1 00:00:09,031 --> 00:00:11,864 Dit is een waar gebeurd verhaal. 2 00:00:12,031 --> 00:00:16,866 De gebeurtenissen vonden plaats in 1987 in Minnesota. 3 00:00:17,031 --> 00:00:21,866 Op verzoek van de overlevenden zijn de namen veranderd. 4 00:00:22,031 --> 00:00:24,625 En uit respect voor de doden... 5 00:00:24,791 --> 00:00:28,864 ...is de rest van het verhaal exact weergegeven. 6 00:03:20,511 --> 00:03:25,460 lk ben Jerry Lundegaard. -Ben jij Jerry Lundegaard? 7 00:03:25,991 --> 00:03:30,269 Shep Proudfoot zei... -Datje hier om half acht zou zijn. 8 00:03:30,471 --> 00:03:34,828 Half negen. -We zitten hier al een uur. 9 00:03:35,031 --> 00:03:40,264 Het spijt me. Maar Shep heeft half negen gezegd. Zeker 'n vergissing. 10 00:03:40,471 --> 00:03:45,147 Heb je de auto? -Ja. Een gloednieuwe Ciera. 11 00:03:45,311 --> 00:03:48,064 Goed, ga maar zitten. 12 00:03:48,511 --> 00:03:53,062 lk ben Carl Showalter en dit is mijn compagnon Gaear Grimsrud. 13 00:03:53,271 --> 00:03:57,389 Dus alles is rond? -Ja, waarom niet? 14 00:03:57,551 --> 00:04:02,750 Nee, 't zal best. lk heb alle vertrouwen in jullie. 15 00:04:07,711 --> 00:04:12,102 Dat is dan geregeld. De sleutels. -Er is niets geregeld. 16 00:04:12,951 --> 00:04:17,581 Een auto plus 40.000 dollar. -Eerst de auto... 17 00:04:17,831 --> 00:04:22,143 ...en daarna die 40.000. Dat heeft Shep toch gezegd? 18 00:04:22,311 --> 00:04:26,862 Shep heeft alleen gezegd dat jij hier om half acht zou zijn. 19 00:04:27,111 --> 00:04:30,706 Dat was een vergissing. -Dat zei je net al. 20 00:04:30,911 --> 00:04:33,869 lk ga niet alles vooruit betalen. 21 00:04:34,031 --> 00:04:37,910 Jullie krijgen eerst een nieuwe auto en daarna... 22 00:04:38,151 --> 00:04:42,622 lk ga niet metje in discussie. lk heb geen zin in een discussie. 23 00:04:42,831 --> 00:04:46,221 Maar wat Shep vertelde, kon ik niet volgen. 24 00:04:46,431 --> 00:04:51,710 't ls helemaal waterdicht. -Wij moeten je vrouw ontvoeren? 25 00:04:56,231 --> 00:05:00,509 En jij betaalt het losgeld? 80.000 dollar? 26 00:05:00,671 --> 00:05:04,186 En je geeft ons 40.000 en houdt zelf de rest. 27 00:05:04,351 --> 00:05:07,343 Dat is jezelf bestelen. 28 00:05:08,151 --> 00:05:14,499 lk ga het losgeld niet betalen. Maar mijn schoonvader is rijk. 29 00:05:14,671 --> 00:05:17,583 En ik heb wat problemen... -Wat voor? 30 00:05:17,751 --> 00:05:22,586 Dat ga ik nu niet vertellen, maar ik heb geld nodig. 31 00:05:22,751 --> 00:05:26,630 En haar vader heeft geld zat. -Vraag hem gewoon om geld. 32 00:05:26,791 --> 00:05:29,783 Ofje vrouw. -Ja, ofje vrouw. 33 00:05:30,871 --> 00:05:33,624 Het komt allemaal door... 34 00:05:34,991 --> 00:05:41,180 Ze weten niet dat ik geld nodig heb. En ze zouden 't me toch niet geven. 35 00:05:41,391 --> 00:05:45,350 Het is een persoonlijke zaak... -Persoonlijk? 36 00:05:48,311 --> 00:05:53,305 Wij moeten het werk doen, maarje wil niet zeggen... 37 00:05:55,991 --> 00:05:58,425 We gaan die Ciera bekijken. 38 00:06:06,231 --> 00:06:09,906 Schat. -Welkom thuis, schat. 39 00:06:10,471 --> 00:06:13,543 Hoe was 't in Fargo? -Prima. 40 00:06:13,831 --> 00:06:15,901 Papa is er. 41 00:06:20,711 --> 00:06:22,747 Hoe gaat ie, Wade? -Goed. 42 00:06:22,951 --> 00:06:25,909 Waar kijkje naar? -Gophers. 43 00:06:33,871 --> 00:06:37,659 Blijft ie eten? -lk denk 't wel. 44 00:06:37,831 --> 00:06:40,789 Pa, blijfje eten? 45 00:06:48,311 --> 00:06:51,383 Mag ik van tafel? -Ben je uitgegeten? 46 00:06:51,551 --> 00:06:53,906 lk ga uit. -Waar naartoe? 47 00:06:54,071 --> 00:06:57,108 McDonald's. -Halftien thuis. 48 00:06:57,631 --> 00:07:01,863 Gaat ie naar McDonald's om daar verder te eten? 49 00:07:02,111 --> 00:07:05,421 Z'n vrienden zijn daar ook. -McDonald's... 50 00:07:05,631 --> 00:07:09,180 Ze drinken daar heus geen milkshakes hoor. 51 00:07:16,791 --> 00:07:22,821 Wade, heb je nog nagedacht over die 16 hectares bij Wayzeta? 52 00:07:22,991 --> 00:07:27,382 Dat heb je me al verteld. -lk weet dat 't veel geld is. 53 00:07:27,551 --> 00:07:30,463 Heel veel. Wat ga je bouwen? 54 00:07:30,631 --> 00:07:33,145 't ls een flink stuk. 55 00:07:33,391 --> 00:07:38,260 Een parkeerplaats. -750.000 dollar is veel geld. 56 00:07:39,311 --> 00:07:43,224 lk heb er vroeger veel aan verloren. 57 00:07:43,391 --> 00:07:48,749 Ga er maar mee naar Stan Grossman, daarna hoor ik 't wel. 58 00:07:48,911 --> 00:07:53,189 Stan durft toch niet. Daarom vraag ik 't aan jou. 59 00:07:53,711 --> 00:07:57,306 Denk aan de toekomst van Jean en Scotty. 60 00:07:57,471 --> 00:08:00,224 Die hoeven zich geen zorgen te maken. 61 00:08:13,871 --> 00:08:17,181 Zie jij een pannenkoekenhuis? 62 00:08:17,911 --> 00:08:20,630 Een pannenkoekenhuis. 63 00:08:21,471 --> 00:08:26,784 We hebben al pannenkoeken gegeten. lk wil een biertje en een steak. 64 00:08:26,951 --> 00:08:29,704 Geen pannenkoeken. 65 00:08:34,151 --> 00:08:36,585 Kom op nou. 66 00:08:37,711 --> 00:08:43,263 Oké, we gaan naar Brainerd. Daar kunnen we een wippie maken. 67 00:08:43,431 --> 00:08:45,626 lk heb honger. 68 00:08:45,871 --> 00:08:51,229 Dan eten we eerst een pannenkoek en daarna gaan we neuken, oké? 69 00:09:03,671 --> 00:09:06,504 Daar hebben we 't al over gehad. 70 00:09:06,671 --> 00:09:10,300 Die waslaag... -lk wil die waslaag niet. 71 00:09:10,471 --> 00:09:16,103 Maar als u oxidatie-problemen krijgt kost u dat meer dan 500 dollar. 72 00:09:16,271 --> 00:09:20,947 U blijft er maar over doorgaan. -Maar die waslaag... 73 00:09:21,191 --> 00:09:25,787 We hadden 19.500 afgesproken, voor die auto... 74 00:09:25,951 --> 00:09:30,229 ...plus alle extra's. 19.500 dollar. -Dat is zo. 75 00:09:30,471 --> 00:09:35,101 Twintig minuten geleden belt u me om te zeggen dat ie klaarstaat. 76 00:09:35,271 --> 00:09:39,105 En nu verspilt u mijn tijd, mijn vrouw haar tijd... 77 00:09:39,271 --> 00:09:42,343 lk betaal gewoon 19.500. 78 00:09:43,871 --> 00:09:47,068 lk ga even met m'n baas praten. 79 00:09:49,551 --> 00:09:55,148 Die waslaag brengen ze aan in de fabriek. lk praat wel met m'n baas. 80 00:09:56,111 --> 00:09:58,466 Die gasten... 81 00:09:59,471 --> 00:10:02,543 Altijd hetzelfde liedje. Altijd meer. 82 00:10:06,271 --> 00:10:09,263 Ga je zondag naar de Gophers? -Zeker weten. 83 00:10:09,511 --> 00:10:12,184 Heb je nog 'n kaartje over? 84 00:10:12,511 --> 00:10:14,502 Ben je niet goed? 85 00:10:19,431 --> 00:10:23,743 We doen dit nooit, maar gezien de omstandigheden... 86 00:10:23,911 --> 00:10:28,029 ...krijgt u die waslaag voor honderd dollar minder. 87 00:10:28,351 --> 00:10:30,421 Honderd? 88 00:10:30,671 --> 00:10:34,584 U heeft tegen me gelogen. U bent een leugenaar. 89 00:10:37,031 --> 00:10:40,148 Een smerige leugenaar. -Bucky... 90 00:10:41,151 --> 00:10:44,985 Waar zijn m'n cheques? lk ben 't zat. 91 00:11:26,231 --> 00:11:29,621 lk heb 't over watje kan. 92 00:11:30,191 --> 00:11:33,581 Je bent geen middelmatige leerling. 93 00:11:33,911 --> 00:11:40,146 Maarje haalt middelmatige cijfers. Het gaat ons om het leeftijdsverschil. 94 00:11:40,911 --> 00:11:43,266 Weetje wat dat is? 95 00:11:44,711 --> 00:11:48,181 Daarom zijn we niet voor dat ijshockey. 96 00:11:49,351 --> 00:11:53,105 Wat maakt 't nou uit? Het is maar één uurtje. 97 00:11:53,311 --> 00:11:55,506 Wat maakt 't nou uit? 98 00:11:56,271 --> 00:11:58,705 Dag, pa. -ls Jerry er? 99 00:11:59,631 --> 00:12:02,862 Ja, die is er. lk zal hem even roepen. 100 00:12:04,471 --> 00:12:06,985 Pa, ik ben dat gezeik... 101 00:12:07,151 --> 00:12:09,619 Pas op je woorden. 102 00:12:10,471 --> 00:12:13,383 Wat hoor ik allemaal? -Niets. 103 00:12:14,071 --> 00:12:19,668 Stan Grossman heeftje voorstel bekeken. Hij ziet er wel iets in. 104 00:12:19,951 --> 00:12:25,230 Dat meen je niet? Maar ik heb dat geld wel snel nodig. 105 00:12:25,431 --> 00:12:29,663 Zorg datje om half drie bij me bent. Als de cijfers kloppen... 106 00:12:29,911 --> 00:12:33,950 ...ziet Stan het wel zitten. Half drie. 107 00:12:48,471 --> 00:12:53,829 Shep, alles goed? Die twee vrienden van je in Fargo... 108 00:12:53,991 --> 00:12:58,109 Grimsrud is m'n vriend. -Ja, maar hij had een gabber. 109 00:12:58,271 --> 00:13:01,741 Daar sta ik niet voor in. Wie is die gabber? 110 00:13:01,951 --> 00:13:04,943 Ene Carl. -Nooit van gehoord. 111 00:13:05,151 --> 00:13:09,224 Maakt niet uit. Hij is een gabber van je vriend. 112 00:13:09,431 --> 00:13:13,868 lk probeer ze te pakken te krijgen want dat zaakje... 113 00:13:14,031 --> 00:13:17,660 ...gaat misschien niet door. -Moetje ze bellen. 114 00:13:17,831 --> 00:13:21,506 Dat heb ik gedaan. Maar ik krijg ze niet te pakken. 115 00:13:21,751 --> 00:13:25,061 Heb jij misschien 'n ander nummer? 116 00:13:47,591 --> 00:13:50,230 Mag het raam open? 117 00:13:51,951 --> 00:13:57,184 Weetje, meerokers lopen ook risico kanker te krijgen. 118 00:13:59,351 --> 00:14:04,550 Twin Cities. Dat is het lDS gebouw. De hoogste wolkenkrabber. 119 00:14:04,711 --> 00:14:10,422 Op de Sears Tower en dat John Hancock gebouw na. 120 00:14:10,711 --> 00:14:13,464 Wel eens in Minneapolis geweest? 121 00:14:16,711 --> 00:14:20,909 Ga je dood van praten? -Ja. 122 00:14:21,351 --> 00:14:25,822 Nee dus. Voor 't eerst in vier uur heb je wat gezegd. 123 00:14:25,991 --> 00:14:31,224 Wat een conversatie. Een spraakwaterval. 124 00:14:31,431 --> 00:14:33,991 Pas op, jongens. 125 00:14:36,751 --> 00:14:41,825 lk heb dat hele stuk gereden. Helemaal vanaf Brainerd. 126 00:14:42,031 --> 00:14:46,946 lk doe van alles tegen de verveling... 127 00:14:47,191 --> 00:14:51,389 ...en jij brengt geen stom woord uit. 128 00:14:53,511 --> 00:14:58,301 Maar dan zeg ik ook niks meer. Kijken ofje dat leuk vindt. 129 00:15:01,551 --> 00:15:05,703 Totale stilte. Maar dat kan ik ook. 130 00:15:05,951 --> 00:15:08,670 Kijken ofje dat leuk vindt. 131 00:15:10,391 --> 00:15:12,621 Totale stilte. 132 00:15:14,311 --> 00:15:18,509 Mr Lundegaard? Met Diefenbach van GMAC. Hoe gaat 't met u? 133 00:15:18,711 --> 00:15:22,704 Prima, en met u? -U bent moeilijk te pakken te krijgen. 134 00:15:22,911 --> 00:15:26,620 Ja, 't is druk, maar daar houden we van. 135 00:15:26,831 --> 00:15:33,066 Die papieren die u ons gestuurd heeft, ik kan de serienummers niet lezen. 136 00:15:33,231 --> 00:15:37,622 Ja, maar ik heb 't geld al ontvangen. Die eh... 137 00:15:37,791 --> 00:15:41,670 Die 320.000 dollar. -Ja, alles is rond. 138 00:15:41,831 --> 00:15:47,064 Maar ik kan de serienummers van die auto's niet lezen. 139 00:15:47,231 --> 00:15:50,143 lk heb 't geld toch al? 140 00:15:50,351 --> 00:15:55,823 lk moet weten of die auto's waar u die lening voor vroeg, wel bestaan. 141 00:15:56,031 --> 00:15:59,626 Oh, die bestaan wel. -Dat geloof ik. 142 00:15:59,871 --> 00:16:04,581 Maar als u mij nou even die serienummers geeft. 143 00:16:06,351 --> 00:16:09,104 Kan ik ze niet even faxen? 144 00:16:09,271 --> 00:16:12,980 Nee, ik heb die fax voor me, en die is onleesbaar. 145 00:16:13,191 --> 00:16:15,500 lk stuur u een kopie. 146 00:16:15,671 --> 00:16:20,665 Prima, want anders zal ik het geld terug moeten vorderen. 147 00:16:20,831 --> 00:16:22,469 Hoeveel was het? 148 00:16:22,671 --> 00:16:26,869 320.000 dollar. Maar dan moet ik wel de serienummers hebben. 149 00:16:27,031 --> 00:16:29,181 lk fax 't wel... 150 00:16:29,471 --> 00:16:32,304 lk stuur 't wel op. 151 00:16:32,831 --> 00:16:35,061 Mooi dan. 152 00:16:40,511 --> 00:16:42,547 Hier zijn we weer. 153 00:16:42,751 --> 00:16:46,380 Maar eerst wil ik nog even zeggen dat u in maart... 154 00:16:46,551 --> 00:16:52,581 ...weer met Katie en mij een reis over de Nijl kunt maken. 155 00:16:52,831 --> 00:16:57,109 We hopen echt dat u allemaal meegaat. 156 00:16:57,271 --> 00:16:59,341 Dat meen ik. 157 00:17:00,511 --> 00:17:07,269 Maar Katie is hier om te laten zien hoe je Holidazzle-eieren kunt maken. 158 00:17:07,631 --> 00:17:11,988 En ik moet zeggen dat ik zeer verbaasd was. 159 00:17:12,151 --> 00:17:14,824 Dit ei is namelijk leeg. 160 00:17:15,031 --> 00:17:18,068 Hoe kom je nou aan een leeg ei? 161 00:17:18,231 --> 00:17:22,907 Heb je soms een lege kip die lege eieren legt? 162 00:17:23,071 --> 00:17:26,586 Nee, ik verzekerje dat dit een echt ei was... 163 00:17:41,191 --> 00:17:43,068 Zalf... 164 00:17:43,231 --> 00:17:45,506 lk moet zalf hebben. 165 00:19:22,951 --> 00:19:26,864 Hallo, Stan. Dag, Wade. -Fijn je weer te zien. 166 00:19:27,071 --> 00:19:31,462 Dit ziet er goed uit. -En de getallen kloppen. 167 00:19:31,631 --> 00:19:34,668 Er zit wat in. -Gefeliciteerd. 168 00:19:35,991 --> 00:19:39,620 Wat voor provisie wil je? 169 00:19:41,471 --> 00:19:46,147 De financiën zijn rond, op jouw provisie na. 170 00:19:46,671 --> 00:19:50,630 Mijn provisie? Waar heb je 't over? 171 00:19:50,791 --> 00:19:54,830 Stan en ik zijn het eens. We willen 't gaan doen. 172 00:19:55,071 --> 00:19:58,905 Maar we hebben nog niet overjouw provisie gesproken. 173 00:19:59,151 --> 00:20:05,181 Wade, ik had gehoopt datjullie mij 't geld zouden lenen. Dit is mijn deal. 174 00:20:06,431 --> 00:20:09,821 Wij dachten dat 't een tip was. 175 00:20:09,991 --> 00:20:13,301 Dus je bedoelt... Wat bedoel je eigenlijk? 176 00:20:13,471 --> 00:20:17,862 Wij moeten de zaak financieren en jij pakt straks de winst. 177 00:20:18,431 --> 00:20:22,868 Nee, ik betaal jullie terug, plus rente. 178 00:20:23,031 --> 00:20:26,910 De hoogste bankrente. -We zijn geen bank. 179 00:20:27,111 --> 00:20:31,821 Als je geld wil lenen moetje naar Midwest Federal gaan, Bill Diehl. 180 00:20:32,071 --> 00:20:34,266 Die zit bij Norstar. 181 00:20:35,751 --> 00:20:39,187 lk wil helemaal geen provisie. 182 00:20:39,751 --> 00:20:44,347 Dat is tien procent. Dat vind ik te weinig. 183 00:20:44,551 --> 00:20:49,022 Wij gaan je geen 750.000 lenen. -Wat dachtje nou? 184 00:20:49,191 --> 00:20:54,549 Als ik bankrente krijg, wil ik wel garanties zien. En die zie ik niet. 185 00:20:58,311 --> 00:21:01,781 lk garandeerje datje je geld terugkrijgt. 186 00:21:01,991 --> 00:21:05,745 We twijfelen niet aan je, Jerry. 187 00:21:05,911 --> 00:21:08,300 Maar we zijn geen bank. 188 00:21:08,511 --> 00:21:12,948 lk wil dit niet van je afpikken, want 't is een prima deal. 189 00:21:13,191 --> 00:21:19,266 Maar als jij 't niet rond krijgt, dan gaan wij alleen door. 190 00:22:48,471 --> 00:22:50,826 Schat... 191 00:22:52,111 --> 00:22:55,069 lk heb de boodschappen. 192 00:23:28,871 --> 00:23:31,669 Wade, met Jerry. 193 00:23:34,271 --> 00:23:37,581 lk weet me geen raad. Er is iets met Jean. 194 00:23:37,871 --> 00:23:40,704 Er is iets met mijn vrouw. 195 00:23:40,871 --> 00:23:43,339 lk weet me geen raad. 196 00:23:44,951 --> 00:23:47,784 Wade, met Jerry. 197 00:23:50,151 --> 00:23:55,748 Wade, met Jerry. We moeten praten. Er is iets...'t is verschrikkelijk. 198 00:24:03,991 --> 00:24:06,949 Mag ik Wade Gustafson? 199 00:24:42,071 --> 00:24:46,747 Hou je bek anders ga je weer de kofferbak in. 200 00:24:46,951 --> 00:24:50,341 Zoveel heb je deze week nog niet gezegd. 201 00:25:01,351 --> 00:25:03,740 De platen. 202 00:25:07,951 --> 00:25:12,581 lk heb geen kentekenplaten op de auto gezet. 203 00:25:14,191 --> 00:25:16,785 lk regel het wel. 204 00:25:39,751 --> 00:25:45,189 Mondje dicht, dame, anders zullen we je moeten doodschieten. 205 00:25:52,271 --> 00:25:55,024 Hé, ik regel het wel. 206 00:26:17,031 --> 00:26:19,704 Kan ik u helpen, agent? 207 00:26:28,391 --> 00:26:33,226 ls dit een nieuwe auto? -Jazeker, en zo ruikt ie nog. 208 00:26:34,071 --> 00:26:39,828 U bent verplicht tijdelijke kenteken- platen op de auto aan te brengen. 209 00:26:39,991 --> 00:26:43,301 Rij- en kentekenbewijs. 210 00:26:46,591 --> 00:26:52,063 lk wilde die platen aanbrengen, ik hou me altijd aan de wet... 211 00:26:52,511 --> 00:26:56,345 ...maar ik ben 't helemaal vergeten. 212 00:26:57,471 --> 00:27:01,510 lk denk dat ik het meteen maar even in Brainerd regel. 213 00:27:02,671 --> 00:27:07,028 Wat is dit? -M'n rij- en kentekenbewijs. 214 00:27:07,911 --> 00:27:10,630 lk hou me aan de wet. 215 00:27:11,991 --> 00:27:16,303 lk maak 't allemaal wel in orde in Brainerd. 216 00:27:21,391 --> 00:27:24,747 Stop dat maar terug in uw zak. 217 00:27:24,911 --> 00:27:28,028 En wilt u even uitstappen? 218 00:27:50,271 --> 00:27:52,501 Hou je bek. 219 00:28:11,511 --> 00:28:13,820 Allemachtig. 220 00:28:15,551 --> 00:28:18,349 Regel jij 't maar. 221 00:28:21,431 --> 00:28:24,867 Je bent een gladde, hoor. 222 00:28:25,551 --> 00:28:27,667 Allemachtig. 223 00:28:28,871 --> 00:28:31,510 Haal hem van de weg. 224 00:32:21,991 --> 00:32:24,425 Met Marge. 225 00:32:25,271 --> 00:32:27,466 Waar? 226 00:32:33,391 --> 00:32:36,861 lk kom er aan. Prima. 227 00:32:45,471 --> 00:32:50,101 Blijfjij maar lekker liggen. -Moetje weg? 228 00:32:51,191 --> 00:32:55,628 lk bak wel wat eieren voorje. -Hoeft niet, schat. 229 00:32:55,871 --> 00:33:01,503 Je moet eten, Marge. lk ga eieren voorje bakken. 230 00:33:02,991 --> 00:33:07,462 Blijfjij nou maar liggen. -Je moet ontbijten. 231 00:33:10,351 --> 00:33:14,549 lk ga eieren bakken. -Oh, Norm... 232 00:33:20,791 --> 00:33:24,579 lk moet ervandoor. -lk hou van je. 233 00:33:57,671 --> 00:34:01,664 Schat, de wagen wil niet starten. 234 00:34:20,231 --> 00:34:22,301 Hallo, Lou. 235 00:34:23,351 --> 00:34:25,990 Wat heb je daar? 236 00:34:26,471 --> 00:34:29,827 lets om warm te worden. -Dankje wel. 237 00:34:29,991 --> 00:34:35,384 Een drievoudige moord? -Ja, twee liggen er daar. 238 00:34:35,871 --> 00:34:38,226 Waar is iedereen? 239 00:34:38,671 --> 00:34:41,105 't ls koud. 240 00:34:42,071 --> 00:34:44,539 Voorzichtig. 241 00:34:57,671 --> 00:35:03,541 Hier ligt de tweede. Geraakt in het hoofd en in de hand. 242 00:35:04,511 --> 00:35:07,901 Probeerde zeker afte weren. 243 00:35:08,951 --> 00:35:14,230 Waar is die Trooper? -Die ligt naast zijn wagen. 244 00:35:16,591 --> 00:35:20,630 De Trooper houdt iemand aan, een schietpartij... 245 00:35:20,791 --> 00:35:25,103 ...deze mensen rijden voorbij, een achtervolging... 246 00:35:25,271 --> 00:35:28,229 ...en een executie. 247 00:35:29,471 --> 00:35:33,591 Dat kan nooit iemand uit Brainerd geweest zijn. 248 00:35:35,071 --> 00:35:39,861 Aan de voetafdrukken te zien is het een grote vent. 249 00:35:43,191 --> 00:35:45,466 Zie je wat liggen? 250 00:35:45,671 --> 00:35:48,469 Nee, ik moet braken. 251 00:35:50,551 --> 00:35:54,226 Gaat 't? -Ja, 't gaat alweer. 252 00:35:55,991 --> 00:35:58,585 Ochtendziekte. 253 00:36:00,191 --> 00:36:02,830 Dat is weer over. 254 00:36:03,191 --> 00:36:07,264 Nu heb ik weer trek. -Heb je al ontbeten? 255 00:36:07,431 --> 00:36:11,265 Ja, Norm had eieren gebakken. 256 00:36:14,471 --> 00:36:16,860 En wat doen we nu? 257 00:36:17,031 --> 00:36:19,909 We gaan even naar die Trooper kijken. 258 00:36:21,711 --> 00:36:26,910 Dit zijn andere voetafdrukken. Hij heeft een kleinere partner. 259 00:36:29,191 --> 00:36:32,467 Godallemachtig. -Hoe ziet 't eruit? 260 00:36:32,631 --> 00:36:37,910 Z'n pistool zit nog in z'n holster. 't Was vast een aardige jongen. 261 00:36:38,071 --> 00:36:40,869 Wat zonde. 262 00:36:43,551 --> 00:36:46,782 Heb je aan z'n auto gezeten? -lk niet. 263 00:36:46,951 --> 00:36:53,106 lemand heeft de lichten uitgedaan. Die kleine heeft vast zitten wachten. 264 00:36:53,591 --> 00:36:56,230 Zou Dave al open zijn? 265 00:36:57,151 --> 00:37:02,350 Verdenkje Dave ergens van? -lk moet pieren voor Norm hebben. 266 00:37:04,671 --> 00:37:07,743 Heb je in z'n boekje gekeken? 267 00:37:07,951 --> 00:37:11,864 Het laatste voertuig dat ie aanhield was 'n Ciera... 268 00:37:12,071 --> 00:37:17,828 ...met kenteken DLR. lk denk dat ze 'm toen neerschoten. 269 00:37:18,111 --> 00:37:24,664 lk heb de Ciera met kenteken DLR laten natrekken. Zonder resultaat. 270 00:37:25,151 --> 00:37:29,702 lk ben het niet helemaal eens metje politiewerk. 271 00:37:30,711 --> 00:37:36,422 lk denk dat die auto nog het kenteken van de dealer had. DLR. 272 00:37:43,671 --> 00:37:47,664 Ken je die van vent die geen eigen kenteken kon betalen... 273 00:37:47,871 --> 00:37:51,989 ...en toen z'n naam liet veranderen in J3L-2404? 274 00:37:52,231 --> 00:37:54,745 Dat is een goeie. 275 00:38:00,991 --> 00:38:04,271 Als je problemen hebt moetje er 'n professional bij halen. 276 00:38:04,271 --> 00:38:04,987 Als je problemen hebt moetje er 'n professional bij halen. 277 00:38:05,271 --> 00:38:10,299 Geen politie, zeiden ze. Dan zouden ze haar doodschieten. 278 00:38:10,551 --> 00:38:14,146 Natuurlijk zeggen ze dat. Maar wat is mijn garantie? 279 00:38:14,311 --> 00:38:18,350 Wie zegt dat ze haar laten gaan als ik één miljoen heb betaald? 280 00:38:18,551 --> 00:38:22,703 Da's een hoop geld. Ze hebben mijn dochter. 281 00:38:22,951 --> 00:38:28,230 Waarom zouden ze haar niet laten gaan? Luister nou 's naar mij. 282 00:38:28,471 --> 00:38:32,225 Ach, jij kletst ook maar een eind weg. 283 00:38:32,391 --> 00:38:36,179 We moeten de politie bellen, die kan ons raad geven. 284 00:38:36,391 --> 00:38:41,181 Nee, geen politie. Dit is mijn probleem. 285 00:38:41,991 --> 00:38:46,667 Jean is mijn vrouw. -lk ben 't wel met Jerry eens. 286 00:38:47,191 --> 00:38:49,944 We moeten aan Jean denken. 287 00:38:50,111 --> 00:38:54,946 Die gasten hebben alle troeven in handen. 288 00:38:55,551 --> 00:38:57,587 Geloof me. 289 00:38:57,791 --> 00:39:03,070 Maar waarom bieden we ze dan geen half miljoen? 290 00:39:03,231 --> 00:39:06,541 Daar komt niets van in, Wade. 291 00:39:06,711 --> 00:39:11,865 We zijn niet op de paardenmarkt. We moeten 't gewoon accepteren. 292 00:39:13,511 --> 00:39:16,389 Wat is de volgende stap? 293 00:39:16,591 --> 00:39:21,585 Ze zouden me nog bellen. lk moet 't geld morgen hebben. 294 00:39:24,191 --> 00:39:27,740 Was alles naar wens? -Ja, prima. 295 00:39:29,431 --> 00:39:31,501 Hoe is 't metjou? 296 00:39:32,911 --> 00:39:36,267 Wij zorgen wel voor 't geld, Jerry. 297 00:39:36,551 --> 00:39:40,339 Wil je dat er iemand bij je thuis is? 298 00:39:40,551 --> 00:39:45,227 Nee, ze willen alleen met mij praten. Dat zeiden ze. 299 00:39:45,391 --> 00:39:49,020 Niemand mag meeluisteren. Ze houden me in de gaten. 300 00:39:49,231 --> 00:39:53,907 Misschien is 't bluf, maar zij hebben de troeven in handen. 301 00:39:54,591 --> 00:39:58,061 ls alles oké met Scotty? 302 00:39:59,311 --> 00:40:01,950 Jezus, Scotty... 303 00:40:02,471 --> 00:40:04,826 lk praat wel met hem. 304 00:40:17,991 --> 00:40:20,630 Hoe gaat 't, Scotty? 305 00:40:22,511 --> 00:40:26,629 Wat doen ze, pa? Wat doen ze met mam? 306 00:40:26,791 --> 00:40:30,306 Rustig maar. Ze doen haar heus niets. 307 00:40:30,471 --> 00:40:35,750 Het gaat ze om het geld. -Maar wat als er iets verkeerd gaat? 308 00:40:37,431 --> 00:40:43,381 Het gaat niet fout. Opa en ik lossen dit allemaal wel op. 309 00:40:43,751 --> 00:40:49,428 We moeten de politie bellen. -Nee, dan lopen we een risico. 310 00:40:49,631 --> 00:40:53,749 We moeten doen wat zij zeggen. Stan Grossman zegt het ook. 311 00:40:53,911 --> 00:40:59,065 We krijgen ma terug maar dan moeten we doen wat zij zeggen. 312 00:41:00,551 --> 00:41:03,190 Zo liggen de zaken. 313 00:41:06,591 --> 00:41:12,985 Als Lorraine belt, zeg je maar dat mama in Florida is. 314 00:41:16,711 --> 00:41:19,703 Meer kunnen we niet doen. 315 00:42:41,791 --> 00:42:44,100 Lunchtijd. 316 00:42:48,591 --> 00:42:51,742 Janie, mag ik twee servetjes? 317 00:42:53,831 --> 00:42:59,064 lk heb je lunch meegebracht. Wat zijn dat? Pieren? 318 00:42:59,471 --> 00:43:03,305 Dankje, schat. -Bedankt voor de lunch. 319 00:43:03,551 --> 00:43:07,430 Dat ziet er lekker uit. Van Arby? 320 00:43:07,751 --> 00:43:10,982 Hoe gaat 't met schilderen? -Wel goed. 321 00:43:11,231 --> 00:43:14,348 De familie Hauptmann doet ditjaar ook mee. 322 00:43:14,511 --> 00:43:18,026 Jij bent veel beter. -Ze zijn niet slecht. 323 00:43:18,191 --> 00:43:21,342 Maarjij bent beter, Norm. 324 00:43:21,991 --> 00:43:24,221 Vind je? 325 00:43:25,031 --> 00:43:27,989 lk zit onder de saus. 326 00:43:29,431 --> 00:43:32,867 Norm, hoe gaat 't met schilderen? -Niet slecht. 327 00:43:33,111 --> 00:43:37,343 Hoe gaat 't met die wagen? -Hij is gisteren nergens gezien... 328 00:43:37,551 --> 00:43:41,385 ...maar eergisteren stopte er bij de Blue Ox een Ciera... 329 00:43:41,631 --> 00:43:45,670 ...zonder kentekenplaten. -Dat is een aanwijzing. 330 00:43:45,911 --> 00:43:48,983 Blue Ox, is dat die truckers-tent? 331 00:43:49,191 --> 00:43:53,309 De eigenaar zei dat ze gasten hadden. 332 00:43:58,671 --> 00:44:02,823 Zij heeft ook gestudeerd. -Ja, aan Normandale. 333 00:44:03,031 --> 00:44:06,785 Daar kennen we elkaar van. -Maar ik ben gestopt. 334 00:44:07,271 --> 00:44:10,502 Waar komen jullie vandaan? -Chaska. 335 00:44:10,791 --> 00:44:14,670 lk heb op school gezeten in White Bear Lake. 336 00:44:14,911 --> 00:44:18,699 Oké, hoe zagen die kerels eruit? 337 00:44:18,911 --> 00:44:23,427 Die kleine was wel een rare. Hij was gewoon een vreemde. 338 00:44:23,631 --> 00:44:29,149 Kun je iets specifieker zijn? -Nou ja, hij was niet besneden ofzo. 339 00:44:30,071 --> 00:44:33,620 Maar hij zag er toch wel vreemd uit? 340 00:44:34,831 --> 00:44:39,302 Dus jij hebt 't met de kleinste gedaan? 341 00:44:39,991 --> 00:44:42,869 Kun je nog meer over hem vertellen? 342 00:44:43,111 --> 00:44:46,740 Hij zag er gewoon raar uit. Anders dan anderen. 343 00:44:46,911 --> 00:44:51,666 En die andere? -Die leek op de Marlboro-man. 344 00:44:51,911 --> 00:44:56,268 Maar misschien wel omdat ie Marlboro's rookte. 345 00:44:56,511 --> 00:44:59,901 Echt zo'n kettingroker. -Die bestaan. 346 00:45:00,151 --> 00:45:03,905 Hij zei dat ze naar Twin Cities gingen. 347 00:45:04,151 --> 00:45:07,826 Heb je daar iets aan? -Zeker weten. 348 00:45:19,431 --> 00:45:24,141 Vuile klote-tv. We zitten hier al dagen... 349 00:45:25,271 --> 00:45:27,910 Geen moer te doen... 350 00:45:28,351 --> 00:45:31,149 En dat rotding doet 't niet. 351 00:45:32,271 --> 00:45:35,866 Kom op, geef 's een signaaltje. 352 00:45:46,991 --> 00:45:50,347 Sluit me aan op de ozonlaag. 353 00:46:04,951 --> 00:46:08,307 De kever neemt de worm mee naar het nest. 354 00:46:09,471 --> 00:46:12,986 Zes maanden lang voedt ze haarjongen. 355 00:46:15,111 --> 00:46:19,468 ln het voorjaar begint de cyclus weer opnieuw. 356 00:46:20,791 --> 00:46:23,146 lk ga slapen. 357 00:46:27,271 --> 00:46:29,910 Ze werpt de larven af. 358 00:46:43,791 --> 00:46:46,908 Spreek ik met Marge? 359 00:46:47,231 --> 00:46:52,146 Margie Olmstead? -Ja, met wie spreek ik? 360 00:46:52,311 --> 00:46:57,305 Met Mike Yanagita. Mike Yanagita, weetje nog? 361 00:46:59,271 --> 00:47:01,865 Mike Yanagita? 362 00:47:02,631 --> 00:47:09,389 Oh ja, ik weet het weer. Hoe gaat het? Hoe laat is het? 363 00:47:09,551 --> 00:47:13,180 Het is kwart voor elf. Je lag toch niet in bed? 364 00:47:13,391 --> 00:47:18,101 Nee hoor. -lk ben in Twin Cities... 365 00:47:18,271 --> 00:47:23,061 ...en die schietpartij in Brainerd was op tv. En toen zag ikjou. 366 00:47:23,231 --> 00:47:26,906 lk dacht: Dat is Margie Olmstead toch niet? 367 00:47:27,111 --> 00:47:30,899 Ja, dat was ik. -Hoe gaat het metje? 368 00:47:31,151 --> 00:47:34,029 Oh, het gaat wel goed. 369 00:47:36,191 --> 00:47:39,308 En metjou? -Ook goed. 370 00:47:40,471 --> 00:47:47,104 Dat is lang geleden, zeg. Leukje weer eens te spreken. 371 00:47:50,031 --> 00:47:54,866 Deze zit boordevol met extra's. Onafhankelijke wielophanging... 372 00:47:55,071 --> 00:47:59,189 ...voorwielaandrijving, stuurbekrachtiging, ABS... 373 00:47:59,431 --> 00:48:01,547 ...alarm, radar... 374 00:48:01,751 --> 00:48:06,347 ...en een speciale waslaag tegen corrosie. 375 00:48:06,511 --> 00:48:09,981 Die hoef ik niet. -Ook goed. 376 00:48:10,231 --> 00:48:15,510 Wilt u financieren? We werken nauw samen met GMAC, echt heel goed. 377 00:48:15,671 --> 00:48:17,866 Telefoon, Jerry. 378 00:48:24,711 --> 00:48:28,021 Met Jerry Lundegaard. -Ben je alleen? 379 00:48:29,151 --> 00:48:33,747 Weetje wie dit is? -Ja. Hoe rijdt de Ciera? 380 00:48:33,991 --> 00:48:38,860 De plannen zijn gewijzigd. -Hoe bedoel je? 381 00:48:39,031 --> 00:48:43,786 De plannen zijn gewijzigd. Gods hand, force majeure... 382 00:48:43,991 --> 00:48:46,505 Hoe is het met Jean? 383 00:48:47,751 --> 00:48:50,663 Wie is Jean? -Mijn vrouw. 384 00:48:50,871 --> 00:48:54,227 Prima, maar dat geldt niet voor die drie mensen. 385 00:48:54,391 --> 00:48:59,067 Waar heb je het over? -Er heeft bloed gevloeid. 386 00:48:59,871 --> 00:49:03,864 Wat bedoel je? -Drie mensen in Brainerd. 387 00:49:04,071 --> 00:49:09,145 We hebben meer geld nodig. -Waar zijn jullie in verzeild geraakt? 388 00:49:09,391 --> 00:49:15,023 Jullie zouden geen geweld gebruiken. -Val me niet in de rede. Hou je bek. 389 00:49:15,271 --> 00:49:19,025 Sorry, maar ik... -lk ga niet metje in discussie. 390 00:49:19,231 --> 00:49:22,541 We willen 80.000 dollar. -ln jezusnaam. 391 00:49:22,711 --> 00:49:27,227 We lopen meer risico, Jerry. Morgen kom ik het geld halen. 392 00:49:27,391 --> 00:49:30,030 We hadden een afspraak. 393 00:49:30,271 --> 00:49:34,150 Zeg dat maar tegen die stakkers in Brainerd. 394 00:49:34,391 --> 00:49:38,509 Wat bedoel je nou? -Wat bedoel je nou? Tot morgen. 395 00:49:42,151 --> 00:49:44,346 Jerome Lundegaard? 396 00:49:44,511 --> 00:49:49,221 Met Diefenbach van GMAC. lk wacht nog op die serienummers. 397 00:49:50,711 --> 00:49:53,623 Die heb ik opgestuurd. -Dat zal best... 398 00:49:53,791 --> 00:50:00,230 ...maar als ik ze morgen niet heb, schakel ik onze juristen in. 399 00:50:00,671 --> 00:50:04,186 Mijn geduld is op. Een goeiedag. 400 00:51:00,791 --> 00:51:05,069 Dag, Norm. Alles goed, Margie? Hoe is de fricassee? 401 00:51:05,311 --> 00:51:08,144 Wil je proeven? -Nee, dankje. 402 00:51:08,351 --> 00:51:11,900 Norm, ik dacht datje ging vissen in Mille Lacs? 403 00:51:12,551 --> 00:51:14,826 Na de lunch. 404 00:51:14,991 --> 00:51:18,301 Wat heb je daar? -Die telefoontjes. 405 00:51:18,511 --> 00:51:22,504 Gemaakt vanuit de Blue Ox. Twee naar Minneapolis. 406 00:51:22,791 --> 00:51:27,945 De eerste is 'n transportbedrijf en de tweede is van Shep Proudfoot. 407 00:51:30,151 --> 00:51:33,587 Shep Proudfoot, dat is een naam. 408 00:51:37,911 --> 00:51:42,780 Dan ga ik daar maar eens naartoe. -Naar Twin Cities? 409 00:51:59,111 --> 00:52:04,105 lk wil zelf onderhandelen. -Nee, ze waren heel duidelijk. 410 00:52:04,351 --> 00:52:08,026 Ze bellen me morgen en ik moet alleen zijn. 411 00:52:08,191 --> 00:52:11,979 Het is mijn geld. En wat kan hun het schelen? 412 00:52:12,151 --> 00:52:17,703 Wade heeft gelijk. Moet ik 't doen? -Ze willen alleen met mij praten. 413 00:52:17,911 --> 00:52:24,384 Ze klinken ook vreselijk zenuwachtig. Ze zijn gevaarlijk. 414 00:52:24,631 --> 00:52:29,102 Een reden te meer. Jerry, ik wil niet datjij dit verknalt. 415 00:52:30,071 --> 00:52:31,186 Hoe bedoel je? 416 00:52:31,351 --> 00:52:34,582 Het is mijn geld, dus ze kunnen met mij praten. 417 00:52:34,791 --> 00:52:39,421 Het gaat om een miljoen. Jerry, dit is geen auto. 418 00:52:39,671 --> 00:52:42,185 lk ben de baas. 419 00:52:43,511 --> 00:52:46,583 Zo doen wij onze zaken, Jerry. 420 00:52:52,111 --> 00:52:55,899 Hallo, alles goed? -Prima. Met u ook? 421 00:52:56,111 --> 00:53:00,901 Het gaat super. Mijn naam is Gunderson en ik heb gereserveerd. 422 00:53:01,991 --> 00:53:06,826 Ja, dat klopt. -ls hier ergens een telefoon? 423 00:53:09,231 --> 00:53:14,351 Rechercheur Sibert? U spreekt met Marge Gunderson uit Brainerd. 424 00:53:15,071 --> 00:53:19,223 lk ben hier. lk moest toch in Twin Cities zijn... 425 00:53:19,471 --> 00:53:24,465 ...dus ik dacht ik vraag meteen even naar die Shep Proudfoot. 426 00:53:27,191 --> 00:53:30,069 Misschien ga ik bij hem langs. 427 00:53:30,391 --> 00:53:34,384 Nee, dat vind ik wel. Dank u wel. 428 00:53:34,631 --> 00:53:39,705 Weet u misschien een goed restaurant? 429 00:53:40,671 --> 00:53:42,901 The Radisson? 430 00:53:43,671 --> 00:53:45,423 Voordelig? 431 00:54:59,231 --> 00:55:03,144 Hallo, alles goed? -lk parkeer hier toch maar niet. 432 00:55:03,871 --> 00:55:06,066 Hoe bedoelt u? 433 00:55:06,271 --> 00:55:09,468 lk ben van gedachten veranderd. 434 00:55:14,551 --> 00:55:18,100 lk heb besloten toch maar niet te gaan. 435 00:55:18,351 --> 00:55:22,105 Het spijt me, maar u moet toch vier dollar betalen. 436 00:55:22,911 --> 00:55:25,630 lk kom net binnenrijden. 437 00:55:25,871 --> 00:55:31,787 Het minimumtarief is vier dollar. Lang parkeren gaat per dag. 438 00:55:36,391 --> 00:55:41,624 Je denkt zeker datje heel wat bent, hè? ln dat uniform. 439 00:55:42,071 --> 00:55:44,744 Grote jongen, hoor. 440 00:55:45,271 --> 00:55:48,866 Dit is nou je leven. Baas overje eigen hekje. 441 00:55:49,031 --> 00:55:51,545 Hier is je geld, stumperd. 442 00:55:53,871 --> 00:55:57,341 Waar is Shep? -ln gesprek met een agent. 443 00:55:57,551 --> 00:56:00,463 Een agent? -Dat zei ze. 444 00:56:02,831 --> 00:56:06,585 Weet u nog of u woensdagnacht gebeld bent? 445 00:56:07,311 --> 00:56:11,509 Uw adres is toch Freemont Terrace 1425? 446 00:56:11,671 --> 00:56:14,469 Woont er nog iemand? 447 00:56:14,751 --> 00:56:18,744 Mr Proudfoot, iemand heeft u om drie uur 's nachts gebeld... 448 00:56:18,951 --> 00:56:22,466 ...dus dat moet u nog weten. 449 00:56:23,151 --> 00:56:27,030 lk weet dat u problemen hebt gehad met drugs... 450 00:56:27,311 --> 00:56:30,508 ...en dat u voorwaardelijk vrij bent. 451 00:56:31,311 --> 00:56:36,829 Het is u niet toegestaan om te gaan met criminelen... 452 00:56:37,031 --> 00:56:40,580 ...dus ik kan u zo weer achter de tralies zetten. 453 00:56:40,791 --> 00:56:43,908 lk weet dat u geen moordenaar bent... 454 00:56:44,111 --> 00:56:48,309 ...dus daar wilt u ook vast niets mee te maken hebben. 455 00:56:49,631 --> 00:56:53,385 Weet u nu weer door wie u die avond gebeld werd? 456 00:57:03,831 --> 00:57:07,790 Heeft u even? -Waar gaat 't over? 457 00:57:08,391 --> 00:57:11,144 Mag ik even zitten? 458 00:57:11,631 --> 00:57:15,863 Bent u de eigenaar? -Nee, ik ben verkoopleider. 459 00:57:16,031 --> 00:57:20,707 Mijn naam is Marge Gunderson. -Mijn schoonvader is de eigenaar. 460 00:57:21,111 --> 00:57:24,786 lk ben politieagent in Brainerd... 461 00:57:24,991 --> 00:57:30,304 ...en ik wil graag weten of er de laatste tijd auto's gestolen zijn. 462 00:57:31,191 --> 00:57:34,501 Met name een bruine Ciera. 463 00:57:41,951 --> 00:57:43,782 Brainerd? 464 00:57:44,071 --> 00:57:47,825 Ja, het land van Paul Bunyan en zijn blauwe os. 465 00:57:47,991 --> 00:57:50,186 Blauwe os? 466 00:57:52,911 --> 00:57:56,460 Ja, we hebben een standbeeld. 467 00:57:58,551 --> 00:58:02,100 Dus u mist geen wagens? 468 00:58:04,671 --> 00:58:08,425 Okiedokie, dan laat ik u weer alleen. 469 00:58:22,751 --> 00:58:24,707 Mag ik Shep? 470 00:58:24,951 --> 00:58:27,146 Hoe bedoel je? 471 00:58:27,551 --> 00:58:29,462 Waar is ie dan? 472 00:58:29,671 --> 00:58:32,583 Nee, ik heb geen monteur nodig. 473 00:58:35,511 --> 00:58:39,504 lk moet 'n vriend van hem spreken. 474 00:58:40,711 --> 00:58:43,020 Vraag of ie me... 475 00:59:10,631 --> 00:59:13,429 Jeetje, wat zie je er goed uit. 476 00:59:13,671 --> 00:59:17,630 Jij ook. Voorzichtig...voorzichtig... 477 00:59:17,951 --> 00:59:20,146 lk ben zwanger. 478 00:59:20,351 --> 00:59:23,866 lk zie het. Wat wil je drinken? 479 00:59:24,111 --> 00:59:26,784 Een cola-light. 480 00:59:28,551 --> 00:59:33,147 Leuke zaak. -Ja, The Radisson is perfect. 481 00:59:38,591 --> 00:59:41,663 Zo, dus je woont in Edina? 482 00:59:42,711 --> 00:59:47,102 Een paarjaar al. Eigenlijk woon ik in Eden Prarie. 483 00:59:47,311 --> 00:59:52,783 Commissaris Gunderson, hè? Getrouwd met Norm Gunderson, hè? 484 00:59:52,951 --> 00:59:55,590 Oh ja, al een hele tijd. 485 00:59:57,871 --> 01:00:03,184 Ben je hier voor die moorden of mag je er niets over zeggen? 486 01:00:03,351 --> 01:00:07,663 Jawel, maar er valt niets over te zeggen. 487 01:00:09,431 --> 01:00:13,310 En jij, Mike? Ben je getrouwd? Heb je kinderen? 488 01:00:13,511 --> 01:00:20,428 Ja, ik ben getrouwd geweest. Mag ik daar gaan zitten? 489 01:00:20,671 --> 01:00:25,620 lk was getrouwd met Linda Cooksey. -lk heb liever datje daar zit. 490 01:00:32,911 --> 01:00:38,065 Anders moet ik m'n nek zo draaien. -lk snap 't. 491 01:00:39,231 --> 01:00:43,429 lk wilde niet... -Nee, geeft niet. 492 01:00:49,751 --> 01:00:53,949 lk was getrouwd met Linda Cooksey. Ze zat een klas lager. 493 01:00:54,151 --> 01:00:57,029 Ja, ik herinner me haar nog. 494 01:00:58,751 --> 01:01:03,871 En was 't geen succes? -lk werk nu al jaren voor Honeywell. 495 01:01:04,031 --> 01:01:07,865 Heel mooi. -Ja, 't kan slechter. 496 01:01:08,431 --> 01:01:12,424 Maar ik heb 't lang niet zo ver geschopt als jij. 497 01:01:12,631 --> 01:01:15,464 Zo te horen doe je 't goed. 498 01:01:15,631 --> 01:01:20,421 't ls niet dat ons huwelijk niet goed was. 499 01:01:21,231 --> 01:01:24,621 Maar Linda had leukemie. 500 01:01:24,871 --> 01:01:27,590 Ze is overleden. 501 01:01:30,631 --> 01:01:33,145 Het was moeilijk. 502 01:01:33,431 --> 01:01:36,070 Het duurde zo lang. 503 01:01:36,351 --> 01:01:39,468 Ze heeft zo gevochten. 504 01:01:41,791 --> 01:01:44,624 Wat moetje ervan zeggen? 505 01:01:46,231 --> 01:01:50,190 Op betere tijden. -Betere tijden. 506 01:01:52,271 --> 01:01:58,585 En toen zag ikjou op tv. lk heb je altijd al gemogen. 507 01:01:58,871 --> 01:02:02,864 lkjou ook, Mike. -lk mochtje echt heel graag. 508 01:02:05,911 --> 01:02:09,506 Mike, zullen we maar een andere keer afspreken? 509 01:02:14,071 --> 01:02:18,144 Het spijt me. lk had 't nooit moeten doen. 510 01:02:20,071 --> 01:02:24,064 lk dacht dat 't leuk zou zijn. -Geeft niet, Mike. 511 01:02:24,231 --> 01:02:29,783 Je was altijd al een supermeid. En ik was zo eenzaam. 512 01:02:59,431 --> 01:03:01,945 Woon je hier in de buurt? 513 01:03:02,311 --> 01:03:06,020 lk ben hier voor zaken. Een kort bezoekje. 514 01:03:08,111 --> 01:03:10,864 Komen en wegwezen. 515 01:03:11,871 --> 01:03:13,987 Wat doe je voor werk? 516 01:03:18,991 --> 01:03:23,109 Ben je hier wel eens eerder geweest? Met andere klanten? 517 01:03:23,271 --> 01:03:26,069 Nee, maar 't is wel leuk. 518 01:03:26,271 --> 01:03:31,345 Dat hangt van de zanger af. José Feliciano is wel oké. 519 01:03:32,071 --> 01:03:33,982 Ober... 520 01:03:35,271 --> 01:03:37,307 ls ie doof? 521 01:03:39,391 --> 01:03:42,303 Hoe lang werkje al voor 't escort-bureau? 522 01:03:42,511 --> 01:03:44,979 Een paar maanden. 523 01:03:45,271 --> 01:03:48,149 ls het interessant werk? 524 01:03:48,671 --> 01:03:50,866 Wat klets je nou? 525 01:03:53,511 --> 01:03:56,309 lk hoor bellen rinkelen. 526 01:03:58,671 --> 01:04:01,026 Kom op, doe je best. 527 01:04:03,871 --> 01:04:06,510 Shep, ik lig te naaien. 528 01:04:07,031 --> 01:04:09,306 Klootzak. 529 01:04:11,671 --> 01:04:16,381 Doorjou kom ik in de bak, eikel. Lazer op hier. 530 01:04:17,191 --> 01:04:20,900 Hou 's op, ik probeer te slapen. 531 01:04:35,231 --> 01:04:38,746 Blijfvan me af. Ga een vredespijp roken. 532 01:04:38,991 --> 01:04:41,107 Heb niet 't lef. 533 01:04:47,871 --> 01:04:51,068 Vuile gluiperd. Krijg de pest maar. 534 01:04:51,231 --> 01:04:55,304 Vuile, smerige klootzak. Pokkenlijer. 535 01:04:56,511 --> 01:04:58,231 Vuile, grote klootzak. 536 01:04:58,231 --> 01:04:58,788 Vuile, grote klootzak. 537 01:05:03,031 --> 01:05:07,422 Oké, Jerry. Heb je 't geld? -Ja, maar... 538 01:05:07,631 --> 01:05:13,866 Geen gemaar. Over 'n half uur bij The Radisson. Bovenste parkeerlaag. 539 01:05:15,191 --> 01:05:18,900 Als je er niet bent, schiet ikjou dood, en je vrouw... 540 01:05:19,071 --> 01:05:22,984 ...en je kinderen. lk schiet iedereen voor z'n kop. 541 01:05:23,151 --> 01:05:25,949 Je blijft van Scotty af. -Begrepen? 542 01:05:52,791 --> 01:05:55,988 Alles oké, Scotty. -Waar ga je naar toe? 543 01:05:56,231 --> 01:05:59,667 lk ben zo terug. Als Stan belt... 544 01:05:59,951 --> 01:06:03,068 ...zeg dan maar dat ik naar Embers ben. 545 01:06:06,271 --> 01:06:08,831 Hier heb je je geld. 546 01:06:09,351 --> 01:06:11,660 Waar is mijn dochter? 547 01:06:13,031 --> 01:06:16,068 Vuile smerige schooier. 548 01:06:31,751 --> 01:06:33,787 Wie ben jij? 549 01:06:35,871 --> 01:06:40,581 Wie ben jij? -lk heb je geld. Waar is m'n dochter? 550 01:06:41,591 --> 01:06:45,106 lk ben dit zat. Laat de koffer vallen. 551 01:06:45,271 --> 01:06:48,707 Waar is mijn dochter? -Waar is Jerry? 552 01:06:48,871 --> 01:06:52,944 De instructies waren simpel. -Waar is mijn dochter? 553 01:06:53,151 --> 01:06:56,302 Geen Jean, geen geld. -Laat die koffer vallen. 554 01:06:56,471 --> 01:07:01,499 Eerst Jean. -Nemen jullie me in de zeik? 555 01:07:11,191 --> 01:07:16,948 Ben je nu blij, lul? Wat is er metjullie? lmbecielen. 556 01:07:24,591 --> 01:07:26,821 Je hebt me geraakt. 557 01:08:40,071 --> 01:08:43,859 Mag ik uw parkeerkaart? -Doe dat ding open. 558 01:09:54,671 --> 01:09:57,708 Stan Grossman heeft gebeld. 559 01:09:58,271 --> 01:10:00,466 Twee keer. 560 01:10:02,111 --> 01:10:04,306 ls alles oké? 561 01:10:06,951 --> 01:10:09,624 Ga je Stan nog bellen? 562 01:10:13,471 --> 01:10:16,065 lk ga eerst naar bed. 563 01:10:50,911 --> 01:10:53,584 Alles goed? -Mr Mohra? 564 01:10:53,911 --> 01:10:56,823 Agent Olson. -Dat weet ik. 565 01:10:58,431 --> 01:11:02,106 lk zit afgelopen dinsdag in het café... 566 01:11:02,271 --> 01:11:07,425 ...en 'n klein mannetje vraagt of er iets te beleven valt. 567 01:11:07,631 --> 01:11:11,544 lk vraag wat ie bedoelt en hij zegt: lets met meisjes. 568 01:11:11,711 --> 01:11:14,828 Dus ik zeg: Daar hou ik me niet mee bezig. 569 01:11:15,071 --> 01:11:20,429 Zegt hij: lk word gek van dat meer. En ik zeg: Toch ben je hier verkeerd. 570 01:11:20,671 --> 01:11:25,540 Zegt hij weer: Zie je me soms aan voor een eikel? 571 01:11:25,791 --> 01:11:29,989 De laatste die mij een eikel noemde is dood. 572 01:11:30,151 --> 01:11:33,348 lk zeg niets terug. En hij: Wat denkje ervan? 573 01:11:33,511 --> 01:11:37,424 En ik zeg: Dat is niet zo leuk voor hem. 574 01:11:37,671 --> 01:11:44,270 Zegt hij: Hij is hartstikke dood en ik word gek bij dat meer. 575 01:11:44,431 --> 01:11:49,221 White Bear? -Het café ligt dichter bij Moose Lake. 576 01:11:49,871 --> 01:11:53,261 Maar goed, ik liet het verder maar rusten... 577 01:11:53,431 --> 01:11:56,821 ...maar m'n vrouw had gehoord van die moorden... 578 01:11:57,071 --> 01:12:00,905 ...en zei dat ik moest bellen. 579 01:12:02,511 --> 01:12:06,629 Einde verhaal. -Hoe zag die vent eruit? 580 01:12:06,831 --> 01:12:10,221 Hij was niet zo groot. En een beetje vreemd. 581 01:12:10,431 --> 01:12:13,707 Hoe vreemd? -Nou, gewoon in 't algemeen. 582 01:12:14,631 --> 01:12:19,910 Bedankt, Mr Mohra. 't ls vast niets bijzonders, maar bedankt voor de tip. 583 01:12:20,231 --> 01:12:23,587 Het wordt morgen weer koud. 584 01:12:23,831 --> 01:12:27,710 Er is een front onderweg. -Zeg dat wel. 585 01:14:58,351 --> 01:15:03,630 Valerie, ik ga vandaag weer terug. -Watjammer. 586 01:15:03,871 --> 01:15:07,864 Denkje dat ie zich wel redt? -Wat heeft ie gezegd? 587 01:15:08,071 --> 01:15:12,861 Ach, hij was nogal van streek door de dood van z'n vrouw. 588 01:15:13,031 --> 01:15:16,387 Z'n vrouw? -Linda. Linda Cooksey. 589 01:15:16,591 --> 01:15:21,142 Hij heeft alleen maar achter Linda aan gezeten. 590 01:15:21,311 --> 01:15:24,269 Hij liet haar niet met rust. 591 01:15:24,551 --> 01:15:27,509 Dus ze waren niet... 592 01:15:28,911 --> 01:15:32,904 Nee, Mike had psychische problemen. 593 01:15:34,831 --> 01:15:38,346 Hij woont weer bij z'n ouders. 594 01:15:40,991 --> 01:15:44,108 Je moet Linda eens bellen. 595 01:15:48,311 --> 01:15:50,391 Wat een verrassing. 596 01:16:39,631 --> 01:16:42,668 Mag ik u even storen? 597 01:16:42,831 --> 01:16:47,905 lk heb 't nogal druk. -Dan zal ik 't kort houden. 598 01:16:48,111 --> 01:16:53,424 lk vroeg me namelijk iets af. ls het goed als ik even ga zitten? 599 01:16:54,191 --> 01:16:57,581 't Gaat om die wagen van gisteren. 600 01:16:57,751 --> 01:17:02,825 We missen geen enkele auto. -Weet u dat zeker? 601 01:17:03,111 --> 01:17:09,027 lk ben op zoek naar twee criminelen in een nieuwe auto... 602 01:17:09,311 --> 01:17:14,749 ...die iemand van hier kennen. Dat is toch wel heel toevallig. 603 01:17:15,911 --> 01:17:19,984 Heeft u de laatste tijd nog de inventaris opgemaakt? 604 01:17:20,151 --> 01:17:24,190 Het is geen auto van ons. -Hoe weet u dat nou zeker? 605 01:17:24,431 --> 01:17:28,219 lk ben namelijk de verkoopleider. 606 01:17:28,591 --> 01:17:31,788 Wij hebben alles keurig op orde. 607 01:17:31,991 --> 01:17:36,621 Maar hoe doet u dat? Telt u elke dag alle wagens? 608 01:17:36,791 --> 01:17:40,022 lk heb uw vraag beantwoord. 609 01:17:43,151 --> 01:17:46,541 Pardon? -lk heb uw vraag beantwoord. 610 01:17:47,071 --> 01:17:51,781 lk heb mijn medewerking verleend en er is geen... 611 01:17:55,511 --> 01:18:00,710 U hoeft niet zo kattig te doen, ik doe gewoon mijn werk. 612 01:18:03,431 --> 01:18:07,470 lk stribbel anders niet tegen. lk werk gewoon mee. 613 01:18:07,671 --> 01:18:10,231 We doen ons best. 614 01:18:16,671 --> 01:18:20,425 Kan ik Mr Gustafson even spreken? 615 01:18:27,671 --> 01:18:33,587 Goed, u krijgt uw zin. lk verleen al medewerking genoeg, maar... 616 01:18:34,111 --> 01:18:36,864 Dan gaan we wel tellen. -Nu meteen? 617 01:18:38,991 --> 01:18:44,748 U bent zo hardnekkig. 't ls toch zo belangrijk? 618 01:18:45,551 --> 01:18:48,384 Neem me niet kwalijk. -Mijn god. 619 01:19:31,831 --> 01:19:34,299 Hemeltjelief. 620 01:19:37,311 --> 01:19:40,826 Hemeltjelief, hij gaat er vandoor. 621 01:19:42,671 --> 01:19:45,708 Hoe bel ik hier naar buiten? 622 01:19:51,111 --> 01:19:53,466 Mag ik rechercheur Sibert? 623 01:19:54,271 --> 01:19:57,388 Het is uit. lk dacht dat ik duidelijk was. 624 01:19:57,551 --> 01:20:01,669 Heel duidelijk, maar er is iets tussen gekomen. 625 01:20:02,991 --> 01:20:08,668 Het is wellicht een probleem. lk ben zwanger. 626 01:20:10,311 --> 01:20:12,620 Zwanger. 627 01:20:13,431 --> 01:20:19,222 lk heb me laten testen en er is geen enkele twijfel. lk draag jouw kind. 628 01:20:28,351 --> 01:20:31,388 Je moet die andere vent eens zien. 629 01:20:37,751 --> 01:20:40,265 Wat is er met haar gebeurd? 630 01:20:40,751 --> 01:20:43,823 Ze begon weer te mekkeren. 631 01:20:45,391 --> 01:20:50,419 lk heb het geld. Alles...tachtig mille. 632 01:20:52,151 --> 01:20:58,181 Veertig voorjou en veertig voor mij. En dat was het dan. 633 01:21:02,671 --> 01:21:05,708 Jij neemt de truck en ik de Ciera. 634 01:21:05,911 --> 01:21:08,345 Die delen we ook. 635 01:21:09,271 --> 01:21:14,550 Hoe wil je dat doen? Met een kettingzaag? 636 01:21:14,951 --> 01:21:20,150 De één betaalt de ander de helft. -Dat gebeurt niet. 637 01:21:20,431 --> 01:21:25,630 Heb je dit gezien? lk ben geraakt door een kogel. 638 01:21:25,791 --> 01:21:29,545 ln m'n gezicht. lk heb het geld gehaald. 639 01:21:29,711 --> 01:21:34,387 lk ben neergeschoten en ik ben al 36 uur op. 640 01:21:35,191 --> 01:21:38,547 Dus die wagen is voor mij. 641 01:21:38,791 --> 01:21:43,387 Vuile klootzak. lk moet dat gelul al een week aanhoren. 642 01:21:43,591 --> 01:21:46,059 Zijn we klaar? 643 01:21:46,751 --> 01:21:49,265 Zijn we klaar? 644 01:21:50,511 --> 01:21:53,150 Willem de Zwijger. 645 01:21:54,471 --> 01:21:58,942 En zeg maar tegen je maatje Proudfoot dat ik 'm afmaak. 646 01:22:13,951 --> 01:22:18,547 Z'n vrouw is woensdag ontvoerd. -De dag van de moorden. 647 01:22:19,711 --> 01:22:23,704 En wie zei dat? -Een vriend van Gustafson. 648 01:22:23,911 --> 01:22:26,505 Z'n accountant. 649 01:22:26,671 --> 01:22:29,629 Maar Gustafson is nog zoek? 650 01:22:29,911 --> 01:22:33,301 lk verstond je niet. -Die zoeken we nog. 651 01:22:33,471 --> 01:22:37,703 En Lundegaard ook? -Ja. Waar zitjij, Margie? 652 01:22:37,871 --> 01:22:42,706 Oh, ik rij nog even naar Moose Lake. -Die tip van Mohra. 653 01:22:43,911 --> 01:22:47,267 ls iedereen op de hoogte? 654 01:22:47,511 --> 01:22:50,708 Ja, 't staat op de telex. 655 01:22:52,711 --> 01:22:55,509 We hebben een aanwijzing dat... -De auto. 656 01:22:55,791 --> 01:22:58,624 Mijn auto, de bruine Ciera. 657 01:22:58,911 --> 01:23:01,948 Voorzichtig, Margie. lk stuur versterking. 658 01:24:50,711 --> 01:24:52,508 Politie. 659 01:24:59,111 --> 01:25:01,579 Handen omhoog. Politie. 660 01:25:05,551 --> 01:25:06,950 Politie. 661 01:26:04,311 --> 01:26:07,781 Dus die vrouw op de grond was Mrs Lundegaard. 662 01:26:12,391 --> 01:26:16,782 En die vent in die houtmolen was je compagnon. 663 01:26:20,151 --> 01:26:23,302 En dan die drie mensen in Brainerd. 664 01:26:27,711 --> 01:26:32,580 En waarom? Voor een beetje geld. 665 01:26:37,231 --> 01:26:40,428 Er is meer in het leven dan geld. 666 01:26:49,751 --> 01:26:51,946 Weetje dat niet? 667 01:26:57,711 --> 01:27:02,910 Daar zitje dan. Op zo'n mooie dag. 668 01:27:24,671 --> 01:27:26,980 lk snap er niets van. 669 01:27:57,791 --> 01:28:01,864 even buiten Bismarck, North Dakota 670 01:28:07,431 --> 01:28:08,830 Mr Anderson? 671 01:28:11,191 --> 01:28:15,184 Mr Anderson, is die rode auto van u? 672 01:28:15,911 --> 01:28:18,789 Ogenblikje. -Kunt u even opendoen? 673 01:28:19,111 --> 01:28:20,590 Ogenblikje. 674 01:28:21,471 --> 01:28:22,620 Ogenblikje. 675 01:29:10,951 --> 01:29:15,263 Ze hebben 't bekendgemaakt. -ls het bekend? 676 01:29:18,951 --> 01:29:22,830 De postzegel van drie cent. -Jouw wilde eend? 677 01:29:24,631 --> 01:29:28,829 Maar dat is geweldig. -'t ls maar die van drie cent. 678 01:29:29,191 --> 01:29:33,104 't ls fantastisch. -Hauptmann staat op die van 29 cent. 679 01:29:33,311 --> 01:29:37,099 Wie koopt nou 'n zegel van drie cent? -Natuurlijk kopen ze die. 680 01:29:38,991 --> 01:29:42,188 Als de posttarieven weer omhoog gaan. 681 01:29:43,951 --> 01:29:46,784 Want anders blijven ze met die oude zitten. 682 01:29:49,071 --> 01:29:50,743 Ja, 't zal wel. 683 01:29:51,911 --> 01:29:54,789 lk ben zo trots op je, Norm. 684 01:29:58,151 --> 01:30:00,426 Norm, we doen 't goed. 685 01:30:03,911 --> 01:30:08,382 lk hou van je, Margie. -En ik hou van jou, Norm. 686 01:30:10,911 --> 01:30:12,947 Nog twee maanden. 687 01:30:15,871 --> 01:30:17,987 Nog twee maanden. 688 01:33:44,391 --> 01:33:50,261 Vertaling: Richard Bovelander Viduce BV