394 Ik meen het. Je voelt een beetje koortsig aan. 200 00:17:54,394 --> 00:17:59,153 Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld. Wanneer ben je klaar met werken? 201 00:17:59,153 --> 00:17:59,996 Om vier uur. 202 00:17:59,996 --> 00:18:03,981 Weet je wat. Kom om een over vier naar de top van de berg. 203 00:18:05,630 --> 00:18:08,603 Deze is van jouw. Die is van mij. 204 00:18:16,262 --> 00:18:20,534 Hoe lang was ik in slaap? - Hé, drie dagen. 205 00:18:20,534 --> 00:18:23,437 Ik was bezorgd om je. Hoe voel je je? 206 00:18:23,437 --> 00:18:24,998 Solide. 207 00:18:26,208 --> 00:18:29,805 Dat was krap, hè? Waar ging dat over? 208 00:18:29,805 --> 00:18:30,928 Ik weet het niet. 209 00:18:32,189 --> 00:18:33,677 Ik weet het echt niet. 210 00:18:34,365 --> 00:18:38,188 Ik ging over de cijfers, overnieuw en overnieuw. En ze waren allemaal goed. 211 00:18:38,496 --> 00:18:41,332 Ik snap het niet. Misschien had ik het af moeten breken. 212 00:18:41,332 --> 00:18:44,801 Het was een raar natuurverschijnsel. Je had het nooit kunnen voorspellen. 213 00:18:44,801 --> 00:18:46,286 Laat het gaan. 214 00:18:49,157 --> 00:18:53,680 Wanneer je zoiets meemaakt, ben je blij dat je de juiste vrouw hebt. 215 00:18:53,680 --> 00:18:57,212 Jij en Debbie zijn perfect. - Ik had het niet over Debbie. 216 00:18:59,338 --> 00:19:03,976 Wat? Kom op. Ze heeft iets goeds met Victor. 217 00:19:03,976 --> 00:19:08,247 Hij is slim, hij is krachtig, hij is succesvol. - Dan moet jij met hem op een afspraakje gaan. 218 00:19:09,158 --> 00:19:13,405 Ze heeft de juiste man gevonden. Alles is goed gekomen. 219 00:19:17,318 --> 00:19:19,258 Moet ik alles zelf doen. 220 00:19:40,304 --> 00:19:44,138 We moeten rechts blijven. De linkerkant kunnen problemen veroorzaken. 221 00:19:44,138 --> 00:19:46,839 Ik denk dat we nog twee meter moeten zakken. - Oké. 222 00:19:46,839 --> 00:19:49,606 Laatste persoon beneden betaalt voor roomservice. 223 00:19:56,319 --> 00:19:58,624 Dat is mijn toekomstige vrouw. 224 00:20:25,543 --> 00:20:27,096 Je bent aan het verliezen. 225 00:20:27,338 --> 00:20:29,835 Oké, geen kinderspelletjes meer. 226 00:20:30,877 --> 00:20:32,604 Let op. 227 00:20:39,810 --> 00:20:40,905 Je staat in de brand. 228 00:20:40,905 --> 00:20:42,840 Bedankt. Jij bent ook erg goed. 229 00:20:42,840 --> 00:20:45,458 Nee, je staat in de brand. Kijk. 230 00:21:20,103 --> 00:21:22,038 Zin om erbij te komen? 231 00:21:30,020 --> 00:21:32,749 Ik kan maar voor één drankje blijven. Ik moet nog naar Victor. 232 00:21:32,749 --> 00:21:34,693 We willen Victor niet laten wachten. 233 00:21:36,688 --> 00:21:37,870 Wat doe jij hier? 234 00:21:37,870 --> 00:21:39,248 Ik dacht... 235 00:21:41,860 --> 00:21:44,247 Mooi, misschien kan je ons vergezellen. 236 00:21:45,677 --> 00:21:48,963 Hoe staat het nu? - Hij gaat omlaag. Het is een goed nummer. 237 00:21:48,999 --> 00:21:51,882 Als je nagaat dat het ongeluk van... - Reed. 238 00:21:52,560 --> 00:21:56,281 Zet me in een show. Larry King. Op de voorkant van The Journal. 239 00:21:57,692 --> 00:21:59,669 Ik moet iets aan dit litteken doen. 240 00:22:00,534 --> 00:22:03,957 Zorg ervoor dat ze me alleen vanaf de linkerkant filmen. 241 00:22:04,260 --> 00:22:09,445 De littekens doen het goed. Het maakt je meer menselijk. 242 00:22:10,743 --> 00:22:12,437 En dat is iets goeds? 243 00:22:16,758 --> 00:22:19,320 Misschien moet je even rusten. - Later. 244 00:22:20,070 --> 00:22:24,737 Eerst heb ik nog wat onafgedane zaken. Een overeenkomst die gesloten moet worden. 245 00:22:24,737 --> 00:22:30,443 Meneer, ik heb het me altijd afgevraagd. Waarom Sue? Je kan elke vrouw krijgen. 246 00:22:30,443 --> 00:22:34,096 Daarom. Omdat ik elke andere vrouw kan krijgen. 247 00:22:46,669 --> 00:22:49,369 Gaat het? - Slechte garnalen. 248 00:22:49,369 --> 00:22:54,126 Ik ga even liggen. Excuseer mij. 249 00:23:13,607 --> 00:23:17,455 Dus je voelt je al beter? - Ja, bedankt. 250 00:23:17,455 --> 00:23:23,663 Goed. Dat is goed. 251 00:23:26,231 --> 00:23:28,059 Je was altijd al zo goed met woorden. 252 00:23:31,636 --> 00:23:39,436 Ik moet ervandoor. Want ik moet nog naar Victor. 253 00:23:39,436 --> 00:23:44,811 Ik ben heel blij voor jou en Victor. - Je bent heel blij voor mij en Victor? 254 00:23:44,811 --> 00:23:48,346 Ik kan zien dat jullie jezelf vermaken. Dat was het beste in onze relatie. 255 00:23:48,346 --> 00:23:50,600 Wat was dat dan? - Passie 256 00:23:51,586 --> 00:23:53,756 voor wetenschap. 257 00:23:53,756 --> 00:23:59,052 Je bent zo'n sukkel. Je hebt het nooit begrepen. 258 00:23:59,052 --> 00:24:01,576 En dat zal je ook nooit. - Wat zei ik dan? 259 00:24:02,101 --> 00:24:02,883 Alleen als het uitgelegd wordt in een wetenschappelijke taal. 260 00:24:02,883 --> 00:24:06,056 Ik wilde je alleen maar weten dat ik... - Het is al twee jaar geleden 261 00:24:06,093 --> 00:24:09,325 en het enige dat je kan zeggen is dat je blij bent voor mij en een andere man. 262 00:24:09,325 --> 00:24:14,363 Victor is veel dingen, maar hij is niet bang om voor dingen, die hij wil hebben, te vechten. 263 00:24:15,156 --> 00:24:23,208 Het is soms leuk om gewild te zijn. Om gezien en gehoord te worden. 264 00:24:25,046 --> 00:24:30,479 Kijk me aan. - Dat kan ik niet. 265 00:24:30,479 --> 00:24:32,091 Wat bedoel je dat kan je niet? Kijk me aan. 266 00:24:32,091 --> 00:24:34,002 Kijk naar je handen. 267 00:24:54,055 --> 00:24:58,440 Jullie zullen nooit raden wat er met mij gebeurd is. 268 00:24:59,323 --> 00:25:04,046 Wat? Dit kan ik uitleggen. 269 00:25:31,685 --> 00:25:34,755 Het moet de wolk zijn geweest. Het heeft onze DNA aangepast. 270 00:25:34,755 --> 00:25:39,120 Laten we niet te snel een conclusie trekken. We hebben heel veel bewijs daarvoor nodig. 271 00:25:39,120 --> 00:25:41,455 Jongens, kijk. 272 00:25:51,532 --> 00:25:55,519 Nou, neem dat in je hoofd. Maar dan overal. Het was overal. 273 00:25:58,651 --> 00:26:00,008 Wat? 274 00:26:02,118 --> 00:26:04,479 De wolk heeft onze DNA aangepast. 275 00:26:06,850 --> 00:26:09,019 En weet je wat? Ik heb ook gevlogen. 276 00:26:16,679 --> 00:26:18,952 Schei uit, Johnny. - Ik begin het onder de knie te krijgen. 277 00:26:21,721 --> 00:26:23,052 Stop. - Oké. 278 00:26:23,105 --> 00:26:24,297 Oké? - Ja. 279 00:26:24,326 --> 00:26:25,709 God. - God. 280 00:26:25,709 --> 00:26:27,101 Wat is er mis met jou? - Wat? 281 00:26:27,101 --> 00:26:28,087 Weet jij de code? 282 00:26:36,791 --> 00:26:39,472 Ben, open de deur. - Gaat alles goed, Ben? 283 00:26:39,472 --> 00:26:43,394 Heeft er iemand een sleutel voor deze deur? Iemand? 284 00:26:44,427 --> 00:26:47,114 Breek gewoon het glas. Het kan nooit zo dik zijn. 285 00:27:30,273 --> 00:27:31,944 Dat is smerig. 286 00:27:39,746 --> 00:27:41,492 Kijk. 287 00:27:44,427 --> 00:27:46,197 Wat is dat voor ding? 288 00:27:48,377 --> 00:27:51,329 Wat is er aan de hand? Wat is er hier gebeurd? 289 00:27:51,329 --> 00:27:55,410 Victor, voel je je wel goed? - Alles is goed. Een paar schrammen. 290 00:27:55,410 --> 00:27:59,311 Ben heeft dit gedaan. Hij heeft 'n soort reactie van de wolk gehad. 291 00:27:59,311 --> 00:28:03,418 We hebben allemaal verschillende symptomen. - Symptomen? 292 00:28:03,454 --> 00:28:07,314 Victor, ik zou eigenlijk... - We moeten hem gewoon vinden. 293 00:28:09,198 --> 00:28:12,703 Iemand een idee waar die grote heengaat? 294 00:28:16,848 --> 00:28:18,532 Hij is op weg naar huis. 295 00:28:50,087 --> 00:28:51,983 Groot & Lang - 296 00:28:55,737 --> 00:28:58,505 Dit is een geintje zeker. 297 00:29:06,073 --> 00:29:07,358 Stomme knoppen. 298 00:29:07,821 --> 00:29:08,943 Hallo? 299 00:29:13,818 --> 00:29:15,428 Debbs, ik ben het. 300 00:29:15,464 --> 00:29:20,283 Ben? Alles goed? Je klinkt een beetje anders. 301 00:29:20,283 --> 00:29:23,318 Luister, je moet even naar buiten komen. - Naar buiten? 302 00:29:23,698 --> 00:29:27,288 Ben je thuis, schat? - Ja. 303 00:29:29,122 --> 00:29:32,204 Ik heb een verrassing voor je. 304 00:29:34,815 --> 00:29:37,317 Ik ook voor jouw. 305 00:29:44,897 --> 00:29:48,551 Waar ben je? - Ik ben hier. 306 00:29:48,551 --> 00:29:55,531 Niet dichterbij komen, oké? Dit zal een schok voor je zijn. 307 00:29:55,531 --> 00:29:57,359 Wat is er aan de hand? 308 00:29:59,936 --> 00:30:04,851 Weet je nog wat we altijd zeiden? Voor altijd bij elkaar. 309 00:30:05,215 --> 00:30:07,501 Wat er ook gebeurd? - Ja. 310 00:30:11,019 --> 00:30:13,414 Je maakt me bang. 311 00:30:26,212 --> 00:30:28,401 Oh mijn god. 312 00:30:29,810 --> 00:30:33,032 Ik ben het nog steeds. Het kwam door het ongeluk. 313 00:30:33,348 --> 00:30:34,883 Nee, raak me niet aan! 314 00:30:41,528 --> 00:30:43,949 Hé, ik bel de politie. 315 00:31:15,750 --> 00:31:19,896 Tuurlijk, Ben. Een paar dagen in de ruimte. Het wordt fantastisch. 316 00:31:20,739 --> 00:31:22,740 Wat is het ergste dat er kan gebeuren? 317 00:31:26,778 --> 00:31:28,380 Hé, knul. 318 00:31:30,132 --> 00:31:32,602 Jij bent niet bang voor mij. 319 00:31:37,916 --> 00:31:39,323 Perfect. 320 00:31:40,594 --> 00:31:41,987 Bedankt. 321 00:31:56,352 --> 00:32:02,236 Hé, jij denkt dat je problemen hebt? Bekijk mij maar eens. 322 00:32:03,015 --> 00:32:05,000 Hoe slecht kan het zijn, toch? 323 00:32:05,833 --> 00:32:07,262 Ik denk niet dat je... 324 00:32:09,379 --> 00:32:12,876 Oké, blijf rustig. Nee, niet daarheen gaan. 325 00:32:13,595 --> 00:32:15,448 Ik zei stop, mafkees. 326 00:32:15,484 --> 00:32:17,638 Nee, kom dichterbij. 327 00:32:18,912 --> 00:32:21,748 Kom dichterbij. Ik zei stop. 328 00:33:13,544 --> 00:33:15,049 Kalmeer. 329 00:33:16,130 --> 00:33:19,125 Je wilt bang zijn? Mooi. 330 00:33:35,074 --> 00:33:37,618 Wat doen we nu? - We kunnen er niet langskomen. 331 00:33:38,334 --> 00:33:39,903 Maar jij kan dat wel. 332 00:33:43,549 --> 00:33:46,019 Sorry van de vrachtwagen, makker. 333 00:33:46,071 --> 00:33:51,096 Kom op. Een klein beetje hulp hier. Wilt u even op het knopje drukken. 334 00:33:51,096 --> 00:33:52,065 Hij zit vast. 335 00:33:54,119 --> 00:33:57,277 Sue, je kleren. Doe ze uit. - Ohja, natuurlijk. 336 00:33:57,972 --> 00:34:00,139 Dit is zo verkeerd. 337 00:34:08,546 --> 00:34:11,039 Wow, je hebt getraind. - Mond dicht. 338 00:34:18,107 --> 00:34:25,088 Oké, blijf staan. Leg de man en de stoel neer. 339 00:34:26,077 --> 00:34:27,301 Doe het. 340 00:34:32,099 --> 00:34:35,229 Nog meer goede ideeën? Waarom ga jij niet strippen? 341 00:34:37,381 --> 00:34:38,940 Wat? 342 00:34:42,640 --> 00:34:44,151 Ik heb therapie nodig. 343 00:34:46,630 --> 00:34:48,324 Kom op, laten we gaan. 344 00:34:51,024 --> 00:34:53,060 Laat me erdoor. 345 00:34:56,799 --> 00:35:05,467 Ga bij hem vandaan. En leg je handen op je hoofd. 346 00:35:15,273 --> 00:35:17,066 Ik kan het nog steeds niet geloven dat je me dat liet doen. 347 00:35:17,118 --> 00:35:19,017 We zijn erdoor gekomen. Laten we Ben vinden. 348 00:36:24,080 --> 00:36:25,565 Blijf hier, oké? 349 00:36:26,765 --> 00:36:28,833 Ik kom eraan. Hou vast. 350 00:37:18,863 --> 00:37:21,492 Ik heb je. 351 00:38:00,777 --> 00:38:05,867 Ga op de grond liggen. Nu. 352 00:39:25,676 --> 00:39:36,546 Ik zweer het. Ik zal alles doen wat ik kan. Je zal Ben weer zijn. 353 00:39:47,090 --> 00:39:49,066 Ik zei toch dat ik oké was. 354 00:39:49,066 --> 00:39:51,995 Waar zijn je oren? 355 00:39:55,268 --> 00:39:58,122 Er zijn wat mensen buiten die met jullie willen praten. 356 00:39:58,122 --> 00:40:01,600 We komen hier niet voor uit. We zijn wetenschappers, geen beroemdheden. 357 00:40:01,600 --> 00:40:04,530 Daar is het te laat voor. Kijk. 358 00:40:06,165 --> 00:40:12,379 Toen een brandweerauto deel werd van de tragedie, maar de redding is niet het verhaal. 359 00:40:12,379 --> 00:40:18,278 Een van de vier strekte zichzelf heel ver uit... - Zo noemen ze jullie, de fantastische vier. 360 00:40:18,806 --> 00:40:21,623 Nee, wacht. Waar ga je heen? - Ik ga met ze praten. 361 00:40:21,732 --> 00:40:24,077 Nee. We moeten hier over nadenken. 362 00:40:24,077 --> 00:40:26,369 Dat is goed, denk erover na. 363 00:40:30,056 --> 00:40:31,660 Kom terug, Johnny. Nu direct. 364 00:40:35,253 --> 00:40:36,531 Rustig allemaal. 365 00:40:38,867 --> 00:40:40,513 Kan je dit geloven? 366 00:40:41,520 --> 00:40:44,750 Wie van jullie is de leider? - Dat ben ik. 367 00:40:44,750 --> 00:40:46,450 Nee, serieus. 368 00:40:48,328 --> 00:40:50,395 Oké, knul. Jouw beurt. 369 00:40:58,748 --> 00:41:02,360 Tijdens onze laatste reis naar Von Dooms ruimtestation, 370 00:41:04,032 --> 00:41:07,377 werden we blootgesteld aan radioactieve straling. 371 00:41:07,377 --> 00:41:09,279 Wat gebeurde er op de brug? - Hoe ver kan je jezelf strekken? 372 00:41:09,279 --> 00:41:12,400 Is het waar dat jij kan vliegen? - Ja, ik werk eraan. Het is moeilijk... 373 00:41:12,400 --> 00:41:15,763 Eigenlijk weten we niet meer dan jullie op dit moment. 374 00:41:16,528 --> 00:41:22,601 Meneer? Larry King heeft net geannuleerd. Er is blijkbaar een beter verhaal. 375 00:41:25,505 --> 00:41:29,007 Hier komen ze net aan. Je moet het gezien hebben om het te geloven. 376 00:41:29,007 --> 00:41:31,520 De mensen genaamd, de fantastische vier. 377 00:41:31,520 --> 00:41:35,098 We gaan nu direct naar ons laboratorium om de symptomen te bestuderen. 378 00:41:35,098 --> 00:41:39,271 Is dit een soort ziekte? - Nee, het is geen ziekte. 379 00:41:39,271 --> 00:41:43,364 Als speciale krachten hebben een ziekte is dan hebben wij het flink te pakken. 380 00:41:43,364 --> 00:41:48,362 Dat ding ziet er niet echt fantastisch uit. - Ben Grim is een echte Amerikaanse held. 381 00:41:48,362 --> 00:41:50,546 Wat hij bedoelt is dat elk team een mascotte nodig heeft. 382 00:41:51,674 --> 00:41:56,049 Een nieuwe dag is aangebroken. De dag van de fantastische vier. 383 00:41:59,361 --> 00:42:04,367 Kijk, wij zijn naar de ruimte gegaan om achter de raadsels van DNA te komen. 384 00:42:04,367 --> 00:42:12,081 Om ziektes te genezen, levens te redden. Nu is het ons DNA, onze ziekte, ons leven. 385 00:42:12,700 --> 00:42:14,801 Geen vragen meer. 386 00:42:16,419 --> 00:42:20,808 Dit is hoe je het omdraaid? Deze mafkezen op de voorpagina 387 00:42:20,808 --> 00:42:22,909 en ons bedrijf bij de overlijdensadvertenties? 388 00:42:22,909 --> 00:42:26,034 Ik wil de publiciteit gebruiken. - Het comité is het eens. 389 00:42:26,034 --> 00:42:27,661 De bank heeft al genoeg verloren. 390 00:42:28,752 --> 00:42:30,673 Wacht even. - Het is te laat, Victor. 391 00:42:30,673 --> 00:42:34,969 Weet je wel hoe veel geld ik in dit bedrijf heb gestopt? 392 00:42:34,969 --> 00:42:39,572 Victor, stop. Dit is geen overleg, maar een berichtgeving. 393 00:42:40,566 --> 00:42:42,660 We trekken ons terug. 394 00:43:24,752 --> 00:43:28,486 Is dat allemaal voor u? - Jammer genoeg wel. 395 00:43:31,631 --> 00:43:35,487 Kom op, Ben. Lachen. Zeg iets. 396 00:43:38,258 --> 00:43:41,219 Geen drugs gebruiken. 397 00:43:51,925 --> 00:43:57,199 Welkom terug. Ik heb het gebruikelijke voor u. 398 00:43:57,250 --> 00:44:00,556 Blij dat u terug bent. - Bedankt, Willie. 399 00:44:02,936 --> 00:44:08,184 We hebben een zwaar jaar gehad. - Negen zware op rij, ja. 400 00:44:20,046 --> 00:44:23,341 Of we gaan heel snel. Of we bewegen helemaal niet. 401 00:44:31,351 --> 00:44:34,094 Ik neem de trap wel. 402 00:44:42,239 --> 00:44:44,732 Hoe komt het dat Ben het niet uit en aan kan zetten, zoals wij? 403 00:44:45,081 --> 00:44:46,648 Daarvoor zijn we hier. Om dat uit te zoeken. 404 00:44:47,216 --> 00:44:49,569 Als dat met hem is gebeurd... - Wat? 405 00:44:49,569 --> 00:44:51,912 Wij kunnen het misschien ook niet uitzetten. 406 00:44:52,546 --> 00:44:54,043 Dat zal tijd schelen. 407 00:44:54,043 --> 00:44:56,661 Je wilt vast niet in brand lopen voor de rest van je leven. 408 00:44:56,661 --> 00:44:58,484 Is dat een strikvraag? - Wordt volwassen. 409 00:44:58,520 --> 00:45:01,363 Kom op. Ben ik de enige die denkt dat dit vet is? 410 00:45:02,919 --> 00:45:05,898 We moeten hier blijven totdat we onze transformeringen hebben onderzocht. 411 00:45:06,692 --> 00:45:08,486 Ontdekken hoe we ze terug kunnen draaien. 412 00:45:11,134 --> 00:45:13,202 Geloof het of niet, maar hij woont hier. 413 00:45:13,254 --> 00:45:17,393 Ik moet je waarschuwen, het zal krap zijn in sommige ruimtes. 414 00:45:23,418 --> 00:45:24,912 Wat vindt je ervan? 415 00:45:25,452 --> 00:45:29,370 Ik weet het niet. Misschien dat je je werk mee naar huis neemt. 416 00:45:30,388 --> 00:45:33,517 Kom op. Ik laat jullie zien waar jullie kamers zijn. 417 00:45:34,246 --> 00:45:36,462 Druk kereltje. 418 00:45:41,974 --> 00:45:46,448 Meneer Von Doom, wilt u commentaar geven op de recente ontwikkelingen rond het bedrijf? 419 00:46:10,167 --> 00:46:12,074 Ik was zo bezorgd om je. 420 00:46:12,110 --> 00:46:15,858 Victor, sorry dat ik geen kans had om te bellen. 421 00:46:15,858 --> 00:46:19,316 Alsjeblieft, geen verontschuldigingen. 422 00:46:19,316 --> 00:46:22,953 Ik heb geregeld dat je in één van mijn appartementen kan blijven. 423 00:46:22,953 --> 00:46:27,450 Daar heb je 24 uur verzorging. - Bedankt, dat is heel gul van je. 424 00:46:27,450 --> 00:46:32,711 Maar ik moet hier bij mijn broer blijven. Totdat we alles onder controle hebben. 425 00:46:32,711 --> 00:46:35,748 Ik denk dat je mijn dokters naar je moet laten kijken. 426 00:46:37,384 --> 00:46:42,784 Wat doe jij hier? - Ik vraag me hetzelfde af. 427 00:46:45,011 --> 00:46:46,780 Hoeveel weet je over wat er gebeurd is? 428 00:46:46,816 --> 00:46:50,375 Niet veel. We moeten tests doen om te zien hoeveel schade er is. 429 00:46:50,375 --> 00:46:53,903 Laat me weten wat ik kan doen. We zitten allemaal in hetzelfde schuitje. 430 00:47:06,218 --> 00:47:09,707 Ik wilde zeggen dat het me spijt dat de missie niet als gepland ging. 431 00:47:10,427 --> 00:47:13,246 Niet volgens plan ging? Het was een ramp. 432 00:47:13,246 --> 00:47:16,025 Je hebt het leven van vier personen geruineerd. 433 00:47:16,025 --> 00:47:17,984 Met alle respect, we zijn beide verantwoordelijk. Ik zei dat we moesten afbreken. 434 00:47:17,984 --> 00:47:23,412 Afbreken? Ik heb mijn bedrijf, naam en miljarden dollars ingezet. 435 00:47:23,412 --> 00:47:27,510 Ik wil niet dat je me als een idioot neerzet. - Victor, als we het kunnen begrijpen... 436 00:47:27,510 --> 00:47:31,921 Ik wil het niet begrijpen. Ik wil het gewoon gerepareerd hebben. 437 00:47:31,921 --> 00:47:35,889 En snel. - Is er een probleem? 438 00:47:41,648 --> 00:47:45,722 Nee, geen probleem. 439 00:47:45,775 --> 00:47:50,784 Betaal je electriciteitsrekening en ga werken aan een geneeswijze. 440 00:48:24,386 --> 00:48:29,302 Hij warmt op vanuit zijn binnenste. - En zijn vitale delen zijn normaal. 441 00:48:29,355 --> 00:48:36,867 We gaan de oorsprong van de mutatie zoeken. We gaan je DNA onderzoeken. 442 00:48:36,904 --> 00:48:39,553 We gaan je fysiek onderzoeken om te kijken wat er mis met je is. 443 00:48:39,553 --> 00:48:41,902 Waarom zei je dat niet? 444 00:48:42,206 --> 00:48:45,208 Zijn interne organen zijn helemaal vast. 445 00:48:47,942 --> 00:48:51,747 Hoe slecht is het? Ik heb gerookt. 446 00:48:53,307 --> 00:48:59,340 Het is niet onzichtbaarheid. Je kunt licht afbuigen rond objecten, zelfs mensen. 447 00:49:00,207 --> 00:49:02,015 Als je je emoties beter kan controleren. 448 00:49:03,192 --> 00:49:05,860 Pardon? - Als je meer zelfcontrole hebt 449 00:49:05,860 --> 00:49:07,622 kan je de schakelaar vinden. 450 00:49:07,699 --> 00:49:10,216 Kan je je precieze emoties op de brug herinneren? 451 00:49:10,257 --> 00:49:15,761 Woede en frustratie. 452 00:49:15,761 --> 00:49:19,998 Is er iets waarmee je die emotie op kan wekken? Een herinnering of... 453 00:49:21,587 --> 00:49:23,689 Ik kan wel iets bedenken. 454 00:49:24,087 --> 00:49:26,057 Voel je iets? - Nee. 455 00:49:27,589 --> 00:49:29,134 Oké. 456 00:49:34,479 --> 00:49:38,148 Hij is warmer dan ik dacht. Oké, Johnny. Koel maar af. 457 00:49:38,148 --> 00:49:41,177 Ik kan nog warmer worden. - Johnny, koel maar af. 458 00:49:50,570 --> 00:49:53,431 Johnny, koel nu af! 459 00:50:00,461 --> 00:50:03,191 Jullie belemmeren mijn stijl. 460 00:50:03,259 --> 00:50:06,913 Je zat op 4000 Kelvin. Iets warmer en je zit op supernova. 461 00:50:06,949 --> 00:50:10,024 Geweldig. - Nee, niet geweldig. 462 00:50:10,061 --> 00:50:13,561 Dat is de temperatuur van de zon. - Je kan niet alleen ons doden 463 00:50:13,598 --> 00:50:17,146 maar ook iedereen op aarde. 464 00:50:17,501 --> 00:50:20,838 Ik heb het. Supernova slecht. 465 00:50:27,655 --> 00:50:30,307 Hoe gaat het? 466 00:50:36,439 --> 00:50:38,834 Het spijt me. Gaat het? 467 00:50:38,834 --> 00:50:40,407 Weet je het zeker? - Ja. 468 00:50:43,395 --> 00:50:48,793 Dat was vijandigheid. - Wat gaf mij dat idee? 469 00:50:54,587 --> 00:50:56,338 Ik bedoel, jij verbrak onze relatie, toch? 470 00:50:56,713 --> 00:50:59,133 Maak je nu een geintje? - Nee. 471 00:50:59,133 --> 00:51:01,699 Ik herinner me dat jij bij mij naar buiten liep. 472 00:51:01,699 --> 00:51:04,684 Ik was klaar voor de volgende stap. Jij nog niet. Daarom liep ik weg. 473 00:51:04,684 --> 00:51:07,323 Het was iets ingewikkelder dan dat. 474 00:51:07,323 --> 00:51:11,082 Ik wilde gewoon een appartement delen. Wat is daar zo ingewikkeld aan? 475 00:51:11,338 --> 00:51:14,610 Er waren veel variabelen... - Nee, die waren er niet. 476 00:51:14,610 --> 00:51:20,533 Jij en ik waren er. Geen variabelen, geen wiskunde, heel simpel. 477 00:51:20,533 --> 00:51:23,774 Zoals altijd kwam je hoofd tussenbeide. - Nee, dat was het niet. 478 00:51:23,774 --> 00:51:25,009 Wat was het dan? 479 00:51:28,765 --> 00:51:30,444 Heb je iets gevoeld toen ik wegging? 480 00:51:33,272 --> 00:51:35,256 Voel je nu iets? 481 00:51:35,636 --> 00:51:43,539 Hé, jongens. We hebben een groot probleem. 482 00:51:56,937 --> 00:51:58,617 Wat is de prognose? 483 00:51:58,670 --> 00:52:05,338 Je hele lichaam veranderd. Elk systeem werkt nog steeds. 484 00:52:06,616 --> 00:52:09,495 Waar veranderd het in? - Dat weet ik niet. 485 00:52:09,532 --> 00:52:16,526 Een soort van metaalachtig harnas. Sterker dan titanium, harder dan diamant. 486 00:52:16,677 --> 00:52:19,688 De schilden hadden ons moeten beschermen. 487 00:52:25,123 --> 00:52:30,079 Hoe lang nog? - Op deze snelheid? Ongeveer 2 weken. 488 00:52:30,079 --> 00:52:33,155 Hoe bedoel je compleet? - Ik wou dat ik je het kon vertellen. 489 00:52:33,207 --> 00:52:36,009 Ik kan niet voorspellen waar we hier mee te maken hebben. 490 00:52:37,886 --> 00:52:40,823 Ik moet de CDC berichtgeven. - Wat? 491 00:52:40,823 --> 00:52:42,425 Centrum voor ziektecontrole. 492 00:52:42,425 --> 00:52:46,295 Ik weet wat het is. - Dit is besmettelijk. Dat is een probleem. 493 00:52:46,367 --> 00:52:48,192 Over een epidemie gesproken. 494 00:52:49,509 --> 00:52:51,131 Kijk is naar me. 495 00:52:52,437 --> 00:52:56,969 Ik heb een leven en een gezicht voor een miljarden bedrijf. 496 00:52:58,780 --> 00:53:03,811 We moeten dit onder ons houden. - Deze ziekte is progressief. 497 00:53:03,811 --> 00:53:08,418 We moeten iemand waarschuwen... - Dat is verschrikkelijk nieuws. 498 00:53:16,269 --> 00:53:18,640 Ik denk dat ik voor een second-opinion ga. 499 00:53:47,465 --> 00:53:52,227 Onze uniformen zijn aan dezelfde wolk blootgesteld. Dus ze kunnen transformeren zoals ons. 500 00:53:52,462 --> 00:53:55,781 Onzichtbaar worden, rekken op commando of tegen vlammen kunnen. 501 00:53:55,781 --> 00:53:58,851 Jullie zien eruit als een band uit de jaren tachtig. 502 00:53:58,851 --> 00:54:02,701 Dit materiaal rekt. Ik kan het wel passend maken voor jou. 503 00:54:02,701 --> 00:54:05,857 Nee. Ik wil er niet eens dood in gevonden worden. 504 00:54:05,857 --> 00:54:08,937 Geweldige kostuums. Ze voelen goed aan. 505 00:54:08,937 --> 00:54:12,425 Het zijn geen kostuums. - Je kan je krachten niet in 't openbaar gebruiken. 506 00:54:12,477 --> 00:54:14,138 Jullie zijn erger dan NASA. 507 00:54:16,099 --> 00:54:18,728 Misschien mist het een riem. 508 00:54:22,849 --> 00:54:27,902 Alsjeblieft, je kleingeld. Kan ik je helpen? 509 00:54:28,937 --> 00:54:31,591 Hé, dat is Storm. De onzichtbare vrouw. 510 00:54:43,797 --> 00:54:46,095 Ik kan niet geloven dat ik dit weer doe. 511 00:54:59,732 --> 00:55:03,556 Oké, laten we dit snel doen. Ik moet veel dingen doen vandaag. 512 00:55:03,556 --> 00:55:05,687 Oh, wacht. Ik ga nergens heen. 513 00:55:05,687 --> 00:55:11,071 Het is belangrijk om binnen te blijven. - Ik weet het. 514 00:55:11,071 --> 00:55:13,239 Toen je het de laatste keer zei, huilde mijn hersenen. 515 00:55:13,239 --> 00:55:16,773 Het is te gevaarlijk voor je in het openbaar. - Je zegt dat al jaren. 516 00:55:16,773 --> 00:55:20,662 Onze krachten worden sterker. - Ik weet het. 517 00:55:20,662 --> 00:55:25,707 Ik kan zo dichtbij vliegen dat ik het kan proeven. - Jij kan niet vliegen. 518 00:55:25,707 --> 00:55:26,463 Nog niet. 519 00:55:26,463 --> 00:55:29,099 Kan je dat vuur even uitmaken? 520 00:55:31,349 --> 00:55:34,343 Hoe gaat het, Reed? Wat ga je doen om ons te genezen? 521 00:55:34,507 --> 00:55:37,210 Ik ga een machine bouwen om de storm na te bootsen. 522 00:55:37,469 --> 00:55:41,632 De kosmische straling zal vanaf deze machine in deze kamer terechtkomen. 523 00:55:41,632 --> 00:55:42,976 Wat geen popups? 524 00:55:42,976 --> 00:55:47,621 Als ik de straling kan omdraaien... - Worden we weer normaal. 525 00:55:50,651 --> 00:55:52,295 Oké, maar wat zijn de risico's? 526 00:55:52,646 --> 00:55:56,809 Een kleine misrekening en het kan onze symptomen versterken. 527 00:55:56,809 --> 00:56:01,298 Of het kan ons zelfs doden. - Dood gaan? Dat is slecht, toch? 528 00:56:01,298 --> 00:56:03,495 Ik zeg dat we het er gewoon bij moeten laten. 529 00:56:03,495 --> 00:56:07,242 Hoe lang voordat het apparaat werkt? - Ik weet niet. Moeilijk te zeggen. 530 00:56:07,242 --> 00:56:08,983 Hoe lang? - Ik weet het niet. 531 00:56:08,983 --> 00:56:12,311 Je weet het niet? - Je wilt niet dat het slechter wordt. 532 00:56:12,311 --> 00:56:14,230 Slechter dan dat? - Jongens. 533 00:56:14,230 --> 00:56:18,035 We zitten hier nog wel een tijdje. Laten we beter met elkaar omgaan. 534 00:56:34,339 --> 00:56:37,016 Je kan kloppen. - Sorry. 535 00:57:17,510 --> 00:57:19,647 Meer slecht nieuws voor Von Doom Industrieën 536 00:57:19,683 --> 00:57:26,477 Zijn investeerders hebben zijn technologiebedrijven overgenomen. 537 00:57:57,040 --> 00:57:59,512 Interessant. 538 00:58:25,078 --> 00:58:26,806 Hallo? 539 00:58:36,203 --> 00:58:40,383 Wat is er met deze lichten aan hand? Over de overname 540 00:58:40,383 --> 00:58:44,254 geen slechte gevoelens? Niks persoonlijks. 541 00:58:48,611 --> 00:58:57,321 Je kan altijd nog teruggaan naar Letland. Begin opnieuw. Misschien hoor je daar. 542 00:58:57,321 --> 00:58:59,370 Het oude land. 543 00:59:13,415 --> 00:59:18,880 Niks persoonlijks. Maar ik ga nergens heen. 544 00:59:47,979 --> 00:59:49,565 Ik moet hier weg. 545 01:00:15,032 --> 01:00:17,396 Waar is je knappe zus en je monster? 546 01:00:40,477 --> 01:00:44,917 Oké, Ik wil dat jullie veel herrie maken voor een speciale gast. 547 01:01:01,955 --> 01:01:04,158 Dat was fantastisch. 548 01:01:05,848 --> 01:01:10,219 Dat is van de oude garde. Laat iets nieuws zien. 549 01:01:12,203 --> 01:01:15,846 Iets nieuws? Oké. 550 01:01:46,235 --> 01:01:47,845 Alles is goed. 551 01:01:49,388 --> 01:01:51,374 Het gaat goed met hem. 552 01:01:57,091 --> 01:01:58,871 Je stond in de fik. 553 01:02:08,561 --> 01:02:11,859 Dat heeft ie niet gedaan. - Tuurlijk wel. 554 01:02:11,859 --> 01:02:15,829 Vlammenknul luistert nooit. - Wat heeft ie met zijn uniform gedaan? 555 01:02:17,882 --> 01:02:22,279 Ik moet je iets vragen over je outfit. - Een soort Armani ontmoet astronaut. 556 01:02:22,279 --> 01:02:25,657 Wat zijn jullie heldennamen? - Ze noemen mij de levende toorts. 557 01:02:25,657 --> 01:02:29,736 Dames noemen me toorts. - En de rest van het team? 558 01:02:29,736 --> 01:02:32,205 Dat is de onzichtbare meid. - Meid? 559 01:02:32,205 --> 01:02:34,852 En de leider van de groep? Ik hoorde dat hij meneer fantastisch heet. 560 01:02:34,905 --> 01:02:37,055 Het kon slechter. - Ik denk het. 561 01:02:37,055 --> 01:02:40,820 Is het waar dat ie elk lichaamsdeel kan verlengen? 562 01:02:42,132 --> 01:02:44,851 Ik vond hem altijd een beetje slap. 563 01:02:46,500 --> 01:02:49,019 Wat is dat? Hoe noem je dat ding? 564 01:02:49,019 --> 01:02:53,423 Dat is het, het ding. Je denkt dat dit erg is, maar het was erger. 565 01:02:53,423 --> 01:02:56,291 Oké, nu ga ik hem vermoorden. 566 01:03:04,181 --> 01:03:05,341 Daar is ie. 567 01:03:13,514 --> 01:03:15,894 Kunnen we dit later bespreken? - Nee, niet later. 568 01:03:17,596 --> 01:03:19,399 Waar is mijn auto? 569 01:03:30,967 --> 01:03:33,045 Denk je dat dat grappig is, kiezelsteen? 570 01:03:33,321 --> 01:03:35,467 Wat? - Je hebt ons namen gegeven? 571 01:03:35,467 --> 01:03:38,928 Je denkt niet na. En nu ben je het gezicht van de fantastische vier? 572 01:03:38,928 --> 01:03:42,090 Een gezicht dat gebroken gaat worden. - Dit is niet permanent. 573 01:03:42,090 --> 01:03:44,299 We moeten voorzichtig doen, totdat we weer normaal zijn. 574 01:03:44,299 --> 01:03:47,326 Wat als ik niet normaal wil zijn? Ik ben geen monster geworden. 575 01:03:53,098 --> 01:03:54,640 Zeg dat het je spijt. 576 01:03:58,512 --> 01:03:59,975 Deed jij net? 577 01:04:02,020 --> 01:04:03,916 Dat was het, Tinkerbel. 578 01:04:03,916 --> 01:04:05,993 Wil je vliegen? 579 01:04:12,865 --> 01:04:16,222 Wacht even jongens. Doe dit niet. 580 01:04:16,274 --> 01:04:18,758 Laten we kijken of we bloed uit steen kunnen krijgen. 581 01:04:18,810 --> 01:04:20,878 Laten we kijken. Kom maar op, burn-out. 582 01:04:20,878 --> 01:04:22,403 Time out. 583 01:04:25,452 --> 01:04:26,617 Ik ben niet koppig. Hij begon. 584 01:04:26,617 --> 01:04:28,104 Dat interesseert me niet. 585 01:04:30,874 --> 01:04:32,477 Ben, wacht. 586 01:04:33,022 --> 01:04:34,314 Wat? 587 01:04:37,023 --> 01:04:40,589 Je moet jezelf in bedwang houden. Denk na voordat je iets doet. 588 01:04:40,589 --> 01:04:43,482 Dat is jouw probleem. Je denkt altijd dat je niks doet. 589 01:04:43,482 --> 01:04:47,143 Wat als we deze krachten voor een reden hebben? Misschien is het een hogere reden. 590 01:04:47,143 --> 01:04:49,838 Een hogere reden? Zoals meiden oppikken en geld krijgen. 591 01:04:49,838 --> 01:04:51,230 Is er iets hogers? 592 01:04:51,382 --> 01:04:55,554 Dit is wie we zijn. Accepteer het. 593 01:04:56,914 --> 01:04:59,792 Of nog beter. Geniet ervan. 594 01:05:03,559 --> 01:05:05,954 Wacht, Ben. Niet zo hard. 595 01:05:06,465 --> 01:05:10,222 Dat meende hij niet. Je kent Johnny. Hij was altijd een heethoofd. 596 01:05:10,274 --> 01:05:13,158 Ik haat hem niet. Ik haat hen! 597 01:05:14,343 --> 01:05:17,330 Ik kan zo niet leven. Geef Reed nog wat tijd. 598 01:05:17,330 --> 01:05:21,434 Hij moet altijd alles onderzoeken. Voordat ie een stap neemt. 599 01:05:21,434 --> 01:05:23,744 Het is makkelijk voor jouw om geduldig te zijn. - Nee, dat is het niet. 600 01:05:24,492 --> 01:05:27,063 Ik dacht dat ik klaar was om op Reed te wachten. 601 01:05:29,615 --> 01:05:33,111 We zitten allemaal in hetzelfde schuitje. - Samen? 602 01:05:34,102 --> 01:05:37,905 Kijk naar me. Je hebt geen idee wat ik... 603 01:05:40,722 --> 01:05:43,501 Wat ik geef om onzichtbaar te zijn. 604 01:05:58,466 --> 01:06:00,054 Bedankt, mannen. 605 01:06:00,826 --> 01:06:04,039 Ik neem alleen wat spullen mee... 606 01:06:05,492 --> 01:06:07,056 voor wat vrienden. 607 01:06:08,363 --> 01:06:09,972 HITTE ZOEKEND - 608 01:06:21,830 --> 01:06:24,182 HYPER AFKOEL UNIT - 609 01:06:24,182 --> 01:06:26,527 Perfect. 610 01:06:54,474 --> 01:06:56,609 Dat is niet grappig. 611 01:06:56,609 --> 01:07:01,757 Dit is Ben Grim. De eerste uit Brooklyn die naar de ruimte ging. 612 01:07:01,757 --> 01:07:03,221 Dus respecteer hem. 613 01:07:03,221 --> 01:07:09,003 Geef me het gebruikelijke. Maak het een dubbele. 614 01:07:09,003 --> 01:07:13,801 Maak het een drievoudige. Zet maar op mijn rekening. 615 01:07:13,801 --> 01:07:16,280 Oké. - Bedankt. 616 01:07:16,280 --> 01:07:18,715 Geen probleem. 617 01:07:23,624 --> 01:07:26,170 Het is niet erg. - Als er een god zou zijn 618 01:07:26,170 --> 01:07:28,215 dan haat hij me. - Zij... 619 01:07:28,215 --> 01:07:30,475 is niet zo hatelijk. 620 01:07:32,314 --> 01:07:34,735 Als je me kon zien, zou je dat niet zeggen. 621 01:07:34,735 --> 01:07:38,413 Laat me je dan zien. Mag ik? 622 01:07:43,986 --> 01:07:45,505 Het is goed. 623 01:08:07,991 --> 01:08:09,768 Zo droevig. 624 01:08:13,948 --> 01:08:17,590 Anders zijn is niet altijd slecht. 625 01:08:18,874 --> 01:08:22,481 Vertrouw me, dit is niet een van die tijden. 626 01:08:23,845 --> 01:08:27,166 Niet als je het niet wilt. 627 01:08:27,166 --> 01:08:31,029 Ik ga ervandoor. - Ik laat je uit. 628 01:08:31,029 --> 01:08:32,657 Ik zie je later. 629 01:08:39,782 --> 01:08:43,038 Ik heet Alicia. 630 01:08:45,992 --> 01:08:48,587 Bedankt, Ernie. 631 01:08:57,329 --> 01:09:04,775 Reed heeft wat ie wilde. En alles wat ie wilde, heeft ie van mij. 632 01:09:09,930 --> 01:09:13,994 Nu is het tijd om het terug te nemen. 633 01:09:16,406 --> 01:09:21,542 Maar eerst moet ik zijn bodyguard zien kwijt te raken. 634 01:09:35,566 --> 01:09:37,544 Is deze plaats bezet? 635 01:09:38,149 --> 01:09:40,394 Wat doe jij hier? 636 01:09:41,344 --> 01:09:43,122 Ik was bezorgd om je. 637 01:09:43,122 --> 01:09:46,540 Bezorgt om mij? Dat is lief. 638 01:09:46,540 --> 01:09:49,712 Kom op. Laat me je trakteren op wat eten. 639 01:09:51,547 --> 01:09:53,808 Je kan wel wat gezelschap gebruiken. 640 01:10:06,491 --> 01:10:08,511 Ik liet mijn ogen even rusten. 641 01:10:08,511 --> 01:10:10,280 Dat zag ik. 642 01:10:10,414 --> 01:10:15,316 De nieuwe gegevens zijn veelbelovend. - Nog niet veelbelovend genoeg. 643 01:10:15,316 --> 01:10:16,953 Wanneer zijn de volgende tests? 644 01:10:18,389 --> 01:10:19,973 Ik heb geen plannen meer. 645 01:10:22,058 --> 01:10:28,823 Er is altijd nog mezelf. - Nee. 646 01:10:29,063 --> 01:10:31,146 Het is te vroeg. 647 01:10:31,146 --> 01:10:33,391 Ik moet terug aan het werk. 648 01:10:33,391 --> 01:10:35,080 Je hebt een pauze nodig. 649 01:10:35,080 --> 01:10:38,052 Niet nu. - Kom op. We gaan. 650 01:10:39,512 --> 01:10:41,610 Herinner je je deze plek nog? - Tuurlijk. 651 01:10:41,610 --> 01:10:44,130 Dit is waar ik je voor het eerst uitvroeg. 652 01:10:44,130 --> 01:10:45,939 Ik was echt nerveus. 653 01:10:45,939 --> 01:10:50,020 Ik heb de projectorman tien dollar gegeven om het gebouw tien minuten langer open te laten. 654 01:10:50,020 --> 01:10:52,809 Echt waar? Ik heb hem twintig gegeven. 655 01:10:53,083 --> 01:10:54,491 Nee? - Ja. 656 01:10:54,491 --> 01:10:56,252 Echt niet. - Ja. 657 01:10:58,202 --> 01:11:00,471 Ik wilde niet dat die nacht zou eindigen. 658 01:11:04,158 --> 01:11:09,163 Je had gelijk. Het was niet ingewikkeld. Ik was er gewoon nog niet klaar... 659 01:11:10,528 --> 01:11:17,804 Je wilde altijd een man die zei wat ie dacht. Iemand die zei wat ie wilde. 660 01:11:17,804 --> 01:11:22,617 Inderdaad. Maar ik wilde dat jij die man was. 661 01:11:22,617 --> 01:11:24,466 Waarom zei je dat dan niet? 662 01:11:24,466 --> 01:11:28,957 Ik zeg het nu. 663 01:11:38,641 --> 01:11:40,941 Pardon. 664 01:11:45,144 --> 01:11:49,806 Het is niet gemakkelijk. Het leven is niet veel veranderd voor Reed of Johnny. 665 01:11:49,806 --> 01:11:52,536 Zij kunnen nog het openbaar in. Maar voor jou... 666 01:11:53,284 --> 01:11:55,903 Als je me probeert op te beuren, ben je goed bezig. 667 01:11:55,903 --> 01:11:57,531 Weet je wel, littekens. 668 01:11:57,531 --> 01:11:59,962 Ik weet hoe het is om iets te verliezen waar je van houdt. 669 01:11:59,962 --> 01:12:02,101 Om het weg te zien gaan, wetend dat het nooit meer terug komt. 670 01:12:02,101 --> 01:12:06,817 Kijk. Reed zal me weer terug veranderen. Oké? 671 01:12:08,018 --> 01:12:15,361 Ik hoop dat je gelijk hebt. Hij is een briljante man, hij werkt vast zo hard als ie kan. 672 01:12:16,226 --> 01:12:20,223 Jij bent zijn beste vriend. Wat voor reden kan ie hebben om het rustig aan te doen? 673 01:12:23,768 --> 01:12:27,315 Hij brengt wel meer tijd met Sue door. 674 01:12:30,535 --> 01:12:33,387 Ik had geen idee. - Het is waar. 675 01:12:37,388 --> 01:12:41,327 Ja, ik heb dat effect op mensen. 676 01:12:45,740 --> 01:12:48,185 Dus je herinnert je mijn naam nu. 677 01:12:49,462 --> 01:12:54,557 Herinner je je ook wat je zwoor te doen? Met elke adem in je lichaam. 678 01:12:54,557 --> 01:12:56,483 We werken zo hard als we kunnen. 679 01:12:57,279 --> 01:13:00,439 Ja, dat merk ik. 680 01:13:00,439 --> 01:13:02,730 Victor had gelijk. 681 01:13:04,146 --> 01:13:06,982 Ik weet niet of dit ding ons beter of slechter maakt. 682 01:13:06,982 --> 01:13:09,073 Ik wil dat je nog iets langer geduldig bent. 683 01:13:09,073 --> 01:13:11,398 Kijk naar me. - Ik kijk naar je. 684 01:13:11,398 --> 01:13:14,011 Daarom kan ik geen fout maken. Ik moet het goed maken. 685 01:13:14,011 --> 01:13:15,736 En het is nog niet goed. We moeten het testen. 686 01:13:15,736 --> 01:13:18,924 Ik heb mijn hele leven jou beschermt. En voor wat? 687 01:13:18,924 --> 01:13:22,687 Zodat je twister met je vriendin kan spelen. Terwijl ik een engerd ben. 688 01:13:24,528 --> 01:13:25,939 Stop dat. 689 01:13:25,939 --> 01:13:28,994 Blijf hier buiten. - Stop of ik zal het stoppen. 690 01:13:30,425 --> 01:13:32,771 Ga van me af, rubberen robby. 691 01:13:32,771 --> 01:13:34,836 Stop dat. 692 01:14:06,982 --> 01:14:10,271 Blij dat je flexibel genoeg bent om je eigen rug in de gaten te houden. 693 01:14:17,984 --> 01:14:20,797 Want ik doe het niet meer. 694 01:14:24,070 --> 01:14:25,765 Jullie twee zijn op jezelf. 695 01:14:36,834 --> 01:14:40,069 Hé. Kijk wat marketing heeft bedacht. Luister. 696 01:14:41,335 --> 01:14:45,374 'Het is tijd om te beuken.' - Gevat hè? 697 01:14:47,753 --> 01:14:48,843 Geweldig hè? 698 01:14:51,814 --> 01:14:54,142 Dat was het prototype. 699 01:15:01,101 --> 01:15:03,808 Heb jij Ben gezien? - Ja, hij is net weggegaan. 700 01:15:03,808 --> 01:15:08,143 Ik kan hier niet blijven. Ik moet weer terug naar de echte wereld. 701 01:15:08,143 --> 01:15:13,074 Noem je dat de echte wereld? - Stop. Doe niet alsof ik een klein kind ben. 702 01:15:13,074 --> 01:15:15,226 Hou dan op je ernaar te gedragen. 703 01:15:15,407 --> 01:15:18,644 Hoor je jezelf wel? Wie denk je dat je bent? 704 01:15:18,644 --> 01:15:23,241 Waarom zit iedereen achter mij aan? Wees niet zo jaloers. Dit had ik niet verwacht van jou. 705 01:15:23,241 --> 01:15:25,943 Denk je echt dat die mensen daarbuiten om je geven. 706 01:15:25,943 --> 01:15:27,640 Je bent gewoon een feit voor hun. 707 01:15:27,640 --> 01:15:30,836 Laten we iets nieuws proberen. Jij leeft jouw leven en ik de mijne. 708 01:15:33,189 --> 01:15:34,910 Klinkt dat goed? 709 01:15:36,592 --> 01:15:40,063 En zodat je het weet, ze houden van mij. 710 01:17:08,031 --> 01:17:09,815 Wat heb je gedaan? 711 01:17:09,815 --> 01:17:12,245 Ik kan het laten werken. - Nee. 712 01:17:12,245 --> 01:17:15,896 Ik heb meer vermogen nodig om de storm te controleren. 713 01:17:15,896 --> 01:17:16,987 Meer vermogen? 714 01:17:16,987 --> 01:17:19,765 Je hebt een dokter nodig. Kom met mij mee. 715 01:17:22,176 --> 01:17:26,281 Lennard? Haal Ben Grim naar het Baxter-gebouw. 716 01:17:30,821 --> 01:17:33,626 Kom binnen. 717 01:17:33,626 --> 01:17:36,495 Wat is dit? Waar is Reed? 718 01:17:36,495 --> 01:17:39,428 Waar denk je? Met Sue. 719 01:17:39,428 --> 01:17:42,682 Ik neem het vanaf hier over, Lennard. 720 01:17:43,201 --> 01:17:44,830 Ja, meneer. 721 01:17:49,419 --> 01:17:50,981 Wat wil je? 722 01:17:50,981 --> 01:17:53,080 Ik wil je helpen. 723 01:17:53,596 --> 01:17:56,791 De machine is klaar. 724 01:17:56,791 --> 01:18:00,870 Maar Reed zei dat hij niet... - Hij zei ook dat we die storm zouden ontwijken. 725 01:18:00,870 --> 01:18:02,935 Maar we weten allemaal hoe dat afliep. 726 01:18:02,935 --> 01:18:07,015 Hij had niet genoeg vermogen om de machine kritieke massa te laten bereiken. 727 01:18:07,372 --> 01:18:11,079 Weer een fout van meneer fantastisch. 728 01:18:11,079 --> 01:18:13,945 En jij kan het wel? - Ja. 729 01:18:17,399 --> 01:18:19,235 Vertel me. 730 01:18:20,553 --> 01:18:23,505 Wil jij weer Ben Grim zijn? 731 01:20:07,440 --> 01:20:09,509 Bedankt. 732 01:20:27,531 --> 01:20:29,201 Het werkte. 733 01:20:36,006 --> 01:20:39,445 Iedereen dacht dat ik veilig zou zijn achter die schilden. 734 01:20:44,191 --> 01:20:47,328 De machine werkte voor mij, hij kan ook werken voor jouw. 735 01:20:47,328 --> 01:20:50,806 Het werkte perfect. 736 01:20:52,694 --> 01:20:55,801 Je hebt dit gepland. - Ik heb altijd macht gewild. 737 01:20:56,278 --> 01:21:02,606 Nu heb ik een oneindig grote macht. - En niks dat in de weg staat. 738 01:21:02,606 --> 01:21:08,772 Kijk goed naar me. - Dit is een man die zijn lot omhelst. 739 01:21:13,041 --> 01:21:16,087 Eén neer, drie te gaan. 740 01:21:17,512 --> 01:21:20,876 Precies op tijd. 741 01:21:22,829 --> 01:21:24,427 Wat heb je gedaan? 742 01:21:24,427 --> 01:21:29,760 Precies wat ik zou doen. Ik heb een beter, sterker persoon gemaakt. 743 01:21:29,760 --> 01:21:32,397 En was slimmer dan de grote Reed Richards. 744 01:21:32,397 --> 01:21:37,119 Als je jezelf hebt blootgesteld aan de storm dan loop je gevaar. Je hebt hulp nodig. 745 01:21:37,119 --> 01:21:39,073 Je wist het altijd beter. 746 01:21:40,980 --> 01:21:44,183 Vertel me. Wat gebeurt er als je rubber oververhit? 747 01:22:19,209 --> 01:22:21,771 Gaat het? 748 01:22:21,771 --> 01:22:23,549 Kan niet beter. 749 01:22:35,372 --> 01:22:37,635 Waarom zo'n lang gezicht? 750 01:22:37,635 --> 01:22:39,442 Laten we naar mijn kantoor gaan. 751 01:23:04,221 --> 01:23:06,717 De machine werkt. 752 01:23:06,734 --> 01:23:08,706 Help even. Kom op. 753 01:23:10,872 --> 01:23:12,800 Neem zijn arm. 754 01:23:14,683 --> 01:23:16,570 Gaat het? Zet hem daar neer. 755 01:23:17,085 --> 01:23:19,422 Wat gebeurde er, grote? Ik laat je even alleen... 756 01:23:21,638 --> 01:23:26,860 Victor gebruikte de machine op zichzelf. Hij is ook door de storm aangetast. 757 01:23:26,860 --> 01:23:29,830 Waar is Reed? - Victor moet hem meegenomen hebben. 758 01:23:34,885 --> 01:23:40,375 Laat mij beginnen met de les. Chemie, eerste les. 759 01:23:41,274 --> 01:23:45,634 Wat gebeurt er met rubber wanneer je het onderkoeld? 760 01:23:49,112 --> 01:23:51,331 Geef je op? 761 01:23:53,354 --> 01:23:55,641 Dat is niks voor jou. 762 01:24:00,276 --> 01:24:03,947 We zijn tenslotte beide doktoren. 763 01:24:06,992 --> 01:24:11,679 Pijnlijk? Je kent het woord niet eens. 764 01:24:19,683 --> 01:24:22,723 Iets van ons leger. 765 01:24:27,049 --> 01:24:29,935 Laten we de rest van de familie bekijken. 766 01:24:38,826 --> 01:24:40,605 Oh nee. 767 01:24:41,213 --> 01:24:42,435 We moeten hier weg. 768 01:24:42,435 --> 01:24:43,952 Ik heb een idee. 769 01:24:44,416 --> 01:24:47,037 Denk er niet eens aan. - Doe ik nooit. 770 01:24:47,037 --> 01:24:50,506 Wat doe je? Nee! 771 01:24:57,908 --> 01:24:59,918 Vlammen aan! 772 01:25:12,065 --> 01:25:13,650 We moeten Reed helpen. 773 01:25:13,650 --> 01:25:16,602 Het is nu te gevaarlijk voor je. Jij moet hier blijven. 774 01:25:18,622 --> 01:25:20,601 Wat heb ik gedaan? 775 01:25:57,545 --> 01:25:59,474 Kom op, denk na. 776 01:26:20,995 --> 01:26:24,733 Twee neer, twee te gaan. 777 01:26:40,405 --> 01:26:42,370 Wat heeft hij je aangedaan? 778 01:26:42,370 --> 01:26:44,432 Wat romantisch. 779 01:26:46,942 --> 01:26:48,336 Alsjeblieft. 780 01:26:49,128 --> 01:26:51,262 Noem me Doom. 781 01:26:51,262 --> 01:26:54,516 De machine werkt. Hij werkte op Ben. Hij kan ook werken op jouw. 782 01:26:54,516 --> 01:26:58,248 We kunnen je terugveranderen. - Denk je dat geloof ons in goden heeft veranderd 783 01:26:58,248 --> 01:26:59,761 zodat we deze giften konden weigeren. 784 01:26:59,761 --> 01:27:01,965 Jij dacht altijd al dat je een god was. 785 01:27:01,965 --> 01:27:03,380 Ga weg. 786 01:27:03,380 --> 01:27:06,497 Laten we niet vechten. - Nee, laten we wel vechten. 787 01:27:12,304 --> 01:27:14,608 Je bent ontslagen. 788 01:27:16,876 --> 01:27:19,810 En dan te bedenken dat ik bijna mijn leven met je wilde delen. 789 01:27:41,796 --> 01:27:44,107 Heb je vaarwel gezegd tegen je broer? 790 01:27:48,364 --> 01:27:51,343 Het is tijd om dit te beëindigen. 791 01:27:53,510 --> 01:27:56,864 Nee, het is tijd om te beuken. 792 01:28:05,285 --> 01:28:07,296 Daar had ik zin in. 793 01:28:08,877 --> 01:28:10,207 Gaat het? 794 01:28:10,944 --> 01:28:12,884 Victor is zo slecht nog niet, hè? 795 01:28:14,897 --> 01:28:17,176 Hij is alleen een beetje groter dan leven. 796 01:28:17,869 --> 01:28:20,589 Misschien dat je volgende keer naar mij luistert in plaats van... 797 01:29:12,995 --> 01:29:15,357 Sorry dames. - Stop de auto. 798 01:29:15,357 --> 01:29:17,627 Zet hem even stil. 799 01:29:17,627 --> 01:29:18,970 De remmen. 800 01:29:27,214 --> 01:29:31,003 Dit is de politie. Doe je handen op je hoofd. 801 01:29:31,003 --> 01:29:33,787 En kom uit het voertuig. 802 01:29:36,549 --> 01:29:38,322 Schiet hem neer. 803 01:29:44,012 --> 01:29:48,464 Dames, ik moet uw auto even lenen. - Het is een auto met pook. 804 01:29:48,464 --> 01:29:50,217 Geen probleem. 805 01:30:24,076 --> 01:30:25,761 Vaarwel, Ben. 806 01:30:27,351 --> 01:30:29,529 Ik kan je dat niet laten doen. 807 01:30:33,903 --> 01:30:36,179 Ik ben zo bij je. 808 01:30:42,843 --> 01:30:44,907 Hallo, Susan. 809 01:30:46,011 --> 01:30:47,799 Jullie drieën zijn... 810 01:30:56,687 --> 01:30:58,516 Je hebt me gemist. 811 01:31:01,507 --> 01:31:04,234 Je bent weer teruggevallen, hè? 812 01:31:04,234 --> 01:31:05,126 Welkom terug. 813 01:31:05,126 --> 01:31:08,572 Dit wordt leuk. 814 01:31:43,189 --> 01:31:45,045 Johnny, supernova. 815 01:31:45,045 --> 01:31:46,526 Ik dacht dat dat slecht was. 816 01:31:46,526 --> 01:31:47,469 Nu! 817 01:31:59,797 --> 01:32:02,033 Denk je dat je het kan vasthouden? 818 01:32:13,071 --> 01:32:14,404 Heb je nog meer moleculen? 819 01:32:41,047 --> 01:32:42,716 Is dat het beste wat je kan doen? 820 01:32:42,716 --> 01:32:44,681 Tijd voor jouw les. Chemie, les nummer één. 821 01:32:44,681 --> 01:32:47,337 Wat gebeurt er als je snel heet metaal koelt? 822 01:33:39,188 --> 01:33:40,623 Dat heb je goed gedaan, knul. 823 01:33:41,789 --> 01:33:43,533 Kom op. 824 01:33:45,136 --> 01:33:48,018 Gaat het? - Ja. 825 01:33:55,912 --> 01:33:57,648 Ik hou van dit werk. 826 01:33:58,992 --> 01:34:00,442 Werk? 827 01:34:01,749 --> 01:34:03,692 We hebben de kostuums al. 828 01:34:26,116 --> 01:34:28,654 Dames, uw drankjes. - Ik denk niet dat ik er nog één nodig heb. 829 01:34:29,659 --> 01:34:32,044 Bedankt. Proost. 830 01:34:34,819 --> 01:34:38,636 Ik heb namen en shooters nodig. Barman. 831 01:34:39,533 --> 01:34:42,367 Op maat gemaakt. Maat 62. 832 01:34:42,367 --> 01:34:46,698 Ik ben de cijfers nog is nagegaan en als we genoeg vermogen... 833 01:34:46,698 --> 01:34:49,570 Vergeet het maar. Ik ben goed zoals ik ben. 834 01:34:49,570 --> 01:34:51,266 Beter dan goed, schat. 835 01:34:53,529 --> 01:34:55,778 Je moet nog werken aan je aanraking. 836 01:34:56,953 --> 01:34:58,393 Dat klinkt goed. 837 01:35:01,351 --> 01:35:04,823 Kan ik even met je praten? - Tuurlijk. 838 01:35:08,400 --> 01:35:10,277 Bedankt. 839 01:35:14,638 --> 01:35:21,548 Ik heb iets in de ruimte gevonden. - Kom op... 840 01:35:21,548 --> 01:35:23,586 En als iemand dat zou willen dragen. 841 01:35:32,851 --> 01:35:37,504 Niet meer nadenken. Geen variabelen meer. 842 01:35:39,495 --> 01:35:44,193 Sue Storm, wil je met me trouwen? 843 01:35:54,920 --> 01:36:03,593 Je moet nu iets zeggen. - Oh ja, ja ik wil. 844 01:36:11,051 --> 01:36:15,871 Dat is mijn neus, slimmerd. Dit zijn mijn lippen. 845 01:36:20,185 --> 01:36:22,304 Ze is aan het kussen. 846 01:36:23,160 --> 01:36:26,113 Gefeliciteerd. - Het werd tijd. 847 01:36:28,248 --> 01:36:30,908 Geen gevatte opmerkingen meer over hoe ik eruit zie. 848 01:36:32,923 --> 01:36:35,289 Noem me meneer gevoeligheid. 849 01:36:36,142 --> 01:36:39,836 Oké, grote reus komt eraan. Iedereen aan de kant. 850 01:36:40,724 --> 01:36:42,870 Kom hier, meneer gevoeligheid. 851 01:36:46,489 --> 01:36:48,406 Opschepper. 852 01:37:12,059 --> 01:37:15,420 Hoe lang zal het zijn? - Ongeveer twaalf dagen. 853 01:37:19,753 --> 01:37:22,138 Kom op. Wat is er mis met dit ding? 854 01:37:52,063 --> 01:37:58,028 Ondertiteling door: Jerry Gedownload van www.ondertitel.com