1 00:00:31,056 --> 00:00:35,146 ستة و ثمانون عاما و هم يملأون رؤوسنا ضد الحائط الاخضر الكبير 2 00:00:35,286 --> 00:00:37,147 ولكن في النهاية عملاناها 3 00:00:37,287 --> 00:00:40,718 هذا الجزء الذي تعرفه وكل الناس ايضا يعرفونه 4 00:00:40,858 --> 00:00:43,547 لكني حصلت على قصة أنتوا لا تعرفوها 5 00:00:43,687 --> 00:00:47,018 انها قصة عن مدرس صديقي اسمه بن 6 00:00:47,158 --> 00:00:51,249 هذا هو سنة 1980 عندما كان صبي صغير 7 00:00:51,429 --> 00:00:54,289 الولد الصغير مر باوقات عصيبة جدا 8 00:00:54,429 --> 00:00:58,080 اباه وامه حصلوا على الطلاق وامه سحبته هنا الى بوسطن 9 00:00:58,230 --> 00:01:00,090 حيث انه لا يعرف اية أحد هنا 10 00:01:00,230 --> 00:01:03,591 في يوم من الايام اخبرته امه أنه بالجوار يوجد العديد من الأماكن للتسكع 11 00:01:03,730 --> 00:01:06,520 وقد طلبت من اخيها كارل ان ياخذه الى مكان ما. . . 12 00:01:06,660 --> 00:01:10,491 أي مكان فقط لكي تجعل الطفل خارج المنزل. 13 00:01:10,631 --> 00:01:15,722 العم كارل لا يوجد لديه اية اولاد لهذا هو لم يكن يعرف أي شيء عن ما تسموه غلبة الأطفال 14 00:01:16,732 --> 00:01:19,622 لا ا رغب بالتغير 15 00:01:19,762 --> 00:01:23,593 كارل انظر اليه انه في السابعة انت ايه مخدر تعال الى هنا 16 00:01:23,733 --> 00:01:26,723 كارل ليس من النوع الذي سوف ياخذك الى السيرك 17 00:01:26,893 --> 00:01:29,263 او الى حديقة الحيوانات او الى عرض العرائس 18 00:01:29,394 --> 00:01:32,454 لكنه يعرف مكان رائع والذي يحضر إليه أي ولد 19 00:01:32,634 --> 00:01:36,395 انه قلب و روح بوسطن حديقة فينواي. 20 00:01:48,896 --> 00:01:51,596 انه نفس اليوم الذي التقيت فيه ب بن 21 00:01:51,736 --> 00:01:56,567 الولد اللطيف كان يرتدي النظارات؟ انه انا ال الملاح بائع الإسفنج 22 00:01:56,697 --> 00:01:58,567 الان ذلك الوحش الأخضر يا فتى 23 00:01:58,737 --> 00:02:00,287 الوحش؟ نعم 24 00:02:00,467 --> 00:02:02,598 أنا علمت الفتى كل ما اعرفه عن اللعبة 25 00:02:02,768 --> 00:02:04,628 وكارل علمه ما يعرفه هو أيضا 26 00:02:04,768 --> 00:02:08,729 زيمير ايها الابلة ما الذي تحشيه هنا؟ 27 00:02:10,339 --> 00:02:14,169 دوايت إيفانس بسط ب مجموعة من الحمام الزاجل و انتصارات الجوارب 28 00:02:14,309 --> 00:02:18,860 ومع نهاية اليوم, المسكين بن اصبح احد مخلوقات الله المسكينة 29 00:02:19,010 --> 00:02:20,870 مناصر للجوارب الحمراء واو! 30 00:02:21,010 --> 00:02:24,231 ومن هناك بدأت القصة 31 00:02:24,371 --> 00:02:29,671 احذر سوف يحطموا قلبك 32 00:02:59,976 --> 00:03:03,606 ممكن ان تنتهي هنا هيا لقد أصبحت عدوانيا يا رجل 33 00:03:03,746 --> 00:03:06,546 ابعد عنك عجلات التدريب اسمع لقد وجدت عتلة اسفل المقعد؟ 34 00:03:06,717 --> 00:03:08,577 اذن لا تدعني اكسر لك اسنانك 35 00:03:08,717 --> 00:03:10,577 ماذا تفعل؟ 36 00:03:10,717 --> 00:03:13,047 اندريا وتامي هل تتحدثون مع بعضكم البعض بالهاتف؟ 37 00:03:13,177 --> 00:03:15,308 نحن نتحادث اماندا انها مريضة بالبيت 38 00:03:15,448 --> 00:03:18,308 اماندا تحب هذه الاغنية السيد رايتمان 39 00:03:18,448 --> 00:03:20,709 ممكن ان تشغلها من فضلك؟ 40 00:03:30,950 --> 00:03:34,080 حسنا لقد طلبت وجبتين دجاج تركي لكن يبدوا أنهم احضروا لي قطعتي لحم خنزير 41 00:03:34,220 --> 00:03:37,380 هل تريدي مني ان أردها لهم؟ لا سأضع جزء منها في فمي 42 00:03:37,520 --> 00:03:39,610 المعلم موجود مع بعض الطلاب ماذا؟ 43 00:03:39,781 --> 00:03:42,081 المعلم الذي تحدثت معه بالهاتف بخصوص الحضور الى هنا, لأخذ جولة 44 00:03:42,221 --> 00:03:44,081 أوه، أوه، يا الهى، هو اليوم؟ 45 00:03:44,221 --> 00:03:46,622 هم هنا أوه، لا 46 00:03:46,752 --> 00:03:51,342 فقط غطي علي و خوديهم جولة و مرحباً 47 00:03:51,492 --> 00:03:54,472 ها هم هنا بن رايتمان تكلمنا على الهاتف 48 00:03:54,622 --> 00:03:58,243 سعيد لمقابلتك نعم، نعم، أنا كنت أَنتظرك 49 00:03:58,393 --> 00:04:00,253 مرحباً، أَنا ليندساي ميكس 50 00:04:00,393 --> 00:04:02,654 أعذرني 51 00:04:02,794 --> 00:04:04,654 هل أحضر لكم أي شيء للشرب 52 00:04:04,794 --> 00:04:07,445 مارتيني فودكا، أو ما يليهم ثلاثة زيتونات، رجاءً 53 00:04:07,595 --> 00:04:09,455 يا، أنا طلبت منك التصرف بأدب 54 00:04:09,595 --> 00:04:11,615 هل مسموح لك ضربهم؟ 55 00:04:11,795 --> 00:04:14,416 حقيقة نعم هل تريدي أن تضريبيه 56 00:04:14,596 --> 00:04:16,456 أنا سأَمسكه لكي إن أردتي 57 00:04:16,596 --> 00:04:20,386 لربما لاحقاً حسنا كما قلت على الهاتف، ليندساي 58 00:04:20,526 --> 00:04:22,716 أُنا أعلم الهندسة، للصف التاسع 59 00:04:22,856 --> 00:04:25,727 وكل سنة أَلتقط بضعة طلاب رياضيات واعدينِ 60 00:04:25,857 --> 00:04:28,327 لمقابلة شخص ما الذي يتابعِ الرياضيات كما لو في مؤسسة علمية 61 00:04:28,457 --> 00:04:31,587 و قام بالتطبيق العملي لذلك التعليمِ 62 00:04:31,727 --> 00:04:33,888 لذا، شكراً لك لاستقبالنا 63 00:04:35,628 --> 00:04:37,488 حسنا الزبون الذي أعمل من أجله الآن 64 00:04:37,628 --> 00:04:39,858 هو حقا هذه الشركة الرائعة التي اسمّها الطائرة النفاثة ماركويز 65 00:04:39,998 --> 00:04:43,519 وهم يحاولون وضع تصور كيف يمكن جعل استئجار الطائرات الخاصة متاح أكثر 66 00:04:43,659 --> 00:04:46,649 واو الآن ذلك هو الطريق للنجاح 67 00:04:46,829 --> 00:04:48,759 نعم، وهم ينمون بشكل جنوني 68 00:04:48,899 --> 00:04:50,990 لذا هم يجِب أَن يشتروا طائرات أكثر لكي يستطيعوا تغطية الإحتياج 69 00:04:51,160 --> 00:04:53,250 الآن دعوني أَسألكم يا أولاد سؤال مجنون 70 00:04:53,400 --> 00:04:55,660 هل أي منكم بطبعه عندما ينظر إلى الأرقام 71 00:04:55,800 --> 00:04:59,351 انتم تعرفون مثل العناوين، أرقام السيارات أرقام هواتف 72 00:04:59,501 --> 00:05:03,021 بيضيفهم و بيعيد ترتيبهم في رأسه ليصنع منهم نماذج أكثرِ تسلية؟ 73 00:05:03,162 --> 00:05:07,532 أوه، ياللهي انها تعرف سري المخجل 74 00:05:07,662 --> 00:05:12,193 حسناً، خطوة في الضوء يا صديقي لأن هذه كنيسة الأرقام 75 00:05:12,333 --> 00:05:14,263 وكل يوم هو الأحد 76 00:05:16,573 --> 00:05:19,534 هي كانت رائد إثارة. رائد 77 00:05:19,674 --> 00:05:22,604 - عقيد إثارة نعم لقد كانت منشطة لبصرك يا سيد كاتب 78 00:05:22,734 --> 00:05:25,705 بصري؟ نعم، رأيته يسترق النظر لملابسها الداخلية 79 00:05:25,875 --> 00:05:28,235 لا مجال - نعم ماذا تعني؟ 80 00:05:28,365 --> 00:05:31,855 - أَعني بأنها كانت كلياً لا، لا، ليس أنتي أنت ماذا عنيت؟ 81 00:05:32,005 --> 00:05:35,026 لا شيء 82 00:05:35,176 --> 00:05:37,766 حسناً، هيا يا رجل أنت رأيتها 83 00:05:37,906 --> 00:05:42,197 ماذا؟ انتظر هل تقول أنها ليست من فئتي 84 00:05:42,337 --> 00:05:46,137 هي تجلب بعض الحرارة الجدية يارجل أنا لا أَعرف إذا حصلت على لمحةسريعة 85 00:05:46,277 --> 00:05:51,038 أوه، حصلت على لمحة سريعة. حصلت على الكثيرِ من اللمحات السريعة. أنا استطعت أن أعرف جبنتها المفضلة 86 00:05:51,437 --> 00:05:55,028 عزرا، أَحتاج تقارير بيانات إرضاء الزبون 87 00:05:55,209 --> 00:05:58,138 وضعتهم على مكتبك يا ليندساي فتى جيد. أرسل لي أول بأول 88 00:05:58,308 --> 00:06:00,969 حاضر 89 00:06:01,109 --> 00:06:03,339 أولئك الأطفال كانوا لطفاء أَي أطفال؟ 90 00:06:03,479 --> 00:06:06,530 الأطفال الذين حضروا هذا الصباح أوه نعم 91 00:06:06,680 --> 00:06:10,040 ربما يجب علي أَن أُصبح معلمة أَو أستاذة كلية 92 00:06:10,180 --> 00:06:13,870 الساعات ستكون أفضل. تكوني حرة في الصيف إنها أقل منافسة بكثير 93 00:06:14,010 --> 00:06:17,001 أوه، يا إلهي، جاك سيترك ماذا؟ 94 00:06:17,141 --> 00:06:19,011 جاك سيترك الشركة الصيف القادم 95 00:06:21,742 --> 00:06:25,182 ماذا يعني ذلك هل تعتقدين انهم سيحضروا شخص ما بدلا من من خارج الشركة 96 00:06:25,342 --> 00:06:28,973 أنا لا أَعرف أم تعتقدين أنهم سيرقوا أحد موظفي الشركة 97 00:06:29,143 --> 00:06:31,013 إعتقدت بأنك كنت تريدي أن تصبحي معلمة 98 00:06:31,143 --> 00:06:35,043 سكري منخفضِ أنا لم آكل لحد الآن 99 00:06:35,184 --> 00:06:36,773 مرحباً 100 00:06:36,914 --> 00:06:39,004 مرحباً أنا ما كنت أريد أن أقاطعكم 101 00:06:39,144 --> 00:06:42,585 يبدو كما لو أنكم تتباحثون في عمل كبير 102 00:06:42,715 --> 00:06:45,205 أوه، حسناً، هناك موقع وظيفي سيكون شاغرا قريبا 103 00:06:45,344 --> 00:06:48,005 لذا هو لربما ستكون هناك مشاحنات بسيطة من أجل الحصول عليها 104 00:06:48,145 --> 00:06:50,675 أوه واء واء واء أُريد شغلك! أَنا الرئيس! 105 00:06:50,816 --> 00:06:52,676 واء واء 106 00:06:52,816 --> 00:06:57,616 نعم لذا 107 00:06:57,746 --> 00:07:01,517 لماذا أنا هنا؟ 108 00:07:01,687 --> 00:07:05,378 أنا فقط أردتك أَن تعرفي بأنك حقاً وصلتي إلى الأطفال اليوم 109 00:07:05,518 --> 00:07:07,388 أتعرفي هم حقاً مبسوطين 110 00:07:07,518 --> 00:07:10,578 أوه، شكراً هم كانوا هم كانوا رائعين 111 00:07:10,718 --> 00:07:13,749 حسناً، هذا يسرني شكراً لكي 112 00:07:17,259 --> 00:07:21,479 إذن ، هل المحادثة إنتهت؟ 113 00:07:21,619 --> 00:07:23,490 تَعني سبب لأي منا لأن يتكلم؟ 114 00:07:23,619 --> 00:07:25,711 نعم 115 00:07:25,860 --> 00:07:28,750 لا نعم، أنا أيضاً رجعت لأنني فقط 116 00:07:28,890 --> 00:07:32,821 أردت سؤالك إذا ممكن أَن أطلب منكي الخروج معي في وقت ما 117 00:07:32,991 --> 00:07:35,421 إجتماعياً 118 00:07:35,561 --> 00:07:38,422 أنا لن أجلب الأطفال 119 00:07:38,562 --> 00:07:40,422 أوه! 120 00:07:44,562 --> 00:07:46,423 إرمي الكرة أمسكه أمسكه 121 00:07:50,024 --> 00:07:53,053 أوه! حسناً، جيد يا دي جيد يا دي 122 00:07:56,194 --> 00:07:59,125 أنا أَعرف لماذا هي رفضت أن تخرج معي تعتقد أنني لست من مستواها 123 00:07:59,265 --> 00:08:02,955 هي قالت ذلك؟ لا. أنا رأيت ذلك على وجهِها 124 00:08:03,095 --> 00:08:05,616 من هو مثلي حقاً يجب أن يواعد معلمة أخ 125 00:08:05,796 --> 00:08:08,785 أسفل، إستعد، إرمي الكرة 126 00:08:13,866 --> 00:08:16,227 نعم، إذهب، إذهب، إذهب! 127 00:08:18,867 --> 00:08:22,557 بن، ماذا تفعل؟ هذه ضرب باليدينِ أنت أسقطته في الخلف تماما هناك 128 00:08:22,697 --> 00:08:24,688 و في الخلف هناك و في الخلف هناك 129 00:08:24,828 --> 00:08:27,528 ما المسألة معك؟ 130 00:08:27,668 --> 00:08:29,598 هيا يا رجال 131 00:08:29,728 --> 00:08:32,759 آسف. آسف يا رجال 132 00:08:36,469 --> 00:08:38,800 حسناً، ليندساي إذن ما هي المسألة في هذا الرجل؟ 133 00:08:38,970 --> 00:08:41,560 هو ليس ذكي؟ هو ليس جذّاب؟ 134 00:08:41,740 --> 00:08:44,700 لا بالعكس القصة فقط، انتي بتعرفي 135 00:08:44,870 --> 00:08:49,661 القصة ميؤس منها أوه يا ولد، سنبدأ 136 00:08:49,801 --> 00:08:53,332 أنت محقة، أَنا هبلة أنا كنت على وشك أن أستدير 20-10 137 00:08:53,471 --> 00:08:56,532 وسوق المواعيد يمكننا القول منخفض 138 00:08:56,672 --> 00:09:01,193 وبدلاً مِن أن أصبح أكثر انفتاحا وفي متناول اليد، أنا أُصبح مغلقة 139 00:09:01,343 --> 00:09:04,173 هيا يا جماعة الكلام لا يحرق السعرات الحرارية 140 00:09:04,303 --> 00:09:06,634 هيا بنا لنبدأ الحركة هيا 141 00:09:16,144 --> 00:09:18,665 ربما يجب أَن تواعدي نوع مختلف من الرجال 142 00:09:18,845 --> 00:09:20,705 لماذا؟ ماذا تعني؟ 143 00:09:20,845 --> 00:09:25,706 حسناً، كل الرجال الذين واعدتيهم أذكياء و لهم مكانتهم وناجحين 144 00:09:25,846 --> 00:09:28,236 هذا مثل ما تواعدي نفسك 145 00:09:29,446 --> 00:09:31,996 ما الخطأ في المعلمِ؟ 146 00:09:32,146 --> 00:09:35,477 حسناً هو معلم 147 00:09:35,607 --> 00:09:39,167 هذا يعني أنه يعتبر محدود ... الدخل 148 00:09:39,307 --> 00:09:43,748 حسنا يا جماعة دعونا نغلق عدادات السرعة في الدراجة أسرعوا في الدوران هيا 149 00:09:43,878 --> 00:09:49,009 هيا موتي أيتها النازية الكلبة 150 00:09:54,349 --> 00:09:58,680 إجري على مكانك 151 00:10:00,180 --> 00:10:01,740 أوه! 152 00:10:01,880 --> 00:10:03,871 من فعل ذلك؟ 153 00:10:04,011 --> 00:10:07,071 هذا كافي أنت ستأتي معي، سيد 154 00:10:07,212 --> 00:10:09,442 ماذا تعتقد أن هذه هي ساحة لعبك الخاصة 155 00:10:09,582 --> 00:10:11,442 إدخل هنا 156 00:10:16,413 --> 00:10:18,543 شكراً يا رجل أنا مديون لك بواحدة 157 00:10:20,753 --> 00:10:22,613 إمضي 158 00:10:27,224 --> 00:10:30,015 يا بن، هل ستذهب لمشاهدة الكيلتي لاحقاً؟ 159 00:10:30,154 --> 00:10:32,215 لا أَعرف 160 00:10:32,354 --> 00:10:35,475 أتعرف، هناك ألعاب رياضية أخرى إضافة إلى البيسبول 161 00:10:35,625 --> 00:10:39,315 أود أن أُناقشك يا إد، لكن هذا سيؤدي فقط لأَن يسحبوني بعيداً مكبل الأيدي 162 00:10:39,455 --> 00:10:43,046 لنتكلم عن البيسبول يا بن , هل ستساعدني في تدرّيب فريق " جي في " هذه السنة؟ 163 00:10:43,186 --> 00:10:46,956 لماذا؟ أنت تقوم بعمل عظيم أَعني، أنت لا تستطيع فقط أن تمر بالإنتصارات والخسائر 164 00:10:47,086 --> 00:10:48,987 هيا يا بن الأطفال يستمعون إليك 165 00:10:49,127 --> 00:10:51,717 أعتقد أن الأمور جيدة كما تسير الآن أنت تعرف 166 00:10:51,887 --> 00:10:53,757 أنت تدرب الفريق وأنا أُساعد كلما استطعت 167 00:10:53,887 --> 00:10:57,347 أو لا أساعد ان لم أستطيع 168 00:10:57,527 --> 00:11:00,288 يا ريتا، متى حصلت على هذه الرسالة من ليندساي ميكس 169 00:11:00,428 --> 00:11:04,949 الرأس يقول ربما الوقت هو: 2:30 170 00:11:07,459 --> 00:11:10,519 هيا، شدي! 171 00:11:10,659 --> 00:11:13,320 لذا، هل تعتقدي بأنه ستكون مشكلة لأنك أكثر نجاحاً منه؟ 172 00:11:13,460 --> 00:11:17,151 من يقول أَنني أكثر نجاحا؟ حسناً، أَعْني ماديا على الأقل 173 00:11:17,290 --> 00:11:20,731 هذا ليس كما لو أنه يعزف على المزمار و أمامه طقية مليئة بقطع معدنية من الدولارات 174 00:11:20,861 --> 00:11:24,051 انه معلم التعليم شيء رائع 175 00:11:24,191 --> 00:11:27,322 نعم بجانب أنه لماذا كل شيء في حياتي يجب أن يكون نصب تذكاري 176 00:11:27,492 --> 00:11:30,432 أعني على مين أنا بأحاول أن أؤئر نحن إلى جانبكي 177 00:11:30,592 --> 00:11:33,392 لا أنا أعرف فقط أنا أكره عندما الناس 178 00:11:33,532 --> 00:11:36,253 أو يا مصيبتي 179 00:11:51,464 --> 00:11:55,995 أوه، فقط أقتلني فقط خذ مطرقة وأقتلني 180 00:12:02,666 --> 00:12:07,297 أوه اللعنة مين عالباب؟ 181 00:12:07,437 --> 00:12:09,867 أنا إنه أنا بن الذي على موعد معك 182 00:12:10,037 --> 00:12:12,768 أوه يا الهي لا 183 00:12:12,908 --> 00:12:14,888 أوه 184 00:12:17,639 --> 00:12:21,539 أَنا مريضة إرجع أنا سأتصل بك غداً إرحل 185 00:12:21,669 --> 00:12:23,929 لحظة لحظة لحظةأَي نوع مرضِ؟ هل أنت بخير؟ أم أنت تتألمين؟ 186 00:12:24,069 --> 00:12:28,600 أنا أَكلت في هذا المكان الجديد 187 00:12:28,740 --> 00:12:30,800 أعتقد 188 00:12:37,471 --> 00:12:39,801 هل أنت تتظاهري بذلك لأنه ليس من الضروري أن نفعل ذلك إن كنت لا تريدي 189 00:12:48,542 --> 00:12:50,402 مومي 190 00:12:53,813 --> 00:12:55,904 إرني ابتعد 191 00:12:56,044 --> 00:12:58,443 ارني لا تأكل هذا 192 00:12:58,573 --> 00:13:01,174 أوه اللعنة 193 00:13:05,015 --> 00:13:07,035 اذن هل تريدي سحب الشطاف على هذا الشيء 194 00:13:14,575 --> 00:13:18,016 حسناً، ها نحن ذاهبون هيا 195 00:13:18,146 --> 00:13:20,277 حسناً، نحن تقريباً وصلنا. 196 00:13:20,417 --> 00:13:23,176 حسنا حسنا 197 00:13:23,316 --> 00:13:25,907 الان اجلسي هنا أوه يا الهي 198 00:13:26,047 --> 00:13:28,808 حسناً إرفعي رأسك 199 00:13:28,948 --> 00:13:31,248 كمان حسنا 200 00:13:32,918 --> 00:13:35,779 حسنا 201 00:13:35,919 --> 00:13:38,749 هل لديكي أي شيء مثل بيجاما أَو ثوب نوم؟ 202 00:13:38,918 --> 00:13:41,349 في الدرج العلوي 203 00:13:41,519 --> 00:13:44,109 الدرج العلوي حسنا 204 00:13:44,289 --> 00:13:46,810 حسناً ها هي 205 00:13:46,990 --> 00:13:50,310 جيد أعرف امرأة رائعة كانت تبحث عن هذه 206 00:13:50,450 --> 00:13:52,321 علي الإتصال بها لأعلمها أنها هنا 207 00:13:55,121 --> 00:13:59,571 حسناً. أنا سأُساعدك 208 00:13:59,721 --> 00:14:02,452 انهضي أَنا آسفة على هذا 209 00:14:02,592 --> 00:14:05,852 لاتقلقي هيا هيا أنا آسفة جداً 210 00:14:05,992 --> 00:14:08,452 سأُساعدك بتغير الملابس، حسناً؟ أنا لن أَنظر أَعدكي 211 00:14:08,592 --> 00:14:10,683 حسنا 212 00:14:15,723 --> 00:14:18,654 حسنا أنا نظرت 213 00:14:21,055 --> 00:14:23,045 هيا لنلبس هذه 214 00:14:25,455 --> 00:14:27,545 أدخلي يديكي فيها 215 00:14:34,756 --> 00:14:38,917 حسنا انتهينا ستكوني بخير ستكوني بخير 216 00:14:39,057 --> 00:14:41,187 لم يبقى شيء لتقذفيه اوعدك بذلك 217 00:14:41,327 --> 00:14:46,198 و اذا قذفتي ها هو السيد سلة 218 00:14:59,029 --> 00:15:01,620 هنا إشربي هذا عندما تشتعرين أنك تستطعين ذلك 219 00:15:01,770 --> 00:15:04,060 شكراً لك شكراً لك، بيل حسناً 220 00:15:04,200 --> 00:15:06,600 انه بن حسنا عودي للنوم 221 00:15:08,602 --> 00:15:23,604 هذا الفيلم يأتيكم من FTW 222 00:15:28,605 --> 00:15:43,607 FTW - DVD 223 00:16:03,808 --> 00:16:06,328 مرحباً 224 00:16:06,478 --> 00:16:08,168 كيف تشعرين؟ 225 00:16:08,308 --> 00:16:14,039 أَعني أنا لست على وشك دخول أي مسابقات لأكل الفطيرة 226 00:16:15,940 --> 00:16:19,270 هل نظفت حمامي أم أنا حلمت بذلك 227 00:16:19,410 --> 00:16:25,141 أنا لا قزم التقيؤ أتى و هو حقا جدير بالاحترام 228 00:16:25,280 --> 00:16:29,331 أشياء صغيرة لطيفة جداً أَعني، بعض الأغطية و بعض الأكياس الجيدة 229 00:16:31,281 --> 00:16:33,972 حسناً، شكراً لك 230 00:16:34,112 --> 00:16:36,542 أَعني، أنت حقاً حقا، عملت كل شيء و زيادة 231 00:16:36,712 --> 00:16:40,303 لا أرجوكي لم يكن شيئ بيستاهل أنتي حقا كنت متأنقة 232 00:16:40,453 --> 00:16:42,313 أكثر من عصر الفروسية 233 00:16:47,783 --> 00:16:50,574 ماذا يوجد في الكيس؟ أحضرت بعض 234 00:16:50,714 --> 00:16:53,204 أحضرت بعض الأفلامِ في حالة اذا ما إستيقظتي لا ليس في حالة اذا ماإستيقظتي 235 00:16:53,354 --> 00:16:56,475 عرفت بأنك سوف تستيقظين في حالة اذا ما إستيقظتي في منتصف الليلِ 236 00:16:58,155 --> 00:17:00,515 نعم؟ أيوجد ما هو جيد؟ 237 00:17:00,755 --> 00:17:02,806 أغلبها صور متحركة خالعة من اليابان 238 00:17:02,986 --> 00:17:06,216 و قليلا من الأشياء التي أحب أن أشاهدها أيضا عندما أشعر بأنني مريض 239 00:17:06,356 --> 00:17:08,576 حسناً، بالنسبة لي، انها قاعة آني 240 00:17:08,716 --> 00:17:12,117 ماذا قلتي؟ قاعة آني 241 00:17:12,257 --> 00:17:15,617 واو هذا مثلها هذا لا يصدق 242 00:17:15,757 --> 00:17:17,617 سكة البيت 243 00:17:21,158 --> 00:17:24,208 هل تشعرين هل هذا جنونِي؟ أَعني، أيهما في الأولوية؟ 244 00:17:24,358 --> 00:17:26,248 الرعب 245 00:17:29,759 --> 00:17:32,779 لا، هي لا يمكنها أخذ المساعدة خاصتي 246 00:17:32,959 --> 00:17:35,349 لأنني أنا دربت كاري أنا أحبها 247 00:17:35,489 --> 00:17:39,580 إسمعي هل من الضروري أن نحسم الأمر الآن؟ أَنا مع . . . شخص 248 00:17:41,191 --> 00:17:44,681 نعم شكراً لك حسنا، أنا سأَتكلمُ معك غداً مع السلامة 249 00:17:44,821 --> 00:17:47,421 أَنا حقاً، آسفة جداً 250 00:17:47,561 --> 00:17:51,252 في الحقيقة، أَنا آسف. أَكلت كل شيء لذيذ أنا فقط تَركت لكي كومة الصلصة 251 00:17:51,392 --> 00:17:55,122 هذا عادي في الحقيقة أَنا أسوأ أنا باكل من صحنِ كل شخص 252 00:17:55,262 --> 00:17:58,453 في الحقيقة أصدقائي يسموني النورس. " 253 00:17:58,593 --> 00:18:00,893 أوه مرحباً نورس 254 00:18:03,193 --> 00:18:04,823 لطيف 255 00:18:04,963 --> 00:18:08,724 لا، حقاً، أنا اقدر لك أنك كنت هادئا حول مكالمة الهاتف 256 00:18:08,894 --> 00:18:12,084 لأنه في مرة كنت في موعد مع رجل و غضب كثيرا عندما كنت أتحدث بالهاتف 257 00:18:12,225 --> 00:18:14,855 لدرجة أنه أخده من يدي و رماه في حوض السمك 258 00:18:14,995 --> 00:18:17,466 أنا لن أفعل ذلك أبدا 259 00:18:17,595 --> 00:18:20,685 ما الأشياء التي تزعجك ما الذي يجعلك تفقد صوابك 260 00:18:20,836 --> 00:18:23,356 و أنا فقط أسأل 261 00:18:23,496 --> 00:18:26,756 لأنه بصراحة الرجال الذين قابلتهم الى حد كبير 262 00:18:26,896 --> 00:18:28,797 أنا واعدت كلاب بشكل أساسي 263 00:18:28,936 --> 00:18:31,827 وأَنا حقا مرتاحة جداً تعرف؟ كلياً 264 00:18:31,967 --> 00:18:34,587 يا إبن ال - توقف عن الرن أنا سأرد 265 00:18:34,738 --> 00:18:36,598 دعيني أرد عليه 266 00:18:36,738 --> 00:18:40,998 مرحباً؟ ، لا، لست هي هل لي أَنْ أخذ رسالة؟ 267 00:18:41,168 --> 00:18:44,529 هذا بن. أنا خادم المنزل من العبيد 268 00:18:44,668 --> 00:18:48,429 حسنا بكل سرور مع السلامة 269 00:18:48,569 --> 00:18:50,660 اتصلي بأمك 270 00:18:53,200 --> 00:18:55,731 انتظر اذن أنت ما عندك هاتف خلوي 271 00:18:55,870 --> 00:18:58,660 عليقة سوداء , بيجر، لا شيء؟ لا. 272 00:18:58,800 --> 00:19:01,131 حسناً، ماذا لو بعض الحوادث المفاجئة حدثت 273 00:19:01,271 --> 00:19:03,361 مثلا أباك أصابته نوبة قلبية أَو شيء؟ 274 00:19:03,501 --> 00:19:06,372 أبي مات قب سنتين أوه، أَنا آسفة 275 00:19:06,502 --> 00:19:09,092 أنا فقط عرفت ذلك هذا الصباحِ لذا هذا كان قاسيا 24 ساعة 276 00:19:09,242 --> 00:19:11,293 أتعرفين ، ربما يجب أَن أُمتلك هاتف خلوي هذه فكرة جيدة 277 00:19:11,443 --> 00:19:14,342 أنت مضحك يا بن ريتمان 278 00:19:14,472 --> 00:19:16,332 ريتمان نعم نعم 279 00:19:16,473 --> 00:19:18,333 انتي نسيتي اسم عائلتي لا، أنا فقط ارتبكت 280 00:19:18,473 --> 00:19:21,734 أنا عارف لماذا نسيتي هذا عادي انا أراهن أنه عندما تتكلمين مع أصدقائك 281 00:19:21,874 --> 00:19:24,504 تسميني بن، المعلم هَلْ أنا محقّ؟ 282 00:19:26,444 --> 00:19:28,304 حسناً؟ لا شيء في ذلك 283 00:19:28,444 --> 00:19:31,405 ماذا أنت تسميني لأصدقاءك 284 00:19:31,545 --> 00:19:36,705 باسميكي ليندساي. . . 285 00:19:36,845 --> 00:19:39,436 بنت القيئ، المتقيأة 286 00:19:39,576 --> 00:19:41,806 كل شخص يقول، هل ستخرج مع المتقيأة اللّيلة؟ "أَنا ، "نعم لماذا؟ " 287 00:19:41,946 --> 00:19:45,276 "هل تريد أن تلعب ألعاب فيديو أَو أي شيء؟ " أَنا ، "لا، سأَخرجُ مع المتقيأة " 288 00:19:45,406 --> 00:19:47,877 هذا فظيع 289 00:19:48,017 --> 00:19:52,998 أي شئ سأقوله عنكي سيكون أقل من ما تستحقين حقا 290 00:20:06,479 --> 00:20:09,450 ليندساي مرحباً! 291 00:20:09,580 --> 00:20:12,950 مرحباً مرحباً، أَنا بن المعلم 292 00:20:13,080 --> 00:20:14,950 إيان ساره 293 00:20:15,080 --> 00:20:16,950 ستيف مولي أوه، شكراً لإستقبالي 294 00:20:17,080 --> 00:20:19,741 روبن وكريس مرحباً بكم معنا 295 00:20:19,921 --> 00:20:22,582 حسناً، دعونا نبدأُ الإستجواب 296 00:20:22,752 --> 00:20:24,612 لا، لا، الأمر ليس كذلك 297 00:20:24,752 --> 00:20:27,242 هنا هذه لأجل عينة البول 298 00:20:27,422 --> 00:20:31,082 يا خسارة، يا ريتك حكيتلي من قبل أنا للتو أَخذتُ استراحة سريعة في حديقتك 299 00:20:31,223 --> 00:20:33,273 هل تريد أن 300 00:20:33,423 --> 00:20:35,283 أريه البيت 301 00:20:43,154 --> 00:20:47,385 ليندساي، صديقك بن لديه قبول جيد جيد 302 00:20:47,525 --> 00:20:50,005 و هو لا يشبه هؤلاء الذين تواعديهم عادة أَعرف 303 00:20:50,155 --> 00:20:53,675 و كم هو لطيف نعم؟ حسناً، أَنا مسرورُة أنكم يا رفاق تشعرون هكذا 304 00:20:53,856 --> 00:20:57,185 لأنه ان لم يكن هذا شعوركم كنت سأحاول ايجاد 3 أصدقاء جدد 305 00:20:57,326 --> 00:21:00,256 - لا، لا، لا، أَعتقد حقاً بأنك عِندك شيء هنا. و أنا أيضاً 306 00:21:00,426 --> 00:21:04,327 نعم، لكن. . . شيء ما ليس مضبوط تماما 307 00:21:04,457 --> 00:21:06,817 روبين لا، لا، هو رائع 308 00:21:06,957 --> 00:21:09,317 صحيح أنا حبيته انه دمية 309 00:21:09,458 --> 00:21:11,978 لكنه ليس في 22 من عمره لذا؟ 310 00:21:12,128 --> 00:21:16,288 لذا، أين هو كان؟ لماذا هو ما زال له سوق؟ 311 00:21:16,429 --> 00:21:19,648 ربما هو لم يجد الشخص المناسب لحد الآن 312 00:21:19,788 --> 00:21:22,159 حسناً، حتى الان هو يجِب أَن يكون مع الشخصِ الخاطئ 313 00:21:26,499 --> 00:21:28,460 دعني أقول ذلك بصراحة 314 00:21:28,630 --> 00:21:31,060 أنت لديك مقعدين في الملعب وراء دكة فريق الجوارب الحمرِاء؟ 315 00:21:31,200 --> 00:21:33,921 نعم عمي تركهم لي وراء دكة الجوارب الحمراء؟ 316 00:21:34,061 --> 00:21:36,581 نعم حسناً، ليس تماما وراءه، بعيد قليلا عنه خمسة عشرَ قدم بعيداً 317 00:21:36,731 --> 00:21:39,722 يمكنك رؤيت من بداخله عند نقطة محددة انه مكان رهيب 318 00:21:43,202 --> 00:21:46,423 دعني أسألك ذلك 319 00:21:46,563 --> 00:21:48,753 هل تجِد زوجتي جذّابة عن الكل 320 00:21:48,902 --> 00:21:50,763 لانه يمكننا أن نعمل شيء ما جانبي 321 00:21:54,904 --> 00:21:57,264 حسنا هل تجدها 322 00:21:57,404 --> 00:22:00,834 أتعرفي ماذا تحتاجي لأن تفعلي تحتاجي إلى أن تذهبي إلى مسكنه و تبحثي بأغراضه 323 00:22:00,964 --> 00:22:03,695 تحتاجي لأن تبحثي بخزاناته بمساند الصوف تحتاجي لمشاهدة ما في كمبيوتره 324 00:22:03,865 --> 00:22:06,385 و على ماذا بالضبط سأبحث 325 00:22:06,565 --> 00:22:09,036 أي شيء يفسر لماذا هو ما زال وحيدا 326 00:22:09,205 --> 00:22:11,395 شركتي يمكن أَن تقوم بفحص اعتماده المالي. 327 00:22:11,535 --> 00:22:13,696 أتعرفون هو يمكن أَن يكون رجل ميت القلب 328 00:22:13,836 --> 00:22:16,696 هذا تصرف مجنون 329 00:22:16,836 --> 00:22:21,967 اذن عندما طردوا تيد وليامز من لعبة نجوم العالم 330 00:22:22,107 --> 00:22:26,268 أنا كنت هناك أنا كنت على بعد10 أقدام منه 331 00:22:26,408 --> 00:22:31,768 العواجيز البكاء الدموع 332 00:22:31,908 --> 00:22:34,238 الشباب المشاكسين 333 00:22:34,408 --> 00:22:37,429 أنا حتى بدأت أفقد ذلك كما تعرفون 334 00:22:37,609 --> 00:22:39,970 حصلت على برنامج يمكنني أن أريك اياه 335 00:22:41,309 --> 00:22:44,830 إذا ليندساي تحطمت معك، هذا سيقتلها 336 00:22:44,971 --> 00:22:47,131 ليندساي، أتذكري ذلك الفتى مورين دورست الذي كنتي تخرجي معه 337 00:22:47,271 --> 00:22:51,331 نوعا ما لماذا؟ تيري ماذا اسمه؟ 338 00:22:51,471 --> 00:22:54,241 كلنا إعتقدنا أنه كان رائع أيضاً 339 00:22:54,371 --> 00:22:56,841 حسناً، ماذا حدث؟ أوه، يا الهي هي ذهبت إلى شقته و 340 00:22:56,971 --> 00:22:59,102 انها قصتي قفي جانبا 341 00:22:59,242 --> 00:23:01,732 هي في شقته هو في الدش 342 00:23:01,872 --> 00:23:05,672 هي تريد ترتيب الفراش، لذا هي تذهب إلى الخزانة إحزري ماذا وجدت 343 00:23:05,813 --> 00:23:07,803 أوه، أنا لا أَعرف ماذا وجدت 344 00:23:07,983 --> 00:23:12,133 باكيتين بلاستيك كبارِ بهم كل قطع الأظافر والشعر 345 00:23:12,273 --> 00:23:14,264 من بداية حياته 346 00:23:16,445 --> 00:23:18,675 هذه قصة حقيقية 347 00:23:18,814 --> 00:23:21,605 أنا أقول لكي أنه هناك سبب لكون بن ما يزال وحيد 348 00:24:56,002 --> 00:24:59,547 مارس ثلاث اسابيع ليوم الافتتاح 349 00:25:19,330 --> 00:25:21,561 هيا لقد وعدته أننا سننتظر 350 00:25:21,731 --> 00:25:25,261 نحن ننتظره دائماً لقد أعطيته كلمتي 351 00:25:25,431 --> 00:25:27,631 أنتم تنتظرون يا رفاق؟ 352 00:25:27,771 --> 00:25:29,631 نعم هيا يا رجل 353 00:25:29,771 --> 00:25:31,631 - هل أي واحد مات لأنك هنا؟ لا، لا، لا 354 00:25:31,771 --> 00:25:33,962 وجدت طبيب تخدير آخرِ ليغطي مكاني 355 00:25:34,102 --> 00:25:35,962 حسناً، هل أنت جاهز 356 00:25:36,102 --> 00:25:39,693 هيا يا الهي 357 00:25:54,505 --> 00:25:56,365 موسم جديد 358 00:25:56,505 --> 00:26:00,526 سجل نظيف 359 00:26:00,705 --> 00:26:02,566 نعم رائحته مثل السنة 360 00:26:10,507 --> 00:26:12,837 أتريدي معرفة شيء ما ماذا 361 00:26:12,977 --> 00:26:17,068 أَحبك أَحبك 362 00:26:17,208 --> 00:26:21,638 لا، أَعني، أَحبك حقاً. أنا حتى كتبت قائمة بكل الأشياء التي أَحبها فيكي 363 00:26:21,778 --> 00:26:23,898 أنت عملت قائمة ؟ 364 00:26:24,039 --> 00:26:27,530 نعم هي ليست معي الآن و لكن يمكنني أن أتذكرها 365 00:26:27,709 --> 00:26:31,110 أنا سأَقفز للأسفل لأن أول ستة عن كل أعضاء جسمك 366 00:26:31,280 --> 00:26:35,710 رقم سبعة أحب أنكي تشربين بعد الظهر 367 00:26:35,880 --> 00:26:40,501 رقم ثمانية: أحب عندما تتكلمين أحيانا و فمك على جنب قليلا 368 00:26:40,651 --> 00:26:43,202 و هذا يشبه ضرب ضحية محبوبة 369 00:26:43,351 --> 00:26:45,711 أنا أعمل ذلك؟ 370 00:26:45,851 --> 00:26:49,242 لا، هذا لطيف جداً رقم تسعة 371 00:26:49,382 --> 00:26:52,113 تعرفي عندما تجهزين نفسك على المرآة و عندما تقتربي من الانتهاء 372 00:26:52,253 --> 00:26:54,113 تبدي مثل 373 00:26:54,253 --> 00:26:58,083 هو لطيف جداً، أنا أريد أن أقتلُ نفسي. انه خيالي 374 00:26:58,213 --> 00:27:00,874 متى إجازتك؟ 375 00:27:01,054 --> 00:27:04,244 عطلتك المدرسية متى ينتهي العام الدراسي في نهاية مارس/آذارِ 376 00:27:04,414 --> 00:27:06,784 ذلك عندما ستكوني في بالتيمور، صح؟ نعم 377 00:27:06,914 --> 00:27:11,945 حسناً، انه حدث مهم جداً في عائلتي لأنه عيد ميلاد أَبي وعيد الفصح 378 00:27:12,085 --> 00:27:14,716 وذكرى زواج أختي كله في نفس الإسبوع 379 00:27:14,855 --> 00:27:17,215 مجموعة نعم 380 00:27:17,355 --> 00:27:20,906 لذا هل تحب أن تأتي 381 00:27:23,417 --> 00:27:25,787 سريع جداً؟ جدي جداً؟ 382 00:27:25,917 --> 00:27:28,117 لا، لماذا؟ هل ظهر علي شيء أنا كنت فقط 383 00:27:28,257 --> 00:27:30,418 أنت كنت قليلا لا 384 00:27:30,557 --> 00:27:33,047 لا، أنا جعلت أنا عندي إلتزام سابق 385 00:27:33,217 --> 00:27:36,658 أوه، خطط؟ نعم، نعم 386 00:27:36,818 --> 00:27:39,289 أنا لم أُخبرك عنها لأنني عرفت أنكي ستكوني بعيدة 387 00:27:39,459 --> 00:27:44,049 أعتقدت أنه لن يكون مهما لكن كل سنة أثناء عطلة عيد الفصح 388 00:27:44,189 --> 00:27:48,989 أنا و أصدقائي نسافر الى فلوريدا 389 00:27:49,120 --> 00:27:54,581 أنت و رفاقك تسافرون إلى فلوريدا في اجازة الربيع؟ في عمرِك؟ 390 00:27:54,731 --> 00:27:57,520 لا، لا، لا، لا ليست إجازة. انه التدريب الربيعي مع الجوارب الحمراءِ 391 00:27:57,660 --> 00:27:59,921 أوه انت ستذهب للتدريب مع الجوارب الحمراءِ؟ 392 00:28:00,061 --> 00:28:02,021 هل ذلك مسموح لك 393 00:28:02,161 --> 00:28:05,252 حسناً، نحن لا نتدرب في الحقيقة نحن نشاهد الألعاب 394 00:28:05,392 --> 00:28:07,252 أليس هذه الألعاب فقط تدريب 395 00:28:07,422 --> 00:28:09,752 نعم، نعم، لكنها تكون أكثر من مجرد تدريب 396 00:28:09,892 --> 00:28:13,292 نستكشف اللاعبين نحن نقول أَي اللاعبين هم يجِب أَن يبقوا في الفريق 397 00:28:13,433 --> 00:28:16,323 و أي اللاعبين يجب أن يتخلصوا منهم والجوارب الحمراء تطلب رأيك؟ 398 00:28:17,464 --> 00:28:19,324 حسناً ليس بعد 399 00:28:19,464 --> 00:28:22,654 لكن إذا هم فعلوها 400 00:28:22,794 --> 00:28:25,695 حسنا، أنا سأبتعد عن هذا 401 00:28:28,365 --> 00:28:31,195 هناك شيء أنت لا تعْرفيه عني 402 00:28:31,335 --> 00:28:33,625 أوه يا الهي، ها هي أتت حقيبة الشعرِ 403 00:28:36,196 --> 00:28:41,897 الشيء هو أنني من مناصري الجوارب الحمراء 404 00:28:42,067 --> 00:28:47,127 نعم؟ لا، أَنا مناصر جدا جدا لفريق الجوارب الحمراء 405 00:28:47,297 --> 00:28:50,168 أَعرف أَعني أنا كنت في شقتك 406 00:28:50,298 --> 00:28:55,739 و رأيت مناشف و صحون الجوارب الحمراء و الكاسات وورق المرحاض الأمريكي 407 00:28:55,869 --> 00:28:59,169 يشبه كما لو أنك تعيش في محل هدايا الأمر أسوأ من ذلك 408 00:29:02,069 --> 00:29:04,060 عندما كنت طفل أتيت الى هنا من نيو جيرسي 409 00:29:04,200 --> 00:29:06,170 وأنا ما كان عندي أي أصدقاء أَو أي شئ 410 00:29:06,300 --> 00:29:08,390 لذا عمي كارل بدأَ يأخذني إلى متنزه فينواي 411 00:29:10,670 --> 00:29:13,571 أنا فقط تهت في اللعبة 412 00:29:13,741 --> 00:29:16,032 أَعني ساحة الملعب والناس 413 00:29:16,201 --> 00:29:18,431 اللون، الأصوات 414 00:29:18,571 --> 00:29:20,472 الروائح 415 00:29:22,672 --> 00:29:24,693 وبعد ذلك عمي أصيب بالسرطان و مات 416 00:29:24,843 --> 00:29:27,602 ترك لي مقاعد الموسم خاصته 417 00:29:27,742 --> 00:29:29,603 و انها العاطفة 418 00:29:29,742 --> 00:29:34,603 أَعني، اللعبة جزء كبير جداً في حياتي 419 00:29:34,743 --> 00:29:38,764 وهذه كانت مشكلة لي مع النساء 420 00:29:38,914 --> 00:29:41,304 أوه، آه، أَعرف أولئك النساء 421 00:29:41,444 --> 00:29:45,235 أعرني انتباها و لماذا لا تتكلم معي؟ 422 00:29:45,374 --> 00:29:49,576 نعم بالضبط يا الله، أولئك النساء مثيرات للشفقة جداً 423 00:29:49,746 --> 00:29:52,606 نعم، هو مثل، ماذا الذي تحصل عليه من هذا العمل 424 00:29:52,746 --> 00:29:55,236 أعني انت حتى لعب ما بتلعبها أنت بتشاهدها نعم 425 00:29:55,416 --> 00:29:58,896 انها مثل أنني أحيانا أحب أن يكون عمري 11 سنة 426 00:29:59,046 --> 00:30:02,707 نعم - أَحب أن أكون جزءَ من شيء أكبر مني 427 00:30:02,847 --> 00:30:05,837 هو جيد لروحِك أَن تستثمر في شّيء لا تَستطيع التحكم فيه 428 00:30:05,977 --> 00:30:08,678 أنت رومانسي 429 00:30:11,118 --> 00:30:15,839 أنت لديك روح غنائية أنت تستطيع أَن تحب تحت أفضل وأسوأ الظروف 430 00:30:15,979 --> 00:30:19,569 أنا لا أَعرف حسناً، نعم، نعم 431 00:30:19,749 --> 00:30:23,240 نعم، أَعتقد ذلك 432 00:30:25,980 --> 00:30:28,610 أنت حقا جربتي حظك في دعوتي لمقابلة عائلتك 433 00:30:28,750 --> 00:30:32,512 الآن سأجرب حظي 434 00:30:42,082 --> 00:30:46,523 ليندساي هل ستأتي ليوم الافتتاح معي 435 00:30:49,023 --> 00:30:51,854 نعم 436 00:30:51,984 --> 00:30:53,854 نعم نعم! 437 00:30:54,024 --> 00:30:56,384 أسمعتوا ذلك قالت نعم! 438 00:30:56,524 --> 00:30:58,484 ماري انظري سنة سعيدة 439 00:30:58,655 --> 00:31:01,015 كلارينس، أنظر كيف كلّ شخص يظهر 440 00:31:01,155 --> 00:31:04,085 نحن ذاهبون ليوم الافتتاح هذا رسمي نحن ذاهبون 441 00:31:07,356 --> 00:31:10,486 ماذا عمل أبي بشعره؟ 442 00:31:10,626 --> 00:31:13,356 أنا لا أَستطيع النظر إليه حتى أَعرف 443 00:31:13,496 --> 00:31:15,586 كيف تركتيه يعملها 444 00:31:15,726 --> 00:31:19,628 عمره 60 سنة. انه عامل نفسي كبير 445 00:31:19,758 --> 00:31:22,847 انه يتصارع معه يعتقد أنه يبدو جيدا 446 00:31:26,298 --> 00:31:29,418 لا تبدأ معي الآن اسمعي نسيت أن أقول لكي أن دونا 447 00:31:29,598 --> 00:31:32,959 توقف اخرج 448 00:31:33,099 --> 00:31:36,419 الى الخارج هيا 449 00:31:36,559 --> 00:31:38,429 لا أَعرف ماذا به مؤخرا 450 00:31:38,560 --> 00:31:41,550 أوه، أَنا آسف نسيت أن أخبركي دونا اتصلت 451 00:31:41,700 --> 00:31:43,560 وهم في طريقِهم الينا حسنا 452 00:31:43,700 --> 00:31:45,631 جيد 453 00:31:48,761 --> 00:31:52,862 هو يخيف الكلب كيف انتي تتحملي هذا 454 00:31:53,002 --> 00:31:55,761 هو أرسل رسائل اعجاب بمجلة لأربع سنوات عندما أنا كنت أَمر بسن اليأس 455 00:31:55,902 --> 00:31:58,732 أنا أعتبر ذلك أهم 456 00:31:58,862 --> 00:32:02,853 عودي و تكلمي معه هو يفتقدك 457 00:32:03,033 --> 00:32:06,624 حسنا كمان واحدة 458 00:32:09,733 --> 00:32:13,665 صحيح و لكن هل عمرك رأيته يلعب بالزي الأمريكي 459 00:32:13,804 --> 00:32:15,025 مرحباً مرحبا يا طفلتي 460 00:32:15,165 --> 00:32:17,035 أتريد معجنات لا، شكراً 461 00:32:19,165 --> 00:32:22,825 أمك تقول أنكي أصبحتي مشغولة 462 00:32:22,965 --> 00:32:26,596 و لا واحد من مشجعي الجوارب الحمراء نسي أكتوبر الماضي وهارون بون 463 00:32:26,736 --> 00:32:29,327 هل هذا حول الجوارب الحمراء؟ نعم 464 00:32:29,466 --> 00:32:32,407 السنة القادمة ستكون سنتهم 465 00:32:32,537 --> 00:32:35,007 ستيف ليفي في قلعة مايرز مع البعض من أعضاء المجموعة 466 00:32:35,167 --> 00:32:38,108 المعروفة بأمة الجوارب الحمراء 467 00:32:38,238 --> 00:32:41,428 هنا في قلعة مايرز، فلوريدا القصة دائما تتكرر 468 00:32:41,578 --> 00:32:45,099 عندما يبدأ شهر مارس هل أنت مهتمة؟ 469 00:32:45,238 --> 00:32:47,329 لا، أنا فقط، تعرف 470 00:32:47,468 --> 00:32:51,570 أَعني، لدي صديق مهتم بهذا 471 00:32:51,710 --> 00:32:54,040 أوه، المعلم 472 00:32:55,440 --> 00:32:57,870 متى سنقابل شريك المستقبل 473 00:32:58,010 --> 00:33:00,871 شكرا يا أبي هذا حقا مشجع 474 00:33:01,010 --> 00:33:03,771 اعتقدت أنك ستحضريه معكي 475 00:33:03,911 --> 00:33:07,741 حسنا هو أراد المجيء 476 00:33:07,911 --> 00:33:12,402 هو فقط ذلك حسنا هو لديه عادة انت تعرف 477 00:33:12,582 --> 00:33:15,132 وهو مهم جداً له كل 478 00:33:15,282 --> 00:33:19,473 الجوارب هنا الجوارب هنا 479 00:33:19,613 --> 00:33:23,443 أين تصنف الجوارب من ناحية الأهمية في حياتك؟ 480 00:33:23,583 --> 00:33:26,304 أنا أَقول الجوارب الحمراء الجنس و التنفس 481 00:33:26,444 --> 00:33:30,204 عندي كل بطاقات الموسم لدخول متنزهِ فينواي أنا لم تفوتني لعبة منذ 11 سنة 482 00:33:30,344 --> 00:33:33,715 أَحب الجوارب الحمراء هم سيفوزون كل الالعاب هذه السنة 483 00:33:33,845 --> 00:33:36,716 هل لديك عمل هل تعمل لكي تغطي المعيشة 484 00:33:36,846 --> 00:33:39,315 بالطبع أنا أعمل نعم، أَنا معلم أزين العقول الصغيرة 485 00:33:39,445 --> 00:33:42,646 هل تستطيع مساعدة هؤلاء الفتيان هل يمكنكي تصديق هذا المتسكع 486 00:33:51,387 --> 00:33:53,217 التاسع والعشرون من مايو / سياتل حسناً؟ 487 00:33:53,347 --> 00:33:55,247 تعرف ما؟ أعطيته إلى السيدة اللي تحت في المخبزِ 488 00:33:55,387 --> 00:33:58,048 بن كل اللي حصلته بعيد جدا الحادي والعشرون والثاني والعشرون يا رجل 489 00:33:58,188 --> 00:34:01,948 نحن ما زلنا في مايو نحن هنا من أربع ساعات دعونا ننهي بسرعة 490 00:34:02,088 --> 00:34:04,609 الثلاثون من مايو، نحن لا نزال في سياتل من يريد لعبة الأحد؟ 491 00:34:04,749 --> 00:34:06,779 هؤلاء الرجال يمكنهم أَن يأخذوا أي لعبة يريدون 492 00:34:06,919 --> 00:34:08,819 كل ما أَسأل عنه لعبة البطولة الأولى 493 00:34:08,949 --> 00:34:12,350 ذهبت إلى ست ألعاب بطولة الموسم الماضي أنت لقيط خنزيرِ أناني 494 00:34:12,490 --> 00:34:14,820 يمكنك الذهاب لكل الألعاب المهمة لوي ليس قاتل 495 00:34:14,991 --> 00:34:18,390 عملية رفع الرحم لأمك وضعتها برانية مجاناً أتذكر؟ 496 00:34:18,551 --> 00:34:22,511 كان عندها تأمين لذلك إنتبهوا يا بلداء 497 00:34:22,691 --> 00:34:26,591 أنتم يا رجال تريدون تذاكر اليانكيين؟ أنت تريد أخذ تذاكر اليانكيين؟ 498 00:34:26,721 --> 00:34:27,982 - نعم - حقاً 499 00:34:28,122 --> 00:34:30,922 حسناً، أنا انا أريد رؤيتكم و انتم ترقصون 500 00:34:33,592 --> 00:34:35,452 ألا تريدوا الرقص أنا لا أريد أن أحرجكم 501 00:34:35,592 --> 00:34:38,113 أنا لا أريد أن أحرجكم أنا سآخذ فقط هذه و كل شخص فقط يذهب 502 00:34:38,263 --> 00:34:41,654 أنا سأَذهب لأتكلم مع بعض الأطفال في الشارعِ أَرى شيئا ما هنا ذلك لطيف جداً 503 00:34:41,794 --> 00:34:44,383 هذا هو الدكتور يعطيني شيئا 504 00:34:44,524 --> 00:34:47,324 الدكتور يعطيني بعض من الرقص الساحرِ هنا 505 00:34:47,494 --> 00:34:50,085 أوه، أَحب ذلك كثيرا نعم، ذلك أوه! 506 00:34:50,265 --> 00:34:53,625 حسنا سأنضم قليلا فأنا أريد الذهاب أتريدُ البعض من هذا؟ 507 00:34:53,765 --> 00:34:55,955 كيف ذلك يا بن؟ هذا الرقص للتذاكرِ أنا أَرقص يا بن 508 00:34:56,095 --> 00:34:57,955 - تروي، اجلس على المخدة الكبيرة رجاءًا و أنا بدأت يا بن 509 00:34:58,095 --> 00:35:01,786 جيرارد، أَفهم بأنك لا تريدهم ,هه؟ 510 00:35:01,927 --> 00:35:04,447 هذا أسوأ من التذاكر أنا لا أَرقصُ هذا غباء تام يارجل 511 00:35:04,596 --> 00:35:07,327 جيد الصمود لأفراد العائلة المالكة 512 00:35:11,098 --> 00:35:13,587 أنت في موقع القوة الكاملة تعرف ذلك يا رجل؟ 513 00:35:13,727 --> 00:35:17,058 هذا سخيف تماما يا رجل. أنا كنت أَرقص أولاً، أتذكر؟ 514 00:35:17,198 --> 00:35:19,759 قلت رقص أنا اللي بدأت بالرقص 515 00:35:19,929 --> 00:35:23,259 انت تسمي هذه رقصة يانكيي لا، لا، ذلك مثل رقصة الشيطان راي حسنا؟ 516 00:35:23,399 --> 00:35:25,829 هذا الشيطان راي أنا أَتحدث عن رقصة اليانكيي 517 00:35:25,969 --> 00:35:29,870 هذا الذي أَتحدث عنه نعم نعم! كم سيئ أنك تريد ذلك؟ 518 00:35:30,000 --> 00:35:32,560 نعم، ذلك لطيف أَحبه أدخل 519 00:35:32,700 --> 00:35:35,861 هذا هو هيا 520 00:35:39,331 --> 00:35:42,462 ذلك جيد أَنا 521 00:35:44,602 --> 00:35:47,332 ماذا تفعلين هنا؟ 522 00:35:47,472 --> 00:35:49,632 أعتقدت أنكي لن تأتي إلا غدا تبدين رائعة 523 00:35:49,772 --> 00:35:51,892 انا ذهبت عليهم ليلة أمس أنتي تعرفين تروي وكيفين وجيرارد 524 00:35:52,032 --> 00:35:54,833 يا جماعة هذه ليندساي مرحباً 525 00:35:55,003 --> 00:35:56,933 مرحباً, لندز 526 00:35:57,073 --> 00:35:59,834 حفلة لا هذا اليوم التمهيدي 527 00:35:59,974 --> 00:36:03,374 هذا اليوم ننظم الموسم بالكامل من سيذهب إلى أي لعبة معي 528 00:36:03,504 --> 00:36:05,594 لكن لاتقلقي أنتي ما زِلتي ستذهبين يوم الإفتتاح 529 00:36:05,744 --> 00:36:09,765 نعم، شكراً لك هل ممكِن أَن أَتكلم معك حول شيء مستعجل؟ 530 00:36:09,905 --> 00:36:11,995 بالتأكد، نعم، لا يوجد مشكلة الجميع إستراحة سريعة 531 00:36:12,145 --> 00:36:14,765 هناك بعض الاكل الباكستاني اللطيفِ شرائح لحم وجبن هناك، انحناءة احترام للسّيدة سيجال 532 00:36:14,906 --> 00:36:17,606 أنا ما زلت عند اعتقادي بأنهم ما بيستاهلوا تذكرة الأحد 533 00:36:21,706 --> 00:36:23,577 تعالي هنا 534 00:36:23,707 --> 00:36:25,577 لحظة أحضرت لكي شيئا 535 00:36:25,707 --> 00:36:28,908 وضعت جانباً بعض الألعابِ العظيمة لكي أيضاً 536 00:36:29,078 --> 00:36:32,478 لعندما نذهب إلى الألعاب سوية 537 00:36:32,608 --> 00:36:34,039 شكراً 538 00:36:34,209 --> 00:36:37,038 هذا ما يلبسه اللاعبون 539 00:36:37,178 --> 00:36:39,038 انه أصلي 540 00:36:42,209 --> 00:36:45,040 أنا سأكون صادقا هذا يجعلني متحمسا 541 00:36:45,180 --> 00:36:50,370 إسمع تعرف رأيتك على إي إس بي إن 542 00:36:50,510 --> 00:36:52,480 أوه بدونا مثل البلهاء أليس كذلك؟ 543 00:36:52,610 --> 00:36:56,742 نعم، نعم، الكل أنت ليس كثيرا، لكن 544 00:36:56,882 --> 00:36:59,541 حسناً، هو حار جداً تعرفي انها فلوريدا 545 00:36:59,681 --> 00:37:01,611 أنتي بدأتي تستوضحي الأشياء 546 00:37:01,751 --> 00:37:05,513 انت تعرف يا بن 547 00:37:05,653 --> 00:37:11,513 أنا لم أُدرك كم كبير هذا الشيءِ الجوارب الحمرِاء معك 548 00:37:11,653 --> 00:37:13,873 ماذا أنا أخبرتك بذلك 549 00:37:14,014 --> 00:37:16,484 هذا هذا يحدث دائماً كل مرة أنا 550 00:37:16,614 --> 00:37:19,584 لا تقفز مِنْ البناية نحن فقط نتكلم 551 00:37:23,085 --> 00:37:26,105 آسف هزة ركبة بن هيا يا رجل إنّ شرائح اللحم خلصت 552 00:37:26,255 --> 00:37:29,245 دعنا ندخل هناك دقيقتان! 553 00:37:30,586 --> 00:37:32,676 واو أنا حقا ضربت في العصب هناك أليس كذلك؟ 554 00:37:32,826 --> 00:37:35,306 نعم 555 00:37:35,486 --> 00:37:37,886 تعال هنا 556 00:37:38,026 --> 00:37:40,006 شكراً لكي 557 00:37:40,187 --> 00:37:44,177 أعتقد هناك وجهة نظر أفضل إلى هذا الشيءِ كله الجوارب الحمرِاء 558 00:37:44,327 --> 00:37:46,978 - حقاً؟ نعم مع ذلك، إذا أنا بدي هذه الترقية 559 00:37:47,128 --> 00:37:50,318 أنا سأفرض نفسي حقا بجدية هذا الصيف 560 00:37:50,459 --> 00:37:56,019 و أنا لم أكن أبدا جيدة في خدمة نفسي، شغلي و علاقاتي 561 00:37:56,159 --> 00:37:58,779 لحظة لحظة نحن لا نتحطم، أليس كذلك؟ 562 00:37:58,929 --> 00:38:01,650 لا، لا، هذا شيء جيد. حسنا 563 00:38:01,790 --> 00:38:05,220 نحن سنكون غرقانين بكل هذا لدرجة أنك لن تشعر بأنك مهمش هذا الصيف 564 00:38:05,360 --> 00:38:07,981 لا، لا، نعم، أنا لن أَشعر بأني مهمش 565 00:38:08,161 --> 00:38:10,591 وأنا لن أَشعر بالذنب لكوني أقوم بعمل شغلي 566 00:38:10,731 --> 00:38:12,321 نعم لن تشعري 567 00:38:12,491 --> 00:38:15,751 لذا، ما أَقوله هو أعتقد أن هذا مثالي 568 00:38:15,891 --> 00:38:17,522 حسناً نبدأ بالجوارب! 569 00:38:26,862 --> 00:38:30,193 نحن الآن هنا يا ناس تعالوا هنا إقطعْ عجزكَ ووازنْ ميزانيتك 570 00:38:33,134 --> 00:38:34,994 الجداول هنا! إحصلْ على جداولك هنا! 571 00:38:50,696 --> 00:38:53,457 مرحباً مرحباً 572 00:38:54,967 --> 00:38:57,627 الفستق باكيتات البسكويت 573 00:38:57,767 --> 00:39:00,927 من يريد فستقاً؟ من يريد باكيت بسكويت 574 00:39:01,037 --> 00:39:04,128 الفستق! باكيتات البسكويت من يريد 575 00:39:04,268 --> 00:39:06,398 هذا لا يصدق صح أنتي حتى لا تَستطيعي أن تصدقي كم 576 00:39:06,538 --> 00:39:09,089 انظري هنا، هيا هذا هو شكراً لك 577 00:39:09,239 --> 00:39:12,999 اليس هذا مذهل؟ اليس هذا جنونِي؟ انظري الى هذه المقاعد 578 00:39:13,139 --> 00:39:14,999 انهم حمر جدا 579 00:39:15,169 --> 00:39:17,570 لا أَعني، قربهم من الملعب هذا متنزهُ فينواي 580 00:39:17,700 --> 00:39:20,570 أنت لا تستطيعي شراء هذه المقاعد أنت يجِب أَن ترِيثيهم 581 00:39:20,700 --> 00:39:23,600 هذا مرة عرض علي رجل 100000 دولار لهذه المقاعد 582 00:39:23,740 --> 00:39:26,861 و أنت لم تبيعهم لا حتى لو كنت أَحتاج المال جدا 583 00:39:27,011 --> 00:39:29,841 أنا يمكِنني دائما أَن أَستدعى سيدة كبيرة غنية وأعطيها بعض الحب الجميل تعرفين؟ 584 00:39:29,971 --> 00:39:31,842 هذا ما هو انا عليه ما الجديد يا أل 585 00:39:31,972 --> 00:39:34,491 كيف حالك أنا أغسل الكلى حاليا 586 00:39:34,641 --> 00:39:37,232 هذا الصح يا رفيق ال هذه ليندساي 587 00:39:37,372 --> 00:39:39,562 مرحباً أنا الملاحِ هنا، لدي إسفنج 588 00:39:39,712 --> 00:39:41,693 شكراً لك ال أول رجل التقيته 589 00:39:41,843 --> 00:39:43,703 في أول لعبة للجوارب الحمراء حقاً؟ 590 00:39:43,704 --> 00:39:44,704 نعم انه مسن جدا البيلنابيين 591 00:39:46,974 --> 00:39:49,304 هذا آرتي فيف هذه ليندساي مرحباً 592 00:39:49,474 --> 00:39:51,344 مرحباً ليندساي مرحباً 593 00:39:51,474 --> 00:39:53,464 هم مطلقون منذ 20 سنة، ما زالوا يشتركون في المقاعد حقاً 594 00:39:53,644 --> 00:39:55,504 بن شيري 595 00:39:55,645 --> 00:39:58,165 كيف حالك؟ أين تيريزا؟ هي هنا 596 00:39:58,315 --> 00:40:00,866 أوه ياالهي ماذا حدث؟ تبْدين في حالة رائعة! 597 00:40:01,016 --> 00:40:04,135 فقدت 200 باوند أغلقت معدتي بالدباسة 598 00:40:04,276 --> 00:40:07,176 طبيب أَم أنت فعلتي ذلك بنفسك؟ أوه مضحك حقا 599 00:40:11,617 --> 00:40:13,547 المجموعة نوعا ما كبيرة عندك هنا 600 00:40:13,677 --> 00:40:16,508 حسناً هذه عائلتي الصيفية 601 00:40:27,549 --> 00:40:32,009 دعنا نسمع ذلك غناها جوردن ليندري 602 00:40:32,150 --> 00:40:36,050 أيها السيدات والسادة سيرمي الكرة الأولى اليوم 603 00:40:36,180 --> 00:40:39,381 الانجليزي الجديد ستيفين كينج 604 00:40:42,350 --> 00:40:44,411 في أسفل الوسط 605 00:40:48,651 --> 00:40:51,352 هل أخبرت شويلر؟ حسنا اسمع 606 00:40:51,492 --> 00:40:54,923 المعذرة متى تنتهي اللعبة 607 00:40:55,053 --> 00:40:58,383 هذا ليس مثل مسرحية برودواي الموسيقية التي تنتهي برقم هاواي كبير 608 00:40:58,523 --> 00:41:00,953 هذا مثل أنك تفقد كل البيئة وكل المرح 609 00:41:01,053 --> 00:41:02,923 أعرف اللاعبون هناك 610 00:41:03,053 --> 00:41:06,024 عندي إجتماع في 5:30 و لكني غادرت العمل ظهراً لمقابلتك هنا 611 00:41:06,154 --> 00:41:08,744 لذا مجموعتي غير جاهزين صحيح حسنا 612 00:41:11,654 --> 00:41:13,644 أتعرف ماذا؟ أنا تركت العمل مبكراً 613 00:41:13,795 --> 00:41:16,415 لذا كان عليك أن ترتب الأمر بنفسك سأتصل بك لاحقا 614 00:41:16,555 --> 00:41:19,616 ويكيفيلد 615 00:41:28,257 --> 00:41:30,247 ذلك خطأ 616 00:41:30,427 --> 00:41:33,328 ما الذي يجعل هذا خطأ؟ لاحظي هناك سارية خطأ 617 00:41:33,457 --> 00:41:36,828 تلك السارية المزعجة هذا الرجلِ جوني المزعج 618 00:41:46,199 --> 00:41:47,219 نعم! 619 00:42:01,731 --> 00:42:04,422 ماذا تفعلين يوم السبت؟ 620 00:42:04,602 --> 00:42:06,462 أنت احكيلي 621 00:42:08,962 --> 00:42:11,052 أتعرفي ما هو الرائع في البيسبول 622 00:42:11,203 --> 00:42:15,753 أنتي لا تستطيعي تزييفه أي شئ آخر في الحياة ليس بالضروري أن تكون جيد فيه 623 00:42:15,903 --> 00:42:18,124 العمل، الموسيقى، الفن أَعني أنت يمكنُ أَن تصبح محظوظ 624 00:42:18,264 --> 00:42:20,534 - حقاً؟ نعم أنتي يمكن أَن تخدعي الجميع لفترة؟ 625 00:42:20,673 --> 00:42:22,534 هذا ليس كالبيسبول 626 00:42:22,674 --> 00:42:24,694 انت يا بتقدر تضرب الكرة يا اما ما بتقدر 627 00:42:24,834 --> 00:42:27,524 هذه الطريقة التي بتلتعب فيها 628 00:42:27,674 --> 00:42:32,195 أنتي يمكن أن يكون لكي يوم محظوظ لكن لا يمكن أن يكون لكي مهنة محظوظة 629 00:42:32,335 --> 00:42:35,305 هذا نوعا ما يشبه الرياضيات انها مسلمة 630 00:42:35,465 --> 00:42:38,735 ربح أو خسارة هذا عادل هذا كله اضافي 631 00:42:38,875 --> 00:42:43,027 هذا ليس مثل التشوش أو الغموض 632 00:42:43,176 --> 00:42:46,007 حياة؟ نعم 633 00:42:46,137 --> 00:42:48,327 انه انه آمن 634 00:42:51,708 --> 00:42:53,868 أوه، نعم! نعم! 635 00:42:59,138 --> 00:43:00,669 مرحباً 636 00:43:00,809 --> 00:43:02,669 هل اشتريتي المكتبة 637 00:43:02,809 --> 00:43:04,669 في الحقيقة، إشتريت كل كتاب كان عندهم عن الجوارب الحمراء 638 00:43:04,809 --> 00:43:07,370 لأني تعبت من كوني الشخص الوحيد الجاهل هنا 639 00:43:07,540 --> 00:43:10,700 الان من هو كارل ياز ا ستريزيم 640 00:43:10,880 --> 00:43:14,171 ياسترزمسكي 641 00:43:14,311 --> 00:43:16,671 هي ليست عبقرية بهذا لا 642 00:43:16,810 --> 00:43:22,171 جوني دامون! لديك أفضل مؤخرة في الدوري 643 00:43:24,242 --> 00:43:26,272 لطيف جداً 644 00:43:28,742 --> 00:43:31,943 هل تؤمن بهذه القصة؟ "لعنة البومبينو"؟ 645 00:43:32,083 --> 00:43:35,073 ذلك ليس مضحك هذا يكفي لكن بيب روث كان البومبينو 646 00:43:35,213 --> 00:43:37,073 ذلك صحيح هو لعب للجوارب الحمراء 647 00:43:37,213 --> 00:43:39,703 هم كانوا عظماء أَعني هم كانوا اليانكيين الحقيقيين 648 00:43:39,844 --> 00:43:43,405 ربحوا بطولة العالم للبيسبول في 1912, 1915 649 00:43:43,585 --> 00:43:45,515 و 1916 و 1918 650 00:43:45,685 --> 00:43:48,045 هم كانوا متربعين على العرش في القمة 651 00:43:48,185 --> 00:43:51,115 ال يجب أَن يكون عارف هو كان هناك في الحقيقة هو عمره 136 سنةً 652 00:43:51,285 --> 00:43:55,876 هو يبدو عظيماً لعمرِه في 1919 رئيسهم الخنزير الطماع البائس 653 00:43:56,016 --> 00:43:59,377 قرر بيع بيب روث إلى فريق اليانكيين لتمويل مسرحية برودواي الموسيقية 654 00:43:59,516 --> 00:44:02,076 لا، لا، نانيت أنا لن أَرى أبدا تلك القطعة من الفضلات 655 00:44:02,216 --> 00:44:06,777 ومنذ 1918 الجوارب الحمراء لم يربح بطولة العالم 656 00:44:06,917 --> 00:44:09,107 نعم اليانكيين ربحوها 26 مرة 657 00:44:09,257 --> 00:44:13,118 و الشيء المهم الجوارب لم يخسروا فقط بل زادوا الخسارة بطريقة فنية 658 00:44:13,258 --> 00:44:15,518 توني سي أفضل لاعب شاب في البيسبول 659 00:44:15,688 --> 00:44:19,519 أصاب لاعب في عينه في عمر 22 هو انتهي في عمر 26 660 00:44:19,659 --> 00:44:22,779 انتقال أرمبريستر لكارلتون فيسك كلفنا البطولة 661 00:44:22,919 --> 00:44:24,849 بوكي سكري سنانك 662 00:44:24,990 --> 00:44:27,960 أتتذكر الوقت عندما روجر موريت تشنج 663 00:44:28,090 --> 00:44:30,150 و الفريق الطبي حمله للخارج بالشيالة 664 00:44:30,291 --> 00:44:32,151 بوكنير 665 00:44:32,291 --> 00:44:34,581 جرادي صمد قليلا مع بيدرو في الجولة الثامنة 666 00:44:34,721 --> 00:44:38,281 توقفوا أنتم تقتلوني هنا 667 00:44:38,421 --> 00:44:41,682 و هذا يا سيدتي لعنةُ الطفلِ 668 00:44:41,822 --> 00:44:45,252 رقم 19، جيب كابلير 669 00:44:53,923 --> 00:44:57,324 حسنا أَنا مستعد دعينا نذهب نقابل أمك و أبيكي 670 00:45:00,764 --> 00:45:02,624 لا شيء 671 00:45:02,764 --> 00:45:06,355 ضحكة؟ قهقهة هذه ليست خزانة رجل 672 00:45:06,495 --> 00:45:08,986 ماذا تعني؟ عندك فردة واحدة فقط من كل حذاء للبس 673 00:45:09,126 --> 00:45:11,785 أنت مثل الرجل الولدِ نصف رجل نصْف ولد 674 00:45:11,926 --> 00:45:14,356 أنت يجب أن ترى طريقة لبس زوج أختي 675 00:45:14,496 --> 00:45:18,656 هو لديه شخص متخصص في الترتيب و يعمل خزانته لتبدو مثل بدلة بدلة بدلة 676 00:45:18,796 --> 00:45:20,987 حسنا حسنا حسنا أنا فاهم لماذا كل هذا 677 00:45:21,167 --> 00:45:23,857 تريدي أن يحبني والديكي أكثر من ما يحبون نسيبك 678 00:45:25,167 --> 00:45:27,998 لا ليس كذلك نعم! 679 00:45:28,128 --> 00:45:33,499 هل هي جريمة أن أريد أن يحبوك أهلي 680 00:45:35,369 --> 00:45:39,029 حسنا أعتقد عندنا أغراض كافية في هذه الخزانة نحن يمْكن أن نبددها 681 00:45:39,169 --> 00:45:41,029 انت تبدو مثل ظربان 682 00:45:41,169 --> 00:45:43,159 أنت اللي أخبرتيني أن أظهرها 683 00:45:43,300 --> 00:45:46,821 حسناً ماذا غير ذلك كنت بأقدر أقول منظره مضحكَ عليك لرجل بعُمرك 684 00:45:46,971 --> 00:45:49,591 الآن أَفهم أنكي معلمة صح؟ هل كنتي 685 00:45:49,740 --> 00:45:51,601 نعم ل27 سنة 686 00:45:51,741 --> 00:45:54,002 حسنا و الآن أنتي المديرة صح؟ اه 687 00:45:54,141 --> 00:45:57,102 وأنت هل أخبرتني من قبل ماذا يعمل والدكي 688 00:45:57,272 --> 00:46:01,332 أنا أَبِيع عربات الغولف واو جيد هذا يقودنا الى انه لا شيء لنتحدث عنه 689 00:46:01,502 --> 00:46:03,372 أنا حقا لا أَعرف كثيرا عن ذلك 690 00:46:03,502 --> 00:46:06,473 هذا مضحك لانه اي شخص أخر خرجت معه 691 00:46:06,603 --> 00:46:08,793 حاول أَن يحصل على عربة غولف مجانا مني 692 00:46:08,943 --> 00:46:12,303 لا أنا أَحب الغولف انه رياضة عظيمة فقط أنا حقا لا أخرج كثيرا تعرف؟ 693 00:46:12,443 --> 00:46:13,774 نحن نحبه نعم؟ 694 00:46:13,904 --> 00:46:15,964 هم يلعبون دائماً 695 00:46:16,104 --> 00:46:18,575 حاولنا أن نسجل في النادي الريفي هنا لكنه صعب جداً 696 00:46:18,705 --> 00:46:22,195 إنه شبه مستحيل كان لا بد أن أتصل بمنتج عربات غولفي 697 00:46:22,345 --> 00:46:25,036 رجل اسمه ديف جونسون جينسين 698 00:46:25,176 --> 00:46:27,366 لا، ديف ديف جونسون جينسين 699 00:46:27,546 --> 00:46:30,066 جينسين مرحباً أسفة لقد تأخرنا هو كان يشاهد لعبة الجوارب الحمراء 700 00:46:30,246 --> 00:46:33,106 كيف هم؟ لا لا لالالالالالا 701 00:46:33,246 --> 00:46:35,106 ساعديني! ساعديني! ساعديني! ماذا حصل 702 00:46:35,246 --> 00:46:38,137 أوه ساعديني! ساعديني! ساعديني لالالالالا 703 00:46:38,277 --> 00:46:40,608 لالالالالالالالالا 704 00:46:40,748 --> 00:46:42,608 حسنا حسنا 705 00:46:42,748 --> 00:46:44,968 هذا كان مرعب لقد ضرب جانبا 706 00:46:45,108 --> 00:46:48,238 حسنا توقف توقف توقف! توقف! توقف! 707 00:46:50,209 --> 00:46:52,439 يا سلام! 708 00:46:52,578 --> 00:46:55,569 شكراً لكي نعم بن يسجل نتائج ألعاب الجوارب الحمراء 709 00:46:55,709 --> 00:46:57,579 لذا هو لا يريد أن يعرف النتيجة 710 00:46:57,709 --> 00:47:01,810 وهو لا يستطيع تغطية آذنيه و أصابعه مشغولة بسرطان البحر لذا أنا قمت بذلك 711 00:47:02,980 --> 00:47:04,840 ذلك حلو 712 00:47:09,451 --> 00:47:12,472 كيف مضت ليلة الأمس خرافية 713 00:47:12,612 --> 00:47:14,982 السيد ميرسون يريد رؤيتك 714 00:47:15,111 --> 00:47:18,602 أوه يا الهي إذا كانت أحد النوافذ مفتوحة أنا سأَقفز 715 00:47:18,752 --> 00:47:20,513 وأمك على خط الهاتف الاول 716 00:47:21,982 --> 00:47:27,714 مرحباً يا امي مرحباً إسمعي أين أنت؟ هل بالامكان أن أتصل بكي ثانية 717 00:47:27,854 --> 00:47:29,914 ماذا ؟ كان عندك رحلة طيران في العاشرة صباحا 718 00:47:33,954 --> 00:47:36,475 بن صديقي نعم هو كان عظيم 719 00:47:36,655 --> 00:47:39,646 هو أخرجنا إلى الفطورِ الآن هو يغسلُ كرات أبيكي 720 00:47:39,825 --> 00:47:41,976 ماذا؟ 721 00:47:43,226 --> 00:47:45,156 هنا واحدة شكراً يا بن 722 00:47:45,286 --> 00:47:47,756 هو جاء بنا في العاشرة لأخذ استراحة شاي في النادي الريفي 723 00:47:47,886 --> 00:47:51,316 كيف؟ 724 00:47:51,456 --> 00:47:54,717 والد أحد طلابه لديه شيء يجب أن يعمله برشاشات المياه 725 00:47:54,857 --> 00:47:56,847 هل يمكنني التكلم معه للحظة بالتأكيد 726 00:47:56,987 --> 00:47:58,928 بني؟ ليندساي 727 00:47:59,058 --> 00:48:01,148 أوه شكراً مرحباً ليندز 728 00:48:01,288 --> 00:48:04,019 ماذا تفعل 729 00:48:04,159 --> 00:48:05,819 أخذت اجازة مرضية 730 00:48:07,629 --> 00:48:10,749 حسنا سآراك في الليل اذن 731 00:48:10,930 --> 00:48:12,950 حسنا مع السلامة عزيزي 732 00:48:13,130 --> 00:48:17,250 حبيبة قلبي لا تتكلمي في ظهري 733 00:48:17,390 --> 00:48:19,981 حسناً أنت كنت تقف خطأ أنا لم أكن واقف أنا 734 00:48:20,131 --> 00:48:22,460 رجاءً لا تتكلمي في ظهري أنتي تعرفين أفضل منْ ذلك 735 00:48:22,590 --> 00:48:25,851 فقط تناول وجبتك ابتسم 736 00:48:25,991 --> 00:48:28,552 هو روحه قصيرة جداً معي أَعرف أَعرف لكنّ تعرفي ماذا؟ 737 00:48:28,692 --> 00:48:31,322 انتي تكلمتي في ظهره هل تكلمتي في ظهره؟ نعم أنا عملت 738 00:48:31,491 --> 00:48:34,122 لا تنظري إليه حتى انظري الى هذه الجهة دعيه يضرب حسنا 739 00:48:51,794 --> 00:48:53,994 ماني! ماني! ماني! 740 00:50:02,244 --> 00:50:04,174 أوه 741 00:50:12,045 --> 00:50:15,065 هي مسكت مشروع لشركة خدمات غذائية مثل شركتكم قبل عدة أشهر 742 00:50:15,215 --> 00:50:19,906 أعطتهم نموذجِ يوضح الآثار لكل الاحتمالات 743 00:50:20,046 --> 00:50:21,906 يبدو مثل اللي أنا محتاجه 744 00:50:22,076 --> 00:50:24,016 أنت ستحبها هذه السيدة زي الدينامو 745 00:50:24,176 --> 00:50:26,406 لا يمكن ايقافها 746 00:50:30,847 --> 00:50:34,548 عندما تستيقظ أنا أريد أن اراها 747 00:50:34,688 --> 00:50:36,618 حسناً دعنا نذهب لنشرب قهوة 748 00:50:36,748 --> 00:50:39,838 اتعرفي ماذا يجري هنا انتي ستكوني مستعمرة 749 00:50:39,988 --> 00:50:43,039 ماذا مستعمرة هو مثل هو مثل ما كان زمان 750 00:50:43,189 --> 00:50:47,169 عندما الفرنسيون والإنجليز أرادوا أن يحتلوا أسيا و أفريقيا 751 00:50:47,320 --> 00:50:51,650 وهم رفعوا أعلامهم وهم فرضوا ثقافتهم وهم مستعمرون 752 00:50:51,790 --> 00:50:55,440 هو مثل ساره عندما قصيتي شعرك لأن ذلك الرجلِ أحب الشعر القصير 753 00:50:55,620 --> 00:50:57,550 انتظروا لحظة أَعني أنتم يا رفاق متزوجون 754 00:50:57,720 --> 00:51:00,651 أليس هذا جزء من الحياة الزوجية التآلف بين الاثنين 755 00:51:00,791 --> 00:51:03,082 أتعرفون كم من الأطفال سوف ننجب 756 00:51:03,222 --> 00:51:06,812 أين نحن سنعيش؟ سنطلب البيتزا من أي مطعم 757 00:51:06,952 --> 00:51:08,822 ألا يتطلب ذلك بعض المرونة 758 00:51:08,952 --> 00:51:12,483 لأنه لربما ذلك شيء أنا أَفتقرُ إليه في حياتي 759 00:51:12,623 --> 00:51:14,643 ألن يؤثر على عملك؟ 760 00:51:14,793 --> 00:51:17,684 لا، ليس كثيرا 761 00:51:17,823 --> 00:51:19,724 أتعرفي ماذا أنا أدركت للتو؟ 762 00:51:19,854 --> 00:51:22,115 أنت تريدي لعلاقتها أن تفشل 763 00:51:22,255 --> 00:51:23,885 لا ماذا 764 00:51:24,025 --> 00:51:25,885 ذلك صحيح لماذا سأعمل ذلك 765 00:51:26,025 --> 00:51:28,495 لا يهم 766 00:51:29,955 --> 00:51:31,985 لا لا هيا أخبريني 767 00:51:34,656 --> 00:51:39,286 حسناً أنت وليندساي تنافسيتان جداً خصوصاً مع بعضكم البعض 768 00:51:39,426 --> 00:51:42,756 هي أكثر تنافساً مني أَنا أنا لست 769 00:51:42,896 --> 00:51:45,287 و عندما انتم الاثنتين بدأتم أنتي كنتي أكثر نجاحا 770 00:51:45,427 --> 00:51:48,788 لكن الآن مهنيةَ ليندساي إرتفعت كالصاروخ لذا هي أكثر نجاحاً 771 00:51:48,928 --> 00:51:52,088 لكن انتي لديك النجاح الشخصي الزواج 772 00:51:52,228 --> 00:51:55,459 و اذا ليندساي حصلت عليه أيضا ستكون هي الفائزة بدون منازع 773 00:51:55,599 --> 00:51:57,429 لذا أنتي تسيري ضدها 774 00:51:59,999 --> 00:52:03,759 أوه يا للهي ماذا فعلت؟ 775 00:52:03,930 --> 00:52:06,800 ما ال هذا يكفي 776 00:52:06,930 --> 00:52:07,450 نحن لن نأتي الى هنا مرة أخرى 777 00:52:10,600 --> 00:52:13,261 هيا بنا، الجوارب الحمراء! 778 00:52:13,431 --> 00:52:16,132 هيا بنا، الجوارب الحمراء! 779 00:52:16,301 --> 00:52:19,031 هيا بنا، الجوارب الحمراء! 780 00:52:25,302 --> 00:52:28,703 يا أمب أخرج ركبك أنك تنسف اللعبة 781 00:52:33,804 --> 00:52:36,894 ال الملاحِ لدي اسفنج يا فتى 782 00:52:37,034 --> 00:52:39,404 هي تقتلني بالحاسوب النقال 783 00:52:39,534 --> 00:52:41,794 تجلس هنا و تقوم بعمل واجبها 784 00:52:41,934 --> 00:52:44,495 متى ستعرفي عن الترقية 785 00:52:44,635 --> 00:52:46,625 الشهر القادم 786 00:52:46,805 --> 00:52:51,706 أوه، رائع أنا فقط أردت أَن أَعرف الى متى ستحملي هذا في ألعاب الكرة 787 00:52:51,836 --> 00:52:55,396 - بن هذه لعبتي الثالثة هذا الإسبوعِ أوه لا أَعرف ذلك 788 00:52:55,536 --> 00:52:58,477 وأنا دائماً علي أَن أَغادر في 6:00 لكي أكون هنا في الوقت 789 00:52:58,607 --> 00:53:01,767 وبعد ذلك نحن لا نصل للبيت حتى 11:00 ثم أنت وأنا نلهو طوال اللّيل 790 00:53:01,907 --> 00:53:03,767 لذا كل الوقت مفقود 791 00:53:03,907 --> 00:53:05,767 حقاً؟ 792 00:53:05,907 --> 00:53:08,398 حسناً عندما أَقول مفقوداً أَعني الوقت الذي يجِب أَن أَختلقه 793 00:53:08,538 --> 00:53:11,839 أَعرف تعرف انا لسة ماخدة لفت نظر 794 00:53:11,979 --> 00:53:13,879 من قبل مديري هذا الإسبوعِ، حسنا؟ نقانق مقلية هنا! 795 00:53:14,009 --> 00:53:16,129 نقانق مقلية 796 00:53:16,279 --> 00:53:18,069 أتريدي فينواي افرنجي 797 00:53:18,209 --> 00:53:21,370 واحد، رجاءً بالخردل من فضلك شكراً لك ماذا أَدين؟ 798 00:53:45,113 --> 00:53:47,943 لا، هم لم يجدوا أي شئ هي بخير أُقسم 799 00:53:48,084 --> 00:53:49,944 هي متمددة الآن 800 00:53:50,084 --> 00:53:52,374 مولي؟ حسنا، هناك مكالمة هاتفية أخرى حسنا 801 00:53:52,514 --> 00:53:54,744 اطمأني لاحقا حسنا، مع السلامة 802 00:53:54,914 --> 00:53:58,174 مرحباً تروي 803 00:53:58,314 --> 00:54:02,805 أنت بتضحك علية الآن؟ حسناً شكراً مع السلامة 804 00:54:02,955 --> 00:54:04,815 حبيبتي أنت على التلفزيون 805 00:54:07,456 --> 00:54:11,506 الجوارب الحمراء جنت ال "دبليو" كانت هناك لحظة مخيفة في تلك المباراة في الجولة السادسة 806 00:54:11,656 --> 00:54:14,947 عندما ميجيل تيجادا رد كرة مايك مايرز بقوة 807 00:54:15,087 --> 00:54:16,947 و ارتضمدت حقيقة بامرأة 808 00:54:19,388 --> 00:54:21,448 الكرة طارت بالخطأ الى المدرجات 809 00:54:21,588 --> 00:54:23,848 مما سبب الأذى لها أوه! 810 00:54:26,489 --> 00:54:28,509 هي نقلت إلى مستشفى محلية 811 00:54:28,689 --> 00:54:32,249 لكن لحسن الحظ هي خرجت و ستكون بخير 812 00:54:38,289 --> 00:54:41,090 ذلك ما كان كتير سيئ في الحقيقة 813 00:54:41,220 --> 00:54:43,620 كانت حقيقة واحدة كالسيدة 814 00:54:43,761 --> 00:54:48,211 أَعني أنت فقط نوعا ما سقطتي عن كرسيكي 815 00:54:48,361 --> 00:54:50,221 و كانت شيالة جميلة 816 00:54:51,421 --> 00:54:54,822 حسنا سأترككي لتنامي لا يا بن 817 00:54:57,422 --> 00:54:59,653 لديكي رأس أخر كليا هنا 818 00:54:59,823 --> 00:55:03,283 نعم حسناً هذا الرأس الذي يمكن أَن يتكلم يريد أن يقول شيئا 819 00:55:05,063 --> 00:55:07,683 أنا لا أعتقد بأنني يجِب أَن أَذهب إلى المباريات بعد الآن 820 00:55:07,823 --> 00:55:11,264 لماذا؟ بسبب هذا؟ 821 00:55:11,394 --> 00:55:15,195 لا، لأني أُصبح شخص ما أَكرهه 822 00:55:15,325 --> 00:55:20,055 شخص ما يحصل على صديق و كامل حياتهم المسبّقة فقط تتلاشى 823 00:55:20,196 --> 00:55:23,095 أنا يجب أَن أُركز على عملي الآن يجب علي 824 00:55:23,225 --> 00:55:27,596 و بالاضافة الى انك ستقضي وقت افضل بكثير إذا ذهبت مع تروي أَو جيرارد 825 00:55:27,736 --> 00:55:29,956 أَو طبيب التخدير الأصلع 826 00:55:30,096 --> 00:55:31,856 هيا أنت يجب أن تذهبي أرجوكي؟ 827 00:55:31,996 --> 00:55:35,988 إسمع انت تذهب إلى الألعاب وأنا سأَبقى في المكتب 828 00:55:36,168 --> 00:55:40,568 وعندما تنتهي اللعبة أنت ستجيء بسرعة الى البيت كما لو انك تسجل رقما قياسيا في الجري 829 00:55:40,738 --> 00:55:42,758 و انا سأكون هنا في انتظارك 830 00:55:42,899 --> 00:55:44,729 تنتظري 831 00:55:44,869 --> 00:55:46,989 أنا سأنتظر 832 00:55:47,139 --> 00:55:48,999 ماذا انتي ستنتظريني 833 00:55:49,139 --> 00:55:50,999 نعم 834 00:55:51,139 --> 00:55:55,030 تعرفي كل هذا الكلامِ عن الإنتظار يجعلني لا اريد الإنتظار 835 00:55:56,100 --> 00:55:57,970 بن أَنا مصابة 836 00:55:58,100 --> 00:56:01,090 نعم، ذلك نوع ما يشبه ما أَحبه 837 00:56:01,200 --> 00:56:03,600 أنا يجب أَن أَبقي البازلاء على جبهتي 838 00:56:03,741 --> 00:56:06,501 حسنا حاولي موازاته حاضر 839 00:56:10,772 --> 00:56:13,262 مرحباً 840 00:56:13,442 --> 00:56:15,372 مرحباً 841 00:56:15,542 --> 00:56:18,972 أخبرت رؤسائك لكنني أريد أن أخبركي 842 00:56:19,102 --> 00:56:21,094 العمل الذي أنجزتيه لنا كان رائع 843 00:56:21,243 --> 00:56:24,403 أوه. حسناً أنا حقا أقدر أنك تقول ذلك 844 00:56:24,544 --> 00:56:27,734 باتريك ليونس هذه كاري تسرني رؤيتك مرة أخرى 845 00:56:27,874 --> 00:56:29,805 تسرني رؤيتك اسمحولي 846 00:56:31,505 --> 00:56:33,735 أتعرفي انهم حقا محظوظين جدا لانكي تعملي عندهم 847 00:56:33,875 --> 00:56:39,036 وأنا لدي نفس الشعور لكوني هنا أشعر بأنني محظوظة جدا 848 00:56:40,876 --> 00:56:44,036 هنا لقد امسكته 849 00:56:44,206 --> 00:56:46,766 شكراً لك على الرحب 850 00:56:46,946 --> 00:56:51,307 انا فقط كنت احاول الحصول على الراحة 851 00:56:51,447 --> 00:56:54,608 حسنا لا تحصلي على راحة كتيرة لانه قد تنامي 852 00:56:54,778 --> 00:56:57,798 هيا هيا استعملوا عقلكم 853 00:56:57,948 --> 00:57:00,808 إستعملوا عقلكم! أوه، هم في المقدمة عندنا جواب تقريباً 854 00:57:00,948 --> 00:57:02,809 من يتقدم أوه، تامي في المقدمة 855 00:57:02,949 --> 00:57:05,439 نحن لربما يكون لدينا فائز! نحن لربما يكون لدينا فائز هنا! 856 00:57:05,579 --> 00:57:10,140 تامي فازت 37.2 الوحش الأخضر 857 00:57:10,280 --> 00:57:13,270 أودري أنا آسف جدا لكن يمكنك الحصول على لعبتنا المنزلية دون ماذا ربحت؟ 858 00:57:13,450 --> 00:57:16,851 أعذرني صوتكم عالي إلى حد ما ألا تعتقد؟ 859 00:57:18,180 --> 00:57:20,671 آسف يا سيد انيس منشطات الأطفال بدأت تعمل 860 00:57:20,851 --> 00:57:22,821 أوه، ها ها 861 00:57:22,981 --> 00:57:25,782 استخدام المنشطات للمراهقين ذلك علف عظيم للكوميديا 862 00:57:32,623 --> 00:57:35,143 حسناً يا اولاد نحن تقريباً خارج الوقت إحزموا امتعتكم 863 00:57:35,283 --> 00:57:37,913 تذكروا لدينا اختبار شامل يوم الثلاثاء لذا استعدوا 864 00:57:38,053 --> 00:57:41,674 تراجعوا للخلف للخلف للخلف للخلف أيها الحيوانات 865 00:57:41,824 --> 00:57:46,714 أحد المشاكل العشرة التي في النشرة التي لديكم ستكون في الامتحان 866 00:57:46,884 --> 00:57:49,855 أنا لن أخبركم أي واحدة لذا يجب عليكم قراءتهم كلهم 867 00:57:50,025 --> 00:57:51,885 السابعة 868 00:57:52,025 --> 00:57:55,386 السابعة 869 00:58:01,056 --> 00:58:04,287 حسنا ادرسوا يا مهووسين 870 00:58:04,427 --> 00:58:08,477 تذكروا، هذا السبت إختبارات القبول لل جي. في . بيسبول للربيع القادم 871 00:58:08,627 --> 00:58:11,587 فقط لتفادي اللبس الذي كان العام الماضي دعوني أقول هذا العام 872 00:58:11,727 --> 00:58:14,348 نحن نبحث عن اللاعبين الجيدين مرحباً 873 00:58:16,558 --> 00:58:20,518 كيف حالك عندي أخبار مثيرة جدا أنا لم أستطع الانتظار لاخبرك اياها 874 00:58:20,688 --> 00:58:22,628 حصلتي على الترقية لا لا 875 00:58:22,759 --> 00:58:26,590 السيد ميرسون دعاني الى مكتبه بعد أَن تكلمنا أنا كنت أحاول أن أكون هادئة 876 00:58:26,730 --> 00:58:29,449 لكن بيني وبينك أنا كنت مستعدة لغسل حذائه 877 00:58:29,589 --> 00:58:32,360 نعم أفهم أنها نكتة ليست مضحكة بالنسبة لي 878 00:58:32,500 --> 00:58:35,021 أنا آسفة دعني أوضح 879 00:58:35,161 --> 00:58:38,391 هناك شركة أوروبية نحاول عقد صفقة معها حسنا 880 00:58:38,531 --> 00:58:40,392 و ما يعملون به تعرف ماذا 881 00:58:40,532 --> 00:58:43,431 النقطة المهمة أنهم سيرسلونني الى باريس لانهاء الصفقة 882 00:58:43,562 --> 00:58:46,622 واو و أنا سآخد طيارة 883 00:58:46,762 --> 00:58:48,753 حقا نعم 884 00:58:48,903 --> 00:58:51,023 ستأخديني الى باريس 885 00:58:51,163 --> 00:58:53,653 أوه هذا سيكون عظيم جدا 886 00:58:53,833 --> 00:58:56,893 حسنا سأُتصرف بتذكرتي من الدرجة الأولى وأحصل على مقعدين 887 00:58:57,063 --> 00:59:00,464 كل ما عليك عمله سيد رايتمان أخذ اجازة مرضية غدا 888 00:59:00,634 --> 00:59:03,254 ونحن سنكون في طريقنا انتظري هل هو غدا 889 00:59:03,404 --> 00:59:05,494 هذه العطلة؟ هل هو الآن؟ 890 00:59:05,634 --> 00:59:08,065 نعم نحن سنعود يوم الأحد بعد الظهر لكن مع فارق التوقيت 891 00:59:08,205 --> 00:59:10,065 أنت ستعود الى العمل صباح يوم الإثنين 892 00:59:13,366 --> 00:59:17,326 أوه، نعم انا أنا سأكون صادق 893 00:59:17,466 --> 00:59:21,566 هذه ليست أفضل عطلة نهاية إسبوعِ لي أنا نوعا ما غارق 894 00:59:21,706 --> 00:59:23,667 أوه، لا هل لديك الكثير من العمل 895 00:59:23,807 --> 00:59:26,998 نحن سنذهب الى اللعبتين المؤجلتين منذ 3 أسابيع 896 00:59:27,168 --> 00:59:30,037 سياتل سيأتوا هنا في هذه العطلة و أنا أعني 897 00:59:30,167 --> 00:59:32,108 هذا عندما هم يحاجة إلي 898 00:59:32,239 --> 00:59:34,139 هم بحاجة إليك 899 00:59:35,969 --> 00:59:38,439 انتظري ثانية أنا فقط كنت أفكر بذلك هذا كل الأمر 900 00:59:38,569 --> 00:59:44,099 تلميح بسيط يا بن عندما صديقتك تقول دعنا نذهب إلى باريس لعطلة نهاية الإسبوع يجب أن تذهب 901 00:59:44,239 --> 00:59:46,600 حسنا أنا سأذهب أنا سأذهب 902 00:59:46,740 --> 00:59:50,700 ستذهب؟ أتعرف ماذا لدي فكرة أفضل أعتقد أني سأخذه 903 00:59:56,271 --> 00:59:58,171 فقط توقفي للحظة ماشي 904 00:59:58,312 --> 01:00:00,932 فقط اذهب و استمتع بلعبتك الكرة 905 01:00:01,112 --> 01:00:04,512 أتعرفين هذا هو اليوم الثاني ونحن نتشاجر أنتي أطبقتي علية 906 01:00:04,682 --> 01:00:07,973 أنا متأخرة جيد اذهبي 907 01:00:08,113 --> 01:00:10,303 لا يا بن 908 01:00:10,444 --> 01:00:12,704 أنا متأخرة 909 01:00:17,914 --> 01:00:19,844 كيف متأخرة؟ 910 01:00:21,345 --> 01:00:23,365 إسبوع و نصف 911 01:00:24,745 --> 01:00:27,215 حسنا هذا ليس هالتأخير صح؟ 912 01:00:27,345 --> 01:00:29,716 لا هو تأخير بالنسبة لي 913 01:00:29,846 --> 01:00:33,506 حسنا تعرفي ماذا أعني نحن لسنا أول ناس 914 01:00:33,686 --> 01:00:36,306 ل أنتي تعرفي لانه كما تعرفين عندما شخصان 915 01:00:36,486 --> 01:00:38,577 أتعرف تنفس بعمق يا بن 916 01:00:38,747 --> 01:00:42,237 نعم لماذا لم تقولي شيئا 917 01:00:42,417 --> 01:00:44,747 لماذا لانه باستطاعتنا نحن الاثنين ايجاد مخرج 918 01:00:44,887 --> 01:00:47,938 أَعني أردت الانتظار للحظة المناسبة 919 01:00:48,088 --> 01:00:50,348 و بعد ذلك عندما ظهرت هذه السفرة اعتقدت 920 01:00:50,489 --> 01:00:52,539 اننا سنذهب الى باريس و أنا سأخبرك هناك 921 01:00:52,689 --> 01:00:54,739 لأن هذه اللحظة تبدو خاصة 922 01:00:54,889 --> 01:00:58,649 لكن لا، أنت لا ترانا مشتركين في السرير مع برج أيفلِ في النافذة 923 01:00:58,789 --> 01:01:02,880 أنت ترى البحارة يجيئون و بيدرو ينصب خيمته يوم الجمعة 924 01:01:03,020 --> 01:01:04,880 السبت شلنج في يوم الجمعة 925 01:01:05,020 --> 01:01:08,111 انظري أنا أعترف أن ردة فعلي كان يجب أن تكون مختلفة 926 01:01:08,291 --> 01:01:11,251 لو يوما بنيت آلة وقت أول لحظة سأعود اليها 927 01:01:11,421 --> 01:01:13,651 أنا سأكون مثل باريس واو أنا ذاهب 928 01:01:13,791 --> 01:01:16,451 أنا حقا أنا أسف 929 01:01:16,592 --> 01:01:18,642 حسنا 930 01:01:18,792 --> 01:01:21,312 لكن عندي طائرة الساعة الرابعة علي أن ألحقها 931 01:01:21,452 --> 01:01:24,393 حسنا أنا يمكن أن أحزم حقائبي نحن يمكن أن نضع بعض الأغراض سوية يمكننا أن ننجز ذلك 932 01:01:24,523 --> 01:01:27,353 لا لا داعي السفرة من البداية مشؤومة 933 01:01:27,493 --> 01:01:29,393 دعنا فقط نتحدث عن ذلك عند عودتي 934 01:01:29,523 --> 01:01:30,514 أنتي متأكدة ؟ نعم 935 01:01:30,654 --> 01:01:31,623 أنتي متأكدة نعم 936 01:01:31,753 --> 01:01:33,624 أنا يمكنني أن أخبرهم بأنني سأغادر الآن 937 01:01:33,753 --> 01:01:35,625 نحن سنذهب لا هذا حسنا 938 01:01:35,755 --> 01:01:37,785 هل ستكوني بخير 939 01:01:39,995 --> 01:01:42,485 إذا أعطيتني قبلة و تمنيت لي التوفيق 940 01:01:45,065 --> 01:01:47,826 حظ سعيد الطريق للمشي سّيد دبليو 941 01:01:47,966 --> 01:01:49,826 نعم 942 01:01:49,966 --> 01:01:52,356 حسنا أنا سآراك خلال يومين ماشي؟ 943 01:01:52,496 --> 01:01:55,187 تمام جيد 944 01:02:08,028 --> 01:02:10,689 هل تدخن ماذا تفعل أنا معلم 945 01:02:10,829 --> 01:02:13,229 هذا تحقير ارميها 946 01:02:15,129 --> 01:02:17,069 عد الى الصف هيا 947 01:02:32,471 --> 01:02:34,952 مرحباً؟ حصلت عليها 948 01:02:36,302 --> 01:02:38,293 ليندز اه 949 01:02:38,433 --> 01:02:40,563 حصلت عليها 950 01:02:40,703 --> 01:02:43,433 الترقية دورتي الشهرية 951 01:02:47,474 --> 01:02:50,263 أنا أستطيع القول أنك نائم لذا سأتصل بك لاحقا 952 01:02:50,404 --> 01:02:53,234 لا لا لا أنا صاحي 953 01:02:53,374 --> 01:02:55,665 لا انه امر عادي 954 01:02:55,805 --> 01:02:57,895 أنا سآراك غدا 955 01:03:02,506 --> 01:03:05,166 ليندز نعم 956 01:03:06,306 --> 01:03:09,036 هل أنتي بخير 957 01:03:09,176 --> 01:03:11,106 نعم. 958 01:03:17,277 --> 01:03:20,068 رحلة آمنة حسنا مع السلامة 959 01:04:29,517 --> 01:04:31,487 أنا سأخده لا أنا سأخده 960 01:04:31,657 --> 01:04:33,777 شكراً لك تريديني أن أوصله لأعلى 961 01:04:33,957 --> 01:04:36,247 لا أنا بخير أنا فقط سأصعد لأعلى 962 01:04:37,558 --> 01:04:40,049 مع السلامة 963 01:04:40,189 --> 01:04:41,468 يا ليندز 964 01:04:46,920 --> 01:04:49,689 هل هل كنتي تريدي الطفل 965 01:04:51,020 --> 01:04:52,890 في نهاية المطاف 966 01:04:54,190 --> 01:04:56,380 حسنا في نهاية المطاف ستحصلين 967 01:04:57,961 --> 01:05:00,291 حسنا ما حدث حقا جعلني أفكر ذلك للتأكيد 968 01:05:01,461 --> 01:05:04,912 ماذا تعني يا بن 969 01:05:05,091 --> 01:05:07,351 اذا أنا مع رجل صارلي 11 شهر 970 01:05:07,491 --> 01:05:09,422 و أنا أفكر أن يكون لدي طفل منه 971 01:05:09,562 --> 01:05:11,822 سأسال نفسي هل هذا الرجل المناسب 972 01:05:11,962 --> 01:05:15,393 و اذا هو ذلك سيكون مثل ماذا 973 01:05:15,533 --> 01:05:19,293 تعرف اذا أصبحنا السيد و السيدة بن و ليندساي كيف ستجري الأمور 974 01:05:19,433 --> 01:05:21,483 ستكون مثل حفلة عيد ميلاد روبين 975 01:05:21,634 --> 01:05:26,354 في اللحظة التي أحصل فيها على الدعوة علي أن أجري الى الثلاجة لأفحص جدول ألعاب الجوارب الحمراء 976 01:05:26,494 --> 01:05:28,985 و اليانكييون ستكون لديهم لعبة لذا أنا أعرف أنني سأذهب لوحدي 977 01:05:29,135 --> 01:05:33,355 وهذا ماشي أنا بخير مع ذلك لكن الى أي حد سيصل هذا 978 01:05:33,535 --> 01:05:35,756 تعرف الجدة لا تموت لأن 979 01:05:35,936 --> 01:05:37,866 الجوارب الحمراء تبتعد على الطريق 980 01:05:37,996 --> 01:05:40,256 لذا أرجوك انتظرهم حتى يعودوا لكي تموت 981 01:05:40,396 --> 01:05:44,457 و الطبيب سيجعل الولادة صناعية لأن فريق أوكلاند سياتي غدا 982 01:05:44,597 --> 01:05:46,587 هل تذكري الشتاء الماضي 983 01:05:46,737 --> 01:05:49,358 هذا بالضبط ما أحببته فيكي 984 01:05:49,498 --> 01:05:54,558 بأنني كنت قادر أن يكون عندي التزام عاطفي لشيء ما اخلاص 985 01:05:54,698 --> 01:05:58,569 نعم لكنك تشعر بذلك اتجاه الجوارب الحمراء و أنا كنت أتمنى انه يوما ما 986 01:05:58,699 --> 01:06:01,188 انك ستغير هذا الاتجاه 987 01:06:03,769 --> 01:06:06,860 كل هذه الأشياء التي تشعر بها اتحاه هذا الفريق 988 01:06:07,040 --> 01:06:10,730 أنا أشعر بها أيضا اتجاهك 989 01:06:25,572 --> 01:06:29,062 أتعرف ما تقوله لي يا راين انها تقول أنه لدي ادمان 990 01:06:29,202 --> 01:06:31,503 حقاً؟ حسناً، أنتي التي تعمل 90 ساعة في الاسبوع 991 01:06:31,643 --> 01:06:35,303 أتعرف ذلك لكن أنا أعتقد أن هذا الادمان إجتماعياً مقبول أكثر، تعرف 992 01:06:35,443 --> 01:06:37,303 هل أنا مخطئ؟ هل أنا مخطئ؟ 993 01:06:37,443 --> 01:06:40,734 حسناً لا أحد حقيقة مخطيء في هذه الحالات 994 01:06:40,914 --> 01:06:42,964 أَعني لديك رغبات و احتياجات 995 01:06:43,144 --> 01:06:45,475 هي نفس الشيء 996 01:06:45,615 --> 01:06:48,095 انتظر قدرك يا ميوسكي 997 01:06:50,575 --> 01:06:53,235 لكنها عظيمة هي عظيمة 998 01:06:53,375 --> 01:06:55,536 بلا شك هي أفضل فتاة أنا خرجت معها على الاطلاق 999 01:06:55,676 --> 01:06:59,207 الأذكى الأكثر مرحا و الأفضل مظهرا 1000 01:06:59,347 --> 01:07:01,467 في الجنس مثل الخبير 1001 01:07:03,077 --> 01:07:05,737 لكن هناك سبب لأن تكون في الثلاثين و غير متزوجة 1002 01:07:05,878 --> 01:07:09,368 أعني أنك ترى الأهمية الكبرى التي تعطيها لحفلة عيد ميلاد أصدقاءها 1003 01:07:09,518 --> 01:07:12,238 أوه يا الهي هي تجعل منه حدثا فيدراليا 1004 01:07:12,378 --> 01:07:16,148 أنا مثل ماذا لو كان يجب على أن أعمل تلك الليلة ماذا لو كان عندي عمل اضافي 1005 01:07:16,319 --> 01:07:19,309 تعرف ماذا لو كنت أعمل عمل خيري؟ هل ذلك جيد ؟ 1006 01:07:19,479 --> 01:07:22,939 ماذا لو انا كمن ينهي رسمة هل فهمتني الآن 1007 01:07:23,119 --> 01:07:24,980 لاحظ نقطتي هذا ليس هو الوقت 1008 01:07:25,120 --> 01:07:27,410 هي لا تحترم كيف أنا أقضي وقتي 1009 01:07:27,550 --> 01:07:29,980 و الآن هي تتوقع مني التغيب عن ألعاب البطولة 1010 01:07:30,120 --> 01:07:31,981 مهما يكن 1011 01:07:32,121 --> 01:07:34,411 هيا يا مورف انت في اللعبة 1012 01:07:35,781 --> 01:07:37,682 حسنا سيد رايتمان دوري في ضرب الكرة 1013 01:07:37,821 --> 01:07:41,042 دعني فقط أتركك مع هذا التفكير 1014 01:07:41,182 --> 01:07:43,122 أنت تحب الجوارب 1015 01:07:43,252 --> 01:07:45,412 لكن هل هم عمرهم أحبوك 1016 01:07:51,084 --> 01:07:54,113 من أنت دكتور فيل اذهب اضرب اذهب لتصدي الضربات 1017 01:07:58,224 --> 01:08:02,584 الجوارب الحمراء بدأت الليلة ثلاث ألعاب وراء اليانكيين 1018 01:08:02,724 --> 01:08:07,625 بيدرو يرمي الكرة طارت فوق الناقوس و هبطت في منتصف الحقل الأيمن 1019 01:08:07,755 --> 01:08:12,276 بذلك حصلوا على دورة اخرى و اليانكيين زادوا من تقدمهم 1020 01:08:22,087 --> 01:08:26,148 يا ولد يا بني، أنا ما زِلت لا أَستطيع التصديق أنت لست في لعبة البطولة 1021 01:08:26,328 --> 01:08:29,158 نعم، حسناً، لو اليانكيين كان مظهرهم جيد في اللبس 1022 01:08:29,299 --> 01:08:31,619 لكنت في اللعبة 1023 01:08:46,601 --> 01:08:50,121 ليس هناك طريقة لقياس ماذا هي تساوي 1024 01:08:50,261 --> 01:08:52,991 أَنا الرجل الأسعد حظاً على وجه الأرض 1025 01:08:53,161 --> 01:08:55,392 هنا 1026 01:08:55,562 --> 01:08:58,622 اطلعي اطلعي حسنا أَنا الرجل الأسعد حظاً على وجه الأرض 1027 01:08:58,802 --> 01:09:00,693 وجهها ، شكلها جمالها ضحكتها المحببة 1028 01:09:00,833 --> 01:09:04,233 و هي حتى تتركني أرقص بالقرب من سروالها مرة كل فترة 1029 01:09:04,403 --> 01:09:06,623 والداي هنا 1030 01:09:06,763 --> 01:09:10,163 حقا محرج حقا سيء 1031 01:09:10,303 --> 01:09:12,024 أنا أحبك يا فتاة عيد الميلاد 1032 01:09:12,164 --> 01:09:14,924 أحبك 1033 01:10:19,413 --> 01:10:21,743 ما الأمر يا رجل؟ أوه اللعبة 1034 01:10:21,882 --> 01:10:24,813 لا لا عادي عادي 1035 01:10:24,943 --> 01:10:26,813 عادي حسنا 1036 01:10:26,943 --> 01:10:29,884 و لا حد كان ناجح في التصدي لهذا الهجوم القوي لليانكيين 1037 01:10:30,014 --> 01:10:31,874 اليانكيون 6 - صفر 1038 01:10:32,014 --> 01:10:35,175 تيملين مستعد لمواجهة رمية هيديكي ماتسوي تيملين يندفع 1039 01:10:35,344 --> 01:10:37,315 ها هو يميل 1040 01:10:37,485 --> 01:10:39,415 يتأرجح يضرب بمستوى عالي و عميق 1041 01:10:39,586 --> 01:10:41,516 و هذا أيضا انتهت 1042 01:10:41,646 --> 01:10:44,236 سبعة - صفر ماتسوي أنهي ضرب دورته الثانية لهذه الليلة 1043 01:10:44,385 --> 01:10:45,816 انها مجرد لعبة 1044 01:10:50,087 --> 01:10:51,947 هذا كان مثل 1045 01:10:53,147 --> 01:10:55,548 نعم 1046 01:10:55,687 --> 01:10:57,778 أعني أعني أنتي كنتي 1047 01:10:58,848 --> 01:11:01,148 شكرا لك 1048 01:11:01,288 --> 01:11:04,119 ليس جسديا فقط 1049 01:11:04,249 --> 01:11:08,709 أعني أشعر مثل أننا كنا 1050 01:11:14,390 --> 01:11:17,250 أعتقد أنه ربما هذه هي الليلة الأعظم في حياتي 1051 01:11:30,962 --> 01:11:33,182 ألو 1052 01:11:33,322 --> 01:11:37,123 لحظة أعتقد أنه تروي هنان دوشة حقا 1053 01:11:38,462 --> 01:11:40,983 هل تريد بعض الطعام نعم 1054 01:11:41,163 --> 01:11:43,553 حسنا الو 1055 01:11:44,864 --> 01:11:48,954 ما هذه الدوشة بن نحن فزنا نحن فزنا 1056 01:11:49,095 --> 01:11:51,495 نحن كنا مهزومين 7 - صفر في عنهاية الجولة التاسعة 1057 01:11:51,625 --> 01:11:53,815 نحن سجلنا 8 دورات عشر ضربات مباشرة 1058 01:11:53,965 --> 01:11:57,655 هذا لا يصدق يا رجل انها الليلة الأعظم في تاريخ منتزه فينواي 1059 01:11:57,796 --> 01:12:01,286 هل تستطيع سماع ذلك انها مستشفى مجانين هنا يا رجل 1060 01:12:01,426 --> 01:12:05,296 نعم في النهاية العارضات كانت تتأرجح 1061 01:12:05,426 --> 01:12:08,887 قوات حفظ النظام حضرت لتوقف القفز من المدرجات للملعب 1062 01:12:10,767 --> 01:12:12,957 هذه اللعبة راحت عليك 1063 01:12:13,097 --> 01:12:15,998 أنت فوتت اللعبة الأعظم 1064 01:12:20,328 --> 01:12:23,818 هذه ليلة تاريخية يا ناتالي 1065 01:12:23,969 --> 01:12:29,660 وكلمة عن أعقاب التذاكر أصبحت ب 200 دولار في الشارع 1066 01:12:29,800 --> 01:12:33,820 أنا شاهدت ما لا يقل عن دزينة من النساء يحتفلون عاريات الصدر في الشوارع 1067 01:12:33,970 --> 01:12:38,161 قبل لحظة شاهدت راهبة و هي ترقص فوق سيارة ماشية 1068 01:12:38,301 --> 01:12:41,701 رأيت ضباط شرطة و هم يشربون نخب بييرا مع أطفال تحت سن البلوغ 1069 01:12:41,831 --> 01:12:43,701 انه مستشفى مجانين حقيقي هنا 1070 01:12:43,831 --> 01:12:46,822 الآن أنا أعتقد أننا نشاهد أكبر سطر لرقصة الكونغا 1071 01:12:47,002 --> 01:12:51,132 أنا أقول لكم ان لم تكونوا هنا الأن الآن، انتم تفقدون جزء رائع من الحفلة. 1072 01:13:02,274 --> 01:13:04,964 مرحبا هل تحب الأومليت 1073 01:13:06,674 --> 01:13:08,604 انهم ربحوا 1074 01:13:08,744 --> 01:13:10,674 الجوارب الحمراء؟ 1075 01:13:10,805 --> 01:13:13,635 أوه جيد هذه حقا ليلتك 1076 01:13:13,775 --> 01:13:17,766 لا أنتي لا تدركي هم سجلوا ثمان مرات في نهاية الجولة التاسعة ليربحوا 8-7 1077 01:13:17,906 --> 01:13:21,337 انها كانت أفضل لعبة على الاطلاق أنا أنا لا أَستطيع 1078 01:13:21,477 --> 01:13:23,407 أنا أنا لن أتغيب عن أي لعبة 1079 01:13:23,577 --> 01:13:25,567 مطلقا هذا مثل كابوس 1080 01:13:25,747 --> 01:13:28,637 لا انه أكبر من ذلك انه مثل عقاب من الله أو شيء ما 1081 01:13:28,777 --> 01:13:31,567 قبل دقيقتين قلت هذه كانت أفضل ليلة في حياتك 1082 01:13:31,708 --> 01:13:34,338 نعم قبل دقيقتين هي كانت 1083 01:13:34,478 --> 01:13:36,999 أنا لم أخبرك بأن لا تذهب 1084 01:13:37,149 --> 01:13:39,009 أوه لا لا لا بالطبع ليس لا 1085 01:13:39,149 --> 01:13:42,038 أنت ليس لكي علاقة بذلك أنا فجأة كانت لدي نزوة 1086 01:13:42,179 --> 01:13:45,580 من 11 سنة و انا لم أتغيب عن أي جولة و فجأة أنا لم أذهب الى لعبة اليانكيين 1087 01:13:49,650 --> 01:13:52,270 أليس أنت بنفسك الذي قلت الليلة 1088 01:13:52,410 --> 01:13:54,281 انها فقط لعبة 1089 01:13:54,451 --> 01:13:57,071 أوه هذا عظيم هذا عظيم ارمي اللوم علية 1090 01:13:57,251 --> 01:14:00,271 انهشي في لحمي و انا ميت ذلك عظيم انها مجرد لعبة 1091 01:14:00,451 --> 01:14:02,611 بصراحة انها ليست مجرد لعبة 1092 01:14:02,751 --> 01:14:05,802 لو كانت كذلك لما اهتميت صراحة بها لهذا الحد 1093 01:14:05,952 --> 01:14:07,812 ثلاثة وعشرون سنة 1094 01:14:07,952 --> 01:14:10,383 هل أنتي ما زلتي تهتمين بأي شيء اهتممتي به قبل 23 سنة 1095 01:14:10,513 --> 01:14:13,643 بلاش 10 سنوات خليها 5 سنوات 1096 01:14:13,783 --> 01:14:16,803 سميلي شيء واحد اهتممتي به لمدة 23 سنة 1097 01:14:18,584 --> 01:14:23,514 نعم لا لا يوجد شيء حقيقة أنا أردته لمدة 23 سنة 1098 01:14:23,654 --> 01:14:26,345 لأنه قبل 23 سنة أنا كان عمري سبعة 1099 01:14:26,485 --> 01:14:31,006 و لو ما زلت أريد الزواج من سكوت بايو اعتقد أن حياتي كان مضت خطأ بفضاعة 1100 01:14:33,216 --> 01:14:36,156 أنا أنا فقط إعتقدت أن الليلة كانت مختلفة تماما 1101 01:14:36,316 --> 01:14:38,256 و أنت حطمت قلبي يا بن 1102 01:14:57,689 --> 01:14:59,679 رهيب! 1103 01:14:59,829 --> 01:15:01,689 واو 1104 01:15:07,430 --> 01:15:10,911 حسنا الموسم الواعد جدا للجوارب الحمراء 1105 01:15:11,061 --> 01:15:13,251 بدأ بشكل واضح يتغير نحو الأسوأ 1106 01:15:14,961 --> 01:15:19,291 بخسارتهم أخر ثلاث ألعاب و اليوم هم متأخرون أمام حراس تكساس 1107 01:15:19,432 --> 01:15:21,322 لعنة الطفل 1108 01:15:21,462 --> 01:15:23,862 أنا أعتقد اننا سنترك عملنا من أجل تلك السفرة 1109 01:15:23,992 --> 01:15:25,932 انها ليست لعنة 1110 01:15:26,062 --> 01:15:29,463 هل تعلم أن سفينة تايتنك غرقت في النفس الاسبوع الذي افتتح فيه منتزه فينواي 1111 01:15:29,593 --> 01:15:31,584 أبريل/نيسان 1912 1112 01:15:36,034 --> 01:15:38,794 اوه يا 1113 01:15:38,934 --> 01:15:41,154 جيد هذا هو 1114 01:15:41,294 --> 01:15:43,235 اليانكيون رسمياً حسموا الشعبة 1115 01:15:43,394 --> 01:15:46,885 سبع سنوات متتالية الآن قضينا و وجوهنا في أعقابهم 1116 01:15:47,035 --> 01:15:50,195 هي هي هي انه ليس الوقت للقفز من جسر توبين بعد حسنا 1117 01:15:50,335 --> 01:15:52,265 ما زال لدينا جدول ألعاب حماسية 1118 01:15:52,395 --> 01:15:55,796 أوه، ذلك سهل أولاً علينا أن نضرب أوكلندا أَو أناهايم في الطريقِ 1119 01:15:55,937 --> 01:15:58,327 ثم علينا أن نلعب مسرحية اليانكيون في بيت الألم 1120 01:15:58,467 --> 01:16:01,158 لماذا نحن نوجه هذا البلاء على أنفسنا؟ 1121 01:16:01,337 --> 01:16:03,168 لماذا؟ 1122 01:16:03,298 --> 01:16:05,168 أنا سأخبرك لماذا 1123 01:16:05,298 --> 01:16:07,628 لأن الجوارب الحمراء لن تدعك أبدا 1124 01:16:07,798 --> 01:16:10,598 هذا صحيح أَعني 1125 01:16:10,738 --> 01:16:13,759 لماذا لأنهم لم يربحوا بطولة العالم في البيسبول هذا القرن ولا كيف 1126 01:16:13,939 --> 01:16:16,299 و ماذا يعني هم هنا 1127 01:16:16,439 --> 01:16:18,770 كل أبريل هم هنا 1128 01:16:18,900 --> 01:16:22,300 في 1:05 أَو في 7:05 هناك لعبة 1129 01:16:22,440 --> 01:16:25,771 و اذا هبط المطر احذر ماذا انهم يتركون الأمر لك 1130 01:16:25,901 --> 01:16:28,101 هل يوجد أي شخص في حياتك يقوم بذلك 1131 01:16:28,240 --> 01:16:30,031 الجوارب الحمراء لا تحصل على الطلاق 1132 01:16:30,171 --> 01:16:33,531 هذه هي عائلة حقيقية هذه هي العائلة التي لك هنا 1133 01:16:33,671 --> 01:16:36,372 أتعرف أنا لا أطلب منها التخلي عن عائلتها أليس كذلك 1134 01:16:36,512 --> 01:16:40,532 هيا دعونا نحصل على بعض الجري دعونا نحصل على بعض الجري 1135 01:16:40,712 --> 01:16:44,332 أتعرف ما هو أفضل جزء أنا يمكن أن أتغلب عليها لأنني مشجع للجوارب الحمراء 1136 01:16:44,512 --> 01:16:47,533 أعني أنا متين لقد مررت بالكثير في هذا المنتزه يا رجل 1137 01:16:47,713 --> 01:16:50,174 أنا استطيع تحمل هذا 1138 01:16:50,344 --> 01:16:52,963 لأننى أنا مضاد للرصاص 1139 01:17:00,215 --> 01:17:04,575 وراء المقبض!الكرة تمر من خلال بوكنير! 1140 01:17:04,715 --> 01:17:09,146 ها هو يطوف و فريق ميتس يربح اللعبة 1141 01:17:13,546 --> 01:17:16,007 افتح الباب يا رجل 1142 01:17:18,177 --> 01:17:22,078 وراء المقبض الكرة تمر من خلال بوكنر 1143 01:17:22,247 --> 01:17:24,437 أوه يا الهي مبارة بوكنر 1144 01:17:24,578 --> 01:17:26,668 اعتقدت أنك أخذت الشريط بعيدا عنه أنا فعلت 1145 01:17:26,818 --> 01:17:29,108 وراء المقبض الكرة تمر من خلال بوكنر 1146 01:17:31,318 --> 01:17:33,250 و فريق ميتس يربح اللعبة 1147 01:17:41,580 --> 01:17:44,241 انه لم يكن فقط بوكنر ستانلي ربطه 1148 01:17:44,391 --> 01:17:46,251 هو ما غطى أولا 1149 01:17:46,391 --> 01:17:49,371 من أين حصلت على هذا أنا أنا لا أذكر 1150 01:17:49,551 --> 01:17:52,211 لا تكذب علي حسنا هل لديك المزيد منه 1151 01:17:52,392 --> 01:17:54,282 أين تخفيها 1152 01:17:54,422 --> 01:17:56,382 بن هذا لن يساعدك 1153 01:17:56,552 --> 01:18:00,043 أنت تفهم ذلك هذا لن يحل شيئا 1154 01:18:00,183 --> 01:18:02,123 بن انظر الى نفسك 1155 01:18:02,253 --> 01:18:04,113 نعم اتركني لوحدي 1156 01:18:06,454 --> 01:18:09,443 حسنا دعونا ننظفه هيا 1157 01:18:09,593 --> 01:18:12,244 أنا أحبطتها هيا بنا 1158 01:18:12,394 --> 01:18:14,444 أَنا الجوارب الحمراء أنت لست الجوارب الحمراء 1159 01:18:14,594 --> 01:18:16,644 أَنا الجوارب الحمراء أنت لست الجوارب الحمراء 1160 01:18:16,795 --> 01:18:19,275 ضعه على كتفه هناك يا جرارد 1161 01:18:19,425 --> 01:18:21,655 أنا على كتفه الآن 1162 01:18:21,825 --> 01:18:25,115 ماذا تفعل اهدأ أنا طبيب 1163 01:18:25,255 --> 01:18:29,157 نعم حسنا هذا ليس تدخل لكن لماذا انت تقوم بذلك 1164 01:18:31,127 --> 01:18:34,217 حسنا ان كنت لا تريد انا لا اريد 1165 01:18:34,357 --> 01:18:36,328 كما تشاء 1166 01:18:42,298 --> 01:18:46,919 الجولة العاشرة الكرة تطير و تتحول الى الحقل الأيسر تعود ثانية 1167 01:18:47,059 --> 01:18:49,149 تعود ثانية الجوارب الحمراء يصعدون 1168 01:18:49,299 --> 01:18:52,020 الى بطولة الدوري الامريكي 1169 01:18:52,159 --> 01:18:55,130 على ظهر ديفيد أرتيز 1170 01:18:55,300 --> 01:18:57,290 حسنا أنتم انتظرتم هذه المباراة طوال العام 1171 01:18:57,460 --> 01:19:00,090 اليانكيون الجوارب الحمراء أقوى منافسة رياضية تبدأ الليلة 1172 01:19:00,261 --> 01:19:02,631 الثامنة على ملعب اليانكي لنذهب الى هناك 1173 01:19:02,761 --> 01:19:05,821 ضربة 2-2 مولير يعيدها الى ريفيرا 1174 01:19:05,961 --> 01:19:08,621 الى الثاني من أجل واحد يعدها الى الأول لعب مزدوج 1175 01:19:08,761 --> 01:19:12,032 و اليانكيين يربحوا اللعبة رقم واحد 1176 01:19:12,162 --> 01:19:15,292 اليانكيون سيضربون الكرة ها هي ضربة 1 - 2 1177 01:19:15,432 --> 01:19:18,163 رمى عليه خارج النطاق بهذا بختتموا الجولة 1178 01:19:18,303 --> 01:19:22,704 لليل الثاني على التوالي اليانكيون يغلبون الجوارب الحمراء 1179 01:19:23,833 --> 01:19:26,764 هنا الضربة 2-0 مولير يضربها الى المركز 1180 01:19:26,904 --> 01:19:29,494 بيرني وليامز هناك و اليانكيون ربحوا الجولة 1181 01:19:29,675 --> 01:19:33,325 نهاية ليلة طويلة و ربما نهاية الجوارب الحمراء من بوستن 1182 01:19:33,505 --> 01:19:37,265 الخسران الليلة 19-8، و الان خسران بالاجمالي ثلاث مباريات مقابل لا شيء 1183 01:19:37,405 --> 01:19:39,865 أعني أن هذا الشيء منتهي اذا استمروا اللعب 1184 01:19:40,005 --> 01:19:41,906 بنفس الطريقة هذا الشيء منتهي 1185 01:19:46,476 --> 01:19:48,696 يا ربي 19 - 8 1186 01:19:48,837 --> 01:19:52,298 هل ممكن أن تتوقف عن قول ذلك حسنا 1187 01:19:52,438 --> 01:19:55,267 الآن من سنختار غدا ليلعب ما الفرق 1188 01:19:55,407 --> 01:19:57,468 نحن نخسر ثلاث ألعاب مقابل لا شيء لصالح اليانكيين 1189 01:19:57,608 --> 01:20:00,728 في المئة سنة الماضية لا يوجد فريق في تاريخ اللعبة استطاع اعادة اللعبة لصالحه 1190 01:20:00,878 --> 01:20:04,599 هذه النهاية انها منتهية مع السلامة لوح لهم مع السلامة تشارلي مع السلامة تشارلي 1191 01:20:04,779 --> 01:20:08,330 أليس هذا جاسون فاريتيك 1192 01:20:09,680 --> 01:20:11,770 نعم هذا هو 1193 01:20:11,910 --> 01:20:13,810 مع جوني دامون و تروت 1194 01:20:13,940 --> 01:20:16,340 انهم يأكلون ماذا يعني 1195 01:20:16,480 --> 01:20:19,641 ماذا يعني نحن نجلس هنا نهري في معدتنا عشان الجوارب الحمراء 1196 01:20:19,780 --> 01:20:22,571 وهناك ثلاثة أعضاء من الجوارب الحمراء يأكلون 1197 01:20:22,711 --> 01:20:24,701 باستمتاع 1198 01:20:24,841 --> 01:20:26,971 مهذلة مهذلة ؟ 1199 01:20:27,112 --> 01:20:30,042 تيد ويليامز سينقلب في حجرته التبريد اذا رأى ذلك 1200 01:20:30,182 --> 01:20:32,142 هل يمكنك رجاءا أن تكون هاديء 1201 01:20:32,283 --> 01:20:34,433 لماذا لا يجب أن يأكلوا 1202 01:20:34,613 --> 01:20:37,514 هم هم لعبوا بشدة هم فعلوا كل ما بوسعهم 1203 01:20:40,543 --> 01:20:42,443 أنا نوعا ما أحسد هؤلاء الرجال 1204 01:20:42,583 --> 01:20:45,444 أتعرفوا لا انهم يدركون شيء نحن لا ندركه 1205 01:20:45,584 --> 01:20:48,445 حياتهم كاملة ليست كلها في هذا الحقل 1206 01:20:48,585 --> 01:20:50,675 انه عملهم هذا ليس هوس 1207 01:20:52,085 --> 01:20:54,345 يا الهي 1208 01:20:54,485 --> 01:20:56,345 هذا رسمي أنا أهبل 1209 01:21:07,287 --> 01:21:09,617 هذا مضحك لأني كنت ذاهبة 1210 01:21:13,847 --> 01:21:15,879 هل يمكنك فتح الباب بالتأكيد 1211 01:21:19,189 --> 01:21:21,649 مرحباً 1212 01:21:22,789 --> 01:21:26,350 هل ليندساي من أنت ؟ 1213 01:21:26,490 --> 01:21:28,610 أنا باتريك من أنت ؟ 1214 01:21:28,760 --> 01:21:32,710 أنا بن أوه ارني توقف ارني 1215 01:21:32,860 --> 01:21:34,720 رجاء هي ارن 1216 01:21:34,861 --> 01:21:37,321 ارني ارني كن لطيفا 1217 01:21:37,461 --> 01:21:40,082 انت كن ولد جيد الان 1218 01:21:40,222 --> 01:21:42,152 هيا آسف 1219 01:21:43,622 --> 01:21:45,492 بن مرحبا 1220 01:21:45,622 --> 01:21:48,853 ماذا لديكي ماذا هل لديكي حفلة 1221 01:21:48,993 --> 01:21:52,393 مجموعة منا فقط لديها هذا العمل 1222 01:21:52,523 --> 01:21:55,053 و من ثم البعض منا عاد الى هنا بعد ذلك 1223 01:21:56,194 --> 01:21:58,214 أنا سأتكلم معه حسنا 1224 01:21:58,364 --> 01:22:00,954 هل أنتي بخير نعم أنا بخير شكرا 1225 01:22:04,224 --> 01:22:06,695 هل انتي هل انتي على موعد لا انه 1226 01:22:06,825 --> 01:22:09,195 انه العمل 1227 01:22:09,325 --> 01:22:13,026 أنا لم أرد الذهاب لوحدي لذا أنت تعرف كاري و ايزرا هنا ايضا 1228 01:22:13,166 --> 01:22:17,596 اوه انه موعد مزدوج حسنا هذا رائع هذا عظيم 1229 01:22:17,726 --> 01:22:21,596 بن ماذا تفعل هنا أنا أنا أردت التحدث معكي 1230 01:22:23,127 --> 01:22:25,358 أنا لا أستطيع التصديق أنكي على موعد هذا مثل 1231 01:22:25,498 --> 01:22:28,617 أنا لست نعم حسنا أتعرفي ماذا أنا سأتصل بكي 1232 01:22:28,768 --> 01:22:30,758 أسف لأن ضايقتك أنا سأتصل بكي 1233 01:22:32,068 --> 01:22:33,929 لا لا هذا جنوني أَنا آسف 1234 01:22:34,069 --> 01:22:37,258 أنا جئت هنا لسبب حسنا انظري أنا أحبكي يا ليندساي 1235 01:22:37,399 --> 01:22:40,759 و أعتقد أنه يجب علينا أن نعطي ذلك فرصة ثانية 1236 01:22:42,600 --> 01:22:45,470 هل سمعتيني بن 1237 01:22:45,600 --> 01:22:47,791 أوه انظري انظري انظري 1238 01:22:47,971 --> 01:22:50,131 أنتي تنهين مساءك حسنا أنا سأنتظر هنا 1239 01:22:50,301 --> 01:22:52,431 و عندما تنتهي من موعدك نحن سنتزوج 1240 01:22:56,041 --> 01:22:57,971 أنا لا أعتقد 1241 01:22:59,202 --> 01:23:01,102 ماذا تقولين أعني 1242 01:23:01,242 --> 01:23:03,202 تعرفي أنتي قلتي أنكي أردتي المزيد 1243 01:23:03,342 --> 01:23:06,632 أعني هذا هو المزيد لا يوجد أكثر من ذلك 1244 01:23:06,772 --> 01:23:09,333 نعم لكن هذا ليس أنت هذا رجل آخر 1245 01:23:09,473 --> 01:23:11,443 أي رجل آخر انه اكتوبر 1246 01:23:11,573 --> 01:23:14,974 بقي لعبة واحدة للنهاية و انت ستصبح رجل الشتاء ثانية 1247 01:23:15,103 --> 01:23:17,293 أنا أعرف مسبقا أنني أحب رجل الشتاء 1248 01:23:17,444 --> 01:23:19,564 انه رجل الصيف الذي كسر قلبي 1249 01:23:19,704 --> 01:23:21,675 رجل الصيف انتهى 1250 01:23:21,804 --> 01:23:24,435 نعم حتى الصيف القادم 1251 01:23:24,605 --> 01:23:27,335 لا لا لا انظري يا ليندساي أنا أدركت بن 1252 01:23:29,005 --> 01:23:31,266 فقط الكثير جدا قد حدث 1253 01:23:33,076 --> 01:23:34,937 أوه 1254 01:23:35,077 --> 01:23:36,977 حسنا انظري انظري 1255 01:23:37,107 --> 01:23:39,477 عندما الحمل بالطفل قد حدث أعترف بأنني تجمدت 1256 01:23:39,607 --> 01:23:42,837 حسنا أنا فكرت بمليون سبب مختلف لماذا لا يجب أن أكون أب 1257 01:23:42,977 --> 01:23:45,838 لكن بعد ذلك فكرت بسبب لماذا يجب أن أكون 1258 01:23:45,978 --> 01:23:47,908 لأنه سيكون ابننا 1259 01:23:48,048 --> 01:23:50,569 تعرفي هو قطعة منا و أنا أصبحت متحمسا 1260 01:23:50,709 --> 01:23:53,438 أعني أنا ذهبت و أحضرت كل أغراض اللعب الخاصة بالجوارب الحمراء 1261 01:23:53,578 --> 01:23:55,769 و بعض الجوارب الحمراء مقاس واحد 1262 01:23:55,949 --> 01:23:58,309 كما للاعب لكي يسمى لاحقا 1263 01:23:58,449 --> 01:24:01,440 أنا ما زلت أحتفظ بهم لوقت ما يحدث 1264 01:24:04,550 --> 01:24:07,170 بن أنا فقط جرحت جدا 1265 01:24:07,310 --> 01:24:09,250 جرحت حقا 1266 01:24:10,751 --> 01:24:12,711 و أحيانا 1267 01:24:12,851 --> 01:24:14,782 عندما ذلك يحدث 1268 01:24:16,512 --> 01:24:20,003 شيء ما بالدخل يموت 1269 01:24:23,312 --> 01:24:26,113 أنا آسفة 1270 01:24:34,115 --> 01:24:49,117 مشاهدة ممتعة FTW 1271 01:25:11,789 --> 01:25:13,990 أوه ليس لي أوه هيا 1272 01:25:14,130 --> 01:25:15,750 منذ متى توقفتي عن الشرب نعم 1273 01:25:15,890 --> 01:25:18,290 منذ أن أصبحت حامل 1274 01:25:20,430 --> 01:25:23,151 مولي أنا عرفت ذلك 1275 01:25:23,290 --> 01:25:25,261 لا لم تعرفي 1276 01:25:25,391 --> 01:25:28,261 أنا أخبرت ليندساي أنه لديكي علامات حمل هل ستيف كان متحمسا 1277 01:25:28,391 --> 01:25:31,091 هل تمزحين لقد ركض و اشترى له / لها 1278 01:25:31,232 --> 01:25:33,282 قبعة مهندس قطار صغيرة 1279 01:25:33,432 --> 01:25:35,762 أوه أنا آسفة هم يفعلون ذلك أليس كذلك قباعات صغيرة 1280 01:25:35,932 --> 01:25:38,723 مرحبا انه كريس عليكي أن تأتي معي 1281 01:25:38,863 --> 01:25:41,983 مولي حامل سيد ميرسون للتو أعلن أنكي حصلتي على الترقية 1282 01:25:42,133 --> 01:25:45,653 أوه يا الهي آسفة أوه يا الهى الآن أنا حامل 1283 01:25:45,793 --> 01:25:48,263 تلك كانت ليندساي لقد حصلت على الترقية انه ينتظر 1284 01:25:48,393 --> 01:25:51,594 هو يحمل الشامبانيا و كل شخص حمل كأسه أنا أخبرته أنكي في غرفة السيدات 1285 01:25:51,734 --> 01:25:53,594 أوه شكرا لكي حسنا 1286 01:25:53,734 --> 01:25:56,695 حسنا انتظري أنا آسفة جدا علي أن أذهب 1287 01:25:56,835 --> 01:25:58,295 اذهبي اذهبي 1288 01:25:58,435 --> 01:26:00,425 أنا ذاهبة احذري ماذا يفعل كريس الآن 1289 01:26:00,565 --> 01:26:03,126 هو يشتري تذاكر البيسبول خاصة بن 1290 01:26:03,266 --> 01:26:05,126 ماذا 1291 01:26:05,266 --> 01:26:07,626 بن يبيع لكريس تذاكر الجوارب الحمراء 1292 01:26:07,767 --> 01:26:11,167 ليندساي من فضلك دعينا نذهب انتظري تعني للعبة اليوم 1293 01:26:11,307 --> 01:26:15,697 لا أنا أعني للأبد مقابل 125 ألف يجب أن يكون للأبد 1294 01:26:15,867 --> 01:26:18,428 هل انتم أغنياء لهذا الحد 1295 01:26:18,568 --> 01:26:20,598 نعم 1296 01:26:20,738 --> 01:26:22,668 لماذا أنتي لا تلبسين أفضل 1297 01:26:22,808 --> 01:26:24,668 انتظري انتظري انتظري انتظري انتظري 1298 01:26:24,808 --> 01:26:28,129 بن صديقي بن يبيع مقاعده خاصة الجوارب الحمراء 1299 01:26:28,269 --> 01:26:31,069 الى الجحيم مع هذه المقاعد انهم يحملون الشامبانيا 1300 01:26:31,209 --> 01:26:33,539 هيا 1301 01:26:33,669 --> 01:26:36,700 هيا بنا الجوارب الحمراء 1302 01:26:36,840 --> 01:26:38,860 هيا بنا، الجوارب الحمراء! 1303 01:26:40,741 --> 01:26:42,971 أتعرف أن ما تقوم به غير قانوني 1304 01:26:43,141 --> 01:26:45,261 ذلك صحيح تقنيا اذا حتتخلى عن مقاعدك 1305 01:26:45,441 --> 01:26:47,411 من المفترض أن تعطيهم إلى الجوارب الحمراء 1306 01:26:47,571 --> 01:26:50,542 نحن أصدقاء حسنا هم سيبقوا على اسمه 1307 01:26:50,712 --> 01:26:53,402 هم سيرسلوهم له بالبريد ثم هو سيعطيني اياهم 1308 01:26:53,542 --> 01:26:56,633 هل هذا الرجل بالسكواتش الكبير يجلس دائما أمامك انه جديد 1309 01:26:56,773 --> 01:26:58,673 أنا لا أعرف أنت تريد المقاعد أم لا 1310 01:26:58,813 --> 01:27:01,273 هيا عار عليك 1311 01:27:01,443 --> 01:27:03,964 عمك كارل شاهد 3000 لعبة من هذه المقاعد 1312 01:27:04,114 --> 01:27:07,234 هو سيعود و سيلاحقك على فعلتك هذه 1313 01:27:07,374 --> 01:27:10,505 الخطاب 1314 01:27:12,515 --> 01:27:14,005 هيا بنا هيا 1315 01:27:14,145 --> 01:27:17,115 حسنا بداية شكرا لك سيد ميرسون 1316 01:27:18,745 --> 01:27:21,006 الحقيقة أنا أحب هذا المكان 1317 01:27:21,146 --> 01:27:23,046 أنا أحب هذا العمل 1318 01:27:23,176 --> 01:27:25,877 أعرف ما الذي أعمله عندما أنا هنا 1319 01:27:27,016 --> 01:27:29,377 فيى الحقيقة انه المكان الوحيد 1320 01:27:29,517 --> 01:27:31,637 الذي فيه أنا أعرف ما الذي أفعله 1321 01:27:31,777 --> 01:27:34,608 هذه موجه جيدا 1322 01:27:35,887 --> 01:27:37,818 انه آمن 1323 01:27:39,718 --> 01:27:41,448 أوه يا إلهي 1324 01:27:41,589 --> 01:27:44,739 انه يبيع تذاكر الجوارب الحمراء من أجلي 1325 01:27:44,888 --> 01:27:47,849 ماذا انا في حياتي وهبت لأي شخص أي شيء يعني لي الكثير 1326 01:27:47,989 --> 01:27:50,950 أنا آسفة أعرف أن هذا يبدو جنونيا لكن يجب أن أذهب 1327 01:27:51,090 --> 01:27:55,811 أتدرك أنك تبيع مقاعدك بنفس السعر تماما الذي باعوا فيه بيب روث 1328 01:27:55,951 --> 01:27:59,611 أنت قلتها بنفسك الصداقة بتيجي و بتروح لكن الجوارب الحمراء الى الأبد 1329 01:27:59,751 --> 01:28:01,781 أنا أريد اسفنجي ثانية 1330 01:28:01,921 --> 01:28:05,321 هل كنت ستبيع هذه التذاكر اذا كنا نحن الفائزين أنا أراهن انك لما كنت 1331 01:28:05,451 --> 01:28:07,421 نحن لن نفوز ابدا هذه هي النقطة 1332 01:28:07,551 --> 01:28:09,483 نحن مهزومين ثلاث مباريات مقابل لا شيء و هذه 4 - 3 1333 01:28:09,622 --> 01:28:11,713 و لديهم ريفيرا يسخن في الحديقة انظر 1334 01:28:11,852 --> 01:28:13,793 يبدو ان الذي سيضرب رقم 18 1335 01:28:13,923 --> 01:28:15,783 جون أوليرود 1336 01:28:15,923 --> 01:28:18,823 انظروا اذا احتفظت بهذه المقاعد 1337 01:28:18,953 --> 01:28:21,113 كل ما سافكر به في كل مرة أنا هنا 1338 01:28:22,394 --> 01:28:24,484 هو أنني استسلمت لهم 1339 01:28:32,095 --> 01:28:34,315 اعذرني هل يوجد شباك تذاكر في اي مكان 1340 01:28:34,455 --> 01:28:37,085 بيعت كلها يا عزيزتي أنها اللعبة الفاصلة حسنا 1341 01:28:37,226 --> 01:28:39,696 هل تحتاجي تذاكر أوه و انت أيضا 1342 01:28:39,826 --> 01:28:41,226 لا لا أنا لدي تذاكر 1343 01:28:41,356 --> 01:28:44,227 اذا لماذا هذه اللوحة أنها للشرطة 1344 01:28:44,357 --> 01:28:46,787 كل شخص يعرف أنه عندما تقول أنك تحتاج تذاكر هذا يعني أنه لديك تذاكر 1345 01:28:46,927 --> 01:28:50,157 حسنا أنا أريد تذكرة بهدوء أنا لدي تذكرتين الواحدة ب 300 1346 01:28:50,297 --> 01:28:52,287 ماذا السبب الوحيد أنهم رخاص 1347 01:28:52,427 --> 01:28:54,328 لأنه الان الجولة الثامنة جيد 1348 01:28:54,457 --> 01:28:57,258 أنا سآخد تذكرة أنا لا أستطيع أن أقسمهم 1349 01:29:02,329 --> 01:29:04,659 شكرا لك أتعرفي ماذا 1350 01:29:04,799 --> 01:29:08,590 حيث أنكي بحاجة لتذكرة واحدة أنا سأشتري منكي الثانية مقابل 50 دولار 1351 01:29:08,730 --> 01:29:11,220 أوه حسنا ذلك يبدو جيدا أوبس 1352 01:29:11,360 --> 01:29:13,921 استمتعي باللعبة 1353 01:29:14,071 --> 01:29:18,001 بن من وين بتعرف انها حترضى تاخدك مرة تانية 1354 01:29:18,131 --> 01:29:21,162 هذه هذا ليس فقط علشانها حسنا انه علشاني أيضا حسنا 1355 01:29:21,302 --> 01:29:24,232 أنا يجب أن أرتب حياتي بعض بعد النظر 1356 01:29:24,372 --> 01:29:26,232 بعض التوازن هي نحن عقدنا صفقة 1357 01:29:26,372 --> 01:29:28,422 أنا سأشتري مقاعدك 1358 01:29:29,903 --> 01:29:31,763 انها تذكرة حقيقية 1359 01:29:31,903 --> 01:29:34,233 أوه انها تذكرة حقيقية لكنكي عند المدخل الخاطئ 1360 01:29:34,373 --> 01:29:36,964 طريقك للأعلى من الحقل المركزي أنا فقط سأدخل لدقيقتين 1361 01:29:37,104 --> 01:29:41,535 هذه خدعة أنا أعرف أنها خدعة أنت في الحقل المركزي جيد 1362 01:29:42,934 --> 01:29:44,905 كرة أرضية الى الجانب الأيمن 1363 01:29:45,035 --> 01:29:47,365 يعدو الى نقطة التوقف ريفيرا هناك 1364 01:29:47,505 --> 01:29:50,366 واليانكيون على بعد 3 دورات للصعود الى بطولة العالم 1365 01:29:50,506 --> 01:29:52,196 الى الجولة التاسعة 1366 01:29:55,876 --> 01:29:58,466 أعذرني 1367 01:29:58,606 --> 01:30:00,727 أعذرني أوه آسفة 1368 01:30:00,877 --> 01:30:02,837 أعذرني انتبهي 1369 01:30:02,977 --> 01:30:05,097 أعذرني آسفة 1370 01:30:09,778 --> 01:30:12,138 هل يمكنني استعارة هذا للحظة نعم شكرا لك 1371 01:30:12,278 --> 01:30:14,208 بالتأكيد 1372 01:30:23,740 --> 01:30:25,680 لا 1373 01:30:25,810 --> 01:30:27,780 لماذ لا تملك جوال يا أبله 1374 01:30:27,910 --> 01:30:31,540 التوقيع بالمربع الأحمر الأسم بالمربع الأصفر 1375 01:30:31,680 --> 01:30:34,511 ماذا أنت تشتري الملعب انظر الى هذا الشيء 1376 01:30:34,681 --> 01:30:37,802 فلويد، الحلاق، نحن لسنا صغار ، مفهوم؟ شكراً لك 1377 01:30:40,081 --> 01:30:42,273 اجلسي في المقدمة هيا يا حلوة 1378 01:30:42,412 --> 01:30:44,343 سكر صوتك يا رفيق 1379 01:30:46,713 --> 01:30:48,703 روبين انتظر لا أنا لا أستطيع الكلام الآن 1380 01:30:48,843 --> 01:30:50,974 اسمعي أنا فقط أريد رقم جوال كريس 1381 01:31:03,815 --> 01:31:06,285 هذا غريب 1382 01:31:06,415 --> 01:31:08,285 أنت لديك جلطة جيد 1383 01:31:08,456 --> 01:31:10,506 أنا لا أريد أن أتكلم الآن أنا في لعبة كرة 1384 01:31:10,686 --> 01:31:12,086 كريس 1385 01:31:12,216 --> 01:31:13,647 اللعنة 1386 01:31:13,856 --> 01:31:16,506 بن هيا 1387 01:31:16,656 --> 01:31:18,017 لا تفعل ذلك هذا جنوني 1388 01:31:18,157 --> 01:31:20,017 فكر في ذلك يا بن 1389 01:31:20,157 --> 01:31:22,017 التوبيخات كلها انحكت 1390 01:31:22,157 --> 01:31:24,678 أنا سأدعوك لبعض الألعاب 1391 01:31:32,659 --> 01:31:34,589 أنا آسف يا عم كارل 1392 01:31:36,089 --> 01:31:39,319 أهبل آخر 1393 01:31:59,892 --> 01:32:02,913 لحظة لحظة 1394 01:32:03,063 --> 01:32:06,583 دون أنا لا أحب أن أقاطعك لكن شيء ما يحدث في الحقل المركزي 1395 01:32:09,524 --> 01:32:13,654 هذه الفتاة قفزت من الحقل المركزي 1396 01:32:13,794 --> 01:32:15,854 لا لا التلفزيون 1397 01:32:16,024 --> 01:32:18,155 أعطيها كلمة حق هي رائعة جدا 1398 01:32:18,325 --> 01:32:20,295 هي خلعت حذائها 1399 01:32:20,465 --> 01:32:22,525 رائعة و مظهرها جيد أيضا 1400 01:32:31,867 --> 01:32:33,957 استمري 1401 01:32:34,097 --> 01:32:36,657 هل رأيت ذلك هي للتو نزعت قفازة جوني دامون 1402 01:32:36,797 --> 01:32:39,787 أوه جيد 1403 01:32:47,098 --> 01:32:49,589 بن 1404 01:32:52,499 --> 01:32:53,759 ليندساي بن 1405 01:32:55,569 --> 01:32:58,760 بن بن 1406 01:32:58,900 --> 01:33:01,461 ماذا تفعلين انت يمكن أن تعتقلي على ذلك 1407 01:33:01,571 --> 01:33:05,371 لا تبيع تذاكرك حسنا لهذا السبب أنتي جريتي كل الميدان 1408 01:33:05,501 --> 01:33:07,491 نعم لكي أوقفك ماذا 1409 01:33:07,641 --> 01:33:11,121 عليكي الخروج من هنا فقط أعطيني ثانية أرجوك 1410 01:33:11,271 --> 01:33:14,432 عليكي أن تخبريني الأعشاب في الساحة هل هي لينة 1411 01:33:14,572 --> 01:33:17,303 بن ركز آسف 1412 01:33:17,442 --> 01:33:21,203 هذه المقاعد مهمة لك حسنا هذه هي عائلتك الصيفية عمك كارل 1413 01:33:21,343 --> 01:33:24,633 أنت تحب هذه المقاعد لا أنا وقعت في حبها عندما كان عمري سبعة 1414 01:33:24,803 --> 01:33:26,933 لأنه لم يكن لدي شيء آخر 1415 01:33:27,103 --> 01:33:29,834 الآن أنا أحبكي أنا لا أحتاج هذه 1416 01:33:29,974 --> 01:33:31,904 أنا لا أريد هذه 1417 01:33:33,274 --> 01:33:36,175 استنى استنى استنى استنى 1418 01:33:36,305 --> 01:33:39,175 أنت تحبني كفاية لكي تبيع تذاكرك 1419 01:33:39,305 --> 01:33:41,906 أنا أحبك كفاية لكي لا أدعك 1420 01:33:42,046 --> 01:33:45,166 ماذا تقول نحن سنحاول عمل كل شيء 1421 01:33:45,306 --> 01:33:47,536 دعنا نحاول أن نلقي واحدا خارج المنتزه 1422 01:33:47,676 --> 01:33:50,037 هذا الشي الأكثر تأثيرا أنا سمعته في حياتي 1423 01:33:50,177 --> 01:33:52,977 سيدتي يجب عليكي أن تأتي معي 1424 01:33:53,107 --> 01:33:55,168 بن نعم 1425 01:33:55,308 --> 01:33:57,278 سيعتقلونني 1426 01:33:58,407 --> 01:34:01,068 حسنا دعها تذهب يا رفيق 1427 01:34:01,248 --> 01:34:03,368 أبدا 1428 01:34:25,579 --> 01:34:28,023 حسنا انت تقريبا تعرف البقية 1429 01:34:28,221 --> 01:34:30,742 ريفيرا يقود ميلار روبرت يجري بشدة و يختلس ثانية 1430 01:34:37,968 --> 01:34:39,375 مويلير يدفع به 1431 01:34:39,561 --> 01:34:41,263 أورتيز في الجولات الإضافية 1432 01:34:42,005 --> 01:34:44,874 جولات أضافية مرة أخرى الليلة التالية 1433 01:34:53,528 --> 01:34:55,423 جورب شيلينج مليئ بالدم في نيويورك 1434 01:34:55,466 --> 01:34:57,888 لوي و بيدرو يظهروا لياقتهم 1435 01:35:00,419 --> 01:35:02,530 ضربة دامون السلامية في لعبة سبعة 1436 01:35:06,809 --> 01:35:09,141 مع السلامة يا بامبينو 1437 01:35:09,184 --> 01:35:11,016 فريق بوستن الجوارب الحمراء ربح البطولة 1438 01:35:13,291 --> 01:35:17,957 اذا ماذا سأقول هذا كان القدر لأن ليندساي عادت لبن ؟ 1439 01:35:18,105 --> 01:35:21,488 انظر كل ما أعرفه أنه عندما الجوارب الحمراء ذهبوا الى سانت لويس للبطولة 1440 01:35:21,637 --> 01:35:24,309 أنا و البنات و ارتي أخبرناهم 1441 01:35:24,468 --> 01:35:26,865 أنتم الاثنين صيروا ثلاثة للحفاظ على هذا الشيء أن يستمر 1442 01:35:49,900 --> 01:35:52,728 و هم ذهبوا و شاهد و تعجب 1443 01:35:52,870 --> 01:35:56,205 ثانية الى فولك مشجعي الجوارب الحمراء انتظروا طويلا ليسمعوا ذلك 1444 01:35:56,346 --> 01:35:59,144 فريق بوستن الجوارب الحمراء أبطال العالم 1445 01:35:59,286 --> 01:36:02,823 و في تلك الليلة كان هناك قمر أزرق و خسوف كلي 1446 01:36:02,975 --> 01:36:05,438 و هذه هي الحقائق 1447 01:36:17,381 --> 01:36:18,574 أوه شيء واحد أخر 1448 01:36:18,614 --> 01:36:21,110 تعرفوا ماذا سيسموا اللاعب الصغير لاحقا 1449 01:36:21,290 --> 01:36:25,059 بن يقول اذا ولد سيسمونه تيد ويليامز رايتمان 1450 01:36:25,199 --> 01:36:28,607 و اذا هي بنت كارلا ياسترزمسكي رايتمان 1451 01:36:28,738 --> 01:36:32,306 دعونا كلنا نصلي لكي يكون ولد 1452 01:36:40,326 --> 01:37:33,450 مع تحيات أفلام FTW 1453 01:38:18,735 --> 01:38:21,762 تعالو الى مربع حانة واشنطن في شارعِ المشعلِ 1454 01:38:21,912 --> 01:38:23,907 حيث أنصار الجوارب ييقفوا 1455 01:39:22,484 --> 01:39:24,388 السيارات الشاحنات و شاحنات العمل 1456 01:39:24,529 --> 01:39:26,654 تعال و احصل عليه من سيروني كاديلاك 1457 01:41:28,549 --> 01:41:30,854 اسأل عن كيفين و احصل على أول مشروب مجانا 1458 01:41:30,994 --> 01:41:33,480 تذكر الفاخر من شاندلير و 1459 01:42:19,007 --> 01:42:21,442 في بوستون WEEL برنامج دينيس و كالاهان 1460 01:42:25,722 --> 01:42:28,789 شغل واحد اثنين ثلاثة و 1461 01:44:05,656 --> 01:44:11,730 هيا بنا، الجوارب الحمراء هيا بنا، الجوارب الحمراء